Die vollständige Ausgabe
Transcrição
Die vollständige Ausgabe
1 [Januar 2011] Published by the German Association The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Mein Singapur: Streifzüge durch die Architektur der Stadt Thaipusam: das Fest der Buße und Hingabe Das Arno-Atoll: Eine tolle Hochzeit 2 Editorial 3 Editorial Liebe Leserinnen, liebe Leser, Seite 10 ich wünsche Ihnen allen ein frohes, neues Jahr und hoffe, Sie haben die Feiertage gut überstanden. Gehören Sie auch zu denjenigen, die das neue Jahr mit guten Vorsätzen starten? Unsere Redaktion hat einige gute Vorsätze für das Mein Singapur: Auf Streifzug durch die Architektur der Stadt – die armenische Kirche. neue Jahr gefasst. Wir möchten Ihnen in 2011 nicht nur jeden Monat ein interessantes Heft zum Lesen bieten und Sie über Aktuelles aus Singapur informieren, sondern wir suchen auch immer nach neuen Ideen, die das Heft noch interessanter machen. Wir haben uns für dieses Jahr einiges vorgenommen und werden in dieser Ausgabe mit einer neuen Serie beginnen; „Mein Singapur: Auf Streifzug durch die Architektur der Stadt“. Autorin ist die deutsche Architektin Wiepke van Aaken. Sie lebt seit zwei Jahren in Singapur und arbeitet ehrenamtlich für das Preservation of Monuments Board, das dem National Heritage Board angeglie- Seite 12 dert ist. Sie wird Sie jeden Monat auf eine persönliche und architektonische Entdeckungsreise zu einem mehr oder weniger bekannten Gebäude in Singapur mitnehmen. Vielleicht inspiriert das ja den einen oder anderen von Ihnen, diese Wege einmal nachzugehen und Neues zu entdecken oder etwas Bekanntes neu zu erleben. Für diejenigen unter Ihnen, die die Stadt schon in- und auswendig kennen, haben wir andere interessante Themen. Das Singapore Symphony Orchestra war Das Singapur Symphony Orchestra hat auf seiner Deutschlandtournee Station im Leipziger Gewandhaus gemacht. im Oktober 2010 auf Deutschlandtournee. Auf Seite 12 lesen Sie, welche Eindrücke das Orchester mitgenommen hat und wie sich das deutsche Publikum vom singapurischen Publikum unterscheidet. Wer lieber selbst reist, anstatt über die Reisen anderer zu lesen, der findet auch in dieser Ausgabe wieder einen ganz besonderen Reisetipp (Seite 14) und einen Vorschlag, für eine neue Form des Reisens: Couchsurfen. Was das ist und wie das geht, erfahren Sie auf Seite 20. 14 Ihre Seite Ich wünsche Ihnen viel Spaß bei der Lektüre der neuen Ausgabe. Bilder einer besonderen Hochzeit im Arno-Atoll in der Südsee. Impulse magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus 4 Redaktionsschluss der Februar-Ausgabe: Donnerstag, 6. Januar 2011 Inhalt 3 Impressum Editor: Petra Bude E-Mail: [email protected] • Contributors: Editorial Verena Dumke, Jörg Eschenfelder, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert, Roland Hanewald, Felix Hug, Carolyn Jeschke, Claudia Klaver, Margit Kunz, 4 Inhalt, Impressum, About us Denis Mecklenburg, Julia Müller, Lidia Rabenstein, Frank Reppel, Mareike 6 org.sg, Fax: 6467 8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Singapur Fragen an Claudia: Claudia Klaver erklärt Singapur und Asien – 6 Thaipusam: Das Fest der Buße und Hingabe – 8 Mein Singapur: Armenische Kirche – 10 12Kunst & Kultur Das SSO auf Deutschland-Tournee 14Reise Tolle Atoll- Hochzeit – 14 Couchsurfing – 20 18Veranstaltungskalender 22Tipps Buch-Tipp – 22 Foto-Tipp – 22 Gesundheitstipp – 23 CD-Tipp – 23 24Aus der Gemeinde Deutsche Botschaft: Baden-Württemberg und Singapur verstärken Kooperation im Hochschulbereich – 24 Schweizer Botschaft: Neujahrsgruß – 24 SGC: Voller Projekte ins neue Jahr – 25 Impressionen vom Weihnachtsmarkt der GESS und der GA – 26 GESS: Einstieg im eigenen Tempo – 27 Katholische Gemeinde: Vor der Zeit“ statt „in der Zeit“ – 29 Evangelische Gemeinde: „Überwinde das Böse mit Gutem!“ – 29 30German Association – Deutsches Haus 35 Schiwek, Heiko Schulze • Advertising & Marketing: Monika Fischer, Mobile: 9273 3020 • Advertising Enquiry: E-Mail: sales@impulse. Production: O’Art Creative Pte Ltd, 10 Bukit Batok Crescent, #08-07 The Spire, Singapore 658079, E-Mail: [email protected] • Publisher: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: [email protected]. Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©. Impulse magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus and distributed freeof-charge to the German-speaking community in Singapore. MICA (P) 211/07/2010 Engel auf dem Gelände der Armenian Church Foto: Martin Bude About Impulse Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriats. The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy as well as the Singapore Tourism Board. Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: z Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches z Singapore Institutions Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni z Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an email to [email protected]. Aktivitäten – 30 Treffpunkte – 32 Kontakte und Adressen Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf »Abo«. 5 6 Singapur Visible Varicose Veins? Pain, Swelling or Night Cramps? Unsightly Spider Veins? Providing no scars, no operation, minimal pain & quick recovery treatment options including: • Endovenous Laser Therapy (EVLT) • Sclerotherapy: - Ultrasound Guided Foam Sclerotherapy - Microsclerotherapy • Transcutaneous Laser Treatment • Ligation and Stripping Varicose Veins Spider Veins Fragen an Claudia Claudia Klaver erklärt Singapur und Asien Singapur ist in vielem Europa und dem Westen ähnlich. Dennoch sind und bleiben seine Einwohner Asiaten mit für Europäer oftmals unverständlichen Verhaltensweisen, Angewohnheiten und Reaktionen. Claudia Klaver, interkulturelle Trainerin berichtet aus ihrer ganz persönlichen Erfahrung und Gesprächen mit ihren singapurischen Freunden. Was hat es mit den Black & White Häusern in Singapur auf sich? Kann man sie mieten? Stehen sie unter Denkmalschutz? Die Black & White Häuser von Singapur wurden zwischen For appointments, please call: (65) 6733 0377 1890 und 1945 vom Public Works Department und den British Armed Forces als Wohnhäuser für ihre Beamten gebaut. Sie sind eine wunderbare architektonische Mischung von Ost und West, hier begegnet der englische Tudorstil der späten viktorianischen Zeit dem traditionellen malayischen Häuserstil und außerdem musste auf die tropischen Bedingungen Singapurs eingegangen werden. Das Resultat sind charmante und elegante Häuser oftmals eingebettet in große Rasen- und Grünflächen, die vor allem in der Expat Gemeinde hier sehr beliebt sind. Obwohl einige heutzutage Bars und Restaurants beherbergen, werden die meisten als Familienhäuser vermietet. Nur ganz wenige stehen unter Denkmalschutz, aber es gibt bei allen Häusern strenge Auflagen, wenn man etwas verändern will. Die Häuser gehören der singapurischen Regierung und sind nicht zu kaufen, aber mit viel Glück kann man sie mieten. Mietpreise variieren sehr, je nach Größe und Zustand kann man günstige finden, die bei etwa S$3.000 Mietpreis monatlich beginnen, aber bei den großen, die zum Teil als Botschaftresidenz dienen, muss man bis zu S$35.000 hinblättern! Die Mietpreise sind aber nur Richtlinien, man muss nämlich für so ein Haus bieten (ähnlich wie bei einer Versteigerung). Wer den höchsten Betrag bietet bekommt das Haus für zwei Jahre. Danach wird neu verhandelt, aber wenn man drin wohnen bleiben möchte, findet kein neuer Bietvorgang statt. Die Webseite www.spio.sla.gov.sg hat eine Liste der verfügbaren Black and Whites. An einem festgelegten Tag ist open house und man darf das Haus besichtigen, danach Dr. Imran Nawaz muss man ein schriftliches Angebot einreichen um zukünftiger MBBS (S’pore), FRCS (Edin), FRCS (Glasg), FAMS Mieter zu werden. Dann heißt es Daumen drücken! Medical Director Singapore Vein Centre www.svc.sg 1 Orchard Bouleveard, #11-03 Camden Medical Centre, Singapore 248649 Sie haben Fragen zu Singapur und Südost-Asien? Dann schreiben Sie uns einfach an [email protected]. Claudia Klaver wird sie in ihrer Kolumne beantworten. 7 Impress Your Guests! Stop by our stores and let our in-house chefs and butchers assist you in picking out the right ingredients for that memorable meal that is bound to impress your guests. Huber’s Butchery & Bistro @ Dempsey (Free parking available) Huber’s Butchery @ Bukit Timah (Ample parking available) 18A Dempsey Road Singapore 249677 t: 6737 1588 f: 6737 1488 Mon - Fri : 0930 - 2000 Sat, Sun & Public Holiday : 0930 - 1900 122 Upper Bukit Timah Road Singapore 588175 t: 6465 0122 f:6465 0123 Mon - Fri : 0930 - 1900 Sat: 0930 - 1800 Closed on Sunday & Public Holiday Free home delivery for orders above $75 www.hubers.com.sg 8 Singapur Gläubiger mit Kavadi. Thaipusam: Das Fest der Buße und Hingabe Thaipusam ist das Vollmondfest der hindui- Heutzutage steht Thaipusam für viele tamilische Hindus stischen Tamilen und fällt in diesem Jahr auf im Zeichen der Buße. Die zum Teil archaisch anmuten- den 20. Januar. Das Fest wird zu Ehren des den Rituale sind nichts für zarte Gemüter. Die Gläubigen Gottes Murugan, Sohn von Shiva und Parvati, durchbohren sich die Zunge mit kleinen silbernen Spießen, abgehalten. Der Sage nach sorgte der Dämon die Wangen mit größeren Pfeilen, die alle den Vel symbo- Tharakasuran für Unheil und Böses. Shiva und lisieren sollen. Das Ritual wird durchgeführt, damit die Parvati legten ihrem Sohn die Bürde auf, das Böse Gläubigen auf ihrem Weg schweigen, meditieren und sich zu besiegen. Thaipusam erinnert an den Tag, an ganz Lord Murugan widmen. Sie stellen sicher, dass ihnen dem Parvati Murugan eine magische Waffe, den im wahrsten Sinne des Wortes, kein böses Wort über die sogenannten Vel, übergab und dieser das Böse Lippen kommt. Die Haut mancher Gläubiger ist mit Haken bezwingen konnte. durchstochen, an denen Limonen hängen, manche von Die beiden Pilger haben es geschafft. Ein stolzer Gläubiger, der die Strapazen unbeschadet überstanden hat – und das nicht zum ersten Mal. Opfergaben und Nagelbrettschuhe. Singapur ihnen ziehen an diesen Haken einen kleinen Wagen mit der Teilnahme an dieser Prozession ein Ziel: Lord Murugan einem Schrein hinter sich her oder gehen auf Schuhen zu gedenken. Sie möchten entweder für Verfehlungen in mit Nagelbrett. Wiederum andere tragen ein prachtvolles der Vergangenheit Buße tun oder Lord Murugan danken, Gestell auf ihren Schultern, das bunt verziert ist, den so- dass er ihnen in einer schwierigen Lebenssituation Bei- genannten Kavadi. Zum Erstaunen der Schaulustigen pas- stand gewährt hat. Sie tragen auf ihrem Weg Opfergaben siert das alles ohne großes Blutvergießen. Das liegt an der bei sich, die häufig aus Milch und frischen Blüten beste- wochenlangen Vorbereitung, der sich die Pilger unterzie- hen. Im Sri Thendayuthapani Tempel werden diese Opfer- hen. Sie fasten, beten, meditieren und leben enthaltsam. gaben Lord Murugan übergeben und Priester befreien die Das hilft ihnen, diese für den außenstehenden Betrachter Pilgerer von ihren Spießen und Haken. Er- als Torturen angesehenen Qualen zu überstehen. Sie ver- staunlicherweise fließt auch hier, wo die setzen sich am Tag der Prozession in Trance, unterstützt Prozession endet, wenig bis gar kein Blut. durch die Gesänge der Menschenmassen und ekstatische Es ist ein einstweilen zweifelhaftes Ritual, Trommelklänge. das aber gleichzeitig von bedingungsloser, religiöser Hingabe zeugt, die den Der Weg der Pilgerer westlichen Besucher beeindruckt zurück- Die Prozession beginnt im Sri Srinivasa Perumal Temple in lässt. Wer hart gesotten ist, sollte sich das der Serangoon Road und endet im Sri Thendayuthapani Schauspiel nicht entgehen lassen, denn in Temple in der Tank Road. Die ersten Pilgerer starten kurz Indien, wo dieses Ritual seinen Ursprung nach Mitternacht und ein nicht enden wollender Strom hat, ist das Piercen, wie es erforderlich ist, zieht sich bis zum nächsten Abend entlang des Weges. offiziell verboten. In Singapur dagegen, Die circa fünf Kilometer lange Wegstrecke gehen oder sowie in Thailand und Malaysia wird das tanzen die Gläubigen unter Begleitung ihrer Angehörigen Ritual noch uneingeschränkt praktiziert. entlang. Sie helfen und unterstützten ihren Pilger, wo sie können. Sie animieren ihn, aber sie stützen ihn auch, falls die Selbstkasteiung ihren Tribut fordert. Alle verfolgen mit Petra Bude (Text + Fotos) Interdisziplinär International Aus einer Hand Rödl & Partner ist eines der führenden unabhängigen Beratungsund Prüfungsunternehmen deutschen Ursprungs. Wir sind in allen wesentlichen Industrienationen der Welt vertreten und haben in West- und Osteuropa, in Asien, Afrika, Nord- und Südamerika starke Marktpositionenaufgebaut. Derzeit betreuen rund 3.000 Mitarbeiter unsere Mandanten an über 80 Standorten in mehr als 35 Ländern. An unseren Standorten in Indien, Indonesien, Singapur, Thailand, Vietnam und in der Volksrepublik China stehen wir Ihnen mit unserem Beratungsangebot zur Verfügung. Wir unterstützen Sie in den Bereichen: Bosnien-Herzegowina · Brasilien · Bulgarien · Deutschland Estland · Frankreich · Großbritannien · Hongkong · Indien Indonesien · Italien · Katar · Kroatien · Lettland · Litauen Moldawien · Österreich · Polen · Rumänien · Russland Schweden · Schweiz · Singapur · Slowakei · Slowenien Spanien · Südafrika · Thailand · Tschechische Republik · Türkei Ukraine · Ungarn · USA Vereinigte Arabische Emirate Vietnam · VR China · Weißrussland > Wirtschaftsprüfung > Steuerberatung > Rechtsberatung > Unternehmensberatung Darüber hinaus beraten wir Sie auch in Nürnberg – unserem Stammsitz – und an 75 weiteren Standorten weltweit. > 83 Standorte > 37 Länder > ein Unternehmen www.roedl.com Rödl & Partner · 1 Scotts Road #21-04 · Shaw Centre · Singapur 228208 · Tel: +65 6238 6770 · [email protected] 9 10 Singapur Mein Singapur: Streifzüge durch die Architektur der Stadt Armenische Kirche St. Gregory the Illuminator Welche Bilder haben Sie im Kopf, wenn Sie an Singapur denken? Spektakuläre Bauten wie Marina Bay Sands, HDBs aus der Massenproduktion oder Shophäuser, der Wohntraum so mancher Expats? Singapur hat gebaute Vergangenheit. Nicht viel und viel weniger als noch vor zwanzig Jahren. Aber es gibt sie: Gebäude, die von der Geschichte der Stadt erzählen. In der nächsten Zeit möchte ich bekannte wie weniger bekannte Gebäude besuchen und Ihnen davon an dieser Stelle erzählen. Singapur Es ist einer dieser vielen schwülen Nachmittage, an denen halten sich laut miteinander. Vor dem Altarraum zünden ich deutsche Frischluft inhalieren möchte, so wie ich in sie mitgebrachte Räucherstäbchen an, legen kleine Gaben deutschen, nass feuchten Sommern mit Verzückung itali- auf die Stufen und beginnen ein hinduistisch anmutendes enisches Eis geschleckt habe. Während ich auf der Schat- Gebet. Später sammeln sie ihre Gebetsutensilien wieder tenseite der viel befahrenen Hill Street entlang laufe, ein und sitzen noch eine Weile draußen plaudernd auf bleibt mein Blick an der Armenischen Kirche hängen. Das einer der Bänke. Verwirrt verlasse auch ich die Kirche. Grün um sie wirkt wie eine Verheißung und die kleine Vor dem Pfarrhaus bemerke ich Reste einer vergangenen Kirche wie aus einer anderen Welt. Das ist sie auch. Sie Hochzeitsfeier. Die Kirche kann offensichtlich von allen stammt aus der Gründungszeit des kolonialen Singapur christlichen Religionen für Festlichkeiten gemietet werden. und wurde von George Coleman 1836 als erste Kirche Staunend lerne ich außerdem, dass sie nicht nur von Pro- Singapurs erbaut. Coleman baute in jenen Jahren für die testanten, Katholiken und Taizégläubigen genutzt wird, East India Company alles, was nach europäischen Maßstä- sondern auch Kopten und syrisch Orthodoxe hier regel- ben in einer neu angelegten Stadt gebraucht wurde. mäßig zusammen kommen. Ob gewollt oder geduldet, die Als ich das Gelände betrete, stellt sich trotz des Au- armenische Kirche scheint den religiösen Weltfrieden auf toverkehrs im Hintergrund eine innere Ruhe ein. Der ihre eigene Art zu fördern. Während ich phantasiere, wie Schatten der Bäume bringt nur wenig kühlende Erleich- sich auch alle anderen Religionen hierher einladen ließen, terung, aber in ihm entdecke ich einige verwitterte Grab- verlasse ich beschwingt das Gelände. Umstandslos saugt steine. Schief stehen sie dort, als würden sie hier bereits mich die laute, schwüle Straße wieder auf und lässt jeden seit Jahrhunderten wachen. Stattdessen sind sie bereits weiteren Gedanken in gewohnter Mattigkeit enden. einmal umgezogen, als ihre ursprüngliche letzte Ruhestätte, der Friedhof in Bukit Timah in einen Park umgewan- Wiepke van Aaken | Fotos: Martin Bude delt wurde. In die Steine eingemeißelt finden sich lange, fremd klingende Namen, die ich laut lese. So stoße ich auf Ashkhen Hovakimian, die die nationale Orchidee, Vanda Miss Joaquim, gezüchtet hat. Miss Joachim, so ihr englischer Name, war Teil dieser kleinen, aber einflussreichen armenischen Gemeinde, deren Mitglieder in späteren Jahren unter anderem das Raffles Hotel und die Strait Times gründeten. Die Zeit der Armenier scheint vorbei. Heute leben nicht mehr als 40 Armenier in Singapur und armenische Gottesdienste gibt es nur noch selten. Die armenische Kirche ist nicht größer als eine Kapelle, wirkt aber aufgrund ihrer Vielteiligkeit wie eine Miniaturausgabe von etwas anderem. Tatsächlich diente die größere Mutterkirche in Eriwan als Vorbild. Coleman passte sie den tropischen Verhältnissen an und färbte sie neoklassizistisch ein. Eine armenischenglischsingapurische Kirche, mindestens. Die Türen an den drei Seiten des Kirchenraumes stehen offen, sodass eine leichte Luft durch den Raum zieht. Ich setze mich als einzige Besucherin auf eine der wenigen Bänke und starre vor mich hin. Langsam streift die Kühle des Raumes endlich die Hitze der Straße von mir ab und meine Wahrnehmung schärft sich. Durch die kleinen Maße und den runden Innenraum entsteht in der Weitere Informationen: Kirche Intimität. Der Raum ist angenehm einfach. Die Buch von Nadia H Wright: „Respected Citizens: weiße Kuppel über mir nichts weiter als weiße, gestriche- the History of Armenians in Singapore and Malay- ne Planken. Ein Kreuzweg an den Wänden, ein Altarraum. sia“ bei Amassia Publishing (2003) Keine religiöse Inszenierung auf etwas hin, eher geht der Webseite der Kirche: http://armeniansinasia.org Weg umgekehrt: der Raum kommt auf mich zu. Nur er Video des National Heritage Boards (NHB): und ich, für ein paar Momente. http://yesterday.sg/htv/?video=28 Da platzt ein indisches Paar herein. Die beiden unter- 11 12 Kunst & Kultur Das Singapore Symphony Orchestra auf Deutschland-Tournee Das Singapore Symphony Orchestra im Münchner Herkulessaal. Seit seiner Gründung im Jahr 1979 hat Das Orchester hat sich aber nicht nur in Asien einen sich das Singapore Symphony Orche- Namen gemacht. Die Tourneen haben das Ensemble bereits stra (SSO) über die Jahre hinweg zu nach Amerika, China, Tschechien, Griechenland, Hong einem der absoluten Spitzenorchester Kong, Ungarn, Italien, Japan, Frankreich, Spanien, der des asiatischen Kontinents etabliert. Türkei und Großbritannien geführt. Im Oktober 2010 stand Im Oktober befand sich das Orchester Deutschland auf dem Reiseprogramm. auf Deutschland-Tournee. Schon sehr früh waren bereits sämtliche Karten für die Konzerte in allen deutschen Städten ausverkauft. Es ist Der General Manager des SSO, Chng Kai Jin, und der Violi- bereits die zweite Deutschlandtour des Orchesters. Vor zehn nist Foo Say Ming waren mit dem Orchester in Deutschland Jahren tourte das Orchester schon einmal durch Deutsch- unterwegs und berichten über die gesammelten Eindrücke, land und besuchte nach Konzerten in acht verschiedenen das deutsche Publikum, die Entwicklung der klassischen deutschen Städten auch noch die Schweiz. Musik in Asien und die Bedeutung der Deutschland-Tour- Auf ihrer diesjährigen Tournee begeisterten die asiati- nee für das Orchester und den kulturellen Austausch zwi- schen Musiker das Publikum in Frankfurt, München, Berlin, schen Deutschland und Singapur. Leipzig und Dresden. Die Konzerte fanden in den schönsten Das SSO besteht momentan aus 96 professionellen Mu- Konzerthallen des Landes statt. sikern und präsentiert sich jährlich mit mehr als 50 Konzer- „Wir mochten jede Halle, in der wir aufgetreten sind. ten unter der Leitung des Chefdirigenten Lan Shui und des Jede Halle war exzellent, jede hatte aber auch ihren eigenen Dirigenten Lim Yau der Öffentlichkeit. Das Repertoire reicht Charakter - das Leipziger Gewandhaus ist sehr elegant, von den klassischen und bekannten Meisterstücken westli- der Münchner Herkulessaal wunderschön, die Alte Oper in cher Komponisten bis hin zu spannenden und zeitgenössi- Frankfurt ist sehr groß, aber bietet trotzdem einen intimen schen Werken aus dem Westen und Asien. Mit namhaften Klang, das Albertinum in Dresden gibt einem das Gefühl internationalen Solisten und durch die Zusammenarbeit mit in einer Kirche zu sein und in der Philharmonie hat man dem Singapore Symphony Chorus, bietet das SSO in jedem einen besonders warmen Klangteppich, der auf jedem Platz Jahr ein abwechslungsreiches und buntes Programm aus gut zu hören ist. Die Architektur jeder Halle war einzigartig allen Epochen und Bereichen der europäischen und asiati- und einprägsam.“, erklärt Chng Kai Jin. Foo Say Ming zeigt schen Musikgeschichte. sich besonders von der Philharmonie in Berlin beeindruckt, Kunst & Kultur die mit ihrer außergewöhnlichen Architektur und der un- Besucherzahlen und dem künstlerischen Niveau des SSO üblichen Anordnung der Zuschauer in einem 360° Winkel ist symbiotisch. […] Das SSO hat eine konstante Verbesse- um das Orchester herum, zusätzlich noch einen herrlichen rung seines Standards erfahren, was wiederum mit der Zeit Klang gehabt habe. immer bedeutendere Solisten und Dirigenten angezogen Für einige Musiker des SSO war es übrigens nicht der hat.“, sagt Chng. erste Aufenthalt in Deutschland. Viele junge singapuri- Zu diesen gehören neben dem bekannten schwedi- sche Musiktalente gehen für ihre Ausbildung nach Europa, schen Posaunisten Christian Lindberg und dem schwe- vor allem nach Frankreich, Italien, Deutschland und in die dischen Klarinettisten Martin Fröst, weitere Künstler wie Schweiz, da die europäischen Musikakademien und Kon- Yo Yo Ma, Noriko Ogawa, Claude Delangle, Gil Shaham, servatorien in Asien immer noch zu den besten der Welt Evelyn Glennie, Cho-Liang Lin und Shraon Bezaly. zählen. Foo Say Ming selbst besuchte im Rahmen seines Studiums das Konservatorium in Lausanne. Auf dem Programm standen neben Werken aus dem Zudem arbeitete das Orchester mit dem Houston Ballet, dem London City Ballet und der Singapore Lyric Opera für die Produktion von „Madame Butterfly“ zusammen. 19. und 20. Jahrhundert wie die sinfonischen Skizzen Die Deutschlandtournee war nach Chng auf jeden Fall „La Mer“ von Debussy, „Die Toteninsel“ von Rachma- eine Ausdauerprobe für das gesamte Orchester, da in sieben ninov, Faurés „Elegie für Cello und Orchester“ und den Tagen fünf Konzerte in fünf verschiedenen Städten gegeben „Rokoko-Variationen“ von Tschaikowsky, auch das zeitge- wurden. „Touren sind immer sehr anstrengend. Vor allem, nössische Stück „The Rhyme of Taigu“ des chinesischen wenn man nicht mehr in seinen Zwanzigern ist! Wir haben Komponisten Zhou Long auf dem Programm, welches das aber auch Zeit gehabt, uns zu entspannen und uns die deutsche Publikum laut Chng in jeder Stadt gut aufnahm, Städte ein wenig anzuschauen. Deutschland ist ein Land, was nicht für jedes moderne Stück selbstverständlich ist. das reich an Kultur und Geschichte ist. Es gibt so viel zu „Es ist ein modernes Werk mit vielfältiger instrumenteller sehen. Ich hätte vor allem gerne mehr Zeit in Leipzig ver- Besetzung, einem starken Rhythmus und starker Dynamik bracht“, meint Foo Say Ming. Und was denken die kulina- […]. Die westliche Musik umfasst über einen langen Zeit- risch verwöhnten Singapurer über das deutsche Essen? „Das raum hinweg ein großes Spektrum an verschiedenen Mu- deutsche Essen ist sehr lecker und unglaublich reichhaltig!“, sikstilen. Diese Vielseitigkeit hat dem Publikum geholfen, sagt Foo. In guter Erinnerung wird ihm vor allem die Schwei- die moderne Sprache des „Rhyme of Taigu“ anzunehmen neschulter bleiben, die er beim Abendessen in Frankfurt mit und zu verstehen.“ Foo fügt hinzu, dass seine deutschen einigen seiner deutschen Freunde gegessen hat. Freunde sich von dem Stück mehr als begeistert gezeigt Für alle Beteiligten war die Tournee eine außerordent- hätten. „Einer war sich sogar sicher, er habe einen Tango lich bereichernde und wundervolle Erfahrung, sind sich im Stück gehört!“ beide einig. Unterschiede zwischen dem Publikum in Deutschland Zudem war die Tournee auch wichtig für den kulturel- und in Singapur entdeckte Chng nur im Hinblick auf das len Austausch zwischen Deutschland und Singapur. Das Or- Alter. Das deutsche Publikum schien ihm ein wenig älter chester sieht sich selbst als kultureller Brückenbauer. „Die zu sein, als das in Singapur, was dem enthusiastischen und Tournee machte es dem Orchester möglich, Singapur als begeisterten Applaus nach jedem Konzert allerdings in eine kulturell dynamische und kosmopolitische Stadt darzu- keinster Weise anzumerken war. Besonders auffällig war für stellen.“, erklärt Chng. Das begeisterte Publikum, die mehr Foo, dass sich das deutsche Publikum besonders gut auf als positiven Pressestimmen der deutschen Zeitungen und die Emotionen einlassen könne, welche die Musiker auf die eine positive Bilanz, die von Seiten der Musiker und Betei- Zuschauer übertragen wollen. ligten aus der Tournee gezogen werden konnte, lassen auf In Asien, besonders in China, wachsen gerade viele junge Musiktalente heran, wovon auch Singapur profitiert. künftige Besuche in Deutschland und einen weiteren intensiven Kulturaustausch zwischen beiden Ländern hoffen. Schließlich setzt sich zum Beispiel das SSO zum größten Teil aus chinesischen Musikern zusammen. Chng führt dieses Carolyn Jeschke | Fotos: Singapore Symphony Ochestra Phänomen auf die wirtschaftliche Entwicklung Asiens zurück, zu der parallel auch eine Renaissance der Künste anknüpft. Die Leute haben generell größeres Interesse an Kunst und Musik und es ist mehr Geld da, um in die Musik zu investieren. Mitten in diesem Trend steht das SSO, das sich in nur wenigen Jahren zu einem der ganz großen Orchester Asiens entwickelt hat. Der Bau und die Öffnung des architektonisch beeindruckenden und durianförmigen Kulturzentrums „Esplanade“ mit dem herausragenden Konzertsaal im Jahr 2002, schafft nicht nur den entsprechenden Rahmen für die hochkarätigen Auftritte des Orchesters, sondern ist auch ein Beweis für die positive Entwicklung der Kulturlandschaft in Singapur. „Die durchschnittlichen Besucherzahlen des SSO sind in den letzten sieben Jahren von 70% auf inzwischen 88% gestiegen. Die Beziehungen zwischen den ansteigenden Das Orchester spielt in der Berliner Philharmonie. 13 14 Reise Arno-Atoll Tolle Atoll-Hochzeit Auf der Insel Arno würde auch wohl manch gestresster Westler gern heiraten Reise 1 2 Als das fünfte Kind unterwegs war, beschlossen Mehrere Inselchen sitzen auf dem Riff, zumeist bewohnt. Das Randy Laoo und Nelite Anton endlich zu heiraten. gleichnamige Örtchen Arno ist die größte Ansiedlung, und Das heißt, der Beschluss kam eher von außerhalb, alle Einwohner, versteht sich, waren zu der Feier eingeladen. denn die beiden hatten keine Eile. Doch die In Erscheinung traten vor allem die Damen, alle züchtig in Eltern, die Dorfgemeinschaft und ganz zuvorderst knöchellange Mother Hubbards gehüllt und, wie auf den pa- die Kirche übten jetzt Druck aus. Außerdem lockte zifischen Inseln üblich, großenteils von eindrucksvollen Aus- ein regierungsseitiges Zubrot für Ehepaare, maßen. Da traf es sich gut, dass der inseleigene Kranwagen, und das gab den Ausschlag. Der Einzige, der ein eines von drei Fahrzeugen auf Arno, als Beförderungsvehikel Veto einlegte, war der Großvater der Braut, dem zur Verfügung stand... Die größte Gruppe waren jedoch die der Bräutigem als notorischer „Peeping Tom“ Kinder, viele von ihnen, darunter die ersten vier des Braut- (= Spanner) bekannt war, der gerne durch Ritzen paars, und allesamt so freundlich, höflich und diszipliniert, der Bretterverschläge lugte, in denen die Insel- dass man sich wie auf einem anderen Planeten fühlte. schönen ihr Bad nahmen. Als Konsequenz hatte Die Predigt des vom Haupt-Atoll Majuro angereis- er nicht nur manchen kalten Guss, sondern auch ten Pastors Waston James durchzustehen, fiel jedoch nicht diverse Eimer über den Rücken gezogen bekom- nur den Kindern schwer, sondern auch der zahlreich ver- men. Aber das focht ihn nicht an, zudem waren sammelten Gemeinde. Der Prediger schien den Namen dies lässliche Sünden auf dem Eiland. Der Opa seiner Kirche, der Full Gospel Church of Arno, bitter ernst wurde überstimmt. Er war simpler Koprabauer nehmen und im Wortsinn das gesamte Evangelium vor- und hatte sowieso nichts zu sagen. Jetzt gab es tragen zu wollen, denn sowie er eine Pause einlegte und keinen Weg mehr zurück. alles aufzuatmen begann, fing er von Neuem an. Selbst der Bräutigam nickte immer wieder ein und sackte in sich Ort der Handlung ist das Arno-Atoll im riesigen Archipel der zusammen, bis ihn wiederholte Püffe der Braut wachrüt- Marshall-Inseln, mitten im Pazifik gelegen und zu Kaisers telten. Die Schubse verrieten Praxis; man war ja lange Zeiten deutsch. Das Atoll nimmt ein gewaltiges Rund ein. genug zusammen gewesen, um sie zu üben. Auch der 1 Wohin mit den Händen in dieser prekären Situation? In die Taschen damit! 2 Das Brautpaar erwartet gottergeben das Kommende 15 Reise 16 1 2 3 4 5 6 1 Es dauert nicht lange, bis der Gitarrist in Trance verfällt 2 Selbst die Kinder sind mit den Kirchenliedern bereits gut vertraut 3 Wer benötigt einen Tisch, wenn ein Fußboden vorhanden ist? 4 Das zieht sich. Mach End, oh Herr, mach Ende! 5 Zu zünftiger Südseemusik gehört auch die Ukulele 6 Diszipliniert treten die Kleinen zum Empfang des Hochzeitsmahls an Autor bekam allmählich schwere Augen, denn der Sermon musste man bewundern, wie brav sich die Kinder für ihre fand in der krausen Sprache der Marshall-Inseln statt, von Anteile aufreihten und sich dann mangels Tisch und Stuhl der ein Außenseiter kein Wort versteht, wenn sich auch auf den Boden niederließen. Zu trinken gab es zumeist mitunter heraushören ließ, dass dem Bräutigam gehörig blankes Wasser. Alkohol: keinen Tropfen. Die Full Gospel der Kopf gewaschen wurde. Der ließ das alles stoisch über Church verbietet ihn, und geraucht wird auch nicht. Die sich ergehen, und weil er nicht wusste, wohin mit den Missionare, gleich welcher Denomination, haben auf den Händen, stopfte er sie bis an die Ellbogen in die Taschen, Südsee-Inseln ganze Arbeit geleistet. Nicht nur indem sie woran selbst die Braut keinen Anstoß nahm. Gottes Wort verbreiteten, sie hinterließen auch moralisch Dann wurde gesungen. Auch das war marshallesisch- gefestigte Gemeinschaften mit rigoros eingehaltenen unverständlich, aber was für herrliche, mitreißende Süd- Prinzipien. Nun, der eine oder andere Peeping Tom mag seemelodien erfüllten das kleine Kirchengebäude! Bald dabei sein, und die insulare Jugend schlägt auch mal über verfielen die ersten Sänger und Musikanten in Trance, und die Stränge, und nicht zu knapp. Doch die Marshallesen das war wohl das Signal für den Auftritt einer Tanztrup- zählen zu den freundlichsten und liebenswertesten Men- pe, die der aufgeheizten Atmosphäre noch mehr Südsee schen der Welt. Man hat immer das Empfinden, unter vermittelte. Als das vorbei war, sah man Randy und Nelite „guten“ Individuen zu sein, die nie und nimmermehr auf artig Händchen halten: Sie waren ein Ehepaar. Jetzt den Rechten ihrer Nachbarn umhertrampeln würden – konnte das fünfte Kind kommen. obwohl ihnen weiß Gott Schlimmes angetan wurde. Doch die wichtigste Phase der großen Sause begann erst jetzt: Eine gewaltige Fressorgie. Ganze Wannen mit – aus Hawaii importierten –Hühnerbeinen wurden herbeigeschleppt, dazu Taro- und Nudelgerichte, und wiederum Roland Hanewald (Text + Fotos) 17 GERMAN MARKET PLACE - Bestes aus Deutschland Entdecken Sie unsere Produktvielfalt aus Deutschland • Im Kühlregal Joghurt von Bauer und Zott, Fruchtzwerge, KinderMilchschnitte und Kinder-Pingui, Quark von Milram, Harzer und Limburger Käse, Salate von Popp • In der Tiefkühltruhe Brötchen von Coppenrath und Gemüse von Iglo • Täglich frisches Brot und frische Brötchen • Zahlreiche deutsche Biersorten, Liköre und Schnaps Jeden Freitag frische Ware. Wir liefern auch nach Hause. German Market Place 609 Bukit Timah Road, Singapore 269710 • Telefon: 64664044 • Fax: 64664144 • E-Mail: [email protected] Unsere Öffnungszeiten Montag – Freitag 10.00 – 19.00 Uhr • Samstag 9.00 – 17.30 Uhr Sonn- und Feiertags geschlossen 18 Veranstaltungskalender Klassik n A night with Tschaikowsky (SSO) Freitag, 7. Januar Das Singapore Symphony Orchestra spielt unter der Leitung von Gennady Rozhdestvensky das Piano Concerto No. 2 in G major, Op. 44 und die Manfred Symphony, Op. 58 von Tschaikowsky. Am Piano spielt Viktoria Postnikova. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab $12 unter www.sistic.com.sg n OMM goes to the movies! Samstag, 8. Januar Das Orchestra of the Music Makers (OMM) eröffnet seine Saison 2011 mit Filmmusik. Meldodien aus den Filmen und Produktionen The Lion King, Star Trek, Harry Potter, Ben Hur, Tod in Venedig sind für Filmenthusiasten ein wahrer Ohrenschmaus. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab $35 unter www.sistic.com.sg n 32nd Anniversary Concert (SSO) Freitag, 14. Januar Die SSO Musiker Chan Yoong-Han und Foo Say Ming spielen gemeinsam Martinus farbenfrohes Doppelkonzert in D moll. Der berühmte Pianist Fou Ts’ong wird begeleitet vom SSO bei Mozarts letztem Klavierkonzert Nr. 27. Brahms 2. Symphonie rundet den Konzertabend ab. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab $12 unter www.sistic.com.sg n Mahler Festival: Journey’s End (SSO) Samstag, 22. Januar Unter der Leitung des Dirigenten Lan Shui spielt das Singapore Symphony Orchestra Mahlers Symphony No. 9 in D-Dur. Es ist die letzte Sinfonie, die der Komponist vollendete. Die Sinfonie besteht aus vier Sätzen, ungewähnlich ist jedoch der langsame erste und vierte Satz. Das Werk wird als Mahlers Abschied von der Welt gedeutet, da er kurz nach Fertigstellung verstarb. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab $12 unter www.sistic.com.sg Oper n Bizets Carmen by The Singapore Lyric Opera Freitag, 21. bis Dienstag, 25. Januar Ein wahres Meisterstück, Carmen ist eine der populärsten Opern und auf fast allen Opernbühnen wurde sie erfolgreich inszeniert. Ein Drama mit vielen Facetten. Liebe, Leidenschaft, Gesang, Tanz Januar 2011 und weltbekannte Arien werden geboten. Die Oper erzählt von der wilden Beziehung zwischen Carmen und Don José, die in einem grandiosen Finale endet. Wo: Esplanade Theatre Wann: Freitag, 21. und Samstag, 22. Januar 20:00 Uhr Montag, 24. und Dienstag, 25. Januar 20:00 Uhr1 Karten: ab $20 unter www.sistic.com.sg Musiktheater n Heartland by Owen Pallett Freitag, 7. Januar Owen Pallett, der kanadische Meister des schimmernden Pops ist zu Gast in Singapur. Auszüge aus seinem Programm Heartland werden präsentiert. Heartland, eine düstere Geschichte, erzählt von Lewis einem gewaltsamen Bauern, der in der Phantasiewelt Spektrum lebt. Pallet gelingt eine perfekte Bühnenshow, indem er die düstere Geschichte mit seinen sphärischen Klängen und sanften Effekten mit unglaublicher Sensibilität in Einklang bringt. Wo: Esplanade Recital Studio Wann: 19:30 Uhr Karten:$80 unter www.sistic.com.sg n Voyage de la Vie Bis Sonntag 30. Januar Die Reise des Lebens ist das erste Zirkusspektakel dieser Art in Singapur. Es handelt von einem Jungen auf der Suche nach seiner Bestimmung. Die Geschichte wird mit Musik und Tanz erzählt und fasziniert durch die Akrobatik und Mystik der Zirkuskunst. Die Akteure kommen aus 16 verschiedenen Ländern und werden Sie zum Staunen bringen. Wo: Resorts World at Sentosa, Festive Grand Wann: Mittwoch bis Freitag 20:30 Uhr Samstag und Sonntag 17.00 Uhr und 20.30 Uhr Karten:ab $48 unter www.rwsentosa.com Konzerte n T‘ang Quartet and Boston Brass Present Notes from the Balcony - The Music of Romeo and Juliet Samstag, 15. Januar Die Geschichte zweier junger Liebender, deren Familien verfeindet sind, ist eine der berühmtesten der Weltliteratur. Musiker und Komponisten wurden durch Shakespeares Werk gleichermaßen inspiriert. Erleben Sie an diesem Abend Werke von Rota, Prokofiev, Kabalevsky, Bernstein and Elvis 19 Costello neu arrangiert von zwei sehr unterschiedlichen Ensembles: dem T’ang Quartet aus Singapur und das Boston Brass aus den USA. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 20:00 Uhr Karten:ab $20 unter www.sistic.com.sg n Russell Watson La Voce Samstag 29. Januar Der britische Tenor, der bereits vier Classical Brit Awards gewonnen hat, stellt in Singapur sein neuestes Album ‚La Voce‘ vor. Sein Erfolg beruht auf einer Mischung aus Arien und Popcovern, die der nicht professionell ausgebildete Tenor unter Begleitung des Singapore Lyric Opera Orchesters und Chores zum Besten geben wird. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten:ab $48 unter www.sistic.com.sg Theater n Swordfish + Concubine: The Fall of Singapura Mittwoch, 19. Januar bis Sonntag, 23. Januar Young & Wild eine Division von Wild Rice präsentiert ein satirisches Theaterstück, das auf zwei alten Legenden basiert, die ein wichtiger Teil des singapurischen Erbes sind. Das Stück basiert zwar auf Sagen der Vergangenheit, die Botschaft ist jedoch so aktuell wie nie. Wo: Drama Centre Black Box, Level 5 National Library Wann: Mittwoch bis Sonntag 20:00 Uhr Samstag und Sonntag 14:30 Uhr Karten:$30 unter www.sistic.com.sg Festival n M1 Fringe-Festival Mittwoch, 5. Januar bis Sonntag 16. Januar Das Fringe-Festival steht im Januar wieder mit einer interessanten Mischung an Veranstaltungen auf dem Programm. Jeder, der bereit ist, sich auf die Performances einzulassen, wird nicht nur besondere Kunst erleben, sondern auch etwas lernen, so zumindest das Motto, unter dem das diesjährige Fringe-Festival steht. Wo: Verschiedene Veranstaltungsorte Karten:unter www.sistic.com.sg Infos: www.singaporefringe.com Ausstellungen n Silent Coercion Bis Sonntag, 6. Februar Das National Museum of Singapur zeigt eine Ausstellung mit 64 Fotografien des deutschen Fotografen Charles J. Kleingrothe. Thema der Ausstellung ist die Stadt Medan und die umliegende Gegend in Indonesien zur Zeit, als die Hollaender die Kolonialherrschaft inne hatten. Die Fotografien erzaehlen von der Geschichte und vom Wandel zu Beginn des 20. Jahrhunderts in dieser Region. Wo: National Museum of Singapore, The Canyon Wann: täglich von 10:00 Uhr bis 20:00 Uhr Karten:Eintritt frei, Informationen unter www.nationalmuseum.sg Sport n 30. Terry Fox Run Sonntag, 23. Januar Tun Sie Ihrer Gesundheit etwas Gutes und laufen gleichzeitig für einen guten Zweck. Der Terry Fox Run feiert seinen 30. Geburtstag. Alle Familienmitglieder sind herzlich zu diesem Lauf eingeladen. Joggen oder Walken Sie entweder fünf oder zehn Kilometer. Während des Laufes werden Spenden für die Singapore Cancer Society’ gesammelt. Wo: Playground at Big Splash, East Coast Parkway Wann: 07:00 Uhr Infos: unter www.singaporecancersociety.org.sg Vorschau n Iron Maiden Dienstag, 15. Februar Freuen Sie sich auf den ersten Besuch der HeavyMetal Legende in Singapur. Die Gruppe hat ihr neues Album ‚The final frontier‘ veröffentlicht und geht damit auf Welttournee. Das Album schaffte es in 28 Ländern auf die Nummer 1 der Albumcharts. Wo: Singapore Indoor Stadium Wann: 20:30 Uhr Karten:ab $98 unter www.sistic.com.sg n Eagles Mittwoch, 23. Februar Eine der erfolgreichsten Bands der 1970er Jahre findet ihren Weg nach Singapur. Die Eagles sind mit ihrem neuen Album Long Road out of Eden auf Welttournee und machen dabei Station in Singapur. Sie stehen für das Lebensgefühl einer ganzen Generation. Lassen Sie sich mit Hits wie „Hotel California“ noch einmal in diese Zeit versetzen, und lassen Sie sich von neuen Hits der Eagles überraschen. Wo: Singapore Indoor Stadium Wann: 20:00 Uhr Karten:ab $98 unter www.sistic.com.sg Auswahl: Petra Bude | Alle Angaben ohne Gewähr 20 Reise Couch Surfing – Auf fremden Sofas durch die Welt Seit 2004 können Menschen aus aller Welt Singapurs Community umsonst an ihren Urlaubszielen übernachten. Wie Auch in Singapur gibt es eine große Couchsurfergemeinde. das geht? Couch-Surfing lautet die Antwort. Das Adrian Wong, 35 aus Singapur, gehört dazu. Seit drei Jahren bedeutet, Gastfreundschaft; man lässt Fremde auf bietet er seine Couch für Weltenbummler zum Schlafen an. dem eigenen Sofa übernachten und hat dadurch Der Bauzeichner wohnt mit seiner Mutter zusammen im die Gewissheit, dass an beinahe jedem Ort der Ang Mo Kio. Am Anfang stand sie der Sache eher skeptisch Welt ein Sofa auf einen selbst wartet. gegenüber. Mittlerweile sieht sie darin eine kulturelle Couchsurfing ist ein kostenloses, internetbasiertes Gastfreundschaftsnetzwerk, welches im letzten Jahr die Marke von einer Millionen Mitgliedern erreichte. Die Mitglieder erstrecken sich über 231 Länder weltweit. Man muss jedoch nicht zwingend Fremden einen Schlafplatz bieten, es reicht auch sich für Stadtführungen oder ein gemeinsames Kaffeetrinken zur Verfügung zu stellen. Ist es jedoch soweit und man sucht einen Platz zum Übernachten oder bekommt eine Anfrage eines anderen Surfers, so beruhen diese Beherbergungen auf Absprachen über Dauer, Art und Bedingungen des Aufenthalts. Häufig steht man im Vorfeld bereits in regem Mailkontakt, um sich dadurch bereits „beschnüffeln“ zu können. Geld sollte bei der ganzen Aktion keines fließen, denn dieses verstößt gegen die Philosophie der Organisation. Die Philosophie Generell ist die Philosophie sehr einfach gestrickt: Hauptziel Bereicherung . Adrian hatte schon 28 Surfer aus Europa und Japan bei sich zu Hause und nutzt selbst die Plattform für Übernachtungen, wenn er in Europa unterwegs ist. Es ist für ihn aber nicht nur eine kostengünstige Art des Reisens. Den meisten Surfern geht es vielmehr um die Community – das Gemeinschaftsgefühl. Es ist eine ideale Art gegenseitige Reiseerfahrungen auszutauschen und neue Kulturen kennen zu lernen. „Bei meiner letzten Reise nach Frankreich haben wir gemeinsam gekocht und die Tipps, die ich erhielt, habe ich bisher noch in keinem Reiseführer gefunden“, berichtete Adrian. Die singapurische Couch Surfer Community trifft sich regelmäßig in einer Bar in Little India. Darüber hinaus wird aber weit mehr veranstaltet: Kochabende, Salsa Unterricht oder einfach nur ein Nachmittag im Park. Natürlich sollte man dennoch Vorsicht walten lassen, schwarze Schafe gibt es leider überall. Vielen Couch Surfer ist es deshalb wichtig, dass das Profil auf der Website vollständig ausgefüllt ist und, dass der Gastgeber seine Besucher und umgekehrt auf der Website bewertet. So können sich andere Sofa Surfer ein Bild machen und durch das Sofa werden Menschen verbunden und Freundschaften entstehen. ist es, weltweit Menschen und Orte zu vernetzen und dabei Sabrina Goethals, Mareike Schiwek einen Bildungsaustausch zu ermöglichen. Es soll außerdem Fotos: Mareike Schiwek den Gemeinsinn verstärken, sowie Toleranz und interkulturel- Informationen unter www.couchsurfing.org le Beziehungen fördern. Mittel hierzu ist der Austausch von Gastfreundschaft, welche ja grundsätzlich nie verkehrt ist. Durch Couchsurfing soll Wissen transferiert werden, welches der Austausch von Kulturen mit sich bringt, außerdem sollen tiefgehende und sinnreiche Beziehungen geknüpft werden, die Ozeane, Kontinente und Kulturen überwinden. Es soll in erster Linie nicht die Art des Reisens sondern die gesamte Weltauffassung verändern. Klickt man sich einmal durch verschiedene Profile der Couchsurfer, so trifft man nicht nur auf junge Menschen. Beispielsweise bietet ein Rentner aus New York Surfern sein Gästezimmer an. Er tut dies, damit er zum einen nicht alleine ist und zum anderen, weil ihn die Geschichten der Reisenden brennend interessieren. Eine Studentin bietet sich für gemeinsame Stadterkundungen an, ihr Zimmer würde sie gerne zur Verfügung stellen, allerdings lebt sie in einem Kloster und die Ordensschwestern sehen gerade Übernachtungsgäste nicht so gerne. 21 VivoCity 1 HarbourFront Walk, #01-149/151, Singapore 098585 Tel: (65) 6272 8815 Fax: (65) 6272 8842 Raffles City Shopping Centre, 252 North Bridge Road, #01-17, Singapore 179103 Tel: (65) 6883 1534 Fax: (65) 6883 1574 Discovery Walk at 313 @ Somerset 313 Orchard Road, #01-27. Singapore 238895 Tel: (65) 6834 4038 Fax: (65) 6834 4036 Appetizer + Main Course (lunch time portion) Appetizer + Main Course (lunch time portion) Soup of the day / Bavarian baked potato Soup of the day / Bavarian baked potato AND Salate (Feta • Mixed • Cold Cuts • Mozzarella • Chicken • Seafood) Fladen (Vegetarian • Chicken • Bacon) AND Schnitzel (Pork • Chicken) with fries, wedges or potato salad OR Monday - Friday | Available till 3 pm Not available on weekends and on public holidays All prices are subject to 10% service charge and prevailing government taxes The natural way to help your baby thrive. In biodynamic agriculture, everything is done with great care and attention to detail, thus imbuing the land with a precious fertility. This vital force is felt in the fruits and cereals produced, and forms a dependable basis for healthy nutrition. That is why, for more than 70 years, Holle has been producing baby food from the finest organic agriculture. Holle baby products are unsweetened, easily digestible and simple to prepare. An Investment in your Child and Nature. 21 Orchard Boulevard 01-21/23/27 Park House, Tel: 6304 1336 OPEN DAILY 290 Orchard Road #B1-20A Paragon, Tel: 6304 1339 OPEN DAILY 22 Tipps BUCH-TIPP Lob der Meisterschaft von Tanizaki Jun’ichiro Was macht den wahren Meister aus? Was werklichen Aspekt vernachlässigt. Der Künstler giert nach den Künstler? Sind beide identisch? Diese Aufmerksamkeit, Berühmtheit. Der wahre Meister, strebt Fragen beschäftigten den Japaner Tanizaki nach der Perfektion seiner Tätigkeit, nicht nach persönli- Jun‘ichiro in den 30er Jahren des letzten cher Anerkennung. Jahrhunderts. In seinem Essay »Lob der Wahre Kunst kommt von Können, betont Tanizaki: Meisterschaft«, den der Manesse Verlag Es »gelangen nur Menschen zur innersten künstlerischen nun erstmals auf Deutsch veröffentlicht, Wahrheit, die sich auf diesem Weg jahrelang bemüht sucht Tanizaki nach Antworten. haben.« Nur der Meister vermag das Innere des Betrach- Die 104 Seiten sind auch heute noch ters zu berühren. lesenswert. Zum einen liefert Tanizaki Schneller Ruhm, schneller Erfolg, schnelles Geld sind eine Bestandsaufnahme des japanischen letztlich inhaltsleer. Und hier wird Tanizaki in Zeiten von Selbstverständnisses im Moment der »Superstars« und »Top-Models« aktuell. Hier zeigt er Öffnung gegenüber dem Westen. Zum ungewollt, wie weit sich der moderne Ferne Osten von anderen sucht Tanizaki Jun‘ichiro die Ant- seinen Traditionen entfernt hat. Denn auch in Asien geht worten in der Auseinandersetzung mit der es immer mehr nur um den nächsten Superstar und das westlichen - und damals vor allem mit der deutschen - schnelle Geld. »Meisterschaft« scheint heute weder ein Kultur (Literatur und Film). Letztlich ist der nicht immer westliches, noch ein östliches, sondern schlicht nur noch leicht zu lesende Text deswegen interessant, weil er über- ein altmodisches Konzept zu sein. raschend aktuell ist. Tanizaki unterscheidet zwischen Meisterschaft (»gei«) Jörg Eschenfelder und Kunst (»geijutsuka«). Meisterschaft ist das Ergebnis (lebens-)langer Übung. Kunst und Künstlertum sind für ihn Tanizaki Jun‘ichiro: Lob der Meisterschaft (übersetzt von ein westliches Konzept, welches das Individuum, dessen Eduard Klopfenstein). 144 Seiten, Manesse Verlag, Zürich / Originalität und Persönlichkeit betont und den München, 2010. hand- FOTO-TIPP Panning – folge dem Objekt Moderne Kameras zur Bewegung langsam. Dies kann eine 1/2 Sekunde, frieren so ziemlich jede oder aber auch eine 1/125 Sekunde sein, je nachdem wie Bewegung, ob langsam schnell die Bewegung des Objektes ist. oder schnell ein, da Am besten funktioniert es, wenn man dies mit vor- sie mit Verschlusszei- beifahrenden Autos oder Motorrädern vom Straßenrand ten von bis zu 1/8000s aus stehend testet. Mit etwas Übung kann diese Technik o p e r i e re n auf jedes sich zu bewegende Objekt ausgedehnt werden. können. Das heißt aber nicht, Im Zeitalter des Filmes konnten solche Kamera- dass maximale Schärfe schwenks zur schnellen Entleerung des Bankkontos immer die beste Wahl führen. Heutzutage macht es nichts, wenn von 50 Bildern ist. Um Bewegung und nur eines etwas wird: Digitale Fotografie machts möglich. Dynamik auf einem Foto kreativ festzuhalten, greifen viele Fotografen zu lang- Felix Hug, Eyes on Asia sameren Verschlusszeiten, die es ihnen erlauben, Bewegung zu zeigen. Eine Technik, mit der dies gelingt, ist das Panning. Übersetzt bedeutet das Schwenken. Vereinfacht gesagt, Weitere Tipps und Tricks gibt Felix Hug in seinen bewege ich als Fotograf die Kamera mit der gleichen Ge- Workshops in Singapur und der Region. Vom schwindigkeit, mit der sich das zu fotografierende Objekt 25. bis zum 28. März 2011 findet eine Fotoreise an mir vorbei bewegt. Ohne in meinem Kameraschwenk nach Hoi An statt. Weitere Informationen unter innezuhalten, betätige ich während des Prozesses den www.eyesonasia.net Auslöser wiederholte Male. Die Verschlusszeit ist relativ Tipps Gesundheits-TIPP Schleudertrauma Mit den mitunter fragwürdigen Fahrqualitäten einiger Müdigkeit, Schlafstörungen und Konzentrationsschwä- Taxifahrer in Singapur sind viele wohl schon mal nahe in chen auf. die Situation eines Auffahrunfalls gekommen. In diesem Früher wurde häufig eine Halskrause verordnet. Aus Zusammenhang hört man immer wieder den Begriff neuen Studien geht jedoch hervor, dass dies zu einer Schleudertrauma. Was genau ist das eigentlich und wie Chronifizierung des Krankheitsverlaufes führt. Daher wird schlimm sind die Folgen? heutzutage sofort mit einer aktiven Übungstherapie be- Häufigste Ursache für ein Schleudertrauma (engl.: gonnen, die von Physiotherapeuten angeleitet wird. Diese Whiplash) sind Auffahrunfälle oder Stürze auf Kopf und beinhaltet leichte Dehnübungen, Stabilitäts- und Hal- Rücken. Dabei wirkt eine plötzliche Kraft auf den Nacken tungstraining. Sie sollten unbedingt versuchen den Alltag ein, die die Halswirbel erst zusammenstauchen läßt und so normal wie möglich zu meistern und Schonhaltungen anschließend überstreckt. Radiologische Untersuchungen zu vermeiden. Um die Schmerzen zu lindern werden zu- zeigen keine Pathologien. Das heißt, dass Schädel, Gehirn, sätzlich Medikamente verschrieben. Rückenmark und Halswirbelsäule nicht beschädigt sind. Verschiedene Studien haben erwiesen, dass 97% der Die häufigsten Symptome, die erst nach ein bis zwei Betroffenen wieder zu ihren normalen Alltagsaktivitäten Tagen nach dem Unfall zur vollen Ausprägung kommen, zurückkehren können. Es ist jedoch nicht ungewöhn- sind dumpfe, drückende und ziehende Nacken- und Kopf- lich, dass die Beschwerden für mehrere Monate anhalten schmerzen. Diese können bis in den Hinterkopf, die Schul- können. Nur äußerst selten haben Patienten chronische ter oder die Arme ausstrahlen und sich bei Bewegungen Probleme und entwickeln ein sogenanntes Schleuder- verstärken. Durch schmerzschonende Haltung entsteht trauma-Syndrom. Dabei ist jedoch noch unklar, ob dieser dann der sogenannte „steife Hals“ , der Bewegungen Zustand körperliche oder seelische Ursachen hat. noch weiter einschränkt. Als Folge verspannt die Muskulatur noch mehr und die Beschwerden werden schlimmer. Gelegentlich treten noch Schwindel, Übelkeit, Erbrechen, Fahren Sie also lieber vorsichtig! Denis Mecklenburg, Physiotherapeut, PhysioActive CD-TIPP Der Luxus, Spaß zu haben „Ich suche mir sehr genau aus, mit wem ich was musizie- „Short People“. Quasthoff interpretiert re. Das ist der Luxus, den man als etablierter Künstler ge- diese Songs souverän, unaufgeregt und nießen darf. Und diesen Luxus lebe ich in vollsten Zügen“, – wenn nötig – mit einer guten Portion sagte Thomas Quasthoff Anfang des Jahres in einem Inter- Humor. Er singt die Musik, mit der er view. Genau das spiegelt sein aktuelles Album „Tell It Like aufgewachsen ist, die ihn auf seinem It Is“ wider: Klasse, Qualität und Freude sowie Unabhän- Weg zum international gefeierten gigkeit, Souveränität, Gelassenheit und Witz. Sänger des klassischen Repertoires be- Quasthoff ist im klassischen Fach seit Jahrzehnten ein gleitet und mehr oder weniger bewusst weltweit gefeierter und erfolgreicher Bass-Bariton. 1997 beeinflusst hat. Quasthoff: „Mir war es übersprang er erstmals die Genre-Grenzen und spielte das auch immer wichtig, so eine Horizont- Jazz-Album „Watch What Happens“ ein. Diesmal inter- weite zu haben. Einseitigkeit halte ich pretiert er Jazz-, Soul-, Pop- und Blues-Hits – begleitet von nach wie vor für gefährlich. Es ist doch enorm spannend, den kongenialen Wolfgang Haffner (Schlagzeug), Frank wenn man seine Fühler ein bisschen ausstreckt.“ Chastenier (Piano, Hammond-Orgel), Dieter Ilg (Bass) und „Tell It Like It Is“ ist eine rundum gelungene schöne, Bruno Müller (Gitarre) und unter der Produktionsleitung teils witzige, teils sehr intime CD. Mein Hör-Tipp: Kaufen von Jay Newland, der schon mit Norah Jones oder Etta und bei einem guten Glas Rotwein genießen. James im Studio war. Das Ergebnis sind spannende, eigenständige und au- Jörg Eschenfelder thentische Versionen unter anderem von „I Can‘t Stand The Rain“, „Lost Mind“, „Ain‘t No Sunshine“, „Rainy Info: Night In Georgia“ und „Georgia On My Mind“ sowie von Thomas Quasthoff: Tell it like it is; Deutsche Grammophon. den Randy Newman Klassikern „Rider In The Rain“ und 2010 23 24 Aus der Gemeinde Baden-Württemberg und Singapur verstärken Kooperation im Hochschulbereich Ein wichtiger Meilenstein für eine intensivere Hochschul- Ministerpräsident Stefan Mappus im Gespräch mit Premierminister Lee Hsien Loong in der Istana. kooperation zwischen Baden-Württemberg und Singapur wurde Ende letzten Jahres gelegt. Auf der Südostasienreise von Ministerpräsident Stefan Mappus im November 2010 stand außer Malaysia und Vietnam auch Singapur auf dem Programm. Neben politischen Gesprächen mit Premierminister Lee Hsien Loong und Senior Minister Goh Chok Tong sowie anderen Regierungsvertretern wurde Ministerpräsident Stefan Mappus, Prof. Dr. Ma Teresa del Val Núñez von der Universität Alcala de Henares und der Präsident der Raffles Education Corporation, Chew Hua Seng, enthüllen die Plakette der Raffles European Dual Acadamy. während des Besuches von Mappus unter anderem eine weitere Zusammenarbeit zwischen konkreten Universitäten vereinbart. In der Residenz des Deutschen Botschafters Jörg Ranau unterzeichneten Ministerpräsident Stefan Mappus und der Präsident der Raffles Education Corporation, Chew Hua Seng, ein Abkommen, das in beiden Ländern nach gleichen Grundsätzen dreijährige praxisorientierte Studiengänge in internationaler Betriebswirtschaft, in Hotelmanagement und in Mechatronik vorsieht. In BadenWürttemberg werden die Fächer an der Dualen Hochschule Stuttgart angeboten und in Singapur soll die Ausbildung der Studierenden aus beiden Ländern an der Raffles European Dual Acadamy stattfinden. Um den erworbenen Bachelor-Abschlüssen international volle Anerkennung zu verschaffen, wurde die spanische Universität Alcala de Henares in die Vereinbarung einbezogen. Es wird angestrebt, dass bis zum Herbst 2011 bereits 100 Studenten an dem Austauschprogramm teilnehmen. Die Zusammenarbeit mit Singapur sei nur der Anfang, erläuterte der baden-württembergische Wissenschaftsminister Peter Frankenberg. Großes Interesse an diesem Modell gebe es beispielsweise auch in China. Gefeiert wurde in der Residenz bei diesem Anlass auch die Unterzeichnung einer Absichtserklärung zwischen der Universität Konstanz und der Nanyang Technological University. Die beiden Universitäten streben eine Zusammenarbeit bei der Ausbildung von Chemiestudenten an. Text und Foto: Pressereferat der Deutsche Botschaft Die Schweizer Botschaft wünscht Ihren Mitbürgern Freunden und Partnern ein Gutes Neues Jahr. Auch wenn wir Schweizer auf dem Gebiet des Schweizer Clubs mit großem Einsatz am Ball sind, kommen unsere Freunde zu ihren Toren. Gemeinsam feiern wir dann im Club das Erlebnis, und das Oktoberfest ist dazu eine willkommene Gelegenheit. So soll‘s auch im neuen Jahr sein. Das wünschen wir uns allen. Jörg Al. Reding, Botschafter Die Deutsche Europäische Schule hat schlussendlich beim Swiss Invitational Junior Football Cup 2010 die Schweizer besiegt. So what, 2011 kommt‘s zur freundschaftlichen Revanche. Aus der Gemeinde Voller Projekte ins neue Jahr Der Wirtschaftsstandort Singapur gewinnt unablässig wurden bereits in den Jahren 2004, an Popularität in Europa und weckt das Interesse ver- 2005, 2007 und 2009 sehr erfolg- schiedenster Industrien. Auch deutsche Unternehmen reich von der AHK Singapur durchge- entdecken den Standort zunehmend für ihre Auslands- führt. Das Leitthema der Veranstaltung strategien in Asien. Ein Grund hierfür ist sicherlich die zu- im Juni ist „Energieeffizienz in Ge- kunftsorientierte und strategische Wirtschaftspolitik des bäuden“. Üblicherweise organisiert Stadtstaates, welche langfristige Planung zuläßt. die Kammer auch hier zunächst ein Deutsche Verbände, Wirtschaftsorganisationen, wis- Symposium bei dem sich die teilneh- senschaftliche Einrichtungen und einzelne Unternehmen menden deutschen Unternehmen vor- kommen in hoher Zahl nach Singapur um sich die Rah- stellen. Im Anschluss daran vereinbart menbedingungen anszusehen, und zu analysieren ob der die AHK Einzelgesprächstermine für Standort für die eigenen Expansionspläne geeignet ist. diese Firmen mit singapurischen Unternehmen. Häufig be- Die AHK Singapur ist direkt in diese dynamischen suchen die deutschen Delegierten auch die singapurischen Prozesse eingebunden und wird alleine in der ersten Counterparts, um deren Geschäftsräume und Anlagen zu Jahreshälfte mehrere Delegationen aus Deutschland sehen. unterstützen. Darunter sind besonders zwei Projek- Der Mitgliederbereich der AHK wird auch im Jahr te hervorzuheben: Mitte April kommt eine Gruppe von 2011 bekannte und interessante Sprecher für die Monthly Unternehmern aus Nordrhein-Westfalen nach Singapur Luncheons einladen, sowie Breakfast Briefings und B2Bs und Indonesien mit den Schwerpunktthemen Umwelt, organisieren. Zusätzlich sind weitere Events in Planung. Infrastruktur, Chemie, Raffineriewirtschaft und Bergbau. Alle Delegationsbesuche aus Deutschland, SGC Ver- Neben einem Symposium werden für die teilnehmenden anstaltungen und viele andere interessante und nützliche deutschen Firmen individuelle Gesprächstermine mit pass- Informationen stehen Ihnen auf der Webpage der AHK genauen singapurer Unternehmen arrangiert. Nur zwei Singapur 24 Stunden zur Verfügung: www.sgc.org.sg. Monate später führt die AHK Singapur Ende Juni die Telefonisch erreichen Sie uns unter: 6562 8500. SGC Gala Dinner mit dem Pianisten JoJa Wendt Serie der Geschäftsreiseprogramme für umwelttechnologisch relevante Industrien fort. Ähnliche Veranstaltungen Margit Kunz | Stellv. Geschäftsführerin, AHK Singapur Erich’s ... R WÜRSTELSTAND UND BACKSTUBE Die letzte Currywurst vor dem Äquator Am “Strassenmarkt” in CHINATOWN Täglich von 15.00 bis 22.00 Uhr Kiosk No. 2 & 3 Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street 9627 4882 Email: [email protected] www.wuerstelstand.blogspot.com www.backstube.sg www.chinatown.org.sg ORIGINAL ÖSTERREICHISCHES BROT Schwarzbrot, Graubrot, Mehrkornbrot, Brezel, Dinkelspitz, Semmeln BESTE DEUTSCHE WURST SPÄZIALITÄTEN Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer, Sauerkraut, Kartoffelbrei, Knax Gurken und mehr 25 26 Aus der Gemeinde Impressionen vom Weihnachtsmarkt an der Deutschen Europäischen Schule Singapur Am 27. November 2010 wurde mit dem diesjährigen Weihnachtsmarkt für Groß und Klein die Vorweihnachtszeit eingeläutet. Glühwein, Waffeln, weihnachtliche Chöre – all das sorgte für eine vorweihnachtliche Stimmung. Die German Association hat auch in diesem Jahr wieder Adventskränze gebunden und für einen guten Zweck verkauft. Die German Association bedankt sich bei dem Sponsor der Tannenzweige einschließlich Transport Geodis Wilson (Singapore) Pte. Ltd. Der netto Erlös aus dem Verkauf der Kränze in Höhe von S$ 7 500 geht an die Organisation ‚Food from the Heart‘ (http://www.foodheart.org) Fotos: GESS, Martin Bude Aus der Gemeinde Einstieg im eigenen Tempo Die Eingangstufe derung erspart. Der Wechsel in die zweite Klasse wird am sichert den sanften individuellen Fortschritt des Kindes bemessen. So entsteht Übergang an der eine durchlässige Jahrgangsmischung, in der Kinder ge- GESS meinsam lernen, die vom Alter her Vorschüler und Erst- Übergänge in der klässler wären. In dieser heterogenen Gruppe können sanft ältere Schüler Jüngeren helfen und es findet viel soziales und gleitend zu gestal- Lernen statt. Die Kinder übernehmen Verantwortung und ten – dies ist ein Ziel der regen sich gegenseitig an. Sie erklären einander neue German European School Lerninhalte, können als Experten und Lernpaten auftreten Singapore. Um den Übergang vom Kindergarten in die und so ihr eigenes Wissen vertiefen und Selbstvertrauen Schule für die Schüler möglichst fließend zu gestalten, gewinnen. Schullaufbahn wurde im Jahr 2005 die Eingangsstufe ins Leben gerufen. In den vergangenen Wochen drehte sich im Fach Während parallel der traditionelle Weg über Vorschu- Weltwissen alles um das Thema Zähne. So erarbeiteten le und 1. Klasse weiterhin besteht, können Eltern ihre die Kinder zum Beispiel, was gesund oder schlecht für fünfjährigen Kinder auch vom Kindergarten direkt in die die Zähne ist. Sie lernten Karius und Baktus kennen und Eingangsstufe einschulen. Hier verbleiben die Kinder im übten an einem großen Gebiss, wie man diese mit einer Schnitt zwei Jahre, bevor sie dann in die 2. Klasse weiter- Zahnbürste am besten bekämpft. Außer- gehen. Im Schulalltag kommt es allerdings immer wieder dem wurde gelernt, wie ein Zahn aussieht vor, dass Kinder für den vorgesehenen Lernstoff mehr und die Kinder sollten anhand ihres er- oder weniger Zeit benötigen als ihre Klassenkameraden. worbenen Wissens einen Zahn kneten. Diese Kinder können die Eingangsstufe auch in einem oder in drei Jahren durchlaufen. Den Kindern bleibt so das Erlebnis einer Zurückstellung gleich zu Beginn ihrer Schul- Verena Dumke und Julia Müller (Klassenleh- karriere oder auch ein Gefühl der permanenten Unterfor- rerinnen der Eingangsstufe) Lernen Wir zielen auf ganzheitliches, selbstständiges und kompetenzorientiertes Lernen, Mehrsprachigkeit und kritisches Denken. Leben GESS - Kindern Wurzeln und Flügel geben Wir festigen die Liebe zu Musik, Sport, Kunst und Kultur sowie das Verständnis für die Arbeitswelt. Verantwortung übernehmen Wir fördern das Verantwortungsbewusstsein für uns und andere und unsere Erde. Internationale Schulbildung auf Deutsch und Englisch ab der Vorschule bis zur 12. Klasse; Kinder dazu ermutigen, ihre Stärken auszuprägen und aus ihnen ausgeglichene, verantwortungsbewusste und sehr gut informierte Weltbürger zu machen 1.200 Schüler aus mehr als 35 Nationen Deutscher Lehrplan, der alle deutschen Schulabschlüsse anbietet Voll zertifizierte IB World School für Grundschule (PYP), Sekundarschule (MYP) und IB Diploma Programme (IB) Engagiertes, hochqualifiziertes deutsches und internationales Personal; kleine Klassen 2 grüne, weitläufige Schulstandorte nahe Naturschutzgebieten Moderne Einrichtungen, IT-Räume auf dem neuesten Stand und helle, luftige Klassenzimmer g Eine große Auswahl von Arbeitsgemeinschaften inklusive Gesangs- und Instrumentalunterricht C.A.R.E.@GESS vermittelt Schülern durch karitative und gemeinnützige Arbeit in Asien die Bedeutung von sozialer und ökologischer Verantwortung GESS 72 Bukit Tinggi Road. Singapore 289760 www.gess.sg . [email protected] . Tel: +65 6469 1131 27 28 YOUR FAMILY DENTIST Smileworks Pte Ltd 290 Orchard Road #11-11/12 Paragon, Singapore 238859 TEL: 6238 9318 [email protected] www.smileworks.com.sg AESTHETICS GENERAL DENTISTRY ORTHODONTICS (BRACES) CHILDREN DENTISTRY Aus der Gemeinde 29 „Vor der Zeit“ statt „in der Zeit“ – keine Zeit mehr für die „richtige Zeit“ Alles, was heute zeitlich absehbar ist, erleben wir nur mehr, kein sich Aufhalten „in der Zeit“. noch „vor der Zeit“. Die verschiedenen Weihnachtsde- Und Menschen spüren buchstäblich, wie ihnen die korationen auf der Orchard Road und in den Shopping Zeit nur mehr noch „verrinnt“. Es ist immer Vorzeit von Centern leuchten uns schon Ende Oktober entgegen. etwas und kaum noch Zeit für etwas. Dabei hätten wir Weihnachten und Weichnachtsfeiern von Gruppen und die guttuende Zeit für die „richtige Zeit“ so nötig. Betrieben beginnen spätestens nach dem Totensonntag mit den immer zahlreicher und größer werdenden Weihnachtsmärkten. Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl Ist die Zeit dann da und das Fest trifft ein, werden auch schon in der Nacht nach dem 2. Weihnachtstag die Schaufenster für den Jahreswechseln umdekoriert und am 2. Januar sodann für Chinese New Year. Ach ja, und dann kommt ja auch bald Ostern – und beginnt ebenfalls „vor der Zeit“. Spätestens am 15. Februar geht es los. Es ist kaum zu übersehen, dass beim Eintreffen der jeweiligen Feste schon ein gewisser Überdruss am Fest oder am Ereignis herrscht. Die Hoffnung auf frühe und gute Geschäfte bringt es mit sich, dass vieles „vor der Zeit“ wahrgenommen und oft auch schon begangen wird. Die Werbe- und Geschäftswelt will uns angeblich „einstimmen“. In Wirklichkeit nimmt sie aber alles vorweg. Es ist keine Zeit mehr für die „richtige Zeit“. Alles Gottesdienste im Januar Sonntag, 02. Januar, 10.30 Uhr Wort-Gottes-Feier Sonntag, 9. Januar, 10.30 Uhr Eucharistiefeier Sonntag, 16. Januar, 10.30 Uhr Eucharistiefeier Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth Pfarrer Hans-Joachim Fogl 1B Victoria Park Road Singapore 266480 Tel: 6465 5660 Fax: 6465 5661 HP: 9731 1266 gemeinde@ dt-katholiken.sg www.dt-katholiken.sg Gottesdienstort Maris Stella Convent 49D Holland Road Singapore 258852 Freitag, 23. Januar, 10.30 Uhr Eucharistiefeier mit Erzbischof Nicholas Chia (Kinderkirche) Samstag, 30. Januar, 10.30 Uhr Eucharistiefeier ist irgendwie immer ein bisschen. Es gibt kein Verweilen „Überwinde das Böse mit Gutem!“ Diese Jahreslosung steht als So hoffen wir für das neue Jahr, dass wir die Kraft geistliche Weisung über dem haben, auf Böses mit Gutem zu antworten. Eine Kraft, die Jahr 2011. wir nicht selbst haben, aber von Gott geschenkt bekom- Da beginnen wir wieder ein neues Jahr. Die Kalender und Planungen reichen schon weit voraus. Ein paar Ferien und Erholungen sind men, wenn wir darum bitten. Ich wünsche Ihnen allen ein gutes und gesegnetes Jahr 2011! Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein fest gebucht, damit wir uns vorfreuen können. Entscheidungen müssen getroffen werden. Es wird zu Reibungen Gottesdienste im Januar und Unstimmigkeiten kommen. Wie gehen wir damit um? Sind wir Vermittler, wollen wir die Schärfe aus den Konflikten nehmen und verhandeln? Oder kämpfen wir gerne? Weil wir schon wissen, wer gewinnt? Oder weil wir uns schwertun mit Verzeihen. Lieber mit gleicher Münze heimzahlen, wenn uns etwas Böses geschieht. Aber das macht nicht glücklich. „ Überwinde das Böse mit Gutem!“. Diese Worte überraschen und machen uns frei im Handeln. Sie helfen uns, unser Leben bewusst als Christen zu gestalten. Damit wir mit Freundlichkeit und Humor auf böse Worte reagieren und auf Vergeltung verzichten. Sonntag, 9. Januar, 16.30 Uhr Gottesdienst in der Kapelle der ORPC Sonntag, 16. Januar, 16.30 Uhr Gottesdienst mit Kindergottesdienst in der Kapelle der ORPC Sonntag, 23. Januar, 16.30 Uhr, ORPC Gottesdienst mit Abendmahl in der Kapelle der ORPC Sonntag, 30. Januar, 10.30 Uhr Familiengottesdienst im Forum der Deutschen Schule, 72 Bukit Tinggi Road Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Pfarrerin Lidia Rabenstein 4, Angklong Lane #01-09 Faber Garden Singapore 579979 Tel: 6457 5604 Fax: 6457 3845 [email protected] www.orpc.org.sg Gottesdienstort Orchard Road Presbyterian Church 3 Orchard Road Singapore 238825 Dhoby Ghaut MRT Station 30 Vorträge - Touren - Veranstaltungen 61A Toh Tuck Road • Tel: +65 6467 8802 • Fax: +65 6467 8816 • E-Mail: [email protected] Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 – 12:30 geöffnet. www.germanclub.org.sg Bei allen Veranstaltungen ist eine schriftliche Anmeldung per Bustour „Thaipusam“ mit Geraldene E-Mail ([email protected]) zwingend erforderlich. So Donnerstag, 20. Januar, 6:45 bis 10:00 Uhr, können weitere Details (zum Beispiel zu Kosten, Treffpunkten, Treffpunkt: Dempsey Road Bus Carpark etc.), aber auch eventuelle Änderungen mitgeteilt werden. Für Neuankömmlinge wird es sehr ungewöhnlich oder sogar ab- Bitte auch die Mobilfunk-Nummer angeben. schreckend sein: Männer, Frauen und sogar Kinder, die ein Gelübde Bitte beachten Sie, dass bei allen Veranstaltungen unsere abgelegt haben, dessen Ursprung z.B. die Heilung einer Krankheit Mitglieder – bis zu fünf Werktage vor der Veranstaltung – ist, schleppen schwere hölzerne oder stählerne Joche während einer Vorrang bei der Anmeldung haben. Prozession durch die Straßen. Dennoch ist Thaipusam ein Muss, wenn man in Singapur lebt! Geraldine wird Sie mit den Details ver- Ganzjährig Englisch-, Chinesisch-, Yoga- und Pilates-Kurse Nähere Informationen dazu erhalten Sie im Sekretariat. traut machen. (Sh. auch Artikel S. 8 + 9) Diese Tour ist in englischer Sprache. Chinese New Year Dinner im Yum Cha Restaurant in Chinatown Samstag, 22. Januar, 19:30 Uhr Januar 2011 Treffpunkt: 20 Trengganu Street #02-01 Wir freuen uns auf ein ganz besonderes Highlight im Jahrespro- „Thaipusam“ Vortrag Claudia Klaver gramm! OiLeng Gumpert hat für uns im Yum Cha Restaurant eine Montag, 17. Januar, 19:30 - 21:30 Uhr, typische Speisenfolge für das Neujahrsdinner ausgesucht. Treffpunkt: Im Clubhaus 61A Toh Tuck Road Ein wichtiges Fest der Hindus ist Thaipusam. Es gibt nur noch wenige “Ist ein Herzinfarkt schon 30 Jahre vorher zu prophezeien?“ Länder, in denen dieses Fest begangen wird und Singapur gehört Ein Vortrag von Dr. Peter Yan, Kardiologe und Arzt tätig im dazu. Claudia Klaver erklärt im Vorfeld anhand von Fotos und Erzäh- Gleneagles Hospital und Mount Elizabeth Hospital lungen die wichtigsten Rituale. (Sh. auch Artikel S. 8 + 9) Freitag, 28. Januar, 19:30 – 21:30 Uhr Treffpunkt: Im Clubhaus, 61A Toh Tuck Road High Tea im Fullerton Bay Hotel In den letzten 10 – 20 Jahren erlitten immer mehr jüngere Men- Mittwoch, 19. Januar, 14:30 Uhr schen einen Herzinfarkt. Ca. 40 – 50 % der Betroffenen erreichen Fullerton Bay Hotel, The Landing Point, 80 Collyer Quay, nicht mehr rechtzeitig das Krankenhaus. Dr. Yan wird Ihnen an Treffpunkt: Hotel Lobby diesem Abend erklären, weshalb ein optimaler Cholesterinspiegel im Es ist eine Tradition der German Association, das Neue Jahr mit Blut einen Herzinfarkt vorbeugen kann, was ein erhöhter Choleste- einem High Tea im Rahmen des Coffee Mornings zu begrüßen. In rinwert im Körper auslöst und weitere neue Screening-Maßnahmen diesem Jahr haben wir uns für das Fullerton Bay Hotel entschieden vorstellen, um einem Herzinfarkt vorzubeugen. – einem architektonischen Juwel mit fantastischem Blick auf die Der Vortrag ist in englischer Sprache. Marina Bay. Bevor wir uns mit ausgewählten süßen und salzigen Leckereien und erlesenen TWG Tees sowie einem Glas Wein stärken, werden wir durch das Hotel geführt. An diesem Mittwoch wird im Haus der German Association kein Coffee Morning stattfinden. German Association – Deutsches Haus Chinatown Walk mit Geraldene Lowe Sie an einem Wasserfall und entdecken Sie eine Fledermaushöhle Sonntag, 30. Januar 09:30 Uhr – ca. 13:00 Uhr und vieles mehr. Treffpunkt: Ecke Everton Road & Neil Road Diese Tour ist nicht geeignet für Kinder unter 8 Jahren. Ausdauer Auf dieser Tour durch die für das Chinesische Neujahrsfest festlich und festes Schuhwerk sind bei dieser Tour Voraussetzung! Diese Tour dekorierte Chinatown erläutert Geraldine den chinesischen Kalender, ist in englischer Sprache. die Bräuche und Tabus des Neujahrsfestes. Wir erfahren viel Wissenswertes über Geschichte und Gegenwart dieses Stadtteiles und besu- Newcomer-Info - Coffee Morning chen unter anderem Bäckereien, Räucherstäbchen- und Papierläden Dienstag, 15. Februar, 10.00 bis 12.00 Uhr und einen chinesischen Tempel. Treffpunkt: Klubhaus Die Tour ist in englischer Sprache. Sind Sie neu in Singapur? Haben Sie Lust, neue Leute kennen zu lernen und neue Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde Vortrag „Singapur in den 60er Jahren“ mit Dieter Gumpert möchten wir, das »Newcomer-Team« der German Association, allen Montag, 31. Januar, 19:30 Uhr, deutschsprachigen Neuankömmlingen einen guten Start mit Gratis- Treffpunkt: Im Clubhaus, 61A Toh Tuck Road informationen anbieten. Wir treffen uns zum Kaffeetrinken, Schwat- Wegen der hohen Nachfrage wiederholen wir diese Zeitreise durch zen und Informationsaustausch. Kommen Sie einfach vorbei und Singapur: Dieter Gumpert (seit 1962 in Singapur) wird anhand von lernen Sie uns kennen. Fotos eindrucksvoll von seinen ersten Jahren im Inselstaat sowie über Singapur und die deutsche Community in den 60er und 70er Jahren Tour durch das National Museum of Singapore mit erzählen. Christiane Duckworth Dienstag, 22. Februar, 10:00 Uhr Februar Besuch bei UNIFEM Mittwoch, 9. Februar, 10:00 Uhr Treffpunkt: UNIFEM Office, 2 Nassim Road Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau ‘UNIFEM’ ist UN Women unterstellt. UNIFEM unterstützt Frauenorganisationen und Projekte in den Entwicklungsländern und ist heute in über 110 Ländern vertreten. Bei unserem Besuch werden wir mehr über die Tätigkeit von UNIFEM und UN Women erfahren. Die Einsatzmöglichkeiten von UNIFEM Singapur stehen dabei im Vordergrund. Eine Frage und Antwort Session wird uns dann die Möglichkeit geben, das Thema noch genauer zu erfassen. Die Veranstaltung ist in Englisch. An diesem Mittwoch wird im Haus der German Association kein Coffee Morning stattfinden „Binjai Ramble“ – Dschungel Tour Sonntag, 13. Februar, 08:00 – ca. 11:30 Uhr Entdecken Sie mit Tourguide Kid den Dschungel und ihre atemberaubende tropische Vegetation in Singapur. Wandern Sie durch Bambuswälder, vorbei an Durianbäumen, Feigen und Ramputan. Rasten Treffpunkt: Eingangshalle NMS, Stamford Road Besuchen Sie mit uns die „History Gallery“ des National Museums, wo Ihnen Frau Christiane Duckworth anhand verschiedener Persönlichkeiten die spannende Geschichte Singapurs in deutscher Sprache erläutern und erklären wird. Sie werden einen interessanten Einblick in die Geschichte Singapurs erhalten und besser verstehen, warum das Land heute das ist, was es ist: Eine internationale Metropole mit unendlichen wirtschaftlichen Möglichkeiten, aber auch strikten Regeln und Gesetzen. Veranstaltung »Afternoon @ the Races« Sonntag, 27. Februar, Start des ersten Rennens:12:50 Uhr, Start des letztes Rennens 18:00. Treffpunkt: Casuarina Room, Singapore Turf Club (Das Buffet ist ab 13:00 eröffnet) Begleiten Sie uns zu einem Nachmittag voller Vergnügen, Glamour und der Aufregung eines verlockenden Gewinns: zu einem spannenden Pferderennen im Singapore Turf Club. Wir haben den Casuarina Room mit direktem Blick auf die Rennbahn reserviert. Es gibt 13:00 ein Buffet Lunch. (Mindestalter aller Teilnehmer: 18 Jahre!) 31 32 German Association – Deutsches Haus Treffpunkte Coffee Morning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr Das »Team« lädt zum Kennenlernen oder zu gemeinsamen Veranstaltungen ein. »Alt« und »Neu« trifft sich im Clubhaus. Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an! Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 im Clubhaus [email protected] Vorbereitung auf die Claudia Klaver theoretische Führerscheinprüfung [email protected] Wir machen Musik Sven Thomas [email protected] 9729 2209 German-Swiss Golf Club Dieter Gumpert [email protected] 9754 1907 Tanzen für Fortgeschrittene Antje Blohm [email protected] 9180 2245 Fußball www.gas-sg.com Joerg Kühn [email protected] 6510 3544, 8126 6267 Drachenboot Training www.germandragons.sg Ewa Puchala [email protected] 9018 6160 Inline-Skating an der East Coast Liliana Jaramillo Martina Gorgus 81399180 84480228 Wandergruppe Ann Vogel 6401 5986, 6828 0766 Bowling Sven Thomas [email protected] 9729 2209 Skat Dieter Gumpert [email protected] 9754 1907 Handball Rocky Glossner [email protected] 9662 8070 Bücherei Die Bücherei der GESS am Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road, steht den Mitgliedern der German Association Montag bis Freitag von 7:45 bis 16:30 zur Verfügung. Gebühren für Mitglieder der German Association: keine; Es muss eine Kaution von S$ 100 hinterlegt werden. Neue sind bei allen »Treffpunkten« herzlich willkommen. Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von: 33 German Association Deutsches Haus Englische Konversation 2011 (Januar - Juni) In kleinen Gruppen (nicht mehr als 6) und mit viel Spaß @ German Association – Deutsches Haus Stufe II / Intermediate II Dienstag – 09:00 – 10:50 Freitag – 09:00 – 10:50 Beginn: 18. Januar 2011 Ende: 17. Juni 2011 32 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden Kosten: S$ 1,360.00 Stufe III / Intermediate III Dienstag – 11:00 – 12:50 Donnerstag – 11:00 – 12:50 Beginn: 18. Januar 2011 Ende: 16. Juni 2011 33 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden Kosten: S$ 1,400.00 Fortgeschritten / Advanced Donnerstag – 09:00 – 10:50 Beginn: 20. Januar 2011 Ende: 16. Juni 2011 Kosten: S$ 720.00 17 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden Es findet kein Unterricht in den Schulferien und an Feiertagen statt. Ort: German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300. Telefon: 6467 8802 Bus Services 77 & 173 halten vor dem Haus. Tutor: OiLeng Gumpert, RSA Cert TESOL (London) Information und Anmeldung: E-mail: [email protected] Handy: 9663 6457 oder kommen Sie zu einem Gespräch (Konferenz-Zimmer auf der 3. Etage) am Donnerstag, 13. Januar 2011 zwischen 09:30 und 12:00) 34 Mikrofluidik: Beispiel für die wissenschaftliche Zusammen Sie fühlen sich ausgelaugt und erschöpft? der Schweiz und Singapur Sie haben das Gefühl nicht vom Fleck zu kommen? Ihre Familie ist noch nicht in Singapore angekommen? Auch wenn den meisten Menschen spontan wohl nichts gemeinsamer Fors zum Thema »Mikrofluidik« einfallen würde, haben dennoch Austausch von Wis Viele zumindest schon unbewusst von mikrofluidischer In diesem Kon Technologie profitiert. So greift man heute neben der Ent- Singapore Worksh wicklung von Tintenstrahldruckern und Lab-on-a-Chip- Laboratory Autom Systemen auch bei Entschlüsselung von mit DNA-Reihen Dann sollten Sie der instrumentelle Biokommunikation Quantec nutzen, Technological Univ um Ihre verstimmte Lebenskraft wieder auf Erkenntnisse Lebensfreude, Erfolg, und und biomedizinischen Diagnosen auf aus das Institute of Mi dem Forschungsgebiet der Mikrofluidik zurück. Allgemein nique Fédérale de Gesundheit einzustimmen! Für mehr... Kraft und Freude im Alltag - Glückdie undDisziplinen Zufriedenheit inre begrüssten hoch formuliert verbindet dieses Forschungsfeld Beziehungen - mehr Erfolg in Schule und Beruf. des Ingenieurwesens, der Physik, der Chemie, der Mikro- Instrumentelle Biokommunikation mit Quantec ist ein Analyseverfahren, aus der Schweiz u technologie der Biotechnologie zur Entwicklung prakin diesem Rahmen welchesund alle Bereiche Ihres Seins auf Blockaden, Mängel und Disharmonien etc. überprüft und entsprechend ausgleicht. tischer Anwendungen, in welchen geringste Mengen von sammenhang mit Flüssigkeiten bewegt, getrennt für oder anderweitig Diegemischt, ideale Behandlungsform Kinder! und involvierte mit Durch eine Analyse können die Bereiche aufgezeigt werden, die einer prozessiert werden. Diesen präsentierte liebevollen Aufmerksamkeit bedürfen. Erst kürzlich konnte die langjährige wissenschaftliche Typische Anwendungsmöglichkeiten bei Kindern: Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Singapur im Ausgleich von Verhaltensstörungen, Bereich der Mikrofluidik mit der Unterzeichnung einer AbADS/ADHS, Allergien, Lernblockaden und vieles mehr. sichtserklärung zwischen dem Centre Suisse d’Electronique Gelegenheit für den Die Präsenz der EP 19. bis 23. Oktobe denten Prof. Dr. Pa Nutzen Sie instrumentelle Biokommunikation für eineSingapore Bewegung von et de Microtechnique (CSEM SA) und dem In-innen! Weitere Inform Sie mir Ihren Fall.Technology Ich freue mich auf unser gemeinsames Gespräch. stitute Schildern of Manufacturing (SIMTech) zementiert werden. Mit dem Ziel der Förderung und Weiterentwicklung technologischer Anwendungen im genannten Bereich Frank Berchtold, Jun einigten sich dieFranziska Partner unter auf| Singapore die Realisierung Stenmans | 1H anderem Mount Rosie Road 307487 swissnex Singapore Telefon +65 669 669 67 | mobil +65 82036647 | e-mail: [email protected] | www.social-body.de ZZZ 0R' Deutschsprachige Institutionen und Organisationen Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg. Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Mr. Jörg Ranau, Ambassador 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132 [email protected] www.sing.diplo.de www.discover-germany.sg Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) 25 International Business Park, #03-105 German Centre, Singapore 609916 [email protected] www.sgc.org.sg Dirk Eilers President Dr. Tim Philippi Executive Director Tel: Fax: 6562 8500 6562 8510 German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 E-Mail: [email protected] Website: www.germanclub.org.sg Dieter Gumpert President Tel: Fax: 6467 8802 6467 8816 German European School Singapore (GESS) 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 E-Mail: [email protected] Website: www.gess.sg Torsten Steininger Principal Tel: Fax: 6469 1131 6469 0308 Goethe-Institut Singapore 163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463 [email protected] www.goethe.de/singapore Dr. Ulrich Nowak Director Tel: Fax: 6735 4555 6735 4666 swissnex Singapore # 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672 [email protected] www.swissnexsingapore.org Dr. Suzanne Hraba-Renevey Executive Director Tel: Fax: 6774 9360 6774 9365 Swiss Business Hub ASEAN Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 [email protected] www.sbh-asean.org Thomas M. Wicki Regional Director Asia-Pacific and Head Swiss Business Hub ASEAN Tel: Fax: 6468 5788 6466 8245 SBA - Swiss Business Association Singapore Secretariat: c / o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 [email protected] www.swissbusiness.org.sg Christian Pauli Chairman Tel: Fax: 6722 0799 6722 0799 Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) H.E. Mr. Jörg Alois Reding, Ambassador 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245 [email protected] www.eda.admin.ch/singapore Österreichische Botschaft (Austrian Embassy) Mr. Gerhard Meschke, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor 600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340 [email protected] www.advantageaustria.org/sg/ Austrian Business Association (Aba) 3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building, Singapore 159471 [email protected] http://www.aba.sg Mr. Erich Erber President Tel: Fax: 6275 0903 6275 4743 35 36 German Association Deutsches Haus MITERLEBEN I MITWIRKEN I MITTENDRIN 61A Toh Tuck Road I Singapore 596 300 I Tel +65 6467 8802 I Fax +65 6467 8816 I www.germanclub.org.sg I [email protected]