1.8 Mo

Transcrição

1.8 Mo
Lisboa Porto Setúbal Caldas da Rainha Coimbra Vila Nova de Gaia
•
•
•
•
•
14-20 março
2011
FÊTEDELAFRANCOPHONIE
prazeres partilhados
Andorra | Bélgica | Bulgária | Canadá | França | Grécia | Luxemburgo | Marrocos | Moldávia | Roménia | Senegal | Suíça
www.fetedelafrancophonie.com
Bem-vindos | Bienvenus
A festa da francofonia organizada em Portugal entre 14 e 20 de Março, é uma ocasião
para relembrar que setenta Estados e governos conduzem em 2011 uma acção comum
através da Organização Internacional da Francofonia.
Este ano, sob o signo dos prazeres partilhados, esta festa pretende desvendar algumas
das riquezas culturais dos países que ela reúne, em torno da língua francesa em toda a
sua diversidade. Esta acção situa-se no contexto da promoção, na Europa e no mundo,
da diversidade linguística e da abertura intercultural.
Portugal é por essência um país da globalização; francofonia e lusofonia têm muitos
pontos em comum e muitas coisas a dizer-se.
A língua francesa e as culturas francófonas são reconhecidas em Portugal pelas suas
contribuições intelectuais, artísticas – ou gastronómicas – e por todos os pensamentos
e valores humanistas que estes sustentam. Desejamos que este tema dos prazeres
partilhados seja seja uma vez mais este ano a ocasião para dar a conhecer estas várias
dimensões e revelar aos lusófonos a diversidade e a beleza de todos estes sabores
linguísticos e culturais francófonos.
A festa da francofonia é realizada em Portugal por um grupo amigável de parceiros e
Embaixadas. Desejamo-vos a todos uma alegre festa da francofonia.
La fête de la francophonie organisée au Portugal entre le 14 et le 20 mars est l’occasion
de rappeler que soixante-dix états et gouvernements conduisent en 2011 une action
commune à travers l’Organisation internationale de la francophonie.
Placée cette année sous le signe des plaisirs partagés, cette fête a pour objectif de
dévoiler quelques-unes des richesses culturelles des pays qu’elle fédère autour de la
langue française dans toute sa diversité. Cette action se situe dans le contexte de la
promotion, en Europe et dans le monde, de la diversité linguistique et de l’ouverture
interculturelle.
Le Portugal est par essence un pays de la mondialisation ; francophonie et lusophonie
ont bien des points communs, et beaucoup de choses à se dire.
La langue française et les cultures francophones sont reconnues au Portugal pour leur
contributions intellectuelles, artistiques - comme gastronomiques - et pour toutes les
pensées et les valeurs humanistes dont elles sont le support. Nous souhaitons que ce
thème des plaisirs partagés soit cette année encore l’occasion de faire apprécier ces
différentes dimensions et révéler aux lusophones la diversité et la beauté de toutes ces
saveurs linguistiques et culturelles francophones.
La fête de la francophonie est organisée au Portugal par un groupe amical composé
de 14 partenaires et Ambassades. Nous vous souhaitons une joyeuse fête de la
francophonie. Música | Musique
Duo Contrasti
Bulgária
Os músicos Diana Tzonkova e Ercole de Conca, propõem um programa em
torno do compositor e musicólogo português Frederico de Freitas.
Les musiciens Diana Tzonkova et Ercole de Conca proposent un programme
autour du compositeur et musicologue portugais, Frederico de Freitas.
Segunda-feira 14 de Março, 19h00 (primeira parte) Lisboa, Palácio Foz, Entrada livre
Eduard Stan Recital de piano
Roménia
repertório de Liszt, Fauré, Chopin, Enescu
Com enorme prestígio internacional, Eduard Stan foi considerado, pela
revista alemã Weserkurier, um “pianista de enorme sensibilidade, com
uma técnica perfeita e uma extraordinária compreensão da música”.
Reconnu internationalement, Eduard Stan a été considéré, par la revue
allemande Weserkurier, comme un « pianiste d’une énorme sensibilité, d’une
technique parfaite et d’une extraordinaire compréhension de la musique ».
Segunda-feira 14 de Março, 19h00 (segunda parte) Lisboa, Palácio Foz, Entrada livre
Quarta-feira 16 de Março, 19h30 Porto, Casa da Música, Bilhetes: 5 €
Naby Musique du Monde
França | Andorra
Vencedor do prémio revelação africana da RFI em 2009, o cantor e compositor
senegalês NABY faz a sua estreia em Portugal no Instituto Francês de
Portugal. Uma mistura de reggae, hip hop, soul e funk, com letras em Wolof e
em Francês, na quais o artista descreve a realidade do povo senegalês.
Vainqueur du prix RFI révélation africaine de 2009, le chanteur-compositeur
NABY se produit au Portugal, pour la première fois et en concert unique.
Mélodies reggae, teintées de hip-hop, soul et funk, avec des textes engagés en
Wolof et en français, inspirés de la réalité quotidienne du peuple sénégalais.
Sexta-feira 18 de Março, 21h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Auditório, Bilhetes: 7,50 €
Charles Suberville
Luxemburgo
De voz quente e perturbadora, poderosa e terna, emocionante e profunda,
Charles Suberville, inscreve-se numa tradição de intérpretes que servem
texto e melodia. No programa, canções de Brel, Ferrat, Brassens...
D’une voix chaleureuse et troublante, puissante et tendre, émouvante et
profonde, Charles Suberville s’inscrit dans cette tradition d’interprètes
qui chantent pour servir un texte et une mélodie. Au programme, des
chansons de Brel, Ferrat, Brassens..
Sexta-feira 18 de Março, 20h30 Porto, Casa da Música, Bilhetes: 7,50 €
Sábado 19 de Março, 21h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre
Domingo 19 de Março, 21h30 Caldas da Rainha, Centro Cultural e de Congressos, Bilhetes: 3,50 €
Exposições | Expositions
Plaisirs partagés Photographies
Bélgica | França | Luxemburgo | Roménia
Prazeres partilhados foi o desafio lançado a fotógrafos de vários países
da francofonia para tema de uma exposição colectiva que abre a Festa da
Francofonia 2011.
Le thème “Plaisirs partagés” a été le défi lancé à des photographes de pays
de la francophonie pour une exposition collective qui ouvre la Fête de la
Francophonie 2011.
Partilham os seus prazeres connosco partagent leurs plaisirs avec nous : Joost De Raeymaeker (Bélgica), Michel
Medinger (Luxemburgo), Escola de Poética Fotográfica “Francisc Mraz” de Bucareste com a exposição “Alma profunda
de Bucareste” (Roménia).
Inauguração/Inauguration 14 de Março, 18h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre
Pinturas
Roménia
A pintura da artista romena Silvia Pintilie oscila entre o expressionismo e
o hiper-realismo. As suas composições têm a capacidade de estimular a
imaginação do espectador na descoberta dos segredos da sua linguagem.
Entre l’expressionisme et l’hiper-réalisme, les compositions de la peinture de
l’artiste roumaine, Silvia Pintilie, ont la capacité de stimuler l’imagination du
spectateur à la découverte des secrets de son langage.
Inauguração/Inauguration 28 de Fevreiro, 19h00 Instituto Cultural Romeno, Entrada livre
Exposição aberta ao público de 28 de Fevereiro a 31 de Março Instituto Cultural Romeno, Entrada livre
Des couleurs pour la planète Pinturas
Andorra
Criada em 2008 a fim de encorajar a troca de experiências entre artistas
plásticos de culturas diferentes, Art Camp 2010 apresenta uma selecção de
obras realizadas em Andorra por um grupo de 37 artistas de todo o mundo.
Créé en 2008 afin d’encourager l’échange d’expériences entre artistes
plasticiens de cultures différentes, l’Art camp 2010 présente une sélection
d’œuvres réalisées en Andorre par un groupe de 37 artistes venus du monde
www.artcampcolorsplaneta.blogspot.com
entier.
Inauguração/Inauguration 17 mars, 18h30 Lisboa, Pavilhão Preto do Museu da Cidade, sur invitation
Exposição aberta ao público de 17 de Março a 3 de Abril Lisboa, Pav. Preto do Museu da Cidade, Entrada livre
Livres luxembourgeois
Luxemburgo
A Embaixada do Luxemburgo expõe na Mediateca e no espaço Cafetaria do IFP, uma selecção de livros
luxemburgueses.
L’Ambassade du Luxembourg expose à la Médiathèque et l’espace cafétéria de l’Institut français de Lisbonne, et
fait don d’une séléction de livres luxembourgois.
Segunda-feira 14 de Março, 18h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Cafetaria, Entrada livre
Exposições | Expositions
Regards Roumains sur Lisbonne Fotografias
Roménia
Obras fotográficas, realizadas pela Escola de Poética Fotográfica Francisc
Mraz de Bucareste durante um estágio em Lisboa no mês de Maio, vão
estar patentes em vários espaços da cidade, para além do IFP.
L’École de Poétique Photographique Francisc Mraz de Bucarest présente
dans plusieurs lieux en ville, les œuvres réalisées durant un stage à
Lisbonne.
Inauguração 3 de Março, 18h00. Exposição aberta de 3 a 17 de Março Lisboa, Faculdade de Letras, Entrada livre
Inauguração 10 de Março, 18h30. Exposição aberta de 10 a 31 de Março Lisboa, Instituto Camões, Entrada livre
Gastronomia | Gastronomie
Village francophone
França
Présentation et dégustation de spécialités gastronomiques.
Terça-feira 16 de Março, 11h00-14h00 Lisboa, Lycée français Charles Lepierre, Entrada livre
Thé marocain
Marrocos
Dégustation de thé et autres saveurs du Maroc.
Segunda-feira 14 de Março, 18h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Cafetaria, Entrada livre
Vin d’honneur canadien
Canadá
Vinho de honra oferecido pela Embaixada do Canadá. Vin d’honneur offert para l’Ambassade du Canadá.
Quinta-feira 17 de Março, 18h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre
Outros | Autres
Plaisirs partagés : itinéraire francophone
Através de um itinerário parte-se à descoberta de uma presença francófona na cidade de Lisboa.
Itinéraires francophones à travers la ville. Détails sur le site http://www.lisbonneaccueil.org
Domingo 20 de Março, 11h00 - 17h00 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre
França
Outros | Autres
Karaokez Concurso escolar | Concours scolaire
Final do concurso «Karaokez en français!» destinado a alunos de francês e organizado
pela APPF. As três melhores interpretações de canções contemporâneas apresentadas
ao público serão premiadas.
Finale du concours «Karaokez en français!» destiné à des élèves de français et organisé
par l’APPF. Les trois meilleures interprétations de chansons contemporaines présentées
au public seront récompensées.
Quinta-feira 17 de Março, 14h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre
Teatro e contos | Théâtre et contes
Contes d’Aquitaine
França
animado pela associação O Sol de Portugal de Bordeaux
Attachée depuis de nombreuses années à la diffusion de la mémoire,
de la culture des terroirs l’association essaye de collecter, de transcrire
le patrimoine oral. Elle le partage auprès d’un public diversifié lors
d’interventions diverses (écoles, bibliothèques, centres sociaux...).
Le conte est alors utilisé comme outil pédagogique et de découvertes
d’autres cultures. En Aquitaine l’association fait connaître la richesse du
patrimoine portugais. A Porto dans le cadre du jumelage avec Bordeaux
elle présentera des contes d’Aquitaine pour un public de 5 à 85 ans.
Terça-feira 15 de Março, 9h30 Porto, Lycée français Marius Latour, 14h30 Porto, Biblioteca pública Municipal
18h00 Porto, Escola Superior de Educação
Conferência “Le conte, vecteur d’apprentissage de la langue” par Isabelle Vincent
Quarta-feira 16 de Março, 10h00 Porto, Biblioteca pública Municipal
Quinta-feira 17 de Março, 10h00 Porto, Escola básica da Senhora da Hora, 15h00 Porto, Biblioteca pública Municipal
Sexta-feira 18 de Março, 10h00 e 19h00 Porto, Biblioteca pública Municipal, Alliance française
Entrada livre
Contrastes Teatro e dança | Théâtre et danse
Roménia
Richard Bovnoczki e Dana Cavaleru licenciaram-se pela Academia de
Teatro e Filme de Bucareste, em 1999. Nos últimos 10 anos trabalharam
com Dan Puric (ator e encenador), criando histórias e gags numa
linguagem comportamental que se baseia na observação e na imitação do
comportamento humano e das nossas rotinas diárias.
Sexta-feira 18 de Março, 15h30 Caldas da Rainha, Centro Cultural e Congressos, Bilhetes: 3,50 €
Sábado 19 de Março, 20h00 Lisboa, Institut français du Portugal, Auditório, Entrada livre
Cinema | Cinéma
Le jeu de l’amour
de Driss Chouika
Marrocos
Ficção, Drama social, 82 minutos
É o itinerário tortuoso da vida dum casal, em 3 etapas decisivas da
sua história. O início da união, a idade madura e a terceira idade.
C’est l’itinéraire tortueux de la vie d’un couple à trois étapes
décisives de son histoire ; à l’aube de son union, à l’âge mûr et au
troisième âge.
Segunda-feira 14 de Março, 19h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre
De père en flic
Canadá
de Émile Gaudreault
Comédia, 107 minutos, legendado em português
Jacques Laroche é uma lenda no seio das forças policiais da cidade de
Montreal. Teimoso, pertencente à velha escola e orgulhoso de o ser, tem
muita dificuldade em se entender com o seu filho Marc. Este último,
igualmente polícia, sente por seu lado um enorme ressentimento deste
pai incapaz de lhe fazer outra coisa a não ser críticas...
Jacques Laroche est une légende au sein des forces de police
de la ville de Montréal. Entêté, vieille école et fier de l’être, il a
beaucoup de mal à cerner son fils Marc. Ce dernier, lui aussi
policier, éprouve pour sa part un énorme ressentiment vis-à-vis
de ce père incapable de lui faire autre chose que des reproches...
Terça-feira 15 de Março, 10h30 e 21h00 Caldas da Rainha, Centro Cultural e de Congressos, Bilhetes: 2,50 €
Quinta-feira 17 de Março, 19h00 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre livre
Max & Co
Suíça
de Samuel e Frédéric Guillaume
Animação, 76 minutos, legendado em português
Uma fábrica de mata-moscas, um cientista maluco, moscas mutantes
e Max, um rapaz de 15 anos, que vai ter de travar planos diabólicos.
Une usine de tapettes à mouches, un savant fou, des mouches
mutantes et Max, un garçon de 15 ans, qui va devoir contrer des
plans diaboliques.
Terça-feira 15 de Março, 14h30 Vila Nova de Gaia, Auditório do Parque Biológico, Entrada livre
Quarta-feira 16 de Março, 10h30 Caldas da Rainha, Centro Cultural e Congressos, Bilhetes: 2,50 €
Sábado 19 de Março, 15h30 Setúbal, Museu do Trabalho Michel Giacometti, Entrada livre
Cinema | Cinéma
Amour, sexe et mobylette de Maria Silvia Bazzoli, Christian Lelong
França
Documentário, 82 minutos, legendado em português
Este filme fala de uma África que vive ao ritmo do bater dos
corações. Através de histórias cruzadas, circula livremente um
discurso amoroso revelador de uma grande complexidade social
num continente em plena mudança.
Ce film raconte une Afrique qui vit au rythme des coeurs qui battent.
Composé de plusieurs récits croisés, il laisse librement circuler
un discours amoureux révélateur d’une grande complexité sociale
dans un continent en plein changement.
Terça-feira 15 de Março, 19h00 Lisboa, Institut français du portugal, Auditório, Entrada livre
Travaux, on sait quand ça commence... de Brigitte Roüan
França
Ficção, 87 minutos, legendado em português
Chantal é advogada, especializada na defesa de imigrantes em
situação irregular. Para se ver livre do amante, resolve fazer obras
em casa...
Chantal est avocate pour les immigrés spécialisée dans la défense
des étrangers en situation irrégulière. Pour se débarrasser de
Frankie, un amant un peu trop collant, elle décide de faire des
travaux chez elle.
Quinta-feira 17 de Março, 10h30 Caldas da Rainha, Centro Cultural e Congressos, Bilhetes: 2,50 €
Aimé Césaire, paroles du XXIème siècle
de Euzhan Palcy
França
Documentários, 55, 57 e 52 minutos, 1994, legendado em português
Um documentário em três partes. Através do abecedário, um
passeio pela vida de Aimé Césaire: recordações de infância,
combates políticos, amizades. Um belo retrato.
Un film documentaire en 3 parties. L’île veilleuse (55’) ; Au rendezvous de la conquête (57’) ; La force de regarder demain (52’).
Au fil de l’alphabet, une promenade dans la vie d’Aimé Césaire : les
souvenirs d’enfance, les combats politiques, les amitiés.
Un très beau portrait.
Segunda-feira 14 de Março Coimbra
Sexta-feira 18 de Março, 18h00 Porto, Universidade de Porto, Entrada livre
Cinema | Cinéma
Ciclo de cinema africano francófono
Porto, Reitoria da U.Porto Auditório G. Teixeira
Entrada livre
Les silences du palais Tunísia
de Moufida Tlatli
Ficção, 1994, 127 minutos, legendagem : francês
Quando o príncipe Sid’Ali faleceu, uma ex- bey, Alia, jovem cantora, mergulha bruscamente no seu passado e
visita de novo o palácio da sua infância onde nasceu, filha de uma criada e de um pai desconhecido.
Segunda-feira 14 de Março, 20h00
Questions à la terre natale Senegal
de Samba Félix Ndiaye
Documentário, 2006, 52 minutos, legendagem : português
Após longos anos de ausência, Samba Félix Ndiaye regressa à terra natal, Dakar, para interrogar os africanos sobre a
forma como vêem o seu continente, sobre a sua forma de analisar e de pensar a situação e o contexto geopolítico da
África de hoje, e de imaginar o futuro em relação aos grandes movimentos mundiais em curso.
Terça-feira 15 de Março, 18h00
Hyènes Senegal
de Djibril Diop Mambéty
Ficção, 2001, 90 minutos, legendagem : francês
Em Colobane, pequena cidade adormecida no calor da Gâmbia, anuncia-se o regresso de Linguère Ramatou,
que se tornou muito rica. Linguère chega de comboio, majestosa e vestida de negro. A multidão precipita-se
estando na primeira linha Draman, que foi seu amante. Linguère anuncia que vai engrandecer a cidade e dar-lhe
vida mas com uma condição: que Draman seja condenando à morte, porque outrora a tinha traído…
Terça-feira 15 de Março, 20h00
Uma apresentação terá lugar antes da projecção que será seguida de uma palestra com o Professor Alexander Keese - CEAUP
Délice Paloma Argélia
de Nadir Moknèche
Ficção, 2007, 134 minutos, legendagem : português
Necessita de uma carta de condução? Está só uma noite? Telefone à benfeitora nacional, Dª Aldjéria: ela vai
conseguir isso. Aquela que adoptou o nome do país não recua diante de nenhuma aldrabice para sobreviver
na Argélia de hoje. Basta serem bonitas e pouco escrupulosas as suas recrutas podem ter sucesso. A última,
Paloma, provoca um grande efeito, sobretudo junto de Riyard, o filho da Dª Aldjéria. A compra das Termas de
Caracalla, o sonho que devia permitir ao clã de Aldjéria mudar de vida, será o grande negócio.
Quarta-feira 16 de Março, 20h00
Uma apresentação tera lugar antes da projecção que era seguida de uma palestra com a investigadora Ana Francisca de Azevedo
CEAUP
Cinema | Cinéma
Tanger, le rêve des brûleurs Marrocos
de Leila Kilani
Documentário, 2000, 53 minutos, legendagem : francês
Em 1991, os países do grupo Schengen decidem submeter os cidadãos magrebinos ao regime dos vistos. A
partir daí, os candidatos à partida clandestina afluem massivamente e sem descontinuidade a Tanger. Chamamlhes os “queimadores” estes homens prontos a queimar os papéis e a identidade, para fazer desta partida um
acontecimento irreversível.
Quinta-feira 17 de Março, 18h00
Heremakono En attendant le bonheur Mauritânia
de Abderahmane Sissako
Ficção, 2002,92 minutos, legendagem : português
Em Nouadhibou, aldeia de pescadores no litoral mauritano, Abdallah, um joven Malinês de 17 anos, espera junto
da mãe, o momento de partir para a Europa. Neste lugar de exílio e de frágeis esperanças, o jovem, que não
compreende a língua, tenta descodificar o universo à sua volta : Nana, uma jovem sensual, Makan, que sonha
com a Europa, Maata, um antigo pescador, agora electricista, e o seu discípulo Khatra, que o vai ajudar a sair do
seu isolamento ensinando-lhe o dialecto local.
Quinta-feira 17 de Março, 20h00
Uma apresentação terá lugar antes da projecção que será seguida de uma palestra com o Professor Maciel Santos - CEAUP
Au bled Mali
de Stéphane Le Gall-Viliker
Documentário, 2003, 52 minutos, legendagem : francês
Para alguns jovens franceses de origem maliana, a passagem à idade adulta é acompanhada por um regresso
às origens. Para cada um deles, a razão desta viagem é diferente. provisória ou definitiva, o regresso à “terra”
aparece como um destino comum: as esperanças desiludidas de uma geração originária da imigração,
confrontada à sua identidade e aos seus projectos de futuro.
Sexta-feira 18 de Março, 18h00
Finyé Mali
de Souleymane Cissé
Ficção, 1982, 105 minutos, legendagem : português
Dois adolescentes malineses, Bah e Batrou, oriundos de classes sociais diferentes, encontram-se no liceu. Bah
é o descendente de um grande chefe tradicional. O pai de Batrou, governador militar, representa o novo poder.
Ambos pertencem a uma geração que recusa a ordem estabelecida e põe em questão a sociedade.
Sexta-feira 18 de Março, 20h00
Uma apresentação tera lugar antes da projecção que era seguida de uma palestra com a investigadora Ana Francisca de Azevedo
CEAUP
Confêrencias | Conférences
Le cinéma africain francophone
por Rufin Mbou Mikima
Congo / França
Né à Komono au Congo-Brazzaville, Rufin Mbou Mikima vit aujourd’hui entre la
France, le Congo et la Roumanie. Scénariste, auteur-réalisateur et producteur,
il se place comme un des jeunes talents de la nouvelle scène cinématographie
africaine. Il prépare une thèse sur le documentaire contemporain en
Afrique et est, par ailleurs, coordinateur de Africadoc Brazza. Il nous fera
découvrir le cinéma africain francophone de son apparition à nos jours.
Rufin Mbou Mikima nasceu em Komono (Congo-Brazzaville) e vive
hoje entre a França, o Congo e a Roménia. Argumentista, autorrealizador e produtor, é um dos jovens talentos da nova cena
cinematográfica africana. Prepara uma tese sobre o documetário
contemporâneo em África e é coordenador do Africadoc Brazza.
Segunda-feira 14 de Março, 19h00 Porto, Reitoria da U.Porto, Auditório G. Teixeira, Entrada livre
Jacques Chessex, un écrivain et un poète francophone
Suíça
Uma paixão violenta pela Suíça, o seu país que detesta e adora ao
mesmo tempo. Conferência proferida por Gilbert Salem, grande
amigo de Jacques Chessex, acompanhado pelo editor João Duarte
Rodrigues (Sextante Editora), e a tradutora Manuela Torres.
Une passion furieuse pour la Suisse, son pays qu’il adore et déteste
tout à la fois.Conférence donnée par Gilbert Salem, grand ami de
Jacques Chessex, accompagné par l’éditeur João Duarte Rodrigues
(Sextante Editora) et la traductrice Manuela Torres.
Terça-feira 15 de Março, 18h30 Lisboa, Casa Fernando Pessoa, Entrada livre. Será servido um Porto de Honra.
Quarta-feira 16 de Março, 10h00 Lisboa, Faculdade de Letras, Entrada livre
Quinta-feira 17 de Março, 10h30 Porto, Faculdade de Letras, Entrada livre
Art d’écrire, métier d’écrire por Caroline Lamarche
Bélgica
A arte e o ofício de escrever pela voz de Caroline Lamarche,
escritora de romances, novelas, poemas, ficções radiofónicas (p.e.
“L’autre langue” Prix SACD no Festival Phonurgia Nova, Arles 2003 e
Selecção para o Prix Europa Berlin 2003) e textos diversos.
L’art et le métier d’écrire par la voix de Caroline Lamarche, auteur de
romans, nouvelles, poèmes, fictions radiophoniques (p.e. « L’autre
Langue » - Prix SACD au Festival Phonurgia Nova, Arles 2003 et
Sélection au Prix Europa Berlin 2003) et textes divers.
Quarta-feira 16 de Março, 10h30 Porto, Faculdade de Letras, Entrada livre
Confêrencias | Conférences
La langue française dans le contexte d’aujourd’hui por Pierre Encrevé
França
Autor de Conversations sur la langue française (Gallimard , 2007),
mestre de conferências, Pierre Encrevé é um socio-linguista
que trabalha sobre o futuro da língua francesa num contexto de
globalização.
Auteur de Conversations sur la langue française (Gallimard , 2007),
maître de conférences, Pierre Encrevé est un socio-linguiste qui
travaille sur l’avenir de la langue française dans un contexte de
mondialisation.
Quarta-feira 16 de Março, 16h00 Lisboa, Faculdade de Letras, Auditório, Entrada livre
Sexta-feira 18 de Março, 10h30 Porto, Faculdade de Letras, Entrada livre
Jacques Rancière Table ronde: “voix et démocratie”
França
Uma sessão de autógrafos do filósofo Jacques Rancière precede, às
18h00, uma Mesa Redonda organizada pelo Grupo de Investigação
em Literatura e Filosofia (C.E.I.L.) da Universidade Nova de Lisboa.
Participants: Jacques Rancière, Manuel Deniz e Rui Tavares.
Une signature de livres par le philosophe Jacques Rancière, à 18h30,
précède une table ronde organisée par le Grupo de Investigação em
Literatura e Filosofia (C.E.I.L.) da Universidade Nova de Lisboa avec
la participation de : Jacques Rancière, Manuel Deniz et Rui Tavares.
Quarta-feira 16 de Março, 18h30 - Sessão de autógrafos Lisboa, Institut français du Portugal, Mediateca
Quarta-feira 16 de Março, 19h00 - Mesa redonda Lisboa, Institut français du Portugal, Auditório
Entrada livre
Immigration, intégration et condition féminine por Marie-Célie Agnant
perspectives canado-haïtiennes
Canadá
Organizada em parceria com o
Centro de Estudos das Migrações
Internacionais
Marie-Célie Agnant nasceu em Port-au-Prince (Haïti) e vive no
Québec (Canadá) desde 1970. Poetisa, romancista e novelista, ela é
também contadora de histórias , interessa-se pelo teatro e escreve
igualmente para os mais novos. Presente e atenta ao mundo que a
rodeia, deseja que a sua obra reflicta o se engajamento.
Née à Port-au-Prince, Haïti, Marie-Célie Agnant vit au Québec depuis
1970. Auteure de poèmes, romans et nouvelles, elle est aussi
conteuse et publie également des ouvrages destinés aux jeunes.
Présente et attentive au monde qui l’entoure, elle souhaite que son
œuvre reflète son engagement. Sexta-feira 18 de Março, 17h00-18h00 Lisboa, Institut français du Portugal, Mediateca, Entrada livre
Programa geral | Programme général
Lisboa
segunda-feira
14/03
terça-feira
15/03
quarta-feira
16/03
quinta-feira
17/03
18h30: Abertura oficial
Plaisirs partagés IFP
Livres luxembourgeois Mediateca IFP
Thé marocain Cafetaria IFP
19h00: Duo Contrasti (1a parte)
Recital de piano Eduard Stan (2a parte)
Pálacio Foz
19h30: Le Jeu de l’Amour
Institut français du Portugal
18h30: Jacques Chessex
Casa Fernando Pessoa
19h30: Sexe, amour et mobylette
Institut français du Portugal
10h00: Jacques Chessex
Faculdade de Letras
11h00-14h30: Village francophone
Lycée Français C. Lepierre
16h00-17h30: La langue française dans
le contexte d’aujourd’hui, Pierre Encrevé
Faculdade de Letras
18h30: Signature J. Rancière IFP
19h00: Voix et démocratie IFP
14h30-16h00: Karaokez
Institut français du Portugal
18h30: Des couleurs pour la planète
Pavilhão Preto du Museu da Cidade
18h30: Vin d’honneur canadien
Institut français du Portugal
19h00: De père en flic
Institut français du Portugal
sexta-feira
18/03
17h00-18h00: Immigration, intégration
et condition féminine : perspectives
canado-haïtiennes,
por Marie-Célie Agnant
Mediateca IFP
21h00: Naby
Institut français du Portugal
sábado 19/03
domingo 20/03
20h00: Teatro/Dança Contrastes
+
Charles Suberville
Institut français du Portugal
11h00-19h00: Itinerário francófono
Lisbonne Accueil
Conferências | Conférences
Cinema | Cinéma
Teatro | Théâtre
Música | Musique
Outros
Porto
Coimbra
19h00: Le cinéma africain francophone
Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira
20h00: Les silences du palais
Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira
9h30: Contes d’Aquitaine
Lycée français Marius Latour
14h30: Contes d’Aquitaine
Biblioteca pública Municipal do Porto
18h00: Utilisation des contes dans l’apprentissage
de la langue ESE - IPP
Questions à la terre natale
Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira
20h00: Hyènes
Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira
Aimé Césaire, une parole
pour le XXIème siècle
consultar
www.fetedelafrancophonie.com
Caldas da Rainha
10h30: De père en flic
Centro Cultural e Congressos
Vila Nova de Gaia
14h30: Max & Co
Auditório do Parque Biológico
10h00: Contes d’Aquitaine
Biblioteca pública Municipal do Porto
10h30: Art d’écrire, métier d’écrire,
Caroline Lamarche
Faculdade de letras
19h30: Recital de piano Eduard Stan
Casa da Música
20h00: Délice Paloma
Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira
Caldas da Rainha
10h00: Contes d’Aquitaine
Escola básica da Senhora da Hora
10h30: Jacques Chessex
Faculdade de Letras
15h00: Contes d’Aquitaine
Biblioteca pública Municipal do Porto
18h00: Tanger, le rêve des brûleurs
Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira
20h00: Heremakono
Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira
Caldas da Rainha
10h00: Contes d’Aquitaine
Biblioteca pública Municipal do Porto
10h30: La langue française dans
le contexte d’aujourd’hui, Pierre Encrevé
Faculdade de Letras
18h00: Au bled
Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira
19h00: Contes d’Aquitaine
Biblioteca pública Municipal do Porto
20h00: Finyé
Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira
20h30: Charles Suberville
Casa da Música
10h30: Max & Co
Centro Cultural e Congressos
10h30: Travaux, on sait quand
ça commence...
Centro Cultural e Congressos
Caldas da Rainha
15h30: Teatro/Dança
Contrastes
Centro Cultural e Congressos
Setúbal
15h30: Max & Co
Museu do Trabalho
Michel Giacometti
Setúbal
15h30: Aimé Césaire, une
parole pour le XXIème siècle Museu do Trabalho
Michel Giacometti
Exposições | Expositions
Gastronomia | Gastronomie
Outros | Autres
Contactos úteis | Contacts utiles
Lisboa
IFP - Institut français du Portugal
UL - Faculdade de Letras
Avenida Luís Bívar , 91 | 1050-143 Lisboa | Tel : 21 311 14 00
[email protected]
Alameda da Universidade | 1600 Lisboa | Tel. 217 920 000
Palácio Foz
Campo Grande, 245 | 1700-091 Lisboa | Tel. 217 513 200
Praça dos Restauradores | Tel. 213 463 314
Casa Fernando Pessoa
Museu da Cidade
Lisbonne Accueil
Rua Coelho da Rocha, 16, Campo de Ourique | 1250-088 Lisboa
Tel. 213 913 270 [email protected]
Tel. 213 111 459 | 913 285 431
Av.Luis Bivar, 91, piso 2 | 1050-143 Lisboa
www.lisbonneaccueil.org | [email protected]
Lycée français Charles Lepierre
Instituto Camões
Avenida Duarte Pacheco, 32 | 1071-811 Lisboa | Tel. 213 824 400
Rua Rodrigues Sampaio 113 | 1150-279 Lisboa
Tel. 213 109 100
Institut culturel roumain
Porto
UP - Universidade do Porto
Reitoria da U.Porto | Praça Gomes Teixeira | 4099-002 Porto
Tel. 220 408 000 www.up.pt | [email protected]
Lycée français Marius Latour
Rua Gil Eanes 27 | 4150-348 Porto | Tel. 22 615 30 30
www.lyceefrancaisdeporto.pt
Bilblioteca pública Municipal do Porto
Rua Doutor Antonio Cândido, 18 | 1050-076 Lisboa
Tel. 213 537 060
Faculdade de Letras
Faculdade de Letras da Universidade do Porto
Via Panorâmica, s/n | 4150-564 Porto | Tel. 226 077 100
www.letras.up.pt | [email protected]
Casa da Música
Avenida da Boavista, 604-610 | 4149-071 Porto
Tel. 220 120 220 | [email protected]
Rua D. João IV (ao Jardim de S. Lázaro) | 4049-017 Porto
Tel. 225 193 480 | [email protected]
Escola básica da Senhora da Hora
Caldas da Rainha
Coimbra
Centro Cultural e Congressos
Alliance Française de Coimbra
Setúbal
Vila Nova de Gaia
Museu do Trabalho Michel Giacometti
Parque Biológico de Gaia
Rua Dr. Leonel Sotto Mayor | 2500-227 Caldas da Rainha
Tel. 262 889 650 | [email protected]
Largo Defensores da República | 2910-470 Setúbal
Tel. 265 537 880
Rua Quinta do Viso | 4460-479 Senhora da Hora
Tel. 229 577 490
R. Pinheiro Chagas, 60 | 3000-333 Coimbra
Tel. 239 701 252
4430-681 | Avintes | Tel. 227 878 120
Organização | Organisation
Embaixada de Andorra
Embaixada de Bélgica
Embaixada de Bulgaria
Embaixada Luxembourgo
Embaixada do
Reino de Marrocco
Embaixada da
República de Moldavia
Embaixada de Senegal
Apoio | Soutien
Parceiros | Partenaires
Design : frenchtouch www.frenchtouchweb.com
|
Impressão: www.textype.pt

Documentos relacionados

Programa - Festa da francofonia 2016

Programa - Festa da francofonia 2016 Terça-feira 20 de Março, 15h30 Porto, FLUP, Entrada livre. Terça-feira 20 de Março, 10h30 Caldas da Rainha, Associação de Instrução e Recreio Os Pimpões. Sexta-feira 23 de Março, 21h00 Lisboa, Audi...

Leia mais

porto lisboa - Institut français du Portugal

porto lisboa - Institut français du Portugal doutoral no Centre d’Étude et de Recherches sur les Littératures et les Oralités du Monde (CERLOMINALCO). La vie dans l’Arctique canadien où les Inuits s’adaptent à l’alternance de périodes de réch...

Leia mais

Caldas da Rainha - Festa da francofonia 2016

Caldas da Rainha - Festa da francofonia 2016 França, pondo em evidência os valores culturais comuns aos dois países. Carmen Lazarescu est un architecte et photographe roumain, habitant à Paris. Son projet est d’explorer à travers sa caméra un...

Leia mais