WOULD YOU BE ABLE TO ORGANIZE A HIKE?

Transcrição

WOULD YOU BE ABLE TO ORGANIZE A HIKE?
WOULD YOU BE ABLE TO ORGANIZE A HIKE?
Title of Scenario
Would you be able to organize a hike?
Language and level
Romance languages A2-B2
Duration (estimated)
10 h
Requirements
Nearly all activities require some computer/Internet
access although printed alternatives are possible
Final Task: Assess and discuss proposals for a hike in various languages. In detail:
Organize and suggest a hike to your partners in your mother tongue (MT), on the
basis of the specialist and cultural knowledge you have acquired through the activities you carried
out in different Romance languages. The activities center on finding information about general
rules, safety standards, equipment, orientation tools, accommodation offers and snow trekking for
various countries. The activities follow a progression from more simple to more complex. The
activities number 1 and 2, corresponding to A2 level of Intercomprehension, are indicated to all
students, and comprehension can be reached by the integration of images, by the verbal and non
verbal code and by the use of the world knowledge. On the contrary, the activities number 3, 4 and
5 are more complex and probably more indicated to native Romance languages speakers. These
activities reach a B2 level of comprehension.
Each partner should evaluate and discuss the proposed hiking trips of the other
partners in their own MT, on the basis of the interest in the place, the quality of the organization
before and during the walk, of his/her priorities, his/her habits, etc. At the end each partner
assigns a score for each of the following fields:
- Readability of the itinerary programme
- Presentation of the walk (places, duration, level of difficulty, etc.)
- Compliance with any safety standards
- Signposting of the walking paths
The score range is:
1 = poor
2 = fair
3 = good enough
4 = good
5 = excellent
In the forum compare your views on the different aspects that you considered, using
your MT. Try to highlight the specific cultural aspects of the proposals that you like or dislike. Refer
to any hiking experiences in your country or abroad and comment on those of other ones.
1
HIKING EQUIPMENT
TASK
NO. 1
Type of task
Type of input
No. of activities
Duration
Contents
Communicative
Integration of images, verbal and nonverbal code, world knowledge
(Level: A2 – L1: all languages)
French video; Italian website; Portuguese text and images
3
2 hours
Hiking equipment
Written and oral comprehension; interaction
functions
Files and links
to use
http://www.youtube.com/watch?v=z5yOXqchpwU&feature=related
http://www.decathlon.it/C-796039-abbigliamento-escursionismo
http://www.caminhadas.web.pt/
The aim of this macro is to encourage learners to discover “hiking equipment”. It is divided into
three sub-activities in different Romance languages.
1a. L’équipement du randonneur
French video (http://www.youtube.com/watch?v=z5yOXqchpwU&feature=related). The focus of
this sub-activity is on general understanding using non verbal aspects of communication. The
videos should be used first without sound so that students can concentrate on non verbal behavior.
1.
Watch the video and make a list of any information you understand (images, signs,
texts).
2.
According to the video, what are the necessary tools for hiking?
3.
After that, translate the information in your mother tongue / native language.
4.
Watch the video again: when did the non-verbal information help you to understand?
5.
In your opinion, what does the price difference refer to? Discuss with your partners…
1b. Abbigliamento escursionismo
Italian website (http://www.decathlon.it/C-796039-abbigliamento-escursionismo). When you open
the website take a look at the equipment related to « Abbigliamento escursionismo », as the
images will help the comprehension.
1.
Visit the web site, then imagine you are looking for some hiking equipment. What
are you going to buy? Take some notes on the clothes you would need and features of any
equipment you would have get. Use the language you prefer (mother tongue or target language).
2.
Compare your choice with that of your partners.
1c. Material de cozinha
Portuguese text: when you open the website (http://www.caminhadas.web.pt), click on “Material
de cozinha” on the left side of the page.
1.
Before visiting the web site, divide the students into two groups:
2a.
instructions for the first group: click on “Material de cozinha”, hide the related
images and try to identify the comprehension difficulties in the text;
2b.
instructions for the second group: click on “Material de cozinha”, look at the related
images and read the text.
3.
Discuss the different levels of comprehension among the students of the two groups.
O Fogão
Before reading below, watch the image >> http://chambel.no.sapo.pt/Pagina_13.htm
Hoje em dia é um utensílio imprescindível, em virtude de em muitos locais por onde caminhamos é
expressamente proibido fazer lume, ou seja acender uma fogueira. Mas teremos de cozinhar as
nossas refeições. O fogão deve ser leve e conter uma botija de gás, os da Camping Gás são os
mais célebres, em virtude de na maioria das populações terem estabelecimentos que vendem
recargas para estes fogões, Um outro tipo de fogão, revolucionário e ecológico, é um bico que é
atiçado por um ventilador eléctrico, capaz de queimar carvão de madeira, pinhas .... etc.
O Trem
Before reading below, watch the image >> http://chambel.no.sapo.pt/Pagina_13.htm
É um conjunto de peças numa só, que contem um tacho, uma frigideira, um prato, um copo e
talheres. Devem na minha opinião serem de alumínio tendo em conta o seu peso e a vantagem de
poder ir ao lume.
O Cantil
Before reading below, watch the image >> http://chambel.no.sapo.pt/Pagina_13.htm
O seu peso, a conservação da bebida e a sua capacidade, são factores a ter em conta, pois muitas
das vezes dependemos dele para a continuação da nossa caminhada. Hoje em dia existe uma
enorme gama de cantis quer em relação ao peso, formatos e design, com perfeitas qualidades de
conservação.
2
HIKING: ORIENTING ONESELF
TASK
NO. 2
Type of task
Type of input
integration of images, verbal and non-verbal code and detailed
comprehension (Level: A2, L1: all languages)
1. French text: global comprehension and world knowledge
No. of activities
Duration
Contents
Communicative
functions
Files and links
to use
2. Spanish website: integration of images, verbal and non-verbal code
and detailed comprehension
3.
Portuguese
text:
global
and
detailed
comprehension;
interactive/collaborative task
4. Italian text and leaflet: global and detailed comprehension using
visual features, world knowledge
4???
2 hours
Orienting oneself when one is on a hike
Written and oral comprehension
http://www.randonner-malin.com/le-balisage-en-randonnee-ce-quevous-devez-savoir/
http://acivro.blogspot.it/
http://pedestrianismo.web.simplesnet.pt/site/percursospedestres.htm
http://www.montagnamadeinitaly.it/index.php?option=com_content&vi
ew=article&id=320:cai-segnaletica-di-base&catid=89:tematicheambientali-e-scientifiche&Itemid=186
The aim of this macro is to bring up the topic of « orienting oneself » when one is on a hike. It is
divided into four sub-activities in different Romance languages.
2a. Balisage des principaux sentiers
1.
Read the text below and try to understand its general meaning using the images to
help you
2.
Do you know the hiking sign system used in your country? Is it similar to the one
used in France? Discuss with your partners.
Connaître la signalisation et savoir lire les panneaux que vous rencontrez en randonnée est la base
pour bien s’orienter et ne pas se perdre.
Le balisage des itinéraires de randonnée est un système de signalisation pour pouvoir suivre les
chemins du départ, jusqu’à l’arrivée. Nous nous intéresserons ici principalement au système
français avec lequel je suis familier et n’aborderons que les plus connus. Il en existe des centaines
d’autres.
Les chemins de grande randonnée (GR), grande randonnée de pays (GRdP) et petite randonnée
(PR) sont entretenus par des baliseurs bénévoles de la Fédération Française de Randonnée
Pédestre (FFRP). Le balisage est relativement
cohérent sur le territoire français – ce qui n’est
pas le cas de beaucoup d’autres chemins.

Les GR: les chemins de Grande
Randonnée sont balisés avec des traits
horizontaux blancs et rouges. Ce sont des
chemins souvent linéaires – allant d’un point
A à un point B.

Les GRdP : les sentiers de Grande
Randonnée de Pays sont balisés avec des
traits horizontaux jaunes et rouges. Ce sont
des boucles.

Les PR : les chemins de Petite Randonnée sont balisés le plus souvent d’un trait jaune.
Dans certaines régions un code couleur est utilisé suivant la durée des marches. Ce sont des
itinéraires d’une durée maximale d’une journée.
Certains GR traversent plusieurs pays et le balisage peut changer d’un pays à un autre. Le balisage
utilisé pour les GR en Belgique, en Espagne et aux Pays-Bas est le même qu’en France. En Suisse,
cela peut-être soit des traits horizontaux blanc-rouge-blanc ou des losanges jaunes. Au
Luxembourg et en Italie, ce sont des rectangles ou des ronds jaunes.
Pour les autres types de chemins, les balisages peuvent être variés – une forme géométrique de
couleur, un dessin, un logo… Renseignez-vous au moment de la préparation de votre randonnée à
quoi ressemble le balisage de votre itinéraire. Une croix peut parfois indiquer le chemin à suivre et
parfois le chemin à ne pas suivre.
Ne pas confondre le balisage de randonnée pédestre avec les
balisages équestre et VTT. Le balisage équestre est le même que
pour les PR mais en orange. Le balisage VTT est constitué d’un
triangle et de deux ronds. Voici des exemples :
http://www.randonner-malin.com/le-balisage-en-randonnee-ceque-vous-devez-savoir/
2b. Señalización de senderos
When you open the website, click on “Señalización de senderos” on the right side of the page.
Strategy: Use the images and the symbols to find the information you need.
IT Dopo aver letto il testo, integrando la lettura con la visione dei segnali, rispondete VERO/FALSO
alle seguenti affermazioni.
FR Après avoir lu le texte observez attentivement les signaux et répondez VRAI/FAUX aux énoncés
suivants.
EN After reading the text, pay attention to the signs and answer TRUE or FALSE to the questions
below.
The upper stripe always indicates highly frequented paths
The crossed stripes indicate forking paths
The paths marked with green are 30 km long
The yellow stripes warn against danger
The ‘long paths’ are longer than 50 km
You can hike over the paths marked with yellow and white in one/two days
The local paths are usually interesting in terms of flora and soil types
If you want to do a bike trail, follow the blue signs
If the stripes (for example, red and white) are parallel, you are on the right path
T
T
T
T
T
T
T
T
T
F
F
F
F
F
F
F
F
F
http://acivro.blogspot.it/
2c. Os Percursos Pedestres sinalizados
Use the images and the symbols to help you find the information needed.
1.
Before reading the text below, divide the students in two groups. The first group will
focus the attention on the signs used in Portugal on paths no longer than 30 kilometres, while the
second one will focus the attention on the signs in Portugal on paths longer than 30 kilometres.
2.
Now the students use their mother tongue, and the first group will try to explain to
the second group what they have understood and vice versa.
Para facilitar a prática do Pedestrianismo, foram criados os Percursos Pedestres sinalizados que
têm por finalidade conduzir os praticantes que os percorrem de forma que estes não se
percam.
A implantação destes percursos iniciou-se em França no pós-guerra, chegando a Portugal nos
anos oitenta. Mas só em 1997, com a implantação da “Rota da Serra”, na Serra de Grândola,
este tipo de infra-estruturas levou um grande impulso. Actualmente, registados e
homologados, há 65 pequenas rotas (até 30 quilómetros) e 14 grandes rotas (+ de 30
quilómetros).Em fase de registo e homologação há mais 60 percursos.
Actualmente a prática do pedestrianismo tem milhares de adeptos, contando a FPC Federação Portuguesa de Campismo - com um Calendário Nacional com actividades durante
todo o ano, além das actividades particulares dos Clubes que são às dezenas.
Os Percursos Pedestres dividem-se em Percursos de Pequena Rota – identificado pela sigla PR,
com extensão até 30 kms e até um dia de jornada, sinalizados a amarelo e vermelho – e
Percursos de Grande Rota – identificados pela sigla GR e com extensões superiores a 30 kms e
dois dias de jornada ou mais, sendo sinalizados a branco e vermelho, sendo estes, portanto,
os estádios para a prática do Pedestrianismo.
Os Percursos homologados pela Federação Portuguesa de Campismo, estão marcados nos dois
sentidos, segundo as marcas convencionadas, nas cores amarelo e vermelhos para os PR e
branco e vermelho para os GR, segundo a seguinte descrição:
Pequena Rota
Grande Rota
Quando aparecem três traços horizontais, na perpendicular, com as cores branco, vermelho e
amarelo, significa que se trata de um Percurso Pedestre de Pequena Rota (PR) que decorre,
temporariamente, pelo traçado de uma Grande Rota (GR).
Como implementar um Percurso Pedestre?
Muitos dos Percursos Pedestres são percursos marcados e homologados. Mas como se
implementa um Percurso Pedestre (PP)?
Numa primeira fase, as entidades interessadas em marcar um PP devem começar por elaborar
um ante-projecto mencionando as razões que levam à marcação do PP e objectivos a atingir,
uma descrição sumária do percurso, o seu itinerário traçado num mapa de 1/25.000 ou outro
adequado.
Numa segunda fase, há o reconhecimento do PP no terreno, tendo pré-sinalizados os pontos
de passagem,
que devem ser todos por caminhos públicos e tendo em atenção que o viajante deseja conhecer a
região, o seu património natural ou construído, as suas tradições, gastronomia e eventos dignos de
interesse.
Na terceira fase dá-se a sinalização com pintura que corresponde à colocação das marcas no
itinerário do PP.
http://pedestrianismo.web.simplesnet.pt/site/percursospedestres.htm
2d. La segnaletica principale
When you open the website, read until «Tabellone o pannello d’insieme» . Use the images and the
symbols to help you find the information.
1.
Read the article below and try to understand the hiking signs used in Italy.
2.
Take a look at the map on “ITA_act3_Scheda_Pistoia.pdf”. Do you understand all the
signs used in the map? Are they the same as those used in your country?
CAI SEGNALETICA DI BASE
CAI, segnaletica di base
LA SEGNALETICA PRINCIPALE
Si usa per indicare la direzione della/e località di
destinazione del sentiero e il tempo indicativo necessario a raggiungerla/e per un medio
escursionista.Va collocata alla partenza dell’itinerario e agli incroci più importanti.E’ preferibilmente in
legno ma può essere anche in metallo o materiale plastico purché uniformi pertipologia e dimensioni.La
misura standard è di 55 x 15 cm - spessore 2 cm - in legno.E’ di colore bianco - oppure tinta legno con punta rossa e coda bianco-rossa; le scritte sono in nero in carattere“Arial”.
Tabella località
La troviamo agli incroci più significativi di un percorso (passi,forcelle, piccoli
centri abitati) che trovino riscontro sulla cartografia; è utile indicare il nome
della località dove ci si trova e la relativa quota (non aggiungere punti per
l’abbreviazione di metri o altro). Misura 25 x 15 cm e sarà dello stesso
materiale delle tabelle segnavia.E’ di colore bianco - oppure tinta legno - con scritte nere. Va posta
sullo stesso palo di sostegno delle tabelle segnavia.
Tabella “Rispetta la natura, segui il sentiero”
E’ posta in prossimità di scorciatorie per invitare gli escursionisti a non
uscire dalla sede del sentiero ondeevitare danni al sentiero stesso e al
suolo del versante. E’ di colore bianco - oppure tinta legno - con scritte
nere. (misura 25 x 15 cm).
Tabella Sentiero tematico
Va posta agli estremi e nei punti significativi di un itinerario
escursionistico segnalato secondo le presenti direttive che propone un
percorso a tema (storia, natura,geologia, ecc) per invitare
all’osservazione, a stimolare lo studio, la conoscenza, la
valorizzazione, la tutela dei luoghi visitati. E’ di colore bianco - oppure
tinta legno - con scritte nere. E’ possibile l’inserimento di un logo del percorso. (misura 25 x 15 cm).
Tabella d’itinerario per bici e/o cavalli
Va posta, d’intesa con un ente o associazione che collabora alla
manutenzione di un percorso adatto anche ad un uso diverso – per
ampiezza, fondo, pendenza – da quello pedonale. E’ di colore bianco oppure tinta legno – con scritte nere. (misura 25 x 15 cm).
Tabella di adozione sentiero
Va posta solo e facoltativamente all’inizio dell’itinerario per indicare l’adozione del sentiero
(manutenzione e segnaletica) da parte di una sezione o gruppo del CAI o altro soggetto E’ di colore
bianco - oppure tinta legno – con scritte nere. (misura 25 x 15 cm).
Tabella per via ferrata
Va posta all’inizio di un sentiero di accesso ad una via ferrata o ad un sentiero attrezzato impegnativo
nonché all’inizio del tratto attrezzato per l’invito – quadrilingue - ad usare correttamente le attrezzature
fisse e ad autoassicurarsi alle stesse. Usualmente, sulla stessa tabella, viene indicato un recapito al
quale segnalare eventuali danni alle attrezzature. E’ in metallo e di colore rosso con scritte in bianco
(misura 25 x 33 cm).
Tabella “Sentiero per escursionisti esperti”
E’ collocata all’inizio di un sentiero con caratteristiche
alpinistiche (esposto, parzialmente attrezzato oppure
impegnativo per lunghezza e di sviluppo in ambiente
particolarmente selvaggio (misura 25 x 15 cm).
Tabellone
o
pannello
d’insieme
E’ un pannello di grande formato, collocato nei paesi o
principali luoghi d’accesso alle reti sentieristiche. Rappresenta
l’insieme degli itinerari della zona, inquadrandoli anche dal
punto di vista geografico, ambientale e storico. La struttura
portante è in legno e comprende tre pannelli di più piccole
dimensioni (in legno o materiali diversi) cui si riferiscono: 1)
una cartografia schematica della rete escursionistica e dei
collegamenti stradali e infrastrutture esistenti; (misura 90 x
60 cm) 2) elenco degli itinerari escursionistici accessibili dal
luogo, numero dei sentieri, tempi di percorrenza (misura 90 x
20 cm) 3) note descrittive di carattere ambientale e storico
riguardanti il territorio ed eventuali altre informazioni significative per la zona. (misura 90 x 30 cm). Le
misure esterne massime del pannello sono di 140 x 110 cm. Il pannello va fissato su montanti del
diametro di 10 cm a circa 90 cm da terra. Il tetto a protezione del pannello deve sporgere di circa 30
cm. E’ anche possibile fissare o addossare il pannello a muri o strutture già esistenti purchè disponiamo
delle necessarie autorizzazioni
http://www.montagnamadeinitaly.it/index.php?option=com_content&view=article&id=320:caisegnaletica-di-base&catid=89:tematiche-ambientali-e-scientifiche&Itemid=186
3
TASK
NO. 3
HIKING: DESCRIPTIONS AND GENERAL RULES
Type of task
Exploitation of structural, visual and graphic features; development of
top-down strategies; detailed comprehension; interactive/collaborative
task (Level: B2, L1: Romance languages)
Type of input
No. of activities
Duration
Contents
Communicative
functions
Files and links
to use
Portuguese, French, Spanish, and Romanian texts
4
2 hours
Hiking rules
Written comprehension and interaction
The aim of this macro is to encourage learners to discover “hiking rules” and it is divided into four
sub-activities consisting of written texts in different Romance languages.
3a. O pedestrianismo é…
1
Read the text below. The words underlined could help you understand the meaning
of the text.
2
After reading, discuss what you understood with your partners and list the main
positive aspects of ‘O pedestrianismo’.
O pedestrianismo é….
o O pedestrianismo,(conhecido por muitos como, passeios pedestres, caminhadas ou ainda por
o
o
o
o
o
o
o
trekking) é uma actividade praticada ao ar livre, e ao mesmo tempo, um desporto de natureza,
não competitivo nem agressivo.
È uma actividade que poder e deve ser praticada em grupo, em família, e por pessoas de todas
as idades. Para se praticar esta actividade, não requer um equipamento sofisticado, nem
material técnico.
Não requer conhecimentos de cartografia ou orientação, caso se pratique em grupo
acompanhado por um guia, conhecedor da área, onde se desenrole esta actividade.
o
É um bom depressivo para combater o stress quotidiano das sociedades urbanas, e
ao mesmo tempo permite manter-se activo e saudável.
o
Permite o conhecimento e a sensibilização do meio ambiente, ao mesmo tempo
promove a protecção da Natureza.
o
Estimula a observação por lugares de interesse histórico, do meio natural, através da
observação da fauna e da flora.
o
Estimula o respeito e admiração pelo nosso património histórico, rural e natural.
o
Fomenta a amizade e o conhecimento cultural, através das suas gentes, costumes e
tradições.
http://www.caminhadas.web.pt/
3b. Règles de bonne conduite du randonneur
A) Read the document below about ‘general rules for good hiking’ and try to understand it. The
underlined words will help you understand the text because they are transparent (in Portuguese,
Spanish, Italian). Use the lexical grid for deeper understanding.
B) Discuss each ‘rule’ with your partners according to your own hiking experience.
Règles de bonne conduite du randonneur :
Règles de bonne conduite du randonneur :
-
Avant de partir il est recommandé de s’informer sur le temps prévu pour la journée, les conditions et
la réglementation d’accès aux massifs forestiers en appelant Météo France au 08.92.68.02.04
Partez bien chaussés, bien équipés et avec une quantité d’eau suffisante.
Suivez les itinéraires balisés et autorisés. Ne sortez pas des sentiers aménagés, respectez les
propriétés privées adjacentes et les cultures.
Ne créez pas de raccourcis, afin de limiter le piétinement de la végétation et l’érosion des sols.
-
-
-
Restez courtois et respectueux envers les personnes rencontrées lors de vos randonnées. Les chemins
sont utilisés tout au long de l’année par d’autres usagers, pour leur travail (agriculteurs, forestiers…)
ou leurs loisirs (promeneurs, vététistes, cavaliers, chasseurs…).
Dans les zones de pâturage, ne traversez pas le troupeau, le contournez, tenir son chien en laisse, et
ne pas faire de geste brusque face aux chiens de protection (patous). Refermez systématiquement les
barrières après votre passage.
Soyez attentifs et discrets pour mieux observer la faune sauvage de nos collines.
Ne cueillez pas de plante ou de fleur. Certaines sont rares et protégées même si l’abondance en un
lieu précis pourrait laisser présager le contraire.
N’abandonnez pas de détritus et ne faites pas de feu.
En cas d’accident contacter les secours au 18 ou 112
www.cg04.fr/fileadmin/user.../Randonnee_Regle_de_bonne_conduite.pdf
For better understanding:
Have a look at the grid below. You will the find translations of the words which could be difficult for
your comprehension.
P
caminhante
com sapatos
adequados
Agua
Sigma
marcados
Não
atalhos
lazeres
rebanho
fechem
Fogo
socorro
E
Senderista
con zapatos
adecuados
Agua
Sigan
balizados/marcado
No
Atajos
Ocio
Rebaño
Cierren
Fuego
Socorro
I
escursionista
con scarpe
adatte
acqua
seguite
segnalati
non
scorciatoie
tempo libero
mandria
chiudete
fuoco
soccorso
F
randonneur
chaussés
eau
suivez
balisés
ne …. pas
raccourcis
loisirs
troupeau
refermez
feu
Secours
R
excursionistă
cu pantofi
adecvati
apă
urmari
marcat
nu
scurtături
timp liber
cireadă
închide
foc
ajutor
3c. Consejos para senderistas
1.
First identify what is forbidden according to ‘the rules’ in the text.
2.
Look at the words in italics and guess the content of each piece of advice (is it a
prohibition or a suggestion?).
3.
Read the lexical cues (the underlined words in the text) and check if your guess was
right or wrong.
Consejos para Senderistas
Para realizar un sendero hay que tener claro varias cosas:
1
No deberemos dejar restos de basura, ya que ensucian el medio ambiente y arruinan
el paisaje.
2
No hacer fuego nunca, a no ser que sean en zonas habilitadas para ello.
3
Recoger las colillas, si se fuma.
4
No cambiar el camino señalizado.
6
No destrozar cultivos.
7
Deberemos llevar a salvo nuestros pies, con unas buenas botas de montaña si
vamos a realizar un Gran Recorrido.
8
Agua y comida, la necesaria. Evita el exceso de peso, pero tampoco pases hambre!
http://www.euroresidentes.com/senderismo/senderismo-reglas.htm
For deeper understanding:
Look at the translations for the underlined words in the grid.
Lexical aids
P
Lixo
Recolher
Destruir
Botas
Comida
E
Basura
Recoger
Destrozar
Botas
Comida
I
spazzatura
raccogliere
distruggere
scarponi
alimenti
F
ordures
recueillir
détruire
bottes
aliments
R
deşeuri
recolta
a distruge
bocanci
alimente
3d. Sfaturi pentru turiști
1.
Try to understand the general meaning of the rules presented below by looking at the
division in paragraphs and the key words in capital letters/italics.
2.
Now read the text and take notice of the transparent words in yellow. You can also
find the translation of some opaque (non transparent) words (in green) in the lexical grid.
3.
What is the meaning of ușoare and mijlocii (4th line)? Look at the structure in which
they appear:
[...] până la 1500m – trasee ușoare; 1500 – 1800 m - trasee mijlocii și peste această cotă – trasee dificile.
4.
After reading, guess the meaning of la ploi and vânturi . Take into account that the
subject is ECHIPAMENTUL, and that they are preceded by the transparent word reziste.
Sfaturi pentru turiști – Generalități
Echipamentul și alimentația necesară parcurgerii traseelor montane sunt strâns legate de etajul
climatic la care vrem să desfășurăm excursia. Pentru țara noastră este unanim acceptată
următoarea clasificare: până la 1500m – trasee ușoare; 1500 – 1800 m - trasee mijlocii și peste
această cotă – trasee dificile.
În general în masivul Făgăraș cât și în circuitul munților Cibin – Sebeș – Lotru traseele ating
altitudini de peste 2000m pe lungi distanțe și de aceea facem câteva recomandări specifice
acestor zone:
ECHIPAMENTUL se impune sa fie comod, călduros, apt să reziste la ploi și vânturi puternice.
ALIMENTAȚIA trebuie sa fie bogată în substanțe nutritive și variată.
În timpul deplasării – pe un traseu dificil de 7-8 ore se impun cel puțin doua mese ușoare și
dulciuri, vitamina C, ciocolată, ceai sau cafea – în nici un caz alcool.
ÎN RUCSAC trebuie sa avem un minim de provizii alimentare, nealterabile, și care sa ocupe un
volum cât mai mic.

Valorile
energetice
eliberate
prin
consumarea
a
100
grame
de:
untură – 928 calorii; unt – 806 ; slănină afumată – 652; ciocolată – 604; masline – 540;
lapte praf – 530; zahăr – 410; brânză – 377; biscuiți 337; conservă de carne de porc –
325; gem – 300; pateu de ficat – 295; sardele în ulei – 287; usturoi – 137.
http://www.amiciimuntilor.ro/sfaturi-turisti-generalitati
For better understanding:
Have a look at the grid below showing the translation of the opaque words.
Opaque words
ROM
PORT
ES
ITA
FRA
Sfaturi
dicas/conselhos
consejos
consigli
conseils
traseelor
itinerários
itinerarios
itinerari
itinéraires
Rucsac
mochila
mochila
zaino
sac à dos
4
TASK
NO. 4
HIKING PACKAGES
Type of task
global and detailed comprehension making inferences from non-verbal
information, images and subtitles; content research strategies
(scanning and search reading; detailed comprehension) and interactive
task; text analysis and written comprehension (text typology, layout
and content organization). Level: B2, L1: Romance languages
Type of input
Italian, Romanian and French websites
Romanian video
Portuguese website
5
2 hours
discover “hiking packages”
Written and oral comprehension; interaction
No. of activities
Duration
Contents
Communicative
functions
Files and links
to use
http://www.discoveritalia.it/iwe/doveDormire.asp?lingua=it&IDidea=14
6
http://www.carpati.org/ghid_montan/muntii/lotru_cindrel/refugiul_cana
ia-114/
http://www.tourisme-montagne-bourbonnaise.com/-Chambres-d-hotes
http://www.traseepemunte.ro/tag/drumetii/
http://www.portugaltours.com.pt/br/circuitos-turisticos/parquenacional-peneda-geres.aspx#itenerario
4a. Il trekking delle leggende
1.
Visit the website and choose the best proposal for you.
2.
Explain your choice taking into account the verbal information, pictures, etc. you find
on the website. Compare your view to that of your partners.
Il trekking delle leggende. Dove dormire.
http://www.discoveritalia.it/iwe/doveDormire.asp?lingua=it&IDidea=146
4b. Refugiul Canaia Muntii Cindrel
1.
Visit the website and read the users’ comments .
2.
What is your opinion? / Do you think these comments are interesting and useful?
Discuss in groups.
Refugiul Canaia Muntii Cindrel (Cibin)
http://www.carpati.org/ghid_montan/muntii/lotru_cindrel/refugiul_canaia-114/
4c. Hébergements tranquilles
1.
Visit the website and choose the kind of accommodation that complies with your
needs and preferences.
2.
Discuss in groups: what are the ‘pros’ and ‘cons’ of the different types of
accommodation on the website?
Hébergements tranquilles : Office de Tourisme de la Montagne Bourbonnaise.
http://www.tourisme-montagne-bourbonnaise.com/-Chambres-d-hotes-
4d. Traseu in Muntii Iezer
1.
Watch the video and write down the information you understand (images, signs,
subtitles, etc).
2.
Then try to report all the information you noted in your mother tongue.
3.
Did you understand the subtitles?
4.
Watch the video again: in which situation…
did the non-verbal information help you in understanding the message?
did the subtitles help you in your understanding?
Traseu in Muntii Iezer: Cabana Voina – Valea Iezerului Mic – Lacul Iezer – Muntele Vacarea –
Cabana Voina
http://www.traseepemunte.ro/tag/drumetii/
4e. Caminhadas no Norte de Portugal
1.
Read the information about ‘hiking across the North of Portugal in 8 days’.
2.
Summarize in your mother tongue the activities planned for each day and discuss
them with your partners. Then complete the chart below.
Roteiro Caminhadas no Norte do Portugal em 8 dias
Roteiro CAMINHADAS no NORTE DE PORTUGAL em 8 Dias
O programa Caminhadas no Norte de Portugal leva-nos a conhecer paisagens de sonho, explorando
o melhor do património cultural e natural da região Norte de Portugal. Convidamo-lo a respirar a
pureza do ar, a beber água cristalina e a sentir os aromas da montanha. Iremos percorrer a
ruralidade das vilas e aldeias, atravessar linhas de água por entre os rios, e provar os sabores dos
seus pratos em restaurantes típicos. Neste tour de 8 dias terá a experiência de entrega total à
descoberta e à tranquilidade, fará caminhadas inesquecíveis e passará por locais belíssimos, tais
como o Caminho de Santiago, o Parque Nacional Peneda Gerês que foi eleito pelos Portugueses
como a melhor zona protegida em 2010, o Douro Internacional, o Vale do Côa e o Douro Vinhateiro
– região que foi classificada como Património Mundial da UNESCO em 2001.
Dia 1: Bem-vindo a Portugal
Recepção, assistência e transporte do aeroporto do Porto para Ponte de Lima. O nosso Guia vai
estar à sua espera no aeroporto para lhe dar as boas-vindas e acompanhá-lo ao Hotel.
Hospedagem em Ponte de Lima.
Dia 2: O Caminho de Santiago
A caminhada começa entre Ponte de Lima e Rubiães (19km). O ponto de de partida é no Largo de
Camões, em Ponte de Lima, às 8h30 da manhã. A actividade inicia-se às 9h da manhã, após a
apresentação do grupo, e detalhada explicação do programa com a entrega do mapa, além de uma
pequena brochura com as informações e dicas de segurança. Serão realizadas visitas a sítios
notáveis, lugares e património enquadrados na etnografia rural, arquitectura e paisagem da
viagem. A rota atravessa paisagens rurais e urbanas. A viagem terá uma duração total de cerca de
8 horas com uma paragem para almoço. O regresso será feito no ônibus que estará esperando
perto da igreja românica de Rubiães. Hospedagem em Ponte de Lima.
Dia 3: Parque Nacional da Peneda-Gerês
Esta caminhada começa e termina em Covide. No decurso da viagem iremos visitar o antigo Morro
do Castelo, sendo este um antigo castro (com uma vista privilegiada sobre a Barragem da
Caniçada) onde, com sorte, poderemos encontrar cavalos em pastejo livre. Daí irá visitar Santa
Isabel do Monte, a paisagem é fantástica, e uma vez lá, podemos ver o estilo de vida simples da
população local, mas de uma forma muito acentuada. Depois do almoço bastante ligeiro, entramos
na pista de Geira, antiga estrada romana que ligava Bracara Augusta (Braga) a Astorga em
Espanha. Hospedagem em Ponte de Lima.
Dia 4: Guimarães e Miranda do Douro
Viagem de Ponte de Lima com destino à área do Douro, onde passará por Guimarães, Vila Real e
Régua. Em Guimarães você poderá visitar o Centro Histórico de Guimarães e em Vila Real visitar o
Solar de Mateus. Hospedagem em Miranda do Douro.
Dia 5: O Douro Internacional
Ponto de encontro e saída de Miranda do Douro (junto ao Posto de Turismo), às 9h da manhã,
andamos sempre o mais próximo possível das falésias (arribas) do Douro, convivemos com a
cultura e tradições, com forte ênfase agrícola e a possibilidade de avistar, garças, cegonhas,
perdizes, patos e um casal de águias que voam diariamente por lá. Ainda visitamos um velho
moinho restaurando, um castro em ruínas e atravessará o Planalto Miranda. Acabamos a viagem
com uma das mais belas e panorâmicas vistas do Parque Natural do Douro Internacional. A viagem
é de 9 km com um grau de baixa / média dificuldade, não exigindo que o ônibus tenha que ir para
buscá-lo ao destino. Duração aproximada de 5 horas. Em todas as opções, há a possibilidade de
fazer um lanche/ piquenique ou mesmo ter uma refeição típica. Hospedagem em Miranda do
Douro.
Dia 6: Vale do Côa
Caminhada na Grande Rota do Vale do Côa, entre Cidadelhe e Algodres, com passagem pela área
protegida privada da Faia Brava. Caminho do tipo linear (1km), cerca de 5 horas e um dificuldade
média. Há uma forte probabilidade de ver pássaros rupícolas, garranos e cavalos. Hospedagem no
Pinhão.
Dia 7: Douro Vinhateiro
A visita à vinícola a uma Quinta produtora de vinho do Porto e Douro começa é feita da parte da
manhã. A viagem será acompanhada por uma das pessoas responsáveis pela exploração da
Quinta, dando explicações sobre a região, as vinhas, a produção de vinhos, as castas e as
maravilhosas paisagens em volta. Hospedagem em Pinhão.
Dia 8: Porto
A viagem de Pinhão até ao Porto levará cerca de 3 horas. Posteriormente e se o tempo permitir, ao
chegar ao Porto fazemos uma visita guiada ao centro histórico da cidade, Estação de São Bento,
Sé, Palácio da Bolsa, Igreja de São Francisco, Ribeira e caves de Vinho do Porto. O passeio começa
na Câmara Municipal do Porto e passa pelos lugares mais emblemáticos numa paisagem colorida
urbana, com muitos séculos de história. Transporte para o aeroporto do Porto.
Preço por Pessoa em Quarto Duplo:
Seleccionamos para si o melhor do Turismo de Habitação. Primando desde casas de arquitectura
erudita e rústica, as Casas Antigas, as Quintas e Herdades e as Casas Rústicas dão a oportunidade
de conviver no seio do Património Histórico e Cultural de uma Família Tradicional Portuguesa.
Certificados com a ERS 3001 e a “Marca Portugal”, os Solares de Portugal são garante da qualidade
e autenticidade do Turismo de Habitação.
•
Mais de 14 Pessoas: 590€
•
De 08 a 13 Pessoas: 770€
•
De 04 a 07 Pessoas: 1290€
•
De 02 a 03 Pessoas: 1990€
•
Suplemento para Quarto Individual: 270€
•
Opção Jantares: 175€
http://www.portugaltours.com.pt/br/circuitos-turisticos/parque-nacional-penedageres.aspx#itenerario
Dias
Descrição sintética
Dia 1
Dia 2
Dia 3
Dia 4
Dia 5
Dia 6
Dia 7
Dia 8
5
TASK
NO. 5
SNOW TREKKING
Type of task
Type of input
No. of activities
Written and oral comprehension; interaction. Level: B2, L1: Romance
languages
1. French video
2. Spanish website
3. Italian text
4. Romanian text
4
Duration
Contents
Communicative
functions
Files and links
to use
2 hours
Winter trekking
Written and oral comprehension
http://www.youtube.com/watch?v=HtFpHgvA1tc&feature=related
http://www.mamutsierranevada.com/spa/item/ART00041.html
http://www.sicilying.com/vulcani-sicilia/trekking-etna/letna-inracchette-da-neve.html
http://www.mountainguide.ro/ro/drumetii-montane/drumetii-pezapada/
5a. Randonnée en montagne
1.
Watch the video paying attention to the objects you see.
2.
Watch the video again and then write in your mother tongue the equipment shown in
the video.
3.
Compare your notes with your partners’ notes.
Randonnée en montagne en raquette -à neige
http://www.youtube.com/watch?v=HtFpHgvA1tc&feature=related
5b. Senderismo con raquetas de nieve
A)
B)
partners.
Visit the website and read the proposed hiking trip on snow.
Do you like it? Have you ever done it? Did you find it difficult? Discuss with your
Senderismo con raquetas de nieve
http://www.mamutsierranevada.com/spa/item/ART00041.html
5c. L'Etna in Racchette da Neve
A)
Read the proposed hiking trip on snow in Sicily.
B)
What is your opinion on such a “hiking program”? Would you like to do it? Have you
ever done a hiking trip on snow like this one? Did you find it difficult? Do you think it looks wellorganized? Discuss in groups
L'Etna in Racchette da Neve
L'emozione del Trekking sulla Neve lungo Itinerari Incontaminati.
SCORRERE SULLA SUPERFICIE INNEVATA DELL’ETNA, CIRCONDATI DAL MARE BLU E DORMIRE
UNA NOTTE SULLA NEVE CON TENDE TECNICHE DA SPEDIZIONE HIMALAYANA, SOTTO LE STELLE,
AL CHIARO DI LUNA.
1°GIORNO. Arrivo e trasferimento dei partecipanti in minibus presso l’alloggio. Pomeriggio briefing
e scelta attrezzature. Cena e pernottamento in alloggio area etnea.
2°GIORNO. Colazione. Trasferimento in minibus presso il punto di partenza dell’escursione.
L’escursione sarà scelta nei diversi versanti dell’Etna, in base alle condizioni atmosferiche e a quelle
di innevamento. PRANZO A SACCO. Arrivo tardo pomeriggio all’Etna Base Camp. Cena e
pernottamento in tende d’alta quota.
3°GIORNO. Colazione. Partenza per il proseguo dell’escursione . PRANZO A SACCO. Pomeriggio
trasferimento in alloggio. Cena tipica siciliana presso agriturismo. Pernottamentoin alloggio area
etnea.
4°GIORNO. Colazione. Trasferimento in minibus per partenza. FINE DEI SERVIZI
Prezzi :
Prezzi per persona (In base al numero totale):
Per
Per
Per
Per
Per
gruppi
gruppi
gruppi
gruppi
gruppi
di
di
di
di
di
4-6 Persone: - Da 400€ a 355€
7-8 Persone: - Da 340€ a 330€
9-10 Persone: - Da 380€ a 369€
11-13 Persone: - Da 359€ a 345€
14-16 Persone: - Da 338€ a 325€
Contattaci per avere un preventivo.
Servizio:
Durata: 3 notti / 4 giorni. Piccole dimensioni del gruppo: Limitato da 4 a 16 persone. Stile di
alloggio: B&B, miniHotel, attendamento su neve. Questo tour è gestito solo con un autista-guida
fino a 8 persone, solo per i trasferimenti. Da 9 a 16 persone, si abbina al primo minibus un secondo
minibus con un driver. COSA COMPRENDE: trattamento di mezza pensione per 1 giorno in camera
doppia o matrimoniale; trattamento di B&B per 1 giorno in camera doppia o matrimoniale;
attendamento con tende tecniche su neve per 1 notte con cena tipica,; 1 cena in agriturismo tipico;
Il pranzo a sacco per 2 giorni; il noleggio di attrezzatura tecnica completa (racchette da neve +
bastoni); il servizio di una Guida Naturalistica per le escursioni; I trasporti con minibus da 8
persone con aria condizionata; l’assicurazione EUROPEASSISTANCE. COSA NON E’ INCLUSO: volo,
il supplemento camera singola, mance, facchinaggio in aeroporto, la tassa bagagli in hotel,
bevande nelle cene, pasti non menzionati nel programma, le degustazioni a pagamento.
Dettagli e info:
Per poter comprare questo tour, il venditore richiede un acconto del 20% sul prezzo complessivo.
Successivamente, sarete contattati direttamente dal venditore per il pagamento del saldo. Partenze
da Catania da Gennaio a Marzo. Grado di difficoltà del tour: MEDIO. La vendita del tour è aperta da
4 fino a 16 persone. Il prezzo per persona sarà calcolato sul numero finale e totale di partecipanti
alla data della chiusura delle prenotazioni. I presunti partecipanti verranno contattati alla chiusura
della data delle prenotazioni, per comunicargli il numero totale dei partecipanti con il
corrispondente prezzo. Si prevede la possibilità anche di vendere un tour privato/riservato su
richiesta. Se si desidera acquistare il tour in esclusiva, in forma privata/riservata senza la
partecipazione di altri partecipanti, sarà possibile comunicarlo direttamente al momento della
richiesta. In tal caso il prezzo applicato sarà quello corrispondente al numero dei partecipanti del
gruppo privato. Il tracciato dell’itinerario è soggetto a variazioni, in funzione dello stato
d’innevamento e delle condizioni atmosferiche. L’attendamento su neve per una notte, prevede
l’utilizzo di speciali tende utilizzate in condizioni di temperature estreme. Si tratta di una grande
tenda, dove si svolgerà la cena e la colazione la mattina, e differenti tende tecniche per il
pernottamento, con incluso anche gli speciali sacchiletto. Per le escursioni naturalistiche si richiede
ai partecipanti un equipaggiamento da montagna composto da: scarpe da trekking alte, zaino,
borraccia, guanti, berretto di lana, giacca impermeabile. La Guida/driver è una Guida Naturalistica
e non una Guida Turistica autorizzata. - Guide Turistiche autorizzate: sono gli unici professionisti,
con una licenza regionale, che hanno permesso di effettuare visite e tour in tutti i siti archeologici,
musei e all'interno di una città - e non vi può accompagnare dentro i monumenti perchè questo non
è consentito dalla normativa italiana. Nel caso si richiedesse una Guida Turistica autorizzata, la
tariffa è da ritenersi un opzional.
http://www.sicilying.com/vulcani-sicilia/trekking-etna/letna-in-racchette-da-neve.html
5d. DRUMETII PE ZAPADA
1.
Visit the website and read the text.
2.
Try to answer the questions below:
- In what period of the year is it possible to go snow hiking?
- What is the duration and the length of the hiking trail?
- What are the suggestions given in the text ? Is there something like ‘Do not forget some brushes
to paint the landscape’?
- What are the activities planned for Saturday?
- What are the services included in the holiday package?
- Can you describe the rooms?
- Is it possible to join a group of 8 people?
- What does the equipment supplied include? Give examples.
- What are the payment methods? Note that ‘plata=payment’.
DRUMETII PE ZAPADA
Drumetiile cu rachete de zapada, sau snowshoeing-ul cum se mai numeste, se poate practica in
lunile Decembrie, Ianuarie, Februarie si Martie. Un sfarsit de saptamana in care veti participa la
drumetii montane pe zapada cu rachete, o denumire mai oficiala ar fi Snowshoeing, si la sfarsitul
caruia va veti simti plini de energie! Pe parcursul a 2 zile, sambata si duminica, veti participa la 2
drumetii montane cu rachete de zapada, in zona Moeciu de Sus – Fundata. Durata acestor ture
este 4-5 ore, cu o lungime intre 5-8 km, si o diferenta de nivel de maxim 350 m in sus, si 350 m in
jos.
Cum ne ajuta rachetele, si de ce le folosim la mersul pe zapada? Cel mai simplu raspuns este ca
folosind rachete nu ne afundam prea mult in stratul de zapada, deplasarea fiind mai usoara, si nu
in ultimul rand datorita miscarilor exacutate in timplu deplasarii ne inbunatatim conditia fizica!
Aparatul de fotografiat este un bun prieten in acest weekend, si de aceea va sugeram sa il aveti cu
dumneavoastra. Turele au loc in zone pitoresti, cu peisaje deosebit de frumoase care merita
imortalizate! Sambata seara va avea loc un mini work shop fotografic, unde ne vom prezenta
fotografiile facute in ziua de sambata, si vom schimba cateva pareri despre ceea ce inseamna a
face fotografii, alegerea unui aparat foto, reglarea unui aparat foto, etc.
Pachetul include:
- transport Brasov – Moeciu de Sus, si retur.
- cazare la pensiune de 2 stele in Moeciu de Sus, in camere dubla (cu paturi separte), grup sanitar
in camera – 1 noapte, sambata spre duminica
- cina (2 feluri de mancare si desert) – sambata
- micul dejun – duminica
- sandwichuri pentru tura de duminica
- 1 pereche de rachete de zapada, 1 pereche bete cu rondele mari
- insotitor grup: ghid montan atestat
Snowshoeing in satul MaguraNumarul maxim de persoane este de 6, iar numarul minim de 4.
Echipamentul dumneavoastra trebuie sa cuprinda:
-
rucsac. Pentru o astfel de tura este suficient un rucsac de 40L
bocanci de iarna cu talpa rigida sau semirigida, parazapezi
pantaloni cu captusala (si cei de ski sint ok, colanti)
ochelari de soare
1 bluza de polartec sau jerseu lana
manusi, caciula
geaca de vant
Rezervarea locului si modalitatea de plata:
- alegeti weekend-ul/perioada in care doriti tura
- trimiteti un e-mail pe adresa [email protected] cu data dorita, varsta, greutatea
dumneavoastra in kilograme, si va vom raspunde prompt
- indiferent ca mai sunt sau nu locuri in weekend-ul dorit de dumneavoastra veti primi un raspuns
pe e-mail si, in caz afirmativ, veti primi pe e-mail datele pentru efectuarea platii
- regula de rezervare este urmatoarea: primul venit primul servit
Modalitatea de plata:
- plata o puteti face prin virament bancar in contul nostru deschis la Finansbank, sucursala Brasov
- pentru ca participarea dumneavoastra sa fie valabila trebuie sa achitati un avans de 50% din
valoarea totala a pachetului cu cel putin 10 zile inainte de tura
- restul platii platii se va efectua in numerar la inceputul turei
Va rugam sa ne confirmati plata prin trimiterea unui e-mail pe adresa [email protected]
sau la numarul de fax: 0268-418441
Snowshoeing in satul SimonRecomandari si conditii:
- avand in vedere ca turele sint in aer liber, si temperaturile pot fi mai mici de –10 grade, va
recomandam sa aveti echipamentul recomandat de noi
- aceste ture se recomanda persoanelor cu o conditie fizica minima, doritoare de miscare in natura,
indiferent de varsta si sex
- la inceputul turei va avea loc un instructaj pentru folosirea rachetelor de mers pe zapada
- fiecare persoana este responsabila pentru actiunile sale
- prestatorul, Iulian Cozma outdoor adventures, si ghidul insotitor nu sint respunzatori pentru
eventuale accidente survenite in timpul turei, datorate nerespectarii instructiunilor oferite de ghidul
insotitor
- tura are loc cu numarul minim de 4 participanti, indiferent de conditiile meteorologice, sau de
calitatea si cantitatea de zapada
- in cazul in care nu este suficienta zapada pentru folosirea rachetelor tura se va face fara acestea
http://www.mountainguide.ro/ro/drumetii-montane/drumetii-pe-zapada/

Documentos relacionados