Sección 8 Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI Concepto

Transcrição

Sección 8 Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI Concepto
Sección 8 – Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI
Sección 8
Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI
Dirección de la sección:
Rainer Kleinertz (Saarbrücken)
Concepto de la sección
8
Con anterioridad al siglo XX (con compositores como Isaac Albéniz o Manuel de Falla),
los músicos españoles alcanzaron fama internacional sólo en el siglo XVI. Destacan allí los
nombres de Cristóbal de Morales, Tomás Luis de Victoria o Francisco Guerrero, así que el
‚Siglo de Oro‘ de la música adelantó su comienzo algunas décadas respecto al ‚Siglo de Oro‘
de la literatura. La tesis de la sección mantiene que esta incongruencia cronológica no es
casual, sino más bien que la música –y en especial la música vocal– influía bastantemente en
la expansión y aceptación de la cultura española en toda Europa.
Partimos de la hipótesis que lo popular es el ingrediente determinante en el desarrollo de
una cultura enfáticamente española que empieza a formarse a finales del siglo XV, dado que
romances y refranes se aprecian tanto en el teatro como en la literatura (p. e. en el Quijote).
Ya antes de 1600 ciertos aspectos culturales –entre ellos la música– fueron conocidos fuera
de la península, preparando así el camino para el „triunfo“ internacional de la lengua española
(H. Kamen, Spain 1469-1714 – A society of conflict, New York 1983, S. 193).
En este contexto, los villancicos y romances adquerían especial importancia por su
cáracter literario-musical, o sea que sus textos siempre estaban relacionados con cierta
música o ciertas melodías. De ahí que podamos concluir que la existencia de estos géneros
tanto en cancioneros musicales como en cancioneros exclusivamente literarios demuestra la
difusión de la música vocal española.
Muchas de estas composiciones se basan en tonos populares; las melodías simples
ayudaban a memorizar y transmitir sentencias, refranes o textos nuevamente inventados para
ellos, lo que permitía la consolidación de una identidad nacional. Fuera de la península ibérica
habrá sido justamente dicha música (p. e. la del Códice Montecassino 871) –ahora sobre
textos más elaborados– la que resaltaba el encanto del idioma extranjero y contribuía a su
posterior fama.
Las ponencias de la sección intentarán por un lado definir las características de esta
música, las que supuestamente conducían a la popularidad de los géneros musicales
mencionados y finalmente también a la música de lengua castellana fuera de España. Por
otro lado, esperamos poder aclarar el papel del elemento popular en la letra de la música
vocal española antes de 1600 o sea, su influencia en la formación de una cultura nacional.
Konzept der Sektion
Internationale Bekanntheit erlangten spanische Komponisten vor dem 20. Jahrhundert (Isaac
Albéniz, Manuel de Falla) zuletzt im 16. Jahrhundert. Vertreten durch Namen wie Cristóbal de
Morales, Tomás Luis de Victoria oder Francisco Guerrero setzte das sogenannte Siglo de Oro
der Musik um einige Jahrzehnte früher ein als die mit diesem Begriff bezeichnete Glanzzeit
der spanischen Literatur. Dass es sich bei dieser ‚Phasenverschiebung‘ nicht um einen Zufall
138
Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI – Sección 8
handelt, sondern die Musik – und zwar konkret die vulgärsprachliche Vokalmusik – einen
wesentlichen Anteil an der um 1600 beginnenden Ausbreitung und Akzeptanz der spanischen
Kultur in Europa hatte, soll in der Sektion thematisiert werden.
Ausgangspunkt ist die Feststellung, dass bei der erst Ende des 15. Jahrhunderts
einsetzenden Ausbildung einer gemeinsamen spanischen Kultur insbesondere das Element der
Volkstümlichkeit von Bedeutung war (Romanzen und Sprichwörter sowohl im Theater als auch
in der Literatur [z.B. Don Quijote]). Anscheinend waren bestimmte Kulturerscheinungen, wie z.
B. villancicos (canciones) auch außerhalb der iberischen Halbinsel schon vor 1600 bekannt und
somit der Weg für den europaweiten „Triumph“ der spanischen Sprache und Kultur geebnet (H.
Kamen, Spain 1469-1714 – A society of conflict, New York 1983, S. 193).
Als unter diesen Aspekten wichtiger Bestandteil der Kultur im Spanien des 15. und 16.
Jahrhunderts können die einheimischen Gattungen romance und villancico bezeichnet werden.
Bei beiden handelt es sich um poetisch-musikalische Formen, bei denen der Text zugleich mit
einer bestimmten Musik oder Melodie verbunden war. Insofern legen nicht nur musikalische,
sondern auch diese Gattungen beinhaltende rein literarische Liedersammlungen Zeugnis von
der Verbreitung der vulgärsprachlichen Vokalmusik ab. Vielen dieser Kompositionen liegen
populäre Weisen zugrunde, wobei Sentenzen, Sprichwörter oder auch neugedichtete Texte in
Zusammenhang mit einer bestimmten eingängigen Melodie leichter memorisiert und tradiert
werden konnten und so zur Konsolidierung einer nationalen Identität beitrugen. Bei der außerhalb
der iberischen Halbinsel verbreiteten Vokalmusik (z.B. im neapolitanischen Kodex Montecassino
871), die zumeist anspruchsvollere Lyrik vertonte, stand vermutlich diese charakteristische
Musik im Vordergrund, die der ‚fremden‘ Sprache zu ihrer späteren Beliebtheit verhalf.
In den Beiträgen der Sektion soll einerseits auf die Eigenheiten dieser Musik eingegangen
werden, die die vulgärsprachlichen Gattungen und damit auch die spanische Sprache in
nichtspanischen Gebieten populär werden ließen. Andererseits soll anhand der Texte der
Vokalmusik vor 1600 insbesondere die Rolle des Volkstümlichen bzw. dessen Auswirkungen
auf die Entwicklung einer nationalen Kultur aufgezeigt werden.
8
miércoles 18.03.2009
hora
lugar
15:00 – 18:00
Inscripción
18:15
Inauguración del congreso,
con la participación de Juan Goytisolo
20.30
Fiesta de inauguración
Neuphilologische Fakultät
Audimax
Neuphilologische Fakultät
jueves 19.03.2009
hora
lugar
17:15 – 19:15
Mesa redonda:
Strategien der Hispanistik – Estrategias de los estudios
hispánicos
20:15
David Trueba:
La silla de Fernando
con discusión y participación del director
036
Kino
Museum
139
Sección 8 – Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI
viernes 20.03.2009
hora
8
lugar
9:00 ­– 9:45
Presentación I: Rainer Kleinertz
Die Begegnung spanischer und italienischer Musik und
Literatur des ausgehenden 15. Jahrhunderts in Neapel
am Beispiel des Codex Montecassino 871
215
9:45 – 10:30
Presentación II: Maricarmen Gómez Muntané
Mateo Flecha el Viejo y el género musical de la ensalada
215
10:30 – 10:45
10:45 – 11:30
Pausa
Presentación III: Michael Zywietz
Spanien, das Haus Habsburg und Prag: Las ensaladas
de Flecha (Prag 1581) und ihr Kontext
11:45 – 12:45
Conferencia plenaria: Humberto López Morales
La unidad lingüística de Hispanoamérica: de las ideas
decimonónicas a la léxicoestadística actual
12:45 – 14:30
14:30 – 15:15
Almuerzo
Presentación IV: Tess Knighton
Reading music in Jorge de Montemayor’s Diana
15:15 – 16:00
Presentación V: Stephanie Klauk
Populäre Melodien im spanischen Theater des
16. Jahrhunderts
16:00 – 16:15
16:15 – 17:00
Pausa
Presentación VI: Hugo Hernán Ramírez Sierra
Los archivos de ciudades hispanoamericanas como
fuentes para el estudio de la difusión de la música
española del siglo XVI
17:15 – 19:15
Asamblea de la asociación
20:15
Luis Alberto Llaneza (barítono)
Simona Zpeváková (piano)
La palabra en el aire
215
036
215
215
215
036
Museum
Silchersaal
sábado 21.03.2009
hora
140
lugar
16:30
Visita guiada: ciudad de Tubinga
20:00
Banquete
casco viejo
de la ciudad
restaurante
Die Kelter
Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI – Sección 8
Abstracts
Gómez Muntané, Maricarmen (Barcelona)
Mateo Flecha el Viejo y el género musical de la ensalada
El compositor más conocido en lengua vernácula del Renacimiento español es sin duda
Mateo Flecha el Viejo (1481?-1553?). Hoy su fama procede de la recuperación, a mediados
del siglo pasado, de media docena de composiciones suyas que llevan títulos tan curiosos
como La Justa, El Fuego o La Bomba, que pertenecen a un género llamado ensalada.
Quien mejor define qué es una ensalada poético-musical es Díaz Rengifo en el Arte poética
española (Salamanca 1592), que data de cuando el género había entrado en decadencia
aunque siguiese siendo del gusto de algunos sectores de la sociedad hispana, incluida
Latinoamérica. Dice Rengifo que “ensalada es una composición de coplas redondillas, entre
las cuales se mezclan todas las diferencias de metros no sólo españoles, pero de otras
lenguas sin orden de unos a otros al albedrío del poeta; y según la variedad de las letras se va
mudando la música”. En otras palabras, la ensalada es un collage que ensambla elementos
poético-musicales de procedencia diversa en un todo unificado.
Conocida la obra de Picasso y George Braque, cuando las ensaladas de Mateo Flecha
volvieron a sonar unos cuatrocientos años después de que el compositor hubiese fallecido,
sorprendieron sobretodo por su modernidad en un sentido plástico y agradaron porque
responden a ese realismo tan hispano que encuentra su equilibrio en la producción sacra en
latín de los grandes compositores españoles del Renacimiento.
Cuando las ensaladas de Mateo Flecha sonaron por vez primera en casa de sus
patronos, también llamarían la atención por su modernidad aunque en otro sentido: primero
porque a pesar de que su argumento coincidía con el de los villancicos navideños, duraban
cuanto menos el triple. Segundo porque las citas, a modo de guiños de complicidad con el
oyente, era cosa del teatro; y tercero porque una ensalada venía a ser lo más parecido a una
representación pastoril de temática navideña, sólo que los diálogos hablados eran sustituidos
por la intervención de un coro.
Flecha, que al comienzo de su carrera no parece que brillara especialmente como
compositor, cantaba con voz de falsete lo que le permitió abrirse camino dentro de los límites
impuestos por su condición de hombre de iglesia. Bajo el probable amparo de los Cardona,
entró en contacto en Valencia con el círculo intelectual de Germana de Foix, viuda del rey
Católico. Luego pasaría a Nápoles, donde tras algunos ensayos previos en el género compuso
su primer éxito, la ensalada El Jubilate, dentro del ambiente de euforia hispano-germana que
siguió a la batalla de Pavía (febrero de 1525) en la que el rey de Francia, Francisco I, fue
apresado por las tropas de Carlos V.
Decir que Flecha de la noche al día se convirtió en un compositor de fama sería exagerar
las cosas, pero hubo quien se interesó por sus servicios, antes o después de que escribiese
una nueva ensalada de velada exaltación patriótica, La Guerra, ya en pleno dominio del que
sería su lenguaje musical tras la toma de contacto con la producción de Janequin. Ese alguien
no fue otro que el Gran duque del Infantado, don Diego Hurtado de Mendoza, cuya corte en
Guadalajara se distinguió por marcar el tono del lujo y la elegancia de la nobleza española.
En La Guerra Flecha juega por vez primera con la oposición entre el Bien y el Mal valiéndose
de las figuras de Cristo y Luzbel, símbolo a su vez de Carlos V y Solimán el Magnífico,
obligado a levantar el sitio de Viena poco antes de que Carlos fuese coronado emperador en
Bolonia en febrero de 1530. La idea gustaría, porque Flecha la utiliza de nuevo en otras dos
8
141
Sección 8 – Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI
ensaladas creadas en el entorno de la corte de Guadalajara. La primera, La Justa, responde
a la entrada del emperador en Viena en septiembre de 1532, tras romper por segunda vez el
cerco impuesto por las tropas turcas. La segunda, El Toro, a la visita de Carlos V a los duques
del Infantado en enero de 1534, en busca de soporte económico para combatir al turco en
el Mediterráneo. Aparte del tema, ambas ensaladas comparten una de sus citas, el estribillo
“¡Que tocan alarma, Juana!”, a cuyo son se divulgó en España el romance que refería el fin
del cerco a Viena.
El interés que despertó esta noticia no sería menor que el de la presencia de Francisco
Pizarro, el conquistador del Perú, en julio de 1529 en la corte imperial de Toledo, acontecimiento
que Flecha celebra a su manera en la más ingeniosa de sus obras, La Bomba, en la que
imagina a los tripulantes de una nave apunto de zozobrar que invocan a los santos de las
principales parroquias de Guadalajara para que intervengan en su salvación.
La Bomba fue objeto de imitación tanto en España como en Latinoamérica, y también la
última de las ensaladas que escribió Flecha bajo el patrocinio de los duques del Infantado,
Las Cañas, producida para las fiestas del matrimonio del primogénito de su IV duque con
María de Mendoza, en otoño de 1534.
Klauk, Stephanie (Saarbrücken)
Populäre Melodien im spanischen Theater des 16. Jahrhunderts
8
Die Musik war schon zu Beginn des neuzeitlichen Theaters am Ende des 15. Jahrhunderts
Bestandteil fast jeder Inszenierung. Zeugnis davon geben die zahlreichen, in die erhaltenen
Dramentexte eingefügten Liedtexte. Diese Gesangseinlagen können bezüglich ihrer
inhaltlichen Aussage in verschiedener Ausprägung an das jeweilige Drama angepasst sein.
Bei der entsprechenden Musik der Villancicos, Romances und Madrigale handelt es sich
jedoch üblicherweise nicht um Neukompositionen, sondern um dem jeweiligen Publikum
möglichst bekannte Melodien.
Im Beitrag werden Liedtexte vorgestellt, die auf häufig eingesetzte populäre Melodien
gesungen wurden. Einige dieser gewöhnlich mündlich überlieferten Weisen konnten
anhand verschiedener in der Kunstmusik vorkommenden Fassungen rekonstruiert werden.
Insbesondere im Volkstheater ist die unterlegte Musik per se allerdings weniger von
Bedeutung, als vielmehr ihr Wiedererkennungswert für das Publikum. Dass die auf diesem
Prinzip basierenden Kontrafakturen wesentliche Elemente des religiösen Schauspiels bildeten
und somit gleichfalls im Sinne gegenreformatorischer Bestrebungen instrumentalisiert wurden,
soll mit der Präsentation von Inhalt und Funktion exemplarischer Liedtexte gezeigt werden.
Kleinertz, Rainer (Saarbrücken)
Die Begegnung spanischer und italienischer Musik und Literatur
des ausgehenden 15. Jahrhunderts in Neapel am Beispiel des Codex Montecassino 871
In seiner einflussreichen Arte poética española erklärt Juan Díaz Rengifo 1592, dass die
italienische Ballata des Trecento und der spanische Villancico des 16. Jahrhunderts Gattungen
seien, die einander sehr stark ähnelten. Dies wirft die Frage auf, ob es sich hierbei mehr oder
weniger um einen Zufall handelt oder ob es eine historische Verbindung zwischen beiden
Gattungen gibt. Dies erscheint auf den ersten Blick unwahrscheinlich, da die Ballata in Mittel142
Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI – Sección 8
und Oberitalien vor allem im 14. Jahrhundert gepflegt wurde und aus dem 15. Jahrhundert
nur wenig italienische Vokalmusik überliefert ist. Dies führte zu der verbreiteten These von der
Mündlichkeit der italienischen Musik des 15. Jahrhunderts im Gegensatz zur Schriftlichkeit
der sogenannten Niederländer, die auch in Italien dominierten. Betrachtet man jedoch die
Verbindung von italienischer und spanischer Vokalmusik im Königreich Neapel, wie sie in dem
gegen Ende des 15. Jahrhunderts entstandenen Codex Montecassino 871 dokumentiert ist,
so liegt nahe, dass es durchaus eine kontinuierliche schriftliche Überlieferung italienischer
Musik im 15. Jahrhundert gegeben haben muss. Dabei scheint es auch einen unmittelbaren
Einfluss der Ballata auf die spanische Dichtung gegeben zu haben. Dies lässt sich zusätzlich
mit Beobachtungen im Werk Juan del Enzinas unterstreichen.
Knighton, Tess (Cambridge)
Reading music in Jorge de Montemayor’s Diana
Relatively few songs survive in musical settings from 16th-century Spain, and those that have
come down to us give few, if any, clues as to the contexts in which they were performed
and heard. On the other hand, references to music in literature of the period are many and
varied, and this paper explores the extent to which a literary text might be able to shed light
on musical context, not only in terms of performance and reception, but also as regards how
music was perceived as an art form and/or a mode of entertainment in the 16th-century. One
of the richest literary sources for musical reference is Jorge de Montemayor’s highly successful
and influential pastoral novel Los siete libros de la Diana, first published in Valencia in 1559.
Since Montemayor was a professional musician, he writes with confidence and insight about
music, introducing numerous song texts in various forms and contexts in the course of the
work. Some of these have survived in musical settings, though none is attributed to the author
himself. Based on a study of this work of fiction as a possible source of evidence for musical
reality and on musical settings surviving in printed and manuscript song collections of the
period (including a little known source preserved in the Real Academia), this paper attempts to
address questions of the role of music in the Spanish pastoral genre as developed by Juan del
Encina onwards and the role of the reader, past and present, in works such as Montemayor’s
Diana.
8
Ramírez Sierra, Hugo Hernán (Tübingen)
Los archivos de ciudades hispanoamericanas como fuentes
para el estudio de la difusión de la música española del siglo XVI
La ponencia quiere mostrar la utilidad de archivos civiles y religiosos para estudiar el problema
específico de la difusión de la música de España en dos territorios de ultramar. Tomando
como ejemplo el archivo del cabildo civil de México y el archivo de la catedral de Bogotá,
la ponencia mostrará los tipos de documentos allí guardados, los principales asuntos que
abordan y la utilidad de estos para la historia de las fiestas y los espectáculos del siglo XVI. El
archivo del cabildo civil de México ofrece información de orden administrativo sobre contratos
de músicos, participación en fiestas religiosas, organización de escuelas de danza y canto,
fabricación de instrumentos, salarios, censuras y sanciones. De otro lado, el archivo musical
de la catedral de Bogotá guarda cancioncillas, ensaladas, endechas y romances cantados
143
Sección 8 – Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI
y musicalizados en la ciudad por estudiantes de los colegios jesuitas y usados como parte
de la actividad festiva y de la naciente actividad teatral. Propongo estudiar unas fuentes que
se desarrollaron por cauces completamente distintos uno del otro, pero decisivos para los
estudios sobre fiestas y espectáculos desarrollados en los territorios de Indias durante el
siglo XVI, más aún cuando esos estudios suelen tener como fuente básica los textos de los
cronistas de Indias.
Zywietz, Michael (Bremen)
Spanien, das Haus Habsburg und Prag:
Las ensaladas de Flecha (Prag 1581) und ihr Kontext
8
144
Der Prager Hof Kaiser Rudolfs II. (reg. 1576-1612) war ein Sammelpunkt von Komponisten
und Musikern aus ganz Europa. Im Zusammenwirken mit Gelehrten und ihrem Dienstherrn
und Mäzen entwickelten die Musiker neuartige Konzepte von Kunst. Diese folgte nicht mehr
nur konkreten Zweckbestimmungen (liturgische Musik, Herrscherhuldigung etc.), sondern
diente verstärkt dem ästhetischen Vergnügen und dem intellektuellen Diskurs. Obwohl die
Musik am Hofe Rudolfs II. erwiesenermaßen von großer Wichtigkeit war, besitzen wir nur
wenige zuverlässige Erkenntnisse über Art und Umfang der Patronage des Kaisers auf diesem
Gebiet. Sicher ist, dass Rudolf während seines Aufenthaltes am Hofe Philipps II. in Spanien
(1563/64-1571) entscheidende Eindrücke und Prägungen empfing. Rudolf sprach spanisch
und es ist davon auszugehen, dass die 1581 in der Prager Offizin des Jiri Nigrin gedruckten
Ensaladas de Flecha am kaiserlichen Hof auch erklangen. Die kaiserlichen Musiker waren
verpflichtet, Werke in italienischer, spanischer und französischer Sprache aufzuführen. Die
personellen und intellektuellen Rahmenbedingungen für diesen Druck sollen rekonstruiert und
Stilfragen (‚Manierismus’) erörtert werden.

Documentos relacionados