I MENU DEL - Strade del Vino e dei Sapori del Trentino

Transcrição

I MENU DEL - Strade del Vino e dei Sapori del Trentino
I MENU DEL
Scopri il ricco e appetitoso calendario!
Entdecken Sie den reichhaltigen und leckeren Kalender!
Discover the rich and tasty calendar!
www.gardatrentino.it/food
www.vallediledro.com/ledrofood
I MENU DEL GUSTO
GENUSS-MENÜS I TASTY MENUS
2014
2
Gusta i sapori e i piatti della
cucina locale realizzati dai
nostri chef con prodotti
tradizionali.
I ristoratori aderenti
all’iniziativa garantiscono
una cucina casalinga e di
qualità.
Ti aspettano menu dalla forte
personalità, coerenti con le
proprie origini, ma moderni
e diversificati… pietanze
veramente da leccarsi i baffi!
Probieren Sie die kulinarischen Genüsse und die Gerichte der lokalen Küche,
die von unseren Köchen mit traditionellen Produkten realisiert werden.
Die Restaurants, die mitmachen, bieten Qualität und hausgemachte Speisen.
Erlesene Menüs, die zwar an ihren Traditionen festhalten, jedoch in moderner
und unterschiedlicher Version, erwarten Sie… wirklich leckere Gerichte!
Taste the flavours of our cuisine and the dishes prepared by our chefs using
local products.
Restaurateurs who join the programme, assure a homely and quality cooking.
Menus with a strong personality in keeping with their origins, but also modern
and diversified are waiting for you… truly mouth-watering dishes!
Le eccellenze
dei sapori gardesani
Kulinarische Highlights
aus dem Gardasee
SETTEMBRE D’ORO
GOLDENER SEPTEMBER
GOLDEN SEPTEMBER
13-14, 27-28 settembre
13. - 14., 27. - 28. September
13th-14th, 27th-28th September
OTTOBRE D’ORO
GOLDENER OKTOBER
GOLDEN OCTOBER
18-19, 25-26 ottobre
18.-19., 25.-26. Oktober
18th-19th, 25th-26th October
Menu Ledro autunno
Ledro-Menü “Herbst”
Autumn Menu Ledro
Viola, la patata della Valle di Ledro
20-21 settembre; 4-5 ottobre
Die violette Kartoffel des Ledrotals
20.-21. September.; 4.-5. Oktober.
Viola, the purple potato of Ledro
20th-21st September, 4th-5th October
MENU LEDRO CECO
Ledro-Menü “TSCHECHIEN”
Czech Menu Ledro
La cucina dell’esodo
31 ottobre-2 novembre, 6-8 dicembre
Die Küche der Evakuierten
31. Oktober-2. November, 6.-8. Dezember
The bohemian tradition
31st October-2nd November, 6th-8th December
Products and Tradition
of Lake Garda
3
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
SETTEMBRE
D’ORO
Settembre, tempo di vendemmia nel Garda Trentino! E mentre
nei campi si sta concludendo la raccolta dell’uva e dei frutti di fine
estate (come scordare le susine DOP di Dro o i piccoli frutti?),
i ristoranti propongono menu che abbinano i prodotti locali di
stagione con i piatti tipici trentini e altogardesani: la carne salada,
il pesce di lago, gli strangolapreti e molto altro ancora…
GOLDENER SEPTEMBER
GOLDEN SEPTEMBER
September – die Zeit der Weinlese in Garda Trentino! Während auf den
Feldern die Weinlese und die Ernte der Spätsommerfrüchte zu Ende
geht (nicht zu vergessen die Susinen DOP von Dro oder die Beeren!),
bieten die Restaurants Menüs an, die die heimischen Produkte der
Saison mit den typischen Trentiner und lokaler Gerichten verbinden:
Carne Salada, der Süßwasserfisch, Strangolapreti und vieles mehr...
13-14; 27-28/09
September, grape-harvest time in Garda Trentino! And while in the fields
the harvest of grapes and end-summer fruits is being concluded (how can
we forget the DOP plums of Dro and the berries?), the restaurants offer
menus which combine seasonal local products with typical Trentino and
Alto Garda dishes: carne salada, lake fish, strangolapreti and much more...
I menu sono disponibili a pranzo e a cena. I prezzi si intendono per persona e
comprendono coperto, le pietanze e le bevande elencate, salvo diversamente
specificato. È consigliata la prenotazione.
Die Menüs werden mittags und abends serviert. Die Preise verstehen sich pro Person
und beinhalten Gedeck, die Gerichte und die aufgeführten Getränke, wenn nicht
anders angegeben. Bitte mit Voranmeldung.
The menus are available both for lunch and dinner time. Prices are referred to one
person and they include cover, food and listed drinks, unless differently specified.
We recommend advance booking
www.gardatrentino.it/menu
Via Fiume, 28 – Riva del Garda
0464 552341
[email protected]
www.leondororiva.it
Ristorante
Pizzeria Leon D’Oro
Petali di salmerino affumicato Armanini
con julienne di finocchi e pane all’uvetta
Bigoi freschi alle sarde del Garda con
pomodori confit
Filettini di pesce persico del Lago di Garda
gratinati con purea di patate della Val di
Gresta e sedano rapa
Mousse di cioccolato bianco con mele
trentine, noci del Bleggio e salsa al Vino Santo
1 bicchiere di Nosiola Bottega Vinai - Cavit
1 bicchiere di Nosiola - Cesconi
½ l di acqua minerale
Caffè
€ 40,00
4
Geräucherter Saibling Armanini mit
Fenchelstreifen und Rosinenbrot
Frische Bigoi (Nudeln) mit GardaseeSardinen und Tomaten-Confit
Gratinierte Filets vom Gardaseebarsch
mit Val di Gresta Kartoffeln- und
Knollensellerie-Püree
Weiße Mousse au Chocolat mit Trentiner
Äpfeln, Walnüssen aus dem Bleggio und
Vino Santo-Sauce
1 Glas Nosiola Bottega Vinai - Cavit
1 Glas Nosiola - Cesconi
½ l Mineralwasser
Espresso
€ 40,00
Smoked Armanini char slivers, with julienne
of fennel and raisin bread
Bigoi (homemade pasta) with Lake Garda
sardines and little tomatoes confit
Lake Garda perch-fish fillets au gratin, with
purée of Val di Gresta potatoes and celeriac
White chocolate mousse with Trentino
apples, walnuts from Bleggio and Vino
Santo Trentino sauce.
1 glass Nosiola Bottega Vinai - Cavit
1 glass Nosiola - Cesconi
½ l mineral water
Espresso
€ 40,00
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
Via A. Gazzoletti, 8 – Riva del Garda
0464 567629 – 328 8399474
[email protected]
www.nuovo900.it
Ristorante
Nuovo 900 da Lucio
Speck tiepido su misticanza
con aceto di lamponi
Strangolapreti burro e salvia
Petto di pollo panato
con Puzzone di Moena
Dessert della casa
1 bicchiere di Prea
Agraria Riva del Garda
1 bicchiere di Sasera
Agraria Riva del Garda
½ l di acqua minerale
Caffè
Warmer Speck an Salatvariationen
mit Himbeeressig
Lukewarm speck on misticanza (mesclun)
with raspberry vinegar
Strangolapreti mit Butter und Salbei
Strangolapreti with butter and sage
Panierte Hähnchenbrust
mit Puzzone-Käse aus Moena
Breaded chicken breast,
with Moena Puzzone cheese
Dessert des Hauses
Homemade dessert
1 Glas Prea - Agraria Riva del Garda
1 glass Prea - Agraria Riva del Garda
1 Glas Sasera - Agraria Riva del Garda
1 glass Sasera - Agraria Riva del Garda
½ l Mineralwasser
½ l mineral water
Espresso
Espresso
€ 27,00
€ 27,00
€ 27,00
solo cena / nur Abendessen / only dinner
Carpaccio di carne salada trentina e olio
extravergine d’oliva di nostra produzione
Strangolapreti con spinaci del nostro orto
con burro fuso di malga al profumo di salvia
Coniglio arrosto disossato con ripieno di
susine di Dro accompagnato da polenta
integrale del Molino Pellegrini e contorno
di patate saltate al rosmarino
Strudel di mele e cannella
con crema alla vaniglia
¼ di Chardonnay di nostra produzione
¼ diMerlot di nostra produzione
½ l di acqua minerale
Caffè
€ 28,00
solo / nur / only 13-14/09
solo cena / nur Abendessen / only dinner
La Traubenkur
Battuto di manzetta nostrana scottata
con misticanza, crostoni e riduzione al
Marzemino
Crema di patate con gnocchetti di
mandorle e ricotta marinate al mosto di
Nosiola e guanciale croccante
Fettuccine integrali al mosto di Schiava con
ragù di coniglio, spinaci e fegato d’oca
Fracosta di vitello marinata e speziata al
Teroldego con purea di sedano rapa
Strudel all’uva con gelato all’aceto
balsamico di Tenno
€ 65,00 bevande escluse
Via Marone, 23 – Riva del Garda
0464 521520
[email protected]
www.edenmarone.it
Agritur
Eden Marone
Carne Salada-Carpaccio mit Nativem
Olivenöl Extra aus eigener Herstellung
Strangolapreti mit Spinat aus
dem eigenen Garten und Salbei
an zerlassener Almbutter
Kaninchenbraten gefüllt mit Susinen aus
Dro, Vollkornpolenta (Molino Pellegrini)
und Rosmarinbratkartoffeln
Apfelstrudel mit Zimt und Vanillecreme
¼ l Chardonnay aus eigener Herstellung
¼ l Merlot aus eigener Herstellung
½ l Mineralwasser
Kaffee
€ 28,00
Carpaccio of carne salada with extra virgin
olive oil of our own production
Strangolapreti (spinach from our vegetable
garden), in melted alpine-hut butter,
flavoured with sage
Roast of deboned rabbit filled with plums
of Dro, with whole-wheat polenta (Molino
Pellegrini) and side dish of sautéed
potatoes rosemary-flavoured
Apple and cinnamon strudel with vanilla cream
¼ Chardonnay from our own production
¼ Merlot from our own production
½ l mineral water
Espresso
€ 28,00
Ristorante
Il Re della Busa
Traubenkur
Hackfleisch vom heimischen Rind
mit Misticanza Salat, Crostoni
und Marzemino-Reduktion
Kartoffelcreme mit Mandel-RicottaKlößchen, mariniert mit Nosiola-Most
und knusprigen Schweinebäckchen
Vollkorn-Fettuccine mit Schiava-Most an
Kaninchenragout, Spinat und Gänseleber
Marinierte und mit Teroldego verfeinerte
Zwischenrippe vom Kalb mit Selleriepüree
Traubenstrudel mit Eis
mit Balsamico Essig aus Tenno
€ 65,00 Wein und Getränke nicht inbegriffen
Viale Carducci, 10 – Riva del Garda (c/o Lido Palace Hotel)
0464 021899
[email protected]
www.lido-palace.it
Traubenkur
Mince meat of local heifer, seared, with
misticanza (mesclun), croutons and
Marzemino wine reduction
Potatoes cream, with dumplings of
almonds and ricotta cheese, marinated in
Nosiola wine-must and crispy cheek-lard
Whole wheat fettuccine (pasta) with
Schiava wine-must, rabbit sauce, spinach,
and goose liver
Fracosta (ribeye steak) of veal, marinated and
spiced in Teroldego wine, with celeriac purée
Raisin strudel with Tenno balsamic
vinegar ice cream
€ 65,00 drinks not included
5
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
Via Restel de Fer, 10 – Riva del Garda
0464 553481
[email protected]
www.resteldefer.com
Locanda
Restel de Fer
solo cena / nur Abendessen / only dinner
Spiedini di susine di Dro
con formaggio e pancetta
Spießchen von Susinen aus Dro mit Käse
und Speck
Spaghetti alle sarde salate
Spaghetti mit gesalzenen Sardinen
Spaghetti with salted sardines sauce
Carne salada alla medievale
Carne Salada nach Mittealters Art
mit Koriander
Carne salada Medieval style with coriander
Torte dello chef
Chefkuchen
Skewers of Dro plums,
with bacon and cheese
Chef’s sweets
Degustazione di 3 oli extravergine
d’oliva d’eccellenza
Degustation von 3 ausgesuchten Nativen
Olivenölen Extra
Tasting of three extra virgin olive oils
of excellence
Vini al calice abbinati a ogni portata
(4 bicchieri)
Auf jeden Gang abgestimmte Weine
im Glas (4 Gläser)
Wines in stem glass, combined
with each course (4 glasses)
1 bottiglia di acqua minerale
1 Flasche Mineralwasser
1 bottle of mineral water
€ 45,00
€ 45,00
€ 45,00
Loc. Ceole, 8/B – Riva del Garda
0464 521149
[email protected]
www.laberlera.it
Ristorante
La Berlera
Degustazione di salumi tipici trentini
con giardiniera della Berlera
Verkostung von verschiedenen Trentiner
Wurst-Spezialitäten mit eingelegtem Gemüse
Tasting of typical Trentino cold cuts,
with pickled vegetables of Berlera
Risotto ai fichi e Casolét
della Val di Sole
Risotto mit Feigen und Casolét-Käse
aus dem Val di Sole
Risotto with figs
and Val di Sole Casolét cheese
Coniglio all’uva Nosiola
con patate della Val di Gresta
Kaninchen mit Nosiola-Trauben
und Kartoffeln aus dem Val di Gresta
Nosiola grapes rabbit
and Val di Gresta potatoes
Frutti rossi gratinati alla crema vaniglia
con tortino di susine di Dro
Gratinierte Beeren mit Vanillecreme
und Törtchen mit Susinen aus Dro
Wild berries and vanilla pastry cream brulée
with plums from Dro soft pound cake
¼ l di Enantio Foglia Frastagliata
Azienda Agricola Vallarom
¼ Enantio Foglia Frastagliata
Azienda Agricola Vallarom
¼ l Enantio Foglia Frastagliata
Azienda Agricola Vallarom
½ l di acqua minerale
½ l Mineralwasser
€ 28,00 per 3 portate a scelta
€ 35,00 per 4 portate
€ 28,00 für ein 3-Gang-Wahlmenü
€ 35,00 für ein 4-Gang-Menü
½ l mineral water
€ 28,00 for 3 courses on your own choice
€ 35,00 for 4 courses
Acetaia del
Balsamico Trentino
Brindisi di benvenuto con il nostro
Gewürztraminer
Carpaccio di carne salada cruda di nostra
produzione su insalatina di porcini e scagliette
di grana e olio extravergine d’oliva di Tenno
Ravioli rustici ripieni di capriolo al burro di
erbette, ginepro e noci con scaglie di formaggio
stagionato di Malga Tofino, il nostro casello.
Guanciale brasato con crostoni di polenta di
“farina de marin” del Molino Pellegrini
Composta di mele con frutti rossi
e zabaione freddo
½ l di Cabernet o Merlot - Azienda Agricola
Il Piaggiolo (nostra produzione)
½ di acqua minerale
Caffè
€ 40,00
6
Zur Begrüßung wird mit unserem
Gewürztraminer angestoßen.
Carne Salada-Carpaccio mit Steinpilzsalat,
Grana-Käse-Splitter und Nativem Olivenöl
Extra aus Tenno
Ravioli mit Rehfleisch-Füllung an
Kräuterbutter, Wacholder, Walnuss und
unserem gereiften Almkäse (Malga Tofino)
Schweinebraten mit gerösteter Polenta aus
„Farina de Marin“ - Molino Pellegrini
Beeren- und Apfelkompott mit kaltem Zabaione
½ l Cabernet oder Merlot der Azienda Agricola
Il Piaggiolo (eigene Produktion)
½ Mineralwasser
Espresso
€ 40,00
Welcome drink with our Gewürztraminer
Carpaccio of carne salada of our own
production, on porcini mushrooms, salad
and Grana cheese shavings, with extra
virgin olive oil from Tenno
Rustic ravioli, stuffed with roe deer flavoured
in herbs-butter, juniper, walnuts and seasoned
homemade cheese shavings (Malga Tofino)
Stewed cheek-lard (pork) with croutons of the
typical Molino Pellegrini polenta “farina de molin”
Apple compote with red fruits and cold zabaione
½ l Cabernet or Merlot - Azienda Agricola
Il Piaggiolo (our own production)
½ l mineral water
Espresso
€ 40,00
Strada di S. Zeno, 2 – Cologna, Tenno
0464 550064
[email protected]
www.acetaiadelbalsamico.it
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
Via dei Laghi, 1 – Tenno
0464 500620
[email protected]
www.allacroce.com
Ristorante
Alla Croce
Rosette di carne salada cruda di nostra
produzione con funghetti all’olio
extravergine d’oliva del Garda Trentino
Gnocchi di patate con cuore di susina
di Tenno con burro fuso profumato alla
cannella
Filettino di maiale farcito con fichi e mela
renetta con patate nuove e insalatina
del nostro orto
Piccola crêpe tiepida
alla confettura di mele cotogne
½ l di acqua minerale
o ¼ di Marzemino a scelta
Caffè
€ 27,00
Hausgemachtes Carne Salada-Carpaccio
mit Pilzen mit Nativem Olivenöl Extra
aus dem Garda Trentino
Kartoffelklößchen mit Susinenfüllung
an zerlassener Butter mit Zimtnote
Schweinefilet gefüllt mit Feigen
und Renetta-Äpfeln mit neuen Kartoffeln
und Salat aus unserem Garten
Kleiner, lauwarmer Crêpe
mit Quittenmarmelade
½ l Wasser oder
¼ Marzemino Ihrer Wahl
Espresso
€ 27,00
Carne salada, of our own production,
in rose-shaped slices, with mushrooms
with Garda Trentino extra virgin olive oil
Potato gnocchi with Tenno plum, served
with cinnamon-flavoured melted butter
Pork tenderloin stuffed with pippin apple
and figs, served with potatoes and fresh
salad from our vegetable garden
Small crêpe stuffed with quinces jam
½ l mineral water or ¼ of Trentino red wine
on your own choice
Espresso
€ 27,00
Ristorante
Mama Giosi Club
Hotel Lago di Tenno
Crostone con Salsa “Mama Giosi”
Verdure marinate in olio extravergine
del Garda Trentino
Carpaccio di carne salada con olio extravergine
del Garda Trentino, mele Delicious e Trentingrana
Canederli con speck su verza e cipolla brasata
Filetto di salmerino trentino con patate bio della
Val di Gresta e funghi di bosco
Strudel di mele, delizie e cannella
con gelato al fior di panna
1 bicchiere di Chardonnay Trentino DOC
Cantina Mori Colli Zugna
1 bicchiere di Marzemino Trentino DOC
Cantina Mori Colli Zugna
1 bottiglia di acqua minerale
Caffè
€ 30,00
Röstbrot mit Mama Giosi Sauce
Gemüse mariniert mit Nativem Olivenöl Extra
aus dem Garda Trentino
Carne Salada-Carpaccio mit Nativem Olivenöl
Extra vom Gardasee, Golden-Delicious-Äpfeln
und Trentingrana-Käse
Knödel mit Speck auf Wirsing
und geschmorten Zwiebeln
Filet vom Trentiner Saibling mit Bio-Kartoffeln
aus dem Val di Gresta und Waldpilzen
Apfelstrudel mit Zimt und Sahneeis
1 Glas Chardonnay Trentino DOC
Cantina Mori Colli Zugna
1 Glas Marzemino Trentino DOC
Cantina Mori Colli Zugna
1 Flasche Mineralwasser
Espresso
€ 30,00
Roasted bread with Mama Giosi sauce
Seasonal vegetables marinated in Garda
Trentino extra virgin olive oil
Carpaccio of carne salada, with Garda Trentino
extra virgin olive oil, Delicious apples and
Trentingrana cheese
Canederli dumplings with speck,
on cabbage leaf and braised onions
Fillet of Trentino char, with potatoes from Val
di Gresta bio-cultivations, and wild mushrooms
Apple strudel with cinnamon delicacies
and fior di latte ice cream
1 glass Chardonnay Trentino DOC
Cantina Mori Colli Zugna
1 glass MarzeminoTrentino DOC
Cantina Mori Colli Zugna
1 bottle of mineral water
Espresso
€ 30,00
Ristorante
Alla Lega
Carne salada cruda
con verdure sott’olio e sott’aceto
Strangolapreti alla Trentina
Canederli al sugo di gulasch
Piccolo sorbetto
Carne salada cotta alla griglia
con fagioli e verdure grigliate
Torta di carote e strudel di mele
1 bicchiere di Nosiola
Azienda Agricola Giovanni Poli
1 bicchiere di Teroldego Riserva
Cantina Mezzacorona
½ l di acqua minerale
Caffè
€ 35,00
Carne Salada-Carpaccio mit in Essig
und Öl eingelegtem Gemüse
Strangolapreti nach Trentiner Art
Knödel mit Gulasch
Kleines Sorbet
Carne Salada vom Grill mit Bohnen
und gegrilltem Gemüse
Karottentorte und Apfelstrudel
1 Glas Nosiola
Azienda Agricola Giovanni Poli
1 Glas Teroldego Riserva
Cantina Mezzacorona
½ l Mineralwasser
Espresso
€ 35,00
Loc. Lago di Tenno, 22 – Tenno
0464 502031 - 0464502101
[email protected]
www.clubhoteltenno.com
Via Vergolano, 8 – Arco
0464 516205
[email protected]
www.ristoranteallalega.com
Carpaccio of carne salada
with vegetables in olive oil and pickles
Strangolapreti with melted butter
Canederli dumplings with Goulash
Little sorbet
Grilled Carne salada with beans
and grilled vegetables
Carrot cake and apple strudel
1 glass Nosiola
Azienda Agricola Giovanni Poli
1 glass Teroldego Riserva
Cantina Mezzacorona
½ l mineral water
Espresso
€ 35,00
7
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
Hotel
Ristorante Olivo
Veli di Speck Trentino con insalatina di
zucchine e scaglie di Trentingrana all’olio
extravergine d’oliva di Arco
Caserecce fatte in casa saltate con radicchio
di campo e pomodoro fresco
Tagliata di vitello su vellutina di susine di Dro
Patate Mascotte
Giardinetto di verdure all’olio extravergine
d’oliva del Garda Trentino
Mousse alle pesche gialle
1 Bicchiere Traminer - Cantina Mezzacorona
1 Bicchiere Cabernet Sauvignon Bio
La casa del picchio verde
1 bottiglia di acqua minerale
Caffè
€ 30,00
Trentiner Speck mit Zucchinisalat
und Trentingrana-Käse Splitter mit Nativem
Olivenöl Extra aus Arco
Hausgemachte Caserecce (Nudeln)
mit Radicchio und frischen Tomaten
Kalbsteak in Streifen mit Susinencreme aus Dro
Mascotte-Kartoffeln
Frisches Gemüse mit Nativem Olivenöl Extra
aus dem Garda Trentino
Pfirsichmousse
1 Glas Traminer - Cantina Mezzacorona
1 Glas Bio Cabernet Sauvignon
La casa del picchio verde
1 Flasche Mineralwasser
Espresso
€ 30,00
Veils of Trentino speck with zucchini salad,
Trentingrana shavings with
extra virgin olive oil from Arco
Caserecce (homemade pasta)
with field-chicory and fresh tomatoes
Tagliata (steak) of veal on plums from Dro
velvet sauce
Potatoes Mascotte
Fresh vegetables with Garda Trentino
extra virgin olive oil
Yellow peaches mousse
1 glass Traminer - Cantina Mezzacorona
1 glass Cabernet Sauvignon Bio
La casa del picchio verde
1 bottle of mineral water
Espresso
€ 30,00
Ristorante
Il Ritratto
Prosciutto d’anatra marinato con zenzero e
Nosiola della Valle dei Laghi, su cappuccio
al limone ed emulsione di ribes e olio
extravergine d’oliva cru Origini
Canederlotto con lucanica di Cis, in crema
di Puzzone di Moena burro e rosmarino
Stufatino di manzetta rendenese in bassa
temperatura al radicchio e polenta con
farina gialla di Storo
Tortino tiepido di ricotta, nocciole e
cioccolato fondente
Vini: Nosiola bio - Cantina Salvetta /
Groppello di Revò - Cantina Zadra (vini
dell’angelo)
1 bottiglia acqua minerale
Caffè
€ 38,00
Marinierter Entenschinken mit Ingwer und
Nosiola aus dem Valle dei Laghi auf Kohl an
Zitrone und eine leichte Sauce mit Johannisbeere
und Nativem Olivenöl Extra Cru Origini
Canederlotto (Knödel) mit Lucanica aus Cis an
einer Creme aus Puzzone-Käse aus Moena,
Butter und Rosmarin
Rendener Rinderbraten, bei Niedrigtemperatur
geschmort, an Radicchio und Polenta aus dem
gelben Mehl aus Storo
Warme Torte mit Ricotta-Käse,
Nüssen und Bitterschokolade
Weine: Bio-Nosiola – Cantina Salvetta /
Groppello di Revò – Cantina Zadra (Engelweine)
1 Flasche Mineralwasser
Espresso
€ 38,00
Lachsforelle-Carpaccio mit Selleriesalat
und Nativem Olivenöl Extra DOP
aus dem Garda Trentino
Gnocchi di ricotta
con vellutata al Nosiola
Hausgemachte Ricotta-Gnocchi
mit Nosiola-Creme
Filetto di maiale al Teroldego
con contorno di patate al forno
Gegrillter Schweinefilet mit Bacon,
Teroldego-Sauce und Bratkartoffeln
Crostata di mele
con gelato alla vaniglia
8
Apfelkuchen mit Vanilleeis
1 bottiglia di vino Madonna
delle Vittorie Linea Classica a scelta
1 Flasche Wein der Kellerei Madonna
delle Vittorie Linea Classica nach Wahl
1 bottiglia di acqua minerale
1 Flasche Mineralwasser
Caffè
€ 50,00
Espresso
€ 50,00
Via Ferrera, 30 – Arco
0464 512958 – 335 5382700
[email protected]
www.ristoranteilritratto.it
Duck ham, marinated in ginger and Nosiola
wine of Valle dei Laghi, on lemon-flavoured
cabbage, emulsion of redcurrant, and extra
virgin olive oil cru Origini
Canederlotto (big dumpling) with lucanica
of Cis (sausage), in Moena Puzzone cheese
cream, butter and rosemary
Stew of young female beef of Val Rendena in low
temperature with radicchio (red chicory) and
polenta of the typical yellow flour from Storo
Lukewarm ricotta cheese pie, hazelnuts and
dark chocolate
Wines: Nosiola bio Cantina Salvetta/Groppello
of Revò-Cantina Zadra (vini dell’angelo)
1 bottle of mineral water
Espresso
€ 38,00
Agritur
Madonna delle Vittorie
Carpaccio di trota salmonata
su insalata ai due sedani e
olio extravergine del Garda Trentino DOP
Viale Roma, 2 – Arco
0464 516430
[email protected]
www.hotelolivo.it
Carpaccio of salmon trout
on two-celeries salad and Garda Trentino
DOP extra virgin olive oil
Homemade ricotta cheese gnocchi
with Nosiola cream
Grilled pork fillet with bacon and Teroldego
sauce served with roasted potatoes
Apple cake tart with vanilla ice cream
1 bottle of Madonna delle Vittorie Linea
Classica wine of your own choice
1 bottle of mineral water
Espresso
€ 50,00
Via Linfano, 81 – Arco
0464 505432 – 0464505542
[email protected]
www.madonnadellevittorie.it
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
Via Gardesana, 33 – Lido di Arco
0464 505168
[email protected]
www.baia.it
Ristorantino
L’Onda
Straccetti di pesce del Garda con peperoni e mentuccia
Involtino di zucchina
con mousse di prosciutto e formaggio caprino
Crostone al pomodoro fresco con olio extravergine d’oliva
Tortei al formaggio trentino
e spicchi d’uva con burro e salvia
Tagliatelle fatte in casa con pomodoro, lucanica e zafferano
Filetto di trota salmonata alla griglia con pane aromatizzato
Carotine al vapore In alternativa
Noce di vitello all’italiana al profumo di Merlot Crema leggera di ricotta e yogurt
con chicchi d’uva nera e cioccolato fondente
1 bicchiere di Merlot - Agraria Riva del Garda
1 bicchiere di Nosiola - Agraria Riva del Garda
1 bottiglia di acqua minerale
Caffè
Streifen vom Gardaseefisch mit Paprika und Minze
Zucchiniröllchen mit Schinkenmousse
und Ziegenkäse
Röstbrot mit frischen Tomaten mit Nativem Olivenöl Extra
Teigtaschen mit Trentiner Käse und Traubenspalten
mit Butter und Salbei
Hausgemachte Tagliatelle mit Tomaten,
Lucanica und Safran
Gegrilltes Lachsforellenfilet mit Kräuterbrot
Gedünstete Karotten
Alternativ
Kalbsnuss nach italienischer Art mit Merlotnote
Leichte Ricotta- und Joghurtcreme mit Kernen
der schwarzen Traube und Bitterschokolade
1 Glas Merlot - Agraria Riva del Garda
1 Glas Nosiola - Agraria Riva del Garda
1 Flasche Mineralwasser
Espresso
Straccetti (cut of short small stripes) of Lake Garda
fish, with peppers and mentuccia (lesser calamint)
Pumpkin roll with cream of ham and goat cheese
Fresh tomato crouton, with extra virgin olive oil
Tortei (ravioli) of Trentino cheese, and grapes slices
with butter and sage
Homemade tagliatelle (pasta) in tomato sauce,
with lucanica (sausage) and saffron
Grilled salmon-trout fillet with flavoured bread
Steam-cooked small carrots
As an alternative:
Noce (selected cut of meat) of veal, in Italian style,
flavoured with Merlot wine
Light cream of ricotta cheese and yogurt, with
black grapes and dark chocolate
1 glass Merlot - Agraria Riva del Garda
1 glass Nosiola - Agraria Riva del Garda
1 bottle of mineral water
Espresso
€ 39,00
€ 39,00
€ 39,00
Via Benaco, 24 – Torbole sul Garda
0464 506083
[email protected]
www.allaterrazza.com
Ristorante
La Terrazza
Carpaccio di lavarello
al profumo di pomodoro fresco e basilico
Crostone di anguilla affumicata
con polpette di cavedano
Bigoi al torchio con sarde di lago
con piccole foglie di broccolo torbolano
Zuppa Gardesana con il pan di molche
Sorbetto alle pesche gialle
Luccio al vino Nosiola e cicoria cotta
con polenta maranina
Arrosto di tinca alle noci e susine di Dro
Tortino ai frutti di bosco con gelatina di
vino Teroldego, gelato fresco fatto in casa
al Vino Santo della Valle dei Laghi
€ 40,00 bevande escluse
Lavaret-Carpaccio mit einer Note von frischen
Tomaten und Basilikum
Röstbrot mit geräuchertem Aal und Döbelbällchen
Bigoi (Nudeln) mit Sardinen aus dem See und
kleinen Röschen vom Brokkoli aus Torbole
Gardesana-Suppe mit Molche-Brot
Pfirsichsorbet
Hecht an Nosiola-Sauce und gekochte
Zichorien mit Polenta Maranina
Gebratene Schleie
mit Nüssen und Susinen aus Dro
Waldfruchttörtchen mit Teroldego-Gelatine,
frische hausgemachte Eiscreme mit Vino Santo
aus dem Valle dei Laghi
€ 40,00 Wein und Getränke nicht inbegriffen
Carpaccio of lavaret, flavoured
with fresh tomato and basil
Smoked eel crouton, with chub meatballs
Bigoi (pasta, rough to the touch, prepared
using a traditional press) with sardines of Lake
Garda and small leaves of Torbole broccoli
Gardesan soup with molche bread
Sorbet of yellow peaches
Nosiola wine pike and poached chicory,
with Marano-quality polenta
Roast of tench with walnuts and plums from Dro
Berries pie with Teroldego gelatin, fresh
homemade ice cream of Vino Santo Valle dei Laghi
€ 40,00 drinks not included
Ristorante
Al Forte Alto
Custode dei Sapori
Menu degustazione sempre nuovi,
attenti alla stagionalità dei prodotti,
rigorosamente a km 0, accompagnati da un
aperitivo di Trentodoc.
€ 36,00 bevande escluse
Degustationsmenüs im Einklang mit der
Saison und ausschließlich aus 0 Kmt Produkten mit Trentodoc Aperitiv.
€ 36,00 Wein und Getränke
nicht inbegriffen
Via Castel Penede, 26 – Nago Torbole
0464 505566 – 340 5780965
[email protected][email protected]
www.alfortealto.it
Tasting menus, renovated all time due to
the seasonality of the products and strictly
of zero-kilometer quality, accompanied by
a Trentodoc aperitif.
€ 36,00 drinks not included
9
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
Ristorante
Alfio Bar Pizzeria
Strada Gardesana Occidentale, 7/A – Dro - c/o Centro Commerciale
0464 504208
[email protected]
www.ristorantealfio.it
Piccoli assaggi di antipasto
(speck di trota salmonata, coregone
affumicato, sarda salata, trota en saor con
polenta, salmerino marinato)
Kleine Kostproben als Vorspeise
(Lachsforellespeck, geräucherte Renke,
gesalzene Sardine, Forelle mit Sauce und
Polenta, marinierter Saibling)
Tasting of appetizers
(salmon-trout, speck, smoked whitefish,
salted sardine, marinated trout with
polenta, marinated char)
Linguine di farro alle sarde di lago
Linguine aus Emmer an Sardinen
aus dem See
Spelt linguine (pasta) with lake sardines
Filetto di trota salmonata della Troticultura
Armanini ai ferri accompagnato con una
piccola insalata mista
Filet der Lachsforelle der Troticultura
Armanini vom Grill, ergänzt durch einen
kleinen gemischten Salat
Grilled fillet of salmon-trout from
Troticultura Armanini with small side dish
of mixed salads
1 Bicchiere di Pinot grigio
Trentino Doc – Agraria Riva del Garda
1 Glas Pinot Grigio – Trentino Doc
Agraria Riva del Garda
1 glass Pinot Grigio – Trentino DOC
Agraria Riva del Garda
€ 24,00
€ 24,00
€ 24,00
Ristorante
Tipico “La Casina”
Torta salata alle cipolle,
speck e salsa all’uva fraga
Risotto all’uvetta e pinoli
Brasato di manzo
con salsa alle susine di Dro
Purè di patate
Canederli di ricotta
e susine di Dro al vino
Durante il pranzo si abbineranno alle
portate 3 calici di vino
1 bottiglia di acqua minerale
e pane casereccio
Caffè
€ 30,00
10
Deftiger Kuchen mit Zwiebeln, Speck
und Erdbeertraubensauce
Rosinen- und Pinienrisotto
Rinderbraten mit einer Sauce
von Susinen aus Dro
Kartoffelpüree
Ricottaknödel und Susinen aus Dro in Wein
Während des Mittagessens servieren wir
zu den Gängen 3 Gläser Wein
1 Flasche Mineral Wasser und
hausgemachtes Brot
Espresso
€ 30,00
Onions savoury cake, speck
and strawberry-grapes sauce
Risotto with raisins and pine nuts
Braised beef with sauce of plums from Dro
Potatoes purée
Canederli of ricotta cheese
and wine-flavoured plums from Dro
During the lunch 3 glasses of wine will be
matched with the courses
1 bottle of mineral water
and homemade bread
Espresso
€ 30,00
Loc. La Casina, 1- Drena
0464 541212
[email protected]
www.ristorantelacasina.com
MENU LEDRO I LEDRO-MENÜ I ledro menu
Menu Ledro
Autunno
Ledro-Menü „Herbst“
Autumn Menu Ledro
Viola, la patata della Valle di Ledro
La patata viola è un tipo di patate che ben si adatta al clima e
alla tipologia del Trentino e che in passato veniva coltivata dagli
abitanti della Valle di Ledro per preparare la famosa polenta di
patate, zuppe e gnocchi.
Die violette Kartoffel des Ledrotals
Die violette Kartoffel ist für das Klima und der Typologie des Trentino
bestens geeignet und wurde in der Vergangenheit von den Bewohnern
des Ledrotals angebaut, um die berühmte Kartoffelpolenta, Suppen und
Klößchen zuzubereiten.
20-21/09; 4-5/10
Viola, the purple potato of Valle di Ledro
Violet potato is a special kind of potato, which adapts itself to the climate
and the peculiarities of Trentino region. It was cultivated in Valle di Ledro
and in the whole Trentino region because it survives to the cold and rigid
winters. In the past, with this variety of potato the people of Valle di Ledro
used to prepare the famous potato’s polenta, soups and dumplings.
I menu sono disponibili a pranzo e a cena il sabato e la domenica presso i ristoranti aderenti e
comprendono, oltre le pietanze in menu, acqua, caffè e digestivo. Vino e altre bevande sono
da conteggiare a parte. E’ gradita la prenotazione.
Die Menüs können samstags und sonntags, jeweils mittags und abends, in den teilnehmenden
Restaurants bestellt werden. Sie beinhalten die Gerichte des Menüs, Wasser, Kaffee und Digestif.
Wein und andere Getränke gehen extra. Um Reservierung wird gebeten!
Menus are available on Saturday and Sunday for lunch and dinner, and they include the dishes in the
menu, water, coffee and digestive. Wine and other drinks are extra to pay. Reservation is welcome!
Partecipa a Menu Ledro e ricevi un piccolo omaggio “Made in Ledro”
Nehmen Sie an der Initiative Ledro-Menü teil, Sie erhalten ein kleines Geschenk “Made in Ledro”
Join Menu Ledro and receive a small gift “Made in Ledro”
Omaggio: confettura fatta in casa
Geschenk: Hausgemachte Konfitüre
Gift: home-made jam
Via Maffei, Ledro – Molina
Tel. 0464 509062
[email protected]
www.treoche.it
Ristorante
Locanda Le Tre Oche
Zuppetta di patate viola
con fiori di campo e chips di patata
Suppe von violetten Kartoffeln mit
Feldblumen und Kartoffelchips
Purple potato soup with wildflowers
and potato chips
Pasta della casa con pesto di rucola,
patate viola dell’Az. Agr. Segalla Fabio
e fagiolini
Nudeln des Hauses mit Rauke-Pesto,
Bohnen und violetten Kartoffeln
der Az. Agricola Segalla Fabio
Home-made pasta with rocket pesto,
purple potatoes from the Farm Segalla
Fabio and string beans
Polenta di patate viola
con bocconcini di manzo
Polenta von violetten Kartoffeln mit
Rindergulasch
Purple potatoes polenta
with beef morsels
Dolce fantasia della casa
Als Nachtisch eine Fantasie des Hauses
€ 27,00
Home-made cake
€ 27,00
€ 27,00
11
MENU LEDRO I LEDRO-MENÜ I ledro menu
Ristorante
Hotel Garden
Omaggio: sacchetto di patate viola
Geschenk: violette Kartoffeln im Beutel
Gift: purple potatoes from Ledro
Dadolata di patate viola de La Fattoria con
fonduta di Trentingrana, finferli e speck croccante
della Macelleria Zecchini.
Vino abbinato: Schiava Nera, Alfio Nicolodi, Cembra
Raviolacci casarecci di patata viola dell’Az. Agricola
Segalla Fabio al formaggio di malga dell’Az.
Agricola Mora e tartufo nero selvatico.
Vino abbinato: Pinot Nero, Alfio Nicolodi, Cembra
Filettino di maiale in manto di speck con
giardiniera croccante e patate viola al rosmarino.
Vino abbinato: Marzemino dei Ziresi Cantina
Maso Salengo
Tortarelle dolci di patate e menta con bavarese al
Vino Santo Francesco Poli di S. Massenza
Menu accompagnato da degustazione di 1
bicchiere 0,20 di vini trentini a portata
Al sabato sera accompagnamento musicale con
fisarmonica
€ 36,00
Omaggio: sacchetto di patate viola
Geschenk: violette Kartoffeln im Beutel
Gift: purple potatoes
Tortel di patate viola con mortandela
della Valle di Non e misticanza
Maccheroni fatti in casa con crema di
cavolfiori e patate viola dell’Az. Agricola
Segalla Fabio
Coscetta di faraona con purè di patate viola
dell’orto e verdure
Frittelle di patate viola dell’orto
con crema di vaniglia
€ 30,00
Omaggio: sacchetto di patate viola
Geschenk: violette Kartoffeln im Beutel
Gift: purple potatoes
Ventaglio di Speck nostrano
con Tortel di patate viola de La Fattoria
Gnocchetti di patate viola
dell’az. Agricola Segalla Fabio in salsa
delicata alle noci e Tortelli caserecci al
mirtillo nero con speck croccante e funghi
Brasato di manzo ai porcini
con polenta di patate viola
della Valle di Ledro e cavolo cappuccio viola
Semifreddo all’uva fraga
€ 30,00
12
Würfel von violetten Kartoffeln der La Fattoria mit
Käsesauce von Trentin Grana, Pfifferlingen und
knusprigem Speck der Fleischerei Zecchini.
Passender Wein: Schiava Nera, Alfio Nicolodi, Cembra
Hausgemachte Ravioli von violetten Kartoffeln der
Az. Agricola Segalla Fabio mit Almkäse
der Az. Agricola Mora und schwarzen Trüffeln
Passender Wein: Pinot Nero, Alfio Nicolodi, Cembra
Schweinefilet im Speckmantel an knusprigem
Gemüse und violetten Rosmarinkartoffeln
Passender Wein: Valpolicella Superiore, Villa Spinosa
Süße Kartoffeltörtchen und Minze an Bayrisch
Creme mit Vino Santo Francesco Poli di S. Massenza
Zum Menü wird pro Gang ein 0,2 Glas eines
Trentiner Weines zur Degustation gereicht.
Samstagabend Begleitmusik mit Akkordeon
€ 36,00
Purple potatoes morsels with fondue of
Trentingrana cheese, chanterelles and crispy
smoked speck from the Butcher Zecchini
Wine: Schiava Nera, Alfio Nicolodi, Cembra
Home-made ravioli of purlpe potatos from the
Farm Segalla Fabio with cheese from the alpine
dairy from the Farm Mora and wild black truffle
Wine: Pinot Nero, Alfio Nicolodi, Cembra
Pork filet in a slice of smoked speck with pickled
vegetables and purple potatoes from La Fattoria
with rosemary
Wine: Marzemino dei Ziresi Cantina Maso Salengo
Puff pastry of purple potatoes and mint
with Vino Santo pudding
During the menu wine tasting – 1 glass per dish
On Saturday evening live music with accordion
€ 36,00
Elda Eco
Ambient Hotel
Kartoffelpuffer von der violetten Kartoffel
mit Mortandela aus dem Val di Non
an Schnittsalat
Hausgemachte Makkaroni mit einer Creme
aus Blumenkohl und violetten Kartoffeln
der Az. Agricola Segalla Fabio
Perlhuhnschenkel mit Püree von der
violetten Kartoffel und Gemüse
Beignets von der violetten Kartoffel
mit Vanillecreme
€ 30,00
Via III Giugno, Ledro – Lenzumo
0464 591040
[email protected]
www.hotelelda.com
Tortel of purple potatoes with mortandela
from Val di Non and salad
Home-made maccheroni with cream
cauliflower and purple potato
from the Farm Segalla Fabio
Leg of guinea-fowl with puree of purple
potatoes and vegetables
Pancake of purple potatoes
with vanilla sauce
€ 30,00
Chalet Rifugio
Al Faggio
Fächer von heimischem Speck an
Kartoffelpuffer von der violetten Kartoffel
der La Fattoria
Klößchen von der violetten Kartoffel der
Az. Agricola Segalla Fabio in delikater
Nuss-Sauce und hausgemachte HeidelbeerTortelli mit knusprigem Speck und Pilzen
Rinderschmorbraten an Steinpilzen mit
Polenta von der violetten Kartoffel des
Ledrotals und Rotkohl
Erdbeertrauben-Parfait
€ 30,00
Via Vittoria, Ledro – Pieve
0464 591033
[email protected]
www.gardenledro.it
Local smoked speck with tortel of purple
potatoes from La Fattoria
Little dumplings of purple potatoes from
the Farm Segalla Fabio with nut sauce and
home-made blueberry tortelli with crispy
speck and mushrooms
Braised beef with boletus with purple
potatoes polenta of Valle di Ledro and
purple cabbage
Semifreddo of American grape
€ 30,00
Loc. Al Faggio, Ledro – Lenzimo
0464 591100
[email protected]
www.hotelalfaggio.com
MENU LEDRO I LEDRO-MENÜ I ledro menu
Omaggio: sacchetto di patate viola
Geschenk: violette Kartoffeln im Beutel
Gift: purple potatoes from Ledro
Carpaccio di carne salada bio
con scaglie di Grana Trentino
e olio di extra vergine oliva
dell’Agraria di Riva del Garda
Zuppetta di patate viola
con pane alle molche del Garda
Capriolo e costine di maiale
con polenta di patate viola dell’Az. Agricola
Segalla Fabio e formaggio alla piastra
dell’Az. Agricola Batistì
Torta di ricotta dell’Az. Agricola Mora
Giuliano e marmellata di mirtilli
dell’Az. Agricola Bosc dei Meneghì
€ 30,00
Via XXIV Ottobre, Ledro – Bezzecca
0464 591029
[email protected]
www.albergomaggiorina.it
Ristorante
Albergo Maggiorina
Carpaccio von Bio-Carne salada mit Grana
Trentino Spalten und Nativem Olivenöl extra
der Agraria von Riva del Garda
Suppe von violetten Kartoffeln und Brot
aus „Molche“ vom Gardasee
Rehbraten und Schweinerippchen mit
Polenta von der violetten Kartoffel der Az.
Agricola Segalla Fabio und gegrilltem Käse
der Az. Agricola Batistì
Ricottakuchen der Az. Agricola Mora
Giuliano und Heidelbeermarmelade der
Az. Agricola Bosc del Meneghì
€ 30,00
Carpaccio of Carne salada bio with slivers
of Grana Trentino Cheese and Olive Oil
from Agraria Riva del Garda
Soup of purple potatoes from the Farm
Segalla Fabio with olive paste from Garda
Purple potatoes polenta with pork chops,
roe deer and grilled cheese from the
Farm Batistì
Ricotta cheese pie from the Farm Mora
Giuliano with raspberry jam from the Farm
Bosc del Meneghì
€ 30,00
Mettiti alla prova con le nostre
ricette e condividi la tua
esperienza!
Probieren Sie unseren Rezepten
aus und teilen Sie Ihre Erfahrung
mit uns!
Give our recipes a try and share
your experience!
#gardafood
#ledrofood
Credits photo:
Fototeca Ingarda Trentino S.p.A. (Giampaolo Calzà, Stefano Giogli,
Ronny Kiaulehn, Patrizia Nicolao, Roberto Vuilleumier - Promovideo),
Fototeca Trentino Sviluppo S.p.A.
13
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
OTTOBRE
D’ORO
Le temperature restano miti e il Garda Trentino rimane sempre
una meta ideale per una bella vacanza e per assaggiare i piatti
della tradizione locale. Gusti decisamente più autunnali, esaltati
da ingredienti di prima scelta, che ritroverete in tante ricette
dalla forte personalità, frutto della maestria e della creatività dei
nostri chef.
GOLDENER OKTOBER
GOLDEN OCTOBER
Die Temperaturen bleiben mild und das Garda Trentino ist immer ein
ideales Ziel für schöne Ferien und um die traditionellen heimischen
Gerichte zu probieren. Ausgesprochen herbstliche Geschmacksnoten,
unterstrichen von exzellenten Zutaten, die Sie in vielen Rezepten an
ihren außergewöhnlichen Charakteren wiedererkennen – als Ergebnis
der Kochkunst und der Kreativität unserer Küchenchefs.
18-19, 25-26/10
The temperature remains mild, and the Garda Trentino is always the
ideal destination for a nice holiday and for tasting the dishes of the local
tradition. Tastes surely more autumnal, enhanced by ingredients of first
choice, which you’ll find in several recipes characterized by a strong
personality as outcome of the mastery and creativity of our Chefs.
I menu sono disponibili a pranzo e a cena. I prezzi si intendono per persona e
comprendono coperto, le pietanze e le bevande elencate, salvo diversamente
specificato. È consigliata la prenotazione.
Die Menüs werden mittags und abends serviert. Die Preise verstehen sich pro Person
und beinhalten Gedeck, die Gerichte und die aufgeführten Getränke, wenn nicht
anders angegeben. Bitte mit Voranmeldung.
The menus are available both for lunch and dinner time. Prices are referred to one
person and they include cover, food and listed drinks, unless differently specified.
We recommend advance booking
www.gardatrentino.it/menu
Via Fiume, 28 – Riva del Garda
0464 552341
[email protected]
www.leondororiva.it
Ristorante
Pizzeria Leon D’Oro
Prosciutto di cervo con purea di marroni
di Drena al miele Trentino
Risotto ai funghi porcini e tartufo nero del
Monte Baldo in cialda di Trentingrana
Carne salada del Trentino alla griglia,
con fagioli e polenta di farina gialla di Storo
Strudel di mele trentine
1 bicchiere di Marzemino – Simoncelli
1 bicchiere di Teroldego
Bottega Vinai – Cavit
½ l di acqua minerale
Caffè
€ 40,00
14
Hirschschinken mit Drena-Maronenpüree
und Trentiner Hönig
Risotto mit Steinpilzen
und schwarzen Trüffel vom Monte Baldo
in Trentingrana-Käse Körbchen
Carne Salada vom Grill
mit roten Bohnen und Polenta
aus gelbem Mehl aus Storo
Apfelstrudel
1 Glas Marzemino – Simoncelli
1 Glas Teroldego “Bottega Vinai” – Cavit
½ l Mineralwasser
Espresso
€ 40,00
Venison raw ham with Drena-marroni
purée and Trentino Honey
Risotto with wild mushrooms
and Monte Baldo’s black truffle in Trentingrana cheese basket
Carne salada with beans
and grilled slices of Polenta from Storo
Apple strudel
1 glass Marzemino – Simoncelli
1 glass Teroldego “Bottega Vinai” – Cavit
½ l mineral water
Espresso
€ 40,00
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
Ristorante
Pizzeria Bar
Gelateria l’Ora
Tartare di carne salada con verdurine
croccanti e scaglie di Trentingrana e piccoli
crostoni di pane profumato all’aglio
Bigoi all’uovo con sarde di lago
e pomodoro fresco a cubetti
Strangolapreti alla Trentina al burro,
scalogno e salvia
Medaglioni di filetto di maiale sfumati alla
grappa invecchiata trentina e susine di Dro
Patate saltate della Val di Gresta
1 bicchiere di Chardonnay
Agraria Riva del Garda
1 bicchiere di Marzemino Etichetta Verde
Cantina d’Isera
1 l di acqua minerale
Caffè
€ 38,00
Tatar von Carne Salada mit knusprigem
Gemüse, Trentingrana-Käse Spalten und
kleinen Röstbroten mit Knoblauchnoten
Eierbigoi (Nudeln) mit Sardinen aus dem
See und frischen Tomatenwürfeln
Strangolapreti nach Trentiner Art mit
Butter, Schalotten und Salbei
Schweinemedaillons mit einer Note von
altem Trentiner Grappa und Susinen aus Dro
Bratkartoffeln aus dem Val di Gresta
1 Glas Chardonnay - Agraria Riva del Garda
1 Glas Marzemino d’Isera Etichetta Verde
Cantina d’Isera
1 l Mineralwasser
Espresso
€ 38,00
Viale Rovereto, 101 – Riva del Garda
0464 556050 – 0464556100
[email protected]
www.lorarivadelgarda.com
Tartare of carne salada with small crisp
vegetables and Trentingrana cheese shavings,
served with garlic-flavoured bread croutons
Bigoi (egg pasta) with lake sardines
and cube-chopped fresh tomatoes
Strangolapreti with butter, scallion and sage
Medallion of pork fillet, reduced with Trentino
aged grappa, with plums from Dro
Sautéed Val Di Gresta potatoes
1 glass Chardonnay - Agraria Riva del Garda
1 glass Marzemino Etichetta Verde - Cantina d’Isera
1 l mineral water
Espresso
€ 38,00
Loc. Ceole, 8/B – Riva del Garda
0464 521149
[email protected]
www.laberlera.it
Ristorante
La Berlera
Tortel di patate Val di Gresta,
Lucanica Trentina e fonduta di Casolét
della Val di Sole
Risotto con tartufo nero
del Monte Baldo e crema di zucca
Bignami della carne salada: assaggi
in consistenze e diverse cotture
Semifreddo al Torroncino di noci
e miele su velo di cioccolato amaro
¼ l di Marzemino
Azienda Agricola Salizzoni
½ l di acqua minerale
€28,00 per 3 portate a scelta
€35,00 per 4 portate
Traditionsgericht aus Varone:
Kartoffelntörtchen aus dem Val di Gresta,
Trentiner Lucanica, geschmolzener
Casolét-Käse aus dem Val di Sole
Risotto mit schwarzen Trüffeln vom Monte
Baldo und Kürbiscreme
Carne Salada-Variationen: Kostproben
verschiedener Zubereitungsarten
Parfait von Torroncino aus Nüssen und
Honig auf einem Hauch Bitterschokolade
¼ l Marzemino – Azienda Agricola Salizzoni
½ l Mineralwasser
€ 28,00 für ein 3-Gang-Wahlmenü
€ 35,00 für ein 4-Gang-Menü
Typical dish from Varone: crispy potato
cake, sautéed local sausage, Casolét cheese
fondue & figs
Risotto with black truffle from Monte
Baldo and sweet pumpkin
Bignami of carne salada: a variety of
preparations with different textures and
cooking procedures
Semifreddo with walnut & honey nougat;
bittersweet chocolate sauce
¼ l Marzemino – Azienda Agricola Salizzoni
½ l mineral water
€ 28,00 for 3 courses on your own choice
€ 35,00 for 4 courses
Via dei Laghi, 1 – Tenno
0464 500620
[email protected]
www.allacroce.com
Ristorante
Alla Croce
Filettini di sarda salata
del Garda su polenta di Storo grigliata
e insalatina di stagione
Canederlotti alla verza
e Puzzone di Moena mantecati
al Trentingrana e burro fuso
Carne salada di nostra produzione
con fagioli salugia e capussi grassi
della Val di Gresta
Torta casereccia alle pere profumata
alla cannella
½ l di acqua minerale
o ¼ di Marzemino a scelta
Caffè
€ 27,00
Filets von gesalzenen Gardasee-Sardinen
mit gegrillter Polenta aus Storo
und Salat der Saison
Wirsingknödel, Puzzone-Käse
aus Moena, Trentingrana-Käse
und zerlassener Butter
Hausgemachtes Carne Salada
vom Grill mit braunen Bohnen
und gebratenem Spitzkohl
aus dem Val di Gresta
Hausgemachter Birnenkuchen mit Zimt
½ l Mineralwasser oder ¼ Marzemino
nach Wahl
Espresso
€ 27,00
Fillets of salted Lake Garda sardines
with Storo grilled polenta
and seasonal salad
Canederli with savoy cabbage
and Moena Puzzone cheese,
butter and Trentingrana cheese
Carne salada of our own production,
grilled and served with beans and cabbage
from Val di Gresta
Homemade cinnamon and pear cake
1/2 l water or ¼ of Trentino red wine
of your choice
Espresso
€ 27,00
15
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
Ristorante
Mama Giosi Club
Hotel Lago di Tenno
Crostone con Salsa “Mama Giosi”
Verdure marinate in olio extravergine
del Garda Trentino
Piatto unico contadino: pappardelle fatte in
casa con farina di castagne, funghi e verdure
dell’Azienda Agricola Le Terre Del Sole e
tenera tagliata d’anatra brasata all’aceto
balsamico su mela Fuji del Trentino
Strudel di mele, delizie e cannella
con gelato al fior di panna
1 bicchiere di Müller Thurgau Trentino IGT Azienda Agricola Le Terre del Sole
1 bicchiere di Merlot Trentino IGT Azienda Agricola Le Terre del Sole
1 bottiglia di acqua minerale
Caffè
€ 25,00
Röstbrot mit Mama Giosi Sauce
Gemüse mariniert mit Nativem Olivenöl
Extra vom Garda Trentino
Tellergericht nach Bauernart: hausgemachte
Pappardelle aus Kastanienmehl, Pilze und
Gemüse von Azienda Agricola Le Terre
del Sole, zarter, würziger Entenbraten in
Balsamico geschmort auf Fuji-Apfelscheiben
aus dem Trentino
Apfelstrudel mit Zimt und Sahneeis
1 Glas Müller Thurgau Trentino IGT - Azienda Agricola Le Terre del Sole
1 Glas Merlot Trentino IGT - Azienda
Agricola Le Terre del Sole
1 Flasche Mineralwasser
Espresso
€ 25,00
Roasted bread with Mama Giosi Sauce
Seasonal vegetables marinated in Garda
Trentino extra virgin olive oil
Farmer’s single course: homemade
chestnut-flour pappardelle (pasta),
mushrooms and vegetables of the farm
Azienda Agricola Le Terre del Sole, and
tender duck cutlet, braised in balsamic
vinegar, on Trentino Fuji apple
Apple strudel with cinnamon delicacies
and fior di latte ice cream
1 Glass Müller Thurgau Trentino IGT
Azienda Agricola Le Terre del Sole
1 Glass Merlot Trentino IGT
Azienda Agricola Le Terre del Sole
1 bottle mineral water
Espresso
€ 25,00
Boccon d’Oro
Ristorante Pizzeria
Tortino al radicchio nostrano, pere e
formaggio Casòlet della Val di Sole
Pappardelle fatte in casa ai marroni
di Drena e chiodini trifolati
Filettino di maiale con purea di zucca
del nostro orto e spinacini saltati
Strudel di mele Golden della Val di Non
½ l di Teroldego - Cantina Mezzacorona
o 1 l di acqua minerale
Caffè
€ 32,00
Kuchen mit heimischen Radicchio, Birnen
und Casòlet-Käse aus dem Val di Sole
Hausgemachte Pappardelle mit Maronen
aus Drena und gebratenen Hallimaschen
Schweinefilet an Püree aus Gartenkürbis
und sautiertem Spinat
Apfelstrudel aus Golden-Delicious-Äpfeln
aus dem Val di Non
½ l Teroldego – Cantina Mezzacorona
oder 1 l Mineralwasser
Espresso
€ 32,00
16
Carne Salada-Carpaccio mit Trentingrana-Käse
Splittern und Nativem Olivenöl Extra aus Arco
Hausgemachte Tortelloni gefüllt mit
Maronenfüllung an einer Buttersauce mit
Zimtaroma
Rinderschmorbraten mit Kartoffelpuffern
aus dem Valle di Gresta und überbackenem
Knollensellerie
Karotten- und Mandeltörtchen mit
Karamellsauce
1 Glas Bio-Chardonnay
La Casa del Picchio verde
1 Glas Bio-Rebo Rosso Massenza
Francesco Poli
1 Flasche Mineralwasser
Espresso
€ 30,00
Via S. Caterina, 91 – Arco
0464 557875
[email protected]
www.boccondoro.it
Savoury pie of local chicory, pears
and Casolèt cheese of Val di Sole
Drena marroni-flour homemade
pappardelle (pasta) with sautéed chiodini
mushrooms
Pork fillet with purée of pumpkin from our
vegetable garden and pan-fried spinach
Strudel of Val di Non Golden apples
½ l Teroldego - Cantina Mezzacorona
or 1 l mineral water
Espresso
€ 32,00
Hotel
Ristorante Olivo
Carpaccio di carne salada con scaglie di
Trentingrana e olio extravergine di oliva di Arco
Tortelloni della Casa con ripieno di castagne al
burro trentino aromatizzato alla cannella
Scaloppata di manzetta brasata
con tortel di patate della Val di Gresta
e sedano rapa gratinato
Tortino alle carote e mandorle
con salsa al caramello
1 bicchiere di Chardonnay Bio
“La Casa del Picchio verde”
1 bicchiere di Rebo Rosso Massenza Bio
“Francesco Poli”
1 l di acqua minerale
Caffè
€ 30,00
Loc. Lago di Tenno, 22 – Tenno
0464 502031 – 0464502101
[email protected]
www.clubhoteltenno.com
Carpaccio of carne salada with rucola,
Trentingrana cheese and extra virgin olive
oil from Arco
Home made tortelloni filled with marroni
and a cinnamon flavoured butter souce
Braised beef with tarte of potatoes from
Val di Gresta and baked celeriac
Cake of carrots and almonds with caramel
1 glass Chardonnay Bio
La Casa del Picchio verde
1 glass Rebo Rosso Massenza Bio
Francesco Poli
1 bottle of mineral water
Espresso
€ 30,00
Viale Roma, 2 – Arco
0464 516430
[email protected]
www.hotelolivo.it
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
Via Ferrera, 30 – Arco
0464 512958 – 335 5382700
[email protected]
www.ristoranteilritratto.it
Ristorante
Il Ritratto
Bianco di trota iridea della Troticoltura Armanini,
all’aceto di mele su crema di broccoli di Torbole
ed olio extravergine d’oliva cru Origini
Tortino sformato al porro dolce e porcini
delle nostre raccolte
Coniglio classico, con speck croccante e
verze appassite al Vino Santo
della Valle dei Laghi
Budinetto dei nostri marroni
al cioccolato bianco
Vini abbinati: Sauvignon Teramara
Cantina Pravis / Foja Tonda - Albino Armani
(vini dell’angelo)
1 bottiglia di acqua minerale
Caffè
€ 35,00
Regenbogenforelle der Troticoltura Armanini
an Apfelessig auf einer Creme von Brokkoli aus
Torbole und Nativem Olivenöl Extra Cru Origini
Auflauf mit Lauch und Steinpilzen aus
unserer Ernte
Kaninchen klassisch mit knusprigem Speck
und gedünstetem Wirsing an Vino Santo
aus dem Valle die Laghi
Pudding mit unseren Maronen und weißer
Schokolade
Passende Weine: Sauvignon Teramara
- Cantina Pravis / Foja Tonda - Albino
Armani (Engelweine)
1 Flasche Mineralwasser
Espresso
€ 35,00
White flesh of rainbow-trout of Troticoltura
Armanini flavoured, in apple-vinegar, on
broccoli from Torbole cream and extra virgin
olive oil Cru Origini
Sweet leek and porcini mushrooms (of our
own harvest) savoury pie
Classic style rabbit with crisp speck and
savoy cabbage gently-browned in Vino
Santo from Valle dei Laghi
Marroni (of our own harvest) pudding with
white chocolate
Wines: Sauvignon Teramara – Cantina Pravis
/ Foja Tonda – Albino Armani (vini dell’angelo)
1 bottle of mineral water
Espresso
€ 35,00
Via Benaco, 24 – Torbole sul Garda
0464 506083
[email protected]
www.allaterrazza.com
Ristorante
La Terrazza
Insalatina tiepida con pesce persico
al tartufo del Monte Baldo e porcini
Crema con marroni di Campi
con anguilla affumicata
Lasagnetta croccante al cavedano
su passata di finferli
Lavarello al vapore con olio novello
extravergine Garda Trentino
Trota lacustre al topinambur
e chiodini e Traminer trentino
Gelato fresco fatto in casa alla nocciola del
lago con tortino caldo alle pere e marroni
€ 40,00 bevande escluse
Warmer Salat mit Barsch an Trüffeln vom
Monte Baldo und Steinpilzen
Creme von Maronen aus Campi mit
geräuchertem Aal
Knuspriges Döbel-Lasagne-Stück auf
Pfifferlingspüree
Gedünsteter Lavaret mit Nativem Olivenöl
Extra Novello aus dem Garda Trentino
Seeforelle an Topinambur, Hallimaschen
und Trentiner Traminer
Hausgemachtes Eis von heimischen
Haselnüssen mit warmen Birnen- und
Maronentörtchen
€ 40,00 Wein und Getränke nicht inbegriffen
Lukewarm salad with perch-fish,
Monte Baldo-truffle flavoured,
and porcini mushrooms
Campi-marroni cream with smoked eel
Chub crisp lasagnetta (pasta) on finferlimushrooms (chanterelles) purée
Steam cooked whitefish with Garda
Trentino novello extra virgin olive oil
Lake trout with topinambur (Jerusalem
artichoke) with chiodini mushrooms and
Trentino Traminer wine
Lake hazelnut homemade ice-cream with
pears-and-chestnut hot pie
€ 40 drinks not included
Aqua
Ristorante
Aperitivo di benvenuto: 1 bicchiere Spumante
Cesarini Sforza Trento Doc
Antipasto di lago assortito, marinato,
affumicato e fritto: trota, salmerino, anguilla,
sarde e pesce persico
1 bicchiere di Müller Collezione Apponale
Agraria Riva del Garda
Tagliatelle spadellate al ragù di lavarello
e speck di trota
1 bicchiere di Chardonnay Collezione Apponale
Agraria Riva del Garda
Scaloppa di trota lacustre al sesamo e timo
1 bicchiere di Chardonnay
Semifreddo al miele del Monte Baldo
Il saluto dello Chef Fabio de Filpo
Liquore al cioccolato
Amaro e caffè
€ 44,00
Begrüßungsgetränk: 1 Glas Sekt Cesarini
Sforza Trento Doc
Vorspeise mit marinierten, geräucherten und
frittierten Süßwasserfisch: Forelle, Saibling,
Aal, Sardine und Barsch
1 Glas Müller Collezione Apponale
Agraria Riva del Garda
Tagliatelle mit Lavaret-Ragout
und Forellen-Speck
1 Glas Chardonnay Collezione Apponale
Agraria Riva del Garda
Filet von der Seeforelle mit Sesam und Thymian
1 Glas Chardonnay
Halbgefrogenes von Honig vom Monte Baldo
Ein Gruß unseres Küchenchefs Fabio de Filpo:
Schokoladenlikör
Bitter und Espresso
€ 44,00
Via Lungolago Conca d’Oro, 11 – Torbole sul Garda
0464 505142
[email protected]
www.aquaristorante.com
Welcome drink: 1 glass sparkling wine
Cesarini Sforza Trento Doc
Starter of marinated, smoked, and fried
Lake fish: trout, brook trout, whitefish, eel,
sardines and perch-fish
1 glass Müller Collezione Apponale
Agraria Riva del Garda
Pan-sautéed tagliatelle with lavaret ragout
and speck
1 glass Chardonnay Collezione Apponale
Agraria Riva del Garda
Escalope of lake trout with sesame and thyme
1 glass Chardonnay
Parfait of honey from Monte Baldo
A greeting from our chef Fabio de Filpo:
chocolate liqueur
Bitter and espresso
€ 44,00
17
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
Ristorante
Al Forte Alto
Custode dei Sapori
Menu degustazione sempre nuovi,
attenti alla stagionalità dei prodotti,
rigorosamente a km 0, accompagnati da un
aperitivo di Trentodoc.
€ 36,00 bevande escluse
Degustationsmenüs im Einklang mit der
Saison und ausschließlich aus 0 Kmt Produkten mit Trentodoc Aperitiv.
€ 36,00 Wein und Getränke
nicht inbegriffen
Tasting menus, renovated all time due to
the seasonality of the products and strictly
of zero-kilometer quality, accompanied by
a Trentodoc Aperitif.
€ 36,00 drinks not included
Ristorante
Alfio Bar Pizzeria
Carpaccio di carne salada
all’olio e limone
Strangolapreti fatti in casa alla trentina
Carne salada ai ferri
con fagioli borlotti
Strudel di mele trentine
fatto in casa
1 Bicchiere di Merlot Trentino
Cantina Mori Colli Zugna
€ 24,00
Carne Salada-Carpaccio
mit Öl und Zitrone
Hausgemachte Strangolapreti
nach Trentiner Art
Carne Salada vom Grill
mit braunen Bohnen
Hausgemachter Apfelstrudel
mit Äpfeln aus dem Trentino
1 Glas Merlot Trentino
Cantina Mori Colli Zugna
€ 24,00
Via Castel Penede, 26 – Nago Torbole
0464 505566 – 340 5780965
[email protected][email protected]
www.alfortealto.it
Strada Gardesana Occidentale, 7/A – Dro - c/o Centro Commerciale
0464 504208
[email protected]
www.ristorantealfio.it
Carpaccio of carne salada
with oil and lemon
Trentino-style homemade strangolapreti
Grilled carne salada with borlotti beans
Homemade Trentino apple strudel
1 glass Merlot Trentino
Cantina Mori Monte Zugna
€ 24,00
Ristorante
Tipico “La Casina”
Tagliere di formaggi di malga
e miele di castagno
Lardo speziato e marroni di Drena
Crespella ai marroni di Drena
e ricotta affumicata
Tagliatelle di marroni di Drena al burro
ed erba cipollina
Coniglio ai marroni di Drena con polenta
e funghi di bosco trifolati
Dolce ai marroni di Drena
1 bottiglia di acqua minerale
e pane casereccio
€ 23,00 vini esclusi
18
Almkäse-Auswahl und Kastanienhonig
Würziger Bauchspeck
und Maronen aus Drena
Crêpes mit Maronen aus Drena
und geräuchertem Ricotta
Tagliatelle mit Maronen aus Drena
an Butter und Schnittlauch
Kaninchen mit Maronen aus Drena
mit Polenta und gedünsteten Waldpilzen
Dessert mit Maronen aus Drena
1 Flasche Mineralwasser
Hausgemachtes Brot
€ 23,00 Wein nicht inbegriffen
Tagliere (wooden cutting board
used as plate) of alpine-hut assorted
cheese and marroni honey
Spiced lard and marroni of Drena
Drena-marroni pancake
and smoked ricotta cheese
Drena-marroni rabbit, with polenta
and sautéed forest mushrooms
Drena-marroni cake
1 bottle of mineral water
and homemade bread
€ 23,00 wine not included
Loc. La Casina, 1- Drena
0464 541212
[email protected]
www.ristorantelacasina.com
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
E il gusto non finisce qui! Scopri un mondo
di sapori e tradizioni... direttamente sulla tua tavola!
Und das ist noch nicht alles! Entdecken Sie eine Welt reich
an Köstlichkeiten und Tradition... direkt auf Ihrem Tisch!
And the taste doesn’t end here! Discover a world of
flavours and traditions... directly on your table!
www.gardatrentino.it/food
www.vallediledro.com/ledrofood
GUSTO GARDA
GARDASEE GENUß
TASTING LAKE GARDA
Un week-end all’insegna dei sapori gardesani.
Italienischer Geschmack, echte Verführung.
A week-end with a full taste experience.
Da / ab / from 149,00 € BB
Da / ab / from 165,00 € HB
2 notti I 2 Nächte I 2 nights
info: www.gardatrentino.it/offers
MENU LEDRO
WEEK-END
1 cena Menù Ledro inclusa
1 Abendessen Menü Ledro inkl.
1 dinner Menu Ledro included
Da / ab / from 50,00/88,00 € HB
1-2 notti per persona in doppia
1-2 Nächte pro Person im DZ I 1-2 nights per person in DB
info: www.vallediledro.com/offers
19
MENU LEDRO I LEDRO-MENÜ I ledro menu
La cucina dell’esodo
Menu Ledro
Ceco
Ledro-Menü TSCHECHIEN
CZECH Menu Ledro
31/10-2/11; 06-08/12
Durante la Prima Guerra Mondiale le genti della Valle di Ledro vennero
sfollate nei dintorni di Praga dove impararono a cucinare le specialità
locali che da allora fanno parte della tradizione culinaria della Valle di
Ledro come i celebri gnocchi boemi, il gulasch e le livanze, soffici impasti
per terminare in bellezza la cena. Per rendere omaggio alla Boemia e per
far conoscere uno spaccato importante della storia della Valle di Ledro, 5
ristoranti vi attendono per gustare le specialità boeme “Made in Ledro”.
Die Küche der Evakuierten
Während des 1. Weltkrieges wurden die Völker aus dem Ledrotal in die Nähe
von Prag evakuiert. Dort lernten sie, böhmische Spezialitäten zu kochen, die
heute Teil der kulinarischen Tradition des Ledrotals sind: Die berühmten
Böhmischen Knödel, der Gulasch und die Livanzen, ein weiches Gebäck, mit dem
das Abendessen glanzvoll beenden werden kann. Fünf Restaurants erwarten Sie
mit ihren böhmischen Spezialitäten „Made in Ledro“, um Böhmen zu ehren und
Ihnen einen wichtigen Teil der Geschichte des Ledrotales zu vermitteln.
The Bohemian tradition
During the First World War, the inhabitants of Valle di Ledro were
evacuated and sent to some villages nearby Prague, where they also learned
to cook local specialties that nowadays are part of our culinary tradition, as
the famous Bohemian dumplings, goulash and livanze a final soft dessert
to conclude As a tribute to Bohemia, 5 restaurants want to give you the
opportunity to taste some of the best Bohemian specialities “Made in Ledro”
and a commemoration of this important period for Ledro Valley.
Il menu ceco è in menu solo a cena o quando indicato, e non in tutti i ristoranti è disponibile
tutte le sere per via della lunga preparazione dei piatti. E’ gradita la prenotazione.
Das tschechische Menü steht lediglich abends auf der Karte oder nach Ankündigung.
Es ist wegen der langen Vorbereitungszeit jedoch nicht in allen Restaurants jeden
Abend zu bekommen. Um Reservierung wird gebeten.
The Czech menu is available only for dinner or when is specified, because it needs a
long preparation. Reservation is needed!
Partecipa a Menu Ledro e ricevi un piccolo omaggio “Made in Ledro”
Nehmen Sie an der Initiative Ledro-Menü teil, Sie erhalten ein kleines Geschenk “Made in Ledro”
Join Menu Ledro and receive a small gift “Made in Ledro”
Omaggio: confettura fatta in casa
Geschenk: Hausgemachte Konfitüre
Gift: homemade jam
Menu disponibile a pranzo e a cena / Das Menü wird mittags und
abends angeboten / Menu available every day for lunch and dinner
Zuppa di latte con bocconcini
di prosciutto di Praga
Goulasch con gnocco boemo
Gnocco boemo con zucchero, cannella e
burro dell’Az. Agricola Batistì
€ 25,00
20
Ristorante
Locanda Le Tre Oche
Milchsuppe mit Prager-Schinken-Happen
Gulasch mit Böhmischem Knödel
Böhmischer Knödel mit Zimt, Zucker
und Butter der Az. Agricola Batistì
€ 25,00
Milk soup with ham morsels
Goulash with Bohemian style dumpling
Bohemian style dumpling with sugar,
cinnamon and melted butter from
the Farm Batistì
€25,00
Via Maffei, Ledro – Molina
Tel. 0464 509062
[email protected]
www.treoche.it
MENU LEDRO I LEDRO-MENÜ I ledro menu
Omaggio: ricetta sfiziosa di piatti cechi
Geschenk: leckere tschechische Rezepte
Gift: tasty Czech recipe
solo cena / nur Abendessen / only dinner
Prosciutto di Praga, lingua di manzo
affumicata con salsa alla senape e cren
Zuppetta d’aglio con crostini di pane e
formaggio dell’az. Agricola Mora
Crauti con bocconcini di maiale e “cnedlik”
(pagnotte di pane bianco cotte al vapore )
“Palacinka” crespellina con confettura di
prugne de La Fattoria e crostatina
di pesche Stroiser
Menu accompagnato da degustazione di 1
bicchiere 0,20 di birre abbinate a portata
Al sabato sera accompagnamento musicale
con fisarmonica
€ 32,00
Ristorante
Hotel Garden
Prager Schinken und geräucherte Rinderzunge
an einer Meerrettich-Senf-Sauce
Knoblauchsuppe mit Croutons aus Brot
und Käse der Az. Agricola Mora
Schweinegulasch mit Sauerkraut an
Böhmischen Knödeln „Cnedlik“
(in Dampf gegart)
Palatschinken mit Pflaumenmarmelade
der La Fattoria und Törtchen
mit Stroiser-Pfirsichen
Zum Menü wird pro Gang ein 0,2 Glas eines
Trentiner Weines zur Degustation gereicht.
Samstagabend Begleitmusik mit Akkordeon
€ 32,00
Omaggio: vasetto di marmellata fatta in casa
Gift: home-made jam
Gift: homemade jam
Bramborak con prosciutto di Praga e
misticanza
Gnocco Boemo con zucchero e cannella
Goulasch del presidente con polenta di
patate e verdure di stagione saltate
Palacinke con frutta di stagione
e gelato fatto in casa
€ 30,00
Bramborak mit Prager Schinken
und Schnittsalat
Böhmischer Knödel mit Zimt und Zucker
Gulasch „Präsident“ mit Kartoffelpolenta
und geschwenktem Gemüse der Saison
Palatschinken mit Früchten der Saison
und hausgemachtem Eis
€ 30,00
Omaggio: confettura de La Fattoria
Geschenk: La Fattoria-Konfitüre
Gift: jam from La Fattoria
Menu disponibile a pranzo e a cena / Das Menü wird mittags und
abends angeboten / Menu available every day for lunch and dinner
Zuppa di patate
Gnocchi boemi con spezzatino
di goulash o Gnocchi boemi dolci
con polvere di cannella
Livanze con spumosa confettura
di frutta de La Fattoria
€ 25,00
Prague ham, smoked beef tongue
with mustard and cren
Garlic soup with bread crouton
and cheese from the Farm Mora
Sauerkraut with pork morsels and cnedlik
Palacinka with plum jam from La Fattoria
and little tart with Stroiser peaches
During the menu beer tasting
1 glass per dish
On Saturday evening live music
with accordion
€ 32,00
Elda Eco
Ambient Hotel
solo cena / nur Abendessen / only dinner
Via III Giugno, Ledro – Lenzumo
0464 591040
[email protected]
www.hotelelda.com
Bramborak with ham and salad
Bohemian style dumplings with sugar
and cinnamon
Goulash of the “President” with potatoes
polenta and sautéed vegetables
Palacinke with fruits
and home-made ice cream
€ 30,00
Chalet Rifugio
Al Faggio
Kartoffelsuppe
Böhmische Knödel mit Gulasch
oder süße Böhmische Knödel
mit Zimtstaub
Livanzen mit schaumiger Fruchtkonfitüre
der La Fattoria
€ 25,00
Via Vittoria, Ledro – Pieve
0464 591033
[email protected]
www.gardenledro.it
Loc. Al Faggio, Ledro – Lenzimo
0464 591100
[email protected]
www.hotelalfaggio.com
Potato soup
Bohemian style dumplings
with goulash or Bohemian style
dumplings with cinnamon
Livanze with frothy fruit jam
from La Fattoria
€ 25,00
21
MENU LEDRO I LEDRO-MENÜ I ledro menu
Omaggio: confettura fatta in casa
Geschenk: Hausgemachte Konfitüre
Gift: homemade jam
Menu disponibile a pranzo e a cena / Das Menü wird mittags und
abends angeboten / Menu available every day for lunch and dinner
Gnocchi boemi
con spezzatino di vitello
Gnocchi boemi con burro fuso,
zucchero ,cannella e
marmellata di prugne fatta in casa
Livanze con nutella
o marmellata di prugne
€ 24,00
/vallediledro
22
/lagodiledro
Ristorante
Albergo Maggiorina
Böhmische Knödel
mit Kalbsgulasch
Böhmische Knödel mit zerlassener
Butter, Zucker, Zimt und hausgemachter
Pflaumenmarmelade
Livanzen mit Nutella oder
Pflaumenmarmelade
€ 24,00
/vallediledro
/vallediledro
Goulash of veal meat
with bohemian style dumplings
Bohemian style dumpling
with melted butter, cinnamon
and homemade plum jam
Livanze with jam or nutella
€ 24,00
Via XXIV Ottobre, Ledro – Bezzecca
0464 591029
[email protected]
www.albergomaggiorina.it
COME ARRIVARE
WIE SIE DEN GARDASEE ERREICHEN I HOW TO GET THERE
IN AEREO
MIT DEM FLUGZEUG I BY AIR
1 Verona Villafranca Valerio Catullo
85 km
2 Montichiari Brescia G. D’Annunzio
75 km
3 Bergamo Orio al Serio
130 km
4 Milano Linate e Malpensa
170/210 km
5 Venezia Marco Polo
210 km
6 Bologna G. Marconi
210 km
7 Treviso
220 km
IN TRENO
MIT DEM ZUG I BY TRAIN
• Linea Brennero-Bologna
• Linea Milano-Venezia
IN AUTO
MIT DEM AUTO I BY CAR
• A22, Autostrada del Brennero
• A4, Autostrada Milano-Venezia
• SS 45 bis Gardesana occidentale
m 3,50
• SS 249 Gardesana orientale
m 5,60
• SS 237 del Caffaro
Monaco
Ledro
Tenno
Drena
Arco
Trento
Dro
Riva
del Garda
Nago
Brennero
Rovereto
Torbole
sul Garda
Bolzano
Trento
Bergamo
Torino
Milano
4
Genova
Milano
Brescia
Verona
Venezia
www.gardatrentino.it
www.vallediledro.com
3
2
Brescia
1
Treviso
Verona
7
5
Trieste
Venezia
Modena
Bologna 6
Firenze
INFORMAZIONI
INGARDA TRENTINO - AZIENDA PER IL TURISMO S.P.A.
Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5
I 38066 Riva del Garda (Tn)
Tel. +39 0464 554444 I Fax +39 0464 520308
[email protected] I www.gardatrentino.it
CONSORZIO PER IL TURISMO VALLE DI LEDRO
Via Nuova, 7
I 38067 Ledro (Tn)
Tel. + 39 0464 591222 | Fax + 39 0464 591577
[email protected] | www.vallediledro.com
In collaborazione con
In Zusammenarbeit mit/collaboration with
Comune
di Riva del Garda
Comune
di Nago-Torbole
Comune
di Arco
Comune
di Tenno
Comune
di Dro
Comune
di Drena
Comune
di Ledro

Documentos relacionados