Our top priorities: understanding your success and your

Transcrição

Our top priorities: understanding your success and your
CONTENT
WINTER LUXURY EDITION:
DECEMBER 2010 – MARCH 2011
YOUR FREE COPY
Swiss
banking
tradition
Unique
investment
philosophy
Independent
wealth
management
8
“Our top priorities: understanding
Jean-Louis Platteau
Global Head of BCGE Private Banking
Amin Khamsi
16
JUST OPENED
18
WHAT’S ON WHEN
20
PLACE TO DISCOVER
34
GOURMET TIPS
36
MY WORLD
44
FOCUS
50
FASHION
56
TRAVEL
66
WINE TALK
74
PEOPLE FOR PEOPLE
80
BOOKS
84
Q&A FREQUENT FLYER
Senior Vice President BCGE Private Banking International
Many family fortunes have been created by the hard
work and initiative of exceptional people.
Whether this wealth has been patiently built up over
the years, handed down from generation to generation,
or has come from a recent inheritance, it deserves very
special care and protection.
Above all, it deserves a safe, solid bank, with Swiss quality
wealth management and a shared vision of the economy
and the financial markets.
Banque Cantonale de Genève: a different approach to
managing wealth in order to perpetuate your financial
success.
IMPRESSUM
EDITORIAL DIRECTION: Regina Maréchal-Wipf
BACK OFFICE / PRODUCTION ASSISTANCE: Vanessa Schaub
SWISS Universe: Published 4 times a year for Swiss International Air Lines Ltd.
NEXT ISSUE: Mid-March 2011
TARGET GROUP: 400,000 SWISS First & SWISS Business passengers (during 3 months)
46°32’42”N – 6°36’59”E, Switzerland, 9am.
Banque Cantonale de Genève is a full-service bank whose main shareholders are the State of Geneva,
the City of Geneva and the municipalities of the Canton. It is listed on the Swiss stock exchange (SIX).
Genève Zürich Lausanne Lugano Lyon Annecy Paris
www.bcge.ch/privatebanking
PLACE TO DISCOVER
ABU DHABI
Unser Reportageteam war
in Abu Dhabi unterwegs
und zeigt interessante
Plätze und besonders
schöne Hotels.
Our travel team has been
visiting Abu Dhabi and
reports on some interesting
locations and extremely
attractive hotels there.
EN VOGUE
since 1816
your success and your expectations.”
3
ADDRESS:
Swiss International Air Lines Ltd.
SWISS Universe
P.O. Box / CH-4002 Basel
Phone: +41 61 582 45 70 (SWISS Universe)
Fax: +41 61 582 45 80 (SWISS Universe)
E-mail: [email protected]
PHOTO: RETO GUNTLI & AGI SIMOES / ZAPA IMAGES
MY WORLD
FRANCESCA VON HABSBURG
Die Schweizer Kunstmäzenin
und Erzherzogin erläutert
ihre bahnbrechenden
Projekte und blickt zurück
auf ein bewegtes Leben.
The Swiss art patron and
archduchess sheds light on her
groundbreaking projects and
looks back on a truly
eventful life.
PHOTO: RETO GUNTLI / ZAPA IMAGES
TRAVEL
AMANGIRI RESORT, USA
Das Amangiri Resort im
Süden Utahs mit
atemberaubendem
Panorama, preisgekrönter
Architektur und massgeschneidertem Service.
The Amangiri Resort in
southern Utah offers
custom-tailored service,
award-winning architecture
and breathtaking
panoramas.
PHOTO: RETO CADUFF
PEOPLE FOR PEOPLE
STEFANIE GRAF AND
ANDRE AGASSI
Das Tennistraumpaar über
die schönsten Momente ihrer
Tenniskarrieren und ihre
sozialen Engagements.
The first couple of tennis talks
about the most exciting
moments in their careers and
their social commitments.
COVER: Qasr al Sarab Desert Resort by Anantara, Abu Dhabi
by Agi Simoes, Zurich, Switzerland
ADVERTISING SALES: Peter Furrer, Airpage AG, Uster/Switzerland
E-mail: [email protected], phone: +41 43 311 30 00
ART DIRECTION & REALISATION: Cube Werbekonzepte & Produktion GmbH, Basel
MANAGING EDITOR: Sabina Hürzeler-Schaffner, Basel
TRANSLATIONS: Robert Bannister, Paul Day, Sabina Hürzeler-Schaffner, Alan Millen
PROOFREADING: Lektorama, Zurich
PRINT: Vogt-Schild Druck AG, Derendingen
20
PLACE TO DISCOVER
PLACE TO DISCOVER 21
LUXUSOASEN AUF SAND
HOT SPOTS IN ABU DHABI
Writer: SUSANNE VON MEISS, Photographers: RETO GUNTLI & AGI SIMOES
Arabisches Juwel in der Wüste Liwa: Qasr Al Sarab (Palast der Fata Morgana) heisst das
luxuriöse Anantara-Resort – mitten in die sich ständig bewegenden Dünen gebaut.
Arabian jewel in the Liwa Desert: Qasr Al Sarab (Palace of the Mirage) is the name of
this luxurious Anantara resort – constructed amid constantly shifting sand dunes.
22 PLACE TO DISCOVER
Etwas abseits liegen im Qasr Al Sarab Desert Resort die Villen des Royal
Pavilion – reserviert für den derzeitigen Präsidenten der Vereinigten Arabischen
Emirate, Scheich Zayed bin Sultan Al Nahyan.
PLACE TO DISCOVER 23
Set apart are the villas of the Royal Pavilion – reserved for the current president of the
United Arab Emirates, Sheik Zayed bin Sultan Al Nahyan.
Willkommen in der Wüstenoase:
Mohamed Sudan öffnet die Tore zur
einzigartigen Sandburg Qasr Al
Sarab.
–
Schwimmen mitten in den Sanddünen? Geparden und Giraffen im
Persischen Golf? Ein französisches
Wahrzeichen auf einer arabischen
Insel? Ein Hotel mit 6 Sternen
und 114 vergoldeten Kuppeln?
Die schnellste Achterbahn der Welt?
Das gibt’s nur in Abu Dhabi, dem
reichsten der sieben Vereinigten
Arabischen Emirate und einem der
spannendsten Reiseziele in der
Golfregion. Entdecken Sie ein paar
Highlights mit uns!
–
Swimming amid sand dunes? Cheetahs
and giraffes in the Persian Gulf?
Viewing a French landmark on an
Arabian island? A 6-star hotel with
114 gilded domes? The world’s fastest
roller coaster? Where can you find all
of the aforementioned? Only in Abu
Dhabi, the richest of the seven United
Arab Emirates and one of most exciting
destinations in the Gulf region. Join
us as we discover a few highlights!
Welcome to the desert oasis: Mohamed
Sudan opens the door to Qasr Al Sarab,
the unique fortress of sand.
Es ist dunkel, drückend heiss und beim ersten Schritt aus der
klimatisierten Flughafenhalle von Dubai beschlagen sich die
Brillengläser mit einer feinen opalfarbenen Kondensschicht.
Willkommen in den Vereinigten Arabischen Emiraten! Nur zu
gerne setzen wir uns sogleich ins kühle Auto von Bashir, der
uns ans erste Reiseziel mitten in die Wüste Liwa bringen wird.
180 Kilometer von Abu Dhabi City und rund drei Autostunden
von Dubai entfernt liegt sie, die neue Traumoase mit dem aufregenden Namen Qasr Al Sarab Desert Resort by Anantara, zu
deutsch «Palast der Fata Morgana». Der Blick, der sich uns am
nächsten Morgen von unserer Zimmerterrasse aus bietet, macht
dem Namen alle Ehre: Lehmhäuserreihen im arabischen Stil,
vereinzelte Palmenhaine, ein organisch geformtes Wasserbecken
und sonst nichts als hohe aprikosenfarbene Sanddünen, so weit
das Auge reicht. Absolute Ruhe im absoluten Nirgendwo!
Rund 2500 Exponate aus der beeindruckenden Sammlung von Robert
Sherwood sind im ganzen Qasr Al
Sarab Resort verteilt.
Some 2,500 artefacts from the collection
of Robert Sherwood are on display
throughout the Qasr Al Sarab Resort, as
pictured here in the library.
It is dark and oppressively hot. As we take our first steps outside
Dubai’s air-conditioned airport, our sunglasses are immediately
covered in a fine, opal-coloured layer of condensation. Welcome to
the United Arab Emirates! We are only too happy to make ourselves
comfortable in the cool air of Bashir’s car. He will chauffeur us to
our first destination in the middle of the Liwa Desert. The evocatively named dream oasis of Qasr Al Sarab Desert Resort by Anantara, which means “Palace of the Mirage”, lies 180 kilometres from
Abu Dhabi City and about three hours by car from Dubai. The view
that awaits us the next morning from the terrace of our room lives
up to the name. Rows of mud brick houses in the Arab style, here
and there a grove of palm trees, an organically shaped basin and
otherwise nothing but towering apricot-coloured sand dunes as far
as the eye can see. Absolute tranquillity in the middle of nowhere!
24 PLACE TO DISCOVER
Einmaliger Anblick und unvergessliches Abenteuer: Um auf dem Dromedarrücken das «Empty Quarter» der Wüste Liwa zu durchqueren, braucht es gutes
Sitzfleisch.
PLACE TO DISCOVER 25
Unforgettable adventure and a stunning backdrop: seating comfort is essential when
crossing the Liwa Desert’s “Empty Quarter” aboard a dromedary.
Service rund um die Uhr im Qasr Al Sarab Resort: Je nach Saison sind für das
Wohl jedes einzelnen Gastes zwei bis drei Angestellte verantwortlich.
Around-the-clock service at the Qasr Al Sarab Resort: depending on the season, two to
three staff members are on duty to cater to the needs of each guest.
DER ULTIMATIVE WÜSTENLUXUS
Perfekte Einsamkeit für zwei (oder auch mehr!): Villa im Qasr Al Sarab Resort
mit eigenem Pool und Blick in die aprikosenfarbenen Dünen.
Solitude for two (or more!): villa at the Qasr Al Sarab Resort with pool and view of the
apricot-coloured dunes.
Die spektakuläre Hotelanlage mitten im legendären «Empty
Quarter» der Liwa-Wüste – der grössten ununterbrochenen
Sandwüste der Welt – erinnert an einen Palast und an ein Fort
zugleich. «Doch wir bieten auch den Luxus einer Oase im traditionellen Stil und Sinn – allein das ständige Rauschen des
Wassers entlang der Wege durch das Resort soll den Gast daran
erinnern», erklärt Nancy, die uns durchs Areal führt, voller
Begeisterung. Das Interieur des Hotels ist – inspiriert von der
Umgebung und der Welt der Gewürze, die einst auf dem
Handelspfad durch dieses Wüstengebiet transportiert wurden –
gänzlich in warmen Farbtönen gehalten. Eine Symphonie in
Braun, Beige, Ocker und Safran. Und eine Hommage an die
Beduinentradition der Bauherren des Hotels, der königlichen
Herrscherfamilie Abu Dhabis, die ursprünglich aus diesem Wüstenteil stammte. Heute kommt in dieser ultraluxuriösen Oase
sogar der verwöhnteste Gourmet auf seine Kosten: Vielfalt, Raffinesse und Qualität des Speiseangebots in den diversen Restaurants kennen kaum noch Grenzen. Und dass sich im Qasr Al
Sarab Resort zwei bis drei Angestellte um einen einzigen Gast
kümmern, versteht sich bei der Anantara-Gruppe, die das Hotel
betreibt, von selbst. Genauso wie die absolut himmlischen Massagen im Anantara Spa.
ULTIMATE DESERT LUXURY
The spectacular hotel complex in the middle of the “Empty Quarter”
of the Liwa Desert – the world’s largest area of uninterrupted sand
desert – is simultaneously reminiscent of a palace and a fort. “But we
also offer the luxury of an oasis in the traditional style and sense –
the constant babbling of the water along the paths of the resort
should remind our guests of that,” says Nancy enthusiastically as she
escorts us around the property. The hotel interior features warm
tones inspired by the setting and the spices that were once transported on the trade route through this desert territory: a symphony
of brown, beige, ochre and saffron. The design is also an homage to
the Beduin tradition of the hotel’s builders, the ruling royal family
of Abu Dhabi, who originally came from this desert region. Today
in this ultra-luxurious oasis, even the most indulged gourmet is well
looked after: the variety, creativity and quality of the meals on
offer in the various restaurants is practically unlimited. And it is
standard policy at the Anantara Group, the company that operates
the hotel, to have two to three employees attending to the needs of
each single guest at the Qasr Al Sarab Resort. Also standard are the
absolutely heavenly massages available at the Anantara Spa.
26 PLACE TO DISCOVER
PLACE TO DISCOVER 27
Sie heissen «Ghadeer», «Al Waha», «Suhail» oder «Al Liwan», die vier Lounges
und Restaurants, die arabische und internationale Küche vom Feinsten bieten,
im Qasr Al Sarab Resort. Und immer lockt der Sand ...
“Ghadeer”, “Al Waha”, “Suhail” and “Al Liwan” are the names of the four lounges and
restaurants at the Qasr Al Sarab Resort serving the finest in Arabian and international
cuisine. The sand is a permanent attraction ...
Berühmtes Wildlife-Paradies auf
der Insel Sir Bani Yas im 4100 Hektar
grossen Parkgebiet.
The famous wildlife sanctuary on
Sir Bani Yas Island offers 4,100 hectares
of parkland habitat for animals.
NATUR PUR AUF EINER INSEL
Jedes Badezimmer eine Augenweide:
Grosszügig angelegt sind die in Erdfarben gehaltenen Bäder des Qasr Al
Sarab Resorts aus edlen Materialien.
Every bathroom at the Qasr Al Sarab
Resort is a feast for the eyes: the spacious tubs in earth tones are made of fine
materials.
Zuerst Spa-Besuch, dann «Sundowner»
zum 6-Uhr-Sonnenuntergang und
Gang zum Buffet und schliesslich
Nachtruhe im übergrossen ultraweichen Bett – Erholung pur!
Spa visit followed by a “sundowner” with
the six o’clock sunset. And then it’s time
for the buffet. At day’s end, an expansive
soft bed awaits. Pure relaxation!
Anantara, die thailändische Managementgruppe, die für ihre
exklusiven Wellness- und Spa-Resorts in ihrem Heimatland und
auf den Malediven berühmt ist, hat auch unser zweites Reiseziel im Emirat von Abu Dhabi unter ihren Fittichen – das Desert
Islands Resort auf der Insel Sir Bani Yas (benannt nach dem BanYas-Stamm, der einst Abu Dhabi bevölkerte). Gute zweieinhalb
Stunden Fahrt durch die Wüste: am Horizont vereinzelte übergrosse Strommasten, sonst nichts als eine Sandebene und ewiglange Palmenreihen, die der breiten geraden Strasse entlang als
Schutzwall gegen Sandböen dienen. Am Hafen von Marsa Jabel
Dhanna liegt ein schickes Motorboot bereit, das uns zur berühmten Wildreservatinsel Sir Bani Yas hinüberbringen wird. Wer die
Anreise verkürzen will, kann dies jeweils am Donnerstag mittels
eines 25-Minuten-Fluges von Abu Dhabi aus tun – ein Transportmittel, für das sich viele ansässige emiratische Familien entscheiden, die gerne ein Wochenende auf der grünen Insel im
Arabischen Golf verbringen. Schon die kurze Busanfahrt ins
64-Zimmer-Resort auf der Insel ist ein Abenteuer – da springen
kleine Gazellen über die Strasse und elegante arabische OryxAntilopen grasen malerisch unter den Bäumen. Wir sind im
berühmtesten Wildlife-Park der Vereinigten Arabischen Emirate
angekommen. Und stehen zehn Minuten später in der imposanten Eingangshalle des Desert Islands Hotel. Der grosse marokkanische Laternenlüster an der hohen Decke wirft ein warmes
Licht ins braun-gelbe Entree. Das Personal steht lächelnd auf
dem Posten. Hier ist man gern gesehener Gast. Was will man
mehr? Ein geräumiges Zimmer mit Sicht auf den Pool und über
NATURAL SPLENDOUR ON AN ISLAND
Anantara, the Thai management group renowned in its homeland
and on the Maldives for exclusive wellness and spa resorts, is also
in charge of our second destination in the Emirate of Abu Dhabi –
the Desert Islands Resort on Sir Bani Yas Island (named after the
Ban Yas tribe that once populated Abu Dhabi). During a two-anda-half-hour drive through the desert the scenery consists solely of
massive electricity pylons erected on sand flats and long rows of
palm trees running parallel to the road as a protective barrier
against drifting sand. At the harbour of Marsa Jabel Dhanna, an elegant motorboat is ready and waiting to transport us to the famous
nature reserve on Sir Bani Yas Island. Visitors who wish to shorten
the trip can do so by taking a 25-minute flight that operates from
Abu Dhabi on Thursdays. This mode of transport is popular among
local Emirati families who wish to spend a weekend on the verdant
island in the Persian Gulf. The bus journey to the 64-room resort on
the island is an adventure in itself – small gazelles bound across the
road and graceful oryx graze picturesquely beneath the trees. We
have arrived at the best-known wildlife park in the United Arab
Emirates. A mere ten minutes later we are standing in the imposing
lobby of the Desert Islands Hotel. The huge Moroccan lantern chandelier that hangs down from the high ceiling throws off a warm light
in the brown-yellow foyer. The members of staff stand beaming at
28 PLACE TO DISCOVER
Eingangshalle im Anantara Desert Islands Resort & Spa: Begrüsst wird der Gast
vom Präsidenten der Vereinigten Arabischen Emirate, von seinem Vater,
dem Gründer des Staates, seinem Sohn und seinem Bruder (Bilder an der
Wand, von links). Und vom freundlichen Personal.
PLACE TO DISCOVER 29
Entrance hall at the Anantara Desert Islands Resort & Spa: guests are welcomed
by the president of the United Arab Emirates, his father, who founded the country,
and his son and brother (pictures on the wall, from left). And by the friendly staff.
Abendstimmung am Pool des Desert Islands Hotels auf der Insel Sir Bani Yas:
Blick auf Restaurant und Terrasse direkt am Wasser.
Evening ambience at the pool of the Desert Islands Resort on Sir Bani Yas Island: view
of restaurant and terrace directly on the water.
den Arabischen Golf, ein leichtes Fisch-Souper auf der Terrasse
beim Strand und die Vorfreude auf eine interessante Jeeptour
durchs Wildlife-Paradies der Insel. Oder wie wär’s mit Schnorcheln, Kajakfahren, Wandern oder Bogenschiessen? Nun, wir
halten uns an die wilden Inseltiere. In dieses einmalige Tier- und
Naturreservat hat sich nämlich schon der Gründervater der
Arabischen Emirate, Scheich Zayed Bin Sultan Al Nahyan, mit
Vorliebe zurückgezogen. Er war es auch, der Anfang der 1970erJahre viele bedrohte Tierarten wie Giraffen, gestreifte Hyänen
und Geparde aus aller Welt auf «seine» Insel brachte und dank
dessen Idee eines differenzierten Zuchtprogramms heute rund
30 Tierarten auf der begrünten Insel ein neues Zuhause gefunden haben. Mehrere tausend Gazellen, Antilopen, Flamingos,
Gemsböcke, arabische Hasen und Rehe bevölkern nun das 4100
Hektar grosse Parkgebiet, während sich unzählige Delphine,
Seekühe und Meeresschildkröten gemeinsam mit den exotischsten Fischen im umliegenden Meer tummeln. Also das Paradies
für Naturfreunde schlechthin. Hat doch der Vater des heutigen
Herrschers von Abu Dhabi auch das «Greening of the Desert»Programm erfunden. Und so wachsen heute auf der Insel Sir
Bani Yas rund zweieinhalb Millionen Bäume und Sträucher –
vom Gummibaum über den Weihrauchstrauch bis zur weihnächtlichen Stechpalme! Doch nun wieder zurück in unser Reich
direkt ans Wasser, das einst als «Safari Lodge» des 2004 verstorbenen Scheichs Zayed galt und vor rund zwei Jahren zum
luxuriösen Desert Islands Hotel umgebaut wurde. Das grosse,
herrlich weiche Bett ruft!
their posts. Guests are very well received here. We enjoy a spacious
room with a view of the swimming pool and the Persian Gulf, a light
fish soup on the terrace near the beach and the sense of anticipation
of an interesting tour by jeep of the island’s wildlife paradise. Or
how about snorkelling, kayaking, hiking or archery? In the end we
decide to take a look at the wild animals. This unique animal and
nature reserve was once the preferred getaway spot for the founding father of the United Arab Emirates, Sheik Zayed Bin Sultan Al
Nahyan, who in the early 1970s brought many endangered animals
to “his” island. Giraffes, striped hyenas and cheetahs from all over
the world were relocated here and, thanks to his innovative ideas
about breeding, some 30 species have found a new home on the
island. Several thousand gazelles, antelopes, flamingos, gemsboks,
rabbits and deer populate the 4,100 hectares of sanctuary, while
countless dolphins, dugongs (also known as “sea cows”), sea turtles
and exotic fish roam the surrounding sea. In short, this place is a
paradise for nature lovers. It comes as no surprise to learn that the
father of the current rulers of Abu Dhabi devised the “Greening of
the Desert” scheme. Thanks to his efforts, Sir Bani Yas Island is
today home to some two and a half million trees and shrubs –
including rubber trees, frankincense trees and festive holly bushes!
But let us return to our realm directly on the water, which was formerly the safari lodge of Sheik Zayed, who died in 2004, before
being converted two years ago into the luxurious Desert Islands
Hotel. The big soft bed is calling!
30 PLACE TO DISCOVER
PLACE TO DISCOVER 31
Arabische Eleganz unter Schweizer
Führung: das Rotana-Hotel Khalidiya
Palace Rayhaan in Abu Dhabi.
Arabian elegance, Swiss management:
the Rotana Hotel Khalidiya Palace
Rayhaan in Abu Dhabi.
Dreifachswimmingpool aus der
Vogelperspektive: Im Khalidiya Palace
Rayhaan darf unter Brücken durchgeschwommen werden.
Bird’s eye view of the triple swimming
pool: at the Khalidiya Palace Rayhaan it is
possible to swim under bridges.
FLY SWISS TO DUBAI
SWISS operates daily flights from Zurich to Dubai. Guests can drive
themselves from Dubai to Abu Dhabi City (approx. 400 kilometres away)
and profit from a transfer from Abu Dhabi Airport to the Anantara Hotels
by car or by the Desert Islands Resort’s exclusive flight service.
For further details visit www.swiss.com or call +41 (0)848 700 700.
Giraffen, Gazellen, Oryx-Antilopen,
Gemsböcken, Hyänen, Flamingos und
vielen vom Aussterben bedrohten
Tierarten begegnet man auf der
morgendlichen Jeeptour auf der Insel
Sir Bani Yas.
Giraffes, gazelles, oryx, gemsboks, hyenas, flamingos along with many species
of animals threatened by extinction can
be sighted during the morning tour by
jeep on the Sir Bani Yas Island.
Der Wildlife-Park auf der Sir Bani Yas
Insel ist das Zuhause von mehreren
tausend Tieren – auch das des
Geparden.
The wildlife park on the Sir Bani Yas
Island is home to several thousand animals – including the cheetah.
Das Emirat von Abu Dhabi, zu Deutsch «Vater der Gazelle», ist das
grösste der sieben Vereinigten Arabischen Emirate und erstreckt
Abu Dhabi, which in English means “father of the gazelle”, is the largest
sich über mehr als 85 Prozent des Landes. Es umfasst rund 700
of the seven United Arab Emirates, accounting for more than 85 per
Küstenkilometer und etwa 200 Inseln. Die Hauptstadt Abu Dhabi
cent of the country’s territory. Its coastline extends for some 700 kilo-
City liegt auf einer 70 Quadratkilometer grossen Insel und ist
metres and it includes around 200 islands. Abu Dhabi City, the capital,
HIGHLIGHTS IN ABU DHABI CITY
durch zwei Brücken mit dem Festland verbunden. Erst mit der
stands on an island covering some 70 square kilometres. It is connect-
Dass zum Schluss des Kurzaufenthalts im grössten Arabischen
Emirat auch ein Besuch von Abu Dhabi City gehört, ist unumgänglich. Genauso wie ein Gang durchs legendäre überdimensionierte drei Milliarden Dollar teure Emirates Palace Hotel mit
seinen leeren Marmorhallen und allgegenwärtigen Goldverzierungen. Wer wie wir (gerne) aufs Wohnen im Palast verzichtet,
kann sich gleich neben dem berühmt-berüchtigten Riesenkasten
in einem der 443 komfortablen Zimmer des neuesten 5-SterneRotana-Hotels Khalidiya Palace Rayhaan einnisten. Hier herrscht
der Schweizer Alain Kropf als General Manager, hier ist less ein
bisschen more und der Service schlicht vorzüglich. Und wohin
zum Dinner in Abu Dhabi am Vorabend der Heimreise? Natürlich
ins derzeit hippste Lokal, das im Juni 2010 eröffnete und aus
London bekannte elegante chinesische Bar-Lounge-Restaurant
Hakkasan im Emirates Palace – Luxus pur für alle Sinne! Und da
auch hier die Luft gekühlt ist, beschlagen sich nicht einmal die
Brillengläser ...
Erdölförderung in den 1960er-Jahren begann sich der damals
ed with the mainland by two bridges. The island city’s expansion was
HIGHLIGHTS IN ABU DHABI CITY
noch kleine Inselort auszubreiten. Mit einem Schachbrett-Master-
spurred by the extraction of oil in the 1960s. Under a chessboard mas-
A brief trip to the largest of the United Arab Emirates inevitably
includes a visit to Abu Dhabi City and a stroll through the legendary 3 billion dollar Emirates Palace Hotel with its empty marble halls
and ubiquitous gold decoration. Visitors who, as we did, prefer not
to stay in the palace can settle into one of the 443 comfortable
rooms of the new five-star Rotana Hotel Khalidiya Palace Rayhaan,
which is located right next door to the mammoth structure. The general manager here is Alain Kropf, a Swiss, whose hotel prefers to
accent the idea that less is actually a little bit more. The service here
is simply superb. And where to go for dinner in Abu Dhabi on the
evening before returning home? The obvious choice is the currently hippest place in town, which opened in June of 2010, the elegant
Chinese bar-lounge-restaurant Hakkasan in the Emirates Palace –
pure luxury for every sense! And thanks to the airconditioning,
one’s eyeglasses don’t even steam up ...
plan wurde Abu Dhabi in rasantem Tempo zu einer modernen
ter plan, Abu Dhabi rapidly expanded into a modern city with the area
Metropole mit eigener Corniche ausgebaut. Heute gilt sie als eine
known as the Corniche becoming one of its best-known features. Today,
der reichsten und am schnellsten wachsenden Städte der Welt.
Abu Dhabi is one of the wealthiest and fastest-growing cities in the
500 Meter von der Küste entfernt liegt Saadiyat Island («Insel der
world. Five hundred metres from the coast is Saadiyat Island (“Island of
Glückseligkeit»), auf der die beiden grossen Museen Louvre und
Happiness”) upon which two grand museums, the Louvre and the
Guggenheim Abu Dhabi entstehen sowie das Zayed National
Guggenheim Abu Dhabi, and the Zayed National Museum, a performing
Museum, ein Performing Arts Center und ein Maritimmuseum –
arts centre and a maritime museum are under construction in accord-
gebaut von den Architekturstars Sir Norman Foster, Frank
ance with blueprints created by such renowned architects as Sir
O. Gehry, Jean Nouvel, Zaha Hadid und Tadao Ando. Pläne und
Norman Foster, Frank O. Gehry, Jean Nouvel, Zaha Hadid and Tadao
Modelle sind im Hotel Emirates Palace zu besichtigen. Seit Ende
Ando. The plans and models are displayed at the Hotel Emirates Palace.
Oktober 2010 ist auf der Insel Yas zudem die Ferrari World eröff-
At the end of October, Yas Island opened its Ferrari World – the world’s
net – ein aufregender Motorsport-Themenpark mit 20 Attraktionen
most exciting motorsport theme park with 20 attractions and the
und der schnellsten (240 km/h!) Achterbahn der Welt.
world’s fastest roller coaster (240 km/h!).
www.qasralsarab.anantara.com, www.desertislands.anantara.com
www.emiratespalace.com, www.rotana.com, www.visitabudhabi.ae, www.ferrariworldabudhabi.com

Documentos relacionados