Die vollständige Ausgabe

Transcrição

Die vollständige Ausgabe
1
[Januar 2011]
Published by the German Association
The Magazine for the German-speaking Community in Singapore
Mein Singapur:
Streifzüge durch
die Architektur
der Stadt
Thaipusam:
das Fest der Buße und Hingabe
Das Arno-Atoll: Eine tolle Hochzeit
2
Editorial
3
Editorial
Liebe Leserinnen, liebe Leser,
Seite
10
ich wünsche Ihnen allen ein frohes, neues Jahr und hoffe, Sie haben die Feiertage gut überstanden. Gehören Sie auch zu denjenigen, die das neue Jahr mit
guten Vorsätzen starten? Unsere Redaktion hat einige gute Vorsätze für das
Mein Singapur: Auf Streifzug durch die Architektur
der Stadt – die armenische
Kirche.
neue Jahr gefasst. Wir möchten Ihnen in 2011 nicht nur jeden Monat ein interessantes Heft zum Lesen bieten und Sie über Aktuelles aus Singapur informieren,
sondern wir suchen auch immer nach neuen Ideen, die das Heft noch interessanter machen. Wir haben uns für dieses Jahr einiges vorgenommen und werden in
dieser Ausgabe mit einer neuen Serie beginnen; „Mein Singapur: Auf Streifzug
durch die Architektur der Stadt“. Autorin ist die deutsche Architektin Wiepke van
Aaken. Sie lebt seit zwei Jahren in Singapur und arbeitet ehrenamtlich für das
Preservation of Monuments Board, das dem National Heritage Board angeglie-
Seite
12
dert ist. Sie wird Sie jeden Monat auf eine persönliche und architektonische Entdeckungsreise zu einem mehr oder weniger bekannten Gebäude in Singapur
mitnehmen. Vielleicht inspiriert das ja den einen oder anderen von Ihnen, diese
Wege einmal nachzugehen und Neues zu entdecken oder etwas Bekanntes neu
zu erleben.
Für diejenigen unter Ihnen, die die Stadt schon in- und auswendig kennen,
haben wir andere interessante Themen. Das Singapore Symphony Orchestra war
Das Singapur Symphony
Orchestra hat auf seiner
Deutschlandtournee Station
im Leipziger Gewandhaus
gemacht.
im Oktober 2010 auf Deutschlandtournee. Auf Seite 12 lesen Sie, welche Eindrücke das Orchester mitgenommen hat und wie sich das deutsche Publikum vom
singapurischen Publikum unterscheidet.
Wer lieber selbst reist, anstatt über die Reisen anderer zu lesen, der findet
auch in dieser Ausgabe wieder einen ganz besonderen Reisetipp (Seite 14) und
einen Vorschlag, für eine neue Form des Reisens: Couchsurfen. Was das ist und
wie das geht, erfahren Sie auf Seite 20.
14
Ihre
Seite
Ich wünsche Ihnen viel Spaß bei der Lektüre der neuen Ausgabe.
Bilder einer besonderen
Hochzeit im Arno-Atoll in
der Südsee.
Impulse magazine is published monthly by
German Association-Deutsches Haus
4
Redaktionsschluss der Februar-Ausgabe: Donnerstag, 6. Januar 2011
Inhalt
3
Impressum
Editor: Petra Bude E-Mail: [email protected] • Contributors:
Editorial
Verena Dumke, Jörg Eschenfelder, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert,
Roland Hanewald, Felix Hug, Carolyn Jeschke, Claudia Klaver, Margit Kunz,
4 Inhalt, Impressum, About us Denis Mecklenburg, Julia Müller, Lidia Rabenstein, Frank Reppel, Mareike
6
org.sg, Fax: 6467 8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design &
Singapur
Fragen an Claudia:
Claudia Klaver erklärt Singapur und Asien – 6
Thaipusam: Das Fest der Buße und Hingabe – 8
Mein Singapur: Armenische Kirche – 10
12Kunst & Kultur
Das SSO auf Deutschland-Tournee
14Reise
Tolle Atoll- Hochzeit – 14
Couchsurfing – 20
18Veranstaltungskalender
22Tipps
Buch-Tipp – 22
Foto-Tipp – 22
Gesundheitstipp – 23
CD-Tipp – 23
24Aus der Gemeinde
Deutsche Botschaft:
Baden-Württemberg und Singapur verstärken
Kooperation im Hochschulbereich – 24
Schweizer Botschaft: Neujahrsgruß – 24
SGC: Voller Projekte ins neue Jahr – 25
Impressionen vom Weihnachtsmarkt
der GESS und der GA – 26
GESS: Einstieg im eigenen Tempo – 27
Katholische Gemeinde:
Vor der Zeit“ statt „in der Zeit“ – 29
Evangelische Gemeinde:
„Überwinde das Böse mit Gutem!“ – 29
30German Association – Deutsches Haus
35
Schiwek, Heiko Schulze • Advertising & Marketing: Monika Fischer,
Mobile: 9273 3020 • Advertising Enquiry: E-Mail: sales@impulse.
Production: O’Art Creative Pte Ltd, 10 Bukit Batok Crescent, #08-07 The
Spire, Singapore 658079, E-Mail: [email protected] • Publisher:
German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore
596300, E-Mail: [email protected].
Opinions and views expressed by contributing
writers are not necessarily those of the publisher.
The publisher reserves the right to edit contributed
articles as necessary. Material appearing in Impulse
is copyrighted and reproduction in whole or in
part without express permission from the Editor is
prohibited. All rights reserved ©.
Impulse magazine is published monthly by German
Association-Deutsches Haus and distributed freeof-charge to the German-speaking community in
Singapore.
MICA (P) 211/07/2010
Engel auf dem Gelände der Armenian Church
Foto: Martin Bude
About Impulse
Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in
Singapore is the leading German language magazine published in Singapore.
With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information
on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in
the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing
information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriats.
The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy as
well as the Singapore Tourism Board.
Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking
Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments,
hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected
airlines. The magazine is also available at the following locations:
z Austrian, German and Swiss Institutions
Austrian, German and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore •
swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and
Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected
Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches
Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School
Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches
z Singapore Institutions
Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU
Language Centre • German Alumni
z Others
Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany
z Subscription
To subscribe to Impulse free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on
the button “Abo“ and send an email to [email protected].
Aktivitäten – 30
Treffpunkte – 32
Kontakte und Adressen
Impulse abonnieren
Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter
www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf »Abo«.
5
6
Singapur
Visible Varicose Veins?
Pain, Swelling or
Night Cramps?
Unsightly Spider Veins?
Providing no scars, no operation,
minimal pain & quick recovery
treatment options including:
• Endovenous Laser Therapy (EVLT)
• Sclerotherapy:
- Ultrasound Guided Foam Sclerotherapy
- Microsclerotherapy
• Transcutaneous Laser Treatment
• Ligation and Stripping
Varicose Veins
Spider Veins
Fragen an Claudia
Claudia Klaver erklärt
Singapur und Asien
Singapur ist in vielem Europa und dem Westen
ähnlich. Dennoch sind und bleiben seine Einwohner
Asiaten mit für Europäer oftmals unverständlichen
Verhaltensweisen, Angewohnheiten und Reaktionen.
Claudia Klaver, interkulturelle Trainerin berichtet aus
ihrer ganz persönlichen Erfahrung und Gesprächen
mit ihren singapurischen Freunden.
Was hat es mit den Black & White Häusern in Singapur auf sich? Kann man sie mieten? Stehen sie unter
Denkmalschutz?
Die Black & White Häuser von Singapur wurden zwischen
For appointments, please call:
(65) 6733 0377
1890 und 1945 vom Public Works Department und den British
Armed Forces als Wohnhäuser für ihre Beamten gebaut. Sie
sind eine wunderbare architektonische Mischung von Ost und
West, hier begegnet der englische Tudorstil der späten viktorianischen Zeit dem traditionellen malayischen Häuserstil und
außerdem musste auf die tropischen Bedingungen Singapurs
eingegangen werden. Das Resultat sind charmante und elegante Häuser oftmals eingebettet in große Rasen- und Grünflächen, die vor allem in der Expat Gemeinde hier sehr beliebt
sind. Obwohl einige heutzutage Bars und Restaurants beherbergen, werden die meisten als Familienhäuser vermietet. Nur
ganz wenige stehen unter Denkmalschutz, aber es gibt bei
allen Häusern strenge Auflagen, wenn man etwas verändern
will. Die Häuser gehören der singapurischen Regierung und
sind nicht zu kaufen, aber mit viel Glück kann man sie mieten.
Mietpreise variieren sehr, je nach Größe und Zustand kann
man günstige finden, die bei etwa S$3.000 Mietpreis monatlich beginnen, aber bei den großen, die zum Teil als Botschaftresidenz dienen, muss man bis zu S$35.000 hinblättern! Die
Mietpreise sind aber nur Richtlinien, man muss nämlich für
so ein Haus bieten (ähnlich wie bei einer Versteigerung). Wer
den höchsten Betrag bietet bekommt das Haus für zwei Jahre.
Danach wird neu verhandelt, aber wenn man drin wohnen
bleiben möchte, findet kein neuer Bietvorgang statt.
Die Webseite www.spio.sla.gov.sg hat eine Liste der
verfügbaren Black and Whites. An einem festgelegten Tag
ist open house und man darf das Haus besichtigen, danach
Dr. Imran Nawaz
muss man ein schriftliches Angebot einreichen um zukünftiger
MBBS (S’pore), FRCS (Edin),
FRCS (Glasg), FAMS
Mieter zu werden. Dann heißt es Daumen drücken!
Medical Director
Singapore Vein Centre
www.svc.sg
1 Orchard Bouleveard, #11-03 Camden Medical Centre, Singapore 248649
Sie haben Fragen zu Singapur und Südost-Asien? Dann
schreiben Sie uns einfach an [email protected].
Claudia Klaver wird sie in ihrer Kolumne beantworten.
7
Impress
Your Guests!
Stop by our stores and let our in-house
chefs and butchers assist you in picking out
the right ingredients for that memorable
meal that is bound to impress your guests.
Huber’s Butchery & Bistro @ Dempsey (Free parking available) Huber’s Butchery @ Bukit Timah (Ample parking available)
18A Dempsey Road Singapore 249677
t: 6737 1588
f: 6737 1488
Mon - Fri : 0930 - 2000
Sat, Sun & Public Holiday : 0930 - 1900
122 Upper Bukit Timah Road Singapore 588175
t: 6465 0122
f:6465 0123
Mon - Fri : 0930 - 1900 Sat: 0930 - 1800
Closed on Sunday & Public Holiday
Free home delivery for orders above $75 www.hubers.com.sg
8
Singapur
Gläubiger mit Kavadi.
Thaipusam:
Das Fest der Buße und Hingabe
Thaipusam ist das Vollmondfest der hindui-
Heutzutage steht Thaipusam für viele tamilische Hindus
stischen Tamilen und fällt in diesem Jahr auf
im Zeichen der Buße. Die zum Teil archaisch anmuten-
den 20. Januar. Das Fest wird zu Ehren des
den Rituale sind nichts für zarte Gemüter. Die Gläubigen
Gottes Murugan, Sohn von Shiva und Parvati,
durchbohren sich die Zunge mit kleinen silbernen Spießen,
abgehalten. Der Sage nach sorgte der Dämon
die Wangen mit größeren Pfeilen, die alle den Vel symbo-
Tharakasuran für Unheil und Böses. Shiva und
lisieren sollen. Das Ritual wird durchgeführt, damit die
Parvati legten ihrem Sohn die Bürde auf, das Böse
Gläubigen auf ihrem Weg schweigen, meditieren und sich
zu besiegen. Thaipusam erinnert an den Tag, an
ganz Lord Murugan widmen. Sie stellen sicher, dass ihnen
dem Parvati Murugan eine magische Waffe, den
im wahrsten Sinne des Wortes, kein böses Wort über die
sogenannten Vel, übergab und dieser das Böse
Lippen kommt. Die Haut mancher Gläubiger ist mit Haken
bezwingen konnte.
durchstochen, an denen Limonen hängen, manche von
Die beiden Pilger haben es geschafft.
Ein stolzer Gläubiger, der die Strapazen
unbeschadet überstanden hat – und das
nicht zum ersten Mal.
Opfergaben und Nagelbrettschuhe.
Singapur
ihnen ziehen an diesen Haken einen kleinen Wagen mit
der Teilnahme an dieser Prozession ein Ziel: Lord Murugan
einem Schrein hinter sich her oder gehen auf Schuhen
zu gedenken. Sie möchten entweder für Verfehlungen in
mit Nagelbrett. Wiederum andere tragen ein prachtvolles
der Vergangenheit Buße tun oder Lord Murugan danken,
Gestell auf ihren Schultern, das bunt verziert ist, den so-
dass er ihnen in einer schwierigen Lebenssituation Bei-
genannten Kavadi. Zum Erstaunen der Schaulustigen pas-
stand gewährt hat. Sie tragen auf ihrem Weg Opfergaben
siert das alles ohne großes Blutvergießen. Das liegt an der
bei sich, die häufig aus Milch und frischen Blüten beste-
wochenlangen Vorbereitung, der sich die Pilger unterzie-
hen. Im Sri Thendayuthapani Tempel werden diese Opfer-
hen. Sie fasten, beten, meditieren und leben enthaltsam.
gaben Lord Murugan übergeben und Priester befreien die
Das hilft ihnen, diese für den außenstehenden Betrachter
Pilgerer von ihren Spießen und Haken. Er-
als Torturen angesehenen Qualen zu überstehen. Sie ver-
staunlicherweise fließt auch hier, wo die
setzen sich am Tag der Prozession in Trance, unterstützt
Prozession endet, wenig bis gar kein Blut.
durch die Gesänge der Menschenmassen und ekstatische
Es ist ein einstweilen zweifelhaftes Ritual,
Trommelklänge.
das aber gleichzeitig von bedingungsloser, religiöser Hingabe zeugt, die den
Der Weg der Pilgerer
westlichen Besucher beeindruckt zurück-
Die Prozession beginnt im Sri Srinivasa Perumal Temple in
lässt. Wer hart gesotten ist, sollte sich das
der Serangoon Road und endet im Sri Thendayuthapani
Schauspiel nicht entgehen lassen, denn in
Temple in der Tank Road. Die ersten Pilgerer starten kurz
Indien, wo dieses Ritual seinen Ursprung
nach Mitternacht und ein nicht enden wollender Strom
hat, ist das Piercen, wie es erforderlich ist,
zieht sich bis zum nächsten Abend entlang des Weges.
offiziell verboten. In Singapur dagegen,
Die circa fünf Kilometer lange Wegstrecke gehen oder
sowie in Thailand und Malaysia wird das
tanzen die Gläubigen unter Begleitung ihrer Angehörigen
Ritual noch uneingeschränkt praktiziert.
entlang. Sie helfen und unterstützten ihren Pilger, wo sie
können. Sie animieren ihn, aber sie stützen ihn auch, falls
die Selbstkasteiung ihren Tribut fordert. Alle verfolgen mit
Petra Bude (Text + Fotos)
Interdisziplinär
International
Aus einer Hand
Rödl & Partner ist eines der führenden unabhängigen Beratungsund Prüfungsunternehmen deutschen Ursprungs. Wir sind
in allen wesentlichen Industrienationen der Welt vertreten
und haben in West- und Osteuropa, in Asien, Afrika, Nord- und
Südamerika starke Marktpositionenaufgebaut. Derzeit betreuen
rund 3.000 Mitarbeiter unsere Mandanten an über 80 Standorten in mehr als 35 Ländern.
An unseren Standorten in Indien, Indonesien, Singapur,
Thailand, Vietnam und in der Volksrepublik China
stehen wir Ihnen mit unserem Beratungsangebot zur
Verfügung.
Wir unterstützen Sie in den Bereichen:
Bosnien-Herzegowina · Brasilien · Bulgarien · Deutschland
Estland · Frankreich · Großbritannien · Hongkong · Indien
Indonesien · Italien · Katar · Kroatien · Lettland · Litauen
Moldawien · Österreich · Polen · Rumänien · Russland
Schweden · Schweiz · Singapur · Slowakei · Slowenien
Spanien · Südafrika · Thailand · Tschechische Republik · Türkei
Ukraine · Ungarn · USA Vereinigte Arabische Emirate
Vietnam · VR China · Weißrussland
> Wirtschaftsprüfung
> Steuerberatung
> Rechtsberatung
> Unternehmensberatung
Darüber hinaus beraten wir Sie auch in Nürnberg – unserem
Stammsitz – und an 75 weiteren Standorten weltweit.
> 83 Standorte > 37 Länder > ein Unternehmen
www.roedl.com
Rödl & Partner · 1 Scotts Road #21-04 · Shaw Centre · Singapur 228208 · Tel: +65 6238 6770 · [email protected]
9
10
Singapur
Mein Singapur: Streifzüge durch die Architektur der Stadt
Armenische Kirche
St. Gregory the Illuminator
Welche Bilder haben Sie im Kopf, wenn Sie an Singapur denken? Spektakuläre Bauten wie Marina
Bay Sands, HDBs aus der Massenproduktion oder
Shophäuser, der Wohntraum so mancher Expats?
Singapur hat gebaute Vergangenheit. Nicht viel
und viel weniger als noch vor zwanzig Jahren.
Aber es gibt sie: Gebäude, die von der Geschichte
der Stadt erzählen. In der nächsten Zeit möchte
ich bekannte wie weniger bekannte Gebäude besuchen und Ihnen davon an dieser Stelle erzählen.
Singapur
Es ist einer dieser vielen schwülen Nachmittage, an denen
halten sich laut miteinander. Vor dem Altarraum zünden
ich deutsche Frischluft inhalieren möchte, so wie ich in
sie mitgebrachte Räucherstäbchen an, legen kleine Gaben
deutschen, nass feuchten Sommern mit Verzückung itali-
auf die Stufen und beginnen ein hinduistisch anmutendes
enisches Eis geschleckt habe. Während ich auf der Schat-
Gebet. Später sammeln sie ihre Gebetsutensilien wieder
tenseite der viel befahrenen Hill Street entlang laufe,
ein und sitzen noch eine Weile draußen plaudernd auf
bleibt mein Blick an der Armenischen Kirche hängen. Das
einer der Bänke. Verwirrt verlasse auch ich die Kirche.
Grün um sie wirkt wie eine Verheißung und die kleine
Vor dem Pfarrhaus bemerke ich Reste einer vergangenen
Kirche wie aus einer anderen Welt. Das ist sie auch. Sie
Hochzeitsfeier. Die Kirche kann offensichtlich von allen
stammt aus der Gründungszeit des kolonialen Singapur
christlichen Religionen für Festlichkeiten gemietet werden.
und wurde von George Coleman 1836 als erste Kirche
Staunend lerne ich außerdem, dass sie nicht nur von Pro-
Singapurs erbaut. Coleman baute in jenen Jahren für die
testanten, Katholiken und Taizégläubigen genutzt wird,
East India Company alles, was nach europäischen Maßstä-
sondern auch Kopten und syrisch Orthodoxe hier regel-
ben in einer neu angelegten Stadt gebraucht wurde.
mäßig zusammen kommen. Ob gewollt oder geduldet, die
Als ich das Gelände betrete, stellt sich trotz des Au-
armenische Kirche scheint den religiösen Weltfrieden auf
toverkehrs im Hintergrund eine innere Ruhe ein. Der
ihre eigene Art zu fördern. Während ich phantasiere, wie
Schatten der Bäume bringt nur wenig kühlende Erleich-
sich auch alle anderen Religionen hierher einladen ließen,
terung, aber in ihm entdecke ich einige verwitterte Grab-
verlasse ich beschwingt das Gelände. Umstandslos saugt
steine. Schief stehen sie dort, als würden sie hier bereits
mich die laute, schwüle Straße wieder auf und lässt jeden
seit Jahrhunderten wachen. Stattdessen sind sie bereits
weiteren Gedanken in gewohnter Mattigkeit enden.
einmal umgezogen, als ihre ursprüngliche letzte Ruhestätte, der Friedhof in Bukit Timah in einen Park umgewan-
Wiepke van Aaken | Fotos: Martin Bude
delt wurde. In die Steine eingemeißelt finden sich lange,
fremd klingende Namen, die ich laut lese. So stoße ich
auf Ashkhen Hovakimian, die die nationale Orchidee,
Vanda Miss Joaquim, gezüchtet hat. Miss Joachim, so ihr
englischer Name, war Teil dieser kleinen, aber einflussreichen armenischen Gemeinde, deren Mitglieder in späteren Jahren unter anderem das Raffles Hotel und die Strait
Times gründeten. Die Zeit der Armenier scheint vorbei.
Heute leben nicht mehr als 40 Armenier in Singapur und
armenische Gottesdienste gibt es nur noch selten.
Die armenische Kirche ist nicht größer als eine
Kapelle, wirkt aber aufgrund ihrer Vielteiligkeit wie eine
Miniaturausgabe von etwas anderem. Tatsächlich diente
die größere Mutterkirche in Eriwan als Vorbild. Coleman
passte sie den tropischen Verhältnissen an und färbte sie
neoklassizistisch ein. Eine armenischenglischsingapurische
Kirche, mindestens.
Die Türen an den drei Seiten des Kirchenraumes
stehen offen, sodass eine leichte Luft durch den Raum
zieht. Ich setze mich als einzige Besucherin auf eine der
wenigen Bänke und starre vor mich hin. Langsam streift
die Kühle des Raumes endlich die Hitze der Straße von
mir ab und meine Wahrnehmung schärft sich. Durch die
kleinen Maße und den runden Innenraum entsteht in der
Weitere Informationen:
Kirche Intimität. Der Raum ist angenehm einfach. Die
Buch von Nadia H Wright: „Respected Citizens:
weiße Kuppel über mir nichts weiter als weiße, gestriche-
the History of Armenians in Singapore and Malay-
ne Planken. Ein Kreuzweg an den Wänden, ein Altarraum.
sia“ bei Amassia Publishing (2003)
Keine religiöse Inszenierung auf etwas hin, eher geht der
Webseite der Kirche: http://armeniansinasia.org
Weg umgekehrt: der Raum kommt auf mich zu. Nur er
Video des National Heritage Boards (NHB):
und ich, für ein paar Momente.
http://yesterday.sg/htv/?video=28
Da platzt ein indisches Paar herein. Die beiden unter-
11
12
Kunst & Kultur
Das Singapore
Symphony Orchestra auf
Deutschland-Tournee
Das Singapore
Symphony Orchestra im Münchner
Herkulessaal.
Seit seiner Gründung im Jahr 1979 hat
Das Orchester hat sich aber nicht nur in Asien einen
sich das Singapore Symphony Orche-
Namen gemacht. Die Tourneen haben das Ensemble bereits
stra (SSO) über die Jahre hinweg zu
nach Amerika, China, Tschechien, Griechenland, Hong
einem der absoluten Spitzenorchester
Kong, Ungarn, Italien, Japan, Frankreich, Spanien, der
des asiatischen Kontinents etabliert.
Türkei und Großbritannien geführt. Im Oktober 2010 stand
Im Oktober befand sich das Orchester
Deutschland auf dem Reiseprogramm.
auf Deutschland-Tournee.
Schon sehr früh waren bereits sämtliche Karten für
die Konzerte in allen deutschen Städten ausverkauft. Es ist
Der General Manager des SSO, Chng Kai Jin, und der Violi-
bereits die zweite Deutschlandtour des Orchesters. Vor zehn
nist Foo Say Ming waren mit dem Orchester in Deutschland
Jahren tourte das Orchester schon einmal durch Deutsch-
unterwegs und berichten über die gesammelten Eindrücke,
land und besuchte nach Konzerten in acht verschiedenen
das deutsche Publikum, die Entwicklung der klassischen
deutschen Städten auch noch die Schweiz.
Musik in Asien und die Bedeutung der Deutschland-Tour-
Auf ihrer diesjährigen Tournee begeisterten die asiati-
nee für das Orchester und den kulturellen Austausch zwi-
schen Musiker das Publikum in Frankfurt, München, Berlin,
schen Deutschland und Singapur.
Leipzig und Dresden. Die Konzerte fanden in den schönsten
Das SSO besteht momentan aus 96 professionellen Mu-
Konzerthallen des Landes statt.
sikern und präsentiert sich jährlich mit mehr als 50 Konzer-
„Wir mochten jede Halle, in der wir aufgetreten sind.
ten unter der Leitung des Chefdirigenten Lan Shui und des
Jede Halle war exzellent, jede hatte aber auch ihren eigenen
Dirigenten Lim Yau der Öffentlichkeit. Das Repertoire reicht
Charakter - das Leipziger Gewandhaus ist sehr elegant,
von den klassischen und bekannten Meisterstücken westli-
der Münchner Herkulessaal wunderschön, die Alte Oper in
cher Komponisten bis hin zu spannenden und zeitgenössi-
Frankfurt ist sehr groß, aber bietet trotzdem einen intimen
schen Werken aus dem Westen und Asien. Mit namhaften
Klang, das Albertinum in Dresden gibt einem das Gefühl
internationalen Solisten und durch die Zusammenarbeit mit
in einer Kirche zu sein und in der Philharmonie hat man
dem Singapore Symphony Chorus, bietet das SSO in jedem
einen besonders warmen Klangteppich, der auf jedem Platz
Jahr ein abwechslungsreiches und buntes Programm aus
gut zu hören ist. Die Architektur jeder Halle war einzigartig
allen Epochen und Bereichen der europäischen und asiati-
und einprägsam.“, erklärt Chng Kai Jin. Foo Say Ming zeigt
schen Musikgeschichte.
sich besonders von der Philharmonie in Berlin beeindruckt,
Kunst & Kultur
die mit ihrer außergewöhnlichen Architektur und der un-
Besucherzahlen und dem künstlerischen Niveau des SSO
üblichen Anordnung der Zuschauer in einem 360° Winkel
ist symbiotisch. […] Das SSO hat eine konstante Verbesse-
um das Orchester herum, zusätzlich noch einen herrlichen
rung seines Standards erfahren, was wiederum mit der Zeit
Klang gehabt habe.
immer bedeutendere Solisten und Dirigenten angezogen
Für einige Musiker des SSO war es übrigens nicht der
hat.“, sagt Chng.
erste Aufenthalt in Deutschland. Viele junge singapuri-
Zu diesen gehören neben dem bekannten schwedi-
sche Musiktalente gehen für ihre Ausbildung nach Europa,
schen Posaunisten Christian Lindberg und dem schwe-
vor allem nach Frankreich, Italien, Deutschland und in die
dischen Klarinettisten Martin Fröst, weitere Künstler wie
Schweiz, da die europäischen Musikakademien und Kon-
Yo Yo Ma, Noriko Ogawa, Claude Delangle, Gil Shaham,
servatorien in Asien immer noch zu den besten der Welt
Evelyn Glennie, Cho-Liang Lin und Shraon Bezaly.
zählen. Foo Say Ming selbst besuchte im Rahmen seines
Studiums das Konservatorium in Lausanne.
Auf dem Programm standen neben Werken aus dem
Zudem arbeitete das Orchester mit dem Houston Ballet,
dem London City Ballet und der Singapore Lyric Opera für
die Produktion von „Madame Butterfly“ zusammen.
19. und 20. Jahrhundert wie die sinfonischen Skizzen
Die Deutschlandtournee war nach Chng auf jeden Fall
„La Mer“ von Debussy, „Die Toteninsel“ von Rachma-
eine Ausdauerprobe für das gesamte Orchester, da in sieben
ninov, Faurés „Elegie für Cello und Orchester“ und den
Tagen fünf Konzerte in fünf verschiedenen Städten gegeben
„Rokoko-Variationen“ von Tschaikowsky, auch das zeitge-
wurden. „Touren sind immer sehr anstrengend. Vor allem,
nössische Stück „The Rhyme of Taigu“ des chinesischen
wenn man nicht mehr in seinen Zwanzigern ist! Wir haben
Komponisten Zhou Long auf dem Programm, welches das
aber auch Zeit gehabt, uns zu entspannen und uns die
deutsche Publikum laut Chng in jeder Stadt gut aufnahm,
Städte ein wenig anzuschauen. Deutschland ist ein Land,
was nicht für jedes moderne Stück selbstverständlich ist.
das reich an Kultur und Geschichte ist. Es gibt so viel zu
„Es ist ein modernes Werk mit vielfältiger instrumenteller
sehen. Ich hätte vor allem gerne mehr Zeit in Leipzig ver-
Besetzung, einem starken Rhythmus und starker Dynamik
bracht“, meint Foo Say Ming. Und was denken die kulina-
[…]. Die westliche Musik umfasst über einen langen Zeit-
risch verwöhnten Singapurer über das deutsche Essen? „Das
raum hinweg ein großes Spektrum an verschiedenen Mu-
deutsche Essen ist sehr lecker und unglaublich reichhaltig!“,
sikstilen. Diese Vielseitigkeit hat dem Publikum geholfen,
sagt Foo. In guter Erinnerung wird ihm vor allem die Schwei-
die moderne Sprache des „Rhyme of Taigu“ anzunehmen
neschulter bleiben, die er beim Abendessen in Frankfurt mit
und zu verstehen.“ Foo fügt hinzu, dass seine deutschen
einigen seiner deutschen Freunde gegessen hat.
Freunde sich von dem Stück mehr als begeistert gezeigt
Für alle Beteiligten war die Tournee eine außerordent-
hätten. „Einer war sich sogar sicher, er habe einen Tango
lich bereichernde und wundervolle Erfahrung, sind sich
im Stück gehört!“
beide einig.
Unterschiede zwischen dem Publikum in Deutschland
Zudem war die Tournee auch wichtig für den kulturel-
und in Singapur entdeckte Chng nur im Hinblick auf das
len Austausch zwischen Deutschland und Singapur. Das Or-
Alter. Das deutsche Publikum schien ihm ein wenig älter
chester sieht sich selbst als kultureller Brückenbauer. „Die
zu sein, als das in Singapur, was dem enthusiastischen und
Tournee machte es dem Orchester möglich, Singapur als
begeisterten Applaus nach jedem Konzert allerdings in
eine kulturell dynamische und kosmopolitische Stadt darzu-
keinster Weise anzumerken war. Besonders auffällig war für
stellen.“, erklärt Chng. Das begeisterte Publikum, die mehr
Foo, dass sich das deutsche Publikum besonders gut auf
als positiven Pressestimmen der deutschen Zeitungen und
die Emotionen einlassen könne, welche die Musiker auf die
eine positive Bilanz, die von Seiten der Musiker und Betei-
Zuschauer übertragen wollen.
ligten aus der Tournee gezogen werden konnte, lassen auf
In Asien, besonders in China, wachsen gerade viele
junge Musiktalente heran, wovon auch Singapur profitiert.
künftige Besuche in Deutschland und einen weiteren intensiven Kulturaustausch zwischen beiden Ländern hoffen.
Schließlich setzt sich zum Beispiel das SSO zum größten Teil
aus chinesischen Musikern zusammen. Chng führt dieses
Carolyn Jeschke | Fotos: Singapore Symphony Ochestra
Phänomen auf die wirtschaftliche Entwicklung Asiens
zurück, zu der parallel auch eine Renaissance der Künste
anknüpft. Die Leute haben generell größeres Interesse an
Kunst und Musik und es ist mehr Geld da, um in die Musik
zu investieren. Mitten in diesem Trend steht das SSO, das
sich in nur wenigen Jahren zu einem der ganz großen Orchester Asiens entwickelt hat. Der Bau und die Öffnung
des architektonisch beeindruckenden und durianförmigen
Kulturzentrums „Esplanade“ mit dem herausragenden Konzertsaal im Jahr 2002, schafft nicht nur den entsprechenden Rahmen für die hochkarätigen Auftritte des Orchesters,
sondern ist auch ein Beweis für die positive Entwicklung der
Kulturlandschaft in Singapur.
„Die durchschnittlichen Besucherzahlen des SSO sind in
den letzten sieben Jahren von 70% auf inzwischen 88%
gestiegen. Die Beziehungen zwischen den ansteigenden
Das Orchester spielt
in der Berliner Philharmonie.
13
14
Reise
Arno-Atoll
Tolle Atoll-Hochzeit
Auf der Insel Arno würde auch
wohl manch gestresster Westler
gern heiraten
Reise
1
2
Als das fünfte Kind unterwegs war, beschlossen
Mehrere Inselchen sitzen auf dem Riff, zumeist bewohnt. Das
Randy Laoo und Nelite Anton endlich zu heiraten.
gleichnamige Örtchen Arno ist die größte Ansiedlung, und
Das heißt, der Beschluss kam eher von außerhalb,
alle Einwohner, versteht sich, waren zu der Feier eingeladen.
denn die beiden hatten keine Eile. Doch die
In Erscheinung traten vor allem die Damen, alle züchtig in
Eltern, die Dorfgemeinschaft und ganz zuvorderst
knöchellange Mother Hubbards gehüllt und, wie auf den pa-
die Kirche übten jetzt Druck aus. Außerdem lockte
zifischen Inseln üblich, großenteils von eindrucksvollen Aus-
ein regierungsseitiges Zubrot für Ehepaare,
maßen. Da traf es sich gut, dass der inseleigene Kranwagen,
und das gab den Ausschlag. Der Einzige, der ein
eines von drei Fahrzeugen auf Arno, als Beförderungsvehikel
Veto einlegte, war der Großvater der Braut, dem
zur Verfügung stand... Die größte Gruppe waren jedoch die
der Bräutigem als notorischer „Peeping Tom“
Kinder, viele von ihnen, darunter die ersten vier des Braut-
(= Spanner) bekannt war, der gerne durch Ritzen
paars, und allesamt so freundlich, höflich und diszipliniert,
der Bretterverschläge lugte, in denen die Insel-
dass man sich wie auf einem anderen Planeten fühlte.
schönen ihr Bad nahmen. Als Konsequenz hatte
Die Predigt des vom Haupt-Atoll Majuro angereis-
er nicht nur manchen kalten Guss, sondern auch
ten Pastors Waston James durchzustehen, fiel jedoch nicht
diverse Eimer über den Rücken gezogen bekom-
nur den Kindern schwer, sondern auch der zahlreich ver-
men. Aber das focht ihn nicht an, zudem waren
sammelten Gemeinde. Der Prediger schien den Namen
dies lässliche Sünden auf dem Eiland. Der Opa
seiner Kirche, der Full Gospel Church of Arno, bitter ernst
wurde überstimmt. Er war simpler Koprabauer
nehmen und im Wortsinn das gesamte Evangelium vor-
und hatte sowieso nichts zu sagen. Jetzt gab es
tragen zu wollen, denn sowie er eine Pause einlegte und
keinen Weg mehr zurück.
alles aufzuatmen begann, fing er von Neuem an. Selbst
der Bräutigam nickte immer wieder ein und sackte in sich
Ort der Handlung ist das Arno-Atoll im riesigen Archipel der
zusammen, bis ihn wiederholte Püffe der Braut wachrüt-
Marshall-Inseln, mitten im Pazifik gelegen und zu Kaisers
telten. Die Schubse verrieten Praxis; man war ja lange
Zeiten deutsch. Das Atoll nimmt ein gewaltiges Rund ein.
genug zusammen gewesen, um sie zu üben. Auch der
1
Wohin mit den
Händen in dieser
prekären Situation? In die Taschen
damit!
2
Das Brautpaar
erwartet gottergeben das Kommende
15
Reise
16
1
2
3
4
5
6
1
Es dauert nicht
lange, bis der
Gitarrist in Trance
verfällt
2
Selbst die Kinder
sind mit den Kirchenliedern bereits
gut vertraut
3
Wer benötigt
einen Tisch, wenn
ein Fußboden
vorhanden ist?
4
Das zieht sich.
Mach End, oh Herr,
mach Ende!
5
Zu zünftiger Südseemusik gehört
auch die Ukulele
6
Diszipliniert treten
die Kleinen zum
Empfang des
Hochzeitsmahls an
Autor bekam allmählich schwere Augen, denn der Sermon
musste man bewundern, wie brav sich die Kinder für ihre
fand in der krausen Sprache der Marshall-Inseln statt, von
Anteile aufreihten und sich dann mangels Tisch und Stuhl
der ein Außenseiter kein Wort versteht, wenn sich auch
auf den Boden niederließen. Zu trinken gab es zumeist
mitunter heraushören ließ, dass dem Bräutigam gehörig
blankes Wasser. Alkohol: keinen Tropfen. Die Full Gospel
der Kopf gewaschen wurde. Der ließ das alles stoisch über
Church verbietet ihn, und geraucht wird auch nicht. Die
sich ergehen, und weil er nicht wusste, wohin mit den
Missionare, gleich welcher Denomination, haben auf den
Händen, stopfte er sie bis an die Ellbogen in die Taschen,
Südsee-Inseln ganze Arbeit geleistet. Nicht nur indem sie
woran selbst die Braut keinen Anstoß nahm.
Gottes Wort verbreiteten, sie hinterließen auch moralisch
Dann wurde gesungen. Auch das war marshallesisch-
gefestigte Gemeinschaften mit rigoros eingehaltenen
unverständlich, aber was für herrliche, mitreißende Süd-
Prinzipien. Nun, der eine oder andere Peeping Tom mag
seemelodien erfüllten das kleine Kirchengebäude! Bald
dabei sein, und die insulare Jugend schlägt auch mal über
verfielen die ersten Sänger und Musikanten in Trance, und
die Stränge, und nicht zu knapp. Doch die Marshallesen
das war wohl das Signal für den Auftritt einer Tanztrup-
zählen zu den freundlichsten und liebenswertesten Men-
pe, die der aufgeheizten Atmosphäre noch mehr Südsee
schen der Welt. Man hat immer das Empfinden, unter
vermittelte. Als das vorbei war, sah man Randy und Nelite
„guten“ Individuen zu sein, die nie und nimmermehr auf
artig Händchen halten: Sie waren ein Ehepaar. Jetzt
den Rechten ihrer Nachbarn umhertrampeln würden –
konnte das fünfte Kind kommen.
obwohl ihnen weiß Gott Schlimmes angetan wurde.
Doch die wichtigste Phase der großen Sause begann
erst jetzt: Eine gewaltige Fressorgie. Ganze Wannen mit
– aus Hawaii importierten –Hühnerbeinen wurden herbeigeschleppt, dazu Taro- und Nudelgerichte, und wiederum
Roland Hanewald (Text + Fotos)
17
GERMAN MARKET PLACE - Bestes aus Deutschland
Entdecken Sie unsere
Produktvielfalt aus Deutschland
• Im Kühlregal Joghurt von Bauer
und Zott, Fruchtzwerge, KinderMilchschnitte und Kinder-Pingui,
Quark von Milram, Harzer und
Limburger Käse, Salate von Popp
• In der Tiefkühltruhe Brötchen von
Coppenrath und Gemüse von Iglo
• Täglich frisches Brot und frische
Brötchen
• Zahlreiche deutsche Biersorten,
Liköre und Schnaps
Jeden Freitag frische Ware.
Wir liefern auch nach Hause.
German Market Place
609 Bukit Timah Road, Singapore 269710
• Telefon: 64664044 • Fax: 64664144 • E-Mail: [email protected]
Unsere Öffnungszeiten
Montag – Freitag 10.00 – 19.00 Uhr • Samstag 9.00 – 17.30 Uhr
Sonn- und Feiertags geschlossen
18
Veranstaltungskalender
Klassik
n A night with Tschaikowsky (SSO)
Freitag, 7. Januar
Das Singapore Symphony Orchestra spielt unter
der Leitung von Gennady Rozhdestvensky das
Piano Concerto No. 2 in G major, Op. 44 und die
Manfred Symphony, Op. 58 von Tschaikowsky. Am
Piano spielt Viktoria Postnikova.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab $12 unter www.sistic.com.sg
n OMM goes to the movies!
Samstag, 8. Januar
Das Orchestra of the Music Makers (OMM) eröffnet seine Saison 2011 mit Filmmusik.
Meldodien aus den Filmen und Produktionen The
Lion King, Star Trek, Harry Potter, Ben Hur, Tod in
Venedig sind für Filmenthusiasten ein wahrer Ohrenschmaus.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab $35 unter www.sistic.com.sg
n 32nd Anniversary Concert (SSO)
Freitag, 14. Januar
Die SSO Musiker Chan Yoong-Han und Foo Say
Ming spielen gemeinsam Martinus farbenfrohes
Doppelkonzert in D moll. Der berühmte Pianist
Fou Ts’ong wird begeleitet vom SSO bei Mozarts
letztem Klavierkonzert Nr. 27. Brahms 2. Symphonie rundet den Konzertabend ab.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab $12 unter www.sistic.com.sg
n Mahler Festival: Journey’s End (SSO)
Samstag, 22. Januar
Unter der Leitung des Dirigenten Lan Shui spielt
das Singapore Symphony Orchestra Mahlers Symphony No. 9 in D-Dur. Es ist die letzte Sinfonie, die
der Komponist vollendete. Die Sinfonie besteht aus
vier Sätzen, ungewähnlich ist jedoch der langsame
erste und vierte Satz. Das Werk wird als Mahlers
Abschied von der Welt gedeutet, da er kurz nach
Fertigstellung verstarb.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab $12 unter www.sistic.com.sg
Oper
n Bizets Carmen by The Singapore Lyric Opera
Freitag, 21. bis Dienstag, 25. Januar
Ein wahres Meisterstück, Carmen ist eine der populärsten Opern und auf fast allen Opernbühnen
wurde sie erfolgreich inszeniert. Ein Drama mit
vielen Facetten. Liebe, Leidenschaft, Gesang, Tanz
Januar 2011
und weltbekannte Arien werden geboten. Die
Oper erzählt von der wilden Beziehung zwischen
Carmen und Don José, die in einem grandiosen
Finale endet.
Wo:
Esplanade Theatre
Wann: Freitag, 21. und Samstag, 22. Januar
20:00 Uhr
Montag, 24. und Dienstag, 25. Januar
20:00 Uhr1
Karten: ab $20 unter www.sistic.com.sg
Musiktheater
n Heartland by Owen Pallett
Freitag, 7. Januar
Owen Pallett, der kanadische Meister des schimmernden Pops ist zu Gast in Singapur. Auszüge
aus seinem Programm Heartland werden präsentiert. Heartland, eine düstere Geschichte, erzählt
von Lewis einem gewaltsamen Bauern, der in
der Phantasiewelt Spektrum lebt. Pallet gelingt
eine perfekte Bühnenshow, indem er die düstere
Geschichte mit seinen sphärischen Klängen und
sanften Effekten mit unglaublicher Sensibilität in
Einklang bringt.
Wo:
Esplanade Recital Studio
Wann: 19:30 Uhr
Karten:$80 unter www.sistic.com.sg
n Voyage de la Vie
Bis Sonntag 30. Januar
Die Reise des Lebens ist das erste Zirkusspektakel dieser Art in Singapur. Es handelt von einem
Jungen auf der Suche nach seiner Bestimmung.
Die Geschichte wird mit Musik und Tanz erzählt
und fasziniert durch die Akrobatik und Mystik
der Zirkuskunst. Die Akteure kommen aus 16 verschiedenen Ländern und werden Sie zum Staunen
bringen.
Wo:
Resorts World at Sentosa, Festive Grand
Wann: Mittwoch bis Freitag 20:30 Uhr
Samstag und Sonntag 17.00 Uhr und
20.30 Uhr
Karten:ab $48 unter www.rwsentosa.com
Konzerte
n T‘ang Quartet and Boston Brass Present
Notes from the Balcony - The Music of Romeo
and Juliet
Samstag, 15. Januar
Die Geschichte zweier junger Liebender, deren
Familien verfeindet sind, ist eine der berühmtesten der Weltliteratur. Musiker und Komponisten
wurden durch Shakespeares Werk gleichermaßen
inspiriert. Erleben Sie an diesem Abend Werke von
Rota, Prokofiev, Kabalevsky, Bernstein and Elvis
19
Costello neu arrangiert von zwei sehr unterschiedlichen Ensembles: dem T’ang Quartet aus Singapur
und das Boston Brass aus den USA.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 20:00 Uhr
Karten:ab $20 unter www.sistic.com.sg
n Russell Watson La Voce
Samstag 29. Januar
Der britische Tenor, der bereits vier Classical Brit
Awards gewonnen hat, stellt in Singapur sein neuestes Album ‚La Voce‘ vor. Sein Erfolg beruht auf
einer Mischung aus Arien und Popcovern, die der
nicht professionell ausgebildete Tenor unter Begleitung des Singapore Lyric Opera Orchesters und
Chores zum Besten geben wird.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten:ab $48 unter www.sistic.com.sg
Theater
n Swordfish + Concubine: The Fall of Singapura
Mittwoch, 19. Januar bis Sonntag, 23. Januar
Young & Wild eine Division von Wild Rice präsentiert ein satirisches Theaterstück, das auf zwei
alten Legenden basiert, die ein wichtiger Teil des
singapurischen Erbes sind. Das Stück basiert zwar
auf Sagen der Vergangenheit, die Botschaft ist
jedoch so aktuell wie nie.
Wo:
Drama Centre Black Box,
Level 5 National Library
Wann: Mittwoch bis Sonntag 20:00 Uhr
Samstag und Sonntag 14:30 Uhr
Karten:$30 unter www.sistic.com.sg
Festival
n M1 Fringe-Festival
Mittwoch, 5. Januar bis Sonntag 16. Januar
Das Fringe-Festival steht im Januar wieder mit
einer interessanten Mischung an Veranstaltungen auf dem Programm. Jeder, der bereit ist, sich
auf die Performances einzulassen, wird nicht nur
besondere Kunst erleben, sondern auch etwas
lernen, so zumindest das Motto, unter dem das
diesjährige Fringe-Festival steht.
Wo:
Verschiedene Veranstaltungsorte
Karten:unter www.sistic.com.sg
Infos: www.singaporefringe.com
Ausstellungen
n Silent Coercion
Bis Sonntag, 6. Februar
Das National Museum of Singapur zeigt eine
Ausstellung mit 64 Fotografien des deutschen
Fotografen Charles J. Kleingrothe. Thema der Ausstellung ist die Stadt Medan und die umliegende
Gegend in Indonesien zur Zeit, als die Hollaender
die Kolonialherrschaft inne hatten. Die Fotografien
erzaehlen von der Geschichte und vom Wandel zu
Beginn des 20. Jahrhunderts in dieser Region.
Wo:
National Museum of Singapore,
The Canyon
Wann: täglich von 10:00 Uhr bis 20:00 Uhr
Karten:Eintritt frei, Informationen unter
www.nationalmuseum.sg
Sport
n 30. Terry Fox Run
Sonntag, 23. Januar
Tun Sie Ihrer Gesundheit etwas Gutes und laufen
gleichzeitig für einen guten Zweck. Der Terry Fox
Run feiert seinen 30. Geburtstag. Alle Familienmitglieder sind herzlich zu diesem Lauf eingeladen.
Joggen oder Walken Sie entweder fünf oder zehn
Kilometer. Während des Laufes werden Spenden
für die Singapore Cancer Society’ gesammelt.
Wo:
Playground at Big Splash,
East Coast Parkway
Wann: 07:00 Uhr
Infos: unter www.singaporecancersociety.org.sg
Vorschau
n Iron Maiden
Dienstag, 15. Februar
Freuen Sie sich auf den ersten Besuch der HeavyMetal Legende in Singapur. Die Gruppe hat ihr
neues Album ‚The final frontier‘ veröffentlicht und
geht damit auf Welttournee. Das Album schaffte
es in 28 Ländern auf die Nummer 1 der Albumcharts.
Wo:
Singapore Indoor Stadium
Wann: 20:30 Uhr
Karten:ab $98 unter www.sistic.com.sg
n Eagles
Mittwoch, 23. Februar
Eine der erfolgreichsten Bands der 1970er Jahre
findet ihren Weg nach Singapur. Die Eagles sind
mit ihrem neuen Album Long Road out of Eden
auf Welttournee und machen dabei Station in
Singapur. Sie stehen für das Lebensgefühl einer
ganzen Generation. Lassen Sie sich mit Hits wie
„Hotel California“ noch einmal in diese Zeit versetzen, und lassen Sie sich von neuen Hits der
Eagles überraschen.
Wo:
Singapore Indoor Stadium
Wann: 20:00 Uhr
Karten:ab $98 unter www.sistic.com.sg
Auswahl: Petra Bude | Alle Angaben ohne Gewähr
20
Reise
Couch Surfing –
Auf fremden Sofas durch die Welt
Seit 2004 können Menschen aus aller Welt
Singapurs Community
umsonst an ihren Urlaubszielen übernachten. Wie
Auch in Singapur gibt es eine große Couchsurfergemeinde.
das geht? Couch-Surfing lautet die Antwort. Das
Adrian Wong, 35 aus Singapur, gehört dazu. Seit drei Jahren
bedeutet, Gastfreundschaft; man lässt Fremde auf
bietet er seine Couch für Weltenbummler zum Schlafen an.
dem eigenen Sofa übernachten und hat dadurch
Der Bauzeichner wohnt mit seiner Mutter zusammen im
die Gewissheit, dass an beinahe jedem Ort der
Ang Mo Kio. Am Anfang stand sie der Sache eher skeptisch
Welt ein Sofa auf einen selbst wartet.
gegenüber. Mittlerweile sieht sie darin eine kulturelle
Couchsurfing ist ein kostenloses, internetbasiertes
Gastfreundschaftsnetzwerk,
welches im letzten Jahr die
Marke von einer Millionen
Mitgliedern erreichte. Die
Mitglieder erstrecken sich
über 231 Länder weltweit.
Man muss jedoch nicht zwingend Fremden einen Schlafplatz bieten, es reicht auch sich für Stadtführungen oder
ein gemeinsames Kaffeetrinken zur Verfügung zu stellen.
Ist es jedoch soweit und man sucht einen Platz zum
Übernachten oder bekommt eine Anfrage eines anderen
Surfers, so beruhen diese Beherbergungen auf Absprachen über Dauer, Art und Bedingungen des Aufenthalts.
Häufig steht man im Vorfeld bereits in regem Mailkontakt,
um sich dadurch bereits „beschnüffeln“ zu können. Geld
sollte bei der ganzen Aktion keines fließen, denn dieses
verstößt gegen die Philosophie der Organisation.
Die Philosophie
Generell ist die Philosophie sehr einfach gestrickt: Hauptziel
Bereicherung . Adrian hatte schon 28 Surfer aus Europa und
Japan bei sich zu Hause und nutzt selbst die Plattform für
Übernachtungen, wenn er in Europa unterwegs ist. Es ist für
ihn aber nicht nur eine kostengünstige Art des Reisens. Den
meisten Surfern geht es vielmehr um die Community – das
Gemeinschaftsgefühl. Es ist eine ideale Art gegenseitige
Reiseerfahrungen auszutauschen und neue Kulturen kennen
zu lernen. „Bei meiner letzten Reise nach Frankreich haben
wir gemeinsam gekocht und die Tipps, die ich erhielt, habe
ich bisher noch in keinem Reiseführer gefunden“, berichtete
Adrian. Die singapurische Couch Surfer Community trifft sich
regelmäßig in einer Bar in Little India. Darüber hinaus wird
aber weit mehr veranstaltet: Kochabende, Salsa Unterricht
oder einfach nur ein Nachmittag im Park.
Natürlich sollte man dennoch Vorsicht walten lassen,
schwarze Schafe gibt es leider überall. Vielen Couch
Surfer ist es deshalb wichtig, dass das Profil auf der
Website vollständig ausgefüllt ist und, dass der Gastgeber
seine Besucher und umgekehrt auf der Website bewertet.
So können sich andere Sofa Surfer ein Bild machen und
durch das Sofa werden Menschen verbunden und Freundschaften entstehen.
ist es, weltweit Menschen und Orte zu vernetzen und dabei
Sabrina Goethals, Mareike Schiwek
einen Bildungsaustausch zu ermöglichen. Es soll außerdem
Fotos: Mareike Schiwek
den Gemeinsinn verstärken, sowie Toleranz und interkulturel-
Informationen unter www.couchsurfing.org
le Beziehungen fördern. Mittel hierzu ist der Austausch von
Gastfreundschaft, welche ja grundsätzlich nie verkehrt ist.
Durch Couchsurfing soll Wissen transferiert werden, welches
der Austausch von Kulturen mit sich bringt, außerdem sollen
tiefgehende und sinnreiche Beziehungen geknüpft werden,
die Ozeane, Kontinente und Kulturen überwinden. Es soll in
erster Linie nicht die Art des Reisens sondern die gesamte
Weltauffassung verändern.
Klickt man sich einmal durch verschiedene Profile der
Couchsurfer, so trifft man nicht nur auf junge Menschen.
Beispielsweise bietet ein Rentner aus New York Surfern
sein Gästezimmer an. Er tut dies, damit er zum einen nicht
alleine ist und zum anderen, weil ihn die Geschichten der
Reisenden brennend interessieren. Eine Studentin bietet
sich für gemeinsame Stadterkundungen an, ihr Zimmer
würde sie gerne zur Verfügung stellen, allerdings lebt sie
in einem Kloster und die Ordensschwestern sehen gerade
Übernachtungsgäste nicht so gerne.
21
VivoCity
1 HarbourFront Walk, #01-149/151, Singapore 098585
Tel: (65) 6272 8815
Fax: (65) 6272 8842
Raffles City Shopping Centre,
252 North Bridge Road, #01-17, Singapore 179103
Tel: (65) 6883 1534
Fax: (65) 6883 1574
Discovery Walk at 313 @ Somerset
313 Orchard Road, #01-27. Singapore 238895
Tel: (65) 6834 4038
Fax: (65) 6834 4036
Appetizer + Main Course (lunch time portion)
Appetizer + Main Course (lunch time portion)
Soup of the day / Bavarian baked potato
Soup of the day / Bavarian baked potato
AND
Salate (Feta • Mixed • Cold Cuts • Mozzarella • Chicken • Seafood)
Fladen (Vegetarian • Chicken • Bacon)
AND
Schnitzel (Pork • Chicken) with fries, wedges or potato salad
OR
Monday - Friday
|
Available till 3 pm
Not available on weekends and on public holidays
All prices are subject to 10% service charge and prevailing government taxes
The natural way to help your baby thrive.
In biodynamic agriculture, everything is done with great care and attention to detail, thus
imbuing the land with a precious fertility. This vital force is felt in the fruits and cereals produced,
and forms a dependable basis for healthy nutrition. That is why, for more than 70 years, Holle has
been producing baby food from the finest organic agriculture. Holle baby products are
unsweetened, easily digestible and simple to prepare. An Investment in your Child and Nature.
21 Orchard Boulevard 01-21/23/27
Park House, Tel: 6304 1336
OPEN DAILY
290 Orchard Road #B1-20A Paragon,
Tel: 6304 1339 OPEN DAILY
22
Tipps
BUCH-TIPP
Lob der Meisterschaft
von Tanizaki Jun’ichiro
Was macht den wahren Meister aus? Was
werklichen Aspekt vernachlässigt. Der Künstler giert nach
den Künstler? Sind beide identisch? Diese
Aufmerksamkeit, Berühmtheit. Der wahre Meister, strebt
Fragen beschäftigten den Japaner Tanizaki
nach der Perfektion seiner Tätigkeit, nicht nach persönli-
Jun‘ichiro in den 30er Jahren des letzten
cher Anerkennung.
Jahrhunderts. In seinem Essay »Lob der
Wahre Kunst kommt von Können, betont Tanizaki:
Meisterschaft«, den der Manesse Verlag
Es »gelangen nur Menschen zur innersten künstlerischen
nun erstmals auf Deutsch veröffentlicht,
Wahrheit, die sich auf diesem Weg jahrelang bemüht
sucht Tanizaki nach Antworten.
haben.« Nur der Meister vermag das Innere des Betrach-
Die 104 Seiten sind auch heute noch
ters zu berühren.
lesenswert. Zum einen liefert Tanizaki
Schneller Ruhm, schneller Erfolg, schnelles Geld sind
eine Bestandsaufnahme des japanischen
letztlich inhaltsleer. Und hier wird Tanizaki in Zeiten von
Selbstverständnisses im Moment der
»Superstars« und »Top-Models« aktuell. Hier zeigt er
Öffnung gegenüber dem Westen. Zum
ungewollt, wie weit sich der moderne Ferne Osten von
anderen sucht Tanizaki Jun‘ichiro die Ant-
seinen Traditionen entfernt hat. Denn auch in Asien geht
worten in der Auseinandersetzung mit der
es immer mehr nur um den nächsten Superstar und das
westlichen - und damals vor allem mit der deutschen -
schnelle Geld. »Meisterschaft« scheint heute weder ein
Kultur (Literatur und Film). Letztlich ist der nicht immer
westliches, noch ein östliches, sondern schlicht nur noch
leicht zu lesende Text deswegen interessant, weil er über-
ein altmodisches Konzept zu sein.
raschend aktuell ist.
Tanizaki unterscheidet zwischen Meisterschaft (»gei«)
Jörg Eschenfelder
und Kunst (»geijutsuka«). Meisterschaft ist das Ergebnis
(lebens-)langer Übung. Kunst und Künstlertum sind für ihn
Tanizaki Jun‘ichiro: Lob der Meisterschaft (übersetzt von
ein westliches Konzept, welches das Individuum, dessen
Eduard Klopfenstein). 144 Seiten, Manesse Verlag, Zürich /
Originalität und Persönlichkeit betont und den
München, 2010.
hand-
FOTO-TIPP
Panning – folge dem Objekt
Moderne
Kameras
zur Bewegung langsam. Dies kann eine 1/2 Sekunde,
frieren so ziemlich jede
oder aber auch eine 1/125 Sekunde sein, je nachdem wie
Bewegung, ob langsam
schnell die Bewegung des Objektes ist.
oder schnell ein, da
Am besten funktioniert es, wenn man dies mit vor-
sie mit Verschlusszei-
beifahrenden Autos oder Motorrädern vom Straßenrand
ten von bis zu 1/8000s
aus stehend testet. Mit etwas Übung kann diese Technik
o p e r i e re n
auf jedes sich zu bewegende Objekt ausgedehnt werden.
können.
Das heißt aber nicht,
Im Zeitalter des Filmes konnten solche Kamera-
dass maximale Schärfe
schwenks zur schnellen Entleerung des Bankkontos
immer die beste Wahl
führen. Heutzutage macht es nichts, wenn von 50 Bildern
ist. Um Bewegung und
nur eines etwas wird: Digitale Fotografie machts möglich.
Dynamik
auf
einem
Foto kreativ festzuhalten, greifen viele Fotografen zu lang-
Felix Hug, Eyes on Asia
sameren Verschlusszeiten, die es ihnen erlauben, Bewegung zu zeigen.
Eine Technik, mit der dies gelingt, ist das Panning.
Übersetzt bedeutet das Schwenken. Vereinfacht gesagt,
Weitere Tipps und Tricks gibt Felix Hug in seinen
bewege ich als Fotograf die Kamera mit der gleichen Ge-
Workshops in Singapur und der Region. Vom
schwindigkeit, mit der sich das zu fotografierende Objekt
25. bis zum 28. März 2011 findet eine Fotoreise
an mir vorbei bewegt. Ohne in meinem Kameraschwenk
nach Hoi An statt. Weitere Informationen unter
innezuhalten, betätige ich während des Prozesses den
www.eyesonasia.net
Auslöser wiederholte Male. Die Verschlusszeit ist relativ
Tipps
Gesundheits-TIPP
Schleudertrauma
Mit den mitunter fragwürdigen Fahrqualitäten einiger
Müdigkeit, Schlafstörungen und Konzentrationsschwä-
Taxifahrer in Singapur sind viele wohl schon mal nahe in
chen auf.
die Situation eines Auffahrunfalls gekommen. In diesem
Früher wurde häufig eine Halskrause verordnet. Aus
Zusammenhang hört man immer wieder den Begriff
neuen Studien geht jedoch hervor, dass dies zu einer
Schleudertrauma. Was genau ist das eigentlich und wie
Chronifizierung des Krankheitsverlaufes führt. Daher wird
schlimm sind die Folgen?
heutzutage sofort mit einer aktiven Übungstherapie be-
Häufigste Ursache für ein Schleudertrauma (engl.:
gonnen, die von Physiotherapeuten angeleitet wird. Diese
Whiplash) sind Auffahrunfälle oder Stürze auf Kopf und
beinhaltet leichte Dehnübungen, Stabilitäts- und Hal-
Rücken. Dabei wirkt eine plötzliche Kraft auf den Nacken
tungstraining. Sie sollten unbedingt versuchen den Alltag
ein, die die Halswirbel erst zusammenstauchen läßt und
so normal wie möglich zu meistern und Schonhaltungen
anschließend überstreckt. Radiologische Untersuchungen
zu vermeiden. Um die Schmerzen zu lindern werden zu-
zeigen keine Pathologien. Das heißt, dass Schädel, Gehirn,
sätzlich Medikamente verschrieben.
Rückenmark und Halswirbelsäule nicht beschädigt sind.
Verschiedene Studien haben erwiesen, dass 97% der
Die häufigsten Symptome, die erst nach ein bis zwei
Betroffenen wieder zu ihren normalen Alltagsaktivitäten
Tagen nach dem Unfall zur vollen Ausprägung kommen,
zurückkehren können. Es ist jedoch nicht ungewöhn-
sind dumpfe, drückende und ziehende Nacken- und Kopf-
lich, dass die Beschwerden für mehrere Monate anhalten
schmerzen. Diese können bis in den Hinterkopf, die Schul-
können. Nur äußerst selten haben Patienten chronische
ter oder die Arme ausstrahlen und sich bei Bewegungen
Probleme und entwickeln ein sogenanntes Schleuder-
verstärken. Durch schmerzschonende Haltung entsteht
trauma-Syndrom. Dabei ist jedoch noch unklar, ob dieser
dann der sogenannte „steife Hals“ , der Bewegungen
Zustand körperliche oder seelische Ursachen hat.
noch weiter einschränkt. Als Folge verspannt die Muskulatur noch mehr und die Beschwerden werden schlimmer.
Gelegentlich treten noch Schwindel, Übelkeit, Erbrechen,
Fahren Sie also lieber vorsichtig!
Denis Mecklenburg, Physiotherapeut, PhysioActive
CD-TIPP
Der Luxus, Spaß zu haben
„Ich suche mir sehr genau aus, mit wem ich was musizie-
„Short People“. Quasthoff interpretiert
re. Das ist der Luxus, den man als etablierter Künstler ge-
diese Songs souverän, unaufgeregt und
nießen darf. Und diesen Luxus lebe ich in vollsten Zügen“,
– wenn nötig – mit einer guten Portion
sagte Thomas Quasthoff Anfang des Jahres in einem Inter-
Humor. Er singt die Musik, mit der er
view. Genau das spiegelt sein aktuelles Album „Tell It Like
aufgewachsen ist, die ihn auf seinem
It Is“ wider: Klasse, Qualität und Freude sowie Unabhän-
Weg zum international gefeierten
gigkeit, Souveränität, Gelassenheit und Witz.
Sänger des klassischen Repertoires be-
Quasthoff ist im klassischen Fach seit Jahrzehnten ein
gleitet und mehr oder weniger bewusst
weltweit gefeierter und erfolgreicher Bass-Bariton. 1997
beeinflusst hat. Quasthoff: „Mir war es
übersprang er erstmals die Genre-Grenzen und spielte das
auch immer wichtig, so eine Horizont-
Jazz-Album „Watch What Happens“ ein. Diesmal inter-
weite zu haben. Einseitigkeit halte ich
pretiert er Jazz-, Soul-, Pop- und Blues-Hits – begleitet von
nach wie vor für gefährlich. Es ist doch enorm spannend,
den kongenialen Wolfgang Haffner (Schlagzeug), Frank
wenn man seine Fühler ein bisschen ausstreckt.“
Chastenier (Piano, Hammond-Orgel), Dieter Ilg (Bass) und
„Tell It Like It Is“ ist eine rundum gelungene schöne,
Bruno Müller (Gitarre) und unter der Produktionsleitung
teils witzige, teils sehr intime CD. Mein Hör-Tipp: Kaufen
von Jay Newland, der schon mit Norah Jones oder Etta
und bei einem guten Glas Rotwein genießen.
James im Studio war.
Das Ergebnis sind spannende, eigenständige und au-
Jörg Eschenfelder
thentische Versionen unter anderem von „I Can‘t Stand
The Rain“, „Lost Mind“, „Ain‘t No Sunshine“, „Rainy
Info:
Night In Georgia“ und „Georgia On My Mind“ sowie von
Thomas Quasthoff: Tell it like it is; Deutsche Grammophon.
den Randy Newman Klassikern „Rider In The Rain“ und
2010
23
24
Aus der Gemeinde
Baden-Württemberg und Singapur verstärken
Kooperation im Hochschulbereich
Ein wichtiger Meilenstein für eine intensivere Hochschul-
Ministerpräsident
Stefan Mappus
im Gespräch mit
Premierminister Lee
Hsien Loong in der
Istana.
kooperation zwischen Baden-Württemberg und Singapur
wurde Ende letzten Jahres gelegt. Auf der Südostasienreise von Ministerpräsident Stefan Mappus im November
2010 stand außer Malaysia und Vietnam auch Singapur
auf dem Programm. Neben politischen Gesprächen mit
Premierminister Lee Hsien Loong und Senior Minister Goh
Chok Tong sowie anderen Regierungsvertretern wurde
Ministerpräsident
Stefan Mappus, Prof.
Dr. Ma Teresa del Val
Núñez von der Universität Alcala de Henares
und der Präsident
der Raffles Education
Corporation, Chew Hua
Seng, enthüllen die
Plakette der Raffles European Dual Acadamy.
während des Besuches von Mappus unter anderem eine
weitere Zusammenarbeit zwischen konkreten Universitäten vereinbart.
In der Residenz des Deutschen Botschafters Jörg
Ranau unterzeichneten Ministerpräsident Stefan Mappus
und der Präsident der Raffles Education Corporation,
Chew Hua Seng, ein Abkommen, das in beiden Ländern
nach gleichen Grundsätzen dreijährige praxisorientierte Studiengänge in internationaler Betriebswirtschaft, in Hotelmanagement
und in Mechatronik vorsieht. In BadenWürttemberg werden die Fächer an der
Dualen Hochschule Stuttgart angeboten und in Singapur soll die Ausbildung
der Studierenden aus beiden Ländern
an der Raffles European Dual Acadamy
stattfinden. Um den erworbenen Bachelor-Abschlüssen international volle Anerkennung zu verschaffen, wurde die
spanische Universität Alcala de Henares in die Vereinbarung einbezogen. Es wird angestrebt, dass bis zum Herbst
2011 bereits 100 Studenten an dem Austauschprogramm
teilnehmen. Die Zusammenarbeit mit Singapur sei nur der
Anfang, erläuterte der baden-württembergische Wissenschaftsminister Peter Frankenberg. Großes Interesse an
diesem Modell gebe es beispielsweise auch in China.
Gefeiert wurde in der Residenz bei diesem Anlass auch
die Unterzeichnung einer Absichtserklärung zwischen der
Universität Konstanz und der Nanyang Technological University. Die beiden Universitäten streben eine Zusammenarbeit bei der Ausbildung von Chemiestudenten an.
Text und Foto: Pressereferat der Deutsche Botschaft
Die Schweizer Botschaft wünscht
Ihren Mitbürgern Freunden und Partnern ein
Gutes Neues Jahr.
Auch wenn wir Schweizer auf dem Gebiet des
Schweizer Clubs mit großem Einsatz am Ball
sind, kommen unsere Freunde zu ihren Toren.
Gemeinsam feiern wir dann im Club das Erlebnis, und das Oktoberfest ist dazu eine willkommene Gelegenheit.
So soll‘s auch im neuen Jahr sein. Das wünschen wir uns allen.
Jörg Al. Reding, Botschafter
Die Deutsche Europäische Schule hat
schlussendlich beim Swiss Invitational Junior
Football Cup 2010 die Schweizer besiegt.
So what, 2011 kommt‘s zur freundschaftlichen Revanche.
Aus der Gemeinde
Voller Projekte ins neue Jahr
Der Wirtschaftsstandort Singapur gewinnt unablässig
wurden bereits in den Jahren 2004,
an Popularität in Europa und weckt das Interesse ver-
2005, 2007 und 2009 sehr erfolg-
schiedenster Industrien. Auch deutsche Unternehmen
reich von der AHK Singapur durchge-
entdecken den Standort zunehmend für ihre Auslands-
führt. Das Leitthema der Veranstaltung
strategien in Asien. Ein Grund hierfür ist sicherlich die zu-
im Juni ist „Energieeffizienz in Ge-
kunftsorientierte und strategische Wirtschaftspolitik des
bäuden“. Üblicherweise organisiert
Stadtstaates, welche langfristige Planung zuläßt.
die Kammer auch hier zunächst ein
Deutsche Verbände, Wirtschaftsorganisationen, wis-
Symposium bei dem sich die teilneh-
senschaftliche Einrichtungen und einzelne Unternehmen
menden deutschen Unternehmen vor-
kommen in hoher Zahl nach Singapur um sich die Rah-
stellen. Im Anschluss daran vereinbart
menbedingungen anszusehen, und zu analysieren ob der
die AHK Einzelgesprächstermine für
Standort für die eigenen Expansionspläne geeignet ist.
diese Firmen mit singapurischen Unternehmen. Häufig be-
Die AHK Singapur ist direkt in diese dynamischen
suchen die deutschen Delegierten auch die singapurischen
Prozesse eingebunden und wird alleine in der ersten
Counterparts, um deren Geschäftsräume und Anlagen zu
Jahreshälfte mehrere Delegationen aus Deutschland
sehen.
unterstützen. Darunter sind besonders zwei Projek-
Der Mitgliederbereich der AHK wird auch im Jahr
te hervorzuheben: Mitte April kommt eine Gruppe von
2011 bekannte und interessante Sprecher für die Monthly
Unternehmern aus Nordrhein-Westfalen nach Singapur
Luncheons einladen, sowie Breakfast Briefings und B2Bs
und Indonesien mit den Schwerpunktthemen Umwelt,
organisieren. Zusätzlich sind weitere Events in Planung.
Infrastruktur, Chemie, Raffineriewirtschaft und Bergbau.
Alle Delegationsbesuche aus Deutschland, SGC Ver-
Neben einem Symposium werden für die teilnehmenden
anstaltungen und viele andere interessante und nützliche
deutschen Firmen individuelle Gesprächstermine mit pass-
Informationen stehen Ihnen auf der Webpage der AHK
genauen singapurer Unternehmen arrangiert. Nur zwei
Singapur 24 Stunden zur Verfügung: www.sgc.org.sg.
Monate später führt die AHK Singapur Ende Juni die
Telefonisch erreichen Sie uns unter: 6562 8500.
SGC Gala Dinner
mit dem Pianisten
JoJa Wendt
Serie der Geschäftsreiseprogramme für umwelttechnologisch relevante Industrien fort. Ähnliche Veranstaltungen
Margit Kunz | Stellv. Geschäftsführerin, AHK Singapur
Erich’s ...
R
WÜRSTELSTAND UND
BACKSTUBE
Die letzte Currywurst vor dem Äquator
Am “Strassenmarkt” in
CHINATOWN
Täglich von 15.00 bis 22.00 Uhr
Kiosk No. 2 & 3
Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street
9627 4882
Email: [email protected]
www.wuerstelstand.blogspot.com
www.backstube.sg
www.chinatown.org.sg
ORIGINAL ÖSTERREICHISCHES BROT
Schwarzbrot, Graubrot, Mehrkornbrot, Brezel, Dinkelspitz, Semmeln
BESTE DEUTSCHE WURST SPÄZIALITÄTEN
Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer,
Sauerkraut, Kartoffelbrei, Knax Gurken und mehr
25
26
Aus der Gemeinde
Impressionen
vom Weihnachtsmarkt
an der Deutschen
Europäischen Schule
Singapur
Am 27. November 2010 wurde mit dem diesjährigen
Weihnachtsmarkt für Groß und Klein die Vorweihnachtszeit eingeläutet. Glühwein, Waffeln, weihnachtliche Chöre – all das sorgte für eine vorweihnachtliche
Stimmung. Die German Association hat auch in diesem
Jahr wieder Adventskränze gebunden und für einen
guten Zweck verkauft. Die German Association bedankt
sich bei dem Sponsor der Tannenzweige einschließlich Transport Geodis Wilson (Singapore) Pte. Ltd. Der
netto Erlös aus dem Verkauf der Kränze in Höhe von
S$ 7 500 geht an die Organisation ‚Food from the Heart‘
(http://www.foodheart.org)
Fotos: GESS, Martin Bude
Aus der Gemeinde
Einstieg im eigenen Tempo
Die Eingangstufe
derung erspart. Der Wechsel in die zweite Klasse wird am
sichert den sanften
individuellen Fortschritt des Kindes bemessen. So entsteht
Übergang an der
eine durchlässige Jahrgangsmischung, in der Kinder ge-
GESS
meinsam lernen, die vom Alter her Vorschüler und Erst-
Übergänge
in
der
klässler wären. In dieser heterogenen Gruppe können
sanft
ältere Schüler Jüngeren helfen und es findet viel soziales
und gleitend zu gestal-
Lernen statt. Die Kinder übernehmen Verantwortung und
ten – dies ist ein Ziel der
regen sich gegenseitig an. Sie erklären einander neue
German European School
Lerninhalte, können als Experten und Lernpaten auftreten
Singapore. Um den Übergang vom Kindergarten in die
und so ihr eigenes Wissen vertiefen und Selbstvertrauen
Schule für die Schüler möglichst fließend zu gestalten,
gewinnen.
Schullaufbahn
wurde im Jahr 2005 die Eingangsstufe ins Leben gerufen.
In den vergangenen Wochen drehte sich im Fach
Während parallel der traditionelle Weg über Vorschu-
Weltwissen alles um das Thema Zähne. So erarbeiteten
le und 1. Klasse weiterhin besteht, können Eltern ihre
die Kinder zum Beispiel, was gesund oder schlecht für
fünfjährigen Kinder auch vom Kindergarten direkt in die
die Zähne ist. Sie lernten Karius und Baktus kennen und
Eingangsstufe einschulen. Hier verbleiben die Kinder im
übten an einem großen Gebiss, wie man diese mit einer
Schnitt zwei Jahre, bevor sie dann in die 2. Klasse weiter-
Zahnbürste am besten bekämpft. Außer-
gehen. Im Schulalltag kommt es allerdings immer wieder
dem wurde gelernt, wie ein Zahn aussieht
vor, dass Kinder für den vorgesehenen Lernstoff mehr
und die Kinder sollten anhand ihres er-
oder weniger Zeit benötigen als ihre Klassenkameraden.
worbenen Wissens einen Zahn kneten.
Diese Kinder können die Eingangsstufe auch in einem
oder in drei Jahren durchlaufen. Den Kindern bleibt so das
Erlebnis einer Zurückstellung gleich zu Beginn ihrer Schul-
Verena Dumke und Julia Müller (Klassenleh-
karriere oder auch ein Gefühl der permanenten Unterfor-
rerinnen der Eingangsstufe)
Lernen
Wir zielen auf ganzheitliches,
selbstständiges und
kompetenzorientiertes Lernen,
Mehrsprachigkeit und
kritisches Denken.
Leben
GESS - Kindern Wurzeln und Flügel geben
Wir festigen die Liebe zu
Musik, Sport, Kunst und Kultur
sowie das Verständnis für die
Arbeitswelt.
Verantwortung
übernehmen
Wir fördern das
Verantwortungsbewusstsein
für uns und andere und
unsere Erde.
Internationale Schulbildung auf Deutsch und Englisch ab der
Vorschule bis zur 12. Klasse; Kinder dazu ermutigen, ihre Stärken
auszuprägen und aus ihnen ausgeglichene, verantwortungsbewusste und sehr gut informierte Weltbürger zu machen
1.200 Schüler aus mehr als 35 Nationen
Deutscher Lehrplan, der alle deutschen Schulabschlüsse
anbietet
Voll zertifizierte IB World School für Grundschule (PYP),
Sekundarschule (MYP) und IB Diploma Programme (IB)
Engagiertes, hochqualifiziertes deutsches und internationales
Personal; kleine Klassen
2 grüne, weitläufige Schulstandorte nahe Naturschutzgebieten
Moderne Einrichtungen, IT-Räume auf dem neuesten Stand und
helle, luftige Klassenzimmer
g
Eine große
Auswahl von Arbeitsgemeinschaften inklusive
Gesangs- und Instrumentalunterricht
C.A.R.E.@GESS vermittelt Schülern durch karitative und
gemeinnützige Arbeit in Asien die Bedeutung von sozialer und
ökologischer Verantwortung
GESS 72 Bukit Tinggi Road. Singapore 289760
www.gess.sg . [email protected] . Tel: +65 6469 1131
27
28
YOUR FAMILY DENTIST
Smileworks Pte Ltd
290 Orchard Road #11-11/12
Paragon, Singapore 238859
TEL:
6238 9318
[email protected]
www.smileworks.com.sg
AESTHETICS
GENERAL DENTISTRY
ORTHODONTICS (BRACES)
CHILDREN DENTISTRY
Aus der Gemeinde
29
„Vor der Zeit“ statt „in der Zeit“
– keine Zeit mehr für die „richtige Zeit“
Alles, was heute zeitlich absehbar ist, erleben wir nur
mehr, kein sich Aufhalten „in der Zeit“.
noch „vor der Zeit“. Die verschiedenen Weihnachtsde-
Und Menschen spüren buchstäblich, wie ihnen die
korationen auf der Orchard Road und in den Shopping
Zeit nur mehr noch „verrinnt“. Es ist immer Vorzeit von
Centern leuchten uns schon Ende Oktober entgegen.
etwas und kaum noch Zeit für etwas. Dabei hätten wir
Weihnachten und Weichnachtsfeiern von Gruppen und
die guttuende Zeit für die „richtige Zeit“ so nötig.
Betrieben beginnen spätestens nach dem Totensonntag
mit den immer zahlreicher und größer werdenden Weihnachtsmärkten.
Ihr
Pfarrer Hans-Joachim Fogl
Ist die Zeit dann da und das Fest trifft ein, werden
auch schon in der Nacht nach dem 2. Weihnachtstag die
Schaufenster für den Jahreswechseln umdekoriert und am
2. Januar sodann für Chinese New Year. Ach ja, und dann
kommt ja auch bald Ostern – und beginnt ebenfalls „vor
der Zeit“. Spätestens am 15. Februar geht es los.
Es ist kaum zu übersehen, dass beim Eintreffen der jeweiligen Feste schon ein gewisser Überdruss am Fest oder
am Ereignis herrscht.
Die Hoffnung auf frühe und gute Geschäfte bringt
es mit sich, dass vieles „vor der Zeit“ wahrgenommen
und oft auch schon begangen wird. Die Werbe- und Geschäftswelt will uns angeblich „einstimmen“. In Wirklichkeit nimmt sie aber alles vorweg.
Es ist keine Zeit mehr für die „richtige Zeit“. Alles
Gottesdienste im Januar
Sonntag, 02. Januar, 10.30 Uhr
Wort-Gottes-Feier
Sonntag, 9. Januar, 10.30 Uhr
Eucharistiefeier
Sonntag, 16. Januar, 10.30 Uhr
Eucharistiefeier
Deutschsprachige
Katholische Gemeinde
St. Elisabeth
Pfarrer Hans-Joachim Fogl
1B Victoria Park Road
Singapore 266480
Tel: 6465 5660
Fax: 6465 5661
HP: 9731 1266
gemeinde@
dt-katholiken.sg
www.dt-katholiken.sg
Gottesdienstort
Maris Stella Convent
49D Holland Road
Singapore 258852
Freitag, 23. Januar, 10.30 Uhr
Eucharistiefeier
mit Erzbischof Nicholas Chia
(Kinderkirche)
Samstag, 30. Januar, 10.30 Uhr
Eucharistiefeier
ist irgendwie immer ein bisschen. Es gibt kein Verweilen
„Überwinde das Böse mit Gutem!“
Diese Jahreslosung steht als
So hoffen wir für das neue Jahr, dass wir die Kraft
geistliche Weisung über dem
haben, auf Böses mit Gutem zu antworten. Eine Kraft, die
Jahr 2011.
wir nicht selbst haben, aber von Gott geschenkt bekom-
Da beginnen wir wieder
ein neues Jahr. Die Kalender und Planungen reichen
schon weit voraus. Ein paar
Ferien und Erholungen sind
men, wenn wir darum bitten.
Ich wünsche Ihnen allen ein gutes und gesegnetes
Jahr 2011!
Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein
fest gebucht, damit wir uns vorfreuen können. Entscheidungen müssen getroffen werden. Es wird zu Reibungen
Gottesdienste im Januar
und Unstimmigkeiten kommen. Wie gehen wir damit
um? Sind wir Vermittler, wollen wir die Schärfe aus den
Konflikten nehmen und verhandeln? Oder kämpfen wir
gerne? Weil wir schon wissen, wer gewinnt? Oder weil
wir uns schwertun mit Verzeihen. Lieber mit gleicher
Münze heimzahlen, wenn uns etwas Böses geschieht.
Aber das macht nicht glücklich. „ Überwinde das Böse
mit Gutem!“. Diese Worte überraschen und machen uns
frei im Handeln. Sie helfen uns, unser Leben bewusst als
Christen zu gestalten. Damit wir mit Freundlichkeit und
Humor auf böse Worte reagieren und auf Vergeltung verzichten.
Sonntag, 9. Januar, 16.30 Uhr
Gottesdienst in der Kapelle der ORPC
Sonntag, 16. Januar, 16.30 Uhr
Gottesdienst mit Kindergottesdienst in der Kapelle
der ORPC
Sonntag, 23. Januar, 16.30 Uhr, ORPC
Gottesdienst mit Abendmahl in der Kapelle der ORPC
Sonntag, 30. Januar, 10.30 Uhr Familiengottesdienst
im Forum der Deutschen Schule, 72 Bukit Tinggi
Road
Deutschsprachige
Evangelische
Gemeinde
Pfarrerin Lidia Rabenstein
4, Angklong Lane
#01-09 Faber Garden
Singapore 579979
Tel: 6457 5604
Fax: 6457 3845
[email protected]
www.orpc.org.sg
Gottesdienstort
Orchard Road
Presbyterian Church
3 Orchard Road
Singapore 238825
Dhoby Ghaut MRT Station
30
Vorträge - Touren - Veranstaltungen
61A Toh Tuck Road • Tel: +65 6467 8802 • Fax: +65 6467 8816 • E-Mail: [email protected]
Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 – 12:30 geöffnet.
www.germanclub.org.sg
Bei allen Veranstaltungen ist eine schriftliche Anmeldung per
Bustour „Thaipusam“ mit Geraldene
E-Mail ([email protected]) zwingend erforderlich. So
Donnerstag, 20. Januar, 6:45 bis 10:00 Uhr,
können weitere Details (zum Beispiel zu Kosten, Treffpunkten,
Treffpunkt: Dempsey Road Bus Carpark
etc.), aber auch eventuelle Änderungen mitgeteilt werden.
Für Neuankömmlinge wird es sehr ungewöhnlich oder sogar ab-
Bitte auch die Mobilfunk-Nummer angeben.
schreckend sein: Männer, Frauen und sogar Kinder, die ein Gelübde
Bitte beachten Sie, dass bei allen Veranstaltungen unsere
abgelegt haben, dessen Ursprung z.B. die Heilung einer Krankheit
Mitglieder – bis zu fünf Werktage vor der Veranstaltung –
ist, schleppen schwere hölzerne oder stählerne Joche während einer
Vorrang bei der Anmeldung haben.
Prozession durch die Straßen. Dennoch ist Thaipusam ein Muss,
wenn man in Singapur lebt! Geraldine wird Sie mit den Details ver-
Ganzjährig
Englisch-, Chinesisch-, Yoga- und Pilates-Kurse
Nähere Informationen dazu erhalten Sie im Sekretariat.
traut machen. (Sh. auch Artikel S. 8 + 9)
Diese Tour ist in englischer Sprache.
Chinese New Year Dinner im Yum Cha Restaurant
in Chinatown
Samstag, 22. Januar, 19:30 Uhr
Januar 2011
Treffpunkt: 20 Trengganu Street #02-01
Wir freuen uns auf ein ganz besonderes Highlight im Jahrespro-
„Thaipusam“ Vortrag Claudia Klaver
gramm! OiLeng Gumpert hat für uns im Yum Cha Restaurant eine
Montag, 17. Januar, 19:30 - 21:30 Uhr,
typische Speisenfolge für das Neujahrsdinner ausgesucht.
Treffpunkt: Im Clubhaus 61A Toh Tuck Road
Ein wichtiges Fest der Hindus ist Thaipusam. Es gibt nur noch wenige
“Ist ein Herzinfarkt schon 30 Jahre vorher zu prophezeien?“
Länder, in denen dieses Fest begangen wird und Singapur gehört
Ein Vortrag von Dr. Peter Yan, Kardiologe und Arzt tätig im
dazu. Claudia Klaver erklärt im Vorfeld anhand von Fotos und Erzäh-
Gleneagles Hospital und Mount Elizabeth Hospital
lungen die wichtigsten Rituale. (Sh. auch Artikel S. 8 + 9)
Freitag, 28. Januar, 19:30 – 21:30 Uhr
Treffpunkt: Im Clubhaus, 61A Toh Tuck Road
High Tea im Fullerton Bay Hotel
In den letzten 10 – 20 Jahren erlitten immer mehr jüngere Men-
Mittwoch, 19. Januar, 14:30 Uhr
schen einen Herzinfarkt. Ca. 40 – 50 % der Betroffenen erreichen
Fullerton Bay Hotel, The Landing Point, 80 Collyer Quay,
nicht mehr rechtzeitig das Krankenhaus. Dr. Yan wird Ihnen an
Treffpunkt: Hotel Lobby
diesem Abend erklären, weshalb ein optimaler Cholesterinspiegel im
Es ist eine Tradition der German Association, das Neue Jahr mit
Blut einen Herzinfarkt vorbeugen kann, was ein erhöhter Choleste-
einem High Tea im Rahmen des Coffee Mornings zu begrüßen. In
rinwert im Körper auslöst und weitere neue Screening-Maßnahmen
diesem Jahr haben wir uns für das Fullerton Bay Hotel entschieden
vorstellen, um einem Herzinfarkt vorzubeugen.
– einem architektonischen Juwel mit fantastischem Blick auf die
Der Vortrag ist in englischer Sprache.
Marina Bay. Bevor wir uns mit ausgewählten süßen und salzigen Leckereien und erlesenen TWG Tees sowie einem Glas Wein stärken,
werden wir durch das Hotel geführt.
An diesem Mittwoch wird im Haus der German Association
kein Coffee Morning stattfinden.
German Association – Deutsches Haus
Chinatown Walk mit Geraldene Lowe
Sie an einem Wasserfall und entdecken Sie eine Fledermaushöhle
Sonntag, 30. Januar 09:30 Uhr – ca. 13:00 Uhr
und vieles mehr.
Treffpunkt: Ecke Everton Road & Neil Road
Diese Tour ist nicht geeignet für Kinder unter 8 Jahren. Ausdauer
Auf dieser Tour durch die für das Chinesische Neujahrsfest festlich
und festes Schuhwerk sind bei dieser Tour Voraussetzung! Diese Tour
dekorierte Chinatown erläutert Geraldine den chinesischen Kalender,
ist in englischer Sprache.
die Bräuche und Tabus des Neujahrsfestes. Wir erfahren viel Wissenswertes über Geschichte und Gegenwart dieses Stadtteiles und besu-
Newcomer-Info - Coffee Morning
chen unter anderem Bäckereien, Räucherstäbchen- und Papierläden
Dienstag, 15. Februar, 10.00 bis 12.00 Uhr
und einen chinesischen Tempel.
Treffpunkt: Klubhaus
Die Tour ist in englischer Sprache.
Sind Sie neu in Singapur? Haben Sie Lust, neue Leute kennen zu
lernen und neue Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde
Vortrag „Singapur in den 60er Jahren“ mit Dieter Gumpert
möchten wir, das »Newcomer-Team« der German Association, allen
Montag, 31. Januar, 19:30 Uhr,
deutschsprachigen Neuankömmlingen einen guten Start mit Gratis-
Treffpunkt: Im Clubhaus, 61A Toh Tuck Road
informationen anbieten. Wir treffen uns zum Kaffeetrinken, Schwat-
Wegen der hohen Nachfrage wiederholen wir diese Zeitreise durch
zen und Informationsaustausch. Kommen Sie einfach vorbei und
Singapur: Dieter Gumpert (seit 1962 in Singapur) wird anhand von
lernen Sie uns kennen.
Fotos eindrucksvoll von seinen ersten Jahren im Inselstaat sowie über
Singapur und die deutsche Community in den 60er und 70er Jahren
Tour durch das National Museum of Singapore mit
erzählen.
Christiane Duckworth
Dienstag, 22. Februar, 10:00 Uhr
Februar
Besuch bei UNIFEM
Mittwoch, 9. Februar, 10:00 Uhr
Treffpunkt: UNIFEM Office, 2 Nassim Road
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau ‘UNIFEM’
ist UN Women unterstellt. UNIFEM unterstützt Frauenorganisationen
und Projekte in den Entwicklungsländern und ist heute in über 110
Ländern vertreten. Bei unserem Besuch werden wir mehr über die
Tätigkeit von UNIFEM und UN Women erfahren. Die Einsatzmöglichkeiten von UNIFEM Singapur stehen dabei im Vordergrund. Eine
Frage und Antwort Session wird uns dann die Möglichkeit geben,
das Thema noch genauer zu erfassen.
Die Veranstaltung ist in Englisch.
An diesem Mittwoch wird im Haus der German Association
kein Coffee Morning stattfinden
„Binjai Ramble“ – Dschungel Tour
Sonntag, 13. Februar, 08:00 – ca. 11:30 Uhr
Entdecken Sie mit Tourguide Kid den Dschungel und ihre atemberaubende tropische Vegetation in Singapur. Wandern Sie durch Bambuswälder, vorbei an Durianbäumen, Feigen und Ramputan. Rasten
Treffpunkt: Eingangshalle NMS, Stamford Road
Besuchen Sie mit uns die „History Gallery“ des National Museums,
wo Ihnen Frau Christiane Duckworth anhand verschiedener Persönlichkeiten die spannende Geschichte Singapurs in deutscher Sprache
erläutern und erklären wird. Sie werden einen interessanten Einblick
in die Geschichte Singapurs erhalten und besser verstehen, warum
das Land heute das ist, was es ist: Eine internationale Metropole
mit unendlichen wirtschaftlichen Möglichkeiten, aber auch strikten
Regeln und Gesetzen.
Veranstaltung »Afternoon @ the Races«
Sonntag, 27. Februar, Start des ersten Rennens:12:50 Uhr, Start
des letztes Rennens 18:00.
Treffpunkt: Casuarina Room, Singapore Turf Club (Das Buffet
ist ab 13:00 eröffnet)
Begleiten Sie uns zu einem Nachmittag voller Vergnügen, Glamour
und der Aufregung eines verlockenden Gewinns: zu einem spannenden Pferderennen im Singapore Turf Club. Wir haben den Casuarina
Room mit direktem Blick auf die Rennbahn reserviert. Es gibt 13:00
ein Buffet Lunch. (Mindestalter aller Teilnehmer: 18 Jahre!)
31
32
German Association – Deutsches Haus
Treffpunkte
Coffee Morning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr
Das »Team« lädt zum Kennenlernen oder zu
gemeinsamen Veranstaltungen ein. »Alt« und »Neu« trifft sich im Clubhaus.
Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an!
Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 im Clubhaus
[email protected]
Vorbereitung auf die
Claudia Klaver
theoretische Führerscheinprüfung [email protected]
Wir machen Musik Sven Thomas [email protected]
9729 2209
German-Swiss Golf Club Dieter Gumpert
[email protected]
9754 1907
Tanzen für Fortgeschrittene Antje Blohm [email protected]
9180 2245
Fußball www.gas-sg.com
Joerg Kühn [email protected]
6510 3544, 8126 6267
Drachenboot Training www.germandragons.sg
Ewa Puchala
[email protected]
9018 6160
Inline-Skating an der East Coast Liliana Jaramillo
Martina Gorgus
81399180
84480228
Wandergruppe Ann Vogel 6401 5986, 6828 0766
Bowling Sven Thomas
[email protected]
9729 2209
Skat Dieter Gumpert
[email protected]
9754 1907
Handball
Rocky Glossner
[email protected]
9662 8070
Bücherei
Die Bücherei der GESS am Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road, steht den
Mitgliedern der German Association Montag bis Freitag von 7:45 bis 16:30 zur Verfügung.
Gebühren für Mitglieder der German Association: keine;
Es muss eine Kaution von S$ 100 hinterlegt werden.
Neue sind bei allen »Treffpunkten« herzlich willkommen.
Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von:
33
German Association
Deutsches Haus
Englische Konversation 2011 (Januar - Juni)
In kleinen Gruppen (nicht mehr als 6) und mit viel Spaß
@ German Association – Deutsches Haus
Stufe II / Intermediate II
Dienstag – 09:00 – 10:50
Freitag – 09:00 – 10:50
Beginn: 18. Januar 2011 Ende: 17. Juni 2011
32 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden
Kosten: S$ 1,360.00
Stufe III / Intermediate III
Dienstag – 11:00 – 12:50
Donnerstag – 11:00 – 12:50
Beginn: 18. Januar 2011 Ende: 16. Juni 2011
33 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden
Kosten: S$ 1,400.00
Fortgeschritten / Advanced
Donnerstag – 09:00 – 10:50
Beginn: 20. Januar 2011 Ende: 16. Juni 2011
Kosten: S$ 720.00
17 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden
Es findet kein Unterricht in den Schulferien und an Feiertagen statt.
Ort:
German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300. Telefon: 6467 8802
Bus Services 77 & 173 halten vor dem Haus.
Tutor:
OiLeng Gumpert, RSA Cert TESOL (London)
Information und Anmeldung:
E-mail: [email protected] Handy: 9663 6457
oder kommen Sie zu einem Gespräch (Konferenz-Zimmer auf der 3. Etage) am Donnerstag,
13. Januar 2011 zwischen 09:30 und 12:00)
34
Mikrofluidik: Beispiel für die
wissenschaftliche Zusammen
Sie fühlen sich ausgelaugt
und erschöpft?
der
Schweiz
und
Singapur
Sie haben das Gefühl nicht vom Fleck zu kommen?
Ihre Familie ist noch nicht in Singapore angekommen?
Auch wenn den meisten Menschen spontan wohl nichts
gemeinsamer Fors
zum Thema »Mikrofluidik« einfallen würde, haben dennoch
Austausch von Wis
Viele zumindest schon unbewusst von mikrofluidischer
In diesem Kon
Technologie profitiert. So greift man heute neben der Ent-
Singapore Worksh
wicklung von Tintenstrahldruckern und Lab-on-a-Chip-
Laboratory Autom
Systemen
auch
bei
Entschlüsselung
von mit
DNA-Reihen
Dann
sollten
Sie der
instrumentelle
Biokommunikation
Quantec nutzen, Technological Univ
um Ihre verstimmte Lebenskraft
wieder
auf Erkenntnisse
Lebensfreude, Erfolg,
und
und biomedizinischen
Diagnosen
auf
aus
das Institute of Mi
dem Forschungsgebiet der Mikrofluidik zurück. Allgemein
nique Fédérale de
Gesundheit einzustimmen!
Für mehr...
Kraft und
Freude
im Alltag - Glückdie
undDisziplinen
Zufriedenheit inre begrüssten hoch
formuliert
verbindet
dieses
Forschungsfeld
Beziehungen - mehr Erfolg in Schule und Beruf.
des Ingenieurwesens, der Physik, der Chemie, der Mikro-
Instrumentelle Biokommunikation mit Quantec ist ein Analyseverfahren,
aus der Schweiz u
technologie
der Biotechnologie
zur Entwicklung
prakin diesem Rahmen
welchesund
alle Bereiche
Ihres Seins auf Blockaden,
Mängel und Disharmonien
etc. überprüft
und entsprechend
ausgleicht.
tischer Anwendungen,
in welchen
geringste
Mengen von
sammenhang mit
Flüssigkeiten bewegt,
getrennt für
oder
anderweitig
Diegemischt,
ideale Behandlungsform
Kinder!
und involvierte mit
Durch
eine Analyse können die Bereiche aufgezeigt werden, die einer
prozessiert
werden.
Diesen präsentierte
liebevollen Aufmerksamkeit bedürfen.
Erst kürzlich konnte die langjährige wissenschaftliche
Typische Anwendungsmöglichkeiten bei Kindern:
Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Singapur im
Ausgleich von Verhaltensstörungen,
Bereich der Mikrofluidik mit
der Unterzeichnung
einer AbADS/ADHS,
Allergien,
Lernblockaden
und vieles
mehr.
sichtserklärung zwischen
dem Centre
Suisse
d’Electronique
Gelegenheit für den
Die Präsenz der EP
19. bis 23. Oktobe
denten Prof. Dr. Pa
Nutzen Sie instrumentelle
Biokommunikation
für eineSingapore
Bewegung von
et de Microtechnique
(CSEM
SA) und dem
In-innen!
Weitere Inform
Sie mir Ihren Fall.Technology
Ich freue mich auf
unser gemeinsames
Gespräch.
stitute Schildern
of Manufacturing
(SIMTech)
zementiert
werden. Mit dem Ziel der Förderung und Weiterentwicklung technologischer Anwendungen im genannten Bereich
Frank Berchtold, Jun
einigten sich dieFranziska
Partner
unter
auf| Singapore
die Realisierung
Stenmans
| 1H anderem
Mount Rosie Road
307487
swissnex Singapore
Telefon +65 669 669 67 | mobil +65 82036647 | e-mail: [email protected] | www.social-body.de




­€
‚ƒ„€…
€

­

††
‡ˆ
‰
Š

‹
ŒƒŽ‘’“†“‘”
ZZZ
0R'
Deutschsprachige Institutionen und Organisationen
Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen
und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer
Webseite unter www.impulse.org.sg.
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
(Embassy of the Federal Republic of Germany)
H.E. Mr. Jörg Ranau, Ambassador
50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623
Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132
[email protected]
www.sing.diplo.de
www.discover-germany.sg
Singaporean-German Chamber
of Industry and Commerce (SGC)
25 International Business Park, #03-105 German Centre,
Singapore 609916
[email protected]
www.sgc.org.sg
Dirk Eilers
President
Dr. Tim Philippi
Executive Director
Tel:
Fax:
6562 8500
6562 8510
German Association – Deutsches Haus
61A Toh Tuck Road, Singapore 596300
E-Mail: [email protected]
Website: www.germanclub.org.sg
Dieter Gumpert
President
Tel:
Fax:
6467 8802
6467 8816
German European School Singapore (GESS)
72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760
E-Mail: [email protected]
Website: www.gess.sg
Torsten Steininger
Principal
Tel:
Fax:
6469 1131
6469 0308
Goethe-Institut Singapore
163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463
[email protected]
www.goethe.de/singapore
Dr. Ulrich Nowak
Director
Tel:
Fax:
6735 4555
6735 4666
swissnex Singapore
# 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672
[email protected]
www.swissnexsingapore.org
Dr. Suzanne Hraba-Renevey
Executive Director
Tel:
Fax:
6774 9360
6774 9365
Swiss Business Hub ASEAN
Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
[email protected]
www.sbh-asean.org
Thomas M. Wicki
Regional Director Asia-Pacific and
Head Swiss Business Hub ASEAN
Tel:
Fax:
6468 5788
6466 8245
SBA - Swiss Business Association Singapore
Secretariat:
c / o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
[email protected]
www.swissbusiness.org.sg
Christian Pauli
Chairman
Tel:
Fax:
6722 0799
6722 0799
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
H.E. Mr. Jörg Alois Reding, Ambassador
1 Swiss Club Link, Singapore 288162
Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245
[email protected]
www.eda.admin.ch/singapore
Österreichische Botschaft
(Austrian Embassy)
Mr. Gerhard Meschke, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor
600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778
Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836
Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340
[email protected]
www.advantageaustria.org/sg/
Austrian Business Association (Aba)
3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building,
Singapore 159471
[email protected]
http://www.aba.sg
Mr. Erich Erber
President
Tel:
Fax:
6275 0903
6275 4743
35
36
German Association
Deutsches Haus
MITERLEBEN I MITWIRKEN I MITTENDRIN
61A Toh Tuck Road I Singapore 596 300 I Tel +65 6467 8802 I Fax +65 6467 8816 I www.germanclub.org.sg I [email protected]

Documentos relacionados