ift-KONFORMITÄTSZERTIFIKAT

Transcrição

ift-KONFORMITÄTSZERTIFIKAT
ift-KONFORMITÄTSZERTIFIKAT
ift-CERTIFICAT DU CONFORMITÉ
Beschläge / Quincaillerie
Dreh- und Drehkippbeschläge für Fenster und Fenstertüren
Produktfamilien
Familles de produits
Quincaillerie battante et oscillo-battante pour fenêtres et portes-fenêtres
Produkt
Produit
Roto NT und Roto GT
Einsatzbereich
Systeme mit entsprechender Beschlagaufnahmenut
Domaine d’utilisation
Systèmes à rainure de logement de la quincaillerie
max. Flügelgewicht
Poids maxi. de vantail
300 kg
Hersteller
Roto Frank AG
Entreprise
Wilhelm-Frank-Platz 1, 70771 Leinfelden- Echterdingen
Produktionsstandort
Roto Frank AG,
Wilhelm-Frank-Platz 1,
70771 Leinfelden- Echterdingen
Roto Elzett Certa Kft.
Kossuth Lajos u. 25, H-9461 Lövö
Sites de production
Mit diesem Zertifikat wird bescheinigt, dass die benannten Beschläge den Anforderungen des ift-Zertifizierungsprogramms für Beschläge (QM328) entsprechen.
Grundlagen sind durch das Prüflabor erstellte Produktfamilien der aufgeführten Beschläge, Prüfung durch das
Prüflabor nach EN 13126-8 und EN 1191 unter Berücksichtigung der Anwendungsdiagramme, eine werkseigene Produktionskontrolle des Herstellers und eine Fremdüberwachung der Fertigung durch die Überwachungsstelle in den benannten Standorten. Das Zertifikat ist nur
in Verbindung mit dem dazugehörigen Überwachungsvertrag gültig.
Die Gültigkeitsdauer des Zertifikates beträgt 5 Jahre. Mit
der Erteilung des Zertifikates ist eine regelmäßige Fremdüberwachung des Herstellers verbunden.
Das Zertifikat darf nur unverändert vervielfältigt werden.
Alle Änderungen der Voraussetzungen für die Zertifizierung sind dem ift-Q-Zert mit den erforderlichen Nachweisen unverzüglich schriftlich anzuzeigen.
Das Unternehmen ist berechtigt, die Beschläge gemäß
der ift-Zeichensatzung mit dem „ift-zertifiziert“-Zeichen
zu kennzeichnen.
Dieses Zertifikat enthält 2 Anlagen:
1: Übersicht der Produktfamilien
2: Austauschbarkeit nach EN 14351-1
Roto Frank OOO
Technopark 20 – Noginsk
RUS-142407 M.O. Noginskij Raijon
Ce certificat atteste que la quincaillerie indiquée remplit
les exigences du programme de certification ift pour
quincaillerie (QM328).
Il est basé sur les familles de produits, déterminées par
le laboratoire d’essai, de la quincaillerie mentionnée, la
vérification par le laboratoire d’essai selon EN 13126-8 et
EN 1191 en tenant compte des diagrammes
d’application, un contrôle de production en usine effectué
par le fabricant et une surveillance de la fabrication par
l’organisme notifié aux sites mentionnés. Le certificat
n’est valable qu’en relation avec le contrat de surveillance respectif.
La durée de validité du certificat est de 5 ans. L’émission
du certificat comporte une surveillance régulière du
fabricant par l’organisme notifié.
La reproduction du certificat n’est permise que dans sa
forme inchangée. Toute modification des conditions
préalables de la certification doit être communiquée,
pourvue des justificatifs nécessaires, sans délai par écrit
à ift-Q-Zert.
L’entreprise est autorisée à apposer à la quincaillerie la
marque „ift-zertifiziert“ selon le règlement de marquage
ift.
Ce certificat comprend 2 annexes:
1: Tableau des familles de produits
2: Interchangeabilité selon EN 14351-1
EN 1191
EN 12400
Klasse 2
Dauerfunktion
Durabilité en fonctionnement
EN 14609
EN 14351-1
erfüllt
Tragfähigkeit von
Sicherheitsvorrichtungen
Capacité portante des
dispositifs de sécurité
EN 12046-1
EN 13115
Klasse 2
Bedienkräfte
Forces de manoeuvre
EN ISO 9227
EN 1670
Klasse 4
Korrosionsschutz
Protection à la corrosion
Rosenheim
13.03.2012
2007-12 / 797
Vertrag-Nr. / Contrat No.:
Christian Kehrer
Leiter ift Zertifizierungs- und Überwachungsstelle
Directeur de l’organisme notifié de certification et de
surveillance
228 7012530
Ulrich Sieberath
Institutsleiter
Directeur de l’institut
Zertifikat-Nr. / Certificat No.:
228 7012530-1-9
Gültig bis / Valable jusq:
18.07.13
Blatt/Page 1 von 2
Designo
Designo
Designo
11
12
13
19 PowerHinge
Royal
Designo
10
18
Designo
9
E5
Designo
8.
E5
Designo
7.
17
Designo
6.
16
Designo
5.
A
Designo
4.
Vision
K6/130
3.
15
K3/100
14
K3/100
2.
paumelle
1.
No.
NT
12/20-13
12/18-9
12/18-9
12/20-13
12/18-9
12/20-13
12/20-13
12/20-13
12/20-13
12/18-9
12/18-9
12/18-9
12/20-13
12/20-13
12/20-13
12/20-13
12/20-13
12/20-13
côté vantail
lfd. Ausführung Ausführung
Nr. Bandseite/ Flügelbeschlag/
Exécution
Exécution
/
côté
quincaillerie
258 043
258 043
258 038
563 730
563 730
606 394
258 080
258 080
561 998
562 010
253 814
230 186
230 186
318 014
245 709
385 416
385 416
385 416
606 394
385 421
385 421
385 421
390 164
390 164
385 416
Palier à
ciseaux
258 043
390 164
230 180
230 177
230 177
Paumelle
d’équerre
Winkelband/
Scherenlager/
Flügelgewicht/
Classification sur la base des justificatifs selon EN 13126-8
Klassifizierung entsprechend der Nachweise nach EN 13126-8/
561 987
254 028
498 318
498 318
318 006
245 756
563 830
563 830
563 830
563 830
477 211
477 211
477 211
477 211
477 211
477 211
263 858
230 343
230 343
d’angle
150 kg
150 kg
476 814/
597 972
606 396/
597 972
561 983
254 030
449 795
449 795
318 004
200 kg
100 kg
150 kg
100 kg
100 kg
80 kg
150 kg
563 736/
567 972
261 911
80 kg
563 736
80 kg
130 kg
606 396
80 kg
150 kg
476 814
130 kg
477 229/
567 972
476 814/
477 510
80 kg
477 229
130 kg
100 kg
100 kg
477 229/
477 510
230 355
258 590
258 590
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
d’utilisation
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
fonctionnement
200
100
150
100
100
80
150
80
80
150
150
130
80
150
130
80
130
100
100
Masse
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
feu
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
d’utilisation
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
corrosion
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
protect
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
appl.
1
2
3
4
5
6
7
8
Poids
Gebrauchs- DauerfunktionsGebrauchs- Korrosions- Schutz- angew.
Feuerde
vantail
Masse
Eckband/
Ecklager/
kategorie/
tüchtigkeit/
beständigkeit/ sicherheit/ beständigkeit/ wirkung/ Teil/
Paumelle
(in kg)/
Palier d’angle
Catégorie
Durabilité en
Résistance au
Sécurité
Résistance à la
Effet
Partie
Description de l’exécution de la quincaillerie
côté dormant
Beschreibung der Ausführung der blendrahmenseitigen Beschlagausführung/
900/2300
900/2300
900/2300
1300/1200
1300/1200
1300/1200
900/2300
1300/1200
1300/1200
900/2300
900/2300
900/2300
1300/1200
900/2300
900/2300
1300/1200
1300/1200
900/2300
1300/1200
Grandeurs
d’essai
9
Prüfgrößen
(in mm)/
Quincailleries de la famille de produits TITAN pour systèmes de fenêtres et de portes-fenêtres avec rainure appropriée de logement de la quincaillerie, couvertes par la certification.
In der Zertifizierung enthaltene Produktfamilien für Fenster- und Fenstertürsysteme mit geeigneter Beschlagaufnahmenut.
Anlage/Annexe 1
Zertifikat-Nr./Certificat No.: 228 7012530-1-9
Hersteller/Entreprise: Roto Frank AG
Ausgabedatum/Date d’édition: 13.03.2012
NT
NT
Roto NT Alu
Roto NT
Designo Alu
Roto NT
Designo Alu
Roto NT
Designo Alu
22 PowerHinge
23 Roto NT Alu
Roto NT
24
Designo Alu
Roto NT
Designo Alu
Roto NT
Designo Alu
Roto GT
25
26
27
230 177
385 416
385 416
385 416
230 177
561 998
561 998
561 998
Paumelle
d’équerre
Winkelband/
615 964
624 520
624 520
624 520
258 038
562 002
562 002
562 010
Palier à
ciseaux
Scherenlager/
230 343
616 613
616 613
616 613
616 366
561 987
561 987
561 987
Paumelle
d’angle
Eckband/
80 kg
150 kg
624 522/
603 079
80 kg
100 kg
140 kg
300 kg
140 kg
100 kg
258 590
1
2
3
-
-
-
-
-
-
-
-
Catégorie
d’utilisation
kategorie/
tüchtigkeit/
4
4
4
4
4
4
4
4
Durabilité en
fonctionnement
80
150
100
80
100
140
300
140
Masse
(in kg)/
0
0
0
0
0
0
0
0
Résistance au
feu
1
1
1
1
1
1
1
1
Sécurité
d’utilisation
4
4
4
4
4
4
4
4
Résistance à la
corrosion
-
-
-
-
-
-
-
-
Effet
protect
8
8
8
8
8
8
8
8
Partie
appl.
1300/1200
900/2300
900/2300
1300/1200
1300/1200
1550/1400
900/2300
1550/1400
Grandeurs
d’essai
4
5
6
7
8
9
Gebrauchs- Korrosions- Schutz- angew. Prüfgrößen (in
Feuermm)/
beständigkeit/ sicherheit/ beständigkeit/ wirkung/ Teil/
Classification sur la base des justificatifs selon EN 13126-8
Klassifizierung entsprechend der Nachweise nach EN 13126-8
Poids
de vantail Gebrauchs- Dauerfunktions- Masse
Flügelgewicht/
624 522
624 522
258 590
561 983
561 983
561 983
Palier d’angle
Ecklager/
Description de l’exécution de la quincaillerie
côté dormant
Die technische Dokumentation des Beschlagherstellers, insbesondere die entsprechenden Anwendungsdiagramme, sind zu beachten.
Il faut tenir compte de la documentation technique du fabricant de la quincaillerie, en particulier des diagrammes d’application respectives.
Roto GT
NT
côté vantail
21 PowerHinge
paumelle
20 PowerHinge
No.
lfd. Ausführung Ausführung
Nr. Bandseite/ Flügelbeschlag/
Exécution
Exécution
/
côté
quincaillerie
Blatt/Page 2 von 2
Beschreibung der Ausführung der blendrahmenseitigen Beschlagausführung
Anlage/Annexe 1
Zertifikat-Nr./Certificat No.: 228 7012530-1-9
Hersteller/Entreprise: Roto Frank AG
Ausgabedatum/Date d’édition: 13.03.2012
Anlage/Annexe 2
Zertifikat-Nr./Certificat No.: 228 7012530-1-9
Hersteller/Entreprise Roto Frank AG
Ausgabedatum/Date of d’édition: 13.03.2012
Blatt/Page 1 von 1
Hinweise zur Austauschbarkeit von, nach dem ift-Zertifizierungsprogramm bewerteten,
Beschlägen in Bauelementen nach EN 14351-1:2006-07
Indications concernant l’interchangeabilité de quincaillerie évaluée selon le programme de certification ift
dans des produits de construction selon EN 14351-1:2006-07
Nr Eigenschaft
Technische Regel
Austauschbarkeit
No Caractéristique
Règle technique
Interchangeabilité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Widerstandfähigkeit gegen Windlast
Résistance à la charge due au vent
Widerstandsfähigkeit gegen Schneelast
Résistance à la charge due à la neige
Brandverhalten
Réaction au feu
Schutz gegen Brand von außen
Protection contre les feux extérieurs
Schlagregendichtheit
Etanchéité à l’eau
Gefährliche Substanzen
Substances dangereuses
Stoßfestigkeit
Résistance au choc
Tragfähigkeit von Sicherheitsvorrichtungen
Capacité portante des dispositifs de sécurité
Fähigkeit zur Freigabe
Capacité au déclenchement
Schallschutz
Isolation acoustique
Wärmedurchgangskoeffizient
Coefficient de transmission thermique
Strahlungseigenschaft
Propriété de rayonnement
Luftdurchlässigkeit
Perméabilité à l’air
Bedienungskräfte
Forces de manoeuvre
Mechanische Festigkeit
Résistance mécanique
Lüftung
Ventilation
Durchschusshemmung
Résistance au tir de balles
Sprengwirkungshemmung
Résistance à l’explosion
Dauerfunktion
Durabilité en fonctionnement
Differenzklimaverhalten
Comportement entre deux climats différents
Einbruchhemmung
Résistance à l’effraction
EN 12211
ja* / oui*
-
Nein / non
EN 13501-1
nein / non
EN 13501-1
nein / non
EN 1027
ja* / oui*
-
nein / non
EN 13049
ja** / oui**
EN 14609 oder EN 948
ja** / oui**
EN 179, EN 1125, prEN 13633
oder prEN 13637
nein / non
EN ISO 140-3
ja* unter Berücksichtigung von Nr. 13
oui* tout en tenant compte du No. 13
EN ISO 10077 oder EN ISO 12567
ja / oui
EN 410
ja / oui
EN 1026
ja* / oui*
EN 12046
ja* / oui*
EN 14608 und EN 14609
ja / oui
EN 13141-1
ja / oui
EN 1522 und EN 1523
nein / non
EN 13124-1 und EN 13123-1
nein / non
EN 1191
ja*** / oui***
ENV 13420, EN 1121 (für Außentüren)
ja / oui
ENV 1628, ENV 1629 und ENV 1630
nein / non
* bei vergleichender Prüfung auf kalibriertem Prüfstand
** bei vergleichender Prüfung auf einem Prüfstand
*** Austauschbarkeit von Beschlägen im Bereich der Dauerfunktion
Die Beschlagsysteme müssen alle Anforderungen des vorliegenden Zertifizierungsprogramms erfüllen.
Die Beschläge und die Befestigungssysteme müssen technisch
vergleichbar sein.
Die Leistungsmerkmale (zulässiges Flügelgewicht und Zyklenzahl) des ersetzenden Beschlagsystems müssen mit dem bei der
Ersttypprüfung gemäß EN 14351-1 verwendeten Beschlagsystems mindestens gleichwertig sein.
Eine Austauschbarkeit von zertifizierten Beschlagsystemen ist bei
Einhaltung dieser Regeln für Bauelemente nach EN 14351-1
gegeben, für die bereits ein Nachweis nach EN 1191 vorliegt.
Trotzdem bleibt die Austauschbarkeit im Verantwortungsbereich
des Herstellers. Im Rahmen von Shared- oder CascadingSystemen sind, bei Austausch von Beschlägen, die vertraglichen
Bedingungen des Systemgebers zu beachten.
* en cas d’essai comparatif au banc d’essai calibré
** en cas d’essai comparatif au banc d’essai
*** interchangeabilité dans le domaine de la durabilité de fonctionnement
Les systèmes de quincaillerie doivent remplir toutes les exigences du présent programme de certification.
La quincaillerie et les systèmes de fixation doivent être comparables du point de vue technique.
Les caractéristiques de performance (poids de vantail admissible
et nombre de cycles) de la quincaillerie de remplacement doivent
au moins être équivalentes à celles du système de quincaillerie
utilisé lors de l’essai de type initial selon EN 14351-1.
A la condition que cette règle soit respectée, une interchangeabilité
systèmes de quincaillerie est donnée pour les produits de construct
conformes à EN 14351-1 et pour lesquels existe déjà un justificatif s
EN 1191. Malgré cela, l’interchangeabilité tombe sous la responsab
du fabricant. Dans le cas de systèmes du type partagé et en cascad
(shared, cascaded), il est nécessaire de respecter les conditions co
tuelles du donneur du système lors du remplacement d’ensembles d
quincaillerie.

Documentos relacionados