Installations- anleitung
Transcrição
Installations- anleitung
Installationsanleitung C 32 C 32A www.contura.eu DE ZERTIFIKAT EC Konformitätserklärung www.contura.eu Hersteller Name Adresse Herstellungsort§ NIBE AB/Contura Box 134, Skulptörvägen 10, SE-285 23 Markaryd Markaryd, Sweden PrODUKt Produkttyp typenbezeichnung Norm Bestimmungsgäße Verwendung Brennstoff Besondere Bedingungen Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Contura EN 13240 annex ZA Heizen von Wohnräumen Scheitholz Keine Ce-KeNNzeiCHNUNg Ausgestellt Nennleistung Brennstofftyp rauchgastemperatur Wirkungsgrad CO-emission C32 2009 5 kW Scheitholz 270° C 80% 0,05% C32A 2009 5 kW Scheitholz 270° C 80% 0,05% ANlAgeN Befeuerungs- und Installationsanleitung Niklas Gunnarsson Leiter des Geschäftsbereichs NIBE STOVES Herstellererklärung Der Kaminofen wurde von der staatlichen schwedischen Materialprüfungs- und Forschungsanstalt SP SITAC geprüft und erfüllt die geltenden Richtlinien für die CE-Zertifizierung. Die Herstellung des Produkts erfolgte anhand der Unterlagen für die jeweilige Zertifizierung sowie den zugehörigen Anforderungen an die Produktionskontrolle. ES UMWELT ZE EN 378 CH IS H IC NO RD 18 001 Contura 32/32A ist ein Kaminofen mit dem skandinavischen Umweltsiegel "Nordischer Schwan". Als erster Kaminofenhersteller Schwedens setzt NIBE auf die Umweltzertifizierung seiner Kaminöfen mit dem Umweltlabel “Svanen”. Die Svanen-Zertifizierung ist Bestandteil unserer Vision von einem Zukunftsunternehmen mit hohen Qualitätszielen, die auch für den Umweltbereich gelten. Zertifizierungsnummer 378-001. DE INHALT Willkommen bei Contura! Willkommen in der Contura-Familie! Wir hoffen, dass Sie an Ihrem neuen Kaminofen viel Freude haben werden. Als stolzer Besitzer eines Contura-Modells haben Sie sich für einen Kaminofen mit zeitlosem Design und langer Lebensdauer entschieden. Contura zeichnet sich durch eine Verbrennung aus, die gleichermaßen umweltfreundlich ist und eine effektive Wärmeausnutzung aufweist. Lesen Sie die Installationsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. Hinweise zu einer optimalen Befeuerung entnehmen Sie den Heizinstruktionen. Inhalt Technische Daten20 Installationsabstände zu Wänden und Decke 21 Zufuhr von Verbrennungsluft 22 Selbstschließende Tür 23 Schornsteinanschluss24 Montage der Verkleidung 26 Montage von Zubehör · Sockel 28 Montage von Zubehör · Schublade 29 Montage von Zubehör · Brennholzfach 31 Hinweis! WARNUNG! Die Installation einer Feuerstätte ist beim örtlichen Bauamt anzumelden. Der Kaminofen wird sehr heiß. Der Hauseigentümer ist verantwortlich für die Einhaltung der vorgeschriebenen Sicherheitsanforderungen und für die Veranlassung einer Installationskontrolle durch eine qualifizierte Instanz. Der zuständige Schornsteinfeger ist über die Installation in Kenntnis zu setzen, da sich dadurch die Art der auszuführenden Schornsteinfegerarbeiten ändert. Beim Befeuern erhitzen sich einige Oberflächen des Kaminofens stark und können bei einer Berührung Verbrennungen hervorrufen. Beachten Sie ebenfalls die intensive Wärmeabstrahlung durch die Glasscheibe in der Ofentür. Wenn brennbares Material näher als angegeben am Ofen gelagert wird, können Brände entstehen. Eine Schwelbefeuerung kann zu einer raschen Gasentzündung führen. Dadurch besteht eine Gefahr für Verletzungen und Materialschäden. 19 DE 20 FAKTEN Technische Daten Leistung Nennleistung Wirkungsgrad Modell Gewicht (kg) Breite (mm) Tiefe (mm) Höhe (mm) 3-7 kW 5 kW 80% 32 32A 128 128 480 480 450 450 1025 1025 Wichtige Hinweise! Montage durch Fachpersonal Diese Anleitung beschreibt die Montage und Installation von Kaminöfen. Um eine maximale Funktionalität und Sicherheit des Kaminofens zu gewährleisten, raten wir, die Installation von Fachpersonal durchführen zu lassen. Unsere Händler können Ihnen geeignete Monteure empfehlen. Tragender Untergrund Stellen Sie sicher, dass der Holzfußboden eine ausreichende Tragfähigkeit für Kaminofen und Schornstein aufweist. Kaminofen und Schornstein können normalerweise auf einem herkömmlichen Holzfußboden in einem Einfamilienhaus stehen, wenn das Gesamtgewicht nicht 400 kg überschreitet. Brandschutzbereich Typenzertifizierung in Übereinstimmung mit: Europäische Norm EN-13240 Schwedische Umwelt- und Qualitätszertifizierung, P-Zertifizierungsnr. 0112/07 Norwegische Norm NS 3059, SINTEF 1100275 DIN 18.891, RRF-40 07 13 90 Bauantrag Diese wesentlichen Anweisungen widersprechen unter Umständen nationalen Baubestimmungen. Lesen Sie die ergänzenden Anweisungen oder wenden Sie sich an Ihre lokale Behörde, um Informationen zu den geltenden Baubestimmungen zu erhalten. Die Installation einer Feuerstätte und die Errichtung eines Schornsteins müssen beim zuständigen Bauamt beantragt und mit dem zuständigen Schornsteinfeger koordiniert werden. Wegen des Risikos für herausfallende Glut muss ein brennbarer Fußboden mit einem Brandschutzbereich versehen werden. Dieser muss den Bereich 500 mm vor und 300 mm zu beiden Seiten der Feuerstätte bedecken. Der Brandschutzbereich kann z.B. aus Naturstein, Beton, Blech oder Glas bestehen. Brennraumauskleidung Eldstadsbeklädnad Stehrost Brasbegränsare Aschekasten Asklåda Gitterrost Rosterreglage Verbrennungsluftregelung Förbränningsluftsreglage HANDÖL In accordance with standards below 2007 marking was affixed: EN 13240 European Standard: Cert no 0112/07 SE Quality Certification, P-marked: SINTEF 110-0275 NO Standard NS 3059: DE and AT Standard DIN 18.891 and RRF-40 07 13 90 Art 15a B-VG: Handöl 31/31A/32/32A Type: 5 kW Nominal Output: Wood Fuel: 12 Pa Minimun draught: 280°C Flue gas temerature: 78% Energy efficiency: Emission of CO in cumbustion products: 0,14% Behind 150 Distance to cumbustible wall (mm): Beside 450 Corner 150 Follow the user’s instructions and use only recomended fuel NIBE AB Box 134 SE-285 23 MARKARYD SWEDEN HANDÖL Type: 50-series Production no. 7090300236 NIBE AB SE-85 21 Markaryd Sweden Typenschild DE INSTALLATIONSABSTÄNDE Installationsabstände zu Wänden und Decke C32/C32A Brennbare Decke A = Höhe vom Boden bis zum Schornsteinanschluss B = Höhe vom Boden bis zur Mitte des hinteren Rauchanschlusses C = Abstand von der Rückseite bis zum hinteren Rauchanschluss D = Höhe vom Boden bis zum Zuluftanschlussstück E = Abstand von der Rückseite bis zur Mitte des Zuluftanschlussstücks F = Abstand von der Rückseite bis zur Mitte des Lochs in der gegossenen Bodenplatte 2000 480 Positionieren Sie den Kaminofen auf dem Brandschutzbereich und vergewissern Sie sich, dass der Installationsabstand in den Abbildungen nicht unterschritten wird. Der Mindestabstand zwischen Kaminofenöffnung und einem brennbaren Gebäudeteil oder Einrichtungsgegenständen beträgt 1 m. 513 452 Ø150 189 Bei einem Anschluss des Stahlschornsteins an der Oberseite verweisen wir auf die Montageanleitung des entsprechenden Fabrikats. Beachten Sie die geltenden Sicherheitsabstände zwischen dem jeweiligen Stahlschornstein und brennbarem Material. D 189 B 865 A 956 1025 C 60 E 103 Zuluftstutzen Ø64 Zuluftstutzen Ø64 Runde Öffnung in der gegossenen Bodenplatte Ø115 F 134 400 100 100 200 450 7 81 Feuerfeste Wand aus Ziegel oder Beton 645 292 239 50 Feuerfeste Wand aus Ziegel oder Beton 50* 690 50* 6 67 290* * Um Verfärbungen an einer gestrichenen Brandmauer zu vermeiden, empfehlen wir denselben seitlichen Abstand wie zu einer brennbaren Wand. 289 Brennbare Wand 745 392 300 150 Brennbare Wand 300 100 Zulässiger Bereich für brennbares Material. 21 DE ZULUFT/ZUBEHÖR Zufuhr von Verbrennungsluft Sollbruchstelle Die Zufuhr der Verbrennungsluft erfolgt direkt über einen Kanal von außen oder indirekt über ein Ventil in der Außenwand des Raums, in dem der Kaminofen steht. Bei der Verbrennung wird eine Luftmenge von ca. 25 m³/h verbraucht. Für die Durchführung des Verbrennungsluftschlauchs wird die Aussparung im Bodenplatte und Bein mit einem Hammer herausgeschlagen. Bitte achten Sie darauf, den Fußboden zu schützen. Rechts werden einige Installationsvarianten aufgezeigt. Das Anschlussstück am Kaminofen besitzt einen Außendurchmesser von 64 mm. In warmen Bereichen ist der Kanal gegen Kondensation zu isolieren. Dies geschieht mit 30 mm Mineralwolle, die an der Außenseite mit einer Feuchtigkeitsbarriere (Baukunststoff) versehen wird. In der Durchführung muss mithilfe von Dichtungsmasse eine Dichtung zwischen Rohr und Wand (bzw. Boden) angebracht werden. Bei einer Rohrlänge über 1 m ist der Rohrdurchmesser auf 100 mm zu erhöhen und ein entsprechend größeres Wandventil einzusetzen. 40 mm Als Zubehör ist ein 1 m langer Verbrennungsluftschlauch mit Kondensisolierung erhältlich. HK HK 40 mm 40 mm 22 HK HK DE SELBSTSCHLIESSENDE TÜR Selbstschließende Tür Der Kaminofen ist mit einer Feder zum automatischen Schließen der Tür ausgestattet. Diese Feder befindet sich oberhalb des Strahlungsbleches. Die Schließkraft der Tür kann verstellt werden, indem man die Feder zwischen den drei Befestigungspunkten am Hebelarm umsetzt. Nach der Justierung muss das Strahlungsblech wieder montiert werden. Auch die Neigung des Kaminofens beeinflusst die Schließkraft der Feder. Wenn die Federkraft nicht ausreicht, obwohl die Feder ganz außen am Hebelarm montiert wurde, sollte die Neigung des Kaminofens überprüft werden. Strahlungsblech Das Strahlungsblech wird entfernt, indem man es an der Vorderkante anhebt und dann ein Stück herauszieht. Danach senken Sie es so ab, dass es unter den Heizeinsatz kommt. Dann können Sie das Blech herausziehen. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie bitte darauf, dass die Zapfen in dem oberen Bein gemäß der Abbildung in den Schlitzen sitzen. 23 DE 24 SCHORNSTEIN Schornsteinanschluss • Der Kaminofen erfüllt die Anforderungen für den Anschluss an • Ein Rauchkanal mit scharfen Biegungen und horizontalem Verlauf verringert den Schornsteinzug. Die maximale einen Schornstein, der für eine Rauchgastemperatur von 350°C horizontale Rauchkanallänge beträgt 1 m, wenn die vertikale ausgelegt ist. Rauchkanallänge bei mindestens 5 m liegt. • Das Anschlussstück besitzt einen Außendurchmesser von 150 • Der Rauchkanal muss über seine gesamte Länge gereinigt mm. werden können. Die Reinigungsöffnungen müssen leicht • Der Kaminofen benötigt einen Schornsteinzug von mindestens erreichbar sein. -12 Pa. Der Zug richtet sich primär nach Länge und Querschnitt des Schornsteins sowie nach dessen Druckdichtheit. Die minimal • Kontrollieren Sie genauestens, ob der Schornstein dicht ist. An Reinigungsöffnungen und Rohranschlüssen dürfen keine empfohlene Schornsteinlänge beträgt 3,5 m. Der geeignete Luftlecks vorkommen. Querschnittsbereich liegt bei 150-200 cm² (140-160 mm Durchmesser). Rückseitiger Anschluss an einen gemauerten Schornstein Dem Beutel mit dieser Installationsanleitung liegen zwei Flügelschrauben für die Abdeckung bei. Das Rückenblech muss montiert sein, bevor ein Schornsteinanschluss an der Rückseite erfolgt. Ø ca 180 mm Ø ca 180 mm ! Achten Sie darauf, dass die Dichtung des Anschlussstücks nicht verrutscht, wenn das Anschlussrohr auf das Anschlussstück gesetzt wird. Ist eine weitere Dichtung erforderlich, kann Kesselkitt verwendet werden. DE SCHORNSTEIN Oberseitiger Anschluss an den Schornstein Das Warmluftgitter muss montiert sein, bevor ein Schornsteinanschluss an der Oberseite erfolgt. Reinigen Zum Reinigen muss die Rauchumlenkplatte entfernt werden. Bei der Contura 30-Serie heben Sie die Umlenkplatte einfach hoch und entfernen das Seitenteil. Danach nehmen Sie die Rauchumlenkplatte und die übrigen Teile heraus. Behandeln Sie die Teile mit Vorsicht. 25 DE 26 MONTAGE Montage der Verkleidung Typenschild Bringen Sie das Typenschild, wie in der Abbildung gezeigt, am unteren Strahlungsblech an. Beim Modell mit Schublade sollten diese Schilder auf der Innenseite der Schublade angebracht werden. Aluminiummodell Wichtig: Lösen Sie vor der Rückenblechmontage die Schutzabdeckung aus Kunststoff entlang der hinteren gebogenen Kante. Entfernen Sie vor der Fertigmontage des Kaminofens die Schutzabdeckung aus Kunststoff. Es ist wichtig, die gesamte Schutzabdeckung aus Kunststoff abzunehmen. Achten Sie auf saubere Hände, um Flecken auf den Aluminiumseiten zu verhindern. Reinigung Die Reinigung sollte stets auf kalten Blechen sowie behutsam erfolgen. Führen Sie die Reinigung mit einem feuchten Tuch und Spülmittel durch und wischen Sie anschließend mit einem sauberen und trockenen Baumwolltuch trocken. Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein Reinigungsmittel für rostfreies Blech.. ! Reinigen Sie vor der Montage der Seitenverkleidung gründlich die Seitenscheiben. 1 ! 2 Halten Sie die Bleche fest, damit Sie nicht umkippen und beschädigt werden. DE MONTAGE 4 1 10 UM VAN ADI 2 10 E M UM RO .7 3 VAN CH ADI E M No RO .7 10 CH No 10 5 6 Endabnahme der Installation Die Installation muss vor einer Benutzung des Kaminofens unbedingt vom zuständigen Schornsteinfeger abgenommen werden. Lesen Sie ebenfalls die Heizinstruktionen, bevor Sie den Kaminofen das erste Mal verwenden. 27 DE 28 MONTAGE Montage von Zubehör · Sockel Sockel 1 2 Bei Montage des Sockels muss immer die untere Aussparung mit Sollbruchstelle im rückseitigen Blech entfernt werden, damit Konvektionsluft zugeführt werden kann. DE MONTAGE Montage von Zubehör · Schublade Schublade 1 Demontieren Sie die vorderen Kunststoffschrauben in den Auszugsschienen und entsorgen Sie diese. Montieren Sie die Schrauben wie in der Abbildung gezeigt in der Öffnung der Schiene. Die zweite Schraube hinten in der Schiene einpassen. Ziehen Sie die Schiene ganz heraus und drücken Sie diese vorn nach unten, während Sie die Schrauben anziehen. Bei Montage der Schublade muss immer die untere Aussparung mit Sollbruchstelle im rückseitigen Blech entfernt werden, damit Konvektionsluft zugeführt werden kann. 29 DE 30 MONTAGE 2 4 3 5 Justieren Sie die Schublade so, dass sie mittig zur Tür sitzt und ziehen Sie die Schrauben fest an. DE MONTAGE Montage von Zubehör · Brennholzfach Brennholzfach Justieren Sie die Teile mit den Innensechskantschrauben so, dass sie in einer Linie mit der Tür liegen. 31 NIBE AB · Box 134 · 285 23 Markaryd · Schweden www.contura.eu 811095 IAV SE-EX C32/C32A 1114-1 Contura behält sich das Recht vor, Farben, Materialien, Abmessungen und Modelle jederzeit ohne besondere Vorankündigung zu ändern. Neueste Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.