zum

Transcrição

zum
Schnittmustervorlage
cutting template
gabarit de découpe
GPX - Quadro - M04
Zubehör
Accessories
Accessoires
7x M3x12
1x M3x8
3x M3x12
1x SW 2,5
1x
9x 15mm x
15mm x 1,5mm
2x 30mm x
30mm x 1,5mm
8x 15mm x
15mm x 2mm
1x 15mm x
15mm x 3mm
2x 30mm x
30mm x 3mm
Beachten Sie die Sicherheitshinweise
Note the safety instructions
Suivez les les instructions de sécurité
1.
Alphacool International GmbH
Marienberger Str. 1
38122 Braunschweig
Head Office:
+49 (0) 531 28874 - 0
Fax:
+49 (0) 531 28874 - 22
E-Mail:
[email protected]
General Manager:
WEEE-Reg.-Nr.:
Trade Register:
VAT.ID.Nr.:
Tax number:
Fabian Noelte
DE 54464644
Amtsgericht Braunschweig HRB 202390
DE27058421
13/207/02047
• Legen Sie die Hardware auf eine antistatische
Unterlage
• Demontieren Sie den Original-Kühler
→ Schrauben entfernen und Blende lösen
→ Lüfter Anschluss abziehen
• Vorsicht bei aufgeklebten Kühlern
→ Bauteile können abgerissen werden
• Reinigen Sie die Hardware von Resten der
Wärmeleitpaste bzw. der Pads (→ Spiritus)
• Put the hardware on an antistatic mat
• Dismantle the original cooler
→ Remove the screws and the cover
→ Unhook the fan controller
• Be especially careful if the cooler is fixed with
glue
→ Parts can be damaged
• Clean the hardware of thermal paste or pads (→
alcohol)
• Mettez le matériel sur un tapis antistatique
• Démontez le refroidisseur d‘origine
→ Desserrez les vis et la couverture
→ Débrancher le connecteur du ventila-
teur
• Êtes très prudent si le refroidisseur est fixé avec glu
→ Composants peuvent être démolis
• Nettoyez le matériel de résidus de la pâte thermique ou pads (→ p.ex. alcool)
2.
5.


• Tragen Sie einen etwa erbsengroßen Tropfen
Wärmeleitpaste auf die GPU auf
• Mit Hilfe eines Plastikstreifens verteilen Sie
diese zu einer gleichmäßigen, dünnen Schicht
über den gesamten Chip
• Beachten Sie auch die Übersicht zur Abdruck
Empfehlung
• Apply some thermal paste on the gpu
• With the help of a plastic strip spread a thin
evenly layer on the whole chip
• Note the graphic → impression recommendation
• Appliquez un peu de la pâte thermique sur le
GPU
• Avec l‘aide d‘une bande de matière plastique
dispatchez une couche uniforme de pâte thermique
à la puce entière
• Faites attention à la illustration d‘impression
3.
• Platzieren Sie die Unterlegscheiben
• Drehen Sie die M3x8 Schraube leicht ein um
die Karte zu fixieren
• Place the washers
• Tighten the M3x8 screw slightly to lock the graphics
card in place
• Placez les rondelles
• Serrer la vis M3x8 légèrement pour fixer la carte
graphique
6.
• Entfernen Sie die Schutzfolien der roten
15mm x 15mm Wärmeleitpads
→ Platzieren Sie diese wie gezeigt → auf die Speicherbausteine + Spannungswandler
• Schneiden Sie die übrigen roten Pads zu →
Schnittmustervorlage
→ Entfernen Sie die Schutzfolie auf beiden Seiten
→ Platzieren Sie diese wie gezeigt → Spannungswandler
• Remove the protective films from the red 15mm
x 15mm thermal pads
→ Place them as shown on the memory chips + voltage converters
• Cut the remaining red Pads to size → cutting
template
→ Remove the protective films on both sides
→ Place them as illustrated → voltage converters
• Enlevez les films protecteurs des rouge 15mm x
15mm pads thermique
→ Placez les comme indiqué → dans les
puces de mémoire + transformateurs de tension
• Coupez les pads rouges restants → gabarit de
découpe
→ Enlevez les films de protection sur les deux côtés
→ Placez les comme illustré → transforma
teurs de tension
4.
• Entfernen Sie die Schutzfolien der orangenen/
gelben/roten 15mm x 15mm Pads
→ Platzieren Sie diese wie gezeigt → Speicherbausteine +
Spannungswandler + Dioden
• Schneiden Sie die übrigen gelben Wärmeleitpads zu → Schnittmustervorlage
→ Entfernen Sie die Schutzfolien
→ Platzieren Sie die Pads rückseitig der Spannungswandler
• Remove the protective films from the orange/
yellow/red 15 mm x 15mm thermal pads
→ Place them as shown → memory chips + voltage converters + diodes
• Cut the remaining yellow Pads to size → cutting
template
→ Remove the protective films
→ Place them on the backside of the voltage converters
• Enlevez les films protecteurs des orange/jaune/
rouge 15mm x 15mm pads thermique
→ placez les comme indiqué → puces de mémoire + transformateurs de tension + diodes
• Coupez les pads jaune restants → gabarit de
découpe
→ Enlevez les films de protection
→ Placez les comme illustré → sur le dos des transformateurs de tension
• Legen Sie die Backplate auf die Grafikkarte → leicht andrücken
• Schrauben Sie den Kühler mit den übrigen
Schrauben zusammen
→ Schrauben kreuzweise mit je einer Umdrehung anziehen
• Ziehen Sie auch die Schraube aus Schritt 5
noch einmal nach
• Drehen Sie nach ca. 12 Stunden Benutzung
der Grafikkarte nochmals alle Schrauben fest.
• Place the backplate on the graphics card
→ Slightly press on
• Screw the cooler together using the remaining
screws
→ Tighten the screws crosswise with one turn
• Now retighten the screw from step 5 again
• Placer la plaque arrière sur la carte graphique → → Appuyez légèrement
• Visser le refroidisseur utilisant les vis restantes
→ Serrez les vis en croix avec une seule tour
• Maintenant, resserrer la vis de l‘étape 5 à nouveau
• Retighten the screws after about 12 hours use of
the graphics card.
• Tournez après environ 12 heures d‘utilisation de
la carte graphique toutes les vis
7.
• Entfernen Sie die Schutzfolie → Kühlerboden
• Reinigen Sie die Kontaktflächen auf der
Bodenseite des Kühlers (→ Spiritus)
• Setzen Sie den Kühler auf die Grafikkarte
• Remove the protective film → copperplate
• Clean the contact surfaces on the bottom side →
alcohol
• Place the cooler on top of the graphics card
• Enlever le film protecteur → sol de refroidisseur
• Nettoyer les surfaces de contact sur la face inférieure → alcool dénaturé
• Montez le refroidisseur sur la carte graphique

Documentos relacionados