Küchenjournal IMPRESSIONEN SACHSENKÜCHEN

Transcrição

Küchenjournal IMPRESSIONEN SACHSENKÜCHEN
SACHSENKÜCHEN. MEISTERLICH GENIESSEN.
IMPRESSIONEN Küchenjournal
SACHSENKÜCHEN
SACHSENKÜCHEN
Hans-Joachim Ebert GmbH
Dresdner Straße 78
01762 Schmiedeberg
Tel. +49 (0) 3504 64810
Fax +49 (0) 3504 648135
[email protected]
www.sachsenkuechen.de
KÜCHENWELTEN
THE WORLD OF KITCHENS - DE KEUKENWERELD - LE MONDE DE LA CUISINE
Küche heißt Zuhause sein. Es gibt wohl kaum einen anderen Ort im Haus, der so viele Emotionen,
so viel Lebensfreude und so viel Persönlichkeit ausstrahlt wie die Küche. Es ist der Raum, der
unser Leben widerspiegelt - in all seinen Formen und Facetten. In diesem Journal präsentieren
wir Ihnen den „Lebensraum“ Küche von seiner schönsten Seite: Von der modernen Landhausküche bis hin zur großzügigen Familienküche.
Hochwertigste Materialien und beste Verarbeitung garantieren höchste Qualität. Praktische
Ausstattungsdetails, individuelle Gestaltungsmöglichkeiten und eine grenzenlose Vielfalt an
Planungskombinationen verleihen unseren Einbauküchen ihren unverwechselbaren Stil und
besonderen Charakter.
Lassen Sie sich inspirieren.
To be in a kitchen means to be at home! No other room radiates more emotions, personality and zest
for life than a kitchen. It mirrors all aspects of our life. This year‘s journal shows the most beautiful
examples of the living space „kitchen“, from the modern country kitchen up to the innovative family
kitchen.
Premium materials and superior workmanship guarantee highest quality. We offer our kitchens with
practical interior fittings, individualistic cabinet variations and almost limitless design options, that
allow you to create a built-in kitchen with a distinctive style and an outstanding appearance.
Be inspired by our product line.
De keuken is thuis zijn. Er is geen enkele ander ruimte in een huis te vinden die zoveel emoties, levensvreugde en persoonlijkheid uitstraalt, als de keuken. Het is de ruimte, die ons leven weerspiegeld - in al
zijn vormen en facetten. In deze brochure presenteren wij u de „levensruimte“ keuken van zijn mooiste
kant - van de moderne landhuiskeuken tot en met de gezellige familiekeuken.
Hoogwaardige materialen en de beste verwerking garanderen de hoogste kwaliteit. Praktische indelingen en individuele uitrustingsmogelijkheden en een grenzenloze veelvoud aan planningscombinaties
geven aan onze keukens hun herkenbare stijl en bijzondere karakter.
Laat U inspireren.
Eventuelle Farbabweichungen
können drucktechnisch bedingt sein.
La cuisine est un lieu de plaisir. Votre cuisine doit être le reflet de votre personnalité, de vos émotions
et de vos goûts. Elle constitue le coeur de la maison et son principal „centre de communication“. Dans
notre catalogue, nous vous présentons la cuisine „lieu de vie“ sous ses plus beaux aspects, de la cuisine
cottage sous ses traits les plus modernes jusqu‘à la cuisine familiale.
Des matériaux nobles et des mises en œuvre parfaites garantissent un haut niveau de qualité. Nos cuisines se distinguent par le souci du détail, leur diversité sans limites et leurs possibilité de combinaisons.
The color of the actual product may
vary from the color in the brochure due
to the printing process.
Laissez-vous tenter.
D‘éventuelles différences de nuances
peuvent apparaître pour des raisons
techniques d‘impression.
Eventuele afwijkingen van de kleuren
kunnen veroorzaakt zijn door het drukken
van de catalogus.
02
05
EDDA 06
pinie trüffelbraun 09
EDDA 10
pinie weiß / grau 15
EDDA kernbuche 16
LISA creme 19
EDDA asteiche natur 20
SENTA sonnengelb 23
SHIRA ontario 24
LISA weiß 25
LISA umbra-metallic
LEA eiche bernstein
26
27
DALINA camee 28
LEA amerikanischer nussbaum 29
LANA/NICA 30
hemlock nordique 31
LANA amerikanischer nussbaum 32
NENA weiß 35
KIRA 36
schwarz / weiß 39
MARA kaschmir 40
SENTA carruba 41
SAMIRA
creme / graubraun
42
43
SAMIRA 44
sandbeige 45
XENIA kubanit 46
KIRA bronze 47
ALEXA 48
magnolia / carruba 49
HELENA 50
perlmutt hochglanz 53
MAJA 54
weiß hochglänzend 55
ALEXA weiß
LANA eiche brasil
56
57
SERENA 58
eiche brasil 59
BEA eiche bordolino 60
SENTA camee 61
AMARA ebenholz 62
SAMIRA weiß 65
KARA 68
magma anthrazit 69
ROBERTA
magnolia
70
73
ROMINA / TANIA 74
magnolia 77
LUNA 78
schilf / olivgrau 81
RICA 82
olivgrau 85
COSIMA-RM eiche bordolino 90
MAJA pistazie / weiß 91
MIRANDA
fichte gebürstet / camee
92
93
MARIELLA
fichte umbra / camee
94
95
TABEA 96
eiche camee 97
ERGOmatic
98
99
OLIVIA indischer apfel
XENIA metallic
66
67
ANTONIA 86
eiche bordolino 89
ZUBEHÖR 100
Stauraumlösungen 101
ZUBEHÖR 102
Easy open / Lichtkonzepte 103
PANEELWANDSYSTEM
1
Küchen mit Format. Küchen für Genießer.
Kitchens with style. Kitchens for connoisseurs. | Keukens van formaat. Keukens voor genieters. |
Cuisines de caractère. Cuisines pour connaisseur.
EDDA
pinie trüffelbraun
Mit dem Modell EDDA präsentieren wir Ihnen ein Sortiment mit 12 Holzdekoren in
waagerechter Struktur. Dieses betont die horizontale Linienführung der Küchenplanung und sorgt für Modernität und Eleganz. Nach dem Vorbild der Natur können die
Oberflächen glatt oder strukturiert sein.
Für senkrechte Strukturen bieten wir Ihnen die Dekore im Modell BEA an.
The model Edda presents an assortment of 12 different engineered wood front decors in
horizontal grain direction. This accentuates the horizontal line in the kitchen design and
stresses the modern appearance and elegance. Just as copied by mother nature, the surfaces
can be smooth or structured.
In our model Bea we offer decors in engineered wood in a vertical grain direction.
Met het model EDDA presenteren wij u een assortiment van 12 houtdecoren in horizontale
structuur. Dit benadrukt het horizontale lijnenspel in het keukenontwerp en zorgt voor een
moderne, elegante uitstraling. Zoals ook in de natuur kunnen de oppervlakten glad of gestructureerd zijn.
Voor de verticale structuren kunt u kiezen uit het model BEA.
Avec le modèle EDDA nous vous présentons un assortiment de 12 décors bois à structure
horizontale. Celà fait ressortir les lignes horizontales de votre cuisine et assure modernité
et élégance. Selon l‘exemple de la nature les revêtements peuvent être lisses ou structurés.
Pour une structure verticale nous vous proposons les décors dans le modèle BEA.
2
3
4
5
EDDA
pinie weiß / grau
Das Modell EDDA Pinie gibt es in vier natürlichen Farbstellungen,
welche sich auch hervorragend miteinander kombinieren lassen.
Die strukturierte Oberfläche erinnert in ihrer Haptik an echtes
Holz. In Kombination mit Griffelementen aus massivem Edelstahl
entsteht eine rundum wertige Ausstrahlung.
Elemente aus Glas und raffinierte Beleuchtungselemente runden
die Planung ab.
Model Edda in pine is available in 4 natural color shades which can be
mixed and matched in a layout. The feel of the structured surface is
very close to the feel of real wood. Combined with solid stainless steel
handles the look of this model is enhanced.
Additional design elements like glass doors and modern lighting elements perfect this planning.
Model EDDA pinie biedt u vier natuurlijke kleurstellingen, die zich ook
uitstekend met elkaar laten combineren. De gestructureerde oppervlakte doet middels haar structuur aan het gevoel van echt hout denken. In
combinatie met de grepen uit massief RVS ontstaat een rondom hoogwaardige uitstraling.
Elementen uit glas en geraffineerde verlichtingselementen maken de
planning compleet.
Le modèle EDDA pin est disponible dans 4 coloris naturels qui se combinent très bien, la surface structurée rappelle le toucher du bois véritable. Ici en combinaison avec des poignées en inox massif.
Des éléments en verre ainsi que des éclairages raffinés complètent cette
planification.
6
7
8
9
Die Küche zum Wohlfühlen
The comfortable kitchen | De keuken als prettige plaats | Des cuisines pour se sentir bien
10
EDDA
kernbuche |
LISA
creme
Eine offene Planung mit gediegenem Wohncharakter, die durch die Kombination
von heller Kernbuche und mattem Creme viel Wärme und Behaglichkeit ausstrahlt.
Die vorgezogene Kochlösung mit angesetztem Esstisch schafft einen fließenden
Übergang vom Koch- hin zum Wohnbereich.
The open kitchen layout creates a genuine living space which radiates warmth and comfort by combining the light beach core front with a matte crème décor. The protruded
oven solution with attached dining table allows for a smooth transition between kitchen
and living area.
Een open planning met een doordacht woonkarakter die door de combinatie van licht
kernbeuken en mat creme veel warmte en behagelijkheid uitstraalt. Het vooruitgeplaatste oven deel met een aangezette eettafel creëert een vloeiende overgang van het kooknaar het woongedeelte.
La planification ouverte et épurée avec la combinaison du Kernbuche clair et du crème
matt dégage chaleur et bien être. L‘avancée de la partie cuisson avec la table adossée
permet un acces fluide entre les espaces de vie.
11
Innen wie außen in perfektem Design
Pefect design inside and out | Binnen en buiten in perfect design |
Intérieur et extérieur avec un design parfait
Die Wandlung der Küche vom Arbeits- zum Lebensraum
ist längst vollzogen. Deshalb sollte der Anspruch an Ihre
Küche auch der an Wohnraummöbel sein.
Wir bieten Ihnen 27 Korpusdekore mit Dekorgleichheit
innen und außen. So erhält jede Planung ein Höchstmaß
an Individualität und Wertigkeit.
The kitchen is no longer just a place to prepare food . It‘s the
new living space and therefore a space that calls for stylish
furnishings.
We offer 27 different corpus decors with the choice of same
as front décor for the interior as well. These options give your
kitchen a maximum of individuality and an enriched look.
De overgang van de keuken van werkruimte naar leefruimte
is allang afgerond. Daardoor moeten de eisen die u aan uw
keuken stelt gelijk zijn aan die van de woonmeubelen. Wij
bieden u 27 corpusdecoren met kleurgelijkheid zowel binnen- als buitenzijde. Zo krijgt ieder ontwerp een hoge mate
van individualiteit en waarde.
L‘évolution du rôle de la cuisine d‘un espace fonctionnel à un
espace de vie étant admis depuis longtemps, vos exigences
suivront celles de votre intérieur. C‘est pourquoi vos exigences en cuisine doivent s‘accorder avec votre espace de vie.
Nous proposons 27 coloris de caissons identique intérieur et
extérieur identique. Ainsi chaque planification est personnalisable en fonction des désirs individuels.
12
13
14
Oft sind es kleine Raffinessen, die eine Küchenplanung besonders
und einzigartig machen. Beleuchtete Glasböden und integrierte
Elektrogeräte im Hochschrankbereich verbinden zugleich Wohnlichkeit mit Komfort.
A little finesse can make a design really stand out! Illuminated glass shelves and integrated appliances in tall cabinets combine convenience and
ambience.
Vaak zijn het de kleine details die een keukenplanning bijzonder en uniek
maken. Verlichte glasbodems en geïntegreerde apparaten in de hoge
kasten verbinden woongemak met comfort.
Souvent un détail peut rendre une planification spéciale et unique. Les
planchers éclairés et les appareils électroménagers intégrés dans les armoires associent confort et bien-être.
15
Auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben.
All available RAL or Sikkens color codes can be
used for this front décor.
Ce modèle en façades MDF massif et disponible
au choix, dans toute les teintes RAL et Sikkens.
Het model uit MDF is naar wens in alle RAL en
Sikkens kleuren te verkrijgen.
EDDA
asteiche natur |
SENTA
sonnengelb
Die Familienküche mit viel Stauraum. Die Kompaktheit der Küche wird durch
die “schwebende Kochstelle“ und die Akzentuierung der lackierten Flächen in
sonnengelb aufgelöst. Auch die gerundeten Wangen tragen zur “Weichheit“
der Küche bei. Der separat angebaute Lift-Tisch dient zugleich als Esstisch und
Arbeits- bzw. Vorbereitungsmodul.
A family kitchen with a lot of storage room. The floating cooking place and the
accentuating lacquered fronts ease the kitchen’s heavy look. This effect is supported by
the rounded cheeks. The separate attached lift table can be used as eating table as
well as working and preparation place.
De familiekeuken met veel bergruimte. De compactheid van de keuken wordt door
de ‘zwevende kook plek en de accenten van de gelakte gedeeltes in zonnegeel opgelost. Ook de afgeronde wangen dragen bij aan de zachte uitstraling van de keuken.
De apart ingebouwde lift-tafel kan gebruikt worden voor zowel eettafel maar ook als
werk- oftewel voorbereidingsplek.
La cuisine familiale avec beaucoup de rangement. Grâce à la zone de cuisson « suspendue » ainsi que des surfaces laquées jaune, la cuisine apparait moins compacte.
De même les joues arrondies apportent une certaine douceur à la cuisine. Le rajout
de la table réglable sert aussi bien de coin-repas que de plan de travail.
16
Freundliche Farben und viel Komfort
Friendly colors with much comfort | Vriendelijke kleuren met veel comfort | Couleurs chaudes avec beaucoup de confort
Mehr Informationen zu ERGomatic finden Sie auf Seite 96
More information about ERGOmatic on page 96
Pour plus d’informations concernant ERGOmatic voir p. 96
Meer informatione over ERGOmatic op pagina 96
61
17
18
Schwebende Schränke und sanfte Formen
Floating cabinets and smooth shapes | Zwevende kasten in mooie vormen |
Meubles suspendus et formes douces
Durch den schwebenden Charakter der Schränke und die harmonisch dazu
einfügten, abgerundeten Wangen, verbinden sich Leichtigkeit und Komfort
einer ergomisch geplanten Küche in zukunftsweisendem Design.
With the cabinet‘s floating character and the harmonious softed uprights, ease and
comfort of an ergonomically planned kitchen are combined with futuristic design.
Door het zwevende karakter van den kasten en de bijgevoegde ronde wangen,
verbinden zich lichtheid en comfort in een ergonomisch geplande keuken in toekomst design.
Grace aux meubles supendus et aux lignes harmonieuses procurées par les joues
arrondies, cette cuisine donne un sentiment de légèrete et de design futuriste.
19
SHIRA
ontario |
LISA weiß
Der betonte Strukturverlauf in warmem Ontario schafft Wohnlichkeit
und eine ruhige, harmonische Raumwirkung. Vielseitige Gestaltungsmöglichkeiten ergeben sich mit diesem Dekor auch für individuelle
Wohnelemente und moderne Regallösungen.
Due to the warm hue of the Ontario décor, the accentuated grain pattern
creates coziness and a calm and harmonious atmosphere. This front décor
is an excellent choice for many stylish designs and the aficionado of shelf
solutions.
De benadrukte doorlopende structuur in het warme Ontario schept comfort
en een rustige, harmonieuze ruimtewerking. Veelzijdige planningsmogelijkheden zijn met dit decor ook mogelijk in de individuele woonelementen en
moderne open kasten.
Le fil de bois continu en décor Ontario amène confort, ondes reposantes et
harmonie. Diverses posibilités de conception sont réalisables avec ce décor,
également pour des éléments dans les pièces de vie tels que des rangements,
étagères, bibliothèques…
20
21
22
23
24
Viel Raum für neue Küchentrends
Lots of potential for new kitchen trends | Veel ruimte voor nieuwe trends in de keuken |
Beaucoup de place pour les nouvelles tendances
LISA
umbra-metallic
| LEA eiche bernstein
Die Kombination aus warmen Holz- und Bronzetönen wirkt harmonisch
und bietet doch einen Kontrast. Mit dem Modell LEA stehen Ihnen zwei
Dekore in Eiche zur Verfügung, welche der Natur perfekt nachempfunden
sind. Ausgestattet mit modernsten Aufbewahrungs- und Bevorratungssystemen bietet diese Küche perfekten Komfort und effektive, funktionale
Stauraumlösungen zugleich.
This combination in warmly wood- and bronze colors is very harmonious but still
offers contrast. The model Lea is available in 2 different oak front decors, both
imitate nature. Lea is equipped with modern storage - and provisions systems
and offers high comfort and effective functional storage solutions.
De kombinatie uit warme hout- en bronskleuren werkt harmonieus en geeft
desondanks toch een kontrast. Met het model LEA staan u twee decoren in
eiken ter beschikking, die een perfecte kopie van de natuur zijn. Uitgerust met de
modernste bewaar- en bevoorradingssystemen biedt deze keuken u een perfect
comfort en effectieve opbergmogelijkheden tegelijk.
La combinaison entre la chaleur du bois et le ton bronze apporte une harmonie
et un contraste. Avec le modèle LEA 2 décors en chêne vous sont proposés qui
reflètent parfaitement la nature. Equipé de systèmes coulissants de haute qualité
cette cuisine apporte confort, fonctionnalité et espace de rangement optimisé.
25
26
Lebendige Dekore in perfekter Harmonie
lively decors in perfect harmony | Levendige decoren in perfekte harmonie |
Des décors vivants en parfaite harmonie
DALINA
camee
| LEA amerikanischer nussbaum
Die Küche als “Wohnmittelpunkt“: Kochen – Stauraum – Essplatz – Home-Office! Edle
Materialien, magnolia mit Amerikanischem Nussbaum kombiniert, unterstreichen die
einzelnen Arbeitsbereiche.
Cooking, storing, eating and home-office – all in one room: the kitchen as central living
spot. Fine materials and glossy magnolia combined with American walnut emphasize each
separate working area.
De keuken als woonmiddelpunt: Koken – opbergen – eetgedeelte – home office. Edele
materialen, glanzend magnolia gecombineerd met Amerikaans nussbaum, onderstrepen de
verschillende werkgebieden.
La cuisine en tant que pièce à vivre : cuisiner – ranger – manger – bureau. Des matériaux
nobles, du magnolia brillant combiné avec du noyer américain ponctuent les différents
espaces de travail.
27
28
LANA | NICA
hemlock nordique
Die Planung unterstreicht die Kombination aus Kochen und Wohnen. Die
schwebende Küchenzeile mit Unterschrankbeleuchtung bekommt die Anmutung eines Wohnmöbels. Verstärkt wird dieser Eindruck zusätzlich durch das
Sitzpodest an der Kochinsel.
The kitchen’s design presents the perfect combination of kitchen and living area.
The floating kitchenette with illuminated base units brings out a charming coziness.
This picture is additionally emphasized by the well places seat pedestals.
Dit ontwerp onderstreept de kombinatie van koken en wonen. Die zwevende keukendelen met onderkastverlichting krijgt de uitstraling van een woonmeubel. Versterkt wordt deze indruk door het zitgedeelte bij het kookeiland.
L’implantation combine cuisine et pièce à vivre. La ligne de meubles flottants avec
éclairage intégré par le dessous lui donne beaucoup de charme, lequel est accentué
par l’assise au niveau de l’ilot.
29
Stilvoll akzentuiert der perfekte Rahmen zum Kochen und Geniessen
stylish accents - the perfect environment to cook and enjoy |
stijlvolle accenten - de perfekte omgeving voor koken en genieten |
Accents stylés - l‘association parfaite pour cuisine et bien-être
LANA amerikanischer nussbaum | NENA weiß
Die Rahmenfront in Fünfteiltechnik wird aufgelockert und modern dargestellt durch einen Wandschrank mit Liftbeschlag und einem zurückliegenden Regal, das sich über die gesamte Küchenbreite erstreckt. Der frei in den
Raum stehende Küchenschenkel mit Kochstelle bietet durch seine schwebende Form viel Freiraum für mehrere Köche.
The framed fronts in five-part-technique are presented in a modern and easy way.
This impression is additionally emphasized by the cupboard with soft-lift fitting as
well as the recessed shelf, which provides ample storage space. The in the room
planned cooking area offers a lot of space and is ideal for multiple chefs.
Het kaderfront in vijfdelentechniek wordt modern vormgegeven door een wandkast met lifttechniek en een terugspringend regaal wat in de hele keuken doorloopt. Het vrij staande kookgedeelte biedt door de zwevende uitvoering veel
bewegingsvrijheid voor meerdere koks.
Le meuble mural avec son système lift et l’étagère en retrait qui s’étend sur toute
la largeur de la cuisine apportent au cadre de façade en technique quintuple un
aspect moderne. La forme de l’ilot central muni d’une plaque de cuisson, offre
beaucoup d’espace et permet ainsi l’accès à plusieurs cuisiniers.
30
31
Farbe trifft auf Struktur
Color meets pattern | Kleur treft structuur |
La couleur structurée
KIRA
schwarz / weiß
Oft sind es die kleinen Dinge, die aus dem Einfachen etwas Besonderes werden
lassen. Farben wirken anders, wenn sie eine Struktur bekommen und Griffe,
wenn sie nicht gleich als solche sichtbar werden. So wird aus einem Klassiker in
Schwarz und Weiß ein individueller Küchentraum.
Usually little details transform a basic design into a spectacular one. Colors reflect light
differently when they are combined with a décor pattern. Handles have a different
design impact if they are not immediately visible. This is how a classic in white and
black is transformed into a kitchen of your own design.
Vaak zijn het de kleine dingen, die uit iets eenvoudigs iets bijzonders maken. Kleuren
werken anders, wanneer ze een structuur krijgen en grepen, ook wanneer ze niet
direct als zodanig herkenbaar zijn. Zo wordt een klassieker in wit en zwart een individuele keukendroom.
Souvent avec de simples petites choses on arrive à faire de grandes choses. Les couleurs donnent un rendu différent dès lors qu‘ elles sont structurées et avec des poignées. C‘est ainsi qu‘un classique en noir et blanc devient un rêve individuel de cuisine.
32
33
34
Die Reliefstruktur des Modells Kira verleiht dieser Front
eine ganz besondere Wertigkeit. Neben den Farben
Schwarz und Weiß ist dieses Modell auch in verschiedenen Metallictönen erhältlich.
The structured pattern of the model Kira has an outstanding
enriched look. Besides in black and white Kira is also available
in different metallic color shades.
De reliëfstructuur van het model Kira geeft aan dit front een
geheel eigen waarde. Naast de kleuren zwart en wit is dit model ook in verschillende metallic kleuren te verkrijgen.
La structure en relief du modèle Kira donne à cette façade
une grande valeur. A côté des couleurs noires et blanches,
ce modèle propose également différents tons métalliques.
35
Zeitloses Wohndesign in harmonischem Farbspiel
Timeless design in harmonious colors | Design intemporel dans des coloris harmonieux |
Tijdloos design in een harmonieus kleurenspel
Auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben.
All available RAL or Sikkens color codes can be
used for this front décor.
Ce modèle en façades MDF massif et disponible
au choix, dans toute les teintes RAL et Sikkens.
Het model uit MDF is naar wens in alle RAL en
Sikkens kleuren te verkrijgen.
MARA
kaschmir
| SENTA carruba
Die Single-Küche für die kleine Wohnung. Damit die kleine Wohnung nicht so zugestellt wirkt, hängt die Küchenzeile an einer vorgestellten, hinterleuchteten Wand ohne
Sockel. Das Nischenpaneel mit Dekorprint-Motiv lässt die Küche modern und luftig
erscheinen. Die Kühl-/Gefrierkombination wird an einer Paneelwand mit beleuchteten
Regalböden platziert. Das gibt dem freistehenden Essplatz einen wohnlichen Charakter oder sogar etwas „Bar-Ambiente“.
Using the protruded, illuminated wall without plinth to suspend the kitchenette, the kitchen
appears organized and clean – a superb solution for singles and small flats. The decorative
niche wall with a colorful motif creates a modern and easy atmosphere. A panel wall with
illuminated shelves, where the fridge freezer is placed, gives the stand-alone dining area a
genuine living character or even a bit of bar ambiance.
De single keuken voor de kleine woning. Om optisch ruimte te besparen hangt de keuken aan
een verlichte wand zonder plinten. Het nis paneel met decor print geeft de keuken een moderne en luchtige uitstraling. De koel-/vriescombinatie is aan een paneelwand met verlichte
regaalbodems geplaatst. Dit geeft het vrijstaande eetgedeelte een woonlijk karakter en zelfs
een beetje bar-uitstraling.
Une cuisine compacte. Afin de donner une impression de volume, la ligne de meubles est
suspendue à une cloison lumineuse et sans socle. Le décor du système de panneaux muraux
donne un aspect moderne et spacieux. Le combiné frigo/congélateur repose sur le système
de panneaux muraux qui lui-même dispose d’étagères éclairées. Le disposition du coin repas
donne un aspect de pièce à vivre et d’ambiance bar.
36
37
38
39
40
Samtmatte Perfektion
Velvety matte Perfection | Gematteerde perfectie |
La perfection satinée
SAMIRA
creme / graubraun
Ein harmonischer Farbdreiklang aus samtmatten Fronten in Creme und Graubraun, abgesetzt mit
einer fein marmorierten Arbeitsplatte in hochwertigem Quarzstein. Die mittels Lasertechnologie
fugenlos verschweißten Kanten sorgen für perfekte Optik und höchste Langlebigkeit, damit Sie auch
nach Jahren noch viel Freude an Ihrer Küche haben. Die Hängeschränke mit Segmentglastüren und
Innenbeleuchtung sind nicht nur nützlich, sondern sorgen auch für stimmungsvolle Akzente.
A harmonious color triad in velvety matte front decors in crème, grey-brown and a high quality marbled
quartz countertop. The laser fused edges create a jointless, flawless look and longevity for years to come.
The wall cabinets with segment glass doors and interior lights are not only useful but create a nice ambiance.
Een harmonieus kleurenspel van gematteerde fronten in creme en graubraun, afgezet met een marmeren
werkblad uit hoogwaardige kwartssteen. De door lasertechnologie met elkaar versmolten randafwerking
zorgt voor een perfekte optiek en hoge levensduur zodat u ook na vele jaren nog steeds plezier aan uw keuken kunt beleven. De hangkasten met segmentglasfronten en binnenverlichting zijn niet alleen functioneel
maar zorgen ook voor stemmingsvolle accenten.
Les façades laquées mattes en Crème et gris brun associé à un plan de travail marbré en quartz de haute
qualité offrent une harmonie entre ces 3 coloris. La technologie au laser pour les chants sans jointure visible
se soucit d‘obtenir une optique parfaite et une longévité qui vous procureront encore après des années
beaucoup de plaisir à votre cuisine. Les meubles hauts avec façade segmentée et éclairage intérieur ne sont
pas seulement utiles mais donnent un accent chaleureux.
41
SAMIRA
sandbeige
Eine Küche mit freistehender Insel und Barplatte für offenes Wohnen. Ein innovatives Hubsockelsystem erlaubt die stufenlose Höhenänderung der Insel und
lädt als Treffpunkt zum gemeinsamen Kochen und Vorbereiten ein oder zum
kleinen “Plausch“ an der Bar. Durch das Nischenregal mit Glasschiebetüren und
Beleuchtung wirkt die Küche aufgeräumter. Nichts stört die moderne, sachliche,
geradlinige Form, die durch die glatten, grifflosen Fronten unterstrichen wird.
A living kitchen with free-standing island and bar. An innovative plinth lift system
allows a continuous change of the island’s height and provides a meeting place for
cooking and preparing with friends and family or just relaxing at the bar. The illuminated niche-shelf with slide doors fits perfect in this architecture and offers a lot of
storage place. Nothing disturbs the modern, sleek and stylish design, which is emphasized by the handle-less front panels.
Een keuken met vrijstaand eiland en bargedeelte voor open wonen. Een innovatief
plintschuifsysteem geeft de mogelijkheid voor een traploos in hoogte verstelbaar eiland en nodigt uit als ontmoetingspunt voor koken of een gesprekje aan de bar. Door
het nis regaal met glasschuifdeuren en verlichting oogt de keuken opgeruimder. Niets
stoort de moderne, zakelijke, rechtlijnige vorm welke door de gladde, greeploze fronten onderstreept word.
Une implantation de cuisine ouverte avec ilot et bar. Un système de socle innovateur
permet un réglage variable de la hauteur de l’ilot et invite ainsi les convives à cuisiner
ou à se rassembler autour du bar. Les niches avec façades coulissantes en verre et
l’éclairage intégré donnent l’effet d’une cuisine rangée. Rien ne perturbe ce modernisme et cette forme longiligne qui sont soulignés par ces façades lisses et sans poignée.
Mehr Informationen zu ERGOmatic finden Sie auf Seite 96
More information about ERGOmatic on page 96
Pour plus d’informations concernant ERGOmatic voir p. 96
Meer informatione over ERGOmatic op pagina 96
42
43
44
Glänzend in Form und Funktion
Glossy in design and function | Glanzend in vorm en functionaliteit |
Brillant dans la forme et dans l‘utilité
XENIA
kubanit |
KIRA
bronze
Hochglanz steht für Wertigkeit und Eleganz. Die Beschichtung des Modells
XENIA erlaubt zusätzlich metallische Effekte, welche eine ganz besondere
Tiefenwirkung haben. Mittels Lasertechnologie verschweißte Kanten runden
das perfekte Bild dieses Modells ab. Hohe Hängeschränke und übertiefe Auszüge sorgen für zusätzlichen Stauraum und bieten viel Platz für Koch- und
Küchenutensilien. Besonderes Highlight ist das Nischenregal, welches sich
perfekt in diese Planung einfügt.
High gloss front decors express elegance and an enriched look. The used surface
coating of the model Xenia allows to create additional metallic design effects which
create a spectacular depth perception. With laser technology the edges are fused
to create a perfect seamless décor. Tall cabinets and extra deep drawers provide
ample storage space for cooking and kitchen utensils; an exceptional highlight is
the niche-shelf.
Hoogglans staat voor hoogwaardig en elegantie. De toplaag van het model XENIA
maakt het mogelijk om metallic effecten toe te passen, die een heel bijzondere dieptewerking hebben. Door middel van lasertechnologie versmolten randafwerking
wordt het perfekte beeld van dit model afgerond. Hoge hangkasten en verdiepte
laden zorgen voor extra bergruimte en bieden veel plaats aan kook- en keukengerei.
Een bijzonder highlight is het open regaal, die perfect in deze planning past.
La haute brillance designe la valeur et l‘élégance. La surface du modèle XENIA permet un relief métalisé du plus bel effet. Les chants soudés à l‘aide de la technologie
au laser soutiennent l‘aspect parfait de ce modèle. Les hauts meubles suspendus
ainsi que les coulissants de grande profondeur veillent à plus d‘espace de rangement
et offrent beaucoup de place pour les ustensiles de cuisine et de cuisson. L‘aspect
original est le rayonnage qui se fond très bien dans cette planification.
45
ALEXA carruba / magnolia
Stilvoll in Szene gesetzt: Glänzende Fronten in Magnolia und Carruba.
LED-Lichtprofile im Sockelbereich und beleuchtete Glasböden in den
Hängeschränken unterstreichen die Linienführung der Planung und
kombinieren Arbeits- und Stimmungslicht in modernstem Design. Viel
Stauraum und ein Höchstmaß an Komfort bieten die leicht laufenden,
gedämpften Auszüge mit Rechteckreling und die LED Schrank-Innenbeleuchtung.
Staged in style! Glossy front decors in magnolia and carruba. The minimalistic straight lines in this layout are emphasized with the use of LED profiles in
the plinth area and the use of illuminated glass shelves in the
wall cabinets. A nice combination of functional and mood light in this
modern design. Ample storage and comfort are achieved with the easy
gliding, soft closure deep drawers and the interior cabinet lights.
Stijlvol in scene gezet - glanzende fronten in magnolia en carruba. LEDverlichtingsprofielen in de plint en verlichte glasbodems in de hangkasten
onderstrepen het lijnenspel in de planning en kombineren werk- en sfeerverlichting in het modernste design. Veel bergruimte en een hoge mate van
comfort bieden u de licht lopende, gedempte korfladen met een rechthoekige relingstang samen met de LED kast-binnenverlichting.
Façades brillantes en magnolia et carruba mise en scène avec style.
L‘éclairage LED dans les socles et les étagères en verres éclairantes dans les
meubles hauts soulignent les lignes de cette planification et combinent les
ambiances dans un design moderne. Les coulissants amortis avec réhausses
et les éclairages intérieurs à LED dans les armoires offrent de grands espaces
de rangement et un haut confort.
56
46
Glänzende Aussichten
Glossy perspectives | Glanzende aanblikken | Perspective brillante
47
HELENA perlmutt hochglanz
Elegante Hochglanzlackfront in schimmernder Perlmuttoptik,
perfekt akzentuiert mit warmem Merano. Eine großzügige
Hochschrankkombination und der raumöffnend gestaltete
Inselblock mit Ansatztisch machen diese Küche zum idealen
Ort für gemeinschaftliches Kochvergnügen.
Classy high gloss lacquered front décor in shimmering mother of
pearl accentuated with the warm shade of Merano. The tall cabinet
unit and the room facing cooking island with attached table make
this kitchen ideal for multiple chefs in the kitchen.
Elegant hoogglans gelakt front in parelmoer optiek, perfect geaccentueerd met het warme Merano. Een royale hogekast combinatie en het ruimtelijke eiland met aanzettafel maken deze keuken tot
een ideale plek voor een gemeenschappelijk kook genot.
Façade laquée brillante élégante et étincelante en perlmutt parfaitement combiné avec du merano. Une combinaison généreuse
d‘armoires tout comme le bloc ilôt ouvert avec sa table accolée font
de cette cuisine un lieu idéal pour le plaisir de cuisiner ensemble.
48
49
MAJA
weiß hochglänzend
Eine echte Augenweide sind die hochglänzend lackierten und polierten Möbelfronten in Weiß in Kombination mit Arbeitsplatten und Wangen aus schwarzem Quarzstein. Maßgeschneidert und gleichzeitig
belebend sind das Barelement und die Tischplatte in Indischem Apfel, einem hochwertigen Echtholzfurnier, das dieser Küche ein einzigartiges und unverwechselbares Design verleiht.
Maja is a real feast for the eye with its high gloss lacquered and polished front décor in white and combined
with countertop and decorative end panels in black quartz stone. Tailored and lively at the same time are the bar
element and the tabletop in Indian apple. The Indian apple décor is made out of high quality genuine wood
veneer which furnishes your kitchen with a unique and distinguished design.
Een echt genot voor het oog zijn de hoogglanzde en gepolijste meubelfronten in wit in combinatie met werbladen
en wangen uit zwart kwartssteen. Op maat gemaakt en tegelijkertijd doorleefd is het barelement en tafelblad in
Indischer Apfel, een hoogwaardig echtfineer, dat deze keuken een eenmalig en onverwisselbaar design verleend.
Les façades laquées brllantes avec chants arrondis, en corrélation avec un plan de travail et des joues en quartz
noir, sont un plaisir pour la vue. L‘élément bar ainsi que la table en pommier indien, bois véritable plaqué, apportent à cette cuisine un design original et unique.
Auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben.
All available RAL or Sikkens color codes can be
used for this front décor.
Ce modèle en façades MDF massif et disponible
au choix, dans toute les teintes RAL et Sikkens.
Het model uit MDF is naar wens in alle RAL en
Sikkens kleuren te verkrijgen.
50
Design in Vollendung
Design in Perfection | Design tot in de perfectie | Un design fini
51
Koch- und Arbeitsbereich perfekt kombiniert. Arbeitsplatte und Spüle sind aus hochwertigem Quarzstein. Sie werden individuell auf Maß
gefertigt und bieten neben einer perfekten Optik viel Platz zur Vorbereitung Ihrer Speisen.
Cooking- and preparation area are matched perfectly. Countertop and sink are
made out of high quality quartz stone. They are individually made to size and
offer, besides a remarkable optic, lots of space for food preparation.
Kook- en werkruimte perfect gecombineerd. Het werkblad en de spoelbak zijn
uit hoogwaardig kwartssteen. Zij worden op maat gemaakt en bieden naast
een perfecte optiek veel ruimte aan het voorbereiden van uw gerechten.
Les espaces de travail et de cuisson sont parfaitement combinés. Plan de
travail et évier sont en quartz. Ils sont fabriqués sur mesure et apportent
un visuel parfait et offrent suffisamment de place pour la préparation de
vos plats.
52
53
54
Klare Linien, pures Leben
Contemporary lines, pure life | Heldere lijnen, puur genieten |
Lignes épurées
ALEXA
weiß |
LANA eiche brasil
Mit viel Ausdruck und Lebendigkeit überzeugt diese Planung durch die geschickte
Kombination von Farben und Materialien. Die klare Linienführung unterstreicht die
Farbakzente zwischen Holzdekor in Eiche Brasil und glänzendem Weiß. Beleuchtete
Glasböden im Hängeschrankbereich sowie die dekorative Gestaltung der Nischenrückwand runden die Planung dieser Küche ab.
This design convinces with its expression and liveliness and its clever combination of color
and materials. The use of straight lines punctuates the color effects between the wood
décor oak brazil and the glossy white front décor. Illuminated glass shelves within the wall
cabinets as well as the decorative use of the niche wall perfect the entire kitchen layout.
Met veel expressie en levendigheid overtuigt deze planning door de combinatie van kleuren en materialen. Het duidelijke lijnenspel versterkt de kleur accenten tussen houtdecor in
Eiche brasil en glanzen wit. Verlichte glasbodems in de hangkasten als ook de decoratieve
aankleding van de rugwand maken deze planning compleet.
Avec son expression et sa vivacité cette planification convainc par sa combinaison chic en
coloris et en matériel. Les lignes pures soulignent l‘accent de coloris entre le décor bois en
chêne brazil et le blanc brillant. Les planchers éclairés dans les meubles hauts ainsi que la
crédence décorée forment une belle finition de cette cuisine.
55
56
Die Kraft des Besonderen
The power of the exeptional | De kracht van het bijzondere |
La force de la particularité
SERENA
eiche brasil
Das Modell Serena mit ihrem filigranen Metallrahmen und der zurückgesetzten
Füllung steht für das besondere Küchendesign. Unterstrichen wird die Exklusivität
durch den für diese Front entwickelten Griff, der sich nahtlos in das Frontdesign
integrieren lässt. Auf diese Weise werden Fugen zu kleinen Kunstwerken und Ihre
Küche zum Designobjekt.
The model Serena stands for „the exceptional kitchen design“ with its delicate metal
frame and the recessed panel. The exclusiveness of this model is underlined by its handle,
which was designed for this front only. It is integrated seamlessly into the front décor
and joints transform to little works of art. Voila your kitchen to a design project.
Het model Serena met haar fijne metaalkader en het terug gezette binnenpaneel staat
voor een bijzonder keukenontwerp. Onderstreept word de exclusiviteit door de speciaal
voor dit front ontwikkelde greep, die zich naadloos in het frontdesign laat integreren.
Op deze manier worden naden tot kleine kunstwerken en uw keuken tot designobject.
Le modèle Serena avec son cadre en métal avancé désigne un design de cuisine particulier. L‘exclusivité de la façade est souligné par des poignées spécifiques qui se fondent
dans le design des façades. De cette façon les joints deviennent un élément de décoration et votre cuisine un objet de design.
57
BEA
eiche bordolino
| SENTA camee
Küchen in griffloser Optik bestechen durch ihre Geradlinigkeit und die damit verbundene puristische Ausstrahlung. Praktisch ist jedoch auch die Möglichkeit, alle Auszüge
und Klappen an fast jeder Stelle öffnen zu können. Auf Wunsch bieten wir Ihnen auch
die Variante einer elektronischen Öffnung.
Kitchens with a handle-less front impress with straight lines and the minimalistic appearance. But it is also convenient that all drawers and flap doors can be opened anywhere
independently from the handle location.
Keukens in greeploze uitvoering vallen op door hun rechtlijnigheid en de daarmee verbonden puristische uitstraling. Praktisch is daarbij ook de mogelijkheid om alle korfladen
en klepfronten op bijna iedere plaats te kunnen openen. Op verzoek bieden wij u ook de
mogelijkheid van de electronische opening.
Les cuisines en sans poignée séduisent par leurs lignes puristes. Le côté pratique réside
dans la possibilité de pouvoir ouvrir les coulissants, tiroirs et abattants à n‘importe quel
endroit. A souhait nous vous proposons également le système d‘ouverture automatique.
58
59
Furnier in neuer Renaissance
The new Renaissance of veneer | Fineer in een nieuwe renaissance | La Renaissance du bois plaqué
60
AMARA
ebenholz | SAMIRA weiß
Hochwertige Furnierfront in Ebenholz mit massiver Edelstahlkante, kombiniert mit einer
samtmatten Oberfläche in samtmattem Weiß. Ein intelligentes Lichtkonzept sowie die
offen gestaltete Barlösung hin zum Wohnbereich geben dieser grifflosen Planung eine
moderne und geradlinige Raumarchitektur.
High quality veneer front décor in ebony with solid stainless steel edge banding combined with
a soft touch surface in velvety matte white . A sophisticated concept of lighting and the open
bar solution facing the living area emphasize the modern sleek layout.
Hoogwaardig fineerfront in zwart ebbenhout met een massieve edelstaal randafwerking,
gecombineerd met een matte oppervlakte in mat wit. Een intelligent lichtconcept als ook de
open bar planning tot aan de woonruimte geven deze greeploze planning een moderne en
rechtlijnige ruimte architectuur.
La façade plaquée de haute qualité en bois d‘Ebene noir avec chant inox massif combiné à
une façade laquée matte blanche. Un concept intelligent de luminosité, comme la solution de
bar ouverte sur l‘espace de vie donnent à cette planification sans poignées une architecture
moderne et linéaire.
61
Jede Küche ein Unikat
Each kitchen is one of a kind | Ledere keuken uniek |
Chaque cuisine est unique
OLIVIA
indischer apfel |
XENIA
metallic
Ausdrucksstarke Echtholzfurniere sind Kunstwerke der Natur. In ihrer Wuchsform
handwerklich verarbeitet, wird damit jede Küche zum Unikat. Die grifflose Planung im
Programm Venezia vereint Ästhetik und Funktionalität mit höchstem Anspruch an Individualität und Persönlichkeit.
Expressive genuine wood veneers are nature‘s work of art! Craftsmen bring out the stunning beauty
and create one-of- a kind kitchens. The handle-less Venezia line unifies aesthetics and functionality
with the highest demand of excellence and identity.
Expressieve echt houten fineren zijn kunstwerken van de natuur. Vanuit de natuurlijke vorm handmatig verwerkt wordt iedere keuken uniek De greeploze planning in het programma Venezia verenigt
esthetiek en functionaliteit met de hoogste aanspraak op individualiteit en persoonlijkheid.
La forte impression du bois véritable plaqué est un art de la nature. La pousse de l‘arbre définit le
motif des façades, ce qui fait de votre une cuisine un modèle unique. La planification sans poignée
du programme Venezia rallie esthétique et fonctionnalité pour votre exigence d‘individualité et de
personnalisation.
62
63
64
Sinn für Qualität bedeutet Liebe zum Detail - handwerkliche
Tradition und technische Präzision vereinen sich in dieser
Planung und sind Sinnbilder unserer Produktphilosophie.
A sense of quality demands to be detail oriented. The combination
of excellent traditional workmanship and technical precision are
united in this layout and symbolize our product philosophy.
Aandacht voor kwaliteit houdt liefde voor het detail in - de verbinding van de ambachtelijke traditie en technische precisie verenigen
zich in deze planning en weerspiegelen onze productfilosofie.
Le sens de la qualité signifie l‘amour du détail - la combinaison du
travail artisanal et de la précision industrielle s‘associent dans cette
planification et sont l‘image de notre philosophie du produit.
65
66
KARA
THNTHHU[OYHaP[
Eine moderne Küche aus edler Keramik und natürlichem Holz. Durch die grifflose Planung werden die großflächigen Fronten betont und die Eleganz der
Keramikstruktur kommt gut zur Geltung. Die horizontale Betonung wird noch
durch die niedrige Bauweise der Küche verstärkt und die optisch “schwebenden“ Hochschränke, die halb in die Wand eingebaut sind, heben die Schwere
der Keramik auf. Die Kombination mit Asteiche natur gibt dem Raum und der
Küche einen warmen, natürlichen Touch.
A modern kitchen made of elegant ceramics and natural wood. The handle-less
architecture emphasizes the large fronts and the stylish horizontal lines, which highlight the ceramics elegant structure. The kitchen’s low design as well as the “floating”
high boards, which are partly recessed in the wall, compensate the ceramics heavy
optic. In combination with knotty oak the kitchen has a warm, natural touch.
Een moderne keuken van edel keramiek en natuurlijk hout. Door de greeplose planning worden er grote fronten getoond en komt de elegantie van de keramiek
structuur goed tot uiting. De horizontale belijning wordt versterkt door de manier
waarop de keuken geplant is en de optisch zwevende kasten welke half in de wand
ingebouwd zijn. Omdat deze kasten op deze manier gemonteerd zijn is het gewicht
van de kasten geen probleem. De combinatie met ast- eiken natuur geeft de ruimte
van de keuken en warme, natuurlijke touch.
Une cuisine moderne et noble en céramique et bois naturel. Grâce à la planification
sans poignée, celle-ci apporte aux grandes surfaces de façades une impression
d’espace et met en valeur l’élégance de la structure céramique. Le ton horizontal
est renforcé par la construction basse de la cuisine et l’effet d’optique de meubles
hauts «flottants » à moitié implantés dans le mur, allège la structure de la céramique.
67
Stilvoller Rahmen
Stylish ambience | Stijlvol kader | Cadres à style
ROBERTA
magnolia
Die hellen profilierten Fronten in Magnolia bilden einen starken Kontrast
zum Korpus in Mooreiche und entfalten so ihre ganz besondere Wirkung. Die
Regalelemente sorgen für einen wohnlichen Charakter und unterstreichen das
kompakte Küchendesign.
The molded light front décor in magnolia contrasts the corpus décor in bog oak and this
contrast unfolds a compelling visual effect. The shelf elements bring out the coziness of
the room and reflect the compact design of the kitchen.
De heldere geprofileerde fronten in magnolia bieden een sterk contrast tussen de corpus
in Mooreiche en ontvouwen zou hun bijzondere werking. De open elementen geven
een woon karakter en onderstrepen zo het compacte keukendesign.
Les façades profilées claires en coloris magnolia forment un fort contraste du plus bel
effet avec les caissons en coloris Mooreiche. Les éléments d‘étagères assurent un caractère chaleureux et soulignent le design compacte de la cuisine.
68
69
70
ROMINA | TANIA
magnolia
Eine Küche im Loft-Charakter mit freistehendem Arbeitsblock.
Alle Utensilien verschwinden in den Hochschränken oder
werden dekorativ in dem frontbündigen, großen Wandregal
präsentiert. Zum Wohnraum hin erhält der Kochblock ein großes offenes Fach. Das offene Stollenregal bietet ein zusätzliches
Highlight, welches sich auch als Raumteiler eignet.
In this kitchen with loft character everything is either hidden in the
tall units or presented in the flush mounted rack. The room facing
cooking island provides storage for larger or smaller kitchen utensils.
A special highlight is the open shelf solution, which is suitable as
room divider.
Een keuken met loft-karakter en vrijstaand werkblok. Alle spullen
verdwijnen in de hoge kasten of worden ter decoratie in de frontgelijke grote wandregalen gepresenteerd. Richting de woonruimte
is het keukenblok voorzien van een groot open vak. Het open regaal is een prima afscheiding tussen twee ruimtes.
Une cuisine style loft avec bloc de travail isolé. Tous les ustensiles disparaissent soit dans le bloc d’armoires hautes ou alors sont répartis
sur les étagères murales. L’espace de travail dispose d’un compartiment ouvert. L’armoire à étagères qui se transforme également en
espace de rangement, apporte un charme supplémentaire.
71
Zukunftsweisend für die moderne Küchenarchitektur
The future of modern kitchen design | De toekomst voor moderne keukenarchitektuur |
Le futur du design de la cuisine
Ausdrucksstark und futuristisch - diese Küche gewinnt durch eine klare Linienführung und harmonische Farb- und Holztöne gleichermaßen an Weite und
Lebendigkeit. Ein authentisches und natürliches Design, das zeitlos wirkt und
gleichermaßen dem Wunsch nach Individualität gerecht wird.
Expressive and futuristic - size and vitality of this kitchen win by clear lines and harmonious colors and wood tones. An authentic and natural design that is timeless and fulfills
the desire for individuality.
Sterke uitstraling en futuristisch - deze keuken wint door strakke lijnen en harmonieuse
kleur- en houttinten zowel aan ruimte en levendigheid. Een authentiek en natuurlijk
design dat tijdloos is en gelijktijdig de wens van individualiteit vervult.
Futuriste et pleine de caractère - cette cuisine allie des lignes claires à des couleurs et teintes harmonieuses. Un design authentique et naturel répond aux besoins d‘individualité.
72
73
74
Auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben.
All available RAL or Sikkens color codes can be
used for this front décor.
Ce modèle en façades MDF massif et disponible
au choix, dans toute les teintes RAL et Sikkens.
Het model uit MDF is naar wens in alle RAL en
Sikkens kleuren te verkrijgen.
LUNA - EL
LUNA
schilf / olivgrau
Erfrischend in Form und Farbe: Stilvolle Mattlackfront im
Modell Luna in drei verschiedenen Fräsungen. Eine Planung
im modernen Landhausstil, die mit ihren warmen Naturtönen viel Ruhe und Behaglichkeit ausstrahlt. Die MDF-Front ist
wahlweise in Matt- und Strukturlack und auf Wunsch in allen
RAL- und Sikkensfarben erhältlich.
Refreshing in form and color! Model Luna‘s stylish matte lacquered
front decors are available in 3 different millings. A kitchen layout in
a modern country kitchen style radiates calmness and coziness and
is available in warm natural shades . The MDF front décor is also
available in a matte and structured lacquer or if desired in all colors
of the RAL- and Sikkens color charts.
LUNA - DL
Verfrissend in vorm en kleur - stijlvol matlakfront in het model
Luna in 3 verschillende frees varianten. Een ontwerp in moderne
landhuisstijl, die met haar warme natuurkleuren veel rust en behaaglijkheid uitstraalt. Het MDF-front is in mat- en structuurlak verkrijgbaar en op verzoek in alle RAL en Sikkens kleuren te verkrijgen.
Rafraichissant dans la forme et dans la couleur. Façade laque
matte en modèle LUNA avec 3 types de fraisage. Une planification moderne et rustique avec ses tons naturels dégage beaucoup de quiétude et de bien être. La façade MDF est disponible
en laque matte ou structurée et au souhait en colori RAL ou
Sikkens.
LUNA - L
75
76
77
78
Auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben.
All available RAL or Sikkens color codes can be
used for this front décor.
Ce modèle en façades MDF massif et disponible
au choix, dans toute les teintes RAL et Sikkens.
Het model uit MDF is naar wens in alle RAL en
Sikkens kleuren te verkrijgen.
RICA
olivgrau
Eine zeitgemäße Interpretation des modernen Landhausstils, die
sich durch Klarheit, Frische und Lebendigkeit auszeichnet. Matt
lackierte Fronten mit geradliniger Rillenoptik und einem perfekt auf
die Küchenplanung abgestimmten Griffelement zeigen modernes
Wohnen mit einem Höchstmaß an Funktionalität und Komfort. Dabei
sind der Farbvielfalt keine Grenzen gesetzt: Alle Farben der RAL- und
Sikkensskala sind für dieses Modell erhältlich.
A contemporary interpretation of the modern country style, which distinguishes itself with clarity, a fresh new look and liveliness. Matte lacquered
front decors in bead board optic and matching handles demonstrate modern living with a maximum of functionality and convenience. This model is
available in all colors of the Ral- and Sikkens color chart.
De juiste interpretatie van de moderne landhuisstijl, die zich kenmerkt door
duidelijkheid, frisheid en levendigheid. Mat gelakte fronten met een rechtlijnige lamellen optiek en een perfect op de keukenplanning afgestemde
greep toen een moderne manier van wonen met een hoge mate aan functionaliteit en comfort Daarbij is aan de veelvoud aan kleuren geen grens
gesteld - alle kleuren uit het RAL en Sikkens gamm zijn in dit model mogelijk.
Une interprétation moderne de la cuisine rustique qui se traduit par une
clarté, une fraîcheur et une vivacité excellente. Les façades laquées mattes
avec des lamelles verticales et des poignées parfaitement assorties montrent un espace de vie moderne fonctionnel et confortable. Pas de restriction
pour ce modèle qui est disponible dans tous les coloris RAL et Sikkens.
79
80
81
Moderner Landhausstil, zeitlos schön
Contemporary Country kitchen, a timeless beauty |
Moderne landhuisstijl, tijdloos mooi | Style rustique moderne, beauté éternelle
ANTONIA
eiche bordolino
Natürlichkeit pur. Nichts ist authentischer wie ein Stück Eichenholz. Die offenporige,
strukturierte Eiche im Farbton Bordolino ergibt einen schönen Kontrast zur Arbeitsplatte in dunklem Granit. Die massive Rahmenfront steht dabei für zeitloses Design
und ein hohes Maß an Robustheit. Ein durchdachtes Konzept aus Arbeits- und Stimmungslicht verleiht dieser Küche Wohnlichkeit und Moderne.
Nature pure! Nothing is more authentic than a piece of oak wood. The grain structure of
oak in the color shade of bordolino contrasts the dark granite countertop beautifully. The
solid framed wood front is a timeless beauty. A sophisticated concept of lighting for function or mood combines coziness and modern comfort.
Pure natuur. Niets is authentieker dan een stuk eikenhout. De open structuur van het eiken
in de kleur Bordolino geeft een mooi contrast met het werkblad in donker graniet. Het
massiever kaderfront staat voor tijdloos desing en een hoge mate van robuustheid. Een
doordacht concept van werk- en sfeerverlichting geeft aan deze keuken comfort en moderniteit.
Le naturel pur. Rien n‘est plus authentique qu‘un bout de bois en chêne. La façace à pores
ouverts et stucturée en chêne Bordolino donne un beau contraste avec le plan foncé en
granit. La façade en cadre massif offre un design intemporelle et une grande robustesse.
Un concept réfléchi avec des ambiances différentes donne à cette cuisine confortabilité et
modernité.
82
83
Der vorgezogene Spülenbereich mit abschließendem
Regalelement wirkt raumtrennend und offen zugleich.
Die Küche wird so Teil der gesamten Raumarchitektur
und verbindet die Lebensbereiche fließend miteinander.
The protruded sink area with an end shelving unit looks like
a room divider but is open at the same time. The kitchen
becomes part of the entire architecture of the room and
combines living areas flowingly.
Het vooruitgetrokken spoelgedeelte met het open regaal als
afsluiting werd als afscheiding en open gedeelte tegelijk De
keuken wordt zo een deel van de gehele ruimte-architectuur
en verbindt de leefruimtes vloeiend met elkaar.
La partie évier avec ses éléments de rangement à l‘arrière
donne une impression de séparation et d‘ouverture. La cuisine grâce à sa disposition relie et rend fluide les différents
espaces de vie.
84
Natur pur - Eiche in ihrer ganzen Vielfalt
Nature pure - Oak in its plurality | Puur natuur - eiken in al haar veelvoud | Nature pure - Le chêne dans toute sa diversité
Eiche bernstein
Eiche bordolino
Eiche brasil
Eiche natur
Mooreiche
Die Eiche ist Sinnbild für Langlebigkeit und Beständigkeit. Durch ihre offenporige, natürliche Holzstruktur entfalten die 5 verschiedenen Beiztöne die Schönheit des Eichenholzes in allen Nuancen.
Eiken staat garant voor lange levensduur en onvergankelijkheid. Door de open, natuurlijke houtstructurr
ontvouwen zich de 5 verschillende beitskleuren van het eikenhout in alle nuances.
Oak wood is a symbol for longevity and continuity. 5 different wood stains unfold the beauty of the genuine
open-pored oak wood.
Le chêne est l‘image de la longévité et de la résistance. A travers la structure naturelle du bois avec ses pores
ouverts, les 5 différents tons de bois offrent la beauté du bois de chêne dans toutes ses nuances.
85
86
COSIMA-RM eiche bordolino
MAJA pistazie / weiß
Eine Küche für die kleine, junge Familie, aufgelockert durch frische
Farbakzente. Die warmen Holzfronten geben der Küche mit den
pflegeleichten, weißen Fronten ein wohnliches Ambiente. Die Sitzbank
bietet viel Stauraum und ist auch für Kinder eine gute “Stehhilfe“,
um an der Arbeitsplatte als kleine Köche mitwirken zu können. Ein
Sideboard rundet das wohnliche Ambiente ab.
A kitchen for young and small families, accentuated by high-glossy colors.
The warm wooden fronts in combination with the white high-gloss give the
kitchen a charming ambience. The seat pedestal offers storage and is the
“first step” for all small chefs, who participates in cooking. The sideboard
perfects this planning.
De keuken voor de kleine, jonge familie, opgevrolijkt door frisse kleuraccenten. De warme houten fronten geven de keuken samen met de gemakkelijk
te onderhouden witte fronten een huiselijke uitstraling. De zitbank biedt
veel opslagruimte en kan als opstaphulp voor kinderen gebruikt worden die
als kleine koks in de keuken willen meehelpen. En wandplank onderstreept
de huiselijke uitstraling.
Une cuisine pour petite et jeune famille avec des couleurs rafraichissantes.
Les façades bois avec les nuances blanches donnent à la cuisine une ambiance harmonieuse. Le banc offre beaucoup de rangement et permet aux
enfants de s’initier apprentis cuisiniers. Un sideboard complète l’ambiance
de cette cuisine.
87
COSIMA-RM eiche bordolino
MAJA pistazie / weiß
Auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben.
All available RAL or Sikkens color codes can be
used for this front décor.
Ce modèle en façades MDF massif et disponible
au choix, dans toute les teintes RAL et Sikkens.
Het model uit MDF is naar wens in alle RAL en
Sikkens kleuren te verkrijgen.
88
89
Natürlichkeit in neuer Form
Naturalness in a new design | Natuurlijk in de nieuwe vorm | Les nouvelles formes du naturel
90
MIRANDA
fichte gebürstet grafit / camee
Hochwertiges gebürstetes Fichtenholz in einem kontrastreichen Farbzusammenspiel aus dunklem Grafit und warmen
Camee. Stilprägend ist die offenporige Holzstruktur, die
durch ihre Schlichtheit und Formschönheit überzeugt.
High quality, brushed fir wood contrasts with dark graphite and
warm camee. Defining feature of this model is the open-pored
wood structure which convinces with its simplicity and beauty.
Hoogwaardig geborsteld vuren hout in een kontrast rijk kleurenspel uit donker grafiet en warm camee. Kenmerkend is de open
houtstructuur, die door haar eenvoud en uitstraling overtuigd.
Le bois d‘épicéa brossé de haute qualité offre un riche contraste
avec le grafit foncé et la chaleur du camee. La façade en bois à
pores ouverts structurée convainc par ses formes et sa simplicité.
91
92
MARIELLA
fichte umbra / camee
Elegant und rustikal zugleich. Durch die harmonische Verbindung von
traditionellen und modernen Planungselementen erhält diese Landhausküche ihr charakteristisches Wohndesign. Besonderes Highlight sind die
Akzentglastüren mit floralem Dekor in Weiß, welches die zeitgemäße
Moderne dieser offenen Planung gekonnt unterstreichen.
Birnbaum
Elegant and rustic at the same time. The characteristic design of this country
kitchen was achieved by incorporating traditional and modern planning elements. A particular highlight is the floral patterned glass doors in white which
emphasizes the modern touch.
Elegant en rustiek tegelijkertijd. Door de harmonieuze verbinding van traditionele en moderne ontwerp elementen krijgt deze landhuiskeuken haar karakteristieke woon design. Bijzonder kenmerk zijn de accentglasdeuren met bloemdecor
in wit, die het moderne van deze tijd in het open ontwerp gekunt onderstrepen.
Eiche natur
Elégante et rustique en même temps. L‘alliance du traditionnel et du moderne
apportent à cette cuisine rustique un espace de vie de caractère. L‘aspect original
réside dans les façades en verre en décor floral blanc qui soulignent la modernité
de cette planification ouverte.
Fichte camee
Fichte umbra
Das Modell Mariella wird in drei Holzarten
und mehreren Beiztönen angeboten.
The model Marielle is available in 3 different
wood types and many different stain colors.
Het model Mariella word in drie houtsoorten
en meerdere beitskleuren aangeboden.
Le modèle Mariella est disponible en trois types de bois et en plusieurs tons de bois.
Fichte carruba
93
94
TABEA
eiche camee
Eine gemütliche Landhausküche, aufgelockert durch Stilelemente wie Pilaster, Tellerbord, spezielle Wandpaneele
und Kranzleisten. Die vorgezogenen Unterschränke der
Kochstelle setzen einen besonderen Schwerpunkt in dieser
klassischen Wohnküche.
This country style kitchen is a genuine living space, using stylish
elements like pilaster, shelf for dishes, special wall panels and
crown moldings. A special focus in this classic living kitchen is
set by the protruded cooking area and the separate high board
next to the eating area accentuates this design with its graphite
lacquer.
De gemoedelijke landelijke keuken, onderbroken door stijlelementen zoals pilasters, bordenplanken, speciale wandpanelen en
kranslijsten. Het naar voren getrokken kookgedeelte toont een
bijzonder accent in de klassieke woonkeuken. Het separate highboard als individueel meubel naast het eetgedeelte valt in het oog
door de accentkleur grafiet.
Une cuisine au style campagnard, agrémentée de pilastres, vaisseliers, système de panneaux muraux spéciaux et corniches. Les
meubles bas de la zone de cuisson accentuent le centre de gravité
de cette cuisine classique. L’implantation séparée située à côté du
coin repas est mise en valeur par sa couleur graphite.
95
Wer kocht denn heute bei Ihnen?
WIR HABEN DIE LÖSUNG!
190 cm
>OVJVVRZPU`V\YRP[JOLU[VKH`&>PLRVVR[LY]HUKHHNIPQ\&
8\PJ\PZPULJOLa]V\Z&
WE HAVE THE SOLUTION!
WIJ HEBBEN DE OPLOSSING!
NOUS AVONS LA SOLUTION!
163 cm
Das gemeinsam mit der Firma LINAK entwickelte ERGOmatik System verfügt über mehrere elektromotorische Antriebe, welche Küchenschränke und Arbeitsplatte sanft und
nahezu geräuschlos auf und ab fahren lassen.
Dabei werden Gewichte bis zu 720 kg mühelos bewegt. Die Bedienung erfolgt über ein
in die Arbeitsplatte integriertes Touchpanel, welches gleichzeitig die aktuelle Höhe der
Arbeitsfläche anzeigt. Außerdem besteht die Möglichkeit, bis zu drei Höhen fest zu programmieren, so dass die optimale Arbeitshöhe schnell gefunden wird. Alternativ ist auch
eine Bedienung per Funkschalter möglich.
In cooperation with the company LINAK, Sachsenküchen developed a system that has several electric
motors, which raise and lower cupboards and countertops smoothly and virtually silently: the ERGOmatic system. Weights up to 720 kilograms can be moved effortlessly. The system can be operated using
the touch panel integrated into the counter top, which also displays the current height and allows you
to save up to three favorite positions.
Het samen met het Deense bedrijf Linak ontwikkelde systeem beschikt over meerdere elektromotorische
aandrijvingen, welke keukenkasten en werkbladen zacht en vrijwel zonder geluid op en neer laten gaan.
Een gewicht tot 720 kg wordt zonder moeite in beweging gebracht. De bediening gaat via een Touchpanel in het werkblad, welke ook de actuele hoogte van het werkblad weergeeft.
Bovendien bestaat de mogelijkheid om 3 hoogtes vast te programmeren, zodat de optimale werkhoogte
snel te vinden is. Als alternatief is ook een bediening via afstandsbediening te verkrijgen.
minimale Hubhöhe 855mm
Vorbei sind die Zeiten, als Küchenarbeit einzig und allein den Frauen vorbehalten
war. Doch wenn mehrere Personen als „Köche“ auftreten, kommen klassische
Küchenplanungen schnell an ihre ergonomischen Grenzen. Dafür sorgen schon die
vorhandenen Größenunterschiede zwischen den Personen.
Voorbij zijn de tijden dat werken in de keuken alleen toebehoord aan vrouwen. Toch is het zo
dat wanneer meerdere personen als ‚kok‘ in beeld komen, de klassieke keukenplanning al snel
aan de ergonomische grenzen stoot. Dit komt natuurlijk door de verschillen in lengte tussen de
personen.
Das Problem sind statische Arbeitshöhen, die entweder auf die Bedürfnisse eines Benutzers abgestimmt sind oder dem „Mittelwert“ einer bestimmten Nutzergruppe angepasst werden müssen.
Het probleem ligt bij de vaste werkhoogtes, welke op de behoefde van één gebruiker afgestemd
zijn of aangepast moeten worden aan de gemiddelde hoogte van een gebruikersgroep. Bij verschillen in lengte van 20 tot 30 cm heeft dit al behoorlijke consequenties in de aanpassing voor
een optimale ergonomische werkhoogte.
Bei Größenunterschieden von 20-30 cm kann das schon zu erheblichen Kompromissen bei der optimalen ergonomischen Arbeitshöhe führen.
Sachsenküchen präsentiert mit dem Hubsockelsystem SGH01-200 das erste elektrisch verstellbare Sockel- system (ERGOmatic), welches auf Knopfdruck eine Verstellung der Arbeitshöhe um bis zu 20 cm ermöglicht. Mit einem Verstellbereich
von 85,5 cm bis 105,5 cm finden Personen von 1,60 m bis 2,00 m Körpergröße ihre
jeweils optimale Arbeitshöhe.
Damit werden Rückenschmerzen und Verspannungen durch falsche Körperhaltung deutlich reduziert und der Spaß am Kochen bleibt ungetrübt.
Gone are the days where kitchen work was done by women only. If several persons are working
in one kitchen, classic kitchen architectures reach their limit in terms of ergonomics. Differences
in size are just one reason.
The problem are static working heights, which are either planned according to one person’s
needs or have to be customized to the “average value” of a specific group. Differences in size
from 20 to 30 cm lead to significant compromises in optimal ergonomic working heights.
With the socket lift system Sachsenküchen presents the first electrically adjustable socket system (ERGOmatic), which allows a working height adjustment up to 20 cm. With an adjustment
range from 85.5 to 105.5 cm people with body heights from 1.60 to 2.00 m find their optimal
countertop height.
Back pain and tension caused by wrong postures will be significantly decreased, while the fun
of cooking remains.
96
maximale Hubhöhe 1055mm
Ce système développé en partenariat avec la société danoise Linak, est composé de plusieurs mécanismes d’entrainements électriques motorisés qui permettent aux meubles et aux plans de travail un mouvement en hauteur doux et silencieux. Une charge maximale de 600 kg peut être mise en mouvement
sans effort. La commande a lieu par un Touchpanel intégré dans le plan de travail, qui affiche en même
temps la hauteur actuelle du plan de travail. Il est également possible de programmer 3 hauteurs fixes,
afin que votre hauteur optimale soit vite retrouvée. Alternativement il est aussi possible d’utiliser une
télécommande.
Sachsenkeukens introduceert met het plintliftsysteem het eerste elektrisch verstelbare plintsysteem (ERGOmatic) dat met een druk op de knop een aanpassing van de werkhoogte tot 200 mm
mogelijk maakt. De instelling kan variëren van 855 mm tot 1055 mm en zo vindt iedere persoon
van 1,60 m tot 2,00 m lichaamslengte zijn/haar optimale werkhoogte.
Hiermee worden rugpijn en spanningen door onjuiste lichaamshouding duidelijk vermindert en
blijft het plezier bij het koken behouden.
Le temps où les femmes étaient les seules à la cuisine est bien révolu. Mais si plusieurs personnes s’improvisent cuisiniers, les limites d’une planification de cuisine ergonomique se font vite
ressentir. Rien que la différence de taille de plusieurs personnes au sein d’une famille pose déjà
quelques soucis.
Hubsockel in unterer Position | Socket in lower position |Onderstel met geïntegreerd liftsysteem
onderkant | Socle d’élévation en position basse
Le problème est la hauteur fixe des plans de travail qui sont adaptées soit aux besoins d’une
certaine personne ou à la « moyenne » des besoins d’un groupe. Pour des différences de hauteur
de 20 à 30 cm de gros compromis doivent être fait par certaines personnes.
Le temps où les femmes étaient les seules à la cuisine est bien révolu. Mais si plusieurs personnes s’improvisent cuisiniers, les limites d’une planification de cuisine ergonomique se font vite
ressentir. Rien que la différence de taille de plusieurs personnes au sein d’une famille pose déjà
quelques soucis.
Le problème est la hauteur fixe des plans de travail qui sont adaptées soit aux besoins d’une
certaine personne ou à la « moyenne » des besoins d’un groupe.
Hubsockel in oberer Position | Socket in upper position | Onderstel met geïntegreerd liftsysteem
bovenkant | Socle d’élévation en position haute
Der Lifttisch als „MULTITALENT“
6 clevere Vorteile:
6 Smart benefits: | 6 handige voordelen: | 6 des avantages malins:
1.
Ergonomie:
1.
Ergonomics:
4.
Creatieve vrijheid:
Mit der stufenlosen elektrischen Höhenverstellung
um 20 cm lassen sich nahezu alle ergonomischen
Anforder- ungen abdecken. Das betrifft sowohl
die stufenlos einstellbare Höhe der Arbeitsfläche,
als auch die Verkürzung der Greifwege durch die
in der Höhe „mitfahrenden“ Schränke (kein tiefes
Bücken).
With the continuously electric height adjustment of 20 cm
you can respond to almost every person’s ergonomic needs.
This concerns the continuously adjustable height of the
counter top as well as the adjustable cupboards. (No bending)
Het flexibele ontwerp van het onderstel met geïntegreerd
liftsysteem maakt niet alleen een flexibel ontwerp mogelijk maar biedt ook tal van inrichtingsmogelijkheden. Het in
hoogte verstelbare kookeiland is verkrijgbaar in laminaat, lak
en hout.
2.
5.
2.
The socket lift system can be planned accurate to measurements. This means lengths from 120 to 400 cm and depths
from 60 to 120 cm are possible without any problem.
Planungsfreiheit:
Das Sockelsystem ist frei planbar, d.h. es sind Längen (von 120 bis 400 cm) und Tiefen (von 60 bis 120
cm) ohne Probleme realisierbar.
3.
Flexibler Aufbau:
Das Sockelsystem bildet eine flexible „Plattform“
für die Aufnahme der verschiedenen Schranktypen
im 560er Höhenraster. Somit hat der Küchenplaner
die Möglichkeiten auch diese höhenverstellbare
Küchenzeile individuell zu konfigurieren.
4.
Gestalterische Freiheit:
Der flexible Aufbau des Hubsockelsystems schafft
nicht nur Flexibilität in der Planung sondern auch in
der Gestaltung. Die höhenverstellbare Kücheninsel
gibt es wahlweise in den Ausführungen Schichtstoff, Lack und Echtholz.
5.
3.
Planning:
Flexibility:
The socket system presents a flexible “platform” for the
different types of cupboards in the 560 height scheme.
Therefore the planner has the possibility to individually configure the kitchenette.
4.
Creativity:
The flexible socket lift system doesn’t only create flexibility
while planning, but also during creation. The height adjustable kitchenette is available in laminate, lacquer and wood.
6.
The socket lift system is delivered preassembled; this means
that the mechanical and electrical components can be assembled quick and easy on the spot.
6.
Multifunctioneel:
De hoogteverstelling biedt een keuken ook meer gebruiksmogelijkheden. Zo kan een kookeiland in de hoogste stand
bijvoorbeeld perfect als toog worden gebruikt. Op die manier wordt uw keuken een ontmoetingsplaats voor familie en
vrienden. Uw gasten zullen aangenaam verrast zijn door de
‘transformatie’ van het kookeiland van ‘werkblad’ in toog.
Ergonomie:
Avec son système d’élévation électrique en continu de 20
cm, la table lift répond à presque toutes les exigences ergonomiques. La hauteur du plan de travail est réglable en
continu et les rangements sont à portée de main grâce aux
meubles « amovibles » (plus besoin de se pencher).
Multifunctional:
2.
The possibility of adjusting heights extends the usability of
the kitchen. A kitchenette in the upper position can be used
as a counter. This is how the kitchen can turn into a meeting
point for family and friends. The “transformation” from a
work desk to a counter will astonish your guests.
Liberté de programmation:
Le système de socle peut être programmé selon vos envies
et vous permet de régler facilement la longueur (de 1200 à
4000 mm) et la profondeur (de 600 à 1200 mm).
3.
6.
Structure flexible:
Multifunktionalität:
Die Möglichkeit der Höhenverstellung erweitert
auch die Nutzungsmöglichkeiten einer Küche. So
kann z.B. eine Kücheninsel in Ihrer höchsten Position sehr gut als Tresen genutzt werden. Damit wird
die Küche zum Treffpunkt für Familie und Freunde.
Die „Verwandlung“ der Kücheninsel vom „Arbeitstisch“ zum Tresen dürfte bei allen anwesenden
Gästen für Begeisterung sorgen.
1.
GESUND IST NICHT NUR,
WAS AUF DEN TISCH
KOMMT...
IT’S NOT ONLY HEALTHY WHAT’S ON
THE TABLE…
NIET ALLEEN WAT OP TAFEL KOMT,
MOET GEZOND ZIJN ...
POUR VOTRE SANTÉ, NE PENSEZ
PAS SEULEMENT À CE QUI EST SUR
VOTRE TABLE…
Ergonomie:
Dankzij de traploze elektrische hoogteverstelling (tot 20 cm)
wordt aan vrijwel alle ergonomische eisen voldaan. Niet alleen de hoogte van het werkblad kan traploos worden ingesteld, ook de kasthoogte wordt automatisch aangepast.
Zo kunt u overal gemakkelijk bij en hoeft u zich niet diep
te bukken.
2.
Ontwerpvrijheid:
Het onderstel met geïntegreerd liftsysteem kan vrij worden
ontworpen: lengte (van 1200 tot 4000 mm) en diepte (van
600 tot 1200 mm) kunnen probleemloos worden aangepast.
3.
Der Lifttisch mit seiner um 50 cm elektrisch höhenverstellbaren Platte ist ein wahres
Multitalent. Als Arbeitstisch lässt er sich optimal auf die individuellen ergonomischen
Bedürfnisse der Person einstellen, welche z.B. die Speisen vorbereitet. Dabei finden
auch Kinder ihre richtige Arbeitshöhe.
Zum Essen wird der Tisch auf eine angenehme Sitzhöhe gefahren. Diese Einstellung
lässt sich über das Bedienelement auch fest programmieren. Für den „Küchenplausch“
mit Freunden wird der Tisch nahezu lautlos auf Stehhöhe gestellt. Das macht nicht nur
Eindruck sondern schafft auch Platz für mehrere Personen.
Steh-Sitz-Arbeitsplätze werden immer mehr zum Standard im Büro. Bereits heute ist
jeder fünfte verkaufte Schreibtisch in der Höhe verstellbar. Die Küche als „Mittelpunkt
des Lebens“ bietet durch Integration des Lifttisches vollkommen neue Möglichkeiten,
egal ob die Kinder hier Ihre Hausaufgaben machen oder nur mal schnell zwei Emails
beantwortet werden.
Easy Assembly:
Montagefreundlichkeit:
Das Hubsockelsystem wird vormontiert geliefert,
d.h. die mechanischen Komponenten lassen sich
vor Ort schnell und unkompliziert installieren. Die
elektrischen Komponenten sind ebenfalls vorinstalliert und werden lediglich vor Ort über Steckkontakte verbunden.
Het onderstel met geïntegreerd liftsysteem is bij levering al
gemonteerd. Hierdoor kunnen de mechanische onderdelen
snel en eenvoudig worden geïnstalleerd in uw keuken. De
elektrische onderdelen zijn eveneens vooraf geïnstalleerd en
worden in uw keuken via stekkers aangesloten.
1.
5.
Eenvoudige montage:
The lift table as all-rounder | De in hoogte verstelbare tafel als „Multitalent“ |
La table lift „Multifonction“
Flexibele montage:
Het onderstel met geïntegreerd liftsysteem vormt een flexibele basis voor de montage van de verschillende typen in
hoogte verstelbare tafels (tot 560 mm). De keukenontwerper
beschikt dus over de mogelijkheid deze in hoogte verstelbare keukenblokken op maat te maken.
Le système de socle constitue une « plateforme » flexible qui
permet d’élever différents types de meubles selon une grille
de hauteurs allant jusqu’à 560 mm. Ainsi, le cuisiniste peut
même configurer la hauteur de chacun des meubles séparément.
4.
Liberté de design:
La structure du système d’élévation de socle offre une flexibilité dans la programmation, mais également dans le design. L’îlot de cuisine réglable en hauteur est disponible en
différentes versions : stratifiée, laquée ou en bois.
5.
Facilité de montage:
Le système d’élévation de socle est prémonté, ce qui permet
d’installer les composants mécaniques sur place rapidement
et en toute simplicité. Également préinstallés, les composants électriques seront branchés aux prises de courant uniquement sur place.
6.
Multifonctionnalité:
Le réglage en hauteur multiplie également les possibilités
d’utilisation de la cuisine. L’îlot de cuisine peut parfaitement
faire office de bar lorsqu’il est réglé à sa hauteur maximale.
La cuisine devient alors un lieu de rencontre pour la famille et
les amis qui seront ravis de voir la « transformation » de l’îlot,
passant d’un « plan de travail » à un bar.
The lift-table with its 50 cm electrically height adjustable plate is a true all-rounder. As worktable for
preparing food it can be adjusted to a person’s individual ergonomic needs. Children find their right
working height, too.
For lunch, the table is lowered down to a comfortable seat height. This position can be saved using the
control device. And for a relaxed small talk with friends you lift the table up to a standing position height
creating more room for unexpected guests.
Stand-sit-desktops become more and more standard in modern offices. Already nearly every fifth sold
desktop is height adjustable. The kitchen as “centre of life” offers entirely new possibilities by integration
of lift tables: No matter if children do their homework or just e-mails are checked.
De lifttafel is, met de om 500 mm elektrisch in hoogte verstelbare plaat een echt Multi talent. Als werktafel kan hij optimaal op de individuele behoefte van degene ingesteld worden die bijvoorbeeld het eten
gaat voorbereiden. Ook kinderen vinden hier de juiste werkhoogte.
Voor het eten wordt de tafel op een aangename zithoogte ingesteld. Deze instelling kan via het bedieningselement vast geprogrammeerd worden. Voor de gezellige ontmoeting met vrienden kan de tafel
bijna zonder geluid op stahoogte gebracht worden. Dat maakt niet alleen indruk…!
Sta-zit-werkplaatsen behoren steeds meer tot de standaard inrichting in het kantoor. Reeds nu is elke
vijfde verkochte bureauwerkplaats in hoogte verstelbaar. De keuken als ontmoetingsplek verkrijgt door
de integratie van de lifttafel geheel nieuwe mogelijkheden, of de kinderen hun huiswerk maken of dat
er een email beantwoord moet worden.
La table lift avec sa hauteur réglable de 500 mm est une vraie table multifonctions. En tant que plan
de travail elle se laisse régler à la hauteur optimale et ergonomique de chaque « cuisinier ». Même les
enfants y trouvent leur compte. Pour les repas, la table est descendue à une hauteur confortable.
Cette position peut être programmée sur l’élément de commande. Pour un buffet entre amis, la table
sera remontée pour le confort des convives debout. Cela ne fait pas juste un bel effet… !
Les tables multifonctions sont de plus en plus utilisées dans les bureaux. De nos jours un bureau vendu
sur 5 est réglable en hauteur. La cuisine comme « centre de vie » offre par l’intégration de cette table
lift de nouvelles possibilités, comme permettre à un enfant d’y faire ses devoirs confortablement, ou
simplement de répondre rapidement à quelques mails.
97
Individuelle Stauraumlösungen Custom storage solution | Individuele opbergmogelijkheden | Solution d‘espace de rangement individuels
Platz schaffen bei optimaler Raumaufteilung. Ob Unterschränke mit Le
Mans Schwenkauszügen oder gedämpfte Vollauszüge – alles ist möglich. Die optionale Ausstattung mit Anti-Rutschmatten und integrierter
LEDSchrank-Innenbeleuchtung zeigt den hohen Standard der Innenausstattung. Auf Wunsch erhalten Sie viele Schränke mit elektronischen Öffnungssystemen. Ein Fingertipp genügt und die Auszüge öffnen sich wie
von Zauberhand.
Create space by optimizing the space you have. Base cabinets with pull-out, swivel out
LeMans shelves or deep drawers with soft closure - all out, swivel out Le Mans shelves or
soft close deep drawers - all is possible. Anti-slide mats for the cabinets or integrated LED
interior lighting show our high expectations for interior cabinet fittings. Many cabinets
are available with an electronic opening system. A short tap on the drawer and it opens
just like magic.
Plaats maken met een optimale ruimte indeling. Of het nu onderkasten met Le-Mans
draaiplateau´s zijn of gedempte korfladen - alles is mogelijk. De optimale uitrusting met
anti-slipmatten en geïntegreerde LED verlichting toont de hoge standaard van binnen
verdeling. Op verzoek krijgt u veel kasten met elektronische openingssystemen. Een lichte aanraking is voldoende en de laden openen zich als vanzelf.
Faire de la place avec une répartition optimale de l‘espace de rangement. Tout est possible que ce soit meubles bas avec système pivotant Le Mans ou coulissants à sortie
totale avec amortisseurs. L‘aménagement en option avec des tapis anti-dérapants et
l‘intégration à l‘intérieur des meubles d‘éclairage LED montrent la haute finition des meubles. A souhait beaucoup de meubles sont disponibles avec une ouverture automatique.
Une simple pression sur la façade suffit pour l‘ouverture des tiroirs et coulissants.
Vorrats-Unterschränke
Supply base cabinet
Voorraad onderkasten
Meubles bas à provisions
98
Convoy
Apothekerschrank Arena Style
Pull-out cargo Arena Style
Apothekerskast
Armoire à pharmacie
Ecklösungen
Corner solutions
Hoekoplossingen
Solution d’angle
Unter- / Hochschränke - LeMans II
Base / High cabinets - LeMans II
Onder- / Hogekasten - LeMans II
Meubles bas / Armoires - LeMans II
Vorratsschrank mit Tandemauszug
Pantry with tandem hinges
Voorraadkast met Tandem element
Armoire coulissants Tandem
Lösungen für Schiebekästen und Auszüge Drawer and deep drawer solutions | Oplossingen voor bestekladen en korfladen | Solutions pour tiroirs et coulissants
Viel Platz und Überblick bieten die Schiebekästen und Auszüge in
verschiedenen Ausführungen, die serienmäßig mit Vollauszug für
eine maximale Stauraumnutzung ausgestattet sind. Leicht laufende
Führungsschienen mit Selbsteinzug und Einzugsdämpfung garantieren höchsten Komfort beim Öffnen und Schließen. Auf Wunsch
erhalten Sie viele Schränke mit elektronischen Öffnungssystemen.
Ein Fingertipp genügt und die Auszüge öffnen sich wie von Geisterhand.
mögliche Ausführungen und
Innenausstattungen
possible interior equipments
mogelijk interieur
intérieur possible
Standard drawers and deep drawers offer ample storage space and good supply overview. They are designed to provide maximum storage utilization. Easy
gliding drawer runners with self closing mechanism guarantee highest comfort
while opening and closing.
Many cabinets are available with an electronic opening system. A short tap on
the drawer and it opens just like magic.
Veel plaats en overzicht bieden de bestekladen en korfladen in verschillende uitvoeringen, die seriematig volledig uittrekbaar voor een optimale opbergruimte
uitgerust zijn. Licht lopende lade geleiders met zelfsluiting en demping garanderen het hoogste comfort bij het openen en sluiten. Op verzoek krijgt u veel
kasten met elektronische openingssystemen. Een lichte aanraking is voldoende
en de laden openen zich als vanzelf.
Les coulissants et tiroirs dans les différentes finitions, équipés en série de sortie
totale, offrent une grande place de stockage et une grande visibilité du contenu.
Les coulisses amorties garantissent un confort absolu dans l‘ouverture et la
fermeture. A souhait beaucoup de meubles sont disponibles avec une ouverture
automatique. Une simple pression sur la façade suffit pour l‘ouverture des tiroirs
et coulissants.
Besteckeinsatz aus Kunststoff
silberfarben mit festen Besteckschalen
Plastic cutlery tray
silver-colored with fixed cutlery tray
Bestekindeling kunststof
Aménagement tiroir
Besteckeinsatz CUISIO
in grafit mit individuell einstellbaren Trennstegen
ab Schubkastenbreite 60 cm mit Messereinsatz
lieferbar
Cutlery tray CUISIO
in graphite with individually adjustable elements
for width exceeding 60 cm with knife holder
Bestekindeling CUISIO
in grafiet met vrij instelbare dwarsdelen.
Vanaf 600 mm breedte met mesindeling
Großraumauszüge mit maximalem Stauraum
large capacity deep drawer with maximal storage space
XXL korfladen
Coulissant grand volume
Holz-Besteckeinsatz
in Nussbaum mit hochwertiger Inneneinteilung für
Besteck, Gewürze und Küchenfolie
Holz-Inneneinteilung
in Nussbaum für sicheres und übersichtliches Aufbewahren von Geschirr, Töpfen, Pfannen u.v.m.
Wooden cutlery tray
in walnut with high-quality interior separation for cutlery, spices
and aluminium foil
Houtenvakverdeling in notenhout
Houten-bestekindeling in notenhout
Aménagement tiroir intérieur en bois en noyer
Wooden interior compartmentation in walnut
Aménagement tiroir en bois en noyer
Aménagement tiroir CUISIO
en graphit avec traverses de séparation ajustables
à partir d’une largeur de 600mm aménagement pour couteaux
99
Lösungen für die Wertstofftrennung
Easy Open - Einfaches Öffnen mit Komfort
Garbage recycling | Oplossingen voor afvalscheiding | Solutions pour tri sélectif
Easy-open - Convenient cabinet opener | Easy Open - eenvoudig openen met komfort |
Easy open -ouverture facile avec confort
Die hochwertigen Abfalltrennsysteme mit herausnehmbaren Wertstoffbehältern ermöglichen ein hygienisches
und nahezu geruchloses Aufbewahren von Hausmüll und Küchenabfällen. Darüber hinaus bieten sie Platz für
Putzmittel und Reinigungsutensilien.
Mit den elektrischen Öffnungssystemen Touch Control, Sensomatik und Servodrive wird das Öffnen der Schränke zum
Kinderspiel. „Wie von Zauberhand“ werden Klappen, Türen und Auszüge automatisch geöffnet. Diese Öffnungssysteme
sind nicht nur komfortabel, sondern eröffnen auch neue Möglichkeiten für die grifflose Planung der Küche.
High quality garbage collection and separation units with removable containers enables you to collect household garbage and kitchen waste almost odorlessly and in a sanitary way. Additionally there is storage for cleaning products. With the electronic opening
system „Touch Control
Sensomatik and Servo Drive“, opening a cabinet is a breeze, doors and drawers open automatically. These new opening systems are very convenient to use and open up new planning options for a handle-less kitchen.
De hoogwaardige afvalscheidingssystemen met uitneembare bakjes maken het nagenoeg gereukloze opbergen van huis- en keukenafval mogelijk. Daarbij bieden zij plaats aan poets- en reinigingsmiddelen.
Le système de tri sélectif avec des bacs individuels permettent de conserver sans odeur les déchets avec une hygiène parfaite. En
outre il propose de la place pour le rangement des produits d‘entretiens.
100
Met het electronisch openingssysteem Touch Control, Sensomatic en Servodrive wordt het openen van kasten kinderlijk eenvoudig. „Als vanzelf“
worden kleppen, deuren en laden automatisch geopend. Deze openingssystemen zijn niet alleen comfortabel, maar bieden ook mogelijkheden
voor de greeploze planning van de keuken.
Avec les systèmes d‘ouverture électrique Touch Control, Sensomatik et Servodrive, l‘ouverture des meubles est un jeu d‘enfant. Comme par
magie, les relavants, portes et coulissants s‘ouvrent automatiquement. Ces systèmes d‘ouverture ne sont pas justes confortables mais sont une
alternative pour une planification sans poignée.
Touch-Control
Sensomatik
SERVODRIVE
SERVODRIVE
Lichtkonzepte für die Küche
Kitchen lighting | Lichtconcepten voor de keuken | Concept d‘éclairage pour la cuisine
Erst mit dem richtigen Lichtkonzept erhält die Küche ihren unverwechselbaren Stil und ihre volle Ausdrucksstärke.
Der Einsatz moderner LED-Technik eröffnet hier völlig neue Möglichkeiten der Lichtplanung. Eine durchdachte Kombination von Stimmungs- und Arbeitslicht unterstreicht dabei die Form- und Farbgebung der Küche und verleiht ihr
das besondere Etwas.
The use of modern LED Lighting opens up new possibilities: a well executed combination of mood and functional lighting enhances the
form and color of your kitchen.
Alleen met een juist lichtconcept krijgt de keuken zijn onverwisselbare stijl en komt zij tot haar recht. Door het gebruik van moderne LED
techniek openen zich hier mogelijkheden tot licht planning. Een doordachte combinatie van sfeer- en werklicht benadrukt daarbij het
ontwerp van de keuken en geeft haar „dat ene beetje meer“.
Seulement avec un éclairage adéquat la cuisine prend tout son style et sa prestance.La mise en place des nouvelles technologies modernes
à Led ouvre de nouvelles possibilités dans la planification de l‘éclairage. Une combinaison pensée de lumières d‘ambiance et de travail
souligne les formes et le rendu de la cuisine et lui confère ce „petit quelque chose en plus“.
beleuchtete beleuchtete LED-Glaseinlegeböden | illuminated LED glass shelves | verlichte LED-glasbodem | Plancher en verre éclairée LED
Lichtboards | light boards | glasplank | Etagère en verre
beleuchtete Unterböden | illuminated bottom shelves | verlichte LED-onderbodem |
Plancher éclairée
LED-Lichtprofil als Arbeitsplattenbeleuchtung | LED-light profile as
countertop illuminating | LED-lichtprofiel | LED-profil lumineux
LED-Lichtprofil als Sockelbeleuchtung | LED-light profile as socle illuminating |
LED-lichtprofiel als plintverlichting | LED-profil lumineux pour éclairage de socles
maßgenaue Planungsleuchte | planning light acurate to measurement |
Planungsverlichting | Eclairage
LED-Lichtsprofil als indirekte Beleuchtung | LED-light profile as
indirect illuminating | LED-lichtprofiel | LED-profil lumineux
101
Paneelwandsystem
Panel Wall System | Paneelwandsysteem | Système de panneaux
Das Paneelwandsystem ist ein elegantes Modulsystem von Aluminiumprofilen in Verbindung mit Rückwandplatten.
Bereits auf den ersten Blick besticht es durch seine Einfachheit
und Eleganz. Es ist ein ausgezeichnetes Programm für die vielfältige Gestaltung von Küchen, Dielen, Schlaf- und Wohnräumen
sowie Arbeitszimmern und überzeugt durch einfache Montage
und eine große Bandbreite von Zubehör und Accessoires. Von
verschiedenen Haken für Ihre Küchengeräte über Bodenträger
für 16 – 25 mm starke Böden bis hin zum Kochbuchtablar und
Messerblock – alles ist verschiebbar und hält Ihre Arbeitsflächen frei.
Lieferbar ist das Paneelwandsystem mit eloxierten Aluminiumprofilen und Glasablagen mit gehärtetem, geschliffenem Glas.
The Panel Wall System is a fine connection of aluminium profiles with the
furniture board. It is obviously simple and elegant.
We believe that it will become a valuable tool for interior designers and for
planning habitats such as kitchens, anterooms, bedrooms, studies as well
as offices. The advantages of the Panel Wall System are an easy assembly, a
large choice of suspension elements and functionality. From different hooks
for your kitchen equipment through shelf supports for 16 – 25 mm thick
bottom panels up to knife-block and cookbook shelf – everything is slidable
and keeps your countertops free.
The Panel Wall System is available with profiles anodized in a natural color
and polished and toughened glass.
2VJOI\JO;HISHY
*VVRIVVRZOLSM
RVVRIVLRZ[HUKHYK
7\WP[YLWV\YSP]YLZ
)VKLU[YpNLY
:OLSMOHUKSL
7SHURKYHNLYZ
:\WWVY[WV\Yt[HNuYLZ
)VKLU[YpNLY
:OLSMOHUKSL
7SHURKYHNLY
:\WWVY[WV\Yt[HNuYLZWV\Y
*+/HS[LY
*+YHJR
*+OV\KLY
9HUNL*+
-SHZJOLUOHS[LY
)V[[SLOVSKLY
MSLZZLUOV\KLY
7VY[LIV\[LPSSL
.L^…YaIVYK
:OLSMMVYZLHZVUPUN
2Y\PKLUIVYK
WVY[LtWPJLZ
.SHZOHS[LZJOPLUL
.SHZZYHJR
NSHZOV\KLYYHPS
7VY[L]LYYLZ
NLYHKLY/HRLU
/VVR
YLJO[L/HRLU
JYVJOL[KVP[
/HRLUSLPZ[L
3VUNOVVR
/HRLUSPQZ[
IHYYLKLJYtKLUJL
4LZZLYISVJR
2UPMLISVJR
TLZZLUISVR
ISVJJV\[LH\_
7HWPLYYVSSLUOHS[LY
*HZZL[[LMVYWHWLY[V^LSZ
7HWPLYYVSOV\KLY
7VY[LYV\SLH\WHWPLY
9LNHSIVYKTP[.SHZOHS[LYU
:OLSMMVYNSHZZLZ
9LNHHSIVYKTL[NSHZOV\KLYZ
,[HNuYLT\YHSLH]LJZ\WWVY[WV\Y]LYYLZ
Het paneelwandsysteem is een elegant modulesysteem van aluminiumprofilen in verbinding met achterwandplaten.
Dit systeem overtuigt gelijk door eenvoud en elegantie. Het uitstekende
programma is toe te passen in keukens, de hal, slaap- en woonruimtes en
even goed in werkkamers. De montage is eenvoudig en er is een breed
assortiment aan toebehoren en accessoires te verkrijgen. Van verschillende
haken/houders voor uw keukengerei, plankdragers voor 16 – 25 mm dikke planken tot koekboekhouders of messenblok – alles is verschuifbaar en
houdt uw aanrecht vrij.
Leverbaar is het paneelwandsysteem met aluminiumprofielen en glasplaten
van gehard en geslepen glas.
Le système de panneaux muraux est un module élégant en profil
d‘aluminium incluant un panneau arrière.
Dès le premier coup d’œil on s’aperçoit de sa simplicité et de son élégance.
Grâce à un montage facile et un large choix d’accessoires, il s’adapte aux différents aménagements de cuisines, vestibules, chambres, salons ou bureaux.
Des crochets pour vos ustensiles de cuisines en passant par les supports
étagères d’une épaisseur de 16-25mm, des pupitres pour livres jusqu’aux
blocs couteaux, tout se glisse afin de libérer votre plan de travail.
Le système de panneaux muraux est livré avec un profil d’aluminium, et avec
du verre poli et renforcé.
102
103
Frontenübersicht
PG 1
EDDA
Akazie
PG 1
Birke mittel
104
EDDA
Mooreiche
BEA
Asteiche natur
PG 2
PG 1
PG 1
PG 2
Strichdekor grün
EDDA
Kernbuche
BEA
Birke mittel
DANIELA
PG 1
PG 1
PG 2
Birnbaum
EDDA
Merano
BEA
Eiche Bordolino
LINDA
PG 1
PG 1
PG 2
creme
EDDA
Ontario
BEA
Buche Tirol
JESSICA
PG 1
PG 1
PG 2
weiß
EDDA
Kernesche
BEA
Merano
TAMINA
PG 1
PG 1
PG 2
camee
EDDA
Asteiche Natur
LISA *1
kubanit
CLIVIA
PG 1
PG 1
LYDIA
Birke mittel
MONA
PG 2
creme
ROSA
EDDA
PG 1
EDDA
PG 1
EDDA
PG 1
EDDA
PG 1
EDDA
PG 1
BEA
*1 Modell LISA
Das Modell LISA erhalten Sie in 15
attrak tiven Farbausführungen.
The LISA model is available in 15
attractive colour designs.
Het model LISA is verkrijgbaar in
15 aantreccelijke kleuren.
Frontenübersicht
PG 1
Le modèle LISA est exécuté en 15 coloris.
Esche grau
PG 1
Pinie weiß
ILKA
Birnbaum
PG 2
weiß Reliefstruktur
PG 2
Pinie grau
DALINA
weiß matt
KIRA
PG 2
PG 2
Pinie champagner
DALINA
camee matt
KIRA
grau-metallic Reliefstruktur
PG 2
graubeige Reliefstruktur
PG 2
Pinie trüffelbraun
DALINA
kaschmir matt
KIRA
PG 2
bronze Reliefstruktur
PG 2
Akazie
ELISA
Ahorn hell
KIRA
PG 2
anthrazit Reliefstruktur
PG 2
STELLA
superweiß
cappuccino
hellgrün
weiß
hellgrau
graubeige
camee
mausgrau
kubanit
creme
hellgelb
burgunderrot
sandbeige
mango
umbra metallic
Birnbaum
KIRA
PG 2
KIRA
schwarz Reliefstruktur
105
*2Modell ALEXA
PG 2
ALEXA*2
PG 2
LANA
PG 2
LANA
PG 2
LANA
PG 2
LANA
PG 2
LEA
Das Modell ALEXA erhalten Sie in 9
attrak tiven Farbausführungen.
The ALEXA model is available in 9
attractive colour designs.
Het model ALEXA is verkrijgbaar in 9
aantreccelijke kleuren.
La série ALEXA vous est proposée en 9
coloris très attractifs.
weiß
graubeige
sandbeige
magnolia
ferrarirot
grau-metallic
carruba
weinrot
schwarz
magnolia
Eiche bernstein
PG 2
MILA
PG 2
Eiche brasil
MILA
PG 2
Amerikanischer Nussbaum
MILA
PG 3
CLARA
Hemlock Nordique
PG 3
Eiche bernstein
RICARDA
PG 3
KARINA
*3 Modelle SENTA/RICA/LUNA/
ROBERTA-L
Die Modelle SENTA, RICA, ROBERTA-L und
LUNA werden in vielen verschiedenen Farben als Matt- und Strukturlack angeboten.
Auf Wunsch erhalten Sie alle Farben der
RAL- und Sikkensskala.
The models SENTA, RICA, ROBERTA-L and
LUNA are offered in lots of our standard,
spray lacquered front décor colors in structured or matte. If desired, any color from
the RAL or Sikkens color codes can also
be applied.
De modellen SENTA, RICA, ROBERTA-L en
LUNA worden in vele verschillende lakkleuren aangeboden, zowel in matte als in
structuurlak. Op verzoek kunt u ze ook
verkrijgen in alle RAL- en Sikkenskleuren.
Les modèles SENTA, RICA, ROBERTA-L et
LUNA sont proposés dans beaucoup de
coloris laqués mat et structuré. Ils sont
aussi disponibles dans toutes les teintes
RAL et Sikkens.
kaschmir Holzstruktur
PG 3
SENTA*5
camee Holzstruktur
PG 3
weiß Holzstruktur
GLORIA
PG 3
Ahorn hell
GLORIA
PG 3
Esche weiß
Birke mittel
SAMIRA
PG 3
SAMIRA
PG 3
Farbbeispiele
Color choices / Exemple de coloris /
Kleur voorbeelden
magnolia
maisgelb
weiß
camee
hellgrau
schwarz
schilf
creme
olivgrau
sandbeige
106
maisgelb, Matt-/Strukturlack
weiß Hochglanz
sandbeige Hochglanz
weiß
creme
graubraun
SAMIRA
LEA
PG 2
LEA
PG 2
LEA
PG 2
MARA
PG 2
MARA
PG 2
MARA
*5
Modell TANIA
Das Modell TANIA (mit Glasoptik/Metalldekor Dickkante oder mit farbgleicher
PP-Dickkante) ist in den Farben weiß,
magnolia und sandbeige erhältlich.
The model TANIA (with glass-optic/ metal
decor thick edge or with a thick edge in
same as front decor) is available in the
colors white, magnolia and sandbeige.
Frontenübersicht
PG 2
Le modèle TANIA (avec chant épais aspect
verre/metal ou avec chant épais PP dans le
même coloris) est disponible dans les coloris blanc, magnolia et sandbeige.
Het model TANIA (met Glasoptik/metaal
decor dikkant of met kleurgelijke dikkant)
is in de kleuren wit, magnolia en sandbeige verkrijgbaar.
Eiche brasil
Amerikanischer Nussbaum
Hemlock Nordique
PG 3
PG 3
kaschmir Holzstruktur
camee Holzstruktur
PG 3
PG 3
weiß Holzstruktur
magnolia
PG 3
MELISSA
creme
creme unpatiniert
PG 3
sandbeige
ELENA
SAMIRA
PG 3
weiß hochglänzend
ISABELLA
creme
TANIA *5
PG 3
ROMINA
magnolia hochglänzend
TANIA *5
magnolia hochglänzend
PG 3
TANIA *5
sandbeige hochglänzend
ROBERTA
magnolia
PG 3
PG 3
weiß
sandbeige
MIRA
camee
SHIRA
Kernesche Strukturverlauf
PG 3
SHIRA
Ontario Strukturverlauf
107
Frontenübersicht
PG 3
*7 Modell MAJA
SHIRA
PG 3
SHIRA
PG 3
SHIRA
PG 4
ROBERTA-L
PG 4
KAREENA
PG 4
LUNA-L*3
Das Modell MAJA wird wahlweise in 10
verschiedenen Hochglanz Farbausführungen
angeboten.
The MAJA model is available in
10 different high gloss colour designs.
La série MAJA en laque brillante est
livrée en 10 coloris différents.
Het model MAJA wordt naar keuze aangeboden in 10 verschillende hoogglans
kleurafwerkingen.
verkehrsweiß
carruba
schwarz
magnolia
pistazie
sandbeige
ferrarirot
aubergine
weinrot
Kernbuche Strukturverlauf
PG 4
NENA
Merano Strukturverlauf
PG 4
NENA
Asteiche natur
PG 4
magma anthrazit
schilf
NICA
PG 4
NICA
PG 4
schilf, Matt-/Strukturlack
NICA
PG 4
NICA
caffelatte
*3 Modelle SENTA/RICA/LUNA/
DIANA/BRIGITTA
Die Modelle SENTA, RICA, LUNA, DIANA
und BRIGITTA werden in vielen verschiedenen Farben als Matt- und Strukturlack
angeboten. Auf Wunsch erhalten Sie alle
Farben der RAL- und Sikkensskala.
The models SENTA, RICA, LUNA, DIANA
and BRIGITTA are offered in lots of our
standard, spray lacquered front décor
colors in structured or matte. If desired,
any color from the RAL or Sikkens color
codes can also be applied.
De modellen SENTA, RICA, LUNA, DIANA
en BRIGITTA worden in vele verschillende
lakkleuren aangeboden, zowel in matte als
in structuurlak. Op verzoek kunt u ze ook
verkrijgen in alle RAL- en Sikkenskleuren.
Les modèles SENTA, RICA, LUNA, DIANA
et BRIGITTA sont proposés dans beaucoup
de coloris laqués mat et structuré. Ils sont
aussi disponibles dans toutes les teintes
RAL et Sikkens.
weiß / Eiche Bordolino
PG 5
DIANA-R10 *6
weiß /Amerikanischer Nussbaum
PG 5
DIANA-DR10 *6
Asteiche natur
Hemlock Nordique
PG 5
MAJA *7
PG 5
Amerikanischer Nussbaum
SERENA
PG 5
SERENA
Eiche Bordolino
PG 6
Farbbeispiele
Color choices / Exemple de coloris /
Kleur voorbeelden
magnolia
maisgelb
weiß
camee
hellgrau
schwarz
schilf
creme
olivgrau
sandbeige
108
magnolia
magnolia
aubergine,hochglänzend lackiert
Eiche brasil
Eiche Bernstein
burgunderrot
BRIGITTA
LUNA-DL*3
PG 4
LUNA-EL*3
PG 4
RICA*3
PG 4
HELENA
PG 4
MELISSA
XENIA *4
PG 4
*4
Modell XENIA
Das Modell XENIA wird wahlweise in 7 verschiedenen Hochglanz-Farbausführungen
angeboten.
The XENIA model is available in 7 different
high gloss colour designs.
La série Xenia vous est proposée en 7
coloris brillants.
Het model XENIA wordt naar keuze aangeboden in 7 verschillende hoogglans
kleurafwerkingen.
schilf, Matt-/Strukturlack
schilf, Matt-/Strukturlack
olivgrau, Matt-/Strukturlack
creme patiniert
perlmutt
weiß
metallic
weinrot
magnolia
ferrarirot
schwarz
Frontenübersicht
PG 4
kubanit Hochglanz
kubanit
PG 5
FRANKA
Eiche Bordolino
PG 6
Asteiche Bordolino
PG 5
FRANKA
Buche Tirol
COSIMA
PG 6
Asteiche Bordolino
PG 5
FRANKA
Mooreiche
LETIZIA
PG 6
blau lackiert
PG 5
DIANA-N *6
PG 6
grafit lackiert
DIANA-RM *6
magnolia
magnolia
LETIZIA
PG 5
LETIZIA
PG 6
Eiche Bordolino
PG 5
DIANA-DRM *6
magnolia
SIMONA
PG 6
SIMONA
creme lackiert
109
Frontenübersicht
*8 Modell SIENNA
PG 6
ANTONIA
weiß
weinrot
ANTONIA
PG 6
ANTONIA
PG 6
ARMARA
PG 6
MARIELLA
PG 6
MARIELLA
magnolia
carruba
schwarz
Eiche Bordolino
Ornamentglas Ornamentglas
weiß
schwarz
PG 7
Fichte, camee lackiert
110
PG 6
Das Modell SIENNA ist in den Farben weiß,
magnolia, schwarz, carruba und weinrot
erhältlich.
The model Sienna is available in the front
decor colors white, magnolia, black, carruba and burgundy.
Le modèle SIENNA est disponible dans les
coloris Blanc, Magnolia, Noir, Carruba et
Weinrot.
Het model SIENNA is in de kleuren wit,
magnolia, zwart carruba en wijnrood
verkrijgbaar.
Mooreiche
Buche Tirol
FIONA
PG 7
Buche, camee lackiert
TABEA
PG 7
Eiche, camee lackiert
Eiche Bordolino
Ebenholz
TABEA
PG 7
LEILA
Dreischichtoptik Erle matt
PG 7
Ahorn birnbaum
MIRANDA
Fichte camee lackiert
PG 7
Eich grafit lackiert
MIRANDA
MARIELLA
Fichte umbra
PG 7
Glasfront carruba
PG 6
MARIELLA
PG 7
Indischer Apfel
MARIELLA
Fichte camee
Fichte carruba
SIENNA *8
PG 6
OLIVIA
PG 7
Kernbuche
PG 6
DEBORA
Eiche grafit lackiert
OLIVIA
PG 7
satin Nussbaum
PG 7
CARLA
antik gekälkt
OLIVIA
PG 7
PG 7
Fichte honig
FIONA
PG 7
FIONA
Frontenübersicht
PG 6
Fichte cognac
KARA
magma anthrazit
111
Kantenvarianten/Glastüren
Glasarten
Glasarten
Parsolglas P
Mattglas SA
Klarglas K
Strukturglas S
Glasart 1
Glasart 2
Glasart 3
Glasart 4
Holzsprossentür mit Klar-, Struktur-,
Parsol- oder Mattglas
Holzsprossentür mit Klar-, Struktur-,
Parsol- oder Mattglas
Holzsprossentür mit Klar-, Struktur-,
Parsol- oder Mattglas
Holzsprossentür mit Klar-, Struktur-,
Parsol- oder Mattglas
Aluminiumrahmentür, 20 mm
Edelstahlrahmentür, 20 mm
SIENNA Glastür
weiß
SIENNA Glastür
magnolia
SIENNA Glastür
weinrot
SIENNA Glastür
Ornamentglas schwarz
SIENNA Glastür
Ornamentglas weiß
Akzentglastüren
Aluminiumrahmentür, 50 mm
SIENNA Glastür
schwarz
Rahmenarten für Klappen / Auszüge
Aluminiumrahmentür, 20 mm für
Klappen
112
Aluminiumrahmentür, 50 mm für
Auszüge / Klappen
Glasrahmentür für
Auszüge / Klappen
Kantenvarianten
Glasarten
Das Modell BEA/EDDA erhalten
Sie wahlweise mit PP-Dickkante
im jeweiligen Frontdekor, in der
Ausführung Alu Line Dickkante
oder mit PP-Kante in Edelstahl
gebürstet.
Our models BEA/EDDA can be
furnished either with a multiplex
thick edge, alu-line thick edge,
same as front décor PP-thick
edge or PP thick edge in brushed
stainless steel.
Les séries BEA/EDDA sont possibles avec au choix, les chants
en décor façade, en finition alu
magic ou en chant épais finition
inox brossé.
Het model BEA/EDDA is naar
keuze verkrijgbaar als PP dikkant
in het front decor of in de afwerking als aluminium lijst dikkant.
Die Modelle ALEXA/TANIA/XENIA
erhalten Sie auch mit Glasoptik/
Metalldekor Dickkante.
The models ALEXA/TANIA/XENIA
are also available with glassoptic/metall decor thick edge.
Les modèles ALEXA/TANIA/
XENIA aussi sont possibles avec
chant épais aspect verre/metal.
Het model ALEXA/TANIA/XENIA
is ook verkrijbaar met Glasoptik/
metaal decor dikkant.
Das Modell LISA erhalten Sie
wahlweise als Alu Line Dickkante, mit farbgleicher PP-Dickkante oder PP-Kante in Edelstahl
gebürstet.
Our model LISA can be furnished
either with a alu-line thick edge
or PP thick edge in brushed
stainless steel.
Le modèle LISA est disponible au
choix avec Alu Line, Inox Optik
brossé ou chant épais dans le
coloris de la façade.
De kopkanten van het model
LISA zijn verkrijgbaar in 4
kleuren: aluminium, geborsteld
inox of frontkleur.
113
Korpusdekore
Arbeitsplatten
Korpusdekore
114
Farbgleichheit – innen und außen
Colour consistency – inside and outside
Overeenstemming in kleuren – binnen en buiten
Constance des couleurs – intérieur et extérieur
K 01
K 14
K 31
K 55
weiß
camee
creme
sandbeige
K 67
K 77
K 60
K 32
K 40
K 30
K 69
Salerno
graubeige
kubanit
hellgrau
mausgrau
Alu-Optik
Edelstahloptik
K 68
K 70
K 29
K 15
K 16
K 53
K 33
grafit
Pinie weiß
Ahorn hell
Birnbaum
Birke mittel
Akazie
Buche Tirol
K 72
K 75
Eiche bernstein
Asteiche Natur
K 57
K 62
K 76
K 74
Kernbuche
Merano
Ontario
Amerikanischer Nussbaum
Eiche Bordolino
K 73
K 56
Eiche brasil
Morreiche
Arbeitsplatten
3085
Hemlock Nordique
2085
Pinie weiß
9015
Akazie
2095
Eiche anthrazit
2075
Buche Tirol
9090
Mooreiche
3005
3015
3035
Eiche bernstein
Granit vesuvgrau
1050
schwarz Struktur
1055
platin weiß Struktur
3075
camee
1090
grafit
1085
mausgrau
2025
weiß
4035
Marmor weiß/braun
4065
Niagara beige/grau
5045
Sandstein beige/braun
4055
Schiefer grau meliert
2065
Beton dunkel
2035
Belmont beige
2045
Belmont braun
3095
magma anthrazit
Eiche Bordolino
115
Griffe
Arbeitsplatten
3055
3025
3065
Asteiche natur
Eiche brasil
Amerikanischer Nussbaum
8081
Nussbaum Riemchen
1025
Kernbuche
3000
Kernesche
9095
Merano natur
1015
Papyrus grau / Riemchen
2005
fango
8045
Valentino grau
1095
Valetta sand
1065
Trento beige/grau
1060
Phoenix 1
8035
Valentino braun
6091
Speckstein schwarz
2041
Granit hellgrau
9065
Granit beige/schwarz matt
1075
Ontario
116
Griffe
Arbeitsplatten
K 142
K 137
G 097
G 035
G 031
G 162
Edelstahloptik
Edelstahl
dunkelbronze, Porzellaneinlage
meeresgrün / Nickel matt
Edelstahl matt gebürstet
Edelstahloptik
K 122
K 143
G 099
G 090
G 048
G 072
Nickel / matt gebürstet
Edelstahl
zinnfarbig
Nickel matt, Einlage Birnbaum
Edelstahl finish
Chrom matt
K 141
K 139
G 180
G 012
G 037
G 115
antik schwarz
matt vernickelt
verzinnt antik
Chrom matt
Edelstahl finish
Chrom matt
K 136
G 149
G 049
G 043
G 167
G 116
Edelstahloptik
Edelstahloptik
Edelstahl finish
Edelstahl finish
Edelstahloptik
Edelstahloptik
K 131
G 184
G 068
G 046
G 188
G 136
Dunkelbronze, Einlage Porzellan
messing antik
Edelstahloptik
Edelstahl finish
braun antik
Edelstahloptik
K 132
G 067
G 176
G 040
G 045
G 096
Eisen, schwarz gebürstet
Altmessing
Edelstahloptik
Edelstahl finish
Edelstahl finish
Edelstahl finish
117
Griffe
Griffe
118
G 073
G 080
G 185
G 163
G 137
Edelstahl finish
Chrom matt
Edelstahloptik
Edelstahloptik
Edelstahloptik
G 191
G 100
G 186
G 130
G 172
Edelstahloptik
Alu matt eloxiert
Edelstahloptik
Edelstahl
Edelstahloptik
G 190
G 151
G 187
Edelstahl finish / chrom glänzend
Edelstahloptik Endstücke Chrom
glänzend
G 183
Edelstahloptik
schwarz
Edelstahloptik
G 044
G 152
G 138
G 154
G 193
matt verchromt gebürstet
Edelstahl finish / chrom glänzend
Edelstahloptik
Edelstahloptik
Edelstahloptik
G 057
G 160
G 173
Edelstahloptik
Edelstahloptik Endstücke Chrom
glänzend
G 166
Edelstahl/Nickel matt
Edelstahloptik
Edelstahloptik
G 105
G 084
G 161
G 194
G 189
Edelstahl
alufarbig
Edelstahloptik
Edelstahloptik
Edelstahloptik
G 181
G 182
Griffe
Griffe
G 175
SG 274
Einlassgriffsystem Edelstahloptik
schwarz Aluminium
G 127
SG 274
Einlassgriff alufarbig
schwarz Aluminium
EG 280
SG 274
Einlassgriffsystem alufarbig
schwarz Aluminium
EG 285
SG 294
Einlassgriffsystem Edelstahloptik
Stangengriffsystem Edelstahl
SG 276
Edelstahloptik
SG 276
Edelstahloptik
SG 276
Edelstahloptik
SG 295
Stangengriffsystem Edelstahl / Edelstahloptik
Einlassgriff G 132
Edelstahloptik
GL 300
SG 297
Griffleistensystem Edelstahloptik
Stangengriffsystem Aluminium, matt natur eloxiert
Einlassgriff G 157
Edelstahloptik
GL 400
GL 500
Griffleistensystem Edelstahloptik
Griffleistensystem Edelstahloptik
119
120
Zertifikat über Qualität und Sicherheit
geprüfter Küchentechnik
Die Anforderungen an Konstruktion und technische Ausstattung durch Sicherheitsprüfung
verschiedener Möbeltypen aus unserem Küchenmöbelprogramm wurden erfüllt.
Qualitätsmanagementsystem
Unser Unternehmen ist nach DIN EN ISO
9001:2000-12 zertifiziert. In der DIN EN ISO
9001:2000 wird die Kundenorientierung und
Prozessqualität in Bezug auf Anforderung und
Zufriedenheit am Produkt und Design geregelt.
Zertifikat über human-ökologische
Unbedenklichkeit von Schadstoffen
Die zugelassenen Grenzwerte der Emissionsklasse
E 1 nach DIN 68762 für Aufenthalts- und Wohnräume werden bei den eingesetzten Materialien in
unseren Küchen weit unterschritten.
Certificate of audited kitchen technology
and safety
The requirements of the safety standards regarding
design engineering and technical functionality were
fulfilled by various cabinet types within our kitchen
program.
Quality Management
Our company is certified as per DIN EN ISO 9001; 200012. DIN EN ISO 9001; 2000-12 governs the consumer orientation and quality of the production process in relation
to product performance and consumer satisfaction of the
product and the design.
Conformity Seal of the harmlessness
of pollutants
All emission levels of materials used by our company during the manufacturing process of the kitchen furniture
are well below the permitted legal emission levels set by
the regulations.
Kwaliteit
Certificaat m.b.t. kwaliteit en veiligheid beproefde
keukentechniek Aan de vereisten op bouw en technisch
materiaal door veiligheidsonderzoek van verschillende
meubilairtypes uit ons programma van het keukenmeubilair is vervuld.
Kwaliteitsmanagementsysteem
Onze onderneming is volgens DIN EN IS 9001:200-12
gecertificeerd. In de DIN EN ISO 9001:2000 worden de
richtlijnen ten aanzien van de proceskwaliteit betreffende
vereiste en de tevredenheid bij het product en het
ontwerp geregeld.
Certificaat over humaan-ecologische veiligheid
van verontreinigende stoffen.
De toegelaten grenswaarden van de emissieklasse E 1
volgens DIN 68762 voor woonplaats en woningen worden bij de gebruikte materialen niet overschreden.
Qualité Certificat pour la sécurité et la qualité
des cuisines
Les agréments de la construction et l’équipement de
nos meubles ont été obtenus par des testes de sécurité
menés avec succès sur de nombreux meubles de notre
gamme.
Système de management qualité
Notre entreprise possède la certification DIN EN ISO
9001:2000-12. Dans cette certification sont concernées
les exigences et la satisfaction des clients par rapport aux
produits et au design.
Certificat pour la sécurité humaine par l’absence
de produits nocifs
Les matériaux que nous utilisons dans la fabrication
de nos meubles se situent nettement sous les maxi
d’émissions E1 prescrits pour les usages domestiques
par la norme DIN 68762.
Transportverpackungen
Mit ZENTEK, Gesellschaft für Kreislaufwirtschaftssysteme in Deutschland GmbH & Co. KG, ist
ein Entsorgungsvertrag mit Nummer 01-015
abgeschlossen. Hiermit ist gewährleistet, dass
erfasste Verpackungen stofflich verarbeitet und
alle Anforderungen der Verpackungsverordnung
erfüllt werden.
Recycling Certificate
Sachsenkuechen closed a recycling contract # 01-015
with the enterprise Zentek, a recycling company.
This warrantees that packaging materials are being
re-used and all criteria of the legal recycling ordinance
are being met.
Transport verpakkingen
Met ZENTEK, Gesellschaft für Kreislaufwirtschaftssysteme in Deutschland GmbH & Co. KG, is een contract
voor de verwijdering van verpakkingen met nummer
01-015 afgesloten.Hiermee is gewaarborgd worden,
dat verpakkingen afgebroken worden en aan alle
vereisten wordt voldaan ten aanzien van de verpakkings
regelgeving.
Certificat de recyclage des emballages
Par la présente, il est garanti que pour nos clients, les emballages sont recyclés et que toutes les exigences légales
d’élimination des déchets sont remplies.
Umweltfreundliche Produktion
Im Rahmen des Ökologischen Projekts für
integrierte Umwelttechnik werden Maßnahmen
zur Vermeidung von Abfällen und Emissionen
umgesetzt und Projekte zur Energieeinsparung
realisiert.
Environmentally friendly production
Within the framework of environmental projects for
integrated green technology measures are taken to reduce refuse, harmful emissions and to preserve energy.
Milieuvriendelijke productie
In het kader van het ecologische project voor geïntegreerde milieutechniek worden maatregelen genomen
om tot een vermindering van afval en uitstoot te komen
en projecten om energie te besparen gerealiseerd.
Production écologique Dans le cadre d’un projet
écologique pour l’intégration de techniques environnementales, des mesures sont prises pour réduire les déchets
et les émissions de gaz et réaliser des projets d’économie
d’énergie.

Documentos relacionados