Tiếng Đức-Tiếng Đức
Transcrição
Tiếng Đức-Tiếng Đức
bab.la Cụm từ & mẫu câu: Giao tiếp kinh doanh | E-Mail Tiếng Đức-Tiếng Đức E-Mail : Lời thưa gửi Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Rất trang trọng. Người nhận có chức danh đặc biệt và chức danh này được dùng trong xưng hô thay vì dùng tên Sehr geehrter Herr, Sehr geehrter Herr, Trang trọng. Người nhận là nam, nhưng người viết không biết tên người nhận Sehr geehrte Frau, Sehr geehrte Frau, Trang trọng. Người nhận là nữ, nhưng người viết không biết tên người nhận Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte Damen und Herren, Trang trọng. Người viết không biết tên và giới tính của người nhận Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte Damen und Herren, Trang trọng. Dùng trong trường hợp có nhiều người nhận mà người viết không rõ tên hoặc cả một văn phòng, bộ phận. Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte Damen und Herren, Trang trọng. Người viết không biết tên tuổi và giới tính người nhận. Sehr geehrter Herr Schmidt, Sehr geehrter Herr Schmidt, Trang trọng. Người nhận là nam. Người viết biết rõ họ tên người nhận Sehr geehrte Frau Schmidt, Sehr geehrte Frau Schmidt, Trang trọng. Người nhận là nữ, đã lập gia đình. Người viết biết rõ họ tên người nhận Sehr geehrte Frau Schmidt, Sehr geehrte Frau Schmidt, Trang trọng. Người nhận là nữ, chưa lập gia đình. Người viết biết rõ họ tên người nhận Sehr geehrte Frau Schmidt, Sehr geehrte Frau Schmidt, Trang trọng. Người nhận là nữ. Người viết biết rõ họ tên người nhận nhưng không biết tình trạng hôn nhân Lieber Herr Schmidt, Lieber Herr Schmidt, Ít trang trọng hơn. Người viết và người nhận thư đã từng liên hệ công tác trước đó Lieber Johann, Lieber Johann, Không trang trọng. Người viết và người nhận có thể có quan hệ khá gần gũi. Wir schreiben Ihnen bezüglich... Wir schreiben Ihnen bezüglich... Trang trọng. Mở đầu thư với tư cách đại diện cho một tập thể/công ty Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... Trang trọng. Mở đầu thư với tư cách đại diện cho một tập thể/công ty Bezug nehmend auf... Bezug nehmend auf... Trang trọng. Mở đầu thư bằng cách đề cập tới mội nội dung hai bên đã thảo luận trước đó In Bezug auf... In Bezug auf... Trang trọng. Mở đầu thư bằng cách đề cập tới mội nội dung hai bên đã thảo luận trước đó Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen... Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen... Ít trang trọng hơn. Người viết thư viết với tư cách cá nhân hoặc đại diện cho công ty Ich schreibe Ihnen im Namen von... Ich schreibe Ihnen im Namen von... Trang trọng. Dùng khi người viết đại diện cho một người khác để viết thư Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen... Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen... Trang trọng. Mở đầu thư một cách lịch sự 1/3 bab.la Cụm từ & mẫu câu: Giao tiếp kinh doanh | E-Mail Tiếng Đức-Tiếng Đức E-Mail : Nội dung chính Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... Yêu cầu trang trọng, mang tính thăm dò ý kiến Wären Sie so freundlich... Wären Sie so freundlich... Yêu cầu trang trọng, mang tính thăm dò ý kiến Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... Yêu cầu trang trọng, mang tính thăm dò ý kiến Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten. Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten. Yêu cầu trang trọng, rất lịch sự Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten... Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten... Yêu cầu trang trọng, rất lịch sự Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden... Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden... Yêu cầu trang trọng, lịch sự Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten... Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten... Yêu cầu trang trọng, lịch sự Ich möchte Sie fragen, ob... Ich möchte Sie fragen, ob... Yêu cầu trang trọng, lịch sự Können Sie ... empfehlen... Können Sie ... empfehlen... Yêu cầu trang trọng, thẳng thắn Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden... Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden... Yêu cầu trang trọng, thẳng thắn Sie werden dringlichst gebeten... Sie werden dringlichst gebeten... Yêu cầu trang trọng, rất thẳng thắn Wir wären Ihnen dankbar, wenn... Wir wären Ihnen dankbar, wenn... Yêu cầu trang trọng, lịch sự. Người viết viết với tư cách đại diện cho công ty Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für... Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für... Yêu cầu cụ thể, trang trọng, thẳng thắn Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ... Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ... Câu hỏi trang trọng, trực tiếp Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen... Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen... Câu hỏi trang trọng, trực tiếp Wir beabsichtigen... Wir beabsichtigen... Trang trọng. Đưa ra ý định cụ thể một cách trực tiếp Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und… Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und… Trang trọng. Đề xuất thảo luận về một giao dịch nào đó Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass… Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass… Trang trọng. Từ chối giao dịch hoặc thể hiện rằng mình không hứng thú với lời mời chào Der Anhang ist im ...-Format. Der Anhang ist im ...-Format. Tiếng Anh: Trang trọng. Nêu rõ định dạng và cách mở file đính kèm Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt. Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt. Trang trọng, thẳng thắn. Đề cập tới vấn đề liên quan tới file đính kèm Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E- Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E- Trang trọng, lịch sự Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter... Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter... Trang trọng. Dùng khi quảng cáo website 2/3 bab.la Cụm từ & mẫu câu: Giao tiếp kinh doanh | E-Mail Tiếng Đức-Tiếng Đức Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück. Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück. E-Mail : Kết thư Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Trang trọng, rất lịch sự Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können. Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können. Trang trọng, rất lịch sự Vielen Dank im Voraus... Vielen Dank im Voraus... Trang trọng, rất lịch sự Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Trang trọng, rất lịch sự Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten. Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten. Trang trọng, rất lịch sự Bitte antworten Sie uns umgehend, da… Bitte antworten Sie uns umgehend, da… Trang trọng, lịch sự Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Trang trọng, lịch sự Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Trang trọng, lịch sự Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit. Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit. Trang trọng, lịch sự Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen. Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen. Trang trọng, thẳng thắn Falls Sie weitere Informationen benötigen... Falls Sie weitere Informationen benötigen... Trang trọng, thẳng thắn Wir schätzen Sie als Kunde. Wir schätzen Sie als Kunde. Trang trọng, thẳng thắn Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist... Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist... Trang trọng, rất thẳng thắn Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. Ít trang trọng hơn. Lịch sự Mit freundlichen Grüßen Mit freundlichen Grüßen Trang trọng. Người viết không biết tên người nhận Mit freundlichen Grüßen Mit freundlichen Grüßen Trang trọng. Thông dụng. Người viết biết tên người nhận Hochachtungsvoll Hochachtungsvoll Trang trọng. Ít thông dụng. Người viết biết tên người nhận Herzliche Grüße Herzliche Grüße Ít trang trọng. Người viết và người nhận thân thiết ở mức độ xưng hô bằng tên Grüße Grüße Ít trang trọng. Người viết và người nhận thân thiết và thường xuyên liên hệ công tác 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)