IAV SE-EX C 600, 511884-4.indd

Transcrição

IAV SE-EX C 600, 511884-4.indd
Installationsanvisning
2
Installationsanleitung
26
NO
Installasjonsanvisning
52
GB
Installation instruction
78
installations ANVISNING
LEK
SE
DE
www.contura.eu
650, 660, 670
DE
Lieber Contura-Besitzer
Wir heißen Sie in der Contura-Familie willkommen und
hoffen, daß Sie an Ihrem Contura 600 viel Freude haben
werden.
Wir gehen davon aus, daß Sie höchste Ansprüche an
Design und Qualität stellen. Als frischgebackener Besitzer
eines Contura 600 haben Sie ein Produkt erworben, daß
sich durch zeitloses Design und lange Lebensdauer auszeichnet.
Der Contura 600 bietet zudem eine umweltgerechte
Verbrennung und höchste Energieausbeute.
Lesen Sie die Installationsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie mit der Montage beginnen und die separate
Bedienungs- und Heizanleitung, bevor Sie zum ersten Mal
Feuer machen.
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Abstand zu Wand und Decke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zufuhr von Verbrennungsluft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anschluß an den Schornstein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Montage der Umrahmung bei Contura 650 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Montage der Umrahmung bei Contura 660T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montage der Umrahmung bei Contura 660K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage der Umrahmung bei Contura 670. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Montage des Backfachs (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Montage Warmhaltenische aus Stahlblech (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . 47
Montage der Konvektionsfront (Zubehör). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Montage des Warmhaltefaches (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sockelmontage C650 (Zubehör). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sockelmontage C660, C670 (Zubehör). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Montage des Auszugsfachs (Zubehör). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
26
DE
EG-Konformitätserklärung
Certifierad
Hersteller
Name
Adresse
Herstellungsort
Certifikat nr
22 03 06
Herstellererklärung
Die Herstellung des Produkts
erfolgte anhand der Unterlagen
für die Zertifizierung sowie den
zugehörigen Anforderungen an
die Produktionskontrolle.
EN
378
Produkttyp
Typenbezeichnung
Typ gemäß Norm
Bestimmungsgemäße Verwendung
Brennstoff
Besondere Bedingungen
Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen
Contura 600-serien
EN 13240 annex ZA
Heizen von Wohnräumen
Scheitholz
Keine
CE-märkning
Nennleistung:
Brennstofftyp:
Rauchgastemperatur:
Wirkungsgrad:
CO-Emission:
Sicherheitsabstände für
Contura 600-Serie:
C 650,655 685
C 660T, 660K
C 670T
C 690
6 kW
Scheitholz
260° C
79%
0,06%
Abstände zu brennbaren Materialien in
der Umgebung:
rückseitig 100 mm, seitlich 520 mm
rückseitig 100 mm, seitlich 500 mm
rückseitig 50 mm, seitlich 400 mm
rückseitig 50 mm, seitlich 410 mm
Herstellungskontrolle durch anerkannte Organisation
Zertifizierungsinstitute
No. 0402
Name
Swedish National Testing and Research Institute AB
Adresse
Box 857, SE-501 15 BORÅS
Anlagen
• Befeuerungs- und Installationsanleitung
Niklas Gunnarsson
Leiter des Geschäftsbereichs NIBE Brasvärme
ZE
H
IC
NO
RD
Rauchkanalanforderungen
Beim Anschluss an die
Kaminofenrückseite und beim
Anschluss an die Oberseite muss
der Schornstein für mindestens
350°C ausgelegt sein.
ES UMWELT
NIBE AB/NIBE Brasvärme
Box 134, Skulptörvägen 10, SE-285 23 MARKARYD
Markaryd, Sweden
Produkt, das dieser Erklärung unterliegt
Qualitätszertifikat
Der Kaminofen wurde von der
staatlichen schwedischen
Materialprüfungs- und
Forschungsanstalt SP geprüft
und erfüllt die geltenden
Richtlinien für die CE- und die
noch strengere P-Zertifizierung.
Die P-Zertifizierungsnummer
lautet: 22 03 06.
CH
IS
www.contura.eu
001
Contura 600 ist ein Kaminofen
mit dem skandinavischen
Umweltsiegel "Nordischer
Schwan".
Als erster Kaminhersteller
Schwedens setzt Nibe
Brasvärme auf die
Umweltzertifizierung seiner
Kaminöfen mit dem Umweltlabel
Svanen. Die SvanenZertifizierung unserer Produkte
ist Bestandteil unserer Vision
eines Zukunftsunternehmens mit
hohen Qualitätszielen, die auch
für den Umweltbereich gelten.
Zertifizierungsnummer
358-001.
Hinweis: Die Installation einer Feuerstätte ist dem
zuständigen Bezirksschornsteinfeger zu melden.
Der Hauseigentümer ist verantwortlich für die Einhaltung
der vorgeschriebenen Sicherheitsanforderungen und für
die Veranlassung einer Installationskontrolle durch eine
qualifizierte Instanz.
Der zuständige Schornsteinfeger ist über die Installation in
Kenntnis zu setzen, da sich dadurch die Art der auszuführenden
Schornsteinfegerarbeiten ändert.
WARNUNG!
Bei Betrieb werden bestimmte Oberflächen des
Kaminofens besonders warm und können beim Berühren
zu Verbrennungen führen. Beachten Sie ebenfalls die
intensive Wärmeabstrahlung durch die Glasscheibe in der
Ofenklappe. Wenn brennbares Material näher als angegeben
am Ofen gelagert wird, können Brände entstehen. Eine
Schwelbefeuerung kann zu einer raschen Gasentzündung
führen. Dadurch besteht eine Gefahr für Verletzungen und
Materialschäden.
27
DE
Allgemeines
Bodenblech
Diese Anleitung enthält Instruktionen zur Montage
und Installation der Serie Contura 600. Zusammen
mit dem Kaminofen erhalten Sie eine Heizanleitung
und Bedienungsanleitung. Bitte lesen Sie diese
sorgfältig durch und bewahren Sie sie für künftige
Anwendung auf.
Zum Schutz des Fußbodens gegen herausfallende Glut ist der Kaminofen auf einer unbrennbaren Unterlage aufzustellen. Besteht der Fußboden
aus brennbarem Material, ist eine unbrennbare
Unterlage anzubringen, die mindestens 500 mm
über die Vorderkante und 300 mm seitlich über den
Kaminofen hinausragt. Zuweilen liegen andere nationale Schutzvorschriften vor, weshalb wir emp­fehlen,
sich von Ihrem örtlichen Schornstein­feger­meister beraten zu lassen.
Der Kaminofen besitzt die Typenzulassung und kann
an einen Schornstein angeschlossen werden, der
auf eine Rauchgastemperatur von 350 °C ausgelegt
ist; der Außendurchmesser des Anschlußstutzens
beträgt 150 mm.
Schornstein
Für die Verbrennungsluft ist eine Zuführung aus dem
Freien einzurichten.
Der Kamin benötigt einen Schornsteinzug von mindestens -12 Pa. Der Zug im Schornstein wird vor
allem durch den Flächeninhalt des Querschnittes
beeinflusst, ist aber auch davon abhängig, wie
druckdicht der Schornstein ist. Die kleinste empfohlene Schornsteinlänge beträgt 3,5 m. Ein geeigneter
durchschnittlicher Flächeninhalt des Rauchkanals
sind 150-200 cm2 (140-160 mm im Durchmesser).
Technische Daten
Leistung
3 – 9 kW
Nennleistung 6 kW (ca. 1,5 kg/Std.)
Wirkungsgrad, bis zu 80%
Gewicht (kg)
Breite (mm)
Tiefe (mm)
Höhe (mm)
650
150
550
480
1200
660T 660K
270 190
590 590
510 510
1220 1220
Anschlußstutzen auß.
670
340
800
560
1220
Vergewissern Sie sich, dass der Schornstein dicht ist
und keine undichten Stellen um die Rußklappen und
den Rohranschlüssen vorkommen.
Beachten Sie, dass ein Rauchkanal mit ausgeprägten Krümmungen und horizontaler Ausrichtung den
Zug im Schornstein vermindern kann. Unter der
Voraussetzung, dass der vertikale Rauchkanal mindestens 5 m lang ist, beträgt die maximale horizontale Länge eines Rauchkanals 1 m.
Ø150 mm
Typenzulassung gemäß:
Europäischer Standard EN-13240 Klasse 1
Schwedische Umwelt- und Qualitätskennzeichnung,
P-Kennzeichen Zert. Nr. 22 03 06
Schwedische Typenzulassung, Zert. Nr. 0388/01
Norwegischer Standard NS 3059, Zert. Nr. 043-104
Deutscher Standard DIN 18.891, RO-91 01 319
Dänischer Standard 887-1, id nr. 598
Der Rauchkanal muss in seiner ganzen Länge
entrußt werden können und die Rußklappen müssen
leicht zugänglich sein.
Baugenehmigung
Brennstoff
Scheitholz Braunkohlen­-
briketts­
Abgasmassenstrom
bez. auf NWL
m (g/s)
5,9
6,9
Abgastemperatur
gemessen im
Abgasstutzen
t (°C)
310
281
Förderdruck
p (mbar)
0,12
0,12
Förderdruck
bei 0,8 x NWL p (mbar)
0,10
0,10
Die Installation einer Feuerstätte und die Errichtung
eines Schornsteins erfordert in gewissen Fällen
eine behördliche Genehmigung. Vor Beginn der
Installationsarbeiten empfiehlt es sich deshalb, sich
bezüglich der aktuellen Regeln entsprechend beraten zu lassen.
Untergrund
Vergewissern Sie sich, daß der Fußboden eine für
Kaminofen und Schornstein ausreichende Tragfähigkeit
besitzt.
Bei Aufstellung des Kaminofens auf einer Geschoß­
decke aus Holzbalken sollte ein Fachmann die
Schutzgitter
Brasbegränsare
Tragfähigkeit des Fußbodens beurteilen.
Wenn das Gesamtgewicht 400 kg nicht übersteigt,
ist im Normalfall keine zusätzliche Fußboden­­­ver­stär­k­un­g erforderlich.
Rauchumlenkplatte
Rökhylla
Rostteller
Rostertallrik
Gjutgodsbotten
Gusseiserne
Bodenplatte
Eldstadsbeklädnad
Aschenkasten
Asklåda
28
Brennkammerauskleidung
DE
Abstand zu Wand und Decke
Den Kaminofen auf einer entsprechenden Unterlage
aufstellen und prüfen, daß die Installationsabstände
nicht unterschritten werden. Bei Anschluß eines
Stahlschornsteins an der Oberseite verweisen wir
auf die Montageanleitung des jeweiligen Fabrikates.
Beachten Sie die Vorschriften in Bezug auf die Abstände
zwischen Schornstein und brennbarem Material.
Der geringste Abstand zu brennbarem Gebäude- oder
Einrichtungsteil vor der Kaminöffnung muß mindestens
1 m betragen.
A = Höhe vom Fußboden zum Schornsteinanschluß.
Achtung!
B = Höhe vom Fußboden zu Mitte Rauchrohranschluß nach hinten.
C = Höhe vom Fußboden zum Zuluftstutzen.
Bei Anwendung der Drehplatte gelten andere Maße.
Brennbare Decke
D = Höhe vom Fußboden zur Unterkante Tür
Ein freiliegender Brandschutzbereich aus Glas (Zubehör)
setzt die Anschlusshöhe am Schornstein um 10 mm herauf.
Die Abstandsscheiben im Lieferumfang des randschutzbereichs sind vor dem Anschluss am Kaminofen zu befestigen.
E = Höhe vom Fußboden zur Oberkante Tür
Sämtliche Maße in Millimeter.
650
480
Ø150
555
1200
D 300
C 340
E 1000
B 1000
325
2100
40
A 1130
95
Brennbare
BrännbarWand
vägg
5
78
100
Zuluftstutzen Ø64
640
Zuluftstutzen Ø64
400
630
700
Feuerfeste Wand aus
Ziegel oder Beton
200
75
520
1200
630
250
300
100
Brennbare Wand
175
275
375
475
100
Feuerfeste Wand aus
Ziegel oder Beton
50
200
70
300
*Siehe 670
0
120* (520)
800
400
615
Zulässiger Bereich für brennbares Material.
660T/660K
Brennbare Wand
510
75
Brennbare Decke
Ø150
2100
1220
D 300
0
81
C 340
E 1000
B 1000
A 1130
40
325
590
660
100
470
Zuluftstutzen Ø64
295
Zuluftstutzen Ø64
400
200
300
250
1200
660
500
100* (500)
0
78
800
Feuerfeste Wand aus
Ziegel Brandmur
oder Beton
50
Feuerfeste Wand aus
Ziegel oder Beton
100
Brennbare Wand
195
295
395
100
495
700
660
200
50
300
400*
635
Zulässiger Bereich für brennbares Material.
29
*Siehe 670
DE
Brennbare Decke
670
560
*Um Verfärbungen von gestrichenen, unbrennbaren
Wänden zu vermeiden, empfehlen wir, denselben
Seitenabstand einzuhalten wie bei brennbaren Wänden.
800
2100
Ø150
1220
E 1000
D 300
C 340
150
400
Zuluftstutzen Ø64
Zuluftstutzen Ø64
300
1000
200
Feuerfeste Wand aus Ziegel
Brandmur
oder Beton
250
200
50
Brennbare Wand
1200
195
295
100
395
A 1130
B 1000
90
400
100*
800
500*
Zulässiger Bereich für brennbares Material.
30
DE
Zufuhr der Verbrennungsluft
Die Verbrennungsluft kann direkt über einen Kanal
aus dem Freien zugeführt werden bzw. indirekt über
ein Ventil in der Außenwand in dem Raum, in dem
der Kaminofen steht.
Hier rechts einige Installationsmöglichkeiten.
Bei Montage eines Zuluftschlauches auf den
Zuluftstutzen muß das Strahlungsblech unter dem
Einsatz demontiert werden.
LEK
Der Anschlußstutzen am Kaminofen hat einen
Außendurchmesser von 64 mm.
Indirekt durch die Außenwand.
Am Kaminofen sind zwei Möglichkeiten für den
Durchgang des Zuluftschlauches vorhanden, eine im
Rückenblech und eine im unteren Blech.
LEK
Durch die Außenwand.
Die entsprechende Öffnung wird durch
Herausschlagen des perforierten Bleches mit einem
Hammer hergestellt.
Wichtig! In warmen Räumen ist der Kanal mit 30
mm Mineralwolle und außen liegender Dampfsperre
(Plastikfolie) gegen Kondenswasser zu schützen.
Am Durchgang ist der Zwischenraum zwischen Rohr
und Wand (bzw. Fußboden) mit Dichtungsmasse
abzudichten. Bei längerer Rohrverlegung als 1 m ist
der Rohrdurchmesser auf 100 mm zu erhöhen bzw.
ein entsprechend größeres Wandventil zu wählen.
LEK
Durch Fußboden und Streifenfundament.
30 mm
Als Zubehör gibt es 1 m lange Verbrennungsluftschläuche
mit
Dämmung
gegen
Kondensbildung.
LEK
Durch Fußboden und Betonplatte auf Erdboden.
31
DE
Auspacken
Lassen Sie den Einsatz auf der Palette festgeschraubt sitzen. Beigepackte Teile zur Seite legen.
Demontieren Sie die losen Teile vom Einsatz ab,
d.h. Schutzgitter, Brennkammerauskleidung, Rost,
Gußeisenboden und Aschenkasten. Anschließend
den Einsatz von der Palette lösen.
Wichtig!
Rauchumlenkplatte nach oben
führen und vorderes Seitenstück
abnehmen. Der Gußeisenboden
kann bei Bedarf etwas zur Seite
gedreht werden.
LEK
LEK
LEK
Der Einsatz kann vor Montage des Fußbleches
nach vorn kippen. Lösen Sie deshalb den
Einsatz erst dann von der Palette, wenn die
losen Teile demontiert sind.
Nehmen Sie nun auf entsprechende
Weise das hintere Seitenstück ab.
Nehmen Sie die Rauchumlenkplatte und die restlichen Teile
heraus.
LEK
Der Rostteller wird an seiner Kante vom
Sperrzapfen gehoben.
Der Aschekasten wird mit dem Deckel herausgenommen. Lassen Sie die Komponenten so lange
demontiert, bis der Fuß montiert wurde und der
Kaminofen an Ort und Stelle steht. Montieren
Sie die Komponenten wieder in umgekehrter
Reihenfolge, wenn der Kamin montiert und aufgestellt ist.
32
DE
Anschluß an den Schornstein
Bezüglich Installation des Schornsteins verweisen wir auf die zugehörige Installationsanleitung. Nachstehend
eine Beschreibung des Anschlusses des Schornsteins an den Kaminofen.
LEK
Bei Lieferung ist der Einsatz für Anschluß nach
oben vorbereitet. Bei Anschluß nach hinten sind
Stutzen und Deckel gegeneinander auszutauschen.
Nach hinten an Mauerschornstein
Mittelpunkt der Wandöffnung zum Rauchrohr anzeichnen. Vergewissern Sie sich, daß die Anschlußhöhe im
Mauerschornstein mit der Höhe des Anschlußrohres am Kaminofen übereinstimmt.
Stellen Sie eine Maueröffnung von ca. 180 mm Durchmesser her und mauern Sie den Mauerstutzen mit feuerfestem Mörtel (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. Lassen Sie den Mörtel trocknen, bevor der Kaminofen
an den Schornstein angeschlossen wird.
LEK
LEK
Anschlußrohr auf den Stutzen aufschieben.
Achten Sie darauf, daß die Dichtung nicht verrutscht. Dichten Sie mit Dichtungsschnur zwischen
Mauerstutzen und Anschlußrohr. Falls zusätzliche
Dichtung erforderlich ist, kann auch Ofenkitt verwendet werden.
Anschluß nach oben
Startrohr auf den Stutzen aufsetzen. Achten Sie darauf, daß die Dichtung des Stutzens nicht verrutscht.
Falls zusätzliche Dichtung erforderlich ist, kann auch
Ofenkitt verwendet werden.
Wichtig!
Bei Anschluß nach oben ist darauf zu achten, daß das
Warmluftgitter vor dem Schornstein montiert wird.
33
DE
650
Montage der Umrahmung bei Contura 650
Wichtig! Das Strahlungsblech unter dem Einsatz muß
montiert sein, wenn der Platz als Holzablage verwendet wird. Das Strahlungsblech kann durch Drehen
nach links bis zum Freiwerden von den unteren
Schrauben, mit denen die Beine am Einsatz befestigt
sind, demontiert werden. Der Strahlungsschutz wird
durch Drehen nach rechts wieder an den Schrauben
eingehakt.
Einsatz mit Rückwand auf Palette legen. Fuß mittels vier Innensechskantschrauben montieren
und zwar von der Innenseite der Beine an den
Befestigungslaschen des Fußes. Zur Erleichterung
der Montage können die Schrauben zur Befestigung
der Beine am Einsatz gelockert werden. Die
Schrauben erst dann anziehen, wenn der Einsatz
auf einer ebenen Unterlage aufgestellt wurde.
1
2
Die vorderen Winkeleisen werden mit je zwei
Kreuzschrauben montiert. Die hinteren Winkeleisen
werden mittels Kreuzschrauben und Mutter an den
inneren Löchern der Brennkammer montiert.
Das Rückenblech wird mit vier Blechschrauben zwischen den Befestigungen des Kaminofens montiert.
Bei Anschluß nach hinten sind die Ausbruchbleche
in der Rückwand mit einem Hammer herauszuschlagen. Mit den oberen Schrauben werden die
Winkeleisen und das Rückenblech an der Rückseite
des Kaminofens fixiert.
34
DE
650
Schrauben für vorderen Winkel lösen. Hinterkante der
Strahlungsbleche in den Spalt zwischen Rückenblech
und Brennkammer einsetzen. Strahlungsblech nach
vorn klappen und unter den Schrauben einhaken.
Schrauben anziehen.
Halten Sie die Seitenverkleidung etwa 20 mm über
das Fußblech und drehen Sie die Vorderseite der
Seitenverkleidung um die Kante der Beine ein. Führen
und drücken Sie die Stirnseite der Seitenverkleidung
über den Wellenzapfen des Fußblechs.
Seitenbleche mit den Kreuzschrauben und
Beilagscheiben befestigen. Seitenbleche so einrichten, dass sie an der Vorderkante am Einsatz und an
der Hinterkante am Rückenblech anliegen.
Blechsims, Specksteinsims oder Backofen laut jeweiliger Anleitung auf S. 54 und 55 montieren. Dies muss vor
Anbringen des Blech- oder Specksteinaufsatzes erfolgen.
35
DE
650
Montage der Kaminoberseite
LEK
Legen Sie die Specksteinoberseite (bzw.
Lamellenoberseite, gusseiserne Oberseite) an Ort
und Stelle. Behandeln Sie den Speckstein vorsichti­g.
Setzen Sie Warmluftgitter und Abdeckung auf die
Specksteinoberseite auf.
LEK
LEK
Schilder
Schilder
Schilder mit Herstellungsnummer am Bein an der Vorderkante oben links anbringen. Das Schild mit
Installationsabstand an der Rückseite entweder innen oder außen anbringen.
Wichtig!
LEK
Bevor der Kaminofen in Betrieb genommen wird, ist er von einem Schornsteinfegermeister zu prüfen.
Lesen Sie vor dem ersten Heizen die „Heizanleitung und Bedienungsanleitung für die Serie Contura 600“
sorgfältig durch.
36
DE
660T
Montage der Umrahmung bei Contura 660T
Einsatz mit Rückwand auf Palette legen. Fuß mittels vier Innensechskantschrauben montieren
und zwar von der Innenseite der Beine an den
Befestigungslaschen des Fußes. Zur Erleichterung
der Montage können die Schrauben zur Befestigung
der Beine am Einsatz gelockert werden. Die
Schrauben erst dann anziehen, wenn der Einsatz
auf einer ebenen Unterlage aufgestellt wurde.
Wichtig! Das Strahlungsblech unter dem Einsatz muß
montiert sein, wenn der Platz als Holzablage verwendet wird. Das Strahlungsblech kann durch Drehen
nach links bis zum Freiwerden von den unteren
Schrauben, mit denen die Beine am Einsatz befestigt
sind, demontiert werden. Der Strahlungsschutz wird
durch Drehen nach rechts wieder an den Schrauben
eingehakt.
Das
Rückenblech
wird
zwischen
den
Befestigungsösen am Einsatz mittels vier
Blechschrauben befestigt. Bei Anschluß nach hinte­n
sind die perforierte­n Ausbrechplatten mit einem
Hammer herauszuschlage­n.
Den Einsatz auf die Unterlage stellen und die
Installationsabstände prüfen. Der Anschluß an den
Schornstein nach hinten wird vor der Montage
der
Specksteinumrahmung
vorgenommen.
Bei Anschluß nach oben ist jedoch zuerst die
Specksteinumrahmung zu montieren. Vergessen Sie
nicht, das Warmluftgitter zu montieren, bevor der
Anschluß nach oben hergestellt wird.
37
DE
660T
LEK
LEK
Den oberen Rahmen auf der Oberseite des
Einsatzes aufsetzen und lose liegen lassen, bis die
Specksteinseiten an Ort und Stelle sitzen.
Nehmen Sie die Specksteinseiten aus der Verpackung
heraus und legen Sie sie neben dem Einsatz auf ein
Stück Styropor. Gehen Sie vorsichtig mit Specksteinen
um, sie sind empfindlich gegen scharfe Kanten.
Plazieren Sie die Specksteinseiten auf dem
Bodenblech. Montieren Sie Schrauben in das obere
Einsatzgewinde des Specksteins
Haken Sie den Speckstein am oberen Rahmen fest.
Wiederholen Sie diese Prozedur mit allen vier Seiten
und justieren Sie die Seiten vor dem Anziehen der
Schrauben. Prüfen Sie die Paßform der Specksteine
an Hinter- und Vorderseite.
LEK
Oberen Rahmen am Einsatz festspannen.
38
DE
660T
Geben Sie einige kleine Kleckse Silikon
auf die Oberseite der Specksteinseiten.
Specksteinabdeckplatte auf Specksteinseiten aufsetzen und Warmluftgitter zusammen mit Deckel
auflege­n.
LEK
LEK
LEK
Schilder
LEK
LEK
LEK
Schilder mit Herstellungsnummer am Bein an der
Vorderkante oben links anbringen. Das Schild mit
Installationsabstand an der Rückseite entweder
innen oder außen anbringen.
Als Zubehör ist ein Sockel aus Speckstein erhältlic­h.
Dieser ist auf dem Bodenblech zwischen den
Specksteinseiten einzusetzen. Der Sockel muß zur
Reinigung des dahinter liegenden Freiraumes und
für evtl. Service abnehmbar sein.
Wichtig!
Bevor der Kaminofen in Betrieb genommen wird, ist er von einem Schornsteinfegermeister zu prüfen.
Lesen Sie vor dem ersten Heizen die „Heizanleitung und Bedienungsanleitung für die Serie Contura 600“
sorgfältig durch.
39
DE
660K
Montage der Umrahmung bei Contura 660K
Einsatz mit Rückwand auf Palette legen. Fuß mittels vier Innensechskantschrauben montieren
und zwar von der Innenseite der Beine an den
Befestigungslaschen des Fußes. Zur Erleichterung
der Montage können die Schrauben zur Befestigung
der Beine am Einsatz gelockert werden. Die
Schrauben erst dann anziehen, wenn der Einsatz
auf einer ebenen Unterlage aufgestellt wurde.
Wichtig! Das Strahlungsblech unter dem Einsatz muß
montiert sein, wenn der Platz als Holzablage verwendet wird. Das Strahlungsblech kann durch Drehen
nach links bis zum Freiwerden von den unteren
Schrauben, mit denen die Beine am Einsatz befestigt
sind, demontiert werden. Der Strahlungsschutz wird
durch Drehen nach rechts wieder an den Schrauben
eingehakt.
Das
Rückenblech
wird
zwischen
den
Befestigungsösen am Einsatz mittels vier
Blechschrauben befestigt. Bei Anschluß nach hinte­n
sind die perforierte­n Ausbrechplatten mit einem
Hammer herauszuschlage­n.
Einsatz in der Brennkammer an Ort und Stelle
bringen und die Installationsabstände prüfen. Vor
der Montage der Kachelumrahmung den Anschluß
der Rückseite an den Schornstein herstellen. Bei
Schornsteinanschluß nach oben ist jedoch zuerst
die Kachelumrahmung zu montieren. Vergessen Sie
nicht das Warmluftgitter anzubringen, bevor Sie den
Schornsteinanschluß nach oben vornehmen.
LEK
LEK
Montieren Sie die Clips an sämtlichen
Kachelplatten.
Die unterste Kachelplatte an der
Befestigungsschiene einhängen.
40
DE
660K
LEK
3
LEK
Befestigungsschiene mit Kachelplatte an der
Fußplatte anbringen. Die Unterkante der Kachelplatte
muß 3 mm über das Profil der Fußplatte hinausragen. Geben Sie zwei kleine Kleckse Silikon zwischen
die Kachelreihen.
Montieren Sie die restlichen Kachelplatten an der
Befestigungsschiene.
Setzen Sie daraufhin den oberen Rahmen auf die
Oberseite des Einsatzes. Oberen Rahmen und
Befestigungsschiene laut Abbildung miteinander
verbinden. Anschließend den oberen Rahmen am
Kaminofen festschrauben.
41
DE
660K
Montieren Sie die Konvektionsfront, die Wärmeplatte
bzw. Backofen entsprechend den Anleitungen
auf S. 54 bzw. 55. Dies ist vor Anbringen des
Kachelaufsatzes vorzunehmen.
ne
ico
Sil
LEK
LEK
Deckplatten, Warmluftgitter und Deckel auflegen.
Schilder
LEK
LEK
Schilder mit Herstellungsnummer am Bein an der
Vorderkante oben links anbringen. Das Schild mit
Installationsabstand an der Rückseite entweder
innen oder außen anbringen.
LEK
Als Zubehör ist ein Sockel aus Kacheln erhältlich. Dieser ist auf dem Bodenblech zwischen den
Kachelseiten einzusetzen. Der Sockel muß zur
Reinigung des dahinter liegenden Freiraumes und
für evtl. Service abnehmbar sein.
Wichtig!
Bevor der Kaminofen in Betrieb genommen wird, ist er von einem Schornsteinfegermeister zu prüfen.
Lesen Sie vor dem ersten Heizen die „Heizanleitung und Bedienungsanleitung für die Serie Contura 600“
sorgfältig durch.
42
DE
670
Montage der Umrahmung bei Contura 670
Einsatz mit Rückwand auf Palette legen. Fuß mittels vier Innensechskantschrauben montieren
und zwar von der Innenseite der Beine an den
Befestigungslaschen des Fußes. Zur Erleichterung
der Montage können die Schrauben zur Befestigung
der Beine am Einsatz gelockert werden. Die
Schrauben erst dann anziehen, wenn der Einsatz
auf einer ebenen Unterlage aufgestellt wurde.
Wichtig! Das Strahlungsblech unter dem Einsatz muß
montiert sein, wenn der Platz als Holzablage verwendet wird. Das Strahlungsblech kann durch Drehen
nach links bis zum Freiwerden von den unteren
Schrauben, mit denen die Beine am Einsatz befestigt
sind, demontiert werden. Der Strahlungsschutz wird
durch Drehen nach rechts wieder an den Schrauben
eingehakt.
Das
Rückenblech
wird
zwischen
den
Befestigungsösen am Einsatz mittels vier
Blechschrauben befestigt. Bei Anschluß nach hinten
sind die perforierten Ausbrechplatten mit einem
Hammer herauszuschlagen.
43
DE
670
Die seitlichen Rückenbleche mit jeweils fünf grauen
Blechschrauben am Rückenblech befestigen.
Den Einsatz auf die Unterlage stellen und die Installationsabstände prüfen. Der Anschluß an den Schornstein
nach hinten wird vor der Montage der Specksteinumrahmung vorgenommen. Bei Anschluß nach oben ist
jedoch zuerst die Specksteinumrahmung zu montieren. Vergessen Sie nicht, das Warmluftgitter zu montieren,
bevor der Anschluß nach oben hergestellt wird.
Specksteinseiten auf das Fußblech setzen. Fußblech,
Rückenblech und Einsatz an der Vorderkante justieren. Die Unterkante der Specksteinplatte muß 3 mm
über das Profil der Fußplatte hinausragen. Die Stifte
in die Bohrungen der Specksteine montieren.
3
44
DE
670
ne
ico
Sil
Einige Kleckse Silikon zwischen die Specksteinreihen
geben, um die Steine gegeneinander zu fixieren. Auf
dieselbe Weise die restlichen Specksteinplatten
– vier auf jeder Seite – montieren.
Aufsatzrahmen auf die Oberseite des Einsatzes
legen. Biegen Sie mit einer Zange die Blechlaschen
herab, um die Specksteinplatten an Ort und Stelle
zu halten.
90°
Blechlaschen an beiden Seiten am Speckstein nach
unten führen. Das Blech muß nach der Montage
am Speckstein anliegen. Aufsatzrahmen am Einsatz
festschrauben. Vergewissern Sie sich, daß der
Speckstein vorn und hinten gute Paßform zeigt.
Montieren Sie die Konvektionsfront, die Wärmeplatte bzw. Backofen entsprechend den Anleitungen auf S. 54
bzw. 55. Dies ist vor Anbringen des Kachelaufsatzes vorzunehmen.
45
DE
670
ne
ico
Sil
Geben Sie ein paar kleine Kleckse Silikon auf die
Seitensteine und legen Sie die beiden obersten
Steine an Ort und Stelle. Das Paßstück hinter dem
Warmluftgitter ist mit Silikon am Aufsatzrahmen
festzukleben.
Schließlich Warmluftgitter und Deckel auflegen.
Schilder
Schilder mit Herstellungsnummer am Bein an der
Vorderkante oben links anbringen. Das Schild mit
dem Installationsabstand an der Innenseite der
Rückwand anbringen.
Als Zubehör ist ein Sockel aus Speckstein erhältlich. Dieser ist auf dem Bodenblech zwischen den
Specksteinseiten einzusetzen. Der Sockel muß zur
Reinigung des dahinter liegenden Freiraumes und
für evtl. Service abnehmbar sein.
Wichtig!
Bevor der Kaminofen in Betrieb genommen wird, ist er von einem Schornsteinfegermeister zu prüfen.
Lesen Sie vor dem ersten Heizen die „Heizanleitung und Bedienungsanleitung für die
Serie Contura 600“ sorgfältig durch.
46
DE
Montage des Backfachs (Zubehör)
Backofentür auf Zapfen platzieren. Oberes Scharnier
einhaken und eine der Schrauben leicht anziehen.
Backofentür schließen und waagrecht ausrichten.
Anschließend vorsichtig öffnen und beide Schrauben
anziehen.
Schraube am oberen Scharnier der Tür entfernen. Die Schraube wird durch den sechseckigen
Gewindezapfen ersetzt. Der Zapfen dient als unteres
Scharnier der Backofentür. Schrauben von unten
her in das obere Scharnier eindrehen. Nur etwa zwei
Umdrehungen einschrauben.
Anschließend Backblech in den Ofen einlegen. Die Höhe des Backbleches ggf. anhand
der Einstellschraube am Boden des Backofens
justiere­n.
25 mm
Montage Warmhaltenische aus Stahlblech (Zubehör)
Die vormontierte Stellschraube der Warmhaltenische durch die beiliegende längere Einstellschraube ersetzen.
Die Warmhalteplatte in das Wärmefach einsetzen und mit Einstellschraube an der Hinterkante auf waagrechte
Stellung einstellen. An der Seite der Warmhaltenische ist ein kleiner Spalt für die Montage des rückwärtigen
Deckbleches vorhanden.
Die gefalzte Kante des Deckblechs an einer Seite
in den Spalten einsetzen. Deckblech vorsichtig
biegen und den anderen Falz in den entsprechenden Spalt einsetzen und andrücken. Demontage
der Warmhaltenische in entsprechend umgekehrter
Reihenfolge.
47
DE
Montage der Konvektionsfront (Zubehör)
Montage bei offener Tür vornehmen. Die
Konvektionsfront zunächst nach oben führen, so daß die Nut an der Oberkante einrastet. Danach die Unterkante so plazieren, daß die
Befestigungsvorrichtung auf dem Kaminofen aufliegt. Die Konvektionsfront seitlich ausrichten. Falls
Justieren der Konvektionsfront nach innen oder
außen erforderlich ist, kann die Befestigungskonsole
an der Oberkante entsprechend gebogen werden.
Montieren Sie die Konvektionsfront mit
Befestigungskonsolen entsprechend der Abbildung.
Montage des Warmhaltefaches (Zubehör)
Die Bodenplatte der Warmhalteplatte in das Wärmefach einsetzen und mit Einstellschrauben an der Hinterkante
auf waagrechte Stellung einstellen. Beim Einschieben des Oberteils in seine Position legen Sie bitte Papier aus
der Verpackung als Kratzschutz ein.
48
DE
Sockelmontage C 650 (Zubehör)
3-4 mm
Drehen Sie zwei Schrauben in die Vorderseite jedes
Beins. Belassen Sie zwischen Schraubenkopf und
Bein einen Spielraum von 3-4 mm.
Drücken Sie die nach außen gebogene Kante
des Sockels zwischen Seitenverkleidung und
Schraubenköpfe.
Sockelmontage C 660, C 670 (Zubehör)
Gebörtelte Kante des Sockels zwischen Speckstein/
Kachel und Bein des Einsatzes eindrücken.
49
DE
Montage des Auszugsfachs (Zubehör)
Wichtig!
Bei der Montage des Auszugsfachs muss stets
die Sollbruchstelle am Rückenblech entfernt
werde­n, damit die Konvektionsluft zugeführt wird.
x3
Lösen Sie die hintere Inbusschraube drei
Umdrehungen. Legen Sie die Auszugseinheit auf
das Fußblech.
Halten Sie die Auszugseinheit über die hinteren
Inbusschrauben. Schrauben Sie die Einheit fest.
Montieren Sie das Auszugsfach mit vier
Inbusschrauben an der Auszugseinheit. Justieren
Sie das Fach, sodass es genau mittig ist und ziehen
Sie dann die Schrauben an.
50
NIBE AB/NIBE BRASVÄRME · Box 134 · 285 23 Markaryd
www.contura.eu
IAV SE-EX 0940-4 511884
Nibe Brasvärme reserves the right to change
colours, materials, dimensions and models at
any time without special notice. Your dealer can
provide you with the latest information.

Documentos relacionados