erstellt: GTN/Möhl/14.01.08
Transcrição
erstellt: GTN/Möhl/14.01.08
Montageanweisung Mounting Instructions OmniReach Splice Closure OmniReach Splice Closure 28 Zoll/inch 28 Zoll/inch 144 SC / 432 SE Fasern/fibres 96 SC / 288 SE Fasern/fibres FTX-6228 1 500-10 FTX-6228 1 500-20 Inhaltsverzeichnis Contents Seite/Page 1 2 3 4 4.1 4.2 5 Kurzbeschreibung Lieferumfang Zusätzlich benötigte Bauteile Vorbereiten der Spleißkassetten Einsetzen von Spleißkassetten Aufsetzen der SC/SE Abdeckung Vorbereitung der Domplatte 5.1 5.2 5.3 5.4 6 6.1 Dichtungsring Klemmelemente Dichtungslasche Vorbereitete Muffe Vorbereitung des Kabels Erforderliche Abmaße von Bündeladerlänge, Schirm und Zugelement 6.2 Benötigte Teile des GfErdungssatzes 6.3 Flammschutzfolie 6.4 Kabelmantel entfernen 6.5 Kabelschirm reinigen 6.6 Erdungsband anlegen 6.7 Rollfeder mit Klebeband abwickeln 7 Befestigung des Erdungswinkels 7.1 Bündelader vorbereiten 7.2 Zugelement befestigen 7.3 Bündeladern einführen 7.4 Befestigung des Erdungswinkels 8 Einlegen des Kabels in die Domplatte 8.1 Vorbereitung der Kabeldichtung 8.1.1 Kabeldurchmesser ermitteln 8.1.2 Auswahl der Kabeldichtung 8.1.3 Kabel in die Dichtung einlegen Preparation of loose tubes Attachment of strength member Insertion of loose tubes Attachment of earth bar Insertion of Cable into End Plate Preparation of the grommets Determination of cable diameter Choice of grommet Insertion of cable into grommet 2 ADC GmbH Nov/11 Short Description Delivery List Additional required Parts Preparation of Splice Cassettes Insertion of splice cassettes SC/SE cover assembly Preparation of End Plate Assembly Dome gasket Cable cap Dome tab Prepared closure Cable Preparation Required dimensions for loose tubes, armor and strength member Required parts of the grounding kit Heat protection foil Removal of cable sheath Cleaning of cable armor Attachment of earth strap Securing spiral spring with electric tape Attachment of Earth Bar 4 5 6 8 8 8 9 9 9 9 10 11 11 11 12 12 12 13 13 14 14 14 15 15 16 16 16 16 16 8.1.4 8.1.5 8.2 8.3 9 9.1 9.2 10 10.1 10.2 10.3 10.4 11 12 12.1 12.2 12.3 12.4 Kabeldichtung schlitzen Silikon Gel aufbringen Kabel in die Domplatte einlegen Klemmelemente einsetzen Ablegen der Bündeladern Ablegen Bündeltopf schließen Ablegen der Einzeladern Bündelmantel entfernen Bündeladerhalter Weiterführung der Fasern Abdeckung für Faserführung Verlegen der Fasern in der Spleißkassette Schließen des Gehäuses Dichtungsring einsetzen Dichtungsring einfetten Muffengehäuse aufsetzen Gehäuse schließen Slitting of grommet Application of silicone lubricant Insertion of cable into end pate Installation of cable caps Storage of Loose Tube Fibres Storage Closing of loose tube storage Storage of Single Fibres Stripping the loose tube Loose tube holder Storage of the fibres Closing the fibre guides Fibre Management inside the Splice Cassettes Sealing the Closure Assembly of end plate gasket Lubricating of gasket Assembly of the closure dome Sealing the closure 3 ADC GmbH Nov/11 17 17 18 18 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 22 22 23 23 1 Kurzbeschreibung Short Description Luftdichte Muffe zur Aufnahme von Glasfaserverbindungen. Environmentally sealed enclosure for fibre optic components. Die OmniReach Splice Closure ist ein luftdicht verschließendes Gehäuse zur Aufnahme von Single Circuit und / oder Single Element Spleißverbindungen. Je nach Ausführungsform und Bedarf kann die Muffe mit bis zu 48 oder 72 Single Circuit Kassetten oder 24 oder 36 Single Element Kassetten bestückt werden. Beide Typen von Spleißkassetten können auch gemeinsam in der Muffe Verwendung finden. Falls erforderlich können die Kassetten auch zusätzliche Spleißverbinder aufnehmen. The OmniReach Splice Closure is an airtight enclosure for single circuit and single element splice connections. Depending on the type of enclosure and customer needs it can accommodate up to 48 or 72 single circuit cassettes or 24 or 36 single element cassettes. Both types can also be used together. If required the splice cassettes can house additional splices. Bündeladertopf Loose tube storage Bündeladerklammer Loose tube guides Profil zur Aufnahme von Guide Element und Spleißkassette Profile to accommodate guide element and splice cassette Seitliche Faserführung Side fibre guide Vordere Faserführung Front fibre guide Konsole Base Domplatte Dome end plate 4 ADC GmbH Nov/11 2 Lieferumfang Delivery list Muffengestell mit Domplatte / Frame with dome end plate Muffengehäuse / Closure dome 28“ – FTX-6228 1 504-10 Dichtungsring für Gehäuse / Dome gasket FTX-6228 1 505-00 Verschlussring / Dome clamp FTX-6228 1 506-00 Segmentstück / End cap kit FTX-6228 1 510-00 5 ADC GmbH Nov/11 3 Zusätzlich erforderliche Bauteile Additional required components Benennung Description Spleißkassettenset SC rechts Splice set SC right Katalog Nummer / Catalogue number ODF-7096 2 100-00 Set contains 2 splice cassettes Set beinhaltet 2 Spleißkassetten Spleißkassettenset SC links Splice set SC left ODF-7096 2 110-00 Set contains 2 splice cassettes Set beinhaltet 2 Spleißkassetten Spleißkassettenset SE rechts Splice set SE right ODF-7096 2 120-00 Set contains 2 splice cassettes Set beinhaltet 2 Spleißkassetten Spleißkassettenset SE links Splice set SE left ODF-7096 2 130-00 Set contains 2 splice cassettes Set beinhaltet 2 Spleißkassetten Spleißkassettenabdeckung rechts SC/SE cover right FTX-6228 1 507-00 Dust cover for top splice cassette Staubschutzkappe für die oberste Spleißkassette Spleißkassettenabdeckung links SC/SE cover left FTX-6228 1 507-10 Dust cover for top splice cassette Staubschutzkappe für die oberste Spleißkassette Erdungssatz Kabel 6-10 Grounding kit cable 6-10 Zum Erden des metallischen Kabelmantels (Kabel Ø 6-11 mm) Used for grounding of metallic cable armors (Cable Ø 6-11 mm) Erdungssatz Kabel 9-14 Grounding kit cable 9-14 Zum Erden des metallischen Kabelmantels (Kabel Ø 9-14 mm) Used for grounding of metallic cable armors (Cable Ø 9-14 mm) Erdungssatz Kabel 13-22 Grounding kit cable13-22 Zum Erden des metallischen Kabelmantels (Kabel Ø 13-22 mm) Used for grounding of metallic cable armors (Cable Ø 13-22 mm) Erdungssatz Kabel 17-28 Grounding kit cable 17-28 Zum Erden des metallischen Kabelmantels (Kabel Ø 17-22 mm) Used for grounding of metallic cable armors (Cable Ø 17-22 mm) Erdungssatz Muffe Grounding kit closure Zum Erden des Muffengestelles Used for grounding the metal parts of the enclosure Befestigungswinkel 6-25 Cable kit 6-25 Zur Befestigung und Zugentlastung des Kabel (Ø 6-25 mm) Strain relieve for 1 cable (Ø 6-25 mm) Befestigungswinkel 6-25 doppelt Cable kit 6-25 double Zur Befestigung und Zugentlastung von zwei Kabeln (Ø 6-25 mm) FTX-6228 1 501-10 FTX-6228 1 501-20 FTX-6228 1 501-30 FTX-6228 1 502-00 FTX-6228 1 503-00 FTX-6228 1 503-10 Strain relieve for 2 cables (Ø 6-25 mm) Bündeladerhalter BA28 Loose tube holder 28 Zur Befestigung von Bündeladern mit einem Außendurchmesser von 2,8 mm Used to secure loose tubes with an outside diameter of 2.8 mm Bündeladerhalter BA18 Loose tube holder 18 Zur Befestigung von Bündeladern mit einem Außendurchmesser von 1,8 mm Used to secure the loose tubes with an outside diameter of 1.8 mm 6 ADC GmbH Nov/11 FTX-6228 1 501-00 FTX-6228 1 508-00 FTX-6228 1 508-10 ADC Kabeldichtungen ADC Grommets Beschreibung Description Kabelbereich Cable Range Katalog Nummer Catalogue Number 2-fache Kabeldurchführung 2 entry grommet Einfache Kabeldurchführung 1-entry grommet Einfache Kabeldurchführung 1-entry grommet Einfache Kabeldurchführung 1-entry grommet Einfache Kabeldurchführung 1-entry grommet 2-fache Kabeldurchführung 2 entry grommet 4-fache Kabeldurchführung 4 entry grommet 6-fache Kabeldurchführung 6 entry grommet 7-fache Kabeldurchführung 7 entry grommet 11-22mm FTX-6228 1 509-00 11-15mm FTX-6228 1 509-01 15-22mm FTX-6228 1 509-02 22-25mm FTX-6228 1 509-03 25-32mm FTX-6228 1 509-04 11-15mm FTX-6228 1 509-05 8-11mm FTX-6228 1 509-06 3-6mm FTX-6228 1 509-07 11-15mm 3-6mm FTX-6228 1 509-08 8-fache Kabeldurchführung 8 entry grommet 3-6mm FTX-6228 1 509-09 Anmerkung: Kabeldichtung Bausatz beinhaltet: 1 Kabeldichtung 1 Maßband 1 Tüte Silikon-Gel 1 Satz Dichtungsstifte 1 Handschuh Note: Grommet kit contains: - 1 Grommet - 1 Cable measuring tape - 1 Silicone lubricant pack - 1 Set of plugs - 1 Glove 7 ADC GmbH Nov/11 Anschnittposition Splitting Location 4 Vorbereiten der Spleißkassetten 4.1 Einsetzen von Spleißkassetten Spleißkassette unterhalb des Bündeladertopfes am Profil ausrichten und auf das Profil aufschieben. Preparation of Splice Cassettes Insertion of splice cassettes Align splice cassette with profile below the loose tube storage and slide cassette onto profile. Profil Profile Spleißkassette auf bestehenden Kassetten aufdrücken. Press cassette onto existing cassettes. 4.2 Aufsetzen der SC/SE-Abdeckung SC/SE-Abdeckung auf oberste Spleißkassette aufsetzen und mit den Anschlägen fixieren. Der Anschlag wird auf das Profil aufgeschoben und mit der Schraube gesichert. Es ist zu beachten, dass es eine linke und eine rechte Version der SC/SE Abdeckung gibt. 4.2 SC/SE cover assembly Position SC/SE-cover on top splice cassette and secure cover with the 2 stops. Stops are slid onto the profile and fastened by tightening the screw. Please note that there is a left hand and right hand version of the SC/SE cover. 8 ADC GmbH Nov/11 5 Vorbereitung der Domplatte Preparation of the End Plate Assembly 5.1 Dichtungsring Der Dichtungsring für die Muffe wird über die Domplatte geführt. Dome gasket Slide dome gasket over the end plate assembly. 5.2 Klemmelemente Entfernen der Klemmelemente für die Kabeldichtung. Cable cap Removal of cable cap. 5.3 Dichtungslasche Dichtungslasche mit Seitenschneider anschneiden und ausbrechen. Dome tabs Score tabs on end plate with side cutter and remove tab. 9 ADC GmbH Nov/11 5.4 Vorbereitete Muffe Prepared closure 10 ADC GmbH Nov/11 6 Vorbereitung des Kabels Cable Preparations Gezeigt werden die Vorbereitungen an einem Durchschleiferkabel (Hauptkabel). Preparations of an express cable are shown. 6.1 Erforderliche Abmaße von Bündeladerlänge, Schirm und Zugelement Required lengths for loose tubes, armor and strength member Kabelschirm Cable armor Zugelement Strength member 30 mm 70 mm L Benennung / Description OmniReach Splice Closure 28"-144 SC / 432 SE Fasern/fibres OmniReach Splice Closure 28"- 96 SC / 288 SE Fasern/fibres 6.2 Benötigte Teile des Gf-Erdungssatzes Katalog-Nummer / Catalogue Number FTX-6228 1 500-10 Maß L / Dimension L 4400 mm FTX-6228 1 500-20 4200 mm Required parts from the grounding kit Erdungsband Earth strap Rollfeder Spiral spring Isolierband Electric tape Flammschutzfolie Heat protection foil 11 ADC GmbH Nov/11 6.3 Flammschutzfolie Flammschutzfolie neben freizulegenden Kabelschirm abwickeln. Für freizulegende Länge siehe 6.1. Heat protection foil Attach heat protection foil next to the area where the cable sheath is to be removed. For correct position see 6.1. 6.4 Kabelmantel entfernen PE-Mantel erwärmen, Rundschnitt an der Flammschutzfolienkante mit Leinenzwirn herstellen und Kabelmantel abschälen. Removal of cable sheath Heat cable sheath until it becomes soft. Cut sheath along the heat protection foil with a linen thread and remove sheath. 6.5 Kabelschirm reinigen Kabelschirm mit Schmirgelleinen über den gesamten Kabelumfang, bis er blank ist, aufrauen. Cleaning of Cable Armor Clean entire surface of exposed cable armor with sand paper. 12 ADC GmbH Nov/11 6.6 Erdungsband anlegen Erdungsband direkt auf den Kabelschirm auflegen. Die Öse des Erdungsbandes zeigt entgegen der Installationsrichtung. Rollfeder einmal über das Erdungsband wickeln. Erdungskabel über die Rollfeder legen und Rollfeder komplett über Erdungsband wickeln und in Aufrollrichtung festdrehen. Attachment of earth strap Position earth strap on cable amour with the terminal pointing away from the installation direction. Unwind part of the spiral spring to secure the earth strap. Fold the earth strap over the spiral spring and unwind the rest of the spring. Tighten the spring afterwards. 6.7 Rollfeder mit Klebeband abwickeln Securing spiral spring with electric tape 13 ADC GmbH Nov/11 7 Befestigung des Erdungwinkels Attachment of Earth Bar 7.1 Bündelader vorbereiten Kabelmantel und -schirm entfernen und Bündelader sortieren und Zugelement freilegen. Zugelement auf 70 mm Länge kürzen. Preparation of loose tubes Remove excess cable sheet and armor and sort loose tubes for later use and separate strength member. Cut strength member to 70 mm length. 7.2 Zugelement befestigen Zugelement unter die Klemme des Erdungswinkels legen und durch Festziehen der Schrauben sichern. Das Zugelement ist richtig positioniert, wenn es im Fenster der Klemme zu erkennen ist. Das Kabel wird mit einem Kabelbinder am unteren Arm des Erdungswinkels befestigt. Attachment of strength member Push strength member under the clamp of the earth bar and secure it by tightening the screws. The strength member is positioned correctly, when it can be seen through the cut out in the clamp. Secure the cable to the lower leg of the earth bar using a cable tie. Erdungwinkel Earth bar Fenster Cut out Klemme Clamp Fenster Cut out 14 ADC GmbH Nov/11 7.3 Bündeladern einführen Die Bündeladern werden vor dem Befestigen des Kabels in der Muffe durch den Dichtungsring der Muffe geführt. Insertion of loose tubes Before securing the cable to the closure, lead the loose tubes through the closure grommet. 7.4 Befestigung der Erdungswinkel Der Erdungswinkel wird mit dem Erdungsband am Erdblech der Muffe befestigt. Attachment of earth bar Fix earth bar and earth strap to the ground plate of the closure. Scheibe, Kabelschuh, Zahnscheibe, Mutter Washer, eyelet, star washer, nut 15 ADC GmbH Nov/11 8 Einlegen des Kabels in die Domplatte Insertion of cable into dome end plate 8.1 Vorbereitung der Kabeldichtungen Preparation of the grommets 8.1.1 Kabeldurchmesser ermitteln Mit dem Maßband wird der Durchmesser des Kabels bestimmt. Determination of cable diameter Measure cable to determine diameter to use in grommet. 8.1.2 Auswahl der Kabeldichtung Entsprechend des Kabeldurchmessers und der Anzahl der Kabel pro Einlass kann die passende Kabeldichtung ausgewählt werden. Tabelle 3.1 zeigt eine Auswahl an Kabeldichtungen. 8.1.2 Choice of grommet Define a suitable grommet based on the cable diameter and the numbers of cables per grommet. Table 3.1 shows a selection of grommets available. 8.1.3 Kabel in die Dichtung einlegen Stichkabel können direkt in die Dichtung eingefädelt werden. Bei Durchschleiferkabeln (Hauptkabel) muss die Dichtung geschlitzt werden. Hat die Dichtung eine weitere Kabelöffnung die nicht benötigt wird, kann sie mit einem Blindstopfen versiegelt werden. 8.1.3 Insertion of cable into grommet If using cut cable, insert cable through grommet. If the application requires express cables (un-cut cable), the grommet can be slit to allow the insertion of the express cable. If a port is not used it can be sealed with a plug. Durchmesserbereich obere Öffnung Diameter range top hole Blindstopfen Plug for unused ports Durchmesserbereich untere Öffnung Diameter range bottom hole 16 ADC GmbH Nov/11 8.1.4 Kabeldichtung schlitzen Sollte ein Schlitzen der Kabeldichtung erforderlich sein, wird die Dichtung auf eine flache Oberfläche gelegt und mit einem Messer eingeschnitten. Hierfür wird das Messer auf die Oberseite der Dichtung angesetzt und die Dichtung eingeschnitten. Für die Position des Schnittes kann die Tabelle 3.1 zu Rate gezogen werden. 8.1.4 Slitting of grommet If slitting is required, lay grommet on a flat surface. Position utility knife with the cutting edge against the top surface and cut through grommet. Consult Table 3.1 for slitting locations of other grommets. 8.1.5 Silikon Gel aufbringen Beigefügtes Silikon auf den Außenumfang der Dichtung und auf die Innenflächen des Klemmelementes aufbringen. 8.1.5 Application of silicone lubricant Apply silicone lubricant to the circumference of the grommet and the inside surfaces of the cable cap. Silikon Gel Silicone lubricant Silikon Gel Silicone lubricant 17 ADC GmbH Nov/11 8.2 Kabel in die Domplatte einlegen Dichtung so ausrichten, dass Pfeile in die Richtung der Domplattenöffnung zeigen. Insertion of cable into end plate Position grommet so arrow points toward bottom of slot. Pfeile zeigen die Einfügerichtung an Grommet arrows indicate assembly direction Schlitz in der Dichtung sollte nicht an dieser Kante anliegen Do not align grommet slit with end plate seam 8.3 Klemmelemente einsetzen Das Klemmelement wird auf Domplatte und Dichtung gelegt und mit beigefügten Sechskantschrauben befestigt. Es muss sichergestellt werden, dass das Klemmelement fest auf der Domplatte aufliegt. Installation of cable caps Install cable cap and secure with hex bolds. Tighten bolds evenly until cable cap is inserted fully. 18 ADC GmbH Nov/11 9 Ablegen der Bündeladern Storage of Loose Tube Fibres 9.1 Ablegen Bündeladern die nicht weiter bearbeitet werden, durch die Bündelklammern zum Bündeltopf führen. Der Bündeltopf kann geschwenkt und mit dem Aufsteller gesichert werden. Storage Guide the express tubes through the loose tube brackets to the loose tube storage. The loose tube storage can be swiveled for easier access and secured with the support bracket. Bündelklammer Loose tube brackets Bündeltopf Loose tube storage Aufsteller Support bracket 9.2 Bündeladertopf schließen Der Bündeltopf wird zuletzt mit dem Deckel verschlossen. Closing of the loose tube storage Once finished, close the loose tube storage with the supplied lid. 19 ADC GmbH Nov/11 10 Ablegen der Einzeladern Storage of Single Fibres 10.1 Büdeladermantel entfernen Die zu bearbeitende Bündelader in die Faserführung führen. Adermantel an der Schnittstelle (siehe Bild) markieren. Hierbei ist darauf zu achten, dass die Bündelader eine ausreichende Überlänge zwischen Faserführung und Kabel aufweist. Stripping the loose tube Guide the loose tube into the front fibre guide. Ensure that there is a sufficient loop in the tube between the Fibre Guide and the cable. Mark the tube where it needs to be cut. Schnittmarkierung Marking for cutting tube Referenzkante Cutting reference Überlänge Cable loop 10.2 Bündeladerhalter Die geschnittenen Bündeladern werden mit den Einzeladern in den Bündeladerhalter eingeführt. Anschließend wird der Bündeladerhalter in der Faserführung fixiert. Loose tube holder Remove the excess tube and insert the tube into the loose tube holder. Slide the loose tube holder into the front fibre guide. 20 ADC GmbH Nov/11 10.3 Weiterführung der Fasern Einzeladern die nicht weiter bearbeitet werden, können in der Faserführung abgelegt werden. Alle anderen Fasern werden über die seitliche Faserführung zu den Spleißkassetten geführt. Es ist sicherzustellen, dass die Adern eine ausreichende Überlänge in der seitlichen Faserführung aufweisen und nicht zu straff in die Spleißkassetten geführt werden. Storage of the fibres Unused fibre can be stored in the front fibre guide. All other fibres are guided through the side fibre guide to the splice cassettes. Please ensure that you leave enough slack in the fibre to avoid tension on the fibre. Spleißkasssetten Splice cassettes Seitliche Faserführung Side fibre guide Überlänge Leave slack Vordere Faserführung Front fibre guide 10.4 Abdeckung für Faserführung Vordere und seitliche Faserführung können mit einer Abdeckung geschlossen werden. Beim Schließen der vorderen Faserführung ist darauf zu achten, dass die Abdeckung unter den gezeigten Haken sitzt (siehe Bild). Closing the fibre guides Front and side fibre guides can be closed with a lid. When closing the front fibre guide, ensure that the cover is properly seated under the hooks of the fibre guide (as shown). Abdeckung Lid Haken Hook 21 ADC GmbH Nov/11 11 Verlegen der Fasern in der Spleißkassette Die Montageanweisung für die Spleißkassetten zeigt wie die Spleißkassetten eingesetzt und wie die Fasern verlegt werden. Fibre Management inside the Splice Cassettes For details on how to manage the fibres inside the splice cassettes please follow the splice cassette mounting instructions. 12 Schließen des Gehäuses Sealing the closure 12.1 Dichtungsring einsetzen Der Dichtungsring wird wie gezeigt auf die Domplatte geschoben. Dabei muss der Ring in die Nut der Domplatte gepresst werden. Assembly of end plate gasket Slide end plate gasket onto end plate and press into groove. Silikon Gel Silicone lubricant 12.2 Dichtungsring einfetten Für ein einfaches Schließen und Öffnen des Muffengehäuses sollte der Dichtungsring gründlich gereinigt und dann mit Silikon Gel eingefettet werden. Lubricating of gasket Lubricate all surfaces around the gasket with silicone lubricant to assure easy assembly and closure reentry. 22 ADC GmbH Nov/11 12.3 Muffengehäuse aufsetzen Das Muffengehäuse von der Bündeladertopfseite über das Muffengestell schieben. Assembly of the closure dome Slide the closure dome over the closure frame, starting from the loose tube storage side. 12.4 Gehäuse schließen Nachdem das Muffengehäuse vollständig auf die Domplatte geschoben ist, das Gehäuse mit dem Verschlussring verschließen. Mit einer Vierteldrehung der Sechskantschraube ist der Verschluss gesichert. Falls gewünscht kann der Verschluss zusätzlich mit einem Sicherheitsschloss oder einer Plombe versiegelt werden. Sealing the closure After the closure dome is fully seated on the dome End Plate install the closing clamp. The latch is secured with a quarter turn of the hexagonal screw. If required the clamp can be secured with a pad lock or a tamperproof seal. Bohrung für Sicherheitsschloss/Plombe Hole for pad lock or seal 23 ADC GmbH Nov/11 Haftungsausschluss Die ADC GmbH haftet nicht für Schäden, die durch einen anderen, als den hier dargestellten Gebrauch des Produktes entstehen. Entsorgungshinweis Bitte beachten Sie die für das Produkt jeweils gültigen Entsorgungsrichtlinien. Exclusion of liability ADC GmbH shall not be liable for any damage caused by misuse of the product and/or any use other than described herein. Disposal advice Please take special note of any regulations regarding the disposal of materials. Vervielfältigung dieser Montageanweisung nur mit Genehmigung der ADC GmbH zulässig. Duplication of these mounting instructions is only allowed with the permission of ADC GmbH. Änderungen vorbehalten Subject to change ADC GmbH Beeskowdamm 3-11 D - 14167 Berlin Contact us at Support Center: http://www.tycoelectronics.com/customersupport/support.asp 1425147 DOKMA---00A