Sección 8 Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI Concepto
Transcrição
Sección 8 Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI Concepto
Sección 8 – Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI Sección 8 Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI Dirección de la sección: Rainer Kleinertz (Saarbrücken) Concepto de la sección 8 Con anterioridad al siglo XX (con compositores como Isaac Albéniz o Manuel de Falla), los músicos españoles alcanzaron fama internacional sólo en el siglo XVI. Destacan allí los nombres de Cristóbal de Morales, Tomás Luis de Victoria o Francisco Guerrero, así que el ‚Siglo de Oro‘ de la música adelantó su comienzo algunas décadas respecto al ‚Siglo de Oro‘ de la literatura. La tesis de la sección mantiene que esta incongruencia cronológica no es casual, sino más bien que la música –y en especial la música vocal– influía bastantemente en la expansión y aceptación de la cultura española en toda Europa. Partimos de la hipótesis que lo popular es el ingrediente determinante en el desarrollo de una cultura enfáticamente española que empieza a formarse a finales del siglo XV, dado que romances y refranes se aprecian tanto en el teatro como en la literatura (p. e. en el Quijote). Ya antes de 1600 ciertos aspectos culturales –entre ellos la música– fueron conocidos fuera de la península, preparando así el camino para el „triunfo“ internacional de la lengua española (H. Kamen, Spain 1469-1714 – A society of conflict, New York 1983, S. 193). En este contexto, los villancicos y romances adquerían especial importancia por su cáracter literario-musical, o sea que sus textos siempre estaban relacionados con cierta música o ciertas melodías. De ahí que podamos concluir que la existencia de estos géneros tanto en cancioneros musicales como en cancioneros exclusivamente literarios demuestra la difusión de la música vocal española. Muchas de estas composiciones se basan en tonos populares; las melodías simples ayudaban a memorizar y transmitir sentencias, refranes o textos nuevamente inventados para ellos, lo que permitía la consolidación de una identidad nacional. Fuera de la península ibérica habrá sido justamente dicha música (p. e. la del Códice Montecassino 871) –ahora sobre textos más elaborados– la que resaltaba el encanto del idioma extranjero y contribuía a su posterior fama. Las ponencias de la sección intentarán por un lado definir las características de esta música, las que supuestamente conducían a la popularidad de los géneros musicales mencionados y finalmente también a la música de lengua castellana fuera de España. Por otro lado, esperamos poder aclarar el papel del elemento popular en la letra de la música vocal española antes de 1600 o sea, su influencia en la formación de una cultura nacional. Konzept der Sektion Internationale Bekanntheit erlangten spanische Komponisten vor dem 20. Jahrhundert (Isaac Albéniz, Manuel de Falla) zuletzt im 16. Jahrhundert. Vertreten durch Namen wie Cristóbal de Morales, Tomás Luis de Victoria oder Francisco Guerrero setzte das sogenannte Siglo de Oro der Musik um einige Jahrzehnte früher ein als die mit diesem Begriff bezeichnete Glanzzeit der spanischen Literatur. Dass es sich bei dieser ‚Phasenverschiebung‘ nicht um einen Zufall 138 Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI – Sección 8 handelt, sondern die Musik – und zwar konkret die vulgärsprachliche Vokalmusik – einen wesentlichen Anteil an der um 1600 beginnenden Ausbreitung und Akzeptanz der spanischen Kultur in Europa hatte, soll in der Sektion thematisiert werden. Ausgangspunkt ist die Feststellung, dass bei der erst Ende des 15. Jahrhunderts einsetzenden Ausbildung einer gemeinsamen spanischen Kultur insbesondere das Element der Volkstümlichkeit von Bedeutung war (Romanzen und Sprichwörter sowohl im Theater als auch in der Literatur [z.B. Don Quijote]). Anscheinend waren bestimmte Kulturerscheinungen, wie z. B. villancicos (canciones) auch außerhalb der iberischen Halbinsel schon vor 1600 bekannt und somit der Weg für den europaweiten „Triumph“ der spanischen Sprache und Kultur geebnet (H. Kamen, Spain 1469-1714 – A society of conflict, New York 1983, S. 193). Als unter diesen Aspekten wichtiger Bestandteil der Kultur im Spanien des 15. und 16. Jahrhunderts können die einheimischen Gattungen romance und villancico bezeichnet werden. Bei beiden handelt es sich um poetisch-musikalische Formen, bei denen der Text zugleich mit einer bestimmten Musik oder Melodie verbunden war. Insofern legen nicht nur musikalische, sondern auch diese Gattungen beinhaltende rein literarische Liedersammlungen Zeugnis von der Verbreitung der vulgärsprachlichen Vokalmusik ab. Vielen dieser Kompositionen liegen populäre Weisen zugrunde, wobei Sentenzen, Sprichwörter oder auch neugedichtete Texte in Zusammenhang mit einer bestimmten eingängigen Melodie leichter memorisiert und tradiert werden konnten und so zur Konsolidierung einer nationalen Identität beitrugen. Bei der außerhalb der iberischen Halbinsel verbreiteten Vokalmusik (z.B. im neapolitanischen Kodex Montecassino 871), die zumeist anspruchsvollere Lyrik vertonte, stand vermutlich diese charakteristische Musik im Vordergrund, die der ‚fremden‘ Sprache zu ihrer späteren Beliebtheit verhalf. In den Beiträgen der Sektion soll einerseits auf die Eigenheiten dieser Musik eingegangen werden, die die vulgärsprachlichen Gattungen und damit auch die spanische Sprache in nichtspanischen Gebieten populär werden ließen. Andererseits soll anhand der Texte der Vokalmusik vor 1600 insbesondere die Rolle des Volkstümlichen bzw. dessen Auswirkungen auf die Entwicklung einer nationalen Kultur aufgezeigt werden. 8 miércoles 18.03.2009 hora lugar 15:00 – 18:00 Inscripción 18:15 Inauguración del congreso, con la participación de Juan Goytisolo 20.30 Fiesta de inauguración Neuphilologische Fakultät Audimax Neuphilologische Fakultät jueves 19.03.2009 hora lugar 17:15 – 19:15 Mesa redonda: Strategien der Hispanistik – Estrategias de los estudios hispánicos 20:15 David Trueba: La silla de Fernando con discusión y participación del director 036 Kino Museum 139 Sección 8 – Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI viernes 20.03.2009 hora 8 lugar 9:00 – 9:45 Presentación I: Rainer Kleinertz Die Begegnung spanischer und italienischer Musik und Literatur des ausgehenden 15. Jahrhunderts in Neapel am Beispiel des Codex Montecassino 871 215 9:45 – 10:30 Presentación II: Maricarmen Gómez Muntané Mateo Flecha el Viejo y el género musical de la ensalada 215 10:30 – 10:45 10:45 – 11:30 Pausa Presentación III: Michael Zywietz Spanien, das Haus Habsburg und Prag: Las ensaladas de Flecha (Prag 1581) und ihr Kontext 11:45 – 12:45 Conferencia plenaria: Humberto López Morales La unidad lingüística de Hispanoamérica: de las ideas decimonónicas a la léxicoestadística actual 12:45 – 14:30 14:30 – 15:15 Almuerzo Presentación IV: Tess Knighton Reading music in Jorge de Montemayor’s Diana 15:15 – 16:00 Presentación V: Stephanie Klauk Populäre Melodien im spanischen Theater des 16. Jahrhunderts 16:00 – 16:15 16:15 – 17:00 Pausa Presentación VI: Hugo Hernán Ramírez Sierra Los archivos de ciudades hispanoamericanas como fuentes para el estudio de la difusión de la música española del siglo XVI 17:15 – 19:15 Asamblea de la asociación 20:15 Luis Alberto Llaneza (barítono) Simona Zpeváková (piano) La palabra en el aire 215 036 215 215 215 036 Museum Silchersaal sábado 21.03.2009 hora 140 lugar 16:30 Visita guiada: ciudad de Tubinga 20:00 Banquete casco viejo de la ciudad restaurante Die Kelter Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI – Sección 8 Abstracts Gómez Muntané, Maricarmen (Barcelona) Mateo Flecha el Viejo y el género musical de la ensalada El compositor más conocido en lengua vernácula del Renacimiento español es sin duda Mateo Flecha el Viejo (1481?-1553?). Hoy su fama procede de la recuperación, a mediados del siglo pasado, de media docena de composiciones suyas que llevan títulos tan curiosos como La Justa, El Fuego o La Bomba, que pertenecen a un género llamado ensalada. Quien mejor define qué es una ensalada poético-musical es Díaz Rengifo en el Arte poética española (Salamanca 1592), que data de cuando el género había entrado en decadencia aunque siguiese siendo del gusto de algunos sectores de la sociedad hispana, incluida Latinoamérica. Dice Rengifo que “ensalada es una composición de coplas redondillas, entre las cuales se mezclan todas las diferencias de metros no sólo españoles, pero de otras lenguas sin orden de unos a otros al albedrío del poeta; y según la variedad de las letras se va mudando la música”. En otras palabras, la ensalada es un collage que ensambla elementos poético-musicales de procedencia diversa en un todo unificado. Conocida la obra de Picasso y George Braque, cuando las ensaladas de Mateo Flecha volvieron a sonar unos cuatrocientos años después de que el compositor hubiese fallecido, sorprendieron sobretodo por su modernidad en un sentido plástico y agradaron porque responden a ese realismo tan hispano que encuentra su equilibrio en la producción sacra en latín de los grandes compositores españoles del Renacimiento. Cuando las ensaladas de Mateo Flecha sonaron por vez primera en casa de sus patronos, también llamarían la atención por su modernidad aunque en otro sentido: primero porque a pesar de que su argumento coincidía con el de los villancicos navideños, duraban cuanto menos el triple. Segundo porque las citas, a modo de guiños de complicidad con el oyente, era cosa del teatro; y tercero porque una ensalada venía a ser lo más parecido a una representación pastoril de temática navideña, sólo que los diálogos hablados eran sustituidos por la intervención de un coro. Flecha, que al comienzo de su carrera no parece que brillara especialmente como compositor, cantaba con voz de falsete lo que le permitió abrirse camino dentro de los límites impuestos por su condición de hombre de iglesia. Bajo el probable amparo de los Cardona, entró en contacto en Valencia con el círculo intelectual de Germana de Foix, viuda del rey Católico. Luego pasaría a Nápoles, donde tras algunos ensayos previos en el género compuso su primer éxito, la ensalada El Jubilate, dentro del ambiente de euforia hispano-germana que siguió a la batalla de Pavía (febrero de 1525) en la que el rey de Francia, Francisco I, fue apresado por las tropas de Carlos V. Decir que Flecha de la noche al día se convirtió en un compositor de fama sería exagerar las cosas, pero hubo quien se interesó por sus servicios, antes o después de que escribiese una nueva ensalada de velada exaltación patriótica, La Guerra, ya en pleno dominio del que sería su lenguaje musical tras la toma de contacto con la producción de Janequin. Ese alguien no fue otro que el Gran duque del Infantado, don Diego Hurtado de Mendoza, cuya corte en Guadalajara se distinguió por marcar el tono del lujo y la elegancia de la nobleza española. En La Guerra Flecha juega por vez primera con la oposición entre el Bien y el Mal valiéndose de las figuras de Cristo y Luzbel, símbolo a su vez de Carlos V y Solimán el Magnífico, obligado a levantar el sitio de Viena poco antes de que Carlos fuese coronado emperador en Bolonia en febrero de 1530. La idea gustaría, porque Flecha la utiliza de nuevo en otras dos 8 141 Sección 8 – Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI ensaladas creadas en el entorno de la corte de Guadalajara. La primera, La Justa, responde a la entrada del emperador en Viena en septiembre de 1532, tras romper por segunda vez el cerco impuesto por las tropas turcas. La segunda, El Toro, a la visita de Carlos V a los duques del Infantado en enero de 1534, en busca de soporte económico para combatir al turco en el Mediterráneo. Aparte del tema, ambas ensaladas comparten una de sus citas, el estribillo “¡Que tocan alarma, Juana!”, a cuyo son se divulgó en España el romance que refería el fin del cerco a Viena. El interés que despertó esta noticia no sería menor que el de la presencia de Francisco Pizarro, el conquistador del Perú, en julio de 1529 en la corte imperial de Toledo, acontecimiento que Flecha celebra a su manera en la más ingeniosa de sus obras, La Bomba, en la que imagina a los tripulantes de una nave apunto de zozobrar que invocan a los santos de las principales parroquias de Guadalajara para que intervengan en su salvación. La Bomba fue objeto de imitación tanto en España como en Latinoamérica, y también la última de las ensaladas que escribió Flecha bajo el patrocinio de los duques del Infantado, Las Cañas, producida para las fiestas del matrimonio del primogénito de su IV duque con María de Mendoza, en otoño de 1534. Klauk, Stephanie (Saarbrücken) Populäre Melodien im spanischen Theater des 16. Jahrhunderts 8 Die Musik war schon zu Beginn des neuzeitlichen Theaters am Ende des 15. Jahrhunderts Bestandteil fast jeder Inszenierung. Zeugnis davon geben die zahlreichen, in die erhaltenen Dramentexte eingefügten Liedtexte. Diese Gesangseinlagen können bezüglich ihrer inhaltlichen Aussage in verschiedener Ausprägung an das jeweilige Drama angepasst sein. Bei der entsprechenden Musik der Villancicos, Romances und Madrigale handelt es sich jedoch üblicherweise nicht um Neukompositionen, sondern um dem jeweiligen Publikum möglichst bekannte Melodien. Im Beitrag werden Liedtexte vorgestellt, die auf häufig eingesetzte populäre Melodien gesungen wurden. Einige dieser gewöhnlich mündlich überlieferten Weisen konnten anhand verschiedener in der Kunstmusik vorkommenden Fassungen rekonstruiert werden. Insbesondere im Volkstheater ist die unterlegte Musik per se allerdings weniger von Bedeutung, als vielmehr ihr Wiedererkennungswert für das Publikum. Dass die auf diesem Prinzip basierenden Kontrafakturen wesentliche Elemente des religiösen Schauspiels bildeten und somit gleichfalls im Sinne gegenreformatorischer Bestrebungen instrumentalisiert wurden, soll mit der Präsentation von Inhalt und Funktion exemplarischer Liedtexte gezeigt werden. Kleinertz, Rainer (Saarbrücken) Die Begegnung spanischer und italienischer Musik und Literatur des ausgehenden 15. Jahrhunderts in Neapel am Beispiel des Codex Montecassino 871 In seiner einflussreichen Arte poética española erklärt Juan Díaz Rengifo 1592, dass die italienische Ballata des Trecento und der spanische Villancico des 16. Jahrhunderts Gattungen seien, die einander sehr stark ähnelten. Dies wirft die Frage auf, ob es sich hierbei mehr oder weniger um einen Zufall handelt oder ob es eine historische Verbindung zwischen beiden Gattungen gibt. Dies erscheint auf den ersten Blick unwahrscheinlich, da die Ballata in Mittel142 Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI – Sección 8 und Oberitalien vor allem im 14. Jahrhundert gepflegt wurde und aus dem 15. Jahrhundert nur wenig italienische Vokalmusik überliefert ist. Dies führte zu der verbreiteten These von der Mündlichkeit der italienischen Musik des 15. Jahrhunderts im Gegensatz zur Schriftlichkeit der sogenannten Niederländer, die auch in Italien dominierten. Betrachtet man jedoch die Verbindung von italienischer und spanischer Vokalmusik im Königreich Neapel, wie sie in dem gegen Ende des 15. Jahrhunderts entstandenen Codex Montecassino 871 dokumentiert ist, so liegt nahe, dass es durchaus eine kontinuierliche schriftliche Überlieferung italienischer Musik im 15. Jahrhundert gegeben haben muss. Dabei scheint es auch einen unmittelbaren Einfluss der Ballata auf die spanische Dichtung gegeben zu haben. Dies lässt sich zusätzlich mit Beobachtungen im Werk Juan del Enzinas unterstreichen. Knighton, Tess (Cambridge) Reading music in Jorge de Montemayor’s Diana Relatively few songs survive in musical settings from 16th-century Spain, and those that have come down to us give few, if any, clues as to the contexts in which they were performed and heard. On the other hand, references to music in literature of the period are many and varied, and this paper explores the extent to which a literary text might be able to shed light on musical context, not only in terms of performance and reception, but also as regards how music was perceived as an art form and/or a mode of entertainment in the 16th-century. One of the richest literary sources for musical reference is Jorge de Montemayor’s highly successful and influential pastoral novel Los siete libros de la Diana, first published in Valencia in 1559. Since Montemayor was a professional musician, he writes with confidence and insight about music, introducing numerous song texts in various forms and contexts in the course of the work. Some of these have survived in musical settings, though none is attributed to the author himself. Based on a study of this work of fiction as a possible source of evidence for musical reality and on musical settings surviving in printed and manuscript song collections of the period (including a little known source preserved in the Real Academia), this paper attempts to address questions of the role of music in the Spanish pastoral genre as developed by Juan del Encina onwards and the role of the reader, past and present, in works such as Montemayor’s Diana. 8 Ramírez Sierra, Hugo Hernán (Tübingen) Los archivos de ciudades hispanoamericanas como fuentes para el estudio de la difusión de la música española del siglo XVI La ponencia quiere mostrar la utilidad de archivos civiles y religiosos para estudiar el problema específico de la difusión de la música de España en dos territorios de ultramar. Tomando como ejemplo el archivo del cabildo civil de México y el archivo de la catedral de Bogotá, la ponencia mostrará los tipos de documentos allí guardados, los principales asuntos que abordan y la utilidad de estos para la historia de las fiestas y los espectáculos del siglo XVI. El archivo del cabildo civil de México ofrece información de orden administrativo sobre contratos de músicos, participación en fiestas religiosas, organización de escuelas de danza y canto, fabricación de instrumentos, salarios, censuras y sanciones. De otro lado, el archivo musical de la catedral de Bogotá guarda cancioncillas, ensaladas, endechas y romances cantados 143 Sección 8 – Literatura y música vocal en el siglo XV y XVI y musicalizados en la ciudad por estudiantes de los colegios jesuitas y usados como parte de la actividad festiva y de la naciente actividad teatral. Propongo estudiar unas fuentes que se desarrollaron por cauces completamente distintos uno del otro, pero decisivos para los estudios sobre fiestas y espectáculos desarrollados en los territorios de Indias durante el siglo XVI, más aún cuando esos estudios suelen tener como fuente básica los textos de los cronistas de Indias. Zywietz, Michael (Bremen) Spanien, das Haus Habsburg und Prag: Las ensaladas de Flecha (Prag 1581) und ihr Kontext 8 144 Der Prager Hof Kaiser Rudolfs II. (reg. 1576-1612) war ein Sammelpunkt von Komponisten und Musikern aus ganz Europa. Im Zusammenwirken mit Gelehrten und ihrem Dienstherrn und Mäzen entwickelten die Musiker neuartige Konzepte von Kunst. Diese folgte nicht mehr nur konkreten Zweckbestimmungen (liturgische Musik, Herrscherhuldigung etc.), sondern diente verstärkt dem ästhetischen Vergnügen und dem intellektuellen Diskurs. Obwohl die Musik am Hofe Rudolfs II. erwiesenermaßen von großer Wichtigkeit war, besitzen wir nur wenige zuverlässige Erkenntnisse über Art und Umfang der Patronage des Kaisers auf diesem Gebiet. Sicher ist, dass Rudolf während seines Aufenthaltes am Hofe Philipps II. in Spanien (1563/64-1571) entscheidende Eindrücke und Prägungen empfing. Rudolf sprach spanisch und es ist davon auszugehen, dass die 1581 in der Prager Offizin des Jiri Nigrin gedruckten Ensaladas de Flecha am kaiserlichen Hof auch erklangen. Die kaiserlichen Musiker waren verpflichtet, Werke in italienischer, spanischer und französischer Sprache aufzuführen. Die personellen und intellektuellen Rahmenbedingungen für diesen Druck sollen rekonstruiert und Stilfragen (‚Manierismus’) erörtert werden.