easywalker june

Transcrição

easywalker june
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
easywalker june
13
14
15
25
26
27
37
38
39
16
17
18
28
29
30
40
41
42
19
20
21
31
32
33
43
44
45
22
23
24
34
35
36
46
47
Inhalt
2
3
4
7
8
9
10 11 11 Easywalker june
Aufbau des easywalker june
Gebrauch des easywalker june
Babyschale
Aufbau der easywalker june Babyschale
Gebrauch der easywalker june Babyschale
Accessoires
Pflege
Garantie
DE - 1
Easywalker june
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres easywalker june! Der easywalker june wurde
mit größter Sorgfalt entwickelt. Komfort, Sicherheit, größtmögliche Einfachheit in der
Anwendung und im Design standen dabei im Vordergrund. Aufbau und Gebrauch
des easywalker June werden umfassend in der Gebrauchsanweisung erläutert. Um
Ihren easywalker june bestmöglich nutzen zu können, folgen Sie bitte den beiligenden
Anleitungen.
Der easywalker june ist nach folgenden Standards geprüft:
• EN1888:2005
• EN1466:2007
Vergessen Sie nicht, Ihr Garantieformular auf der Website auszufüllen (www.easywalker.
eu). Dann können Sie sicher sein, den besten Service und die volle Garantie von
easywalker zu erhalten.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem easywalker june.
Easywalker.
WICHTIG: BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT AUF
WICHTIG: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den
Kinderwagen in Gebrauch nehmen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut
auf. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte gefährdet sein, wenn Sie sich nicht an die
Gebrauchsanweisungen halten.
WARNUNG! DIE SICHERHEIT EINES KINDES LIEGT IN IHREM
VERANTWORTUNGSBEREICH Kinder sollten grundsätzlich angeschnallt sein
und niemals unbeaufsichtigt gelassen werden. Während Sie den Kinderwagen
einstellen, sollten bewegliche Teile vom Kind fern gehalten werden. Dieser Wagen
sollte regelmäßig vom Nutzer gepflegt werden. Überladung, nicht korrektes
Zusammenklappen und der Gebrauch von nicht für den Wagen zugelassenen
Accessoires können zur Beschädigung des Wagens führen. Lesen Sie die
Gebrauchsanweisung.
WARNUNG! Dieses Produkt ist nur geeignet für Kinder von Geburt an bis zu einem
Alter von ca. 4 Jahren, wobei die Maximalbelastung 30 kg beträgt.
WARNUNG! Lassen Sie ein Kind niemals unbeaufsichtigt.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, daß alle Verriegelungen eingerastet sind, bevor Sie den
Wagen benutzen.
WARNUNG! Die Parkbremse sollte betätigt sein, wenn Sie das Kind in den Wagen
setzen oder herausheben.
WARNUNG! Maximale Ladekapazität des Gepäcknetzes: 5 kg.
WARNUNG! Dieses Produkt ist nur für EIN Kind geeignet.
WARNUNG! Fremdaccessoires oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller geprüft und
freigegeben sind, sollten nicht verwendet werden.
DE - 2
WARNUNG! Jedes Gewicht, das am Schiebegriff befestigt wird, könnte die Stabiliät des
Wagens beeinträchtigen.
WARNUNG! Benutzen Sie stets die Arretierung.
WARNUNG! Verwenden Sie stets den Schrittgurt zusammen mit dem Hüftgurt, wenn
Ihr Kind im Wagen sitzt.
WARNUNG! Überprüfen Sie, ob die Babyschale bzw. der Sitz korrekt eingerastet ist
bevor Sie den Wagen benutzen.
WARNUNG! Dieses Produkt eignet sich nicht zum Joggen, Skaten o.ä.
WARNUNG! Unachtsamkeit kann Feuer verursachen.
WARNUNG! Erstickungsgefahr. Halten Sie die Plastikhülle von Kindern fern.
Kartoninhalt
Die folgenden Teile müssen in der easywalker june Box enthalten sein:
• Rahmen
• 4 Räder
• Sitz
• Sonnendach
• Gepäckkorb
• Gebrauchsanweisung
Falls Teile fehlen, kontaktieren Sie unverzüglich den Händler, bei dem Sie den
Kinderwagen gekauft haben.
Der easywalker june wird mit bereits montiertem Gepäckkorb ausgeliefert.
Achten Sie auf die Umwelt. Entsorgen Sie die Verpackungen bitte sachgemäß.
Aufbau und Gebrauch des easywalker june
HINWEIS: Wenn in der Anleitung von rechts oder links gesprochen wird, ist damit der
Blickwinkel hinter dem Schiebegriff stehend gemeint.
WICHTIG: Wenn Sie den easywalker june zusammenbauen sollte kein Kind im Sitz oder
in der Babyschale sein.
WICHTIG: Vermeiden Sie gefährliche Situationen. Nehmen Sie Ihr Kind aus dem
easywalker june, wenn Sie Treppen oder Rolltreppen benutzen oder an steilen
Hängen sind.
WICHTIG: Der easywalker june sollte ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen Sitz
und den dazugehörigen Accessoires benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich
Teile und Zubehör, die von easywalker ausdrücklich für den easywalker june
empfohlen werden.
WICHTIG: Benutzen Sie den easywalker june nicht, falls irgendein Teil gebrochen,
gerissen oder unvollständig ist oder nicht korrekt zu funktionieren scheint.
DE - 3
WICHTIG: Der easywalker june wurde nicht zum Joggen oder Inline Skaten designt.
Aufbau des easywalker june
Rahmen
Nehmen Sie den easywalker june aus dem Karton und stellen Sie ihn vor sich auf den
Karton auf den Boden (Abb. 10). Klappen Sie den easywalker june auf. Wenn Sie ein
Klickgeräusch hören, ist der easywalker june korrekt eingerastet (Abb. 11).
Räder
Klappen Sie die Parkbremse nach oben (Abb. 12). Stecken Sie das Hinterrad in den
Rahmen (Abb. 13). Wenn Sie ein Klickgeräusch hören, ist das Rad sicher eingerastet
(Abb. 14). Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite mit dem zweiten
Hinterrad. Um das Hinterrad zu entfernen, halten Sie den Knopf an der Innenseite des
Rahmens gedrückt während Sie das Rad herausziehen.
Um das Vorderrad anzubringen, stecken Sie die vordere Achse in die entsprechende
Öffnung im Rahmen. Wenn Sie ein Klickgeräusch hören, ist das Rad sicher eingerastet
(Abb. 15). Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite mit dem zweiten
Vorderrad. Um ein Vorderrad zu entfernen, ziehen Sie den Verriegelungsmechanismus
zurück und das Rad kann zusammen mit der Gabel ganz leicht herausgenommen
werden (Abb. 16).
WICHTIG: Der ideale Reifendruck beträgt 1,4 Bar.
Gebrauch des easywalker june
Rahmen
Wenn Sie den easywalker june auf- oder zuklappen, stellen Sie sicher, daß die Parkbremse
betätigt ist (Abb. 17).
Zum Zusammenklappen bewegen Sie das Sonnendach und den Schiebegriff in die
niedrigste Position (Abb. 18 + 19). Dann drücken Sie die roten Sicherheitsknöpfe auf der
rechten und linken Seite (Abb. 20). Während Sie die roten Sicherheitsknöpfe gedrückt
halten, ziehen Sie den schwarzen Knopf nach oben. Wenn Sie den Kinderwagen leicht
anheben, klappt er zusammen (Abb. 21).
Klappen Sie den easywalker june auf. Wenn Sie ein Klickgeräusch hören, ist der
easywalker june korrekt eingerastet (Abb. 11).
Parkbremse
Betätigen Sie die Parkbremse (Abb. 17) grundsätzlich, wenn Sie den easywalker june
nicht benutzen. Und ebenfalls wenn Sie Ihr Kind in den Wagen setzen und wenn Sie die
DE - 4
Gurte an- oder ablegen. Und natürlich wenn er geparkt wird.
Schiebegriff
Um den Schiebegriff in der Höhe zu verstellen, öffnen Sie die Clips auf beiden Seiten des
Schiebegriffs. Bewegen Sie den Schiebegriff in die gewünschte Höhe, hören Sie auf die
Klickgeräusche für die unterschiedlichen Positionen und verriegeln Sie die Clips (Abb.
19). Schützen Sie den Schaumbezug des Schiebegriffs vor starker Reibung und scharfen
Gegenständen.
Räder
Um die Vorderräder von der beweglichen in die feste Position zu stellen, richten Sie
die Vorderräder gerade unter den Kinderwagen und schieben Sie den Feststeller nach
unten (Abb. 22). Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite mit dem
zweiten Vorderrad.
Ziehen Sie den Verriegler nach oben, um das Vorderrad in die bewegliche Position zu
bringen (Abb. 23). Stellen Sie sicher, daß sich beide Vorderräder in derselben Position
befinden: entweder beweglich oder fest.
WICHTIG: Der ideale Reifendruck beträgt 1,4 Bar.
Federung
Der easywalker june hat gefederte Hinterräder (Abb. 24). Diese Federung gibt Ihrem
Kind zusätzlichen Komfort.
Sitz
WARNUNG! Benutzen Sie einen Sicherheitsgurt, sobald Ihr Kind ohne Hilfe sitzen kann.
WARNUNG! Verändern Sie nicht die Ausrichtung des Sitzes, solange Ihr Kind im
Kinderwagen ist.
Der Sitz des easywalker june kann in Fahrtrichtung und in entgegengesetze Fahrtrichtung
benutzt werden. In beide Richtungen hat der Sitz drei verschiedene Positionen.
Um den Sitz in Fahrtrichtugn zu positionieren:
Halten Sie den Sitz zusammengefaltet. Platzieren Sie die beiden Haken unterhalb des
Sitzes über die mittlere Stange (Abb. 25). Drücken Sie den Sitz so auf die Stange, bis Sie
ein Klickgeräusch hören (Abb. 26). Öffnen Sie den Sitz, indem Sie das Rückenteil des Sitzes
so weit nach oben ziehen (Abb. 27) bis die beiden Haken auf der Rückseite des Sitzes an
den zwei Knöpfen auf dem Rahmen befestigt sind (Abb. 28). Mit einem Klickgeräusch
sind beide Haken verriegelt. Befestigen Sie die Fußstütze an den Rahmen, indem Sie die
beiden Klemmen nach innen drücken (Abb. 29). Der Sitz ist jetzt einsatzbereit.
DE - 5
Sitz entfernen:
Entfernen Sie die Fußstütze, indem Sie die beiden Klemmen nach innen drücken (Abb.
30). Ziehen Sie den Griff unter dem Sitz in Ihre Richtung (Abb. 31). Heben Sie den Sitz
hoch, indem Sie gleichzeitig Sitzfläche und Rückenlehne hochziehen (Abb. 32).
Um den Sitz entgegen der Fahrtrichtung zu positionieren:
Wiederholen Sie die Schritte unter “Um den Sitz in Fahrtrichtung zu positionieren”
einfach in die entgegengesetzte Richtung.
Um die Sitzposition zu verstellen:
Drücken Sie den Hebel unter dem Sitz und bewegen Sie den Sitz in die gewünschte
Position (Abb. 33). Unterstützen Sie dabei Rückenlehne des Sitzes. Wenn der Sitz in
der gewünschten Position ist, den Hebel lösen. Der Sitz befindet sich nun in der neuen
Position.
5-Punkt-Sicherheitsgurt
WARNUNG! Legen Sie stets den Sicherheitsgurt an.
WARNUNG! Verwenden Sie stets den Schrittgurt zusammen mit dem Hüftgurt, wenn
Ihr Kind im Wagen sitzt.
Die Höhe des Schultergurts anpassen:
Die Schultergurte sind standardmäßig in der niedrigsten Position. Sie können die Höhe
der Schultergurte verändern, indem Sie die Rückseite des Sitzes öffnen (Abb. 34) und
die Gurte in die gewünschten Schlitze einfädeln (Abb. 35). Achten Sie darauf, daß beide
Schultergurte dieselbe Höhe haben. Schließen Sie die Rückseite des Sitzes wieder.
Die Länge der Gurte anpassen:
Sie können die verschiebbaren Schnallen der Schultergurte, der Hüftgurte und des
Schrittgurtes verändern, um den 5-Punkt-Gurt optimal einzustellen (Abb. 36). Achten
Sie darauf, daß das Gurtsystem exakt auf Ihr Kind eingestellt ist.
Sonnendach
WICHTIG: Kleine Kinder haben ganz besonders sensible Haut. Lassen Sie Ihr Kind
niemals unbeaufsichtigt in der Sonne.
WICHTIG: Benutzen Sie stets das Sonnendach.
Befestigen Sie das Sonnendach auf den easywalker june, indem Sie die Gelenke des
Sonnendachs über die Knöpfe auf dem Rahmen platzieren. Dann schließen Sie den
Reißverschluß, um das Dach zu befestigen (Abb. 37).
Das Sonnenverdeck ist höhenverstellbar. Greifen Sie die Stange auf der Rückseite des
Sonnenverdecks und bewegen Sie es hoch oder runter (Abb. 18) in die gewünschte
Position. Mit der ausklappbaren Vergrößerung des Sonnendachs (Abb. 38) erhalten Sie
zusätzlichen Schutz für Ihr Kind. Um den Wagen kompakt zusammen zu klappen, sollte
DE - 6
das Sonnendach in der niedrigsten Position sein.
Das Sonnendach paßt sowohl auf den easywalker june als auch auf die dazugehörige
Babyschale. Um das Sonnendach vom easywalker june zu entfernen, öffnen Sie lediglich
den Reißverschluß (Abb. 37).
Gepäckkorb
Unter dem Sitz des easywalker june befindet sich ein Gepäckkorb. Dieser Gepäckkorb
kann für Einkäufe bis zu einem Maximalgewicht von 5 kg verwendet werden (Abb. 39).
Mit Hilfe der Klettverschlüsse kann der Gepäckkorb entfernt werden.
Babyschale
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer easywalker Babyschale. Die easywalker june
Babyschale wurde mit größter Sorgfalt entwickelt. Komfort, Sicherheit, größtmögliche
Einfachheit in der Anwendung und im Design standen dabei im Vordergrund.
Aufbau und Gebrauch der easywalker june Babyschale werden umfassend in der
Gebrauchsanweisung erläutert. Um Ihre easywalker june Babyschale bestmöglich
nutzen zu können, folgen Sie bitte den beiligenden Anleitungen.
Der easywalker june Babyschale ist nach folgenden Standards geprüft:
•
•
EN1888:2005
EN1466:2007
WICHTIG: BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT AUF
WICHTIG: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den
Kinderwagen in Gebrauch nehmen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut
auf. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte gefährdet sein, wenn Sie sich nicht an die
Gebrauchsanweisungen halten.
WARNUNG! Dieses Produkt ist geeignet für Babies, die noch nicht ohne Hilfe sitzen
können, sich umdrehen können und sich nicht selbst auf Hände und Knie stützen
können. Maximalgewicht des Kindes: 9 kg.
WARNUNG! Lassen Sie ein Kind niemals unbeaufsichtigt.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, daß alle Verriegelungen eingerastet sind, bevor Sie den
Wagen benutzen.
WARNUNG! Benutzen Sie keine Matratze, die dicker als 35 mm ist.
WARNUNG! Tragegurte müssen außerhalb der Babyschale sein.
WARNUNG! Stellen Sie die Babyschale niemals auf ein Podest, wenn das Baby darin
liegt.
WARNUNG! Immer im horizontalen Zustand, auf festen Boden und trockenen
Untergrund stellen.
WARNUNG! Lassen Sie keine anderen Kinder unbeaufsichtig in der Nähe der
DE - 7
Babyschale spielen.
WARNUNG! Benutzen Sie die Babyschale nicht, wenn ein Teil gebrochen, gerissen oder
nicht vorhanden ist.
WARNUNG! Fremdaccessoires oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller geprüft und
freigegeben sind, sollten nicht verwendet werden.
WARNUNG! Denken Sie an das Risiko offenen Feuers oder anderer Quellen starker
Hitze, wie z. B. Gas in der Nähe der Babyschale.
WARNUNG! Halten Sie die Plastiktüte von Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu
vermeiden.
ACHTUNG Überprüfen Sie regelmäßig die Griffe und den Boden der Babyschale auf
Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung.
Kartoninhalt
Die folgenden Teile müssen in der easywalker june Box mit der Babyschale enthalten
sein:
• 1 Babyschale
• 1 Matratze mit atmungsaktiver Luftpolsterschicht
• 1 Regenhaube
• 1 Moskitonetz
• 1 Gebrauchsanweisung
Falls Teile fehlen, kontaktieren Sie unverzüglich den Händler, bei dem Sie den
Kinderwagen gekauft haben.
Achten Sie auf die Umwelt. Entsorgen Sie die Verpackungen bitte sachgemäß.
Aufbau und Gebrauch der easywalker june Babyschale
WARNUNG! Heben Sie die Babyschale nicht am Sonnendach hoch. Benutzen Sie die
Tragegriffe an den Seiten.
WICHTIG: Die easywalker june Babyschale oder dafür vorgesehene Accessoires sollte
ausschließlich mit dem easywalker june verwendet werden.
WICHTIG: Wenn Sie die easywalker june Babyschale zusammenbauen, sollte sich darin
kein Kind aufhalten.
Aufbau der easywalker june Babyschale
Babyschale
Nehmen Sie die easywalker june Babyschale aus dem Karton, nehmen Sie die Abdeckung
von der Schale und legen Sie die Accessoires, die Matratze und die Bodenplatte auf die
Seite (Abb. 40).
DE - 8
Ziehen Sie die Verriegelung am oberen Teil der Schale in Richtung Kopfende, bis Sie ein
Klickgeräusch hören (Abb. 41). Ziehen Sie die Verriegelung am unteren Teil der Schale in
Richtung Fußende, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Setzen Sie die Bodenplatte wieder ein und legen Sie die Matratze in die Babyschale.
Sonnendach
WICHTIG: Kleine Kinder haben ganz besonders sensible Haut. Lassen Sie Ihr Kind
niemals unbeaufsichtigt in der Sonne.
WICHTIG: Benutzen Sie stets das Sonnendach.
Das Sonnendach paßt sowohl auf den easywalker june als auch auf die dazugehörige
Babyschale. Um das Sonnendach vom easywalker june zu entfernen, öffnen Sie lediglich
den Reißverschluß (Abb. 37).
Befestigen Sie das Sonnendach auf der Babyschale, indem Sie die Gelenke des
Daches über die Knöpfe auf dem Rahmen der Schale drücken. Dann schließen Sie den
Reißverschluß, um das Dach zu befestigen (Abb. 42).
Mit der ausklappbaren Vergrößerung des Sonnendachs (Abb. 38) erhalten Sie
zusätzlichen Schutz für Ihr Kind.
Gebrauch der easywalker june Babyschale
Die easywalker june Babyschale auf den Rahmen setzen
Betätigen Sie die Parkbremse des easywalker june (Abb. 17). Nehmen Sie den Sitz vom
Rahmen (siehe Gebrauchsanweisung easywalker june).
Heben Sie die Babyschale an den zwei seitlichen Tragegriffen hoch und platzieren Sie sie
auf die vier Bolzen an den Innenseiten des Rahmens (Abb. 43). Wenn Sie Klickgeräusche
hören, ist die Babyschale sicher auf dem Rahmen arretiert.
Überprüfen Sie stets, ob die vier Bolzen fixiert sind. Verwahren Sie die Tragegriffe in den
Seitentaschen der Babyschale.
Die easywalker june Babyschale vom Rahmen nehmen
Betätigen Sie die Parkbremse des easywalker june (Abb. 17).
Um die Babyschale vom Rahmen zu nehmen, ziehen Sie am Griff unter dem Kopfende
der Schale. Heben Sie die Babyschale vorsichtig an den Tragegriffen an. Die Babyschale
ist somit gelöst (Abb. 44).
TIPP: Die Babyschale kann außerdem ohne zusätzliches Zubehör als Bett bzw.
Reisebett genutzt werden.
DE - 9
Matratze
Die Matratze der easywalker Babyschale wurde speziell entwickelt, um Ihr Baby sicher
und hygienisch schlafen zu lassen. Sie besteht aus einer Schaumschicht und einer
atmungsaktiven Luftpolsterschicht. Die atmungsaktive Luftpolsterschicht muß immer
oben aufliegen und mit dem mitgelieferten Laken abgedeckt sein (Abb. 45).
Moskitonetz
Die easywalker june Babyschale ist mit einem Moskitonetz ausgestattet. Ziehen Sie das
Moskitonetz über die Babyschale, so daß es eng um die Schale anliegt (Abb. 46).
Regenhaube
WICHTIG: Die Regenhaube hat Luftlöcher. Diese stellen sicher, daß frische Luft
zirkulieren kann, bitte decken Sie sie nicht ab.
WICHTIG: Legen Sie Ihr Kind nicht unnötig unter die Regenhaube. Achten Sie darauf,
daß es Ihrem Kind nicht zu warm wird.
Die easywalker june Babyschale ist mit einer Regenhaube ausgestattet.
Platzieren Sie die Regenhaube, daß sich das Luftfenster über der Öffnung der Schale
befindet (Abb. 47).
Achten Sie auf genauen Sitz der Regenhaube.
HINWEIS: Die Regenhaube hat reflektierende Nähte, so daß Sie bei schlechtem Wetter
und in der Dunkelheit von anderen gesehen werden.
Accessoires
Der easywalker june und die easywalker june Babyschale wurden mit größter Sorgfalt
entwickelt. Komfort, Sicherheit, größtmögliche Einfachheit in der Anwendung und im
Design standen dabei im Vordergrund. Der easywalker june und die easywalker june
Babyschale wurden standardmäßig mit den wichtigsten Accessoires ausgestattet.
Zusätzlich zum Standard bietet easywalker eine Reihe von Accessoires. Besuchen Sie
uns auf www.easywalker.eu für weitere Optionen.
Accessoires für den easywalker june:
•
•
•
•
•
•
•
•
easywalker june Babyschale
easywalker june Autositzadapter
easywalker june Regenhaube
easywalker june UV-schützendes Moskitonetz
easywalker june Sitzpolster
easywalker Fußsack
easywalker Wickeltasche
easywalker june Frontbügel
DE - 10
•
•
•
•
easywalker Cupholder
easywalker Sonnenschirm
easywalker Minipumpe
easywalker june Travelbag
Pflege
Überprüfen Sie Ihren easywalker june oder die easywalker june Babyschale regelmäßig.
Reinigen Sie Ihren easywalker june regelmäßig. Falls nötig, können Sie ein feuchtes Tuch
und ein mildes Reinigungsmittel verwenden.
Die Halterungen der beweglichen Räder sowie die Achsen der Vorderräder werden
im Gebrauch schmutzig. Nehmen Sie die Räder von Zeit zu Zeit vom Kinderwagen und
säubern Sie sie mit lauwarmem Wasser. Achten Sie darauf, daß Sie alle Teile gründlich
trocknen im und ölen Sie die Achsen ganz leicht mit Öl oder Silikonspray, bevor Sie die
Räder wieder einsetzen.
Setzen Sie den easywalker june und die easywalker june Babyschale keinen extremen
Temperaturen aus.
Der easywalker june ist nicht resistent gegen Salzwasser.
Verwenden Sie keine Bleichmittel, keine Trockenreinigung.
Alle Stoffe auf dem easywalker june und auf der easywalker june Babyschale können
herunter genommen und gewaschen werden. Alle Stoffe sind bei max. 30 Grad Celsius
waschbar und nicht trocknergeeignet. Vor der Wäsche alle Gurte, Schaum-, Kunststoffund Metallteile entfernen. Die genauen Instruktionen entnehmen Sie bitte den
jeweiligen Waschetiketten.
Benutzen Sie bei Regen immer die Regenhaube. Wenn der easywalker june oder die
Babyschale vom Waschen oder Regen naß sind, klappen Sie sie nicht zusammen,
sondern lassen Sie sie in geöffnetem Zustand in einem gut durchlüfteten Raum
vollständig trocknen.
Aufgrund von Wetterumständen und grundsätzlich durch Benutzung können sich unter
Umständen einzelne Teile des easywalker june oder der easywalker june Babyschale
leicht farbverändern oder abnutzen. Dies kann auch unter ganz normaler Nutzung
vorkommen.
Garantie
In seiner Eigenschaft als Hersteller bietet easywalker unter den folgenden Bedingungen
eine Garantie für den easywalker june und die easywalker june Babyschale:
Die Garantie beginnt am Tag des Kaufs (der Kaufbeleg dient dabei als Beweis) und ist
DE - 11
für zwei Jahre gültig. Dies setzt voraus, daß das Produkt gemäß den Anweisungen des
Herstellers korrekt handgehabt wurde oder in so einer Art und Weise handgehabt
wurde, die als normal anzusehen ist.
Die Garantie für Felgen, äußere Räder, Radschläuche, Schaumteile, Speichen,
Abdeckungen und Accessoires bezieht sich ausschließlich auf Konstruktions- und/
oder Materialfehler. Wenn Sie sich unklar über den Zustand einer oder mehrerer
Komponenten sind, kontaktieren Sie bitte umgehend den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben. Der Händler kann das Produkt einschätzen und kleinere
Reparaturen selbst durchführen. Bei größeren Problemen wird der Händler immer
den Hersteller kontaktieren. Ein Umtausch oder eine Gutschrift können nicht erfolgen.
Durch Reperaturen kann die Garantiezeit verlängert werden. Easywalker haftet nur für
Easywalker Produkte und nicht für Schäden an Produkten Dritter.
Garantie erfolgt nicht in den folgenden Fällen:
•
Das Produkt wird dem Hersteller/Importeur ohne eine Kopie des originalen
Kaufbelegs zugestellt.
• Schäden wurden durch unsachgemäße Handhabung verursacht, also durch eine
von in der Gebrauchsanweisung erläuterten abweichenden Handhabung des
Produktes oder von einer Handhabung, die nicht als normal angesehen werden
kann.
• Vorhergehende Reparaturen wurden ohne vorherige Absprache mit dem
Hersteller/Importeur von Dritten durchgeführt.
• Der Schaden wurde durch Nachlässigkeit herbeigeführt.
• Der Schaden wurde durch einen Unfall hervorgerufen.
• Wenn der Schaden als durch normalen Gebrauch entstanden und als Verschleiß
anzusehen ist.
• Wenn Teile verloren gegangen sind.
• Bei Schäden hervorgerufen durch den Einsatz von Accessoires anderer Hersteller.
• In allen anderen Fällen, die nicht auf die zuvor genannten Garantiekonditionen
zutreffen.
Im Zweifel entscheidet die Serviceabteilung des Herstellers darüber, ob die Garantie für
ein Teil übernommen wird. Oben stehende Garantieregelungen sind zusätzlich zu den
gesetzlichen Regelungen. Die Garantie entsteht nur für den Erstbesitzer und ist nicht
übertragbar.
WICHTIG: Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg und die Gebrauchsanweisungen sorgfältig auf.
WICHTIG: Die Seriennnummer Ihres easywalker june befindet sich auf der Innenseite
der horizontalen Hinterradstange. Die Losnummer (Batch number) der Bezüge
und anderer Stoffteile befinden sich auf den Waschetiketten. Die Losnummer
(Batch number) der easywalker june Babyschale befindet sich ebenfalls auf dem
Waschetikett.
Sollten Sie irgendwelche Fragen haben, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie
DE - 12
Ihren easywalker june und die easywalker june Babyschale gekauft haben.
Bitte haben Sie folgende Informationen zur Hand:
•
Typ des easywalker Kinderwagens und Seriennummer sowie Losnummern (batch
numbers) von Kinderwagengestell und Bezügen.
• Kaufbeleg
Um den easywalker june und die easywalker june Babyschale ständig weiterentwickeln
und verbessern zu können, freuen wir uns über Ihre Meinung. Dies kann das Design,
den Gebrauch, Materialien und auch die Gebrauchsanweisungen betreffen. Mailen Sie
uns Ihre Ideen an [email protected]
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Vergnügen mit Ihren easywalker june.
easywalker
Diese Gebrauchsanweisung wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengestellt.
Der Inhalt kann jederzeit ohne Ankündigung geändert werden. Easywalker haftet nicht
für technische Fehler oder Unvollständigkeiten in dieser Gebrauchsanweisung.
Das gekaufte Produkt kann sich von den hier beschriebenen Produkten unterscheiden.
Gehen Sie für den neuesten Stand der Gebrauchsanweisungen auf die easywalker
Website. www.easywalker.eu
Germany
Pamper24 GmbH & Co.KG
Email: [email protected]
Web: www.pamper24.de
DE - 13

Documentos relacionados