Küchenjournal IMPRESSIONEN SACHSENKÜCHEN
Transcrição
Küchenjournal IMPRESSIONEN SACHSENKÜCHEN
SACHSENKÜCHEN. MEISTERLICH GENIESSEN. IMPRESSIONEN Küchenjournal SACHSENKÜCHEN SACHSENKÜCHEN Hans-Joachim Ebert GmbH Dresdner Straße 78 01762 Schmiedeberg Tel. +49 (0) 3504 64810 Fax +49 (0) 3504 648135 [email protected] www.sachsenkuechen.de KÜCHENWELTEN THE WORLD OF KITCHENS - DE KEUKENWERELD - LE MONDE DE LA CUISINE Küche heißt Zuhause sein. Es gibt wohl kaum einen anderen Ort im Haus, der so viele Emotionen, so viel Lebensfreude und so viel Persönlichkeit ausstrahlt wie die Küche. Es ist der Raum, der unser Leben widerspiegelt - in all seinen Formen und Facetten. In diesem Journal präsentieren wir Ihnen den „Lebensraum“ Küche von seiner schönsten Seite: Von der modernen Landhausküche bis hin zur großzügigen Familienküche. Hochwertigste Materialien und beste Verarbeitung garantieren höchste Qualität. Praktische Ausstattungsdetails, individuelle Gestaltungsmöglichkeiten und eine grenzenlose Vielfalt an Planungskombinationen verleihen unseren Einbauküchen ihren unverwechselbaren Stil und besonderen Charakter. Lassen Sie sich inspirieren. To be in a kitchen means to be at home! No other room radiates more emotions, personality and zest for life than a kitchen. It mirrors all aspects of our life. This year‘s journal shows the most beautiful examples of the living space „kitchen“, from the modern country kitchen up to the innovative family kitchen. Premium materials and superior workmanship guarantee highest quality. We offer our kitchens with practical interior fittings, individualistic cabinet variations and almost limitless design options, that allow you to create a built-in kitchen with a distinctive style and an outstanding appearance. Be inspired by our product line. De keuken is thuis zijn. Er is geen enkele ander ruimte in een huis te vinden die zoveel emoties, levensvreugde en persoonlijkheid uitstraalt, als de keuken. Het is de ruimte, die ons leven weerspiegeld - in al zijn vormen en facetten. In deze brochure presenteren wij u de „levensruimte“ keuken van zijn mooiste kant - van de moderne landhuiskeuken tot en met de gezellige familiekeuken. Hoogwaardige materialen en de beste verwerking garanderen de hoogste kwaliteit. Praktische indelingen en individuele uitrustingsmogelijkheden en een grenzenloze veelvoud aan planningscombinaties geven aan onze keukens hun herkenbare stijl en bijzondere karakter. Laat U inspireren. Eventuelle Farbabweichungen können drucktechnisch bedingt sein. La cuisine est un lieu de plaisir. Votre cuisine doit être le reflet de votre personnalité, de vos émotions et de vos goûts. Elle constitue le coeur de la maison et son principal „centre de communication“. Dans notre catalogue, nous vous présentons la cuisine „lieu de vie“ sous ses plus beaux aspects, de la cuisine cottage sous ses traits les plus modernes jusqu‘à la cuisine familiale. Des matériaux nobles et des mises en œuvre parfaites garantissent un haut niveau de qualité. Nos cuisines se distinguent par le souci du détail, leur diversité sans limites et leurs possibilité de combinaisons. The color of the actual product may vary from the color in the brochure due to the printing process. Laissez-vous tenter. D‘éventuelles différences de nuances peuvent apparaître pour des raisons techniques d‘impression. Eventuele afwijkingen van de kleuren kunnen veroorzaakt zijn door het drukken van de catalogus. 02 05 EDDA 06 pinie trüffelbraun 09 EDDA 10 pinie weiß / grau 15 EDDA kernbuche 16 LISA creme 19 EDDA asteiche natur 20 SENTA sonnengelb 23 SHIRA ontario 24 LISA weiß 25 LISA umbra-metallic LEA eiche bernstein 26 27 DALINA camee 28 LEA amerikanischer nussbaum 29 LANA/NICA 30 hemlock nordique 31 LANA amerikanischer nussbaum 32 NENA weiß 35 KIRA 36 schwarz / weiß 39 MARA kaschmir 40 SENTA carruba 41 SAMIRA creme / graubraun 42 43 SAMIRA 44 sandbeige 45 XENIA kubanit 46 KIRA bronze 47 ALEXA 48 magnolia / carruba 49 HELENA 50 perlmutt hochglanz 53 MAJA 54 weiß hochglänzend 55 ALEXA weiß LANA eiche brasil 56 57 SERENA 58 eiche brasil 59 BEA eiche bordolino 60 SENTA camee 61 AMARA ebenholz 62 SAMIRA weiß 65 KARA 68 magma anthrazit 69 ROBERTA magnolia 70 73 ROMINA / TANIA 74 magnolia 77 LUNA 78 schilf / olivgrau 81 RICA 82 olivgrau 85 COSIMA-RM eiche bordolino 90 MAJA pistazie / weiß 91 MIRANDA fichte gebürstet / camee 92 93 MARIELLA fichte umbra / camee 94 95 TABEA 96 eiche camee 97 ERGOmatic 98 99 OLIVIA indischer apfel XENIA metallic 66 67 ANTONIA 86 eiche bordolino 89 ZUBEHÖR 100 Stauraumlösungen 101 ZUBEHÖR 102 Easy open / Lichtkonzepte 103 PANEELWANDSYSTEM 1 Küchen mit Format. Küchen für Genießer. Kitchens with style. Kitchens for connoisseurs. | Keukens van formaat. Keukens voor genieters. | Cuisines de caractère. Cuisines pour connaisseur. EDDA pinie trüffelbraun Mit dem Modell EDDA präsentieren wir Ihnen ein Sortiment mit 12 Holzdekoren in waagerechter Struktur. Dieses betont die horizontale Linienführung der Küchenplanung und sorgt für Modernität und Eleganz. Nach dem Vorbild der Natur können die Oberflächen glatt oder strukturiert sein. Für senkrechte Strukturen bieten wir Ihnen die Dekore im Modell BEA an. The model Edda presents an assortment of 12 different engineered wood front decors in horizontal grain direction. This accentuates the horizontal line in the kitchen design and stresses the modern appearance and elegance. Just as copied by mother nature, the surfaces can be smooth or structured. In our model Bea we offer decors in engineered wood in a vertical grain direction. Met het model EDDA presenteren wij u een assortiment van 12 houtdecoren in horizontale structuur. Dit benadrukt het horizontale lijnenspel in het keukenontwerp en zorgt voor een moderne, elegante uitstraling. Zoals ook in de natuur kunnen de oppervlakten glad of gestructureerd zijn. Voor de verticale structuren kunt u kiezen uit het model BEA. Avec le modèle EDDA nous vous présentons un assortiment de 12 décors bois à structure horizontale. Celà fait ressortir les lignes horizontales de votre cuisine et assure modernité et élégance. Selon l‘exemple de la nature les revêtements peuvent être lisses ou structurés. Pour une structure verticale nous vous proposons les décors dans le modèle BEA. 2 3 4 5 EDDA pinie weiß / grau Das Modell EDDA Pinie gibt es in vier natürlichen Farbstellungen, welche sich auch hervorragend miteinander kombinieren lassen. Die strukturierte Oberfläche erinnert in ihrer Haptik an echtes Holz. In Kombination mit Griffelementen aus massivem Edelstahl entsteht eine rundum wertige Ausstrahlung. Elemente aus Glas und raffinierte Beleuchtungselemente runden die Planung ab. Model Edda in pine is available in 4 natural color shades which can be mixed and matched in a layout. The feel of the structured surface is very close to the feel of real wood. Combined with solid stainless steel handles the look of this model is enhanced. Additional design elements like glass doors and modern lighting elements perfect this planning. Model EDDA pinie biedt u vier natuurlijke kleurstellingen, die zich ook uitstekend met elkaar laten combineren. De gestructureerde oppervlakte doet middels haar structuur aan het gevoel van echt hout denken. In combinatie met de grepen uit massief RVS ontstaat een rondom hoogwaardige uitstraling. Elementen uit glas en geraffineerde verlichtingselementen maken de planning compleet. Le modèle EDDA pin est disponible dans 4 coloris naturels qui se combinent très bien, la surface structurée rappelle le toucher du bois véritable. Ici en combinaison avec des poignées en inox massif. Des éléments en verre ainsi que des éclairages raffinés complètent cette planification. 6 7 8 9 Die Küche zum Wohlfühlen The comfortable kitchen | De keuken als prettige plaats | Des cuisines pour se sentir bien 10 EDDA kernbuche | LISA creme Eine offene Planung mit gediegenem Wohncharakter, die durch die Kombination von heller Kernbuche und mattem Creme viel Wärme und Behaglichkeit ausstrahlt. Die vorgezogene Kochlösung mit angesetztem Esstisch schafft einen fließenden Übergang vom Koch- hin zum Wohnbereich. The open kitchen layout creates a genuine living space which radiates warmth and comfort by combining the light beach core front with a matte crème décor. The protruded oven solution with attached dining table allows for a smooth transition between kitchen and living area. Een open planning met een doordacht woonkarakter die door de combinatie van licht kernbeuken en mat creme veel warmte en behagelijkheid uitstraalt. Het vooruitgeplaatste oven deel met een aangezette eettafel creëert een vloeiende overgang van het kooknaar het woongedeelte. La planification ouverte et épurée avec la combinaison du Kernbuche clair et du crème matt dégage chaleur et bien être. L‘avancée de la partie cuisson avec la table adossée permet un acces fluide entre les espaces de vie. 11 Innen wie außen in perfektem Design Pefect design inside and out | Binnen en buiten in perfect design | Intérieur et extérieur avec un design parfait Die Wandlung der Küche vom Arbeits- zum Lebensraum ist längst vollzogen. Deshalb sollte der Anspruch an Ihre Küche auch der an Wohnraummöbel sein. Wir bieten Ihnen 27 Korpusdekore mit Dekorgleichheit innen und außen. So erhält jede Planung ein Höchstmaß an Individualität und Wertigkeit. The kitchen is no longer just a place to prepare food . It‘s the new living space and therefore a space that calls for stylish furnishings. We offer 27 different corpus decors with the choice of same as front décor for the interior as well. These options give your kitchen a maximum of individuality and an enriched look. De overgang van de keuken van werkruimte naar leefruimte is allang afgerond. Daardoor moeten de eisen die u aan uw keuken stelt gelijk zijn aan die van de woonmeubelen. Wij bieden u 27 corpusdecoren met kleurgelijkheid zowel binnen- als buitenzijde. Zo krijgt ieder ontwerp een hoge mate van individualiteit en waarde. L‘évolution du rôle de la cuisine d‘un espace fonctionnel à un espace de vie étant admis depuis longtemps, vos exigences suivront celles de votre intérieur. C‘est pourquoi vos exigences en cuisine doivent s‘accorder avec votre espace de vie. Nous proposons 27 coloris de caissons identique intérieur et extérieur identique. Ainsi chaque planification est personnalisable en fonction des désirs individuels. 12 13 14 Oft sind es kleine Raffinessen, die eine Küchenplanung besonders und einzigartig machen. Beleuchtete Glasböden und integrierte Elektrogeräte im Hochschrankbereich verbinden zugleich Wohnlichkeit mit Komfort. A little finesse can make a design really stand out! Illuminated glass shelves and integrated appliances in tall cabinets combine convenience and ambience. Vaak zijn het de kleine details die een keukenplanning bijzonder en uniek maken. Verlichte glasbodems en geïntegreerde apparaten in de hoge kasten verbinden woongemak met comfort. Souvent un détail peut rendre une planification spéciale et unique. Les planchers éclairés et les appareils électroménagers intégrés dans les armoires associent confort et bien-être. 15 Auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben. All available RAL or Sikkens color codes can be used for this front décor. Ce modèle en façades MDF massif et disponible au choix, dans toute les teintes RAL et Sikkens. Het model uit MDF is naar wens in alle RAL en Sikkens kleuren te verkrijgen. EDDA asteiche natur | SENTA sonnengelb Die Familienküche mit viel Stauraum. Die Kompaktheit der Küche wird durch die “schwebende Kochstelle“ und die Akzentuierung der lackierten Flächen in sonnengelb aufgelöst. Auch die gerundeten Wangen tragen zur “Weichheit“ der Küche bei. Der separat angebaute Lift-Tisch dient zugleich als Esstisch und Arbeits- bzw. Vorbereitungsmodul. A family kitchen with a lot of storage room. The floating cooking place and the accentuating lacquered fronts ease the kitchen’s heavy look. This effect is supported by the rounded cheeks. The separate attached lift table can be used as eating table as well as working and preparation place. De familiekeuken met veel bergruimte. De compactheid van de keuken wordt door de ‘zwevende kook plek en de accenten van de gelakte gedeeltes in zonnegeel opgelost. Ook de afgeronde wangen dragen bij aan de zachte uitstraling van de keuken. De apart ingebouwde lift-tafel kan gebruikt worden voor zowel eettafel maar ook als werk- oftewel voorbereidingsplek. La cuisine familiale avec beaucoup de rangement. Grâce à la zone de cuisson « suspendue » ainsi que des surfaces laquées jaune, la cuisine apparait moins compacte. De même les joues arrondies apportent une certaine douceur à la cuisine. Le rajout de la table réglable sert aussi bien de coin-repas que de plan de travail. 16 Freundliche Farben und viel Komfort Friendly colors with much comfort | Vriendelijke kleuren met veel comfort | Couleurs chaudes avec beaucoup de confort Mehr Informationen zu ERGomatic finden Sie auf Seite 96 More information about ERGOmatic on page 96 Pour plus d’informations concernant ERGOmatic voir p. 96 Meer informatione over ERGOmatic op pagina 96 61 17 18 Schwebende Schränke und sanfte Formen Floating cabinets and smooth shapes | Zwevende kasten in mooie vormen | Meubles suspendus et formes douces Durch den schwebenden Charakter der Schränke und die harmonisch dazu einfügten, abgerundeten Wangen, verbinden sich Leichtigkeit und Komfort einer ergomisch geplanten Küche in zukunftsweisendem Design. With the cabinet‘s floating character and the harmonious softed uprights, ease and comfort of an ergonomically planned kitchen are combined with futuristic design. Door het zwevende karakter van den kasten en de bijgevoegde ronde wangen, verbinden zich lichtheid en comfort in een ergonomisch geplande keuken in toekomst design. Grace aux meubles supendus et aux lignes harmonieuses procurées par les joues arrondies, cette cuisine donne un sentiment de légèrete et de design futuriste. 19 SHIRA ontario | LISA weiß Der betonte Strukturverlauf in warmem Ontario schafft Wohnlichkeit und eine ruhige, harmonische Raumwirkung. Vielseitige Gestaltungsmöglichkeiten ergeben sich mit diesem Dekor auch für individuelle Wohnelemente und moderne Regallösungen. Due to the warm hue of the Ontario décor, the accentuated grain pattern creates coziness and a calm and harmonious atmosphere. This front décor is an excellent choice for many stylish designs and the aficionado of shelf solutions. De benadrukte doorlopende structuur in het warme Ontario schept comfort en een rustige, harmonieuze ruimtewerking. Veelzijdige planningsmogelijkheden zijn met dit decor ook mogelijk in de individuele woonelementen en moderne open kasten. Le fil de bois continu en décor Ontario amène confort, ondes reposantes et harmonie. Diverses posibilités de conception sont réalisables avec ce décor, également pour des éléments dans les pièces de vie tels que des rangements, étagères, bibliothèques… 20 21 22 23 24 Viel Raum für neue Küchentrends Lots of potential for new kitchen trends | Veel ruimte voor nieuwe trends in de keuken | Beaucoup de place pour les nouvelles tendances LISA umbra-metallic | LEA eiche bernstein Die Kombination aus warmen Holz- und Bronzetönen wirkt harmonisch und bietet doch einen Kontrast. Mit dem Modell LEA stehen Ihnen zwei Dekore in Eiche zur Verfügung, welche der Natur perfekt nachempfunden sind. Ausgestattet mit modernsten Aufbewahrungs- und Bevorratungssystemen bietet diese Küche perfekten Komfort und effektive, funktionale Stauraumlösungen zugleich. This combination in warmly wood- and bronze colors is very harmonious but still offers contrast. The model Lea is available in 2 different oak front decors, both imitate nature. Lea is equipped with modern storage - and provisions systems and offers high comfort and effective functional storage solutions. De kombinatie uit warme hout- en bronskleuren werkt harmonieus en geeft desondanks toch een kontrast. Met het model LEA staan u twee decoren in eiken ter beschikking, die een perfecte kopie van de natuur zijn. Uitgerust met de modernste bewaar- en bevoorradingssystemen biedt deze keuken u een perfect comfort en effectieve opbergmogelijkheden tegelijk. La combinaison entre la chaleur du bois et le ton bronze apporte une harmonie et un contraste. Avec le modèle LEA 2 décors en chêne vous sont proposés qui reflètent parfaitement la nature. Equipé de systèmes coulissants de haute qualité cette cuisine apporte confort, fonctionnalité et espace de rangement optimisé. 25 26 Lebendige Dekore in perfekter Harmonie lively decors in perfect harmony | Levendige decoren in perfekte harmonie | Des décors vivants en parfaite harmonie DALINA camee | LEA amerikanischer nussbaum Die Küche als “Wohnmittelpunkt“: Kochen – Stauraum – Essplatz – Home-Office! Edle Materialien, magnolia mit Amerikanischem Nussbaum kombiniert, unterstreichen die einzelnen Arbeitsbereiche. Cooking, storing, eating and home-office – all in one room: the kitchen as central living spot. Fine materials and glossy magnolia combined with American walnut emphasize each separate working area. De keuken als woonmiddelpunt: Koken – opbergen – eetgedeelte – home office. Edele materialen, glanzend magnolia gecombineerd met Amerikaans nussbaum, onderstrepen de verschillende werkgebieden. La cuisine en tant que pièce à vivre : cuisiner – ranger – manger – bureau. Des matériaux nobles, du magnolia brillant combiné avec du noyer américain ponctuent les différents espaces de travail. 27 28 LANA | NICA hemlock nordique Die Planung unterstreicht die Kombination aus Kochen und Wohnen. Die schwebende Küchenzeile mit Unterschrankbeleuchtung bekommt die Anmutung eines Wohnmöbels. Verstärkt wird dieser Eindruck zusätzlich durch das Sitzpodest an der Kochinsel. The kitchen’s design presents the perfect combination of kitchen and living area. The floating kitchenette with illuminated base units brings out a charming coziness. This picture is additionally emphasized by the well places seat pedestals. Dit ontwerp onderstreept de kombinatie van koken en wonen. Die zwevende keukendelen met onderkastverlichting krijgt de uitstraling van een woonmeubel. Versterkt wordt deze indruk door het zitgedeelte bij het kookeiland. L’implantation combine cuisine et pièce à vivre. La ligne de meubles flottants avec éclairage intégré par le dessous lui donne beaucoup de charme, lequel est accentué par l’assise au niveau de l’ilot. 29 Stilvoll akzentuiert der perfekte Rahmen zum Kochen und Geniessen stylish accents - the perfect environment to cook and enjoy | stijlvolle accenten - de perfekte omgeving voor koken en genieten | Accents stylés - l‘association parfaite pour cuisine et bien-être LANA amerikanischer nussbaum | NENA weiß Die Rahmenfront in Fünfteiltechnik wird aufgelockert und modern dargestellt durch einen Wandschrank mit Liftbeschlag und einem zurückliegenden Regal, das sich über die gesamte Küchenbreite erstreckt. Der frei in den Raum stehende Küchenschenkel mit Kochstelle bietet durch seine schwebende Form viel Freiraum für mehrere Köche. The framed fronts in five-part-technique are presented in a modern and easy way. This impression is additionally emphasized by the cupboard with soft-lift fitting as well as the recessed shelf, which provides ample storage space. The in the room planned cooking area offers a lot of space and is ideal for multiple chefs. Het kaderfront in vijfdelentechniek wordt modern vormgegeven door een wandkast met lifttechniek en een terugspringend regaal wat in de hele keuken doorloopt. Het vrij staande kookgedeelte biedt door de zwevende uitvoering veel bewegingsvrijheid voor meerdere koks. Le meuble mural avec son système lift et l’étagère en retrait qui s’étend sur toute la largeur de la cuisine apportent au cadre de façade en technique quintuple un aspect moderne. La forme de l’ilot central muni d’une plaque de cuisson, offre beaucoup d’espace et permet ainsi l’accès à plusieurs cuisiniers. 30 31 Farbe trifft auf Struktur Color meets pattern | Kleur treft structuur | La couleur structurée KIRA schwarz / weiß Oft sind es die kleinen Dinge, die aus dem Einfachen etwas Besonderes werden lassen. Farben wirken anders, wenn sie eine Struktur bekommen und Griffe, wenn sie nicht gleich als solche sichtbar werden. So wird aus einem Klassiker in Schwarz und Weiß ein individueller Küchentraum. Usually little details transform a basic design into a spectacular one. Colors reflect light differently when they are combined with a décor pattern. Handles have a different design impact if they are not immediately visible. This is how a classic in white and black is transformed into a kitchen of your own design. Vaak zijn het de kleine dingen, die uit iets eenvoudigs iets bijzonders maken. Kleuren werken anders, wanneer ze een structuur krijgen en grepen, ook wanneer ze niet direct als zodanig herkenbaar zijn. Zo wordt een klassieker in wit en zwart een individuele keukendroom. Souvent avec de simples petites choses on arrive à faire de grandes choses. Les couleurs donnent un rendu différent dès lors qu‘ elles sont structurées et avec des poignées. C‘est ainsi qu‘un classique en noir et blanc devient un rêve individuel de cuisine. 32 33 34 Die Reliefstruktur des Modells Kira verleiht dieser Front eine ganz besondere Wertigkeit. Neben den Farben Schwarz und Weiß ist dieses Modell auch in verschiedenen Metallictönen erhältlich. The structured pattern of the model Kira has an outstanding enriched look. Besides in black and white Kira is also available in different metallic color shades. De reliëfstructuur van het model Kira geeft aan dit front een geheel eigen waarde. Naast de kleuren zwart en wit is dit model ook in verschillende metallic kleuren te verkrijgen. La structure en relief du modèle Kira donne à cette façade une grande valeur. A côté des couleurs noires et blanches, ce modèle propose également différents tons métalliques. 35 Zeitloses Wohndesign in harmonischem Farbspiel Timeless design in harmonious colors | Design intemporel dans des coloris harmonieux | Tijdloos design in een harmonieus kleurenspel Auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben. All available RAL or Sikkens color codes can be used for this front décor. Ce modèle en façades MDF massif et disponible au choix, dans toute les teintes RAL et Sikkens. Het model uit MDF is naar wens in alle RAL en Sikkens kleuren te verkrijgen. MARA kaschmir | SENTA carruba Die Single-Küche für die kleine Wohnung. Damit die kleine Wohnung nicht so zugestellt wirkt, hängt die Küchenzeile an einer vorgestellten, hinterleuchteten Wand ohne Sockel. Das Nischenpaneel mit Dekorprint-Motiv lässt die Küche modern und luftig erscheinen. Die Kühl-/Gefrierkombination wird an einer Paneelwand mit beleuchteten Regalböden platziert. Das gibt dem freistehenden Essplatz einen wohnlichen Charakter oder sogar etwas „Bar-Ambiente“. Using the protruded, illuminated wall without plinth to suspend the kitchenette, the kitchen appears organized and clean – a superb solution for singles and small flats. The decorative niche wall with a colorful motif creates a modern and easy atmosphere. A panel wall with illuminated shelves, where the fridge freezer is placed, gives the stand-alone dining area a genuine living character or even a bit of bar ambiance. De single keuken voor de kleine woning. Om optisch ruimte te besparen hangt de keuken aan een verlichte wand zonder plinten. Het nis paneel met decor print geeft de keuken een moderne en luchtige uitstraling. De koel-/vriescombinatie is aan een paneelwand met verlichte regaalbodems geplaatst. Dit geeft het vrijstaande eetgedeelte een woonlijk karakter en zelfs een beetje bar-uitstraling. Une cuisine compacte. Afin de donner une impression de volume, la ligne de meubles est suspendue à une cloison lumineuse et sans socle. Le décor du système de panneaux muraux donne un aspect moderne et spacieux. Le combiné frigo/congélateur repose sur le système de panneaux muraux qui lui-même dispose d’étagères éclairées. Le disposition du coin repas donne un aspect de pièce à vivre et d’ambiance bar. 36 37 38 39 40 Samtmatte Perfektion Velvety matte Perfection | Gematteerde perfectie | La perfection satinée SAMIRA creme / graubraun Ein harmonischer Farbdreiklang aus samtmatten Fronten in Creme und Graubraun, abgesetzt mit einer fein marmorierten Arbeitsplatte in hochwertigem Quarzstein. Die mittels Lasertechnologie fugenlos verschweißten Kanten sorgen für perfekte Optik und höchste Langlebigkeit, damit Sie auch nach Jahren noch viel Freude an Ihrer Küche haben. Die Hängeschränke mit Segmentglastüren und Innenbeleuchtung sind nicht nur nützlich, sondern sorgen auch für stimmungsvolle Akzente. A harmonious color triad in velvety matte front decors in crème, grey-brown and a high quality marbled quartz countertop. The laser fused edges create a jointless, flawless look and longevity for years to come. The wall cabinets with segment glass doors and interior lights are not only useful but create a nice ambiance. Een harmonieus kleurenspel van gematteerde fronten in creme en graubraun, afgezet met een marmeren werkblad uit hoogwaardige kwartssteen. De door lasertechnologie met elkaar versmolten randafwerking zorgt voor een perfekte optiek en hoge levensduur zodat u ook na vele jaren nog steeds plezier aan uw keuken kunt beleven. De hangkasten met segmentglasfronten en binnenverlichting zijn niet alleen functioneel maar zorgen ook voor stemmingsvolle accenten. Les façades laquées mattes en Crème et gris brun associé à un plan de travail marbré en quartz de haute qualité offrent une harmonie entre ces 3 coloris. La technologie au laser pour les chants sans jointure visible se soucit d‘obtenir une optique parfaite et une longévité qui vous procureront encore après des années beaucoup de plaisir à votre cuisine. Les meubles hauts avec façade segmentée et éclairage intérieur ne sont pas seulement utiles mais donnent un accent chaleureux. 41 SAMIRA sandbeige Eine Küche mit freistehender Insel und Barplatte für offenes Wohnen. Ein innovatives Hubsockelsystem erlaubt die stufenlose Höhenänderung der Insel und lädt als Treffpunkt zum gemeinsamen Kochen und Vorbereiten ein oder zum kleinen “Plausch“ an der Bar. Durch das Nischenregal mit Glasschiebetüren und Beleuchtung wirkt die Küche aufgeräumter. Nichts stört die moderne, sachliche, geradlinige Form, die durch die glatten, grifflosen Fronten unterstrichen wird. A living kitchen with free-standing island and bar. An innovative plinth lift system allows a continuous change of the island’s height and provides a meeting place for cooking and preparing with friends and family or just relaxing at the bar. The illuminated niche-shelf with slide doors fits perfect in this architecture and offers a lot of storage place. Nothing disturbs the modern, sleek and stylish design, which is emphasized by the handle-less front panels. Een keuken met vrijstaand eiland en bargedeelte voor open wonen. Een innovatief plintschuifsysteem geeft de mogelijkheid voor een traploos in hoogte verstelbaar eiland en nodigt uit als ontmoetingspunt voor koken of een gesprekje aan de bar. Door het nis regaal met glasschuifdeuren en verlichting oogt de keuken opgeruimder. Niets stoort de moderne, zakelijke, rechtlijnige vorm welke door de gladde, greeploze fronten onderstreept word. Une implantation de cuisine ouverte avec ilot et bar. Un système de socle innovateur permet un réglage variable de la hauteur de l’ilot et invite ainsi les convives à cuisiner ou à se rassembler autour du bar. Les niches avec façades coulissantes en verre et l’éclairage intégré donnent l’effet d’une cuisine rangée. Rien ne perturbe ce modernisme et cette forme longiligne qui sont soulignés par ces façades lisses et sans poignée. Mehr Informationen zu ERGOmatic finden Sie auf Seite 96 More information about ERGOmatic on page 96 Pour plus d’informations concernant ERGOmatic voir p. 96 Meer informatione over ERGOmatic op pagina 96 42 43 44 Glänzend in Form und Funktion Glossy in design and function | Glanzend in vorm en functionaliteit | Brillant dans la forme et dans l‘utilité XENIA kubanit | KIRA bronze Hochglanz steht für Wertigkeit und Eleganz. Die Beschichtung des Modells XENIA erlaubt zusätzlich metallische Effekte, welche eine ganz besondere Tiefenwirkung haben. Mittels Lasertechnologie verschweißte Kanten runden das perfekte Bild dieses Modells ab. Hohe Hängeschränke und übertiefe Auszüge sorgen für zusätzlichen Stauraum und bieten viel Platz für Koch- und Küchenutensilien. Besonderes Highlight ist das Nischenregal, welches sich perfekt in diese Planung einfügt. High gloss front decors express elegance and an enriched look. The used surface coating of the model Xenia allows to create additional metallic design effects which create a spectacular depth perception. With laser technology the edges are fused to create a perfect seamless décor. Tall cabinets and extra deep drawers provide ample storage space for cooking and kitchen utensils; an exceptional highlight is the niche-shelf. Hoogglans staat voor hoogwaardig en elegantie. De toplaag van het model XENIA maakt het mogelijk om metallic effecten toe te passen, die een heel bijzondere dieptewerking hebben. Door middel van lasertechnologie versmolten randafwerking wordt het perfekte beeld van dit model afgerond. Hoge hangkasten en verdiepte laden zorgen voor extra bergruimte en bieden veel plaats aan kook- en keukengerei. Een bijzonder highlight is het open regaal, die perfect in deze planning past. La haute brillance designe la valeur et l‘élégance. La surface du modèle XENIA permet un relief métalisé du plus bel effet. Les chants soudés à l‘aide de la technologie au laser soutiennent l‘aspect parfait de ce modèle. Les hauts meubles suspendus ainsi que les coulissants de grande profondeur veillent à plus d‘espace de rangement et offrent beaucoup de place pour les ustensiles de cuisine et de cuisson. L‘aspect original est le rayonnage qui se fond très bien dans cette planification. 45 ALEXA carruba / magnolia Stilvoll in Szene gesetzt: Glänzende Fronten in Magnolia und Carruba. LED-Lichtprofile im Sockelbereich und beleuchtete Glasböden in den Hängeschränken unterstreichen die Linienführung der Planung und kombinieren Arbeits- und Stimmungslicht in modernstem Design. Viel Stauraum und ein Höchstmaß an Komfort bieten die leicht laufenden, gedämpften Auszüge mit Rechteckreling und die LED Schrank-Innenbeleuchtung. Staged in style! Glossy front decors in magnolia and carruba. The minimalistic straight lines in this layout are emphasized with the use of LED profiles in the plinth area and the use of illuminated glass shelves in the wall cabinets. A nice combination of functional and mood light in this modern design. Ample storage and comfort are achieved with the easy gliding, soft closure deep drawers and the interior cabinet lights. Stijlvol in scene gezet - glanzende fronten in magnolia en carruba. LEDverlichtingsprofielen in de plint en verlichte glasbodems in de hangkasten onderstrepen het lijnenspel in de planning en kombineren werk- en sfeerverlichting in het modernste design. Veel bergruimte en een hoge mate van comfort bieden u de licht lopende, gedempte korfladen met een rechthoekige relingstang samen met de LED kast-binnenverlichting. Façades brillantes en magnolia et carruba mise en scène avec style. L‘éclairage LED dans les socles et les étagères en verres éclairantes dans les meubles hauts soulignent les lignes de cette planification et combinent les ambiances dans un design moderne. Les coulissants amortis avec réhausses et les éclairages intérieurs à LED dans les armoires offrent de grands espaces de rangement et un haut confort. 56 46 Glänzende Aussichten Glossy perspectives | Glanzende aanblikken | Perspective brillante 47 HELENA perlmutt hochglanz Elegante Hochglanzlackfront in schimmernder Perlmuttoptik, perfekt akzentuiert mit warmem Merano. Eine großzügige Hochschrankkombination und der raumöffnend gestaltete Inselblock mit Ansatztisch machen diese Küche zum idealen Ort für gemeinschaftliches Kochvergnügen. Classy high gloss lacquered front décor in shimmering mother of pearl accentuated with the warm shade of Merano. The tall cabinet unit and the room facing cooking island with attached table make this kitchen ideal for multiple chefs in the kitchen. Elegant hoogglans gelakt front in parelmoer optiek, perfect geaccentueerd met het warme Merano. Een royale hogekast combinatie en het ruimtelijke eiland met aanzettafel maken deze keuken tot een ideale plek voor een gemeenschappelijk kook genot. Façade laquée brillante élégante et étincelante en perlmutt parfaitement combiné avec du merano. Une combinaison généreuse d‘armoires tout comme le bloc ilôt ouvert avec sa table accolée font de cette cuisine un lieu idéal pour le plaisir de cuisiner ensemble. 48 49 MAJA weiß hochglänzend Eine echte Augenweide sind die hochglänzend lackierten und polierten Möbelfronten in Weiß in Kombination mit Arbeitsplatten und Wangen aus schwarzem Quarzstein. Maßgeschneidert und gleichzeitig belebend sind das Barelement und die Tischplatte in Indischem Apfel, einem hochwertigen Echtholzfurnier, das dieser Küche ein einzigartiges und unverwechselbares Design verleiht. Maja is a real feast for the eye with its high gloss lacquered and polished front décor in white and combined with countertop and decorative end panels in black quartz stone. Tailored and lively at the same time are the bar element and the tabletop in Indian apple. The Indian apple décor is made out of high quality genuine wood veneer which furnishes your kitchen with a unique and distinguished design. Een echt genot voor het oog zijn de hoogglanzde en gepolijste meubelfronten in wit in combinatie met werbladen en wangen uit zwart kwartssteen. Op maat gemaakt en tegelijkertijd doorleefd is het barelement en tafelblad in Indischer Apfel, een hoogwaardig echtfineer, dat deze keuken een eenmalig en onverwisselbaar design verleend. Les façades laquées brllantes avec chants arrondis, en corrélation avec un plan de travail et des joues en quartz noir, sont un plaisir pour la vue. L‘élément bar ainsi que la table en pommier indien, bois véritable plaqué, apportent à cette cuisine un design original et unique. Auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben. All available RAL or Sikkens color codes can be used for this front décor. Ce modèle en façades MDF massif et disponible au choix, dans toute les teintes RAL et Sikkens. Het model uit MDF is naar wens in alle RAL en Sikkens kleuren te verkrijgen. 50 Design in Vollendung Design in Perfection | Design tot in de perfectie | Un design fini 51 Koch- und Arbeitsbereich perfekt kombiniert. Arbeitsplatte und Spüle sind aus hochwertigem Quarzstein. Sie werden individuell auf Maß gefertigt und bieten neben einer perfekten Optik viel Platz zur Vorbereitung Ihrer Speisen. Cooking- and preparation area are matched perfectly. Countertop and sink are made out of high quality quartz stone. They are individually made to size and offer, besides a remarkable optic, lots of space for food preparation. Kook- en werkruimte perfect gecombineerd. Het werkblad en de spoelbak zijn uit hoogwaardig kwartssteen. Zij worden op maat gemaakt en bieden naast een perfecte optiek veel ruimte aan het voorbereiden van uw gerechten. Les espaces de travail et de cuisson sont parfaitement combinés. Plan de travail et évier sont en quartz. Ils sont fabriqués sur mesure et apportent un visuel parfait et offrent suffisamment de place pour la préparation de vos plats. 52 53 54 Klare Linien, pures Leben Contemporary lines, pure life | Heldere lijnen, puur genieten | Lignes épurées ALEXA weiß | LANA eiche brasil Mit viel Ausdruck und Lebendigkeit überzeugt diese Planung durch die geschickte Kombination von Farben und Materialien. Die klare Linienführung unterstreicht die Farbakzente zwischen Holzdekor in Eiche Brasil und glänzendem Weiß. Beleuchtete Glasböden im Hängeschrankbereich sowie die dekorative Gestaltung der Nischenrückwand runden die Planung dieser Küche ab. This design convinces with its expression and liveliness and its clever combination of color and materials. The use of straight lines punctuates the color effects between the wood décor oak brazil and the glossy white front décor. Illuminated glass shelves within the wall cabinets as well as the decorative use of the niche wall perfect the entire kitchen layout. Met veel expressie en levendigheid overtuigt deze planning door de combinatie van kleuren en materialen. Het duidelijke lijnenspel versterkt de kleur accenten tussen houtdecor in Eiche brasil en glanzen wit. Verlichte glasbodems in de hangkasten als ook de decoratieve aankleding van de rugwand maken deze planning compleet. Avec son expression et sa vivacité cette planification convainc par sa combinaison chic en coloris et en matériel. Les lignes pures soulignent l‘accent de coloris entre le décor bois en chêne brazil et le blanc brillant. Les planchers éclairés dans les meubles hauts ainsi que la crédence décorée forment une belle finition de cette cuisine. 55 56 Die Kraft des Besonderen The power of the exeptional | De kracht van het bijzondere | La force de la particularité SERENA eiche brasil Das Modell Serena mit ihrem filigranen Metallrahmen und der zurückgesetzten Füllung steht für das besondere Küchendesign. Unterstrichen wird die Exklusivität durch den für diese Front entwickelten Griff, der sich nahtlos in das Frontdesign integrieren lässt. Auf diese Weise werden Fugen zu kleinen Kunstwerken und Ihre Küche zum Designobjekt. The model Serena stands for „the exceptional kitchen design“ with its delicate metal frame and the recessed panel. The exclusiveness of this model is underlined by its handle, which was designed for this front only. It is integrated seamlessly into the front décor and joints transform to little works of art. Voila your kitchen to a design project. Het model Serena met haar fijne metaalkader en het terug gezette binnenpaneel staat voor een bijzonder keukenontwerp. Onderstreept word de exclusiviteit door de speciaal voor dit front ontwikkelde greep, die zich naadloos in het frontdesign laat integreren. Op deze manier worden naden tot kleine kunstwerken en uw keuken tot designobject. Le modèle Serena avec son cadre en métal avancé désigne un design de cuisine particulier. L‘exclusivité de la façade est souligné par des poignées spécifiques qui se fondent dans le design des façades. De cette façon les joints deviennent un élément de décoration et votre cuisine un objet de design. 57 BEA eiche bordolino | SENTA camee Küchen in griffloser Optik bestechen durch ihre Geradlinigkeit und die damit verbundene puristische Ausstrahlung. Praktisch ist jedoch auch die Möglichkeit, alle Auszüge und Klappen an fast jeder Stelle öffnen zu können. Auf Wunsch bieten wir Ihnen auch die Variante einer elektronischen Öffnung. Kitchens with a handle-less front impress with straight lines and the minimalistic appearance. But it is also convenient that all drawers and flap doors can be opened anywhere independently from the handle location. Keukens in greeploze uitvoering vallen op door hun rechtlijnigheid en de daarmee verbonden puristische uitstraling. Praktisch is daarbij ook de mogelijkheid om alle korfladen en klepfronten op bijna iedere plaats te kunnen openen. Op verzoek bieden wij u ook de mogelijkheid van de electronische opening. Les cuisines en sans poignée séduisent par leurs lignes puristes. Le côté pratique réside dans la possibilité de pouvoir ouvrir les coulissants, tiroirs et abattants à n‘importe quel endroit. A souhait nous vous proposons également le système d‘ouverture automatique. 58 59 Furnier in neuer Renaissance The new Renaissance of veneer | Fineer in een nieuwe renaissance | La Renaissance du bois plaqué 60 AMARA ebenholz | SAMIRA weiß Hochwertige Furnierfront in Ebenholz mit massiver Edelstahlkante, kombiniert mit einer samtmatten Oberfläche in samtmattem Weiß. Ein intelligentes Lichtkonzept sowie die offen gestaltete Barlösung hin zum Wohnbereich geben dieser grifflosen Planung eine moderne und geradlinige Raumarchitektur. High quality veneer front décor in ebony with solid stainless steel edge banding combined with a soft touch surface in velvety matte white . A sophisticated concept of lighting and the open bar solution facing the living area emphasize the modern sleek layout. Hoogwaardig fineerfront in zwart ebbenhout met een massieve edelstaal randafwerking, gecombineerd met een matte oppervlakte in mat wit. Een intelligent lichtconcept als ook de open bar planning tot aan de woonruimte geven deze greeploze planning een moderne en rechtlijnige ruimte architectuur. La façade plaquée de haute qualité en bois d‘Ebene noir avec chant inox massif combiné à une façade laquée matte blanche. Un concept intelligent de luminosité, comme la solution de bar ouverte sur l‘espace de vie donnent à cette planification sans poignées une architecture moderne et linéaire. 61 Jede Küche ein Unikat Each kitchen is one of a kind | Ledere keuken uniek | Chaque cuisine est unique OLIVIA indischer apfel | XENIA metallic Ausdrucksstarke Echtholzfurniere sind Kunstwerke der Natur. In ihrer Wuchsform handwerklich verarbeitet, wird damit jede Küche zum Unikat. Die grifflose Planung im Programm Venezia vereint Ästhetik und Funktionalität mit höchstem Anspruch an Individualität und Persönlichkeit. Expressive genuine wood veneers are nature‘s work of art! Craftsmen bring out the stunning beauty and create one-of- a kind kitchens. The handle-less Venezia line unifies aesthetics and functionality with the highest demand of excellence and identity. Expressieve echt houten fineren zijn kunstwerken van de natuur. Vanuit de natuurlijke vorm handmatig verwerkt wordt iedere keuken uniek De greeploze planning in het programma Venezia verenigt esthetiek en functionaliteit met de hoogste aanspraak op individualiteit en persoonlijkheid. La forte impression du bois véritable plaqué est un art de la nature. La pousse de l‘arbre définit le motif des façades, ce qui fait de votre une cuisine un modèle unique. La planification sans poignée du programme Venezia rallie esthétique et fonctionnalité pour votre exigence d‘individualité et de personnalisation. 62 63 64 Sinn für Qualität bedeutet Liebe zum Detail - handwerkliche Tradition und technische Präzision vereinen sich in dieser Planung und sind Sinnbilder unserer Produktphilosophie. A sense of quality demands to be detail oriented. The combination of excellent traditional workmanship and technical precision are united in this layout and symbolize our product philosophy. Aandacht voor kwaliteit houdt liefde voor het detail in - de verbinding van de ambachtelijke traditie en technische precisie verenigen zich in deze planning en weerspiegelen onze productfilosofie. Le sens de la qualité signifie l‘amour du détail - la combinaison du travail artisanal et de la précision industrielle s‘associent dans cette planification et sont l‘image de notre philosophie du produit. 65 66 KARA THNTHHU[OYHaP[ Eine moderne Küche aus edler Keramik und natürlichem Holz. Durch die grifflose Planung werden die großflächigen Fronten betont und die Eleganz der Keramikstruktur kommt gut zur Geltung. Die horizontale Betonung wird noch durch die niedrige Bauweise der Küche verstärkt und die optisch “schwebenden“ Hochschränke, die halb in die Wand eingebaut sind, heben die Schwere der Keramik auf. Die Kombination mit Asteiche natur gibt dem Raum und der Küche einen warmen, natürlichen Touch. A modern kitchen made of elegant ceramics and natural wood. The handle-less architecture emphasizes the large fronts and the stylish horizontal lines, which highlight the ceramics elegant structure. The kitchen’s low design as well as the “floating” high boards, which are partly recessed in the wall, compensate the ceramics heavy optic. In combination with knotty oak the kitchen has a warm, natural touch. Een moderne keuken van edel keramiek en natuurlijk hout. Door de greeplose planning worden er grote fronten getoond en komt de elegantie van de keramiek structuur goed tot uiting. De horizontale belijning wordt versterkt door de manier waarop de keuken geplant is en de optisch zwevende kasten welke half in de wand ingebouwd zijn. Omdat deze kasten op deze manier gemonteerd zijn is het gewicht van de kasten geen probleem. De combinatie met ast- eiken natuur geeft de ruimte van de keuken en warme, natuurlijke touch. Une cuisine moderne et noble en céramique et bois naturel. Grâce à la planification sans poignée, celle-ci apporte aux grandes surfaces de façades une impression d’espace et met en valeur l’élégance de la structure céramique. Le ton horizontal est renforcé par la construction basse de la cuisine et l’effet d’optique de meubles hauts «flottants » à moitié implantés dans le mur, allège la structure de la céramique. 67 Stilvoller Rahmen Stylish ambience | Stijlvol kader | Cadres à style ROBERTA magnolia Die hellen profilierten Fronten in Magnolia bilden einen starken Kontrast zum Korpus in Mooreiche und entfalten so ihre ganz besondere Wirkung. Die Regalelemente sorgen für einen wohnlichen Charakter und unterstreichen das kompakte Küchendesign. The molded light front décor in magnolia contrasts the corpus décor in bog oak and this contrast unfolds a compelling visual effect. The shelf elements bring out the coziness of the room and reflect the compact design of the kitchen. De heldere geprofileerde fronten in magnolia bieden een sterk contrast tussen de corpus in Mooreiche en ontvouwen zou hun bijzondere werking. De open elementen geven een woon karakter en onderstrepen zo het compacte keukendesign. Les façades profilées claires en coloris magnolia forment un fort contraste du plus bel effet avec les caissons en coloris Mooreiche. Les éléments d‘étagères assurent un caractère chaleureux et soulignent le design compacte de la cuisine. 68 69 70 ROMINA | TANIA magnolia Eine Küche im Loft-Charakter mit freistehendem Arbeitsblock. Alle Utensilien verschwinden in den Hochschränken oder werden dekorativ in dem frontbündigen, großen Wandregal präsentiert. Zum Wohnraum hin erhält der Kochblock ein großes offenes Fach. Das offene Stollenregal bietet ein zusätzliches Highlight, welches sich auch als Raumteiler eignet. In this kitchen with loft character everything is either hidden in the tall units or presented in the flush mounted rack. The room facing cooking island provides storage for larger or smaller kitchen utensils. A special highlight is the open shelf solution, which is suitable as room divider. Een keuken met loft-karakter en vrijstaand werkblok. Alle spullen verdwijnen in de hoge kasten of worden ter decoratie in de frontgelijke grote wandregalen gepresenteerd. Richting de woonruimte is het keukenblok voorzien van een groot open vak. Het open regaal is een prima afscheiding tussen twee ruimtes. Une cuisine style loft avec bloc de travail isolé. Tous les ustensiles disparaissent soit dans le bloc d’armoires hautes ou alors sont répartis sur les étagères murales. L’espace de travail dispose d’un compartiment ouvert. L’armoire à étagères qui se transforme également en espace de rangement, apporte un charme supplémentaire. 71 Zukunftsweisend für die moderne Küchenarchitektur The future of modern kitchen design | De toekomst voor moderne keukenarchitektuur | Le futur du design de la cuisine Ausdrucksstark und futuristisch - diese Küche gewinnt durch eine klare Linienführung und harmonische Farb- und Holztöne gleichermaßen an Weite und Lebendigkeit. Ein authentisches und natürliches Design, das zeitlos wirkt und gleichermaßen dem Wunsch nach Individualität gerecht wird. Expressive and futuristic - size and vitality of this kitchen win by clear lines and harmonious colors and wood tones. An authentic and natural design that is timeless and fulfills the desire for individuality. Sterke uitstraling en futuristisch - deze keuken wint door strakke lijnen en harmonieuse kleur- en houttinten zowel aan ruimte en levendigheid. Een authentiek en natuurlijk design dat tijdloos is en gelijktijdig de wens van individualiteit vervult. Futuriste et pleine de caractère - cette cuisine allie des lignes claires à des couleurs et teintes harmonieuses. Un design authentique et naturel répond aux besoins d‘individualité. 72 73 74 Auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben. All available RAL or Sikkens color codes can be used for this front décor. Ce modèle en façades MDF massif et disponible au choix, dans toute les teintes RAL et Sikkens. Het model uit MDF is naar wens in alle RAL en Sikkens kleuren te verkrijgen. LUNA - EL LUNA schilf / olivgrau Erfrischend in Form und Farbe: Stilvolle Mattlackfront im Modell Luna in drei verschiedenen Fräsungen. Eine Planung im modernen Landhausstil, die mit ihren warmen Naturtönen viel Ruhe und Behaglichkeit ausstrahlt. Die MDF-Front ist wahlweise in Matt- und Strukturlack und auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben erhältlich. Refreshing in form and color! Model Luna‘s stylish matte lacquered front decors are available in 3 different millings. A kitchen layout in a modern country kitchen style radiates calmness and coziness and is available in warm natural shades . The MDF front décor is also available in a matte and structured lacquer or if desired in all colors of the RAL- and Sikkens color charts. LUNA - DL Verfrissend in vorm en kleur - stijlvol matlakfront in het model Luna in 3 verschillende frees varianten. Een ontwerp in moderne landhuisstijl, die met haar warme natuurkleuren veel rust en behaaglijkheid uitstraalt. Het MDF-front is in mat- en structuurlak verkrijgbaar en op verzoek in alle RAL en Sikkens kleuren te verkrijgen. Rafraichissant dans la forme et dans la couleur. Façade laque matte en modèle LUNA avec 3 types de fraisage. Une planification moderne et rustique avec ses tons naturels dégage beaucoup de quiétude et de bien être. La façade MDF est disponible en laque matte ou structurée et au souhait en colori RAL ou Sikkens. LUNA - L 75 76 77 78 Auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben. All available RAL or Sikkens color codes can be used for this front décor. Ce modèle en façades MDF massif et disponible au choix, dans toute les teintes RAL et Sikkens. Het model uit MDF is naar wens in alle RAL en Sikkens kleuren te verkrijgen. RICA olivgrau Eine zeitgemäße Interpretation des modernen Landhausstils, die sich durch Klarheit, Frische und Lebendigkeit auszeichnet. Matt lackierte Fronten mit geradliniger Rillenoptik und einem perfekt auf die Küchenplanung abgestimmten Griffelement zeigen modernes Wohnen mit einem Höchstmaß an Funktionalität und Komfort. Dabei sind der Farbvielfalt keine Grenzen gesetzt: Alle Farben der RAL- und Sikkensskala sind für dieses Modell erhältlich. A contemporary interpretation of the modern country style, which distinguishes itself with clarity, a fresh new look and liveliness. Matte lacquered front decors in bead board optic and matching handles demonstrate modern living with a maximum of functionality and convenience. This model is available in all colors of the Ral- and Sikkens color chart. De juiste interpretatie van de moderne landhuisstijl, die zich kenmerkt door duidelijkheid, frisheid en levendigheid. Mat gelakte fronten met een rechtlijnige lamellen optiek en een perfect op de keukenplanning afgestemde greep toen een moderne manier van wonen met een hoge mate aan functionaliteit en comfort Daarbij is aan de veelvoud aan kleuren geen grens gesteld - alle kleuren uit het RAL en Sikkens gamm zijn in dit model mogelijk. Une interprétation moderne de la cuisine rustique qui se traduit par une clarté, une fraîcheur et une vivacité excellente. Les façades laquées mattes avec des lamelles verticales et des poignées parfaitement assorties montrent un espace de vie moderne fonctionnel et confortable. Pas de restriction pour ce modèle qui est disponible dans tous les coloris RAL et Sikkens. 79 80 81 Moderner Landhausstil, zeitlos schön Contemporary Country kitchen, a timeless beauty | Moderne landhuisstijl, tijdloos mooi | Style rustique moderne, beauté éternelle ANTONIA eiche bordolino Natürlichkeit pur. Nichts ist authentischer wie ein Stück Eichenholz. Die offenporige, strukturierte Eiche im Farbton Bordolino ergibt einen schönen Kontrast zur Arbeitsplatte in dunklem Granit. Die massive Rahmenfront steht dabei für zeitloses Design und ein hohes Maß an Robustheit. Ein durchdachtes Konzept aus Arbeits- und Stimmungslicht verleiht dieser Küche Wohnlichkeit und Moderne. Nature pure! Nothing is more authentic than a piece of oak wood. The grain structure of oak in the color shade of bordolino contrasts the dark granite countertop beautifully. The solid framed wood front is a timeless beauty. A sophisticated concept of lighting for function or mood combines coziness and modern comfort. Pure natuur. Niets is authentieker dan een stuk eikenhout. De open structuur van het eiken in de kleur Bordolino geeft een mooi contrast met het werkblad in donker graniet. Het massiever kaderfront staat voor tijdloos desing en een hoge mate van robuustheid. Een doordacht concept van werk- en sfeerverlichting geeft aan deze keuken comfort en moderniteit. Le naturel pur. Rien n‘est plus authentique qu‘un bout de bois en chêne. La façace à pores ouverts et stucturée en chêne Bordolino donne un beau contraste avec le plan foncé en granit. La façade en cadre massif offre un design intemporelle et une grande robustesse. Un concept réfléchi avec des ambiances différentes donne à cette cuisine confortabilité et modernité. 82 83 Der vorgezogene Spülenbereich mit abschließendem Regalelement wirkt raumtrennend und offen zugleich. Die Küche wird so Teil der gesamten Raumarchitektur und verbindet die Lebensbereiche fließend miteinander. The protruded sink area with an end shelving unit looks like a room divider but is open at the same time. The kitchen becomes part of the entire architecture of the room and combines living areas flowingly. Het vooruitgetrokken spoelgedeelte met het open regaal als afsluiting werd als afscheiding en open gedeelte tegelijk De keuken wordt zo een deel van de gehele ruimte-architectuur en verbindt de leefruimtes vloeiend met elkaar. La partie évier avec ses éléments de rangement à l‘arrière donne une impression de séparation et d‘ouverture. La cuisine grâce à sa disposition relie et rend fluide les différents espaces de vie. 84 Natur pur - Eiche in ihrer ganzen Vielfalt Nature pure - Oak in its plurality | Puur natuur - eiken in al haar veelvoud | Nature pure - Le chêne dans toute sa diversité Eiche bernstein Eiche bordolino Eiche brasil Eiche natur Mooreiche Die Eiche ist Sinnbild für Langlebigkeit und Beständigkeit. Durch ihre offenporige, natürliche Holzstruktur entfalten die 5 verschiedenen Beiztöne die Schönheit des Eichenholzes in allen Nuancen. Eiken staat garant voor lange levensduur en onvergankelijkheid. Door de open, natuurlijke houtstructurr ontvouwen zich de 5 verschillende beitskleuren van het eikenhout in alle nuances. Oak wood is a symbol for longevity and continuity. 5 different wood stains unfold the beauty of the genuine open-pored oak wood. Le chêne est l‘image de la longévité et de la résistance. A travers la structure naturelle du bois avec ses pores ouverts, les 5 différents tons de bois offrent la beauté du bois de chêne dans toutes ses nuances. 85 86 COSIMA-RM eiche bordolino MAJA pistazie / weiß Eine Küche für die kleine, junge Familie, aufgelockert durch frische Farbakzente. Die warmen Holzfronten geben der Küche mit den pflegeleichten, weißen Fronten ein wohnliches Ambiente. Die Sitzbank bietet viel Stauraum und ist auch für Kinder eine gute “Stehhilfe“, um an der Arbeitsplatte als kleine Köche mitwirken zu können. Ein Sideboard rundet das wohnliche Ambiente ab. A kitchen for young and small families, accentuated by high-glossy colors. The warm wooden fronts in combination with the white high-gloss give the kitchen a charming ambience. The seat pedestal offers storage and is the “first step” for all small chefs, who participates in cooking. The sideboard perfects this planning. De keuken voor de kleine, jonge familie, opgevrolijkt door frisse kleuraccenten. De warme houten fronten geven de keuken samen met de gemakkelijk te onderhouden witte fronten een huiselijke uitstraling. De zitbank biedt veel opslagruimte en kan als opstaphulp voor kinderen gebruikt worden die als kleine koks in de keuken willen meehelpen. En wandplank onderstreept de huiselijke uitstraling. Une cuisine pour petite et jeune famille avec des couleurs rafraichissantes. Les façades bois avec les nuances blanches donnent à la cuisine une ambiance harmonieuse. Le banc offre beaucoup de rangement et permet aux enfants de s’initier apprentis cuisiniers. Un sideboard complète l’ambiance de cette cuisine. 87 COSIMA-RM eiche bordolino MAJA pistazie / weiß Auf Wunsch in allen RAL- und Sikkensfarben. All available RAL or Sikkens color codes can be used for this front décor. Ce modèle en façades MDF massif et disponible au choix, dans toute les teintes RAL et Sikkens. Het model uit MDF is naar wens in alle RAL en Sikkens kleuren te verkrijgen. 88 89 Natürlichkeit in neuer Form Naturalness in a new design | Natuurlijk in de nieuwe vorm | Les nouvelles formes du naturel 90 MIRANDA fichte gebürstet grafit / camee Hochwertiges gebürstetes Fichtenholz in einem kontrastreichen Farbzusammenspiel aus dunklem Grafit und warmen Camee. Stilprägend ist die offenporige Holzstruktur, die durch ihre Schlichtheit und Formschönheit überzeugt. High quality, brushed fir wood contrasts with dark graphite and warm camee. Defining feature of this model is the open-pored wood structure which convinces with its simplicity and beauty. Hoogwaardig geborsteld vuren hout in een kontrast rijk kleurenspel uit donker grafiet en warm camee. Kenmerkend is de open houtstructuur, die door haar eenvoud en uitstraling overtuigd. Le bois d‘épicéa brossé de haute qualité offre un riche contraste avec le grafit foncé et la chaleur du camee. La façade en bois à pores ouverts structurée convainc par ses formes et sa simplicité. 91 92 MARIELLA fichte umbra / camee Elegant und rustikal zugleich. Durch die harmonische Verbindung von traditionellen und modernen Planungselementen erhält diese Landhausküche ihr charakteristisches Wohndesign. Besonderes Highlight sind die Akzentglastüren mit floralem Dekor in Weiß, welches die zeitgemäße Moderne dieser offenen Planung gekonnt unterstreichen. Birnbaum Elegant and rustic at the same time. The characteristic design of this country kitchen was achieved by incorporating traditional and modern planning elements. A particular highlight is the floral patterned glass doors in white which emphasizes the modern touch. Elegant en rustiek tegelijkertijd. Door de harmonieuze verbinding van traditionele en moderne ontwerp elementen krijgt deze landhuiskeuken haar karakteristieke woon design. Bijzonder kenmerk zijn de accentglasdeuren met bloemdecor in wit, die het moderne van deze tijd in het open ontwerp gekunt onderstrepen. Eiche natur Elégante et rustique en même temps. L‘alliance du traditionnel et du moderne apportent à cette cuisine rustique un espace de vie de caractère. L‘aspect original réside dans les façades en verre en décor floral blanc qui soulignent la modernité de cette planification ouverte. Fichte camee Fichte umbra Das Modell Mariella wird in drei Holzarten und mehreren Beiztönen angeboten. The model Marielle is available in 3 different wood types and many different stain colors. Het model Mariella word in drie houtsoorten en meerdere beitskleuren aangeboden. Le modèle Mariella est disponible en trois types de bois et en plusieurs tons de bois. Fichte carruba 93 94 TABEA eiche camee Eine gemütliche Landhausküche, aufgelockert durch Stilelemente wie Pilaster, Tellerbord, spezielle Wandpaneele und Kranzleisten. Die vorgezogenen Unterschränke der Kochstelle setzen einen besonderen Schwerpunkt in dieser klassischen Wohnküche. This country style kitchen is a genuine living space, using stylish elements like pilaster, shelf for dishes, special wall panels and crown moldings. A special focus in this classic living kitchen is set by the protruded cooking area and the separate high board next to the eating area accentuates this design with its graphite lacquer. De gemoedelijke landelijke keuken, onderbroken door stijlelementen zoals pilasters, bordenplanken, speciale wandpanelen en kranslijsten. Het naar voren getrokken kookgedeelte toont een bijzonder accent in de klassieke woonkeuken. Het separate highboard als individueel meubel naast het eetgedeelte valt in het oog door de accentkleur grafiet. Une cuisine au style campagnard, agrémentée de pilastres, vaisseliers, système de panneaux muraux spéciaux et corniches. Les meubles bas de la zone de cuisson accentuent le centre de gravité de cette cuisine classique. L’implantation séparée située à côté du coin repas est mise en valeur par sa couleur graphite. 95 Wer kocht denn heute bei Ihnen? WIR HABEN DIE LÖSUNG! 190 cm >OVJVVRZPU`V\YRP[JOLU[VKH`&>PLRVVR[LY]HUKHHNIPQ\& 8\PJ\PZPULJOLa]V\Z& WE HAVE THE SOLUTION! WIJ HEBBEN DE OPLOSSING! NOUS AVONS LA SOLUTION! 163 cm Das gemeinsam mit der Firma LINAK entwickelte ERGOmatik System verfügt über mehrere elektromotorische Antriebe, welche Küchenschränke und Arbeitsplatte sanft und nahezu geräuschlos auf und ab fahren lassen. Dabei werden Gewichte bis zu 720 kg mühelos bewegt. Die Bedienung erfolgt über ein in die Arbeitsplatte integriertes Touchpanel, welches gleichzeitig die aktuelle Höhe der Arbeitsfläche anzeigt. Außerdem besteht die Möglichkeit, bis zu drei Höhen fest zu programmieren, so dass die optimale Arbeitshöhe schnell gefunden wird. Alternativ ist auch eine Bedienung per Funkschalter möglich. In cooperation with the company LINAK, Sachsenküchen developed a system that has several electric motors, which raise and lower cupboards and countertops smoothly and virtually silently: the ERGOmatic system. Weights up to 720 kilograms can be moved effortlessly. The system can be operated using the touch panel integrated into the counter top, which also displays the current height and allows you to save up to three favorite positions. Het samen met het Deense bedrijf Linak ontwikkelde systeem beschikt over meerdere elektromotorische aandrijvingen, welke keukenkasten en werkbladen zacht en vrijwel zonder geluid op en neer laten gaan. Een gewicht tot 720 kg wordt zonder moeite in beweging gebracht. De bediening gaat via een Touchpanel in het werkblad, welke ook de actuele hoogte van het werkblad weergeeft. Bovendien bestaat de mogelijkheid om 3 hoogtes vast te programmeren, zodat de optimale werkhoogte snel te vinden is. Als alternatief is ook een bediening via afstandsbediening te verkrijgen. minimale Hubhöhe 855mm Vorbei sind die Zeiten, als Küchenarbeit einzig und allein den Frauen vorbehalten war. Doch wenn mehrere Personen als „Köche“ auftreten, kommen klassische Küchenplanungen schnell an ihre ergonomischen Grenzen. Dafür sorgen schon die vorhandenen Größenunterschiede zwischen den Personen. Voorbij zijn de tijden dat werken in de keuken alleen toebehoord aan vrouwen. Toch is het zo dat wanneer meerdere personen als ‚kok‘ in beeld komen, de klassieke keukenplanning al snel aan de ergonomische grenzen stoot. Dit komt natuurlijk door de verschillen in lengte tussen de personen. Das Problem sind statische Arbeitshöhen, die entweder auf die Bedürfnisse eines Benutzers abgestimmt sind oder dem „Mittelwert“ einer bestimmten Nutzergruppe angepasst werden müssen. Het probleem ligt bij de vaste werkhoogtes, welke op de behoefde van één gebruiker afgestemd zijn of aangepast moeten worden aan de gemiddelde hoogte van een gebruikersgroep. Bij verschillen in lengte van 20 tot 30 cm heeft dit al behoorlijke consequenties in de aanpassing voor een optimale ergonomische werkhoogte. Bei Größenunterschieden von 20-30 cm kann das schon zu erheblichen Kompromissen bei der optimalen ergonomischen Arbeitshöhe führen. Sachsenküchen präsentiert mit dem Hubsockelsystem SGH01-200 das erste elektrisch verstellbare Sockel- system (ERGOmatic), welches auf Knopfdruck eine Verstellung der Arbeitshöhe um bis zu 20 cm ermöglicht. Mit einem Verstellbereich von 85,5 cm bis 105,5 cm finden Personen von 1,60 m bis 2,00 m Körpergröße ihre jeweils optimale Arbeitshöhe. Damit werden Rückenschmerzen und Verspannungen durch falsche Körperhaltung deutlich reduziert und der Spaß am Kochen bleibt ungetrübt. Gone are the days where kitchen work was done by women only. If several persons are working in one kitchen, classic kitchen architectures reach their limit in terms of ergonomics. Differences in size are just one reason. The problem are static working heights, which are either planned according to one person’s needs or have to be customized to the “average value” of a specific group. Differences in size from 20 to 30 cm lead to significant compromises in optimal ergonomic working heights. With the socket lift system Sachsenküchen presents the first electrically adjustable socket system (ERGOmatic), which allows a working height adjustment up to 20 cm. With an adjustment range from 85.5 to 105.5 cm people with body heights from 1.60 to 2.00 m find their optimal countertop height. Back pain and tension caused by wrong postures will be significantly decreased, while the fun of cooking remains. 96 maximale Hubhöhe 1055mm Ce système développé en partenariat avec la société danoise Linak, est composé de plusieurs mécanismes d’entrainements électriques motorisés qui permettent aux meubles et aux plans de travail un mouvement en hauteur doux et silencieux. Une charge maximale de 600 kg peut être mise en mouvement sans effort. La commande a lieu par un Touchpanel intégré dans le plan de travail, qui affiche en même temps la hauteur actuelle du plan de travail. Il est également possible de programmer 3 hauteurs fixes, afin que votre hauteur optimale soit vite retrouvée. Alternativement il est aussi possible d’utiliser une télécommande. Sachsenkeukens introduceert met het plintliftsysteem het eerste elektrisch verstelbare plintsysteem (ERGOmatic) dat met een druk op de knop een aanpassing van de werkhoogte tot 200 mm mogelijk maakt. De instelling kan variëren van 855 mm tot 1055 mm en zo vindt iedere persoon van 1,60 m tot 2,00 m lichaamslengte zijn/haar optimale werkhoogte. Hiermee worden rugpijn en spanningen door onjuiste lichaamshouding duidelijk vermindert en blijft het plezier bij het koken behouden. Le temps où les femmes étaient les seules à la cuisine est bien révolu. Mais si plusieurs personnes s’improvisent cuisiniers, les limites d’une planification de cuisine ergonomique se font vite ressentir. Rien que la différence de taille de plusieurs personnes au sein d’une famille pose déjà quelques soucis. Hubsockel in unterer Position | Socket in lower position |Onderstel met geïntegreerd liftsysteem onderkant | Socle d’élévation en position basse Le problème est la hauteur fixe des plans de travail qui sont adaptées soit aux besoins d’une certaine personne ou à la « moyenne » des besoins d’un groupe. Pour des différences de hauteur de 20 à 30 cm de gros compromis doivent être fait par certaines personnes. Le temps où les femmes étaient les seules à la cuisine est bien révolu. Mais si plusieurs personnes s’improvisent cuisiniers, les limites d’une planification de cuisine ergonomique se font vite ressentir. Rien que la différence de taille de plusieurs personnes au sein d’une famille pose déjà quelques soucis. Le problème est la hauteur fixe des plans de travail qui sont adaptées soit aux besoins d’une certaine personne ou à la « moyenne » des besoins d’un groupe. Hubsockel in oberer Position | Socket in upper position | Onderstel met geïntegreerd liftsysteem bovenkant | Socle d’élévation en position haute Der Lifttisch als „MULTITALENT“ 6 clevere Vorteile: 6 Smart benefits: | 6 handige voordelen: | 6 des avantages malins: 1. Ergonomie: 1. Ergonomics: 4. Creatieve vrijheid: Mit der stufenlosen elektrischen Höhenverstellung um 20 cm lassen sich nahezu alle ergonomischen Anforder- ungen abdecken. Das betrifft sowohl die stufenlos einstellbare Höhe der Arbeitsfläche, als auch die Verkürzung der Greifwege durch die in der Höhe „mitfahrenden“ Schränke (kein tiefes Bücken). With the continuously electric height adjustment of 20 cm you can respond to almost every person’s ergonomic needs. This concerns the continuously adjustable height of the counter top as well as the adjustable cupboards. (No bending) Het flexibele ontwerp van het onderstel met geïntegreerd liftsysteem maakt niet alleen een flexibel ontwerp mogelijk maar biedt ook tal van inrichtingsmogelijkheden. Het in hoogte verstelbare kookeiland is verkrijgbaar in laminaat, lak en hout. 2. 5. 2. The socket lift system can be planned accurate to measurements. This means lengths from 120 to 400 cm and depths from 60 to 120 cm are possible without any problem. Planungsfreiheit: Das Sockelsystem ist frei planbar, d.h. es sind Längen (von 120 bis 400 cm) und Tiefen (von 60 bis 120 cm) ohne Probleme realisierbar. 3. Flexibler Aufbau: Das Sockelsystem bildet eine flexible „Plattform“ für die Aufnahme der verschiedenen Schranktypen im 560er Höhenraster. Somit hat der Küchenplaner die Möglichkeiten auch diese höhenverstellbare Küchenzeile individuell zu konfigurieren. 4. Gestalterische Freiheit: Der flexible Aufbau des Hubsockelsystems schafft nicht nur Flexibilität in der Planung sondern auch in der Gestaltung. Die höhenverstellbare Kücheninsel gibt es wahlweise in den Ausführungen Schichtstoff, Lack und Echtholz. 5. 3. Planning: Flexibility: The socket system presents a flexible “platform” for the different types of cupboards in the 560 height scheme. Therefore the planner has the possibility to individually configure the kitchenette. 4. Creativity: The flexible socket lift system doesn’t only create flexibility while planning, but also during creation. The height adjustable kitchenette is available in laminate, lacquer and wood. 6. The socket lift system is delivered preassembled; this means that the mechanical and electrical components can be assembled quick and easy on the spot. 6. Multifunctioneel: De hoogteverstelling biedt een keuken ook meer gebruiksmogelijkheden. Zo kan een kookeiland in de hoogste stand bijvoorbeeld perfect als toog worden gebruikt. Op die manier wordt uw keuken een ontmoetingsplaats voor familie en vrienden. Uw gasten zullen aangenaam verrast zijn door de ‘transformatie’ van het kookeiland van ‘werkblad’ in toog. Ergonomie: Avec son système d’élévation électrique en continu de 20 cm, la table lift répond à presque toutes les exigences ergonomiques. La hauteur du plan de travail est réglable en continu et les rangements sont à portée de main grâce aux meubles « amovibles » (plus besoin de se pencher). Multifunctional: 2. The possibility of adjusting heights extends the usability of the kitchen. A kitchenette in the upper position can be used as a counter. This is how the kitchen can turn into a meeting point for family and friends. The “transformation” from a work desk to a counter will astonish your guests. Liberté de programmation: Le système de socle peut être programmé selon vos envies et vous permet de régler facilement la longueur (de 1200 à 4000 mm) et la profondeur (de 600 à 1200 mm). 3. 6. Structure flexible: Multifunktionalität: Die Möglichkeit der Höhenverstellung erweitert auch die Nutzungsmöglichkeiten einer Küche. So kann z.B. eine Kücheninsel in Ihrer höchsten Position sehr gut als Tresen genutzt werden. Damit wird die Küche zum Treffpunkt für Familie und Freunde. Die „Verwandlung“ der Kücheninsel vom „Arbeitstisch“ zum Tresen dürfte bei allen anwesenden Gästen für Begeisterung sorgen. 1. GESUND IST NICHT NUR, WAS AUF DEN TISCH KOMMT... IT’S NOT ONLY HEALTHY WHAT’S ON THE TABLE… NIET ALLEEN WAT OP TAFEL KOMT, MOET GEZOND ZIJN ... POUR VOTRE SANTÉ, NE PENSEZ PAS SEULEMENT À CE QUI EST SUR VOTRE TABLE… Ergonomie: Dankzij de traploze elektrische hoogteverstelling (tot 20 cm) wordt aan vrijwel alle ergonomische eisen voldaan. Niet alleen de hoogte van het werkblad kan traploos worden ingesteld, ook de kasthoogte wordt automatisch aangepast. Zo kunt u overal gemakkelijk bij en hoeft u zich niet diep te bukken. 2. Ontwerpvrijheid: Het onderstel met geïntegreerd liftsysteem kan vrij worden ontworpen: lengte (van 1200 tot 4000 mm) en diepte (van 600 tot 1200 mm) kunnen probleemloos worden aangepast. 3. Der Lifttisch mit seiner um 50 cm elektrisch höhenverstellbaren Platte ist ein wahres Multitalent. Als Arbeitstisch lässt er sich optimal auf die individuellen ergonomischen Bedürfnisse der Person einstellen, welche z.B. die Speisen vorbereitet. Dabei finden auch Kinder ihre richtige Arbeitshöhe. Zum Essen wird der Tisch auf eine angenehme Sitzhöhe gefahren. Diese Einstellung lässt sich über das Bedienelement auch fest programmieren. Für den „Küchenplausch“ mit Freunden wird der Tisch nahezu lautlos auf Stehhöhe gestellt. Das macht nicht nur Eindruck sondern schafft auch Platz für mehrere Personen. Steh-Sitz-Arbeitsplätze werden immer mehr zum Standard im Büro. Bereits heute ist jeder fünfte verkaufte Schreibtisch in der Höhe verstellbar. Die Küche als „Mittelpunkt des Lebens“ bietet durch Integration des Lifttisches vollkommen neue Möglichkeiten, egal ob die Kinder hier Ihre Hausaufgaben machen oder nur mal schnell zwei Emails beantwortet werden. Easy Assembly: Montagefreundlichkeit: Das Hubsockelsystem wird vormontiert geliefert, d.h. die mechanischen Komponenten lassen sich vor Ort schnell und unkompliziert installieren. Die elektrischen Komponenten sind ebenfalls vorinstalliert und werden lediglich vor Ort über Steckkontakte verbunden. Het onderstel met geïntegreerd liftsysteem is bij levering al gemonteerd. Hierdoor kunnen de mechanische onderdelen snel en eenvoudig worden geïnstalleerd in uw keuken. De elektrische onderdelen zijn eveneens vooraf geïnstalleerd en worden in uw keuken via stekkers aangesloten. 1. 5. Eenvoudige montage: The lift table as all-rounder | De in hoogte verstelbare tafel als „Multitalent“ | La table lift „Multifonction“ Flexibele montage: Het onderstel met geïntegreerd liftsysteem vormt een flexibele basis voor de montage van de verschillende typen in hoogte verstelbare tafels (tot 560 mm). De keukenontwerper beschikt dus over de mogelijkheid deze in hoogte verstelbare keukenblokken op maat te maken. Le système de socle constitue une « plateforme » flexible qui permet d’élever différents types de meubles selon une grille de hauteurs allant jusqu’à 560 mm. Ainsi, le cuisiniste peut même configurer la hauteur de chacun des meubles séparément. 4. Liberté de design: La structure du système d’élévation de socle offre une flexibilité dans la programmation, mais également dans le design. L’îlot de cuisine réglable en hauteur est disponible en différentes versions : stratifiée, laquée ou en bois. 5. Facilité de montage: Le système d’élévation de socle est prémonté, ce qui permet d’installer les composants mécaniques sur place rapidement et en toute simplicité. Également préinstallés, les composants électriques seront branchés aux prises de courant uniquement sur place. 6. Multifonctionnalité: Le réglage en hauteur multiplie également les possibilités d’utilisation de la cuisine. L’îlot de cuisine peut parfaitement faire office de bar lorsqu’il est réglé à sa hauteur maximale. La cuisine devient alors un lieu de rencontre pour la famille et les amis qui seront ravis de voir la « transformation » de l’îlot, passant d’un « plan de travail » à un bar. The lift-table with its 50 cm electrically height adjustable plate is a true all-rounder. As worktable for preparing food it can be adjusted to a person’s individual ergonomic needs. Children find their right working height, too. For lunch, the table is lowered down to a comfortable seat height. This position can be saved using the control device. And for a relaxed small talk with friends you lift the table up to a standing position height creating more room for unexpected guests. Stand-sit-desktops become more and more standard in modern offices. Already nearly every fifth sold desktop is height adjustable. The kitchen as “centre of life” offers entirely new possibilities by integration of lift tables: No matter if children do their homework or just e-mails are checked. De lifttafel is, met de om 500 mm elektrisch in hoogte verstelbare plaat een echt Multi talent. Als werktafel kan hij optimaal op de individuele behoefte van degene ingesteld worden die bijvoorbeeld het eten gaat voorbereiden. Ook kinderen vinden hier de juiste werkhoogte. Voor het eten wordt de tafel op een aangename zithoogte ingesteld. Deze instelling kan via het bedieningselement vast geprogrammeerd worden. Voor de gezellige ontmoeting met vrienden kan de tafel bijna zonder geluid op stahoogte gebracht worden. Dat maakt niet alleen indruk…! Sta-zit-werkplaatsen behoren steeds meer tot de standaard inrichting in het kantoor. Reeds nu is elke vijfde verkochte bureauwerkplaats in hoogte verstelbaar. De keuken als ontmoetingsplek verkrijgt door de integratie van de lifttafel geheel nieuwe mogelijkheden, of de kinderen hun huiswerk maken of dat er een email beantwoord moet worden. La table lift avec sa hauteur réglable de 500 mm est une vraie table multifonctions. En tant que plan de travail elle se laisse régler à la hauteur optimale et ergonomique de chaque « cuisinier ». Même les enfants y trouvent leur compte. Pour les repas, la table est descendue à une hauteur confortable. Cette position peut être programmée sur l’élément de commande. Pour un buffet entre amis, la table sera remontée pour le confort des convives debout. Cela ne fait pas juste un bel effet… ! Les tables multifonctions sont de plus en plus utilisées dans les bureaux. De nos jours un bureau vendu sur 5 est réglable en hauteur. La cuisine comme « centre de vie » offre par l’intégration de cette table lift de nouvelles possibilités, comme permettre à un enfant d’y faire ses devoirs confortablement, ou simplement de répondre rapidement à quelques mails. 97 Individuelle Stauraumlösungen Custom storage solution | Individuele opbergmogelijkheden | Solution d‘espace de rangement individuels Platz schaffen bei optimaler Raumaufteilung. Ob Unterschränke mit Le Mans Schwenkauszügen oder gedämpfte Vollauszüge – alles ist möglich. Die optionale Ausstattung mit Anti-Rutschmatten und integrierter LEDSchrank-Innenbeleuchtung zeigt den hohen Standard der Innenausstattung. Auf Wunsch erhalten Sie viele Schränke mit elektronischen Öffnungssystemen. Ein Fingertipp genügt und die Auszüge öffnen sich wie von Zauberhand. Create space by optimizing the space you have. Base cabinets with pull-out, swivel out LeMans shelves or deep drawers with soft closure - all out, swivel out Le Mans shelves or soft close deep drawers - all is possible. Anti-slide mats for the cabinets or integrated LED interior lighting show our high expectations for interior cabinet fittings. Many cabinets are available with an electronic opening system. A short tap on the drawer and it opens just like magic. Plaats maken met een optimale ruimte indeling. Of het nu onderkasten met Le-Mans draaiplateau´s zijn of gedempte korfladen - alles is mogelijk. De optimale uitrusting met anti-slipmatten en geïntegreerde LED verlichting toont de hoge standaard van binnen verdeling. Op verzoek krijgt u veel kasten met elektronische openingssystemen. Een lichte aanraking is voldoende en de laden openen zich als vanzelf. Faire de la place avec une répartition optimale de l‘espace de rangement. Tout est possible que ce soit meubles bas avec système pivotant Le Mans ou coulissants à sortie totale avec amortisseurs. L‘aménagement en option avec des tapis anti-dérapants et l‘intégration à l‘intérieur des meubles d‘éclairage LED montrent la haute finition des meubles. A souhait beaucoup de meubles sont disponibles avec une ouverture automatique. Une simple pression sur la façade suffit pour l‘ouverture des tiroirs et coulissants. Vorrats-Unterschränke Supply base cabinet Voorraad onderkasten Meubles bas à provisions 98 Convoy Apothekerschrank Arena Style Pull-out cargo Arena Style Apothekerskast Armoire à pharmacie Ecklösungen Corner solutions Hoekoplossingen Solution d’angle Unter- / Hochschränke - LeMans II Base / High cabinets - LeMans II Onder- / Hogekasten - LeMans II Meubles bas / Armoires - LeMans II Vorratsschrank mit Tandemauszug Pantry with tandem hinges Voorraadkast met Tandem element Armoire coulissants Tandem Lösungen für Schiebekästen und Auszüge Drawer and deep drawer solutions | Oplossingen voor bestekladen en korfladen | Solutions pour tiroirs et coulissants Viel Platz und Überblick bieten die Schiebekästen und Auszüge in verschiedenen Ausführungen, die serienmäßig mit Vollauszug für eine maximale Stauraumnutzung ausgestattet sind. Leicht laufende Führungsschienen mit Selbsteinzug und Einzugsdämpfung garantieren höchsten Komfort beim Öffnen und Schließen. Auf Wunsch erhalten Sie viele Schränke mit elektronischen Öffnungssystemen. Ein Fingertipp genügt und die Auszüge öffnen sich wie von Geisterhand. mögliche Ausführungen und Innenausstattungen possible interior equipments mogelijk interieur intérieur possible Standard drawers and deep drawers offer ample storage space and good supply overview. They are designed to provide maximum storage utilization. Easy gliding drawer runners with self closing mechanism guarantee highest comfort while opening and closing. Many cabinets are available with an electronic opening system. A short tap on the drawer and it opens just like magic. Veel plaats en overzicht bieden de bestekladen en korfladen in verschillende uitvoeringen, die seriematig volledig uittrekbaar voor een optimale opbergruimte uitgerust zijn. Licht lopende lade geleiders met zelfsluiting en demping garanderen het hoogste comfort bij het openen en sluiten. Op verzoek krijgt u veel kasten met elektronische openingssystemen. Een lichte aanraking is voldoende en de laden openen zich als vanzelf. Les coulissants et tiroirs dans les différentes finitions, équipés en série de sortie totale, offrent une grande place de stockage et une grande visibilité du contenu. Les coulisses amorties garantissent un confort absolu dans l‘ouverture et la fermeture. A souhait beaucoup de meubles sont disponibles avec une ouverture automatique. Une simple pression sur la façade suffit pour l‘ouverture des tiroirs et coulissants. Besteckeinsatz aus Kunststoff silberfarben mit festen Besteckschalen Plastic cutlery tray silver-colored with fixed cutlery tray Bestekindeling kunststof Aménagement tiroir Besteckeinsatz CUISIO in grafit mit individuell einstellbaren Trennstegen ab Schubkastenbreite 60 cm mit Messereinsatz lieferbar Cutlery tray CUISIO in graphite with individually adjustable elements for width exceeding 60 cm with knife holder Bestekindeling CUISIO in grafiet met vrij instelbare dwarsdelen. Vanaf 600 mm breedte met mesindeling Großraumauszüge mit maximalem Stauraum large capacity deep drawer with maximal storage space XXL korfladen Coulissant grand volume Holz-Besteckeinsatz in Nussbaum mit hochwertiger Inneneinteilung für Besteck, Gewürze und Küchenfolie Holz-Inneneinteilung in Nussbaum für sicheres und übersichtliches Aufbewahren von Geschirr, Töpfen, Pfannen u.v.m. Wooden cutlery tray in walnut with high-quality interior separation for cutlery, spices and aluminium foil Houtenvakverdeling in notenhout Houten-bestekindeling in notenhout Aménagement tiroir intérieur en bois en noyer Wooden interior compartmentation in walnut Aménagement tiroir en bois en noyer Aménagement tiroir CUISIO en graphit avec traverses de séparation ajustables à partir d’une largeur de 600mm aménagement pour couteaux 99 Lösungen für die Wertstofftrennung Easy Open - Einfaches Öffnen mit Komfort Garbage recycling | Oplossingen voor afvalscheiding | Solutions pour tri sélectif Easy-open - Convenient cabinet opener | Easy Open - eenvoudig openen met komfort | Easy open -ouverture facile avec confort Die hochwertigen Abfalltrennsysteme mit herausnehmbaren Wertstoffbehältern ermöglichen ein hygienisches und nahezu geruchloses Aufbewahren von Hausmüll und Küchenabfällen. Darüber hinaus bieten sie Platz für Putzmittel und Reinigungsutensilien. Mit den elektrischen Öffnungssystemen Touch Control, Sensomatik und Servodrive wird das Öffnen der Schränke zum Kinderspiel. „Wie von Zauberhand“ werden Klappen, Türen und Auszüge automatisch geöffnet. Diese Öffnungssysteme sind nicht nur komfortabel, sondern eröffnen auch neue Möglichkeiten für die grifflose Planung der Küche. High quality garbage collection and separation units with removable containers enables you to collect household garbage and kitchen waste almost odorlessly and in a sanitary way. Additionally there is storage for cleaning products. With the electronic opening system „Touch Control Sensomatik and Servo Drive“, opening a cabinet is a breeze, doors and drawers open automatically. These new opening systems are very convenient to use and open up new planning options for a handle-less kitchen. De hoogwaardige afvalscheidingssystemen met uitneembare bakjes maken het nagenoeg gereukloze opbergen van huis- en keukenafval mogelijk. Daarbij bieden zij plaats aan poets- en reinigingsmiddelen. Le système de tri sélectif avec des bacs individuels permettent de conserver sans odeur les déchets avec une hygiène parfaite. En outre il propose de la place pour le rangement des produits d‘entretiens. 100 Met het electronisch openingssysteem Touch Control, Sensomatic en Servodrive wordt het openen van kasten kinderlijk eenvoudig. „Als vanzelf“ worden kleppen, deuren en laden automatisch geopend. Deze openingssystemen zijn niet alleen comfortabel, maar bieden ook mogelijkheden voor de greeploze planning van de keuken. Avec les systèmes d‘ouverture électrique Touch Control, Sensomatik et Servodrive, l‘ouverture des meubles est un jeu d‘enfant. Comme par magie, les relavants, portes et coulissants s‘ouvrent automatiquement. Ces systèmes d‘ouverture ne sont pas justes confortables mais sont une alternative pour une planification sans poignée. Touch-Control Sensomatik SERVODRIVE SERVODRIVE Lichtkonzepte für die Küche Kitchen lighting | Lichtconcepten voor de keuken | Concept d‘éclairage pour la cuisine Erst mit dem richtigen Lichtkonzept erhält die Küche ihren unverwechselbaren Stil und ihre volle Ausdrucksstärke. Der Einsatz moderner LED-Technik eröffnet hier völlig neue Möglichkeiten der Lichtplanung. Eine durchdachte Kombination von Stimmungs- und Arbeitslicht unterstreicht dabei die Form- und Farbgebung der Küche und verleiht ihr das besondere Etwas. The use of modern LED Lighting opens up new possibilities: a well executed combination of mood and functional lighting enhances the form and color of your kitchen. Alleen met een juist lichtconcept krijgt de keuken zijn onverwisselbare stijl en komt zij tot haar recht. Door het gebruik van moderne LED techniek openen zich hier mogelijkheden tot licht planning. Een doordachte combinatie van sfeer- en werklicht benadrukt daarbij het ontwerp van de keuken en geeft haar „dat ene beetje meer“. Seulement avec un éclairage adéquat la cuisine prend tout son style et sa prestance.La mise en place des nouvelles technologies modernes à Led ouvre de nouvelles possibilités dans la planification de l‘éclairage. Une combinaison pensée de lumières d‘ambiance et de travail souligne les formes et le rendu de la cuisine et lui confère ce „petit quelque chose en plus“. beleuchtete beleuchtete LED-Glaseinlegeböden | illuminated LED glass shelves | verlichte LED-glasbodem | Plancher en verre éclairée LED Lichtboards | light boards | glasplank | Etagère en verre beleuchtete Unterböden | illuminated bottom shelves | verlichte LED-onderbodem | Plancher éclairée LED-Lichtprofil als Arbeitsplattenbeleuchtung | LED-light profile as countertop illuminating | LED-lichtprofiel | LED-profil lumineux LED-Lichtprofil als Sockelbeleuchtung | LED-light profile as socle illuminating | LED-lichtprofiel als plintverlichting | LED-profil lumineux pour éclairage de socles maßgenaue Planungsleuchte | planning light acurate to measurement | Planungsverlichting | Eclairage LED-Lichtsprofil als indirekte Beleuchtung | LED-light profile as indirect illuminating | LED-lichtprofiel | LED-profil lumineux 101 Paneelwandsystem Panel Wall System | Paneelwandsysteem | Système de panneaux Das Paneelwandsystem ist ein elegantes Modulsystem von Aluminiumprofilen in Verbindung mit Rückwandplatten. Bereits auf den ersten Blick besticht es durch seine Einfachheit und Eleganz. Es ist ein ausgezeichnetes Programm für die vielfältige Gestaltung von Küchen, Dielen, Schlaf- und Wohnräumen sowie Arbeitszimmern und überzeugt durch einfache Montage und eine große Bandbreite von Zubehör und Accessoires. Von verschiedenen Haken für Ihre Küchengeräte über Bodenträger für 16 – 25 mm starke Böden bis hin zum Kochbuchtablar und Messerblock – alles ist verschiebbar und hält Ihre Arbeitsflächen frei. Lieferbar ist das Paneelwandsystem mit eloxierten Aluminiumprofilen und Glasablagen mit gehärtetem, geschliffenem Glas. The Panel Wall System is a fine connection of aluminium profiles with the furniture board. It is obviously simple and elegant. We believe that it will become a valuable tool for interior designers and for planning habitats such as kitchens, anterooms, bedrooms, studies as well as offices. The advantages of the Panel Wall System are an easy assembly, a large choice of suspension elements and functionality. From different hooks for your kitchen equipment through shelf supports for 16 – 25 mm thick bottom panels up to knife-block and cookbook shelf – everything is slidable and keeps your countertops free. The Panel Wall System is available with profiles anodized in a natural color and polished and toughened glass. 2VJOI\JO;HISHY *VVRIVVRZOLSM RVVRIVLRZ[HUKHYK 7\WP[YLWV\YSP]YLZ )VKLU[YpNLY :OLSMOHUKSL 7SHURKYHNLYZ :\WWVY[WV\Yt[HNuYLZ )VKLU[YpNLY :OLSMOHUKSL 7SHURKYHNLY :\WWVY[WV\Yt[HNuYLZWV\Y *+/HS[LY *+YHJR *+OV\KLY 9HUNL*+ -SHZJOLUOHS[LY )V[[SLOVSKLY MSLZZLUOV\KLY 7VY[LIV\[LPSSL .L^ YaIVYK :OLSMMVYZLHZVUPUN 2Y\PKLUIVYK WVY[LtWPJLZ .SHZOHS[LZJOPLUL .SHZZYHJR NSHZOV\KLYYHPS 7VY[L]LYYLZ NLYHKLY/HRLU /VVR YLJO[L/HRLU JYVJOL[KVP[ /HRLUSLPZ[L 3VUNOVVR /HRLUSPQZ[ IHYYLKLJYtKLUJL 4LZZLYISVJR 2UPMLISVJR TLZZLUISVR ISVJJV\[LH\_ 7HWPLYYVSSLUOHS[LY *HZZL[[LMVYWHWLY[V^LSZ 7HWPLYYVSOV\KLY 7VY[LYV\SLH\WHWPLY 9LNHSIVYKTP[.SHZOHS[LYU :OLSMMVYNSHZZLZ 9LNHHSIVYKTL[NSHZOV\KLYZ ,[HNuYLT\YHSLH]LJZ\WWVY[WV\Y]LYYLZ Het paneelwandsysteem is een elegant modulesysteem van aluminiumprofilen in verbinding met achterwandplaten. Dit systeem overtuigt gelijk door eenvoud en elegantie. Het uitstekende programma is toe te passen in keukens, de hal, slaap- en woonruimtes en even goed in werkkamers. De montage is eenvoudig en er is een breed assortiment aan toebehoren en accessoires te verkrijgen. Van verschillende haken/houders voor uw keukengerei, plankdragers voor 16 – 25 mm dikke planken tot koekboekhouders of messenblok – alles is verschuifbaar en houdt uw aanrecht vrij. Leverbaar is het paneelwandsysteem met aluminiumprofielen en glasplaten van gehard en geslepen glas. Le système de panneaux muraux est un module élégant en profil d‘aluminium incluant un panneau arrière. Dès le premier coup d’œil on s’aperçoit de sa simplicité et de son élégance. Grâce à un montage facile et un large choix d’accessoires, il s’adapte aux différents aménagements de cuisines, vestibules, chambres, salons ou bureaux. Des crochets pour vos ustensiles de cuisines en passant par les supports étagères d’une épaisseur de 16-25mm, des pupitres pour livres jusqu’aux blocs couteaux, tout se glisse afin de libérer votre plan de travail. Le système de panneaux muraux est livré avec un profil d’aluminium, et avec du verre poli et renforcé. 102 103 Frontenübersicht PG 1 EDDA Akazie PG 1 Birke mittel 104 EDDA Mooreiche BEA Asteiche natur PG 2 PG 1 PG 1 PG 2 Strichdekor grün EDDA Kernbuche BEA Birke mittel DANIELA PG 1 PG 1 PG 2 Birnbaum EDDA Merano BEA Eiche Bordolino LINDA PG 1 PG 1 PG 2 creme EDDA Ontario BEA Buche Tirol JESSICA PG 1 PG 1 PG 2 weiß EDDA Kernesche BEA Merano TAMINA PG 1 PG 1 PG 2 camee EDDA Asteiche Natur LISA *1 kubanit CLIVIA PG 1 PG 1 LYDIA Birke mittel MONA PG 2 creme ROSA EDDA PG 1 EDDA PG 1 EDDA PG 1 EDDA PG 1 EDDA PG 1 BEA *1 Modell LISA Das Modell LISA erhalten Sie in 15 attrak tiven Farbausführungen. The LISA model is available in 15 attractive colour designs. Het model LISA is verkrijgbaar in 15 aantreccelijke kleuren. Frontenübersicht PG 1 Le modèle LISA est exécuté en 15 coloris. Esche grau PG 1 Pinie weiß ILKA Birnbaum PG 2 weiß Reliefstruktur PG 2 Pinie grau DALINA weiß matt KIRA PG 2 PG 2 Pinie champagner DALINA camee matt KIRA grau-metallic Reliefstruktur PG 2 graubeige Reliefstruktur PG 2 Pinie trüffelbraun DALINA kaschmir matt KIRA PG 2 bronze Reliefstruktur PG 2 Akazie ELISA Ahorn hell KIRA PG 2 anthrazit Reliefstruktur PG 2 STELLA superweiß cappuccino hellgrün weiß hellgrau graubeige camee mausgrau kubanit creme hellgelb burgunderrot sandbeige mango umbra metallic Birnbaum KIRA PG 2 KIRA schwarz Reliefstruktur 105 *2Modell ALEXA PG 2 ALEXA*2 PG 2 LANA PG 2 LANA PG 2 LANA PG 2 LANA PG 2 LEA Das Modell ALEXA erhalten Sie in 9 attrak tiven Farbausführungen. The ALEXA model is available in 9 attractive colour designs. Het model ALEXA is verkrijgbaar in 9 aantreccelijke kleuren. La série ALEXA vous est proposée en 9 coloris très attractifs. weiß graubeige sandbeige magnolia ferrarirot grau-metallic carruba weinrot schwarz magnolia Eiche bernstein PG 2 MILA PG 2 Eiche brasil MILA PG 2 Amerikanischer Nussbaum MILA PG 3 CLARA Hemlock Nordique PG 3 Eiche bernstein RICARDA PG 3 KARINA *3 Modelle SENTA/RICA/LUNA/ ROBERTA-L Die Modelle SENTA, RICA, ROBERTA-L und LUNA werden in vielen verschiedenen Farben als Matt- und Strukturlack angeboten. Auf Wunsch erhalten Sie alle Farben der RAL- und Sikkensskala. The models SENTA, RICA, ROBERTA-L and LUNA are offered in lots of our standard, spray lacquered front décor colors in structured or matte. If desired, any color from the RAL or Sikkens color codes can also be applied. De modellen SENTA, RICA, ROBERTA-L en LUNA worden in vele verschillende lakkleuren aangeboden, zowel in matte als in structuurlak. Op verzoek kunt u ze ook verkrijgen in alle RAL- en Sikkenskleuren. Les modèles SENTA, RICA, ROBERTA-L et LUNA sont proposés dans beaucoup de coloris laqués mat et structuré. Ils sont aussi disponibles dans toutes les teintes RAL et Sikkens. kaschmir Holzstruktur PG 3 SENTA*5 camee Holzstruktur PG 3 weiß Holzstruktur GLORIA PG 3 Ahorn hell GLORIA PG 3 Esche weiß Birke mittel SAMIRA PG 3 SAMIRA PG 3 Farbbeispiele Color choices / Exemple de coloris / Kleur voorbeelden magnolia maisgelb weiß camee hellgrau schwarz schilf creme olivgrau sandbeige 106 maisgelb, Matt-/Strukturlack weiß Hochglanz sandbeige Hochglanz weiß creme graubraun SAMIRA LEA PG 2 LEA PG 2 LEA PG 2 MARA PG 2 MARA PG 2 MARA *5 Modell TANIA Das Modell TANIA (mit Glasoptik/Metalldekor Dickkante oder mit farbgleicher PP-Dickkante) ist in den Farben weiß, magnolia und sandbeige erhältlich. The model TANIA (with glass-optic/ metal decor thick edge or with a thick edge in same as front decor) is available in the colors white, magnolia and sandbeige. Frontenübersicht PG 2 Le modèle TANIA (avec chant épais aspect verre/metal ou avec chant épais PP dans le même coloris) est disponible dans les coloris blanc, magnolia et sandbeige. Het model TANIA (met Glasoptik/metaal decor dikkant of met kleurgelijke dikkant) is in de kleuren wit, magnolia en sandbeige verkrijgbaar. Eiche brasil Amerikanischer Nussbaum Hemlock Nordique PG 3 PG 3 kaschmir Holzstruktur camee Holzstruktur PG 3 PG 3 weiß Holzstruktur magnolia PG 3 MELISSA creme creme unpatiniert PG 3 sandbeige ELENA SAMIRA PG 3 weiß hochglänzend ISABELLA creme TANIA *5 PG 3 ROMINA magnolia hochglänzend TANIA *5 magnolia hochglänzend PG 3 TANIA *5 sandbeige hochglänzend ROBERTA magnolia PG 3 PG 3 weiß sandbeige MIRA camee SHIRA Kernesche Strukturverlauf PG 3 SHIRA Ontario Strukturverlauf 107 Frontenübersicht PG 3 *7 Modell MAJA SHIRA PG 3 SHIRA PG 3 SHIRA PG 4 ROBERTA-L PG 4 KAREENA PG 4 LUNA-L*3 Das Modell MAJA wird wahlweise in 10 verschiedenen Hochglanz Farbausführungen angeboten. The MAJA model is available in 10 different high gloss colour designs. La série MAJA en laque brillante est livrée en 10 coloris différents. Het model MAJA wordt naar keuze aangeboden in 10 verschillende hoogglans kleurafwerkingen. verkehrsweiß carruba schwarz magnolia pistazie sandbeige ferrarirot aubergine weinrot Kernbuche Strukturverlauf PG 4 NENA Merano Strukturverlauf PG 4 NENA Asteiche natur PG 4 magma anthrazit schilf NICA PG 4 NICA PG 4 schilf, Matt-/Strukturlack NICA PG 4 NICA caffelatte *3 Modelle SENTA/RICA/LUNA/ DIANA/BRIGITTA Die Modelle SENTA, RICA, LUNA, DIANA und BRIGITTA werden in vielen verschiedenen Farben als Matt- und Strukturlack angeboten. Auf Wunsch erhalten Sie alle Farben der RAL- und Sikkensskala. The models SENTA, RICA, LUNA, DIANA and BRIGITTA are offered in lots of our standard, spray lacquered front décor colors in structured or matte. If desired, any color from the RAL or Sikkens color codes can also be applied. De modellen SENTA, RICA, LUNA, DIANA en BRIGITTA worden in vele verschillende lakkleuren aangeboden, zowel in matte als in structuurlak. Op verzoek kunt u ze ook verkrijgen in alle RAL- en Sikkenskleuren. Les modèles SENTA, RICA, LUNA, DIANA et BRIGITTA sont proposés dans beaucoup de coloris laqués mat et structuré. Ils sont aussi disponibles dans toutes les teintes RAL et Sikkens. weiß / Eiche Bordolino PG 5 DIANA-R10 *6 weiß /Amerikanischer Nussbaum PG 5 DIANA-DR10 *6 Asteiche natur Hemlock Nordique PG 5 MAJA *7 PG 5 Amerikanischer Nussbaum SERENA PG 5 SERENA Eiche Bordolino PG 6 Farbbeispiele Color choices / Exemple de coloris / Kleur voorbeelden magnolia maisgelb weiß camee hellgrau schwarz schilf creme olivgrau sandbeige 108 magnolia magnolia aubergine,hochglänzend lackiert Eiche brasil Eiche Bernstein burgunderrot BRIGITTA LUNA-DL*3 PG 4 LUNA-EL*3 PG 4 RICA*3 PG 4 HELENA PG 4 MELISSA XENIA *4 PG 4 *4 Modell XENIA Das Modell XENIA wird wahlweise in 7 verschiedenen Hochglanz-Farbausführungen angeboten. The XENIA model is available in 7 different high gloss colour designs. La série Xenia vous est proposée en 7 coloris brillants. Het model XENIA wordt naar keuze aangeboden in 7 verschillende hoogglans kleurafwerkingen. schilf, Matt-/Strukturlack schilf, Matt-/Strukturlack olivgrau, Matt-/Strukturlack creme patiniert perlmutt weiß metallic weinrot magnolia ferrarirot schwarz Frontenübersicht PG 4 kubanit Hochglanz kubanit PG 5 FRANKA Eiche Bordolino PG 6 Asteiche Bordolino PG 5 FRANKA Buche Tirol COSIMA PG 6 Asteiche Bordolino PG 5 FRANKA Mooreiche LETIZIA PG 6 blau lackiert PG 5 DIANA-N *6 PG 6 grafit lackiert DIANA-RM *6 magnolia magnolia LETIZIA PG 5 LETIZIA PG 6 Eiche Bordolino PG 5 DIANA-DRM *6 magnolia SIMONA PG 6 SIMONA creme lackiert 109 Frontenübersicht *8 Modell SIENNA PG 6 ANTONIA weiß weinrot ANTONIA PG 6 ANTONIA PG 6 ARMARA PG 6 MARIELLA PG 6 MARIELLA magnolia carruba schwarz Eiche Bordolino Ornamentglas Ornamentglas weiß schwarz PG 7 Fichte, camee lackiert 110 PG 6 Das Modell SIENNA ist in den Farben weiß, magnolia, schwarz, carruba und weinrot erhältlich. The model Sienna is available in the front decor colors white, magnolia, black, carruba and burgundy. Le modèle SIENNA est disponible dans les coloris Blanc, Magnolia, Noir, Carruba et Weinrot. Het model SIENNA is in de kleuren wit, magnolia, zwart carruba en wijnrood verkrijgbaar. Mooreiche Buche Tirol FIONA PG 7 Buche, camee lackiert TABEA PG 7 Eiche, camee lackiert Eiche Bordolino Ebenholz TABEA PG 7 LEILA Dreischichtoptik Erle matt PG 7 Ahorn birnbaum MIRANDA Fichte camee lackiert PG 7 Eich grafit lackiert MIRANDA MARIELLA Fichte umbra PG 7 Glasfront carruba PG 6 MARIELLA PG 7 Indischer Apfel MARIELLA Fichte camee Fichte carruba SIENNA *8 PG 6 OLIVIA PG 7 Kernbuche PG 6 DEBORA Eiche grafit lackiert OLIVIA PG 7 satin Nussbaum PG 7 CARLA antik gekälkt OLIVIA PG 7 PG 7 Fichte honig FIONA PG 7 FIONA Frontenübersicht PG 6 Fichte cognac KARA magma anthrazit 111 Kantenvarianten/Glastüren Glasarten Glasarten Parsolglas P Mattglas SA Klarglas K Strukturglas S Glasart 1 Glasart 2 Glasart 3 Glasart 4 Holzsprossentür mit Klar-, Struktur-, Parsol- oder Mattglas Holzsprossentür mit Klar-, Struktur-, Parsol- oder Mattglas Holzsprossentür mit Klar-, Struktur-, Parsol- oder Mattglas Holzsprossentür mit Klar-, Struktur-, Parsol- oder Mattglas Aluminiumrahmentür, 20 mm Edelstahlrahmentür, 20 mm SIENNA Glastür weiß SIENNA Glastür magnolia SIENNA Glastür weinrot SIENNA Glastür Ornamentglas schwarz SIENNA Glastür Ornamentglas weiß Akzentglastüren Aluminiumrahmentür, 50 mm SIENNA Glastür schwarz Rahmenarten für Klappen / Auszüge Aluminiumrahmentür, 20 mm für Klappen 112 Aluminiumrahmentür, 50 mm für Auszüge / Klappen Glasrahmentür für Auszüge / Klappen Kantenvarianten Glasarten Das Modell BEA/EDDA erhalten Sie wahlweise mit PP-Dickkante im jeweiligen Frontdekor, in der Ausführung Alu Line Dickkante oder mit PP-Kante in Edelstahl gebürstet. Our models BEA/EDDA can be furnished either with a multiplex thick edge, alu-line thick edge, same as front décor PP-thick edge or PP thick edge in brushed stainless steel. Les séries BEA/EDDA sont possibles avec au choix, les chants en décor façade, en finition alu magic ou en chant épais finition inox brossé. Het model BEA/EDDA is naar keuze verkrijgbaar als PP dikkant in het front decor of in de afwerking als aluminium lijst dikkant. Die Modelle ALEXA/TANIA/XENIA erhalten Sie auch mit Glasoptik/ Metalldekor Dickkante. The models ALEXA/TANIA/XENIA are also available with glassoptic/metall decor thick edge. Les modèles ALEXA/TANIA/ XENIA aussi sont possibles avec chant épais aspect verre/metal. Het model ALEXA/TANIA/XENIA is ook verkrijbaar met Glasoptik/ metaal decor dikkant. Das Modell LISA erhalten Sie wahlweise als Alu Line Dickkante, mit farbgleicher PP-Dickkante oder PP-Kante in Edelstahl gebürstet. Our model LISA can be furnished either with a alu-line thick edge or PP thick edge in brushed stainless steel. Le modèle LISA est disponible au choix avec Alu Line, Inox Optik brossé ou chant épais dans le coloris de la façade. De kopkanten van het model LISA zijn verkrijgbaar in 4 kleuren: aluminium, geborsteld inox of frontkleur. 113 Korpusdekore Arbeitsplatten Korpusdekore 114 Farbgleichheit – innen und außen Colour consistency – inside and outside Overeenstemming in kleuren – binnen en buiten Constance des couleurs – intérieur et extérieur K 01 K 14 K 31 K 55 weiß camee creme sandbeige K 67 K 77 K 60 K 32 K 40 K 30 K 69 Salerno graubeige kubanit hellgrau mausgrau Alu-Optik Edelstahloptik K 68 K 70 K 29 K 15 K 16 K 53 K 33 grafit Pinie weiß Ahorn hell Birnbaum Birke mittel Akazie Buche Tirol K 72 K 75 Eiche bernstein Asteiche Natur K 57 K 62 K 76 K 74 Kernbuche Merano Ontario Amerikanischer Nussbaum Eiche Bordolino K 73 K 56 Eiche brasil Morreiche Arbeitsplatten 3085 Hemlock Nordique 2085 Pinie weiß 9015 Akazie 2095 Eiche anthrazit 2075 Buche Tirol 9090 Mooreiche 3005 3015 3035 Eiche bernstein Granit vesuvgrau 1050 schwarz Struktur 1055 platin weiß Struktur 3075 camee 1090 grafit 1085 mausgrau 2025 weiß 4035 Marmor weiß/braun 4065 Niagara beige/grau 5045 Sandstein beige/braun 4055 Schiefer grau meliert 2065 Beton dunkel 2035 Belmont beige 2045 Belmont braun 3095 magma anthrazit Eiche Bordolino 115 Griffe Arbeitsplatten 3055 3025 3065 Asteiche natur Eiche brasil Amerikanischer Nussbaum 8081 Nussbaum Riemchen 1025 Kernbuche 3000 Kernesche 9095 Merano natur 1015 Papyrus grau / Riemchen 2005 fango 8045 Valentino grau 1095 Valetta sand 1065 Trento beige/grau 1060 Phoenix 1 8035 Valentino braun 6091 Speckstein schwarz 2041 Granit hellgrau 9065 Granit beige/schwarz matt 1075 Ontario 116 Griffe Arbeitsplatten K 142 K 137 G 097 G 035 G 031 G 162 Edelstahloptik Edelstahl dunkelbronze, Porzellaneinlage meeresgrün / Nickel matt Edelstahl matt gebürstet Edelstahloptik K 122 K 143 G 099 G 090 G 048 G 072 Nickel / matt gebürstet Edelstahl zinnfarbig Nickel matt, Einlage Birnbaum Edelstahl finish Chrom matt K 141 K 139 G 180 G 012 G 037 G 115 antik schwarz matt vernickelt verzinnt antik Chrom matt Edelstahl finish Chrom matt K 136 G 149 G 049 G 043 G 167 G 116 Edelstahloptik Edelstahloptik Edelstahl finish Edelstahl finish Edelstahloptik Edelstahloptik K 131 G 184 G 068 G 046 G 188 G 136 Dunkelbronze, Einlage Porzellan messing antik Edelstahloptik Edelstahl finish braun antik Edelstahloptik K 132 G 067 G 176 G 040 G 045 G 096 Eisen, schwarz gebürstet Altmessing Edelstahloptik Edelstahl finish Edelstahl finish Edelstahl finish 117 Griffe Griffe 118 G 073 G 080 G 185 G 163 G 137 Edelstahl finish Chrom matt Edelstahloptik Edelstahloptik Edelstahloptik G 191 G 100 G 186 G 130 G 172 Edelstahloptik Alu matt eloxiert Edelstahloptik Edelstahl Edelstahloptik G 190 G 151 G 187 Edelstahl finish / chrom glänzend Edelstahloptik Endstücke Chrom glänzend G 183 Edelstahloptik schwarz Edelstahloptik G 044 G 152 G 138 G 154 G 193 matt verchromt gebürstet Edelstahl finish / chrom glänzend Edelstahloptik Edelstahloptik Edelstahloptik G 057 G 160 G 173 Edelstahloptik Edelstahloptik Endstücke Chrom glänzend G 166 Edelstahl/Nickel matt Edelstahloptik Edelstahloptik G 105 G 084 G 161 G 194 G 189 Edelstahl alufarbig Edelstahloptik Edelstahloptik Edelstahloptik G 181 G 182 Griffe Griffe G 175 SG 274 Einlassgriffsystem Edelstahloptik schwarz Aluminium G 127 SG 274 Einlassgriff alufarbig schwarz Aluminium EG 280 SG 274 Einlassgriffsystem alufarbig schwarz Aluminium EG 285 SG 294 Einlassgriffsystem Edelstahloptik Stangengriffsystem Edelstahl SG 276 Edelstahloptik SG 276 Edelstahloptik SG 276 Edelstahloptik SG 295 Stangengriffsystem Edelstahl / Edelstahloptik Einlassgriff G 132 Edelstahloptik GL 300 SG 297 Griffleistensystem Edelstahloptik Stangengriffsystem Aluminium, matt natur eloxiert Einlassgriff G 157 Edelstahloptik GL 400 GL 500 Griffleistensystem Edelstahloptik Griffleistensystem Edelstahloptik 119 120 Zertifikat über Qualität und Sicherheit geprüfter Küchentechnik Die Anforderungen an Konstruktion und technische Ausstattung durch Sicherheitsprüfung verschiedener Möbeltypen aus unserem Küchenmöbelprogramm wurden erfüllt. Qualitätsmanagementsystem Unser Unternehmen ist nach DIN EN ISO 9001:2000-12 zertifiziert. In der DIN EN ISO 9001:2000 wird die Kundenorientierung und Prozessqualität in Bezug auf Anforderung und Zufriedenheit am Produkt und Design geregelt. Zertifikat über human-ökologische Unbedenklichkeit von Schadstoffen Die zugelassenen Grenzwerte der Emissionsklasse E 1 nach DIN 68762 für Aufenthalts- und Wohnräume werden bei den eingesetzten Materialien in unseren Küchen weit unterschritten. Certificate of audited kitchen technology and safety The requirements of the safety standards regarding design engineering and technical functionality were fulfilled by various cabinet types within our kitchen program. Quality Management Our company is certified as per DIN EN ISO 9001; 200012. DIN EN ISO 9001; 2000-12 governs the consumer orientation and quality of the production process in relation to product performance and consumer satisfaction of the product and the design. Conformity Seal of the harmlessness of pollutants All emission levels of materials used by our company during the manufacturing process of the kitchen furniture are well below the permitted legal emission levels set by the regulations. Kwaliteit Certificaat m.b.t. kwaliteit en veiligheid beproefde keukentechniek Aan de vereisten op bouw en technisch materiaal door veiligheidsonderzoek van verschillende meubilairtypes uit ons programma van het keukenmeubilair is vervuld. Kwaliteitsmanagementsysteem Onze onderneming is volgens DIN EN IS 9001:200-12 gecertificeerd. In de DIN EN ISO 9001:2000 worden de richtlijnen ten aanzien van de proceskwaliteit betreffende vereiste en de tevredenheid bij het product en het ontwerp geregeld. Certificaat over humaan-ecologische veiligheid van verontreinigende stoffen. De toegelaten grenswaarden van de emissieklasse E 1 volgens DIN 68762 voor woonplaats en woningen worden bij de gebruikte materialen niet overschreden. Qualité Certificat pour la sécurité et la qualité des cuisines Les agréments de la construction et l’équipement de nos meubles ont été obtenus par des testes de sécurité menés avec succès sur de nombreux meubles de notre gamme. Système de management qualité Notre entreprise possède la certification DIN EN ISO 9001:2000-12. Dans cette certification sont concernées les exigences et la satisfaction des clients par rapport aux produits et au design. Certificat pour la sécurité humaine par l’absence de produits nocifs Les matériaux que nous utilisons dans la fabrication de nos meubles se situent nettement sous les maxi d’émissions E1 prescrits pour les usages domestiques par la norme DIN 68762. Transportverpackungen Mit ZENTEK, Gesellschaft für Kreislaufwirtschaftssysteme in Deutschland GmbH & Co. KG, ist ein Entsorgungsvertrag mit Nummer 01-015 abgeschlossen. Hiermit ist gewährleistet, dass erfasste Verpackungen stofflich verarbeitet und alle Anforderungen der Verpackungsverordnung erfüllt werden. Recycling Certificate Sachsenkuechen closed a recycling contract # 01-015 with the enterprise Zentek, a recycling company. This warrantees that packaging materials are being re-used and all criteria of the legal recycling ordinance are being met. Transport verpakkingen Met ZENTEK, Gesellschaft für Kreislaufwirtschaftssysteme in Deutschland GmbH & Co. KG, is een contract voor de verwijdering van verpakkingen met nummer 01-015 afgesloten.Hiermee is gewaarborgd worden, dat verpakkingen afgebroken worden en aan alle vereisten wordt voldaan ten aanzien van de verpakkings regelgeving. Certificat de recyclage des emballages Par la présente, il est garanti que pour nos clients, les emballages sont recyclés et que toutes les exigences légales d’élimination des déchets sont remplies. Umweltfreundliche Produktion Im Rahmen des Ökologischen Projekts für integrierte Umwelttechnik werden Maßnahmen zur Vermeidung von Abfällen und Emissionen umgesetzt und Projekte zur Energieeinsparung realisiert. Environmentally friendly production Within the framework of environmental projects for integrated green technology measures are taken to reduce refuse, harmful emissions and to preserve energy. Milieuvriendelijke productie In het kader van het ecologische project voor geïntegreerde milieutechniek worden maatregelen genomen om tot een vermindering van afval en uitstoot te komen en projecten om energie te besparen gerealiseerd. Production écologique Dans le cadre d’un projet écologique pour l’intégration de techniques environnementales, des mesures sont prises pour réduire les déchets et les émissions de gaz et réaliser des projets d’économie d’énergie.