1.8 Mo
Transcrição
1.8 Mo
Lisboa Porto Setúbal Caldas da Rainha Coimbra Vila Nova de Gaia • • • • • 14-20 março 2011 FÊTEDELAFRANCOPHONIE prazeres partilhados Andorra | Bélgica | Bulgária | Canadá | França | Grécia | Luxemburgo | Marrocos | Moldávia | Roménia | Senegal | Suíça www.fetedelafrancophonie.com Bem-vindos | Bienvenus A festa da francofonia organizada em Portugal entre 14 e 20 de Março, é uma ocasião para relembrar que setenta Estados e governos conduzem em 2011 uma acção comum através da Organização Internacional da Francofonia. Este ano, sob o signo dos prazeres partilhados, esta festa pretende desvendar algumas das riquezas culturais dos países que ela reúne, em torno da língua francesa em toda a sua diversidade. Esta acção situa-se no contexto da promoção, na Europa e no mundo, da diversidade linguística e da abertura intercultural. Portugal é por essência um país da globalização; francofonia e lusofonia têm muitos pontos em comum e muitas coisas a dizer-se. A língua francesa e as culturas francófonas são reconhecidas em Portugal pelas suas contribuições intelectuais, artísticas – ou gastronómicas – e por todos os pensamentos e valores humanistas que estes sustentam. Desejamos que este tema dos prazeres partilhados seja seja uma vez mais este ano a ocasião para dar a conhecer estas várias dimensões e revelar aos lusófonos a diversidade e a beleza de todos estes sabores linguísticos e culturais francófonos. A festa da francofonia é realizada em Portugal por um grupo amigável de parceiros e Embaixadas. Desejamo-vos a todos uma alegre festa da francofonia. La fête de la francophonie organisée au Portugal entre le 14 et le 20 mars est l’occasion de rappeler que soixante-dix états et gouvernements conduisent en 2011 une action commune à travers l’Organisation internationale de la francophonie. Placée cette année sous le signe des plaisirs partagés, cette fête a pour objectif de dévoiler quelques-unes des richesses culturelles des pays qu’elle fédère autour de la langue française dans toute sa diversité. Cette action se situe dans le contexte de la promotion, en Europe et dans le monde, de la diversité linguistique et de l’ouverture interculturelle. Le Portugal est par essence un pays de la mondialisation ; francophonie et lusophonie ont bien des points communs, et beaucoup de choses à se dire. La langue française et les cultures francophones sont reconnues au Portugal pour leur contributions intellectuelles, artistiques - comme gastronomiques - et pour toutes les pensées et les valeurs humanistes dont elles sont le support. Nous souhaitons que ce thème des plaisirs partagés soit cette année encore l’occasion de faire apprécier ces différentes dimensions et révéler aux lusophones la diversité et la beauté de toutes ces saveurs linguistiques et culturelles francophones. La fête de la francophonie est organisée au Portugal par un groupe amical composé de 14 partenaires et Ambassades. Nous vous souhaitons une joyeuse fête de la francophonie. Música | Musique Duo Contrasti Bulgária Os músicos Diana Tzonkova e Ercole de Conca, propõem um programa em torno do compositor e musicólogo português Frederico de Freitas. Les musiciens Diana Tzonkova et Ercole de Conca proposent un programme autour du compositeur et musicologue portugais, Frederico de Freitas. Segunda-feira 14 de Março, 19h00 (primeira parte) Lisboa, Palácio Foz, Entrada livre Eduard Stan Recital de piano Roménia repertório de Liszt, Fauré, Chopin, Enescu Com enorme prestígio internacional, Eduard Stan foi considerado, pela revista alemã Weserkurier, um “pianista de enorme sensibilidade, com uma técnica perfeita e uma extraordinária compreensão da música”. Reconnu internationalement, Eduard Stan a été considéré, par la revue allemande Weserkurier, comme un « pianiste d’une énorme sensibilité, d’une technique parfaite et d’une extraordinaire compréhension de la musique ». Segunda-feira 14 de Março, 19h00 (segunda parte) Lisboa, Palácio Foz, Entrada livre Quarta-feira 16 de Março, 19h30 Porto, Casa da Música, Bilhetes: 5 € Naby Musique du Monde França | Andorra Vencedor do prémio revelação africana da RFI em 2009, o cantor e compositor senegalês NABY faz a sua estreia em Portugal no Instituto Francês de Portugal. Uma mistura de reggae, hip hop, soul e funk, com letras em Wolof e em Francês, na quais o artista descreve a realidade do povo senegalês. Vainqueur du prix RFI révélation africaine de 2009, le chanteur-compositeur NABY se produit au Portugal, pour la première fois et en concert unique. Mélodies reggae, teintées de hip-hop, soul et funk, avec des textes engagés en Wolof et en français, inspirés de la réalité quotidienne du peuple sénégalais. Sexta-feira 18 de Março, 21h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Auditório, Bilhetes: 7,50 € Charles Suberville Luxemburgo De voz quente e perturbadora, poderosa e terna, emocionante e profunda, Charles Suberville, inscreve-se numa tradição de intérpretes que servem texto e melodia. No programa, canções de Brel, Ferrat, Brassens... D’une voix chaleureuse et troublante, puissante et tendre, émouvante et profonde, Charles Suberville s’inscrit dans cette tradition d’interprètes qui chantent pour servir un texte et une mélodie. Au programme, des chansons de Brel, Ferrat, Brassens.. Sexta-feira 18 de Março, 20h30 Porto, Casa da Música, Bilhetes: 7,50 € Sábado 19 de Março, 21h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre Domingo 19 de Março, 21h30 Caldas da Rainha, Centro Cultural e de Congressos, Bilhetes: 3,50 € Exposições | Expositions Plaisirs partagés Photographies Bélgica | França | Luxemburgo | Roménia Prazeres partilhados foi o desafio lançado a fotógrafos de vários países da francofonia para tema de uma exposição colectiva que abre a Festa da Francofonia 2011. Le thème “Plaisirs partagés” a été le défi lancé à des photographes de pays de la francophonie pour une exposition collective qui ouvre la Fête de la Francophonie 2011. Partilham os seus prazeres connosco partagent leurs plaisirs avec nous : Joost De Raeymaeker (Bélgica), Michel Medinger (Luxemburgo), Escola de Poética Fotográfica “Francisc Mraz” de Bucareste com a exposição “Alma profunda de Bucareste” (Roménia). Inauguração/Inauguration 14 de Março, 18h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre Pinturas Roménia A pintura da artista romena Silvia Pintilie oscila entre o expressionismo e o hiper-realismo. As suas composições têm a capacidade de estimular a imaginação do espectador na descoberta dos segredos da sua linguagem. Entre l’expressionisme et l’hiper-réalisme, les compositions de la peinture de l’artiste roumaine, Silvia Pintilie, ont la capacité de stimuler l’imagination du spectateur à la découverte des secrets de son langage. Inauguração/Inauguration 28 de Fevreiro, 19h00 Instituto Cultural Romeno, Entrada livre Exposição aberta ao público de 28 de Fevereiro a 31 de Março Instituto Cultural Romeno, Entrada livre Des couleurs pour la planète Pinturas Andorra Criada em 2008 a fim de encorajar a troca de experiências entre artistas plásticos de culturas diferentes, Art Camp 2010 apresenta uma selecção de obras realizadas em Andorra por um grupo de 37 artistas de todo o mundo. Créé en 2008 afin d’encourager l’échange d’expériences entre artistes plasticiens de cultures différentes, l’Art camp 2010 présente une sélection d’œuvres réalisées en Andorre par un groupe de 37 artistes venus du monde www.artcampcolorsplaneta.blogspot.com entier. Inauguração/Inauguration 17 mars, 18h30 Lisboa, Pavilhão Preto do Museu da Cidade, sur invitation Exposição aberta ao público de 17 de Março a 3 de Abril Lisboa, Pav. Preto do Museu da Cidade, Entrada livre Livres luxembourgeois Luxemburgo A Embaixada do Luxemburgo expõe na Mediateca e no espaço Cafetaria do IFP, uma selecção de livros luxemburgueses. L’Ambassade du Luxembourg expose à la Médiathèque et l’espace cafétéria de l’Institut français de Lisbonne, et fait don d’une séléction de livres luxembourgois. Segunda-feira 14 de Março, 18h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Cafetaria, Entrada livre Exposições | Expositions Regards Roumains sur Lisbonne Fotografias Roménia Obras fotográficas, realizadas pela Escola de Poética Fotográfica Francisc Mraz de Bucareste durante um estágio em Lisboa no mês de Maio, vão estar patentes em vários espaços da cidade, para além do IFP. L’École de Poétique Photographique Francisc Mraz de Bucarest présente dans plusieurs lieux en ville, les œuvres réalisées durant un stage à Lisbonne. Inauguração 3 de Março, 18h00. Exposição aberta de 3 a 17 de Março Lisboa, Faculdade de Letras, Entrada livre Inauguração 10 de Março, 18h30. Exposição aberta de 10 a 31 de Março Lisboa, Instituto Camões, Entrada livre Gastronomia | Gastronomie Village francophone França Présentation et dégustation de spécialités gastronomiques. Terça-feira 16 de Março, 11h00-14h00 Lisboa, Lycée français Charles Lepierre, Entrada livre Thé marocain Marrocos Dégustation de thé et autres saveurs du Maroc. Segunda-feira 14 de Março, 18h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Cafetaria, Entrada livre Vin d’honneur canadien Canadá Vinho de honra oferecido pela Embaixada do Canadá. Vin d’honneur offert para l’Ambassade du Canadá. Quinta-feira 17 de Março, 18h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre Outros | Autres Plaisirs partagés : itinéraire francophone Através de um itinerário parte-se à descoberta de uma presença francófona na cidade de Lisboa. Itinéraires francophones à travers la ville. Détails sur le site http://www.lisbonneaccueil.org Domingo 20 de Março, 11h00 - 17h00 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre França Outros | Autres Karaokez Concurso escolar | Concours scolaire Final do concurso «Karaokez en français!» destinado a alunos de francês e organizado pela APPF. As três melhores interpretações de canções contemporâneas apresentadas ao público serão premiadas. Finale du concours «Karaokez en français!» destiné à des élèves de français et organisé par l’APPF. Les trois meilleures interprétations de chansons contemporaines présentées au public seront récompensées. Quinta-feira 17 de Março, 14h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre Teatro e contos | Théâtre et contes Contes d’Aquitaine França animado pela associação O Sol de Portugal de Bordeaux Attachée depuis de nombreuses années à la diffusion de la mémoire, de la culture des terroirs l’association essaye de collecter, de transcrire le patrimoine oral. Elle le partage auprès d’un public diversifié lors d’interventions diverses (écoles, bibliothèques, centres sociaux...). Le conte est alors utilisé comme outil pédagogique et de découvertes d’autres cultures. En Aquitaine l’association fait connaître la richesse du patrimoine portugais. A Porto dans le cadre du jumelage avec Bordeaux elle présentera des contes d’Aquitaine pour un public de 5 à 85 ans. Terça-feira 15 de Março, 9h30 Porto, Lycée français Marius Latour, 14h30 Porto, Biblioteca pública Municipal 18h00 Porto, Escola Superior de Educação Conferência “Le conte, vecteur d’apprentissage de la langue” par Isabelle Vincent Quarta-feira 16 de Março, 10h00 Porto, Biblioteca pública Municipal Quinta-feira 17 de Março, 10h00 Porto, Escola básica da Senhora da Hora, 15h00 Porto, Biblioteca pública Municipal Sexta-feira 18 de Março, 10h00 e 19h00 Porto, Biblioteca pública Municipal, Alliance française Entrada livre Contrastes Teatro e dança | Théâtre et danse Roménia Richard Bovnoczki e Dana Cavaleru licenciaram-se pela Academia de Teatro e Filme de Bucareste, em 1999. Nos últimos 10 anos trabalharam com Dan Puric (ator e encenador), criando histórias e gags numa linguagem comportamental que se baseia na observação e na imitação do comportamento humano e das nossas rotinas diárias. Sexta-feira 18 de Março, 15h30 Caldas da Rainha, Centro Cultural e Congressos, Bilhetes: 3,50 € Sábado 19 de Março, 20h00 Lisboa, Institut français du Portugal, Auditório, Entrada livre Cinema | Cinéma Le jeu de l’amour de Driss Chouika Marrocos Ficção, Drama social, 82 minutos É o itinerário tortuoso da vida dum casal, em 3 etapas decisivas da sua história. O início da união, a idade madura e a terceira idade. C’est l’itinéraire tortueux de la vie d’un couple à trois étapes décisives de son histoire ; à l’aube de son union, à l’âge mûr et au troisième âge. Segunda-feira 14 de Março, 19h30 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre De père en flic Canadá de Émile Gaudreault Comédia, 107 minutos, legendado em português Jacques Laroche é uma lenda no seio das forças policiais da cidade de Montreal. Teimoso, pertencente à velha escola e orgulhoso de o ser, tem muita dificuldade em se entender com o seu filho Marc. Este último, igualmente polícia, sente por seu lado um enorme ressentimento deste pai incapaz de lhe fazer outra coisa a não ser críticas... Jacques Laroche est une légende au sein des forces de police de la ville de Montréal. Entêté, vieille école et fier de l’être, il a beaucoup de mal à cerner son fils Marc. Ce dernier, lui aussi policier, éprouve pour sa part un énorme ressentiment vis-à-vis de ce père incapable de lui faire autre chose que des reproches... Terça-feira 15 de Março, 10h30 e 21h00 Caldas da Rainha, Centro Cultural e de Congressos, Bilhetes: 2,50 € Quinta-feira 17 de Março, 19h00 Lisboa, Institut français du Portugal, Entrada livre livre Max & Co Suíça de Samuel e Frédéric Guillaume Animação, 76 minutos, legendado em português Uma fábrica de mata-moscas, um cientista maluco, moscas mutantes e Max, um rapaz de 15 anos, que vai ter de travar planos diabólicos. Une usine de tapettes à mouches, un savant fou, des mouches mutantes et Max, un garçon de 15 ans, qui va devoir contrer des plans diaboliques. Terça-feira 15 de Março, 14h30 Vila Nova de Gaia, Auditório do Parque Biológico, Entrada livre Quarta-feira 16 de Março, 10h30 Caldas da Rainha, Centro Cultural e Congressos, Bilhetes: 2,50 € Sábado 19 de Março, 15h30 Setúbal, Museu do Trabalho Michel Giacometti, Entrada livre Cinema | Cinéma Amour, sexe et mobylette de Maria Silvia Bazzoli, Christian Lelong França Documentário, 82 minutos, legendado em português Este filme fala de uma África que vive ao ritmo do bater dos corações. Através de histórias cruzadas, circula livremente um discurso amoroso revelador de uma grande complexidade social num continente em plena mudança. Ce film raconte une Afrique qui vit au rythme des coeurs qui battent. Composé de plusieurs récits croisés, il laisse librement circuler un discours amoureux révélateur d’une grande complexité sociale dans un continent en plein changement. Terça-feira 15 de Março, 19h00 Lisboa, Institut français du portugal, Auditório, Entrada livre Travaux, on sait quand ça commence... de Brigitte Roüan França Ficção, 87 minutos, legendado em português Chantal é advogada, especializada na defesa de imigrantes em situação irregular. Para se ver livre do amante, resolve fazer obras em casa... Chantal est avocate pour les immigrés spécialisée dans la défense des étrangers en situation irrégulière. Pour se débarrasser de Frankie, un amant un peu trop collant, elle décide de faire des travaux chez elle. Quinta-feira 17 de Março, 10h30 Caldas da Rainha, Centro Cultural e Congressos, Bilhetes: 2,50 € Aimé Césaire, paroles du XXIème siècle de Euzhan Palcy França Documentários, 55, 57 e 52 minutos, 1994, legendado em português Um documentário em três partes. Através do abecedário, um passeio pela vida de Aimé Césaire: recordações de infância, combates políticos, amizades. Um belo retrato. Un film documentaire en 3 parties. L’île veilleuse (55’) ; Au rendezvous de la conquête (57’) ; La force de regarder demain (52’). Au fil de l’alphabet, une promenade dans la vie d’Aimé Césaire : les souvenirs d’enfance, les combats politiques, les amitiés. Un très beau portrait. Segunda-feira 14 de Março Coimbra Sexta-feira 18 de Março, 18h00 Porto, Universidade de Porto, Entrada livre Cinema | Cinéma Ciclo de cinema africano francófono Porto, Reitoria da U.Porto Auditório G. Teixeira Entrada livre Les silences du palais Tunísia de Moufida Tlatli Ficção, 1994, 127 minutos, legendagem : francês Quando o príncipe Sid’Ali faleceu, uma ex- bey, Alia, jovem cantora, mergulha bruscamente no seu passado e visita de novo o palácio da sua infância onde nasceu, filha de uma criada e de um pai desconhecido. Segunda-feira 14 de Março, 20h00 Questions à la terre natale Senegal de Samba Félix Ndiaye Documentário, 2006, 52 minutos, legendagem : português Após longos anos de ausência, Samba Félix Ndiaye regressa à terra natal, Dakar, para interrogar os africanos sobre a forma como vêem o seu continente, sobre a sua forma de analisar e de pensar a situação e o contexto geopolítico da África de hoje, e de imaginar o futuro em relação aos grandes movimentos mundiais em curso. Terça-feira 15 de Março, 18h00 Hyènes Senegal de Djibril Diop Mambéty Ficção, 2001, 90 minutos, legendagem : francês Em Colobane, pequena cidade adormecida no calor da Gâmbia, anuncia-se o regresso de Linguère Ramatou, que se tornou muito rica. Linguère chega de comboio, majestosa e vestida de negro. A multidão precipita-se estando na primeira linha Draman, que foi seu amante. Linguère anuncia que vai engrandecer a cidade e dar-lhe vida mas com uma condição: que Draman seja condenando à morte, porque outrora a tinha traído… Terça-feira 15 de Março, 20h00 Uma apresentação terá lugar antes da projecção que será seguida de uma palestra com o Professor Alexander Keese - CEAUP Délice Paloma Argélia de Nadir Moknèche Ficção, 2007, 134 minutos, legendagem : português Necessita de uma carta de condução? Está só uma noite? Telefone à benfeitora nacional, Dª Aldjéria: ela vai conseguir isso. Aquela que adoptou o nome do país não recua diante de nenhuma aldrabice para sobreviver na Argélia de hoje. Basta serem bonitas e pouco escrupulosas as suas recrutas podem ter sucesso. A última, Paloma, provoca um grande efeito, sobretudo junto de Riyard, o filho da Dª Aldjéria. A compra das Termas de Caracalla, o sonho que devia permitir ao clã de Aldjéria mudar de vida, será o grande negócio. Quarta-feira 16 de Março, 20h00 Uma apresentação tera lugar antes da projecção que era seguida de uma palestra com a investigadora Ana Francisca de Azevedo CEAUP Cinema | Cinéma Tanger, le rêve des brûleurs Marrocos de Leila Kilani Documentário, 2000, 53 minutos, legendagem : francês Em 1991, os países do grupo Schengen decidem submeter os cidadãos magrebinos ao regime dos vistos. A partir daí, os candidatos à partida clandestina afluem massivamente e sem descontinuidade a Tanger. Chamamlhes os “queimadores” estes homens prontos a queimar os papéis e a identidade, para fazer desta partida um acontecimento irreversível. Quinta-feira 17 de Março, 18h00 Heremakono En attendant le bonheur Mauritânia de Abderahmane Sissako Ficção, 2002,92 minutos, legendagem : português Em Nouadhibou, aldeia de pescadores no litoral mauritano, Abdallah, um joven Malinês de 17 anos, espera junto da mãe, o momento de partir para a Europa. Neste lugar de exílio e de frágeis esperanças, o jovem, que não compreende a língua, tenta descodificar o universo à sua volta : Nana, uma jovem sensual, Makan, que sonha com a Europa, Maata, um antigo pescador, agora electricista, e o seu discípulo Khatra, que o vai ajudar a sair do seu isolamento ensinando-lhe o dialecto local. Quinta-feira 17 de Março, 20h00 Uma apresentação terá lugar antes da projecção que será seguida de uma palestra com o Professor Maciel Santos - CEAUP Au bled Mali de Stéphane Le Gall-Viliker Documentário, 2003, 52 minutos, legendagem : francês Para alguns jovens franceses de origem maliana, a passagem à idade adulta é acompanhada por um regresso às origens. Para cada um deles, a razão desta viagem é diferente. provisória ou definitiva, o regresso à “terra” aparece como um destino comum: as esperanças desiludidas de uma geração originária da imigração, confrontada à sua identidade e aos seus projectos de futuro. Sexta-feira 18 de Março, 18h00 Finyé Mali de Souleymane Cissé Ficção, 1982, 105 minutos, legendagem : português Dois adolescentes malineses, Bah e Batrou, oriundos de classes sociais diferentes, encontram-se no liceu. Bah é o descendente de um grande chefe tradicional. O pai de Batrou, governador militar, representa o novo poder. Ambos pertencem a uma geração que recusa a ordem estabelecida e põe em questão a sociedade. Sexta-feira 18 de Março, 20h00 Uma apresentação tera lugar antes da projecção que era seguida de uma palestra com a investigadora Ana Francisca de Azevedo CEAUP Confêrencias | Conférences Le cinéma africain francophone por Rufin Mbou Mikima Congo / França Né à Komono au Congo-Brazzaville, Rufin Mbou Mikima vit aujourd’hui entre la France, le Congo et la Roumanie. Scénariste, auteur-réalisateur et producteur, il se place comme un des jeunes talents de la nouvelle scène cinématographie africaine. Il prépare une thèse sur le documentaire contemporain en Afrique et est, par ailleurs, coordinateur de Africadoc Brazza. Il nous fera découvrir le cinéma africain francophone de son apparition à nos jours. Rufin Mbou Mikima nasceu em Komono (Congo-Brazzaville) e vive hoje entre a França, o Congo e a Roménia. Argumentista, autorrealizador e produtor, é um dos jovens talentos da nova cena cinematográfica africana. Prepara uma tese sobre o documetário contemporâneo em África e é coordenador do Africadoc Brazza. Segunda-feira 14 de Março, 19h00 Porto, Reitoria da U.Porto, Auditório G. Teixeira, Entrada livre Jacques Chessex, un écrivain et un poète francophone Suíça Uma paixão violenta pela Suíça, o seu país que detesta e adora ao mesmo tempo. Conferência proferida por Gilbert Salem, grande amigo de Jacques Chessex, acompanhado pelo editor João Duarte Rodrigues (Sextante Editora), e a tradutora Manuela Torres. Une passion furieuse pour la Suisse, son pays qu’il adore et déteste tout à la fois.Conférence donnée par Gilbert Salem, grand ami de Jacques Chessex, accompagné par l’éditeur João Duarte Rodrigues (Sextante Editora) et la traductrice Manuela Torres. Terça-feira 15 de Março, 18h30 Lisboa, Casa Fernando Pessoa, Entrada livre. Será servido um Porto de Honra. Quarta-feira 16 de Março, 10h00 Lisboa, Faculdade de Letras, Entrada livre Quinta-feira 17 de Março, 10h30 Porto, Faculdade de Letras, Entrada livre Art d’écrire, métier d’écrire por Caroline Lamarche Bélgica A arte e o ofício de escrever pela voz de Caroline Lamarche, escritora de romances, novelas, poemas, ficções radiofónicas (p.e. “L’autre langue” Prix SACD no Festival Phonurgia Nova, Arles 2003 e Selecção para o Prix Europa Berlin 2003) e textos diversos. L’art et le métier d’écrire par la voix de Caroline Lamarche, auteur de romans, nouvelles, poèmes, fictions radiophoniques (p.e. « L’autre Langue » - Prix SACD au Festival Phonurgia Nova, Arles 2003 et Sélection au Prix Europa Berlin 2003) et textes divers. Quarta-feira 16 de Março, 10h30 Porto, Faculdade de Letras, Entrada livre Confêrencias | Conférences La langue française dans le contexte d’aujourd’hui por Pierre Encrevé França Autor de Conversations sur la langue française (Gallimard , 2007), mestre de conferências, Pierre Encrevé é um socio-linguista que trabalha sobre o futuro da língua francesa num contexto de globalização. Auteur de Conversations sur la langue française (Gallimard , 2007), maître de conférences, Pierre Encrevé est un socio-linguiste qui travaille sur l’avenir de la langue française dans un contexte de mondialisation. Quarta-feira 16 de Março, 16h00 Lisboa, Faculdade de Letras, Auditório, Entrada livre Sexta-feira 18 de Março, 10h30 Porto, Faculdade de Letras, Entrada livre Jacques Rancière Table ronde: “voix et démocratie” França Uma sessão de autógrafos do filósofo Jacques Rancière precede, às 18h00, uma Mesa Redonda organizada pelo Grupo de Investigação em Literatura e Filosofia (C.E.I.L.) da Universidade Nova de Lisboa. Participants: Jacques Rancière, Manuel Deniz e Rui Tavares. Une signature de livres par le philosophe Jacques Rancière, à 18h30, précède une table ronde organisée par le Grupo de Investigação em Literatura e Filosofia (C.E.I.L.) da Universidade Nova de Lisboa avec la participation de : Jacques Rancière, Manuel Deniz et Rui Tavares. Quarta-feira 16 de Março, 18h30 - Sessão de autógrafos Lisboa, Institut français du Portugal, Mediateca Quarta-feira 16 de Março, 19h00 - Mesa redonda Lisboa, Institut français du Portugal, Auditório Entrada livre Immigration, intégration et condition féminine por Marie-Célie Agnant perspectives canado-haïtiennes Canadá Organizada em parceria com o Centro de Estudos das Migrações Internacionais Marie-Célie Agnant nasceu em Port-au-Prince (Haïti) e vive no Québec (Canadá) desde 1970. Poetisa, romancista e novelista, ela é também contadora de histórias , interessa-se pelo teatro e escreve igualmente para os mais novos. Presente e atenta ao mundo que a rodeia, deseja que a sua obra reflicta o se engajamento. Née à Port-au-Prince, Haïti, Marie-Célie Agnant vit au Québec depuis 1970. Auteure de poèmes, romans et nouvelles, elle est aussi conteuse et publie également des ouvrages destinés aux jeunes. Présente et attentive au monde qui l’entoure, elle souhaite que son œuvre reflète son engagement. Sexta-feira 18 de Março, 17h00-18h00 Lisboa, Institut français du Portugal, Mediateca, Entrada livre Programa geral | Programme général Lisboa segunda-feira 14/03 terça-feira 15/03 quarta-feira 16/03 quinta-feira 17/03 18h30: Abertura oficial Plaisirs partagés IFP Livres luxembourgeois Mediateca IFP Thé marocain Cafetaria IFP 19h00: Duo Contrasti (1a parte) Recital de piano Eduard Stan (2a parte) Pálacio Foz 19h30: Le Jeu de l’Amour Institut français du Portugal 18h30: Jacques Chessex Casa Fernando Pessoa 19h30: Sexe, amour et mobylette Institut français du Portugal 10h00: Jacques Chessex Faculdade de Letras 11h00-14h30: Village francophone Lycée Français C. Lepierre 16h00-17h30: La langue française dans le contexte d’aujourd’hui, Pierre Encrevé Faculdade de Letras 18h30: Signature J. Rancière IFP 19h00: Voix et démocratie IFP 14h30-16h00: Karaokez Institut français du Portugal 18h30: Des couleurs pour la planète Pavilhão Preto du Museu da Cidade 18h30: Vin d’honneur canadien Institut français du Portugal 19h00: De père en flic Institut français du Portugal sexta-feira 18/03 17h00-18h00: Immigration, intégration et condition féminine : perspectives canado-haïtiennes, por Marie-Célie Agnant Mediateca IFP 21h00: Naby Institut français du Portugal sábado 19/03 domingo 20/03 20h00: Teatro/Dança Contrastes + Charles Suberville Institut français du Portugal 11h00-19h00: Itinerário francófono Lisbonne Accueil Conferências | Conférences Cinema | Cinéma Teatro | Théâtre Música | Musique Outros Porto Coimbra 19h00: Le cinéma africain francophone Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira 20h00: Les silences du palais Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira 9h30: Contes d’Aquitaine Lycée français Marius Latour 14h30: Contes d’Aquitaine Biblioteca pública Municipal do Porto 18h00: Utilisation des contes dans l’apprentissage de la langue ESE - IPP Questions à la terre natale Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira 20h00: Hyènes Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira Aimé Césaire, une parole pour le XXIème siècle consultar www.fetedelafrancophonie.com Caldas da Rainha 10h30: De père en flic Centro Cultural e Congressos Vila Nova de Gaia 14h30: Max & Co Auditório do Parque Biológico 10h00: Contes d’Aquitaine Biblioteca pública Municipal do Porto 10h30: Art d’écrire, métier d’écrire, Caroline Lamarche Faculdade de letras 19h30: Recital de piano Eduard Stan Casa da Música 20h00: Délice Paloma Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira Caldas da Rainha 10h00: Contes d’Aquitaine Escola básica da Senhora da Hora 10h30: Jacques Chessex Faculdade de Letras 15h00: Contes d’Aquitaine Biblioteca pública Municipal do Porto 18h00: Tanger, le rêve des brûleurs Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira 20h00: Heremakono Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira Caldas da Rainha 10h00: Contes d’Aquitaine Biblioteca pública Municipal do Porto 10h30: La langue française dans le contexte d’aujourd’hui, Pierre Encrevé Faculdade de Letras 18h00: Au bled Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira 19h00: Contes d’Aquitaine Biblioteca pública Municipal do Porto 20h00: Finyé Reitoria da U.Porto - Auditório G. Teixeira 20h30: Charles Suberville Casa da Música 10h30: Max & Co Centro Cultural e Congressos 10h30: Travaux, on sait quand ça commence... Centro Cultural e Congressos Caldas da Rainha 15h30: Teatro/Dança Contrastes Centro Cultural e Congressos Setúbal 15h30: Max & Co Museu do Trabalho Michel Giacometti Setúbal 15h30: Aimé Césaire, une parole pour le XXIème siècle Museu do Trabalho Michel Giacometti Exposições | Expositions Gastronomia | Gastronomie Outros | Autres Contactos úteis | Contacts utiles Lisboa IFP - Institut français du Portugal UL - Faculdade de Letras Avenida Luís Bívar , 91 | 1050-143 Lisboa | Tel : 21 311 14 00 [email protected] Alameda da Universidade | 1600 Lisboa | Tel. 217 920 000 Palácio Foz Campo Grande, 245 | 1700-091 Lisboa | Tel. 217 513 200 Praça dos Restauradores | Tel. 213 463 314 Casa Fernando Pessoa Museu da Cidade Lisbonne Accueil Rua Coelho da Rocha, 16, Campo de Ourique | 1250-088 Lisboa Tel. 213 913 270 [email protected] Tel. 213 111 459 | 913 285 431 Av.Luis Bivar, 91, piso 2 | 1050-143 Lisboa www.lisbonneaccueil.org | [email protected] Lycée français Charles Lepierre Instituto Camões Avenida Duarte Pacheco, 32 | 1071-811 Lisboa | Tel. 213 824 400 Rua Rodrigues Sampaio 113 | 1150-279 Lisboa Tel. 213 109 100 Institut culturel roumain Porto UP - Universidade do Porto Reitoria da U.Porto | Praça Gomes Teixeira | 4099-002 Porto Tel. 220 408 000 www.up.pt | [email protected] Lycée français Marius Latour Rua Gil Eanes 27 | 4150-348 Porto | Tel. 22 615 30 30 www.lyceefrancaisdeporto.pt Bilblioteca pública Municipal do Porto Rua Doutor Antonio Cândido, 18 | 1050-076 Lisboa Tel. 213 537 060 Faculdade de Letras Faculdade de Letras da Universidade do Porto Via Panorâmica, s/n | 4150-564 Porto | Tel. 226 077 100 www.letras.up.pt | [email protected] Casa da Música Avenida da Boavista, 604-610 | 4149-071 Porto Tel. 220 120 220 | [email protected] Rua D. João IV (ao Jardim de S. Lázaro) | 4049-017 Porto Tel. 225 193 480 | [email protected] Escola básica da Senhora da Hora Caldas da Rainha Coimbra Centro Cultural e Congressos Alliance Française de Coimbra Setúbal Vila Nova de Gaia Museu do Trabalho Michel Giacometti Parque Biológico de Gaia Rua Dr. Leonel Sotto Mayor | 2500-227 Caldas da Rainha Tel. 262 889 650 | [email protected] Largo Defensores da República | 2910-470 Setúbal Tel. 265 537 880 Rua Quinta do Viso | 4460-479 Senhora da Hora Tel. 229 577 490 R. Pinheiro Chagas, 60 | 3000-333 Coimbra Tel. 239 701 252 4430-681 | Avintes | Tel. 227 878 120 Organização | Organisation Embaixada de Andorra Embaixada de Bélgica Embaixada de Bulgaria Embaixada Luxembourgo Embaixada do Reino de Marrocco Embaixada da República de Moldavia Embaixada de Senegal Apoio | Soutien Parceiros | Partenaires Design : frenchtouch www.frenchtouchweb.com | Impressão: www.textype.pt
Documentos relacionados
Programa - Festa da francofonia 2016
Terça-feira 20 de Março, 15h30 Porto, FLUP, Entrada livre. Terça-feira 20 de Março, 10h30 Caldas da Rainha, Associação de Instrução e Recreio Os Pimpões. Sexta-feira 23 de Março, 21h00 Lisboa, Audi...
Leia maisporto lisboa - Institut français du Portugal
doutoral no Centre d’Étude et de Recherches sur les Littératures et les Oralités du Monde (CERLOMINALCO). La vie dans l’Arctique canadien où les Inuits s’adaptent à l’alternance de périodes de réch...
Leia maisCaldas da Rainha - Festa da francofonia 2016
França, pondo em evidência os valores culturais comuns aos dois países. Carmen Lazarescu est un architecte et photographe roumain, habitant à Paris. Son projet est d’explorer à travers sa caméra un...
Leia mais