Artikel als PDF-Datei laden - Sandra Paule PR Management
Transcrição
Artikel als PDF-Datei laden - Sandra Paule PR Management
86 PEOPLE FOR PEOPLE PEOPLE FOR PEOPLE 87 HANNES JAENICKE «ICH BIN KEIN SCHAMPUS-TYP» “GALAS ARE NOT REALLY MY THING” Interview: CAROLINE M. HAUGER, Photographer: STEPHAN PICK – Jeden Tag sterben auf unserem Planeten 50 Arten aus. In der ZDFDokumentation «Die letzten Zeugen» nimmt Hannes Jaenicke die Fährte bedrohter Tierarten auf. SWISS Universe traf den deutschen Schauspieler und unermüdlichen Umweltaktivisten zum Interview in München. WANN HATTEN SIE ZUM LETZTEN MAL EINE WUT IM BAUCH? Täglich beim Zeitunglesen. Wenn ich mir anschaue, was wir mit unserer Erde veranstalten, kann ich nur den Kopf schütteln. Egal ob Bankensanierung oder Abwrackprämie – würde man nur einen Bruchteil dieser Gelder in Umweltschutz oder Sozialprogramme stecken, sähe die Welt anders aus. BESTEHT NOCH HOFFNUNG FÜR UNSEREN PLANETEN UND SEINE BEWOHNER, EGAL OB ZWEI- ODER VIERBEINER? Ich bin ein unerschütterlicher Optimist: Die Türe ist noch einen Spalt offen. Aber gerade durch meine Reisen für die ZDF-Dokumentation «Die letzten Zeugen» sehe ich vor allem für uns Zweibeiner schwarz. Jeder denkt nur an seine eigene Existenz. Was danach kommt, ist ihm egal. – Every day that passes sees 50 species become extinct on our planet. In the five-part documentary “Die letzten Zeugen” (The Last Witnesses) on Germany’s ZDF television channel, Hannes Jaenicke tracks the fate of endangered animals. SWISS Universe met the German actor and environmental activist for the following interview in Munich. WHEN WAS THE LAST TIME YOU FELT A REALLY BURNING ANGER ABOUT SOMETHING? It happens every day when I read the papers. When I see what we are doing to our world, the only thing I can do is shake my head. It doesn’t matter whether it’s bank bailouts or scrapping premiums – if just a fraction of this money were spent on environmental protection or social programmes, the world would look very different. IS THERE STILL HOPE FOR OUR PLANET AND ITS INHABITANTS – REGARDLESS OF WHETHER THEY’VE GOT TWO LEGS OR FOUR? I’m an incorrigible optimist: the door is still not completely closed. But travelling around making “Die letzten Zeugen” for ZDF has convinced me that the outlook for those of us with two legs is pretty bleak. People only worry about their own lives and have no interest in what’s going to come afterwards. «Vor 50 Millionen Jahren sassen wir noch gemeinsam auf den Bäumen.» Hannes Jaenicke deckt den Überlebenskampf der vom Aussterben bedrohten Orang-Utans im indonesischen Kalimantan auf. IHR SOZIALES ENGAGEMENT FÜR DIE ORANG-UTANS IN BORNEO RÜTTELT WACH. WORUM GEHT’S IN DIESEM UMWELTKRIMI? Jede der fünf Folgen behandelt eine andere Umweltkatastrophe mit der dazugehörenden aussterbenden Tierart und was man dagegen tun kann. Im Pilotfilm ging es um die Vernichtung des Regenwalds in Borneo und die Ausrottung der Orang-Utans. In der zweiten Sendung behandeln wir die Polarkappenschmelze und das Aussterben der Eisbären. Bei der Plünderung und Verschmutzung der Meere stehen dann Haie und Wale im Fokus. Im Kongo das Thema Gorillas und Bodenschätze, und als Letztes geht es nochmals um Meeressäuger. IST WILLIE SMITS, DER GRÜNDER DER ORGANISATION BOS (BORNEO ORANGUTAN SURVIVAL FOUNDATION) EIN VORBILD? Willie ist eine Heldenfigur für mich, mit unglaublichem Mut. Er tritt nicht mit einer naiven Gutmenschenhaltung auf, sondern denkt und handelt ganzheitlich. Abgerodeter Urwald wird in Rekordtempo unter Einbeziehung der Einheimischen wieder aufgeforstet, nachhaltig nutzbar gemacht und dient den OrangUtans erneut als sicherer Lebensraum. “50 million years ago, we were sitting in the trees together.” Hannes Jaenicke exposes the struggle for survival of the orang-utans threatened with extinction in Indonesian Kalimantan. WHAT YOU ARE DOING FOR ORANG-UTANS IN BORNEO IS ACTING AS A WAKE-UP CALL. WHAT’S THIS “ENVIRONMENTAL CRIME STORY” ACTUALLY ABOUT? Each one of the documentary’s five parts deals with a different ecological catastrophe, the animals that it’s making extinct and what we can do to prevent it. The pilot film dealt with the destruction of the rain forest in Borneo and how the orang-utans are being wiped out there. The second programme covers the melting of the polar icecaps and how polar bears are dying out. When we report on how the oceans are being plundered and polluted, we focus on sharks and whales. In the Congo, the subject is gorillas and mineral resources, while the final episode is about marine mammals again. WILLIE SMITS, WHO FOUNDED THE BOS ORGANISATION (BORNEO ORANGUTAN SURVIVAL FOUNDATION), IS A SHINING EXAMPLE FOR YOU, ISN’T HE? Willie is a truly heroic figure for me – incredibly brave. He’s not some naive do-gooder: he thinks everything through realistically and acts accordingly. He includes the local population in his projects for the reforestation of overlogged areas and makes them useable again in record time so that they form a safe and sustainable habitat for the orang-utans once more. 88 PEOPLE FOR PEOPLE Rettung eines Muttertiers dank Tierschutzaktivisten und Polizeieskorte: Die befreiten Tiere werden in Holzkisten transportiert und anschliessend in einem sicheren Umweltreservat wieder in die Freiheit entlassen. WARUM IST DIE TV-SERIE «DIE LETZTEN ZEUGEN» SO ERFOLGREICH? Wir nennen das Ganze Doku-Crime, schneiden extrem schnell, setzen auf Spannung und Emotionen. Der Versuch, über den Unterhaltungsfaktor hinaus wachzurütteln, kommt an. PEOPLE FOR PEOPLE 89 Rescue of an orang-utan mother by animal rights activists and their police escort: Animals that have been saved are transported in woden crates and released into a secure reservation in the jungle. WHY IS YOUR “DIE LETZTEN ZEUGEN” DOCUMENTARY SO SUCCESSFUL? We call the whole series a documentary crime story; it’s full of rapid cuts and brimming with tension and emotion. We have succeeded in pushing viewers beyond the mere entertainment factor. ES GIBT SZENEN, BEI DENEN SICH EINEM DER MAGEN UMDREHT. WENN ORANG-UTANS ALS SEXSKLAVEN MISSBRAUCHT WERDEN. ODER WILDERER TIERE ERSCHIESSEN, WEIL DIE KNOCHEN IN VIELEN LÄNDERN ALS APHRODISIAKA GELTEN. WIE HABEN SIE DIESE MOMENTE ERLEBT? Was die Bösartigkeit und die Profitgier des Menschen betrifft, überrascht mich gar nichts mehr. Warum wir die Szenen der in Bordellen angebotenen, kahlrasierten Orang-Utan-Weibchen nicht rausgeschnitten haben? Es gibt für mich kein krasseres Sinnbild dafür, was der Mensch gerade mit der Natur anstellt. YOU SHOW SOME STOMACH-TURNING SCENES: ORANG-UTANS BEING ABUSED AS SEX SLAVES, FOR EXAMPLE, OR POACHERS SHOOTING DOWN ANIMALS BECAUSE THEIR BONES ARE BELIEVED TO HAVE APHRODISIAC PROPERTIES IN SOME COUNTRIES. HOW DID YOU FEEL AT TIMES LIKE THESE? People’s viciousness and greed has ceased to astonish me. The reason we screened the scenes in the brothels and didn’t cut out the female orang-utans shaved bare was because I can’t think of a more flagrant symbol of what human beings are doing to nature. WAS KÖNNEN WIR HIER BEI UNS DAGEGEN TUN? Kein Tropenholz kaufen – die Zertifikate sind zu 90 Prozent gefälscht. Wäscheständer aufstellen! Die Heizung zwei Grad tiefer stellen – allein in Deutschland könnte man dadurch ein AKW abschalten. Dusche aus beim Einseifen. Plastikfrei leben. Alle Geräte ausmachen, die auf Standby laufen. Die Liste der Kleinigkeiten, die wir ohne Aufwand in den eigenen vier Wänden ändern können, ist endlos lang. WHAT CAN WE DO HERE TO HELP? Don’t buy tropical wood – 90 per cent of the certificates are forgeries. Put up clothes horses! Turn the heating down a couple of degrees – in Germany alone, we could shut down one nuclear power station. Turn off the shower water when you’re lathering up. Live without plastic. Switch off appliances instead of leaving them on stand-by. The list of little things we can change without any inconvenience within our own four walls is virtually endless. Die Orang Utans werden von Jägern getötet, weil ihren Knochen in vielen Ländern eine aphrodisierende Wirkung nachgesagt wird. Oder sie landen als Sexsklaven in Bordellen. Auf dieses Drama macht die Doku «Die letzten Zeugen» aufmerksam. Orang-utans are killed by hunters for their bones, which are believed to have aphrodisiac properties in some countries. Or they are used as sex slaves in brothels. Their dramatic story is revealed in the German TV documentary “Die letzten Zeugen”. WANN HABEN SIE IHR GRÜNES GEWISSEN ENTDECKT? Die Greenpeace-Cowboys im Schlauchboot fand ich schon als Teenager in den 70ern cool. Ich gestalte meinen Haushalt so ökologisch wie möglich, kaufe in Bioläden, fahre seit zwei Jahren einen Blue Motion von VW und esse kein Fleisch. WHEN DID YOU DISCOVER YOUR GREEN CONSCIENCE? I thought the Greenpeace cowboys in their inflatable dinghy were pretty cool when I was a teenager in the seventies. I try to be as ecological as I can in my own home and buy organic products. I’ve been driving a VW Blue Motion for the past two years and I don’t eat meat. SIE NEHMEN KEIN BLATT VOR DEN MUND. NOCH NIE EINS AUFS MAUL BEKOMMEN? In England und Amerika ist es längst eine Selbstverständlichkeit, dass sich Leute wie Bono, George Clooney, Brad Pitt, Leonardo DiCaprio oder Emma Thompson für die Umwelt starkmachen. Hier gibt es eine gewisse Scheu, sich laut zu engagieren. Ich vermute, dass ich damit vielen Leuten auf die Nerven gehe. YOU DON’T MINCE YOUR WORDS. HAVE YOU NEVER RUN INTO ANY TROUBLE? In England and America, it’s quite common for people like Bono, George Clooney, Brad Pitt, Leonardo DiCaprio or Emma Thompson to campaign for the environment. In Germany, there’s a certain reticence about making too big a thing of your involvement. I imagine I get on quite a few people’s nerves. WAS WÜRDEN SIE TUN, WENN SIE EINE MILLION EURO ZU VERSCHENKEN HÄTTEN? Es gibt so viele unbekannte grossartige Projekte wie Fair Trade, Fair Feels Good oder die Christoffel Blindenmission. Für 30 Euro wird in Afrika ein an Star erkranktes, erblindetes Kind operiert – der Preis eines bescheidenen Abendessens. WHAT WOULD YOU DO IF YOU HAD A MILLION EURO TO GIVE AWAY? There are so many wonderful projects that people don’t know about: like Fair Trade, Fair Feels Good and the Christoffel Blindenmission. A mere 30 euro can pay for an operation to help an African child suffering from cataracts – that’s the price of a modest dinner. 90 PEOPLE FOR PEOPLE IHRE SCHAUSPIELKARRIERE IST BEACHTLICH. MACHT ES SPASS, AUF FILMEVENTS CHAMPAGNER ZU SCHLÜRFEN? Ich bin kein Schampus-Fan. Ich besuche die Berlinale oder den Deutschen Film- beziehungsweise Fernsehpreis, wenn ich nicht gerade drehe. Ansonsten sind Galas nicht mein Ding. MARIA FURTWÄNGLER IN DER ROLLE DER KOMMISSARIN LINDHOLM UND SIE ALS STAATSSEKRETÄR ENDRES WAREN DAS HEISSESTE «TATORT»-PAAR ALLER ZEITEN. WARUM GAB ES KEIN HAPPY END? Ich arbeite wahnsinnig gern mit Maria, wir haben schon 2003 im Film «So fühlt sich Liebe an» zusammengearbeitet. Die Rolle im «Tatort» war von vorneherein nur auf drei Folgen angelegt. Der Spielraum für mich als Liebhaber der Kommissarin war danach erschöpft. ANFANG MÄRZ ERSCHIEN IHRE CD «TANGO E POESIA». SIE HANDELT VON LIEBE, SCHMERZ UND LEIDENSCHAFT. HABEN SIE AUCH EINE ROMANTISCHE, MELANCHOLISCHE SEITE? Wir wollten eine Lyrik- und Prosa-CD machen, kombiniert mit argentinischer Tangomusik. Ich bin ein grosser Astor-PiazollaFan, habe über Monate Texte gesucht und eingelesen. Das Ergebnis kann sich hören lassen. SIE PENDELN ZWISCHEN BERLIN, MÜNCHEN UND LOS ANGELES. MACHT IHNEN FLIEGEN SPASS? Ganz ehrlich: Ich fliege fürs Leben gern. Mit meinem militant grün gestalteten Haushalt versuche ich, mein schlechtes ökologisches Gewissen als Vielflieger ein wenig zu beruhigen. PEOPLE FOR PEOPLE 91 Hannes Jaenicke behält den Überblick im Dschungel von Borneo. Knapp zwei Jahre dauerten die Dreharbeiten. IHRE FLUGGEWOHNHEITEN? Ich liebe Langstreckenflüge, weil ich zehn ungestörte Stunden für mich habe – eine diskrete Form von Luxus. Ich bin kein grosser Schläfer, ich lese lieber. Wenn es Filme gibt, die ich noch nicht kenne, geniesse ich sie mit grösseren Mengen Rotwein. Bei der SWISS ist der ja auch besonders fein! YOU COMMUTE BETWEEN BERLIN, MUNICH AND LOS ANGELES. DO YOU ENJOY FLYING? To be quite honest, I adore flying. One reason I’ve organised my household along the militantly green lines I have is to salve my bad ecological conscience and make up a little for being such a frequent flier. WELCHER FLECKEN ERDE STEHT NOCH AUF IHRER WUNSCHLISTE? Ich kenne wenig Leute, die so viel gereist sind wie ich. Trotzdem kenne ich eigentlich noch gar nichts. Was mich noch reizt, ist in einem Leben nicht mehr zu schaffen: Polynesien, Mikronesien, Teile von Südamerika – die Liste wäre endlos lang. WHAT DO YOU NORMALLY DO WHEN YOU FLY? I love long-haul flights because they give me ten undisturbed hours to myself – it’s a rather discreet form of luxury. I’m not a great one for sleep, I prefer to read. If they’re showing a film I haven’t seen, I’ll sit back and enjoy it with a few glasses of red wine. Which is usually excellent quality whenever I fly SWISS! SIE GELTEN ALS FRAUENTYP – SONORE STIMME, MASKULINES AUFTRETEN, SMARTER BLICK. WELCHES KOMPLIMENT KÖNNEN SIE NICHT MEHR HÖREN? Dass ich ein Frauentyp bin. www.savetheorangutan.org WHAT PARTS OF THE WORLD WOULD YOU STILL LIKE TO VISIT? I don’t know many people who’ve travelled as much as I have. But despite that, I really don’t know much at all. What I’d really like to see is impossible to do in one lifetime: Polynesia, Micronesia, parts of South America – the list is practically never-ending. Ein Profi mit Profil: Hannes Jaenicke ist Schauspieler und Umweltaktivist. Hannes Jaenicke keeps a watchful eye on what’s happening in the jungles of Borneo. It took almost two years to film the programme. YOU HAVE AN IMPRESSIVE CAREER AS AN ACTOR. DO YOU ENJOY SIPPING CHAMPAGNE AT FILM EVENTS? I’m not much of a champagne fan. I attend the Berlinale and the German film and television awards ceremonies when I don’t happen to be filming. Otherwise galas are not really my thing. MARIA FURTWÄNGLER AS DETECTIVE SUPERINTENDENT LINDHOLM AND YOU PLAYING UNDERSECRETARY ENDRES WERE THE HOTTEST COUPLE EVER ON GERMANY’S LONG-RUNNING TV CRIME SERIES “TATORT”. WHY DIDN’T VIEWERS GET TO SEE A HAPPY END? I love working with Maria; we played together in the 2003 film “So fühlt sich Liebe an”. From the very beginning, my role in “Tatort” was only planned for three episodes. After that, there was no more scope for me playing the superintendent’s lover. THE BEGINNING OF MARCH SAW THE RELEASE OF YOUR CD “TANGO E POESIA”. IT’S ABOUT LOVE, PAIN AND PASSION. DO YOU HAVE A MELANCHOLIC, ROMANTIC SIDE? We wanted to make a CD containing poetry and prose combined with Argentinian tango music. I’m a great fan of Astor Piazolla; I spent months looking for texts and recording them. The result really isn’t too bad. PEOPLE SEE YOU AS SOMETHING OF A LADIES’ MAN – GENTLE VOICE, MASCULINE APPEARANCE, SMART EYES. WHAT COMPLIMENT CAN’T YOU STAND HEARING? That I’m a ladies’ man. Popular actor Hannes Jaenicke is also a committed environmental activist. Hannes Jaenicke wurde am 26. Februar 1960 in Frankfurt am Hannes Jaenicke was born in Frankfurt am Main on 26 February 1960. Main geboren. Der Sohn eines Chemikers wuchs im amerikani- The son of a chemist, he grew up in Pittsburgh in the USA. In 1984, he schen Pittsburgh auf. 1984 wurde er über Nacht als Widersacher achieved overnight fame playing Götz George’s adversary in the thriller von Götz George im Thriller «Abwärts» bekannt. Es folgten Rollen “Abwärts”. This was followed by roles in a wealth of movie and TV pro- in unzähligen Film- und TV-Produktionen («Rosa Luxemburg», ductions (“Rosa Luxemburg”, “Bandits”, “Sardsch”, “Tatort”). His «Bandits», «Sardsch», «Tatort»). Der internationale Durchbruch international breakthrough came with the US “Highlander: The Raven” gelang ihm mit der US-Serie «Highlander: The Raven». series. His principal home is in Los Angeles, where he lives in a beach Sein Hauptwohnsitz ist in Los Angeles, wo er in einem Strandhaus house beside the ocean. Divorced with no children, he is in a relation- am Meer lebt. Er ist kinderlos geschieden, liiert mit einer ship with an actress, plays the piano enthusiastically and is an avid Schauspielerin, spielt begeistert Klavier und ist ein fanatischer amateur sportsman. “I love everything where you’re standing on Hobbysportler. «Ich liebe alles, was mit Brettern auf Schnee oder boards: on the water or on snow.” Jaenicke is involved in a number of im Wasser zu tun hat.» Jaenicke engagiert sich für Umwelt- und environmental and human rights groups (including organisations for Menschenrechtsorganisationen (u. a. für Tibet, Fair Feels Good Tibet, Fair Feels Good, etc.) and has a number of exciting film projects etc.) und hat spannende Filmprojekte in der Pipeline. Zwei weite- in the pipeline. He has already completed two further episodes in the re Folgen der Serie «Die letzten Zeugen» (Haie und Eisbären) sind “Die letzten Zeugen” series (sharks and polar bears), which will be abgedreht und werden ab Spätsommer im ZDF ausgestrahlt. broadcast on ZDF in late summer this year. The globetrotting film star Kürzlich kehrte der Weltenbummler von Dreharbeiten zum recently returned from location work in Morocco for the film Kinofilm «Waffenstillstand» aus Marokko zurück – die deutsch- “Waffenstillstand”, a German-Swiss co-production that will be in the schweizerische Co-Produktion kommt im Herbst in die Kinos. In cinemas this autumn. In an upcoming “Tatort” episode that plays on einem neuen Bodensee-«Tatort» wird Hannes Jaenicke den Vater Lake Constance, Hannes Jaenicke will be appearing as the father of an eines autistischen Sohnes mimen. autistic son.