Guia do Usuário do Detector de Metais IQ³ Tradução das instruções
Transcrição
Guia do Usuário do Detector de Metais IQ³ Tradução das instruções
Guia do Usuário do Detector de Metais IQ³ Tradução das instruções originais ii Prefácio Copyright e créditos Copyright © 2006 Loma Systems, a division of ITW Ltd. Todos os direitos reservados. Loma Systems Southwood Farnborough Hampshire GU14 ONY England Email: [email protected] Web: http://www.loma.com O Detector de Metais IQ3 e esta documentação estão protegidos por copyright. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recuperação, ou traduzida para qualquer idioma, ou linguagem de computação, em qualquer forma ou em quaisquer meios sem a prévia autorização por escrito de Loma Systems. O Detector de Metais IQ3 é uma marca registrada de Loma Systems. Todos os outros nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas registradas dos respectivos donos. As informações contidas neste manual são válidas e corretas a partir da data de publicação. Mas a estratégia da empresa está focada na melhoria contínua do produto e, portanto, as informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações, que podem ser feitas sem aviso prévio ao cliente. As informações contidas no documento não constituem um compromisso pela parte da Loma Systems. Nota importante Não aceitamos responsabilidade pelos erros e esquecimentos neste documento. Se os usuários tem qualquer dúvida sobre a instalação, a posta em funcionamento, o funcionamento ou a manutenção, deverão contactar o centro de serviço autorizado. Os detalhes referentes a estes centros encontram-se na página viii ou podem ser obtidos no site www.loma.com. As informações contidas neste guia são tidas como corretas na época da publicação. No entanto, uma vez que nossa diretriz é o desenvolvimento contínuo, as informações neste guia estão sujeitas a alterações sem prévio aviso e não representam um compromisso por parte de Loma Systems. Número da peça 814180 nível de edição G iii Prefácio Detector de Metais IQ³ iv Prefácio Avisos de segurança Enumeram-se abaixo todos os avisos de segurança utilizados neste manual. Recomenda-se enfaticamente que o pessoal que é, ou venha a ser, responsável quer pela instalação, manutenção ou funcionamento do equipamento descrito neste manual leia e compreenda estes avisos. 1. PERIGO DE MORTE – ALIMENTAÇÕES ELÉTRICAS. Uma corrente de 100 miliamperes que passe pelo corpo durante um segundo pode causar a morte. Isso pode acontecer a tensões tão baixas quanto 35V CA ou 50V CD. O equipamento descrito neste manual utiliza a corrente elétrica, o que pode ser fatal. A menos que seja absolutamente necessário, a limpeza, a inspeção e a manutenção não devem ser efetuadas sem primeiro isolar o equipamento de todas as alimentações elétricas. 2. PERIGO DE MORTE – ALIMENTAÇÕES DE AR COMPRIMIDO. O equipamento descrito neste manual pode ser fornecido com alimentação de ar comprimido que trabalha a uma pressão que pode ser fatal. A menos que seja absolutamente necessário, a limpeza, a inspeção e a manutenção não devem ser efetuadas sem primeiro isolar o equipamento de todas as alimentações de ar comprimido. 3. TRABALHAR NO EQUIPAMENTO. Se for essencial trabalhar no equipamento com a alimentação elétrica e/ou de ar comprimido ligada, o trabalho só deve ser efetuado por pessoal habilitado que esteja completamente ciente do perigo implicado e que tenha tomado precauções de segurança adequadas para evitar contato com tensões perigosas e/ou alimentações de ar comprimido. 4. DISPOSITIVOS DE REJEIÇÃO. Não se deve colocar, em momento algum, qualquer parte do corpo dentro da área de funcionamento do dispositivo de rejeição, havendo ligação do ar comprimido e/ou da alimentação elétrica a um dispositivo de rejeição automático. 5. RUÍDO EXCESSIVO. Quando um dispositivo de rejeição a jato de ar estiver em funcionamento, o ruído emitido pode constituir uma fonte de ruído perigosa. Embora a breve exposição a este ruído não cause danos permanentes à audição, a exposição prolongada pode causar alguns danos. Recomenda-se que o pessoal exposto regularmente ao ruído utilize protetores de ouvido. 6. EQUIPAMENTO PESADO. O equipamento descrito neste manual é extremamente pesado e deve-se ter muito cuidado durante seu manuseamento. Deve utilizar-se pessoal em número suficiente e uma empilhadeira adequada ou uma empilhadeira de paletes para garantir o manuseamento seguro. 7. ELEVAÇÃO DO EQUIPAMENTO. Utilize só as eslingas e o equipamento de elevação corretos para mover peças pesadas do equipamento descrito neste manual. Inspecione todas as eslingas e o equipamento de elevação antes de levantar o equipamento para garantir que: (a) A carga de trabalho segura não seja excedida. (b) Não haja fios de cabos desfiados ou partidos. (c) Não existam ganchos, anéis, etc., danificadosd. 8. MOVER DETECTORES DE METAIS. O centro de gravidade de alguns detectores de metais é alto. Deve-se ter cuidado ao mover tal equipamento numa inclinação para garantir que caia. Isto poderia resultar na morte ou em ferimentos graves de uma pessoa e/ou em danos graves do detector de metais. 9. CONTAMINADORES. Óleos e lubrificantes devem ser utilizados com cuidado. A exposição prolongada da pele desprotegida a certos óleos e lubrificantes pode causar problemas de pele. Utilize sempre óleos e lubrificantes de acordo com as instruções do fabricante. v Prefácio 10. DEDOS PRESOS. Não coloque os dedos na parte lado inferior do transportador quando a máquina estiver em funcionamento. É possível que os dedos fiquem presos e, subseqüentemente, esmagados entre um componente fixo e um componente móvel da máquina.and fixed component of the machine. 11. OSHA. Nos E.U.A., as Leis da Occupational Safety and Health Administration (OSHA) colocam claramente a responsabilidade por seu cumprimento no operador do equipamento e as leis são generalizadas ao ponto de a determinação da adequação do cumprimento ser uma decisão do inspetor local. Por conseguinte, a Loma não pode ser considerada responsável pelo cumprimento integral das exigências da OSHA nem a OHSA em relação a qualquer equipamento fornecido, nem a Loma pode ser considerada responsável por sanções que possam ser avaliadas pelo fato de não se cumprirem as exigências das leis conforme interpretadas por um inspetor autorizado. A Loma atua, no entanto, de uma forma responsável no que diz respeito à concepção segura de equipamento e trabalhará sempre com clientes para prestar assistência onde possível na solução de quaisquer infrações a um custo razoável para o comprador. vi Prefácio Procedimentos de emergência 1. PARADA DE EMERGÊNCIA DOS TRANSPORTADORES. Este equipamento está equipado com um botão „Stop“ de parada de emergência. Este está instalado no painel dianteiro e é vermelho. Caso surja uma emergência que exija a parada imediata do detector de metais, pressione o botão „Stop“. 2. LIDAR COM O FOGO. No caso improvável de se verificar fogo numa peça do equipamento fabricado pela Loma Systems, é importante que se utilize um extintor de incêndio que contenha o tipo correto de material de extinção. Um incêndio em equipamento elétrico deve ser extinto utilizando um extintor de pó seco (rótulo azul). 3. AVISOS SONOROS. Um transportador pode estar equipado com uma luz indicadora e um alarme que funcionam quando é detectado no produto um contaminador metálico. O volume máximo do alarme depende do tipo e situa-se entre 110dB(A) e 125dB(A) à distância de 1 metro. Garantia de qualidade Ao selecionar um sistema de detecção de metais da Loma, você demonstrou a intenção de garantir a qualidade de seus produtos e, desse modo, proteger seus clientes. Recomendam-se os seguintes pontos: 1. Uma vez instalado o sistema de detecção de metais da Loma, entre em contato com o departamento de Serviço Loma local para que o sistema seja posto a serviço. 2. Inspecione rotineiramente a operação do detector de metais (recomenda-se uma vez a cada hora). Mantenha registros precisos desses testes e das amostras de metal utilizadas, junto com os detalhes sobre o produto. 3. Se o detector falhar no teste, isole o produto do último teste e o reintroduza no detector de metais assim que o equipamento estiver pronto para ser usado. 4. Dê apoio ao equipamento através de um Contrato de Plano de Manutenção Preventiva. Os detalhes podem ser obtidos junto a seu departamento de Serviço Loma local. 5. Se tiver, ou pretender ter, uma aprovação BS EN 9000, escreva uma seção em seu Manual de Procedimentos Operacionais, cobrindo os procedimentos de detecção de metais e calibre regularmente cada detector com um certificado emitido. 6. Por fim, pelo menos numa base annual, treine seus operadores, seu pessoal de manutenção e garantia de qualidade no uso do equipamento. Informações sobre treinamento disponível podem ser obtidas junto a seu departamento de Serviço Loma local. Obrigações da directriz EK 2002/96/EC (WEEE) De acordo com os regulamentos de reciclagem dos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) 2012/19 / UE ea Directiva CE 2002/96 / CE, equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser reciclados no fim da sua vida útil. O detector de metal é considerado um Stationary Industrial Tool (lsit) em grande escala, conforme definido no artigo 2 ° do Estatuto dos REEE. Por isso, é de responsabilidade do usuário do equipamento para assegurar a eliminação segura da máquina no final da sua vida útil. vii Prefácio EC DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare that the following machinery complies with the essential health and safety requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC and with the protection requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, EU-Directive 1935/2004/EC (Materials for Food Contact) and EU- Directive 2011/10/EC (Plastic Materials and Articles intended to come into contact with food). Machine Description: Inspection machine for the analysis and classification of food and non-food related products by non-destructive means. Machine Type: Affix Machine Type and Serial Number Label Here Serial Number: This machinery has been designed and manufactured in accordance with the following transposed harmonised European standards EN ISO 12100:2010. Safety of Machinery. General principles for design. Risk assessment and risk reduction. EN ISO 13857:2008. Safety of Machinery - Safety distances to prevent danger zones being reached by upper and lower limbs. EN 349 : 1993, +A1:2008. Safety of Machinery - Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body. EN ISO 13849-1:2008. Safety of machinery – Safety related parts of control systems. General principles for design. EN 60204 part 1:2006, +A1:2209. Safety of machinery - Electrical equipment of machines. General requirements. EN 61000-6-2:2005. Electromagnetic compatibility (EMC). Generic standards. Immunity for industrial environments. EN 61000-6-4:2007, +A1:2011. Electromagnetic compatibility (EMC). Generic standards. Emission standard for industrial environments A technical construction file for this machine is retained at the following address: Loma Systems, a division of ITW Ltd., Southwood, Farnborough, Hampshire, GU14 0NY England. Signed: Name: David Phillips. Date: Position: 11/06/2014 R&D Manager. Being the responsible person appointed by the manufacturer or nominated representative of the manufacturer established in the EC, and employed by: Loma Systems, a division of ITW Ltd., Southwood, Farnborough, Hampshire, GU14 0NY England. viii Grupo de empresas Loma UK Sales, Customer Service and Support Canada Sales and Customer Service Loma Systems Southwood Farnborough Hampshire GU14 0NY United Kingdom Loma Systems Unit 11, 333 Wyecroft Road Ontario L6K 2H2 Canada Tel.: 01252 893300 Fax: 01252 513322 E-Mail: [email protected] Web: http://www.loma.com Tel.: 1-800-387-7987 / 905-842-4581 Fax: 905-842-3461 E-Mail: [email protected] Web: http://www.loma.com USA and South America Sales and Customer Service Czech Republic Sales and Customer Service Loma Systems 283 East Lies Road Carol Stream Illinois 60188 USA Loma Systems U Lomy 1069 334 41 Dobrany Czech Republic Tel.: 1-630-588-0900 / 1-800-USA-Loma Fax: 1-630-588-1395 E-Mail: [email protected] Web: http://www.loma.com Web: http://www.loma.com Tel: +42 (0) 377 183810 Fax: +42 (0) 377 183820 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Web: http://www.loma.com China Sales and Customer Support Benelux Sales and Customer Service Loma Systems Shanghai (Asia HQ) Loma Systems Shanghai Loma Systems Door 3, No. 15, Lane 1985 Chunshen Road, Shanghai, 200237 PRC Daalderweg 17 4879 AX Etten-Leur Netherlands Tel.: +86 (0) 21 64102396 Fax: +86 (0) 21 64102395 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Web: http://www.loma.com Tel: +31 (0) 492 573550 Fax: +31 (0) 492 573570 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Web: http://www.loma.com France Sales and Customer Service Germany Sales and Customer Service Loma Systems France 120, rue Jean Jaurès 92300 Levallois-Perret France Loma Systems Magnusstrasse 18 Dinslaken D-46535 Deutschland Tel.: +33 (0) 155 695778 Fax: +33 (0) 169 591621 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Web: http://www.loma.com Tel: +49 (0) 511 9666811 Fax: +49 (0) 511 9666812 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Web: http://www.loma.com Para detalhes de outros escritórios de Loma e a rede internacional de destribuidores, visite o site da Web no endereço www.loma.com ou telefone para um dos escritórios de vendas. ix Sumário Sumário reconhecimento 45 Acerca da gama de detectores de metais 1 Ajuste dos valores limiares e do ângulo Introdução 2 de fase 45 Cabeça de detecção 2 Ajustando a potência da cabeça 46 Versões de transportador de correia 3 Definindo hora e data 46 Mecanismos de rejeição 4 Definindo a identificação da máquina 47 Instalação 7 Usando Validação de Desempenho 49 Informações gerais 8 Introdução 50 Regulando um teste de PV 51 Executando um teste de validação de desempenho 53 Manutenção 55 Procedimentos de inspeção e de limpeza 56 Limpeza 57 Apêndices 59 Apêndice A – Reconhecimento Inversa 60 Apêndice B – Guia Auxiliar 61 Apêndice C – Menu Rastreio de Sinal de Produto 65 Apêndice D – Menu Serviço 66 Apêndice E – Opções de rejeito 67 Apêndice F – Diagrama de conexão para sensores externos 69 Contrato de licença do usuário 70 Index 71 Versões da correia transportadora européia 11 Ligação da alimentação de ar (apenas rejeição acionada pneumaticamente) 12 Montando cabeças nos transportadores 15 Usando o detector de metais 21 A prática adequada 22 Detectabilidade relativa de metais não-ferrosos 22 ISO9000 24 Painel de controle 24 Selecionando um produto 25 As exibições 25 Ajustando sensibilidade/limiar 26 Usando os menus 26 Regulando um novo produto 29 Regulação de um produto 30 Guia de Regulação Rápida 32 Exibindo e imprimindo relatórios 35 Exibindo resultados de lote 36 Produzindo relatórios 36 Exibindo os contaminadores, erros de execução e listas de falhas de sistema 38 Regulação do detector de metais 41 Detecção de produtos 42 Defi nindo manualmente os parâmetros de reconhecimento 44 Ajustagem da frequência 44 Ajuste dos valores limiares acionadores de x Sumário Acerca da gama de detectores de metais Este capítulo oferece uma visão geral da gama de produtos, explicando seu funcionamento e apresentando exemplos de aplicações típicas. Descreve também os recursos principais de cada um dos diferentes modelos da gama. 2 Acerca da gama de detectores de metais Introdução Para que seja possível cumprir os requerimentos de diferentes tipos de produtos o detector de metais IQ³ é fornecido em diferentes configurações. Estas configurações compartem a mesma cabeça de detecção mas diferençam-se no transportador usado para a passagem do produto com a cabeça de detecção. As variantes são as seguintes: As diferenças entre essas versões são descritas nas seções seguintes deste capítulo. Cabeça de detecção A cabeça de detecção é desenhada para o uso nos sistemas de transportadores com movimento permanente. A cabeça de detecção standard está feita para o uso no ambiente IP66. A variante de aplicação dura está destinada para o ambiente IP69K. A variante de aplicação forte está determinada para o ambiente IP69K. Este detector de metais chama-se «Ferrous in Foil». O aparelho de controle que serve para a pesquisa está conectado de maneira standard na própria cabeça. O aparelho de controle faz possível o ajuste e a calibração do sistema mediante o interface do usuário controlado mediante o menu. Uma variante é o controle remoto do interface do usuário. A unidade de controle é compatível com os seguintes pacotes de comunicação: • LomaNet (painel de relatórios/listas e de ligações opcionais necessários). • LomaLink (painel de relatórios/listas e de ligações opcionais necessários). • LomaEnet (conexão de série obrigatória & colector de ethernet) • Ethernet (conexão de série obrigatória & colector de ethernet) • Loma OPC (é necessária a conexão em série & barramento ethernet) A unidade de controle pode ser equipada como vários sensores externos; para isso, é necessário um painel de sensor opcional. Além disso, a unidade de controle pode ser conectada a várias luzes de aviso visual. Utilização calculada do dispositivo Este dispositivo foi projetado para uso na indústria alimentícia, onde serve para detectar a poluição por metais contidos em embalagens, sacos, ou produtos a granel. Os detectores de metal garantem a protecção dos produtos, a proteção do dispositivo e a conformidade com os regulamentos removendo automaticamente os produtos contaminados da linha de produção, param a linha ou avisam os operários, também podem fornecer uma combinação de todas estas acções. Local de trabalho O sistema pode ser classificado como um sistema de controlo automático que não requer de operador. A intervenção do operador é geralmente necessária só quando muda o produto ou se faz a configuração do sistema. Esta operação é feita normalmente ficando o operador frente ao dispositivo e fazendo a mudança mediante o teclado de bloqueio. Aplicações típicas A aplicação típica deste produto é a detecção de objetos metálicos em alimentos e bebidas. Limpeza do dispositivo A correia transportadora com que está equipado o dispositivo, tem aprovação para o contato com alimentos. Se o alimento entra em contato com a correia transportadora durante o funcionamento, em condições normais de funcionamento, os materiais devem ser aprovadas para este uso. Para a limpeza do dispositivo recomendamos o uso de detergentes comuns. Após a limpeza o dispositivo deve ser cuidadosamente enxaguado com água, porque a exposição a produtos de limpeza baseados em cloro pode causar a descoloração do aço inoxidável 304 3 Acerca da gama de detectores de metais Versões de transportador de correia Esta seção descreve os transportadores Loma equipados com correias planas e correias modulares de plástico. Os transportadores de correia plana são adequados para uso com produtos mais leves; os transportadores de correia modulares de plástico são adequados para uso com produtos mais pesados num ambiente mais severo. Correias planas Os transportadores de correia plana usam uma correia construída com correame de poliuretano. Correias modulares de plástico Os transportadores de correia modular de plástico usam uma correia construída com módulos de plástico moldados a injeção, montados numa unidade fechada e unida por pinos de plástico articuláveis. A correia é acionada por uma engrenagem de transmissão que está firmada num eixo de transmissão de seção quadrada. Com isso, não há escorregamento e não ocorre qualquer desvio do percurso. O quadro abaixo apresenta detalhes sobre os três diferentes tipos de correia modular fornecidos por Loma. Tipo de correia Desenho Aplicações Topo plano Superfície lisa, compacta. Produtos embrulhados ou avulsos. Grade chata Padrão de grade aberta com uma superfície lisa. Produtos embrulhados ou encaixotados. Grade chata leve Padrão de grade aberta com uma superfície lisa. Produtos embrulhados ou encaixotados. Todos os tipos de correia são construídos com polietileno branco e suportam um peso máximo de 60 kg distribuído ao longo da correia. 4 Acerca da gama de detectores de metais Mecanismos de rejeição Transportadores de correia podem ser fornecidos com os seguintes tipos de dispositivo de rejeição: • Parada ao Detectar (SOD) • Injeção de ar • Impulsor • Faixa retrátil (disponível apenas com correia plana e correia de grade chata leve). De outro lado, um transportador pode ser fornecido sem um dispositivo de rejeição, mas com uma saída de “Apenas Sinal”. Na detecção de um contaminador metálico no produto, a unidade de controle proporciona apenas um sinal de saída. Esse transportador pode ser usado em combinação com o equipamento escolhido pelo cliente. Como padrão, uma tampa de rejeição é instalada sobre a parte de alimentação da correia e do dispositivo de rejeição. Esse recurso protetor destina-se a impedir que um membro do corpo de uma pessoa entre em contato com a área em funcionamento do dispositivo de rejeição. A rejeição Parada ao Detectar não está equipada com uma tampa de rejeição. Dois tamanhos de caixa de rejeito estão disponíveis com mecanismos de rejeição pneumáticos – nos tamanhos pequeno e grande. O tamanho da caixa é determinado pelo comprimento do transportador e pelo produto a ser rejeitado. A caixa de rejeito é normalmente equipada com um tampo. Rejeição Parada ao Detectar A rejeição Parada ao Detectar faz com que o transportador pare de se movimentar e seja acionado um alarme, indicando a detecção de um contaminador. O volume máximo do alarme varia entre 110 e 125 decibéis (dB) a 1 metro, mas o nível é ajustável. Após a remoção do produto contaminado, o transportador deve ser reiniciado manualmente. Rejeição a injeção de ar A rejeição a injeção de ar usa um jato de alta pressão de ar comprimido para expulsar um produto contaminado da correia para dentro da caixa. Rejeição de impulsor A rejeição de impulsor empurra o produto contaminado para dentro da caixa. Rejeição de faixa retrátil A rejeição de faixa retrátil usa ar comprimido para ativar o mecanismo de retraimento do carro. O produto contaminado cai pela abertura na correia para dentro da caixa, que está montada no lado inferior do transportador. Outro equipamento padronizado Caixa elétrica auxiliar A alimentação elétrica do transportador está conectada no interior da caixa elétrica auxiliar. A caixa é, em geral, montada na frente do transportador, mas pode ser suspensa. A alimentação elétrica está conectada através do isolador. Os componentes internos podem ser montados num painel de circuito impresso ou em trilhos din, se uma versão PLC for fornecida. A porta da caixa é equipada com a maçaneta do isolador, os botões “Stop” e “Start” e o botão de emergência “Stop”. Botão de emergência “Stop” (fabricado em Farnborough) Cada transportador tem equipado um botão “Stop” de emergência. Este situa-se na porta da caixa elétrica auxiliar e tem a cor vermelha. No caso de uma emergência, pressionar o botão pára o ransportador e extrai o ar do atuador peneumático do dispositivo de rejeição, onde for aplicável. Interruptor de pressão pneumática Um interruptor de falha de pressão pneumática estará instalado, se o transportador for fornecido com uma rejeição de impulsor ou com uma rejeição de faixa retrátil. O interruptor está regulado por Loma para funcionar se a pressão do fornecimento de ar comprimido ao dispositivo de rejeição cair abaixo de 40psi (2.8 bar). O transportador será imobilizado. 5 Acerca da gama de detectores de metais Fotocélula para o registro do produto Os transportadores fornecidos com uma rejeição de impulsor estão equipados com fotocélula para o registro do produto. Por padrão, a fotocélula está instalada no lado do transportador. É usada para registrar a posição dos produtos no transportador. Como opção, a fotocélula pode ser instalada logo acima da correia. Isso é apropriado, em especial, para o registro de produtos que tenham pouca profundidade. Equipamento opcional Estão disponíveis as seguintes opções, dependendo do tipo do mecanismo de rejeição instalado: Rejeição Parada ao Detectar Rejeição a injeção de ar Rejeição de impulsor Rejeição de faixa retrátil Alarme sonoro S O O O Fotocélula de “Caixa cheia” – O O O Sinais indicadores O O O O Serviços elétricos suspensos O O O O Guias de produto O O O O Fotocélula para o registro do produto – O S O Lâmpada indicadora de PVS O O O O Confirmação de atuação de rejeição – – O O Confirmação de rejeição com fotocélula – O O O Opção S = Instalação padrão, O = Instalação opcional. As opções são descritas nas seções seguintes: Alarme sonoro O alarma soa quando um produto contaminado é detectado. O volume máximo do alarme varia entre 110 e 125 decibéis (dB) a 1 metro, mas o nível é ajustável. Fotocélula de “Caixa cheia” Avisa quando a caixa está cheia. Sinais indicadores Quatro opções mescláveis estão disponíveis; iluminando-se quando um teste de PVS é necessário ou uma falha de sistema ou um produto contaminado é detectado ou como um indicador em “Run” (execução). Serviços elétricos suspensos A caixa elétrica auxiliar pode ser montada suspensa, em lugar de na frente do transportador, como é o normal. 6 Acerca da gama de detectores de metais Guias de produto Três tipos estão disponíveis. Um tipo situa-se apenas na alimentação interna do transportador, o segundo instalado através da cabeça de procura, e o terceiro ao longo de toda a extensão do transportador. Os guias podem ser facilmente ajustados para adequarem-se à largura de um determinado produto. Fotocélula para o registro do produto Uma fotocélula registra a posição dos produtos no transportador. Lâmpada indicadora de PVS Ilumina-se quando é necessário um Performance Validation System (Sistema de Validação de Desempenho) pré-programado. A cor normal é azul, mas pode também ser branca, se o sistema usar duas cabeças de procura. Confirmação de atuação de rejeição Interrompe o transportador quando um produto contaminado é detectado e o selenóide de rejeição não é acionado. Confirmação de rejeição com fotocélula PECs no dispositivo de coleta de rejeição confirmam que um pacote foi rejeitado. Especificações técnicas (todos os transportadores de correia europeus) Dimensões Cada máquina é concebida para atender às necessidades do cliente. Peso Exibido na placa de identificação fixada na armação. Requisitos de energia Opção padronizada 380/400/440V, 380/400/440V, 220/230/240V, 220/230/240V, Voltagem de controle 24V ac, 50Hz Consumo de corrente 350VA trifásico, 50Hz, neutro e terra trifásico, 50Hz, terra mas não neutro monofásico, 50Hz, neutro e terra monofásico, 50Hz, terra mas não neutro Alimentação de ar (rejeição de impulsor e retrátil) Pressão otimizada 5.5 bar (80psi) Pressão mínima 4.5 bar (65psi) Pressão máxima 6.0 bar (90psi) Capacidade (litro/segundo a 100psi) 10 Alimentação de ar (rejeição a injeção de ar por bocal) Pressão otimizada 6.9 bar (100psi) Pressão mínima 6.9 bar (100psi) Pressão máxima 8.0 bar (120psi) Capacidade (litro/segundo a 100psi) 27 Ambiente Temperatura de funcionamento -10°C to 40°C Umidade relativa 80% até 31°C (86°F) reduzindo para 50% @ 40°C (104°F) Instalação Este capítulo descreve como instalar a gama de detectores de metais. Em primeiro lugar, fornece informações gerais, aplicáveis a todas as versões, seguidas de instruções de instalação específicas para cada versão. 8 Instalação Informações gerais As informações que se seguem aplicam-se a todas as versões de detectores de metais. Para uma descrição de cada versão da gama de detectores de metais, consulte o capítulo Acerca da gama de detectores de metais, página 1. Avisos Os avisos de segurança que se seguem aplicam-se aos procedimentos para todas as versões: 1. PERIGO DE MORTE - ALIMENTAÇÕES ELÉTRICAS 2. PERIGO DE MORTE - ALIMENTAÇÕES DE AR COMPRIMIDO 3. TRABALHAR NO EQUIPAMENTO 4. DISPOSITIVOS DE REJEIÇÃO 5. EQUIPAMENTO PESADO 6. ELEVAÇÃO DO EQUIPAMENTO 7. MOVER DETECTORES DE METAIS 8. CONTAMINADORES Para mais detalhes, consulte Avisos de segurança, página iii. Os procedimentos de emergência que se seguem aplicam-se a estes procedimentos: 2. LIDAR COM O FOGO. Para mais detalhes, consulte Procedimentos de emergência, página v. Espaço necessário para a instalação e a manutenção É importante que se deixe espaço livre suficiente à frente e atrás de um detector de metais para possibilitar a assistência e que o pessoal de manutenção tenha fácil acesso aos componentes. Recomenda-se que, onde for possível, deixe-se, no mínimo, um espaço livre de 1 metro na parte da frente da máquina e 1 metro na parte de trás. Levantar e mover um detector de metais Dependendo do tamanho e do peso, será necessário um guindaste ou uma empilhadeira para levantá-lo e movê-lo para o local definitivo. Quando um detector de metais equipado com rodas se destina a ser empurrado sobre as rodas, é importante que seja movido cuidadosamente. Evite bater em obstáculos com as rodas, pois isso pode danificar os encaixes de plástico da roda no interior das pernas. Não tente levantar ou mover um detector de metais através de uma tampa de rejeição. As tampas de rejeição são feitas de plástico e estragam-se facilmente. Como utilizar um guindaste • Posicione as correias em qualquer unidade para que não incline ao ser levantada. Prenda as correias ao guindaste. • Eleve a unidade e mova-a cuidadosamente para o local pretendido. • Desça a unidade e retire as correias. • Nunca passe as correias por qualquer abertura. Como utilizar uma empilhadeira • Posicione qualquer unidade nos garfos para que não incline. Eleve o dispositivo de elevação o suficiente para levantar a unidade do chão e libertá-la de qualquer obstáculo. • Mova cuidadosamente a unidade para o local pretendido. • Desça os garfos e retire-os da unidade. Remoção dos materiais de embalagem • Retire e jogue fora todos os materiais de embalagem e de proteção. 9 Instalação Considerações de EMC Todo o equipamento Loma foi concebido para trabalhar em condições de fábrica e foi testado segundo padrões internacionais reconhecidos relativos a Compatibilidade Electromagnética (EMC). No entanto, é necessário garantir que o equipamento não esteja sujeito a ruído elétrico excessivo através da alimentação de fontes transportadas por ar. Considerações acerca da alimentação elétrica A unidade deve ter a sua própria alimentação dedicada, a não ser que se saiba que a linha de alimentação está vazia. A ligação à terra deveria ser resistente, de baixa impedância e livre de ruído. A tensão de alimentação não deveria estar sujeita a flutuações de tensão fora dos limites (NWML0320): • Menos 15% a mais 10% da tensão de alimentação nominal (230V ou 110V). • Tensão zero durante mais de 20mS • 50% da tensão nominal durante mais de 40mS. • 80% da tensão nominal durante mais de 100mS. O funcionamento fora destes limites pode causar perda de função até que a condição de alimentação recupere para dentro dos limites. Outras considerações de EMC Qualquer sinal I/O ligado às ligações auxiliares deverá estar num cabo blindado, ligado à terra numa extremidade por um percurso de baixa impedância para RF, e mantido livre de fontes de ruído elétrico (por exemplo, alimentações elétricas de máquinas elétricas grandes). O detector de metais é um dispositivo de medição de RF altamente sensível, que está bem protegido de interferência externa e tem excelente discriminação eletrônica contra campos electromagnéticos indesejados. No entanto, devido à sua sensibilidade, é possível que outros dispositivos que emitam níveis altos de ruído de RF na freqüência de funcionamento do detector possam causar interferência, prejudicando, desta forma, o desempenho do detector. É, portanto, importante evitar colocar o detector próximo de quaisquer dispositivos que emitam níveis anormalmente altos de interferência de RF, se desejar-se manter um funcionamento normal. Interferência de radiofreqüência Um detector de metais é, essencialmente, um receptor de Radiofreqüência (RF). Como tal, é sensível a ruído de RF na vizinhança do local do detector. Enquanto que as freqüências que não estão perto da freqüência de funcionamento do detector normalmente são filtradas (isto inclui a maioria das freqüências de „walkie talkies“, a não ser que o transmissor seja mantido muito perto da abertura de detector), não é incomum que a freqüência de controle (ou múltiplo desta), utilizada em controladores de velocidade modernos, cause interferência. Para reduzir os riscos de que tal interferência cause rejeições falsas ou outros sintomas de funcionamento indesejável no detector de metais, devem-se cumprir as recomendações que se seguem: Encaminhe sempre a ligação de entrada e de saída do controlador de velocidade para longe da área do detector de metais. NUNCA coloque a ligação do controlador de velocidade na mesma conduta ou na mesma alimentação que a ligação do detector de metais. Na vizinhança do detector de metais, instale a ligação do controlador de velocidade numa conduta de aço rígida ou utilize outras técnicas para garantir uma blindagem de 100% do cabo. Todos os detectores de metais da Loma foram concebidos, e testados, para satisfazer as exigências de FCC e os novos regulamentos europeus mais rigorosos relativamente a emissões de RF, tanto em termos de não emitirem excessivamente como de não estarem sujeitos a funcionamento indesejável na presença de outro equipamento cujas emissões também satisfazem os padrões. Esta abordagem permite à Loma oferecer um funcionamento estável até mesmo em ambientes ruidosos de RF, desde que o outro equipamento esteja ao mesmo nível e a ligação de campo seja adequadamente „resistente“. 10 Instalação Fusíveis de mudança para o painel de controle Todos os paneis de controle dos detectores de metal são, sem tomar em conta o tipo, equipados de três fusíveis de mudança: F1 (T2A) número da peça Loma 517033 – situação no circuito de entrada de alimentação da corrente alterna, F2 e F3 (T5A) número da peça Loma 517026 – situação nos circuitos de relé do aparelho de desligado.. Todos os fusíveis encontram-se abaixo da coberta de protecção da fonte de corrente de rede. F1: Se o fusível fundir durante o arranque, então pode ser substituído. Porém, se o fusível fundir uma segunda vez, então não se recomenda mais nenhuma substituição; deve-se pedir ajuda ao Centro de Assistência local. F2 e F3: Recomenda-se a verificação dos circuitos ligados ao relé de rejeição para averiguar a razão pela qual o fusível fundiu antes da substituição. Antes de tentar substituir qualquer fusível, devem observar-se as precauções que se seguem: ISOLE toda a corrente para o sistema do detector antes de começar a trabalhar na unidade da alimentação elétrica. AVISO: Para uma proteção contínua contra o risco de incêndio, só substitua com fusíveis do mesmo tipo e calibre. Pode-se ter acesso aos fusíveis da seguinte forma: • Utilizando uma chave allen de 5mm fornecida com o equipamento, desaparafuse os dois parafusos da porta de dobradiças da fronte na caixa de controle e abra a porta. • Desaperte e retire os quatro pilares M3 que fixam a tampa da blindagem da malha de segurança da PSU e retire-os cuidadosamente. A tampa está ligada através de um fio de ligação à terra à caixa de controle; não necessidade de retirar esta ligação. O fio tem um comprimento suficiente para permitir a colocação da tampa na parte inferior da porta de dobradiças. Os três fusíveis situam-se nos cantos inferiores à esquerda do painel de controle principal. Uma vez que tenham sido substituídos, a montagem efetua-se pela ordem inversa à anterior. Controle remoto do interface do usuário Os controladores electrónicos do detector de metais estão conectados na cabeça de detecção conjuntamente com o interface de usuário, mas o interface do usuário pode ser controlado remotamente no marco das suas cobertas –o aceso aqui poderia ser de outra maneira difícil. Há dois versões à disposição do controle remoto do interface do usuário controlado. Uma versão tem alimentação de cabina e ao outra não. O tipo que tem a alimentação de cabina deve ser usado onde os cabos entre a cabeça de detecção e o interface do usuário é de mais de dois metros. Proceda com cuidado ao por o cabo no controle remoto do interface do usuário e respeite os procedimentos EMC – não ponha em funcionamento mediante o alimentador principal ou com os cabos de comutação de alta energia. Instalação de uma ligação em série A placa eletrônica de controle principal tem de conter o pacote opcional de Relatório/Registos e a placa de ligação em série. Para utilizar qualquer uma das opções de ligação em série, o detector necessitará que sejam instalados um cabo e um conector que facilitam a ligação externa à eletrônica da ligação em série da placa. Normalmente, o conector fica situado no lado inferior da caixa de controle. Se foi encomendada uma opção de ligação em série com o detector, serão fornecidos os cabos internos necessários e a tomada externa completa com uma ficha externa de encaixe cego e diagramas de ligação. Se desejar acrescentar uma ligação em série a um sistema existente, contacte o seu Centro de Assistência local que terá todo o gosto em ajudá-lo. 11 Instalação Versões da correia transportadora européia Esta seção descreve como instalar as correias transportadoras modulares plásticas e de correia plana Loma que estão equipadas com cabeças de procura do detector de metais Loma. Depois de efetuada a ligação dos serviços apropriados, um transportador está pronto para uso imediato Avisos Os avisos de segurança adicionais que se seguem aplicam-se a estes procedimentos: 10.DEDOS PRESOS. Para mais detalhes, consulte os Avisos de segurança, página iii. Os procedimentos de emergência que se seguem aplicam-se a estes procedimentos: 11.PARADA DE EMERGÊNCIA DOS TRANSPORTADORES. Para mais detalhes, consulte os Procedimentos de emergência, página v. Preparação para instalar uma versão de transportador Todos os detectores de metais do transportador são despachados de Loma Engineering da seguinte forma: • Os pés (se fornecidos) estão completamente aparafusados. • As rodas (se fornecidos) estão completamente aparafusadas e bloqueadas (apenas no Reino Unido), ou são fornecidas num saco de polietileno que é colocado no depósito de rejeição (Europa). Os pés podem ter sido instalados por razões de deslocação ou pode-se ter utilizado parafusos de 20mm para fixar o transportador à palete. • As peças frágeis estão cobertos em material de embrulho de proteção. Remoção dos parafusos e colocação das rodas • Os transportadores para clientes na Europa podem ter sido fixados à palete com parafusos de 20mm que estão aparafusados no lado inferior das pernas. Retire estes parafusos, se estiverem colocados. • Se tiverem sido fornecidas rodas para o transportador, retire-as do depósito de rejeição e retire o material de embalagem. Encaixe as rodas nas pernas salientes do transportador. Ajuste/nivelamento do transportador • Ajuste as alturas de entrada e de saída, conforme necessário, quer através dos pés ajustáveis quer das rodas ajustáveis. Certifique-se de que todos os pés ou rodas estão firmemente apoiados no chão e que apóiam de forma nivelada o transportador, de forma a que este não balance. Se necessário, fixe o transportador ao chão utilizando parafusos aparafusados nos pés. Não fixe o transportador a qualquer outra peça de maquinaria, pois isso poderia conduzir a vibração que é transmitida à cabeça, resultando em disparo espúrio. • Quando a altura estiver correta, bloqueie as rodas (se fornecidas). • Se o transportador estiver equipado com pés, recomenda-se que aplique vedante de silicone à voltas dos pés e do chão. Ligação das alimentações elétricas O transportador de detector de metais padrão está equipado com um isolador de arranque e um circuito de controle de 24V CA. A tensão de alimentação é indicada para o transportador na placa de características instalada no chassi. • Rode o isolador para a posição de „Desligado“ („Off“) e, em seguida, destranque e abra a porta. TERMINAIS DO ISOLADOR A ilustração seguinte mostra o isolador dentro de uma caixa de assistência elétrica típica: TERMINAIS NEUTROS TERMINAIS DE TERRA TERMINAIS DO ISOLADOR 12 Instalação • Retire a tampa do terminal de plástico do isolador de arranque. • A entrada do cabo efetua-se através do buchim de latão fornecido na face traseira inferior da caixa de assistência elétrica. NOTA: Não utilize condutas rígidas de qualquer tipo. A conduta rígida pode provocar a transmissão de vibração para a cabeça, resultando em disparo espúrio. • A alimentação do transportador deve efetuar-se quer com um cabo de 5 condutores (um cabo de 3 condutores é adequado para máquinas monofásicas) fornecido através de uma conduta flexível, quer com um cabo blindado de 5 condutores. Introduza o cabo através do buchim. • Divida o cabo dentro da caixa e corte os fios em comprimentos adequados. Os fios para as fases, neutro e terra são ligados a terminais no interruptor do isolador. Trifásico terra e neutro Condutor Trifásico Neutro Terra Terminal L1, L2 & L3 N E Trifásico terra e neutro l Condutor Trifásico Neutro Terra Terminal L1, L2 & L3 Não utilizado E Trifásico terra e neutro Condutor Trifásico Neutro Terra Terminal L1, L2 & L3 N E • Verifique se todas as ligações estão fixas e corretas e, em seguida, volte a colocar com firmeza a tampa do terminal de plástico no isolador. • Feche e tranque a porta. Ligação da alimentação de ar (apenas rejeição acionada pneumaticamente) A pressão de ar mínima não deve descer abaixo de 65psi (4,5 bar) quando a rejeição estiver em funcionamento. Com a exceção de um transportador que está equipado com um dispositivo de rejeição a jato de ar, a alimentação de ar liga-se a um regulador instalado na frente do transportador, regulado para 80psi (5,5 bar). Para as unidades de jato de ar, a alimentação de ar deve ser de 100psi (6,9 bar) A ilustração que se segue mostra uma unidade reguladora típica: 13 Instalação Com a exceção de transportadores equipados quer com um sistema de rejeição a jato de ar, quer com um de rejeição de Parada ao Detectar, está instalado eletricamente um interruptor de ar de baixa pressão nas séries com a bobina do motor de arranque. Este fica em circuito aberto se a pressão do ar descer abaixo de 40psi (2,8 bar). A alimentação de ar é ligada utilizando uma tubulação O/D de 10mm no cotovelo de 90°. O cotovelo ficará localizado no lado da unidade reguladora de ar ou do solenóide de jato de ar, dependendo do tipo de rejeição equipado. Verificação das proteções • Na caixa de assistência elétrica, ligue o isolador principal. • Ligue a Unidade de Controlo. • Ligue a alimentação de ar comprimido para o transportador. • Na caixa de assistência elétrica, pressione o botão „Start“ („Arranque“). Verifique se o transportador começa a trabalhar e se a correia corre na direção correta. Se estiver correndo corretamente: • Onde existir um interruptor de ar de baixa pressão, desligue o ar e verifique se o motor pára. Não existe qualquer interruptor de ar de baixa pressão num sistema de Parada ao Detectar. Se não estiver a correr na direção correta (apenas sistemas trifásicos): • Na caixa de assistência elétrica, aperte o botão „Stop“. Desligue a unidade de controle. • Na caixa de assistência elétrica, desligue o isolador principal para isolar a alimentação elétrica para o transportador. • Isole a alimentação pneumática para o transportador, se apropriado. • Destranque e abra a porta da caixa de assistência elétrica. • No interruptor do isolador, inverta as ligações de quaisquer duas fases. • Feche e tranque a porta da caixa de assistência elétrica. • Repita os procedimentos anteriores. Na caixa de assistência elétrica, ligue o isolador principal. Tem de se verificar se o percurso da correia está correto antes de se colocar o transportador em funcionamento, qualquer que seja o período de tempo. Se o percurso da correia precisar de ser reajustado, consulte Manutenção de rotina, página 56. Regulação dos mecanismos de rejeição O sistema transportador está equipado com o mecanismo de rejeição corretamente regulado. Normalmente, não são necessários mais ajustes. Se for necessário qualquer ajuste, consulte, Ajustar os mecanismos de rejeição, página 67. Se os tempos de Retardo e de Intervalo de rejeição precisarem de ser ajustados, estes são regulados através do interface do usuário a partir do painel de controle. Consulte, Regulação de um produto, página 16. Rejeição a injeção de ar Dado que este tipo de rejeição não tem quaisquer controles de redução, o ajuste efetua-se através dos tempos de retardo e de intervalo de rejeição ou mudando a altura ou o ângulo do bocal, ou dos bocais, de jato de ar. 14 Instalação Conexão da dose de electricidade O seguinte desenho indica o ordem da conexão na caixa de bornes: A alimentação e o neutral estão conectados no JP301, que se encontra no extremo interior do painel principal do detector. A conexão a terra do cabo de alimentação ou do cabo sombreado o sombreado conecta-se no borne mais perto da passagem do cabo. Estes encontram-se na parte inferior da caixa de controle do detector. • O tamanho dos cabos de força não podem ser menores do que 5A. Devem ser passados para a caixa de controle mediante uma passagem de cabos adequada e impermeável. A alimentação de energia pela bucha de passagem está à esquerda da caixa de controle com vista aos elementos de controle. • Os cabos de força para o modelo aprovado UL é 20-16AWG. E alimentada do interruptor colocado localmente ou do disjuntor que é de fácil aceso para o pessoal. O disjuntor deve estar marcado como dispositivo de desconexão. O momento de aperto do cabo é 0.622 Nm (5.5 lbs/in)que vão para a caixa de controle segundo o desenho acima indicado. Nota: Não use materiais duros para o tubo de instalação. O seu uso pode causar a transmissão de vibrações para a cabeça de detecção e causar sinalização não desejada de detecção de contaminantes nos produtos. Nota: Ao montar o painel de controle da cabeça cobrir a tampa parafusos de fixação devem ser apertados com o torque 4Nm para manter a integridade da classificação IP 69K para a cabeça; impedindo a entrada de água ou condensação. Gaining access to the connection points. • Retire o painel de coberta do detector - Allen chave 4 mm. • O painel de controle principal encontra-se na coberta basculante de metal que está aguentada na posição superior mediante um parafuso de fixação - 5 mm. Afrouxe o parafuso e incline com cuidado a coberta para a posição na qual se apoia no canto inferior. A coberta pode ser tirada para ter um melhor aceso à conexão. • O cabo de alimentação não deve exceder os 3 m. • Se o cabo é blindado, então deve ser conectado mediante a protecção da terra (PE). • Não coloque o detector numa posição que impossibilite retirar o painel frontal ou a alimentação do detector. 15 Instalação As cores das ligações CA variarão de acordo com o país. América do Norte Preto Preto = QUENTE Modelos UL aprovados Branco = NEUTRO 120V Verde/Amarelo = TERRA Todos os Outros Castanho = LIGADO 200/240V Azul = NEUTRO Verde/Amarelo = TERRA Desconexão da alimentação Antes de desligar o detector assegure-se primeiramente de que nenhum outro cabo de sinal ficou conectado. Contactos de relé Se o seu detector de metais estiver equipado com um dispositivo de rejeição ou com quaisquer periféricos, estes já estarão ligados. No entanto, se ligar o seu próprio dispositivo de rejeição, consulte a informação de ligação do relé sem tensão abaixo indicada. Sugere-se que as ligações do dispositivo de rejeição sejam efetuadas em série com um conjunto de contatos de relé de falha para permitir que o funcionamento de rejeição no caso do aparecimento de uma falha no sistema, garantindo um funcionamento de rejeição sem falhas num estado de falha. A informação acerca da ligação de contatos encontra-se em Acerca da gama de detectores de metais, página 1. As ligações são feitas de acordo com a sua exigência. Os contatos apresentados destinamse a relés quando desligados (antifalhas). Pin1 Relé de rejeiçáo 2 conjunto de contato Relé de falha 2 conjuntos de contato NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO Relé de erro Relé de execuçáo NC C NO NC C NO • Verifique se todas as ligações estão seguras e corretas e, em seguida, volte a colocar a tampa de segurança sobre a alimentação elétrica. • Feche e trave a porta da caixa de controle. Montando cabeças nos transportadores Faz anos que a Loma vem fabricando detectores de metal e o desenho do nosso transportador atual incorpora essa grande experiência acumulada. Há vários pontos em que prestar atenção ao instalar uma nova cabeça do Detector de Metais Loma num transportador existente, de qualquer fabricação, ou ao construir um novo transportador para incorporar uma cabeça detectora de metais, se desejarse evitar uma operação complicada em configurações de sensibilidade reduzida. • O transportador deve possuir uma construção sólida e soldada – não cavilhada. • Não deve haver qualquer metal fixado mais próximo do centro da abertura do detector do que uma vez e meia a menor das duas dimensões da abertura; consulte Mais informações. • Não deve haver qualquer metal movendo-se mais próximo do centro da abertura da cabeça do que três vezes a menor das duas dimensões da abertura. • A cabeça deve ser montada no transportador usando o kit de montagem fornecido. • A correia do transportador deve ser de plástico, com uma samblagem de vedação térmica angulosa ou vulcanizada. Não se deve utilizar junções retas que usem clipes nãometálicos. Os cilindros devem ser de aço revestido com PVC ou de uma construção de aço inoxidável de alta graduação. • A correia deve ser suportada através da abertura por uma placa de deslizamento nãometálica, tal como Tufnol, que deve ser bastante resistente para não ceder ao peso do produto. • Interferência Elétrica. O relé de rejeição em geral comuta cargas indutivas, tais como interruptores 16 Instalação de arranque de motor, válvulas de selenóide, etc. É necessário fixar supressores nesses dispositivos Muitos problemas relacionados a tensão intermitente ou inconveniente devem-se à insuficiente compreensão dos problemas básicos implicados. A seção que se segue explica o raciocínio. Construção do transportador No caso de o produto a ser examinado ser seco ou congelado, o detector pode ser executado no modo seco ou resistivo, no qual é inerentemente resistente a vibração ou impacto. No entanto, no caso de o produto ser úmido e/ou salgado (por exemplo, carne fresca, produtos derivados da carne, queijo, picles, argamassa, etc.), a unidade pode ser executada no modo reativo, para compensar o efeito do produto. Por conseguinte, a resistência da cabeça do detector à vibração é bastante reduzida. A concepção do transportador deve, portanto, levar em consideração esse critério.. Deve ser capaz de suportar a cabeça do detector (as de grande dimensão podem pesar centenas de quilos), juntamente com o produto, o tempo inteiro, sem vergar-se ou inclinarse em qualquer ponto e com o mínimo de vibração inerente. O detector de metais é um dispositivo de radiofreqüência eletromagnético que estabelece um campo de alta freqüência através da abertura. O invólucro de aço inoxidável atua como uma tela para impedir que o metal externo, ou os campos elétricos ou magnéticos, interfira no conjunto de bobinas de procura e para reter o campo no interior da cabeça. No entanto, uma vez que deve haver uma abertura pela qual passe o produto a ser monitorado, alguns desses campos irradiam-se para o exterior e, por indução, fazem com que pequenas correntes elétricas (correntes parasitas) fluam nas proximidades de estruturas metálicas que formam circuitos elétricos fechados, ou “loops”. Esses circuitos fechados constituem parte inerente da estrutura do transportador no qual a cabeça é montada e consistem em suportes laterais, barrotes de suporte, braços cruzados, cilindros e eixos de cilindros, etc. Desde que os caminhos do circuito parasita tenham uma resistência elétrica constante, o detector de metais poderá ignorá-las. A solda da estrutura do transportador assegura que a maioria dos caminhos do circuito parasita mantenham uma resistência elétrica constante. É impossível garantir isso se a estrutura for cavilhada – parafusos afrouxam-se ligeiramente devido à vibração e superfícies de encaixe podem oxidar ou ser pintadas –, fatores que interferirão na resistência da junção e poderão causar disparos falsos. Com cilindros, é praticamente impossível proporcionar um caminho de resistência constante, sobretudo porque os rolamentos são, em geral, lubrificados com graxa nãocondutiva. As esferas atuam como os contatos e, em conseqüência, a resistência de contato vária à medidas que elas se movimentam na graxa. Aqui a abordagem alternativa de abrir permanentemente o circuito do loop deve ser isolar eletricamente uma extremidade do eixo do cilindro da estrutura do transportador. Na prática, não importa se o caminho docircuito parasita tem um circuito aberto ou curto, desde que se possa garantir que seja constante durante a vida útil do transportador, uma vez que os problemas surgem apenas quando a resistência do caminho varia. Tome-se cuidado também ao instalar o transportador, já que grandes loops de circuito parasita podem ser formados por condutos de serviço, como a eletricidade e o ar. Instale apenas um conduto elétrico, uma vez que ele tem de ser ligado à estrutura do transportador por propósitos de ligação à terra. Pelo mesmo motivo, o transportador do detector de metais não deve ser parafusado diretamente a qualquer transportador de alimentação interna ou externa. Certifique-se de que o tubo de serviço de ar, se for metálico, seja isolado no ponto em que toca a cabeça ou a estrutura do transportador, ou o conduto elétrico na região do transportador. É sempre melhor efetuar a conexão de ar final a um tubo de nylon flexível. Para comprovar, talvez seja desejável fazer um experimento simples. Pegue um pedaço de arame e forme um arco um pouco menor do que a abertura. Nessa etapa, não junte as duas extremidades. O resultado será que o loop de circuito aberto pode ser aproximado da abertura sem fazer com que o detector seja acionado. Se as extremidades do loop estiverem intermitentemente num circuito fechado e aberto, o resultado será que o detector será acionado assim que se estabelecer o circuito aberto ou fechado do loop, mesmo que esteja a alguma distância da abertura. 17 Instalação Metal fixado Uma vez que o detector é eficazmente blindado, grandes massas de metal próximas da parte superior, da parte inferior ou dos lados não afetarão seu desempenho. No entanto, metal mais perto da abertura do que uma vez e meia a menor das duas dimensões da abertura poderá ser uma importante causa de desempenho insatisfatório, requerendo que o detector seja executado com sensibilidade reduzida. As diretrizes gerais que podem ser seguidas para a área livre de metais para todos os tamanhos de cabeça estão ilustradas em Mais informações, página 55. A instalação das alimentações metálicas interna e externa no limite da área de metal fixado deve ser suportada e presa firmemente ao longo da borda mais próxima da abertura, do contrário poderá mover-se e deveria ser posicionada a maior distância (ver abaixo). Esse movimento deve ser bastante pequeno e sabe-se de ocasiões em que o suporte chegou a “cantar” enquanto a correia do transportador passava sobre ele, causando detecções falsas. Quaisquer trilhos de guia montados perto ou dentro da abertura também devem ser não-metálicos. Use Darvic, ou material semelhante, para manter os pilares de montagem afastados da área livre de metais. Metal em movimento Metal em movimento deve ser posicionado a pelo menos três vezes a menor das duas dimensões da abertura a partir do centro da cabeça, como ilustrado em Mais informações, página 120. Entre os metais em movimento estão os cilindros, sejam inertes, de transmissão ou roletes de extremidade. Esse requisito determina o comprimento mínimo do transportador, por exemplo para uma abertura de dimensão menor de 300mm, pressupondo-se que a cabeça situa-se no meio, o comprimento mínimo do transportador deve ser 1,80m, para assegurar que os roletes de extremidade estejam afastados da área livre de metais em movimento.Se os roletes provocaram um falso acionamento ao girarem, experimente isolar uma extremidade para abrir o circuito de um possível loop de circuito parasita. Outros metais em movimento incluem cabos de alimentação ou condutos posicionados através ou lateralmente no transportador e não fixados rigidamente. Vibração É importante que a cabeça não se submeta a excesso de vibração. Assim, o transportador no qual a cabeça está montada deve ser bem suportado para manter a cabeça estável. Serviços elétricos à cabeça devem incluir um coduto flexível, e não rígido. OBSERVAÇÃO: Não use a cabeça ou a caixa de controle como um ponto prático para ancorar qualquer conduto ou tubos, sejam rígidos ou flexíveis. OBSERVAÇÃO: Não use a cabeça como passadiço através do transportador lou como uma prática escrivaninha ou depósito para coisas avulsas. Correia A correia do transportador deve ser do tipo de plástico ou poliuretano com uma junção angulosa, de preferência a 60°, mas não mais do que 75°, e ser vulcanizada ou ciom vedação térmica. Uma junção de 90°, com clipe ou costurada é inaceitável, uma vez que o produto pode prender-se na junta, fazendo, assim, com que o detector fosse executado com uma sensibilidade reduzida para evitar falso acionamento. Em algumas correias, em particular as de tipo fasquiado, utilizam-se pigmentos óxidos como material colorante. Estes tem origem metálica e podem causar falso acionamento, em particular na junta da correia, onde os óxidos concentram-se. Elas devem ser evitadas. Deve-se tomar cuidado ao instalar uma correia da qual limalhas metálicas foram removidas; todos os cilindros devem ser revestidos, de preferência com PVC, para impedir a formação de ferrugem. Ferrugem ou limalhas nos cilindros irão prender-se na parte inferior da correia e causar falso acionamento. Deve-se tomar cuidado para garantir que a correia corra com facilidade e não se desvie ao tocar os lados da abertura. À parte o fato de produzir ranhuras na parede da abertura, as vibrações serão transmitidas, causando assim falso acionamento. Observe-se que a maioria das correias fasquiadas utilizam pinos metálicos para juntar as fasquias. Estes devem ser substituídos por pinos não-metálicos. 18 Instalação Placa de deslizamento É imperativo que a correia não toque a parte inferior ou os lados da abertura. A correia deve ser suportada através da abertura por uma placa de deslizamento não-metálica, como Tufnol, Darvic, Phonolic (aplicações secas) ou Delrin (aplicações úmidas). Ela deve estenderse para além da área livre de metais e ser firmemente fixada na estrutura do transportador, para ficar no mesmo nível que as alimentações interna e externa. Deve ser bastante forte para não vergar sob o preso do produto à medida que este passar pela abertura. Deve haver pelo menos 10mm de espaço entre a parte inferior e os lados da placa de deslizamento e a parte inferior e os lados da abertura. Deve-se tomar cuidado para que nada toque a parte superior, inferior ou os lados da abertura, inclusive o produto que passe, a placa de deslizamento, trilhos de guia, etc. Devese tomar cuidado com o desenho do sistema transportador, para impedir o acúmulo de produtos nas laterais e embaixo da placa de deslizamento, o que eventualmente causaria falso acionamento. Interferência elétrica A cabeça do detector foi concebida com uma alta imunidade a interferência das linhas de alimentação. Se surgir algum problema, os dispositivos ofensivos devem ser localizados e suprimidos na fonte, onde é mais fácil controlar. O detector terá de ser executado com sensibilidade reduzida, se isso não for possível. É preciso ressaltar o possível problema de outros detectores de metal que possam estar nas proximidades. Poderiam causar interferência se funcionando na mesma freqüência. Recomenda-se uma distância de não menos do que 27 vezes a menor dimensão de abertura (ou seja, altura ou largura) entre os detectores. Todos os dispositivos indutivos, como as bobinas das válvulas de selenóide de rejeição, interruptores de arranque de motor e dispositivos semelhantes, devem ser suprimidos instalandose supressores apropriados na carga indutiva o mais perto possível da bobina. Outros dispositivos, como engrenagem controladora de tiristor, devem ser suprimidos da melhor maneira possível. A interferência aérea é a mais difícil de lidar, uma vez que é captada pela bobina de procura que atua como antena. Fontes comuns são antenas de rádio, aquecedores RF, soldadores e mesmo radares de aeroportos. A única solução é reorientar a cabeça do detector ou a fonte da interferência, para que a abertura não fique de frente para ela Problemas após a instalação Procedimentos de comissão são abordados amplamente em Service Bulletin MD20.Exemplares estão disponíveis a pedido Falso acionamento Metais em movimento em qualquer lugar dentro da área livre de metais até uma distância duas vezes as menores dimensões da abertura, a partir da cabeça, podem ser detectados. Exemplos de metais em movimento: • Anel ou relógio do operador • Contaminação da correia, mesmo pela menor partícula de ferrugem • Clipes metálicos da correia, mesmo que revestidos de plástico • Trilhos de guia metálicos, em especial dentro da área livre de metais • Suporte frouxo da alimentação interna • Um transportador montado a parafuso, em vez de soldado • Tintas e etiquetas metálicas • Estruturas metálicas das guardas das alimentações interna e externa • Material de embalagem como cartão de baixa qualidade que em geral contém papel metalizado ou laminado • Arruelas ou limaduras embaixo da placa de deslizamento. Outras causas incluem: • Excesso de vibração, em especial quando a execução é modo reativo • Loops de circuito parasita • Pressão da abertura • Interferência elétrica e considerações de EMC. 19 Instalação Mais informações Esta seção contém posições de montagens padronizadas para as cabeças do Detector de Metais Loma. Nota: Ao montar o painel de controle thehead cobrir a tampa parafusos de fixação devem ser apertados com o torque para 4Nm mainain a integridade da classificação IP 69K para a cabeça; impedindo a entrada de água ou condensação. Outras informações e conselhos podem ser obtidos junto ao departamento de serviço. 20 Instalação Usando o detector de metais Este capítulo oferece informações gerais sobre como usar o detector de metais, incluindo uma simples exposição dos princípios de operação para explicar seu funcionamento. Descreve também os procedimentos gerais para inserir um código de teclas, utilizar os menus, ajustar parâmetros e sensibilidade. 22 Usando o detector de metais A prática adequada Recomendam-se os seguintes procedimentos para assegurar e manter uma rotina eficaz de detecção de metais. Há três componentes essenciais na utilização eficaz do Detector de Metais IQ3: • Determinação do bom reconhecimento do produto • Determinação das sensibilidades para o detector • Teste rotineiro em linha da sensibilidade do detector • Manipulação eficaz dos produtos rejeitados. Determinação das sensibilidades para o detector Logo de ser feita a calibração do detector de metais mediante o produto, é importante determinar qual é tamanho do objecto que o detector é capaz de identificar. Os detectores de metais são fornecidos com várias amostras de metais de prova. Existem três tipos destas amostras: de ferro (aço-cromo), não ferruginoso (latão) e amostras de aço inoxidável. O aço inoxidável é incluído porque a sua sensibilidade é geralmente inferior do que outros tipos de objectos não ferruginosos devido à relativa condutibilidade do material. As amostras de prova são fornecidas na amplitude de tamanho em dependência do aparelho usado. No caso do regime passivo de resistência é possível medir a sensibilidade colocando a amostra de prova no canto frontal e posterior da amostra de representação do produto e com a passagem do produto com o detector. As amostras de prova devem ser colocadas numa altura que possam passar o mais perto possível do centro do orifício. As amostras de prova são colocadas no canto frontal e posterior do produto para assegurar desta maneira a eliminação do produto. Isto é importante no caso dos detectores de metais sem sistema de foto-célula porque o tempo de eliminação é determinado pela posição do objecto em relação ao produto. No caso dos produtos condutores o sinal pode ser criado pelo objecto de metal mascarado pelo próprio produto. Por isto é importante provar o produto com os corpos de prova situados não só na parte frontal e no canto traseiro mas também no centro de produto. Detectabilidade relativa de metais não-ferrosos A resistência e, por conseguinte, a fácil detecção de diferentes metais não-ferrosos variam bastante: Quanto mais condutivos forem, mais fácil será a detecção, como mostra o gráfico abaixo: MAIOR RESISTÊNCIA; MENOS CONDUTIVO, MAIS DIFÍCIL DE MENOR RESISTÊNCIA; MAIS CONDUTIVO, FÁCIL DE Resisténcia A sensibilidade a aços inoxidáveis é, invariavelmente, mais insatisfatória do que para outros contaminadores não-ferrosos. Isso deve-se, em grande parte, à relativa condutividade do material, como mostrado acima. É também possível defasar um determinado tamanho de contaminador não-ferroso, mas manter a capacidade de detectar um tamanho menor ou maior. Isso porque o sinal do metal coincide com o sinal do produto e foi contrabalançado. É importante estar ciente dos efeitos da orientação do contaminador e da relativa detectabilidade. Os dispositivos de teste usados em toda a indústria de detecção de metais são esféricos, uma vez que isso elimina quaisquer efeitos de orientação e garante a repetibilidade. No entanto, na prática, esse não será sempre o caso, razão pela qual o operador deve ficar atento para este fato. 23 Usando o detector de metais Teste rotineiro em linha da sensibilidade do detector É importante realizar um teste de sensibilidade em linha rotineiro e preciso do detector de metais, utilizando as mesmas técnicas do teste de sensibilidade inicial. Isso deve incluir testes que assegurem que os sistemas de rejeição sejam eficiente. O teste rotineiro deve realizar-se utilizando as mesmas técnicas dos testes de sensibilidade iniciais. Isso deve incluir a garantia de que os sistemas de rejeição são eficazes, inclusiv sistemas de confirmação de rejeição, se instalados. Os registros produzidos por esse sistema devem ser mantidos em local seguro e facilmente acessível por um período de tempo adequado a seu regime de qualidade. Fatores que ajudam na determinação de um período adequado de retenção são: • A vida prevista de seu produto, segundo o uso normal pelo consumidor • Qualquer período de tempo estatutório no qual as autoridades têm de instituir procedimentos legais após uma registro de queixa. Manipulação de produtos rejeitados Um dispositivo de coleta de rejeição, tal como uma caixa, será usada, normalmente, para impedir que produtos contaminados se misturem com produtos não-contaminados. Devese manter em separado qualquer produto rejeitado, para inspeção posterior. Jamais deixe a caixa transbordar. É aconselhável examinar o produto rejeitado com o propósito de identificar qualquer contaminação. As informações obtidas poderão ser utilizadas para implementar medidas preventivas, melhorando ainda mais, dessa maneira, a qualidade do produto. Os contaminadores múltiplos podem ser um indício de uma falha da máquina, a identificação pode indicar a origem e a manutenção eficaz poderá então ser realizada.. O Detector de Metais IQ3 pode também ser útil no exame de produtos contaminados. Por exemplo, pode-se alterar a orientação do produto e passá-lo de volta pelo detector de metais para ajudar a identificar sua posição. Ou pode-se subdividir o produto em várias pequenas amostras e depois usar o detector de metais para identificar qual amostra contém contaminadores. Atingimento de resultados Antes de usar o detector de metais com um produto novo é importante calibrar com o produto em questão e ajustá-lo assim na sensibilidade maior. O detector de metais faz a detecção ou segundo o sinal que sai do produto ou no caso de que o sinal não é suficiente, usa o ajuste de detecção referencial. Este sinal referencial é seleccionado para maximizar a sensibilidade do detector de metais e então tem sempre preferência. Embora ali onde o produto genera o sinal no detector, marcado como influencia do produto, em vez disto o detector tem que reconhecer este sinal (de outro modo o produto não deficiente será rejeitado de maneira errada). Se não é detectado do produto nenhum sinal é porque este produto é pela sua natureza não condutor, geralmente trata-se de produtos secos (com baixo conteúdo de água). Os produtos congelados também são secos porque no estado de congelação não são condutores. Durante a detecção de um produto o detector detecta automaticamente se é possível accionar o regime passivo (usar o ajuste referencial de detecção); isto pode ocorrer de maneira livre seleccionando «DRY YES» no «product menu». Selecção de frequência Este detector de metais pode funcionar ao seleccionar de maneira livre uma das setenta frequências. A frequência é seleccionada para que possa ser adequada para todos os produtos. De maneira geral os produtos secos detectam-se em altas frequências e produtos mais condutores com baixas frequências. Como somente o usuário de maior experiência é capaz de seleccionar de maneira correcta a frequência óptima o processo de detecção de produtos é feito de maneira automática pelo próprio aparelho e é seleccionada a frequência mais apropriada. Para fazer possível que o aparelho faça a opção deixe somente o ajuste de Autofrequencia (Autofrequency) no Set-up Learn ajustado em YES. Ao usar vários detectores pertos entre sim umas das regras importantes e que as suas frequências sejam diferentes. Isto pode ser atingido pelas próprias bandas de frequência que serão ajustadas durante a posta em funcionamento do aparelho -veja-se capitulo Instalação do detector de metais. 24 Usando o detector de metais ISO9000 Seguem-se abaixo conselhos sobre prováveis áreas de preocupação. Certificados de calibração Esse tipo de calibração restringe-se à verificação da eletrônica dos detectores de metais em comparação com a especificação original, efetuando ajustes ou reparos conforme o necessário. Isso é, normalmente, realizado pelo fabricante com base numa especificação escrita e utilizando equipamento que atendem a padrões nacionais e internacionais. Um certificado de calibração é então emitido para o equipamento em questão. Loma recomenda que a calibração seja realizada pelo menos uma vez por ano. Detecção de produto Este tipo de ajuste é feito pelo usuário. Trata-se de uma passagem do produto pelo detector à altura das exigências segundo os requerimentos do sistema de detecção de metais usado. Este procedimento optimiza a potencia do detector e a detecção de contaminantes de metal. Amostras de prova de metal Recomenda-se que todas as provas de sensibilidade sejam feitas com as amostras de prova que usam as bolas de metal que estão certificadas e correspondem às normas nacionais e internacionais. . Se for solicitado a empresa Loma pode lhe fornecer das suas reservas uma ampla gama de amostras de prova em diferentestamanhos As amostras especiais podem ser fabricadas segundo pedido. Instruções de trabalho, treinamento e manutenção de registro Recomenda-se que para as provas de sensibilidade sejam criadas instruções escritas e que esteja garantida sempre uma metodologia consistente e clara da actividade do pessoal e que seja possível demonstrar aos órgãos de controle os métodos usados. Também se recomenda que todo o pessoal que possa fazer as provas seja instruido devidamente e os registos sobre estes cursos sejam arquivados caso de haver algum controle. Os registos devem ser fácis de buscar e devem ser arquivados durante o tempo definido num lugar seguro. Painel de controle Teclas do operador O quadro abaixo explica a função das teclas do painel de controle. Cancelar < Cancel > Confirmação da opção < OK / Enter > Movimento pelo menu para cima < Menu Navigation >Up Movimento pelo menu para abaixo < Menu Navigation Down > Níveis de segurança de acesso < Access Levels > Botão do menu de programa < Soft Menu Key > 25 Usando o detector de metais Indicadores Indica uma falha no sistema Indica uma falha de operação Indica que o sistema está executando uma inspeção Selecionando um produto O detector de metais IQ3 pode ser recalibrado num máximo de 200 tipos de produtos. O número real dependerá do valor do parámetro “Limite do produto” no menú Configuração. As exibições Durante uma operação normal, pode-se alternar entre as seguintes exibições, usando ou . Para selecionar um código do produto • Selecione menu\Mudar mediante . A parte inferior da tela exibe o nome e o número do produto. • Prima menu oo role para cima ou para baixo na lista de produtos ate chegar ao produto que você deseja visualizar e para selecionálo prima O mostrador exibirá Mudando para seguido do nome e do número do produto, depois retornará à exibição normal. Exibição de limiar/sinal Na parte superior da tela visualiza-se o sinal conjuntamente com o valor limite, acima do qual será descartada a embalagem. De acordo com as mudanças de sinal ocorrem continuamente as atualizaçoes dos valores de sinal. Pressionando o nível do controlador, ou um nível superior é possível fazer o ajuste dos valores limite. Na parte inferior da tela aparece o número e o nome do produto que está atualmente selecionado. Também se mostra o botão do teclado do menu principal. Exibição de gráfico de barras O gráfico de barras exibe o sinal na forma de gráfico de barras, com o ponto-limiar representado por uma barra vertical aproximadamente três quartos adiante ao longo do mostrador. 26 Usando o detector de metais Ajustando sensibilidade/limiar O limiar determina o sinal acima do qual pacotes serão rejeitados. Por exemplo, quando nenhum produto passar pelo detector de metal, o sinal poderá ficar entre 0 e 10, e com produtos nãocontaminados o sinal poderá ficar entre 50 e 200. Nesse caso, pode-se definir o limiar para 300, para que todos os pacotes com um sinal de 300 ou superior sejam rejeitados. Para ajustar o limiar a partir da exibição de limiar/sinal • No nível do controlador ou superior prima . Visualiza-se a linha superior da tela, conforme mostrado. As setas indicam que você pode ajustar a sensibilidade. • Pressione ou para aumentar ou diminuir o valor do limiar. • Prima para confirmar os limites atuais do valor, ou para voltar para o valor original. Usando os menus Você pode entrar nas opções de configuração, aprendizagem de produto e controle do funcionamento do detector de metais mediante o menu “Soft Key” (tecla de programa) na tela frontal. As opções disponíveis para você dependem do nível de acesso que você tenhau. Isto é controlado mediante a tecla . As luzes nas teclas Soft Menu (menu do programa) e Navigation Menu (menu de navegação) mostram se a tecla está ativa ou não. Para selecionar um menu • Prima a tecla Soft Menu embaixo das opçoes que voce quer visualizar. Para percorrer as opções de menu • Pressione ou . Para editar uma opção de menu Um * indica uma opção de menu com um valor editável. • Pressione para editar o valor. Uma seta aponta para o valor que está sendo editado: • Pressione ou para editar o valor. Se o valor for um número, pressionar ou aumentará ou diminuirá o valor, respectivamente. Se o valor possuir alternativas, como Sim e Não, pressionar e passará de uma alternativa para a outra. • Pressione para confirmar o valor inserido ou tpara cancelálo e retornar à definição anterior. 27 Usando o detector de metais Para editar um campo de texto para editar o texto. O texto anterior será exibido; brancos serão exibidos se não houver um texto anterior. • Pressione • Pressione e para alternar entre os seguintes caracteres: Dot (ponto), Dash (travessão) Sublinhar, Espaço, 0 a 9 e A a Z. para selecionar a próxima posição do caractere. Depois de inserir o nome, continue pressionandog até todos os caracteres terem sido inseridos. • Pressione 28 Usando o detector de metais Regulando um novo produto Este capítulo explica como criar um novo código do produto e calibrar o detector de metais para esse produto. Contém também um „Guia de Regulação Rápida“. Uma cópia laminada destacável do guia encontra-se no fim deste guia do usuário. 30 Regulando um novo produto Regulação de um produto O detector de metais tem de ser ajustado de maneira individual para cada produto. Sempre que use o detector deverá especificar qual é o produto que está a provar para assim garantir o uso dos parámetros correctos de reconhecimento do produto. Para regular um novo produto • Selecione menu / configuração / produto • A primeira opção aparece na parte inferior da tela para editar o número do produto. • Pressione • Pressione ou para selecionar o número para o novo produto e pressione para confirmá-lo. • Pressione para exibir o Nome da opção. • Pressione para editar o nome. • Digite um nome com até 10 caracteres e pressione para confirmá-lo. Para obter informações sobre a edição do nome, consulte Para editar um campo de texto, página 13. • Pressione a tecla Seco. para exibir o menu Produto • Pressione a tecla para exibir a opção de menu Seco Produto. • Se quiser que o detector de metais faça o monitoramento do produto e seleccione automaticamente o ajuste correspondente para o reconhecimento do produto, deixe esta opção ajustada no valor NO. Esta opção pode ser mudada para o valor YES usando e pressionando Verifica-se assim que você quer que o aparelho use o reconhecimento de um produto seco também caso que esteja seguro, que o produto não tem humidade nenhuma. • Pressione fluxo. para exibir a opção Comprim. do Essa opção permite digitar o comprimento do pacote no fluxo, dando margem a algum desvio. O número do produto pode ser a partir de 1 até o valor indicado no parámetro “„Product limit“ (limite do produto). 31 Regulando um novo produto • Pressione para exibir a opção Rej. atraso. Isto determina o atraso, em segundos, entre a cabeça do detector, ou fotocélula, se instalada, e a operação do dispositivo de rejeição. • Pressione para exibir a opção Temp. a rej. Isso determina o tempo no qual o dispositivo de rejeição operará. • Pressione to gain access to menu. • Visualiza-se a opção Auto frequency (frequencia automática). • Deixe esta opção ajustada em YES (SIM), se deseja que o detector seleccione automaticamente a frequencia na qual será reconhecido o produto. Mude esta opção para NO (NÃO), se deseja seleccionar a frequencia de funcionamento do detector de metais manualmente. • Para visualizar a frequencia de funcionamento do detector de metais carregue . • Selecione menu / aprendizagem / configuração para inserir o menu de aprendizagem do produto. • Voltar para o menu de aprendizagem pressionando . • Selecione Full (completo) Nesse ponto, deve haver um produto representativo pronto para a calibração e várias amostras devem ser utilizadas. • Carregue em para começar o ciclo de reconhecimento. Deixe passar o produto livremente pelo detector até que não esteja completo o ciclo de reconhecimento. A exibição mostrará solicitações conforme o necessário. No momento quando a detecção é terminada no ecrã aparece Reconhecimento terminado e depois volta para a visualização normal. Repita o procedimento de regulação acima com cada produto reconhecível. 32 Regulando um novo produto Guia de Regulação Rápida IQ3 Global Dual Line Display Menu Map Menus Change Set Up Cancel OK / Enter Learn Menu Navigation Up Results Logs Service Machine Details Menu Navigation Down Run PV Test 1 F Access Levels Ferrite Soft Menu Key Running Product Product Set Up ? Full ? Machine Reject Count Software Reset Batch ? Flash Checksum Run PV Test ? Current Date Indicates a Fault with the System Indicates a Run Error Update ? Indicates that the system is Inspecting Options Auto Frequency Reject Serial Configuration Frequency Loma Menu Min Threshold Max Threshold Reject Time Usage Threshold Set-up Learn Baud Rate Phase Angle Access Ferrite Data Bits Phase Reject out of Run Stop Bits Head Drive Learn Trigger Parity Head P Gain Aux Relay Flow Control Head Q Gain PV Test Working Mode Fault on PV Compensation Head Rf Gain Head Gain Diagnostics System Info. Miscellaneous ADC Run Current Restore Drive ? Access Filter Errors PQ Factor Faults P Signal Copy Product 1 ? Q Signal Update Checksum Learn Messages Contaminants ADC Type View System Log ? Clear System Log ? ADC P Offset Debug System ADC Q Offset Debug Mask View Contaminants ? Clear Contaminants ? View Faults ? Clear Faults ? General Head System Drive Settings Clear Fault Log ? Learn Limits Balance Setup View Errors ? Type Clear Errors ? Coil Gap Frequency Gain Band Drive On Normal Drive Frequency Default Drive Off Film Drive Balance Ferrite Drive Restore Drive ? Auto Configure ? Configure Current Threshold Set Up Control Learn Cycle Tolerance Mode Disable Rejects ? PQ scaling Reject Time Usage Reject Relay Reject Timing Language Photoeye Access Ferrite Confirmation Head Speed Mode PV Test Bin Full Units Belt Speed Access Levels Product Limit Product Calendar KEY: These indicate menus that are only present when key options are selected. These options are indicated in bold. Passwords User Options Report Options PV Test Set Up Menu Scroll Bar Graph Form Feed All Reports Error Reports Fault Reports Product No Year Keylock Name Month Operator Dry Product Day Supervisor Metal Film Date Quality Reject Delay Reject Dwell Hours Minutes Engineer Setup Reports Contam Reports Learn Reports Status Reports PV Test Reports Batch Reports Printer Type Test Type Timing Test Window No of Passes Fe Size NFe Size ST Size False Threshold Any questions, please phone our technical helpdesk: UK / Rest of World: +44 (0)1274 378200 USA: +1 800 872 5662 Europe: +31 (0) 492 573 550 Asia: +86 (0) 21 6410 2396 www.loma.com Designed to Survive 33 Regulando um novo produto Para ajustar a sensibilidade Para regular um novo produto • Seleccione menu/configuração/produto. • Se necessário, use para passar para o nível superior dos menus. • Pressione . • No regime de visualização numérica do valor do umbral do sinal carregue ou para ajustar a sensibilidade. • Pressione valor. tpara salvar o novo Limiares superiores oferecem sensibilidade inferior; limiares inferiores, sensibilidade superior. Para mudar um produto • Selecione Menus / Alterar. • Pressione ou para rolar a seleção de produto até o produto desejado. • Quando o produto correto for exibido, pressione para confirmar a seleção. Realização do reconhecimento do produto • Selecione Menus / Aprender e em seguida, completa ou atualização para iniciar o processo. Deixe passar o produto até aparecer no ecrã a informação que o foi terminado o ciclo de reconhecimento. • Pressione duas vezes. • Use ou para selecionar o número do produto desejado. • Pressione para salvar o número do produto. Role o menu Product Setup e ajuste todos os valores segundo a necessidade. A opção Flow length (cumprimento do produto em direção ao fluxo) aparece somente no caso de que o sistema tenha uma foto-célula conectada. Neste caso é necessário introduzir o cumprimento do produto. A exibição Estab. teste de PV só aparecerá se o sistema de Validação de Desempenho (PVS) estiver ativado, e, nesse caso, as entradas devem ser feitas no menu para programar o sistema. • Carregue em para sair do menu. • Selecione menu/aprendizagem/configuração. • Carregue Com as flechas e role até a frequência requerida (seleccione a frequência de maneira que corresponda com o produto que está sendo reconhecido). • Carregue para confirmar. • Carregue e accione o menu. • Selecione menu/aprendizagem completa para fazer o processo completo de aprendizagem. • Carregue para confirmar um novo produto até que o ciclo de calibração no acabar. 34 Regulando um novo produto Exibindo e imprimindo relatórios Este capítulo oferece informações sobre exibição de resultados de lote, e relatórios de contaminadores, erros e falhas, usando as opções no menu Resultados. Descreve também como produzir relatórios impressos, usando as configurações no submenu Opção de relatórios do menu Regulação. Para imprimir relatórios, o detector de metais deve estar equipado com o pacote relatório/listas opcional e um painel de ligações opcionais. 36 Exibindo e imprimindo relatórios Exibindo resultados de lote O detector de metais mantém a seguinte estatística para o produto atual: Estatística Descrição Produto O nome do produto Número de rejeição O número de produtos rejeitados Pacotes bons O número de produtos bons Observe que isso só será exibido quando uma fotocélula for usada para o registro do produto. Contagem total O número total de pacotes que passaram pelo detector de metais, ou seja, a soma das contagens de rejeitados e aceitos. Para exibir os resultados de lote • Selecione menu/resultados. O produto inspecionado atualmente é exibido: • Pressione para avançar e exibir a estatística de lote para os produtos atualmente inspecionados desde que o lote foi regulado pela última vez. Para redefinir o lote • Selecione menu/resultados e pressione mostrador exibir Pôr lote? • Pressione até o para redefinir a estatística do lote atual. Se o relatório do lote estiver definido para Sim no menu Opções de relatório, a estatística acumulada será impressa ou transmitida às ligações opcionais. O lote é redefinido automaticamente toda vez que o produto for alterado ou quando um relatório de lote for gerado. Produzindo relatórios O detector de metais pode produzir uma gama de relatórios sobre estatística de produtos, informações de calibração da máquina e informações sobre o status da máquina. Esses relatórios podem ser impressos numa impressora anexada à unidade ou transmitidos às ligações opcionais a um PC ou Rede. Os relatórios são os seguintes: Relatório Descrição Erro Contém todos os detalhes da lista “Relatório erro”. Falha Contém todos os detalhes da lista de falhas do sistema. Regulação Contém os detalhes de regulação do produto dos menus Regul. produto e Regul. manual. Contaminadores Contém todos os detalhes da lista de Contaminadores. Calibração Contém todos os dados relativos à calibração do produto atual. Esse relatório é impresso automaticamente após um ciclo de calibração. Status Contém as estatísticas acumuladas de lote desde o início do lote atual. Teste de PV Contém todos os dados relativos à operação de teste de PV. Lote Esse relatório contém todas as estatísticas de lote, como o número de rejeições no lote atual. É produzido automaticamente através de um comando de redefinição de lote, de uma mudança de produto, da conclusão de um intervalo de lote, ou quando a unidade deixa de ser executada. O intervalo de lote pode ser especificado por tempo ou, se uma fotocélula estiver instalada, por número de pacotes. 37 Exibindo e imprimindo relatórios Uma amostra de relatório é mostrada abaixo: Para criar qualquer tipo de mensagem é preciso ajustar primeiro Conexão em série segundo o aparelho de recepção SAIDAS. Ligações opcionais no menu Serviço. A senha para serviço é 76. Informações básicas sobre configuração de ligação são fornecidas no Apêndice B – Guia Auxiliar, página 61. Para especificar qual relatório produzir • Busque no menu/configuração/mensagem É exibida a opção de alimentação de formulário, Espaçar impressão. Defina-a para SIM para imprimir uma alimentação de formulário ao final de cada relatório ou para NÃO para imprimir os relatórios sem interrupções. • Pressione para exibir a opção Todos relat. Defina Todos relat. para SIM para ativar todos os relatórios. Ou, então, defina a opção para NÃO para exibir uma opção de menu para cada relatório, o que permite especificar individualmente qual relatório imprimir. Para especificar o lote estatística Se Todos relat. for definido para SIM ou Relat. de lotes for definido para SIM no menu Relatório Opções (menu Regulação), três opções de menu adicionais permitirão definir a estatística do lote. 38 Exibindo e imprimindo relatórios Para especificar o lote estatística • Pressione para exibir a opção Unid. de lotes. • Selecione TEMP para o intervalo de lotes ser especificado por tempo, ou PACO para o intervalo de lote ser especificado pelo número de pacotes. Se especificar as unidades de lote como tempo: • Pressione para especificar o início do lote. Para ignorar a hora de início, defina o início do lote para 00.00. O intervalo de lotes só poderá ser especificado em termos do número de pacotes se uma fotocélula estiver instalada, do contrário essa opção de menu não será exibida. Essa opção permite sincronizar o início de cada lote com uma hora específica do dia. Por exemplo, se forem necessárias estatísticas de lote por hora, iniciar a partir das 18h30 definirá o comprimento do lote para uma hora e o início do lote para 18h30. • Pressione tpara exibir a opção Tempo lote e especificar o comprimento do lote em horas. Se as unidades de lote forem definidas para PACO: • Pressione para exibir a opção No. de lote. Isso pode ser definido para um número entre 0 e 9999 para especificar o intervalo de pacotes de lote. Exibindo os contaminadores, erros de execução e listas de falhas de sistema O Detector de Metais IQ3 mantém as seguintes listas com informações sobre o produto que está sendo testado: Lista de contaminadores Contém detalhes da data e da hora de qualquer contaminador, assim como o sinal do produto registrado para o produto contaminado. Lista de erros Mantém um lista de todos os erros gerados pelo sistema. Lista de falhas Mantém uma lista de todas as falhas de sistema Cada lista armazena até 20 registros. Quando a lista estiver cheia, as entradas mais antigas serão substituídas pelas novas entradas, a não ser que a opção Relatórios seja usada; nessa caso, uma cópia da lista será impressa automaticamente ou transferida para as ligações opcionais, Para exibir a lista apropriada • Busque no menu/protocolo • Pressione até os menus Contaminações, Erros insp. ou Falhas sistema serem exibidos e pressione para selecioná-los. Depois de selecionar uma lista apropriada, pode-se visualizar as entradas da lista, limpar a lista ou imprimir um relatório da lista. assegurando que nenhuma informação se perderá. 39 Exibindo e imprimindo relatórios Para visualizar as entradas da lista • Pressione até a opção apropriada Ver ser exibida: • Pressione para selecioná-la. Se não houver entradas na lista, será exibida a mensagem Lista vazia. Do contrário, o número de entradas na lista será exibido, seguido imediatamente pela entrada mais recente. • Pressione para passar pelas entradas da lista. Cada entrada de lista é exibida em três linhas, que você pode examinar pressionando As informações sobre cada entrada são as seguintes: Entrada Exemplo Nome de erro Código de hora e er Dia e data Para imprimir uma cópia da lista • Busque no menu / protocolo e selecione o protocolo que você deseja imprimir. • Pressione para exibir a opção Relatório apropriada. • Pressione para selecioná-la. O mostrador exibirá Relatório enviado. Para limpar a lista • Selecione o protocolo que você deseja excluir a partir do menu / menu de protocolos. • Pressione para exibir a opção Apagar apropriada. • Pressione para selecioná-la. O mostrador exibirá Erros apagados. . 40 Exibindo e imprimindo relatórios Regulação do detector de metais Este capítulo explica como ajustar os parâmetros que tem influencia no funcionamento da máquina e na detecção de novos produtos. 42 Regulação do detector de metais Detecção de produtos O detector de metais oferece três procedimentos alternativos de detecção: Actualização do reconhecimento usa-se para reajustar os valores do ângulo de fase para a minimização do sinal, quando a presença de metal nos produtos esteja ainda em examinação. Use este tipo de actualização do reconhecimento para a actualização do sinal durante o funcionamento de produção, se ocorrer uma detecção errada de produtos não deficientes por motivos de traslação do sinal. O reconhecimento total recalibra completamente o detector. Use a detecção completa em todas as circunstancias ou quando na detecção de actualização não seja possível atingir o resultado requerido . Cada procedimento de reconhecimento requer do uso de amostras de produtos reais. Ajustando a detecção se faz possível o aceso ao ajuste de detecção e suas modificações manuais. A maioria dos usuários não vai necessitar este aceso. Nota: Visualiza-se o desconto do tempo, se a fotocélula está ajustada em NO (NÃO) no menú de configuração ou se visualiza o desconto de pacote, se a fotocélula está ajustada em YES (SIM) mentras está a funcionar o reconhecimento. Actualização do reconhecimento do produto • Passar para o menu/aprendizagem e selecionar Update? (atualizar?) • Carregando em se activa a sequencia de actualização do reconhecimento. Visualiza-se o informe + Pass product + (introduza o produto), depois do qual segue a contagem regressiva. • No final aparece no ecrã Reconhecimento completo. Realização do reconhecimento completo • Passar para o menu/aprendizagem e selecionar Full? (completo?). • Carregando em cativa-se a sequencia do reconhecimento completo?. Visualiza-se o nome e a quantidade dos produtos reconhecidos • Sigue + Wait + (esperar) Seguidos da senha do produto, Passar produto. Depois, durante o processo de reconhecimento acontece a contagem regressiva. Se é um produto seco que não oferece sinal nenhuma, visualiza-se Auto dry tune. No fim visualiza-se Reconhecimento completo. 43 Regulação do detector de metais O quadro abaixo alista as mensagens que podem aparecer durante a calibração: Mensagem Explicação +Usar ferrite+ Isso aplica-se apenas a produto F, e indica que o dispositivo de teste de ferrita não está sendo passado pela máquina ou que não há ferrita suficiente no interior do dispositivo (verifique se é dispositivo fornecido com a máquina). +Sobrecarga da cabeça+ A potência da cabeça não pode ser reduzida mais para interromper a sobrecarga da cabeça. Os possíveis motivos disso são os seguintes: o produto reconhecido tem um contaminante forte, fazendo a cabeça sobrecarregar-se; um produto não especificado para a operação da máquina está sendo utilizado, de modo a ser demasiado condutivo para a configuração da máquina; a embalagem do produto é altamente condutiva. Em caso de dúvida, contate o centro de serviço Loma mais próximo. +Regulação a seco+ O conteúdo do produto contém tão pouca umidade que não produz sinal do produto, e, portanto, o detector escolheu definir a compensação para minimizar os efeitos de vibração (ou seja, o modo de funcionamento da detecção foi automaticamente definido para a SECO). +Fora de especificação+ O limiar que a máquina está calculando para esse produto excede o limiar máximo (ajustado no menu Set up learn – ajuste do reconhecimento). Uma causa tipica pode ser que o produto usado para o reconhecimento tem um contaminante ou é muito condutível para o ajuste dos valores máximos límites. Verifique se o produto (produtos) usado para o reconhecimento com o produtorepresentativo (por exemplo, para os produtos congelados o produto para o reconhecimento tem d estar congelado). Em caso de dúvida, contate o centro de serviço Loma mais próximo. +Ajuste+ A unidade diminui a potencia da cabeça como consequência da influencia do produto. +Cabeça bloqueada+ A unidade usa o valor de potencia da cabeça do menu Set up learn – ajuste do reconhecimento em vez de determiná-la por sim mesma porque a potencia da cabeça foi bloqueada neste menu. +Modo bloqueado+ A unidade está usando o modo de funcionamento que consta no menu Regul. manual, em lugar de ela própria determiná-lo, já que o modo de funcionamento foi bloqueado nesse menu. +Produto seco+ O produto tem pouco sinal do produto, e, portanto, o modo errado de funcionamento deve ter sido bloqueado. +Reconhecimento completo+ O reconhecimento completo foi concluído com sucesso. 44 Regulação do detector de metais Definindo manualmente os parâmetros de reconhecimento Parámetros de reconhecimento A seguinte tabela indica os parámetros de reconhecimento de produto que pode ser editado no menu para o ajuste do reconhecimento. Parâmetro Autofrequencia Não está disponível para os produtos de ferrito ou para o ajuste da zona (Band) em desligado Frequency Limiar mínimo Limiar máximo Ângulo de fase Fase Head Drive Head Q Gain Head P Gain Head Descrição Se o ajuste fica em YES então o aparelho selecciona o valor óptimo sozinho. Ao ajustar em SIM a frequencia diminuirá se o sinal está ainda muito alto também depois da diminuição da potencia (ganho) da cabeça no mínimo (somente reconhecimento total). Ao ajustar em NÃO a frequencia não muda com a sequencia de reconhecimento total. Faz possível mudança da frequência segundo a necessidade do produto calibrado. Há 70 frequências que podem ser seleccionadas. Se a zona está ajustada em desligado (OFF), estão disponíveis 70 frequencias livres. Se a zona está ajustada em 1 até 10 em cada zona há 7 frequencias. O limiar mínimo aceitável após a cal. O limiar máximo aceitável após a calibração. Faz possível a modificação do ângulo de fase. Faz possível fixar o ângulo de fase de maneira que este são possa ser ajustado automáticamente durante a sequencia de reconhecimento total . Faz possível a ajustagem da potencia do emissor na extensão High (alta)/ Medium (meia) & Low (baixa) MIN (minimo). A ajustagem standard High que pode ser diminuída se o sinal do produto é muito forte. Faz possível ajustar Quad Gain (avanço do cabo) numa extensão Max. (máximo)/ Med. (Meio)/ Low (baixo)& Min. (mínimo). A ajustagem Max significa a maior potencia. Este valor é ajustado automaticamente quando houver um reconhecimento total. Faz possível ajustar Phase Gain (avanço do fase) numa extensão Max. (maximo)/ Med. (Meio)/ Low (baixo)& Min. (mínimo). A ajustagem Max significa a maior potencia. Este valor é ajustado automáticamente quando houver um reconhecimento completo. Faz possível o bloqueio da antecipação principal para qe não possa ser ajustado automáticamente durante reconhecimento completo. Estes menus estão accessíveis somente no caso que o ajuste do reconhecimento tenha sido no menu Opções do usuário ajustado em SIM. Estes são explicados em detalhe nas seções abaixo: Fazer o ajuste do reconhecimento • Passar para o menu/aprendizagem e selecionar Set up? (configuração?). • Pressione para selecionar ajuste do reconhecimento. Ajustagem da frequência O detector de metais funciona numa das 70 frequências de selecção para que nos diferentes tipos de produtos seja possível sejam obtidos os melhores resultados. A ajustagem da frequęncia superior é a mais adequada no caso dos produtos extraordinariamente secos se conteúdo de água, metais nem óxidos. É apropriado também para os produtos com efeito friável como são os sacos grandes com farinha nos quais a farinha encontra-se na parte inferior pressionada pelo que a densidade muda segundo o lugar de medição. A ajustagem da frequência menor é para os produtos com alta humidade e com alto conteúdo de sal ou vinagre ou os produtos cobertos com uma coberta metálica delgada. O mais adequado é usar a maior frequência durante a qual o reconhecimento do produto continua a oferecer uma sensibilidade aceitável. N.B. Durante a ajustagem de dois cabeças juntas tenha cuidado, NÃO AS AJUSTE na mesma frequência porque podem ter interferência mutuamente. Para assegurar ajuste os diferentes aparelhos em diferentes frequências de banda –veja-se capitulo «Instalação». 45 Regulação do detector de metais Ajuste dos valores limiares acionadores de reconhecimento O procedimento de reconhecimento do produto determina automaticamente a melhor regulaçăo dos valores limiares segundo as amostras de produtos usados durante a sequencia de reconhecimento. O Menu de ajuste de reconhecimento permite especificar os valores mínimo e máximo para o como garantia que o reconhecimento do produto foi feito corretamente. Para definir o limiar mínimo e máximo • Seleccione o menu ajuste do reconhecimento tal como descrito acima. • Pressione até o mostrador exibir Mín limiar e pressione • Pressione para editálo. ou para aumentar ou diminuir o limiar mínimo e pressione para confirmá-lo. O valor limiar mínimo é o valor limiar mais baixo que pode ser adotado após um ciclo de reconhecimento e deveria ser definido cerca de15% a 50% acima dos níveis máximos de sinal produzidos por produtos não contaminados. • Pressione pressione • Pressione para exibir o limiar máximo e para editálo. ou para aumentar ou diminuir o limiar máximo e pressione para confirmá-lo. O Reconhecimento do produto será cancelado se o nível ajustado durante o transcurso do ciclo de reconhecimento é ultrapassado. Ajuste dos valores limiares e do ângulo de fase Esses valores são, em geral, definidos automaticamente durante a reconhecimento e, normalmente, não requerem ajuste. Enquanto os dois valores estiverem sendo ajustados, o indicador Learn (Reconhecimento). ficará iluminado. OBSERVAÇÃO: Qualquer regulação manual será perdida na próxima vez que seja feito um reconhecimento do produto. Para ajustar o limiar • Pressione até a opção Limiar ser exibida e pressione e para selecioná-la. O mostrador exibe o limiar e o sinal e permite a edição do limiar. • Pressione para editar o limiar. • Pressione as teclas e para aumentar ou diminuir o limiar, respectivamente, e pressione para confirmá-lo. Para ajustar a compensação • Carregue em até aparecer no ecrã ângulo de fase para seleccionar carregue em para selecioná-lo. No ecrã aparecem os valores actuais do ângulo de fase e o nível do sinal. • Pressione para editar o valor de compensação. • Pressione ou para aumentar ou diminuir ângulo de fase, e pressione para confirmá-lo. O limiar pode ser ajustado entre 0 e 65535, em etapas de 5, e padrões até 1000. 46 Regulação do detector de metais Ajuste da potencia e da propulsão da cabeça do detector A potęncia e a propulsão da cabeça são reguladas automaticamente durante o reconhecimento total e normalmente, não requer de ajuste. No entanto, existe a opçăo de ajustar manualmente a potęncia da propulsão e da potencia da cabeça manualmente e de bloquear o ajuste, para que năo seja alterado durante a sequencia de reconhecimento do produto. Ajuste da propulsão da cabeça • Passar para o menu / aprendizagem e selecionar menu Set up? (configuração?). • Carregue em até aparecer o ajuste actual da propulsão da cabeça: • Ao carregagar teclas e edita o valor. Mediante as A propulsão da cabeça pode ser ajustada nos valores: HIGH (superior), MED, LOW ou MIN (menor propulsão). aumenta o diminui a potencia da propulsão da cabeça mediante confirme. Ajuste da potencia do detector • Passar para o menu / aprendizagem e selecionar menu Set up? (configuração?). • Carregue em até aparecer o ajuste actual da potencia do detector: • Ao carregagar edita o valor. Mediante as teclas e aumenta o diminui a potencia da pottt do detector mediante confirme. A principal recepção pode ser ajustada nos valores: MIN (menos sensível), LOW, MED ou MAX (max. sensibilidade). • Pressione até ser exibida a atual regulação da potência da cabeça: • Carregando edita o valor. Mediante a tecla a aumenta ou diminui o valor da potencia da cabeça e confirma-se carregando . Bloqueio da potencia da cabeça • Carregando (ganho). • Carregue visualiza-se a potencia principal para introduzir , carregue ou seleccione entre: • Fechado e Aberto e carregando confirma-se O bloqueio da potência da cabeça impede que ela seja regulada automaticamente durante uma calibração subseqüente Definindo hora e data É importante que a hora e a data corretas sejam definidas na máquina, uma vez que são usadas para aplicar um selo de hora nos dados das listas de contaminador, falha e erro, e são exibidas nos relatórios impressos. Além disso, determinam o intervalo e a sincronização dos testes de PV iniciados automaticamente. Para definir a hora e a data • Passar para o menu/configuração/calendário. • Pressiones para selecioná-la. • Pressione e para alternar entre as seguintes opções: Ano, Mês, Dia, Data, Horas e inutos. • Pressione para editar qualquer uma das opções. • Pressione e para ajustar a opção e, em para confirmá-la. seguida, pressione faz sair do menu sem qualquer A pressão de alteração. 47 Regulação do detector de metais Definindo a identificação da máquina O menu Detalhes da máquina proporciona informações sobre o software incorporado ao detector de metais e a ID da máquina. A ID da máquina é impressa em todos os relatórios e pode ser editada para qualquer número conveniente, tal como um identificador usado na fábrica. Para definir a ID da máquina • Passar para o menu/detalhes do dispositivo. • Edite a ID da máquina da maneira normal; consulte Para editar um campo de texto, página 39 48 Regulação do detector de metais Usando Validação de Desempenho Este capítulo explica os benefícios do procedimento da Validação de Desempenho (PV) e como regular o detector de metais para o teste de PV, com informações sobre cada parâmetro que requer ser especificado. 50 Usando Validação de Desempenho Introdução A checagem rotineira da sensibilidade do detector de metais deveria ser parte normal de qualquer procedimento de garantia de qualidade. Isso é especialmente importante caso torne-se necessário demonstrar o devido cuidado. Uma forma de alcançar isso é fazer checagens regulares de sensibilidade e manter anotações dos resultados. Para auxiliar na manutenção do controle da garantia de qualidade, o detector de metais inclui um sistema automático de Validação de Desempenho. Ele pode ser definido para solicitar ao operador que efetue checagens de garantia de qualidade com regularidade, e, por conseguinte, solicitará ao operador através de uma seqüência de testes que usam amostras de teste padronizadas. No final do teste de Validação de Desempenho, os resultados são transmitidos a um PC, ou impressora, para produzir uma cópia impressa do relatório. Um relatório típido de teste de PV é mostrado abaixo: 51 Usando Validação de Desempenho Regulando um teste de PV Para utilizar o teste de PV, a opção Teste de PV deve estar definida para SIM no menu no Menu/ Serviços/opções. Uma opção adicional, Estab. PV test, aparecerá ao definir-se um novo produto: para selecioná-la. • Pressione Uma série de opções permitirá a especificação de como o teste de validação de desempenho será realizado, e essas opções são descritas nas seções que se seguem. OBSERVAÇÃO: Estab. PV test não está disponível com a detecção no modo Inverso. As seguintes opções no menu PV test setup possibilitam especificar o tipo de provas que devem ser feitas durante o test PV. As amostras de prova que especifica para a validação da potencia (PV test) devem ser determinadas mediante as provas de sensibilidade com o produto de reconhecimento. To set the performance validation Type de desempenho • Seleccione o menu PV test setup segundo o procedimento acima mencionado. Visualiza-se a opção de temporizador. A opção de tempo será exibida: • Pode editar a opção carregando . • Mediante as teclas e seleccione entre opção normal o de sequencia. No funcionamento normal o usuário recebe uma pergunta por cada amostra de prova, o tipo de metal e o tamanho.O modelo de sequencia indica somente Pass fe, Nfe & St/St (passo do metal ferruginoso e não ferruginoso e do aço inoxidável) e conta com a sua colocação sucessiva. Ajustagem do intervalo do test PV visualiza a opção Timing. • Carregando • Pode editar a opção carregando . • Pode editar a opção carregando . • Mediante as teclas e seleccione entre as opções OFF (Desligado), INTERVAL (intervalo de tempo) ou BATCH (Dose) e confirme carregando . A opção CARGA encontra-se acessível no caso de estar ajustado em SIM no menu Opções de aviso a opção Aviso de carga. Se você selecionou INTERVALO: • Pressione para exibir a opção Intervalo e pressione • Pressione e para editá-la. para aumentar ou diminuir o intervalo em horas e minutos, e pressione para confirmá-lo. O tempo máximo é 24 horas e o tempo mínimo é o valor de Espaço de teste mais um minuto. Por exemplo, para desempenhar um teste de PV a cada seis horas, defina Intervalo para 6h00. 52 Usando Validação de Desempenho To set the performance validation interval • Pressione para exibir a opção Sincr. e pressione para editá-la. Defina Sincr. para 00h00, para o teste nãosincronizado. Por exemplo, se o intervalo estiver definido para seis horas, cada teste de PV será iniciado seis horas após a conclusão do anterior. • Pressione ou para aumentar ou diminuir o tempo de sincronização, respectivamente, e pressione para confirmá-lo. Defina Sincr. para a hora do dia, para o tempo sincronizado. Por exemplo, se Intervalo for definido para seis horas e Sincr. for definido para 14h30, um teste de PV será iniciado às 14h30 e, subseqüentemente, a cada seis horas, independentemente da duração para a conclusão do teste de PV. • Pressione para exibir a opção Espaço de teste e pressione para editá-la. Isso especifica a hora em minutos dentro da qual o teste de PV será concluído. Se não for concluído dentro do tempo especificado, um erro de tempolimite de teste de PV será relatado. Para especificar as características do teste de PV • Pressione No, de passes, e pressione para selecioná-la. • Pressione ou para especificar o número de passagens para cada dispositivo de teste especificado que deve ser detectado para constituir para um teste de PV bemsucedido e pressione Este número pode ser ajustado de 1 a 8 e deve ser determinado como múltiplo de dois de maneira que possam ser colocados os corpos de prova no canto dianteiro e traseiro do produto. confirmá-lo. • Pressione pressione para exibir a opção Tam. Fe. e para editá-la. • Digite o tamanho do dispositivo de teste ferroso que deve ser solicitado quando um teste de PV for iniciado. O tamanho pode ser de 0.01 a 10.00 milímetros. A definição para 0.00 desativará a solicitação durante o teste. Da mesma forma, defina os tamanhos NFe (não-ferroso) e ST (aço inoxidável) nos dois menus subseqüentes. Para especificar o limiar falso • Pressione pressione para exibir a opção Limiar falso e para editá-la. Isso é usado para identificar amostras de teste de metal ou outros objetos de metal que dão um maior valor de sinal do que os especificados para o teste. Se o sinal exceder o valor do limiar falso, será exibida a mensagem „Contaminador falso“ e a contagem de passagem não será incrementada. Pode ser defi nida para qualquer valor entre 0 e 99990, e ser ajustada em etapas de dez unidades de dez em dez unidades. Assume como padrão duas vezes o valor de limiar normal. 53 Usando Validação de Desempenho Executando um teste de validação de desempenho Se o tempo tiver sido definido para INTERVALO ou LOTE no menu Estab. PV test, um teste de Validação de Desempenho será iniciado automaticamente durante o teste normal do produto. Um teste de PV é iniciado automaticamente nas seguintes situações: • Se o tempo tiver sido definido para Intervalo no menu Estab. PV test e o intervalo de tempo especificado tiver passado. • Se Lote, Intervalo, Tempo ou Tamanho tiverem sido excedidos, dependendo de como o relatório de lote foi definido. • Se um lote for redefinido manualmente. • Se o produto for recalibrado. • Se um lote terminou ou um novo lote começou, como resultado da alteração do produto atual. Quando isto acontecer, na tela INFERIOR aparece: para prosseguir com o teste de PV. • Pressione Ou, então, um teste de Validação de Desempenho poderá ser efetuado a qualquer momento a partir do menu do Menu / Executar test PV, adotando-se o procedimento que se segue. Para executar um teste de validação de desempenho • Passar para o menu/fazer teste PV. • Pressione para confirmar que deseja executar o teste de PV. Será exibida a seguinte solicitação ao Operador: para editar a solicitação e, em • Pressione seguida, digitar a ID do operador da maneira normal; consulte Para editar um campo de texto, página 13. O teste solicitará então ao operador o tamanho do primeiro tipo de dispositivo de teste especificado no menu Estab. PV test: Em seguida executará a primeira etapa do teste de PV. Se nenhum tamanho de amostra de teste foi programado, o mostrador exibirá +Sem amostras+ e um relatório será produzido imediatamente. Para cancelar um teste de validação de desempenho • Pressione . Se o teste de PV for efetuado manualmente, nenhum erro será causado, mas, se o teste de PV foi iniciado automaticamente, um erro de não-ação será registrado e um relatório será gerado. No final do teste de PV, o mostrador reverterá para a exibição anterior. 54 Usando Validação de Desempenho Manutenção Este capítulo descreve os procedimentos de manutenção para a gama de detectores de metais. 56 Manutenção Procedimentos de inspeção e de limpeza Estes procedimentos dizem respeito a todos os detectores de metais da gama IQ³, salvo indicações em contrário. Invalidation of Warranty Your warranty may be invalidated if you do not follow the maintenance schedule set out within this user manual. This warranty statement is in addition to the terms of sale. Avisos Os avisos de segurança que se seguem aplicam-se a estes procedimentos: 1. PERIGO DE MORTE – ALIMENTAÇÕES ELÉTRICAS. 2. PERIGO DE MORTE – ALIMENTAÇÕES DE AR COMPRIMIDO. 3. TRABALHAR NO EQUIPAMENTO. 4. DISPOSITIVOS DE REJEIÇÃO. Para mais detalhes, consulte Avisos de segurança, página iii. Consulte também os avisos de segurança relativos a detectores de metais específicos no Prefácio. Informações sobre a limpeza O quadro que se segue fornece informações sobre regimes de limpeza adequados: Sistema Lavagem com mangueira Sistemas do transportador Sim Lavagem ligeira à mão ou limpeza a seco Sim Não mangueira lavagem UL aprovado controles; usar somente uma lavagem mão leve e limpe procedimento seca. regime de limpeza Um regime típico de limpeza consiste nas cinco fases. • Pré-lavagem • detergente lavagem • enxaguar • desinfetante lavagem • lavagem final Soluções de limpeza Os detergentes são normalmente soluções alcalinas. Desinfetantes normalmente contêm Chorine ou amônia. A cada 3-4 semanas é típico para reverter a solução de limpeza à base de ácido para remover qualquer acúmulo de calcário em peças de aço inoxidável. Para aplicações específicas de limpeza, consulte o fornecedor de soluções de limpeza. Sempre observe ficha de segurança fornecido pelo fabricante de soluções de limpeza. Se a solução de limpeza base de cloro são utilizados em aço inoxidável de grau 304/304L existe um risco de corrosão que aparecem dentro de um curto espaço de tempo. A especificação superior, de grau marinho '316 ofertas inox mais resistência à corrosão em virtude de seu teor de molibdénio. Limpeza em conformidade com os números individuais do sistema vai reduzir / eliminar a contaminação microbiológica a um nível aceitável. Antes de uma produção de executar um teste de mecha deve ser realizada para assegurar que o nível requerido de higiene é mantida para a produção de alimentos.. Padrão Detector de metal IQ³ Pode ser lavado facilmente com corrente de água de baixa pressão, com uma esponja, um pano. Detector de metal IQ³ exigente Pode ser lavado baixo pressão (1160 - 1450 psi @ entre 3.69 até 4.2 gallon/min @ 80 graus F). A água deve ser jorrada @ distancia 3.9 - 5.9 inch @ ángulo 0, 30, 60 e90 em 30 segundos para cada ángulo. O equivalente do Nema é PW12, mas é menos exigente. Nota: Antes de iniciar os procedimentos de limpeza garantir que a tampa do painel de controle da cabeça parafusos de fixação foram apertados com o torque 4Nm para manter a integridade da classificação IP 69K para a cabeça; impedindo a entrada de água ou condensação. 57 Manutenção Limpeza Versões de transportador de correia • Isole o fornecimento elétrico e pneumático ao transportador. • Se o sistema do transportador usa uma cabeça de procura de construção adstringente (camisa de plástico branca), pode ser feita a limpeza com esguicho ou vapor em lugar de lavar com detergentes suaves. • Se instalado, remova o recipiente de rejeição. Esvazie-o e lave-o com detergente suave. • Remova com escova detritos nas superfícies expostas do transportador e no raspador da correia, se instalado. • Lave o transportador, a abertura do detector, os rolos, a placa de deslizamento e o lado inferior da correia usando um detergente suave. • Enxague e seque completamente as áreas lavadas. • Verifique se há sinais de dano na correia do transportador. • Quando uma unidade reguladora de ar está instalada, verifique o acúmulo de água no coletor e o esvazie, conforme descrito em Manutenção de rotina, página 56. • Verifique a segurança de todos os sistemas da guarda da correia. • Reconecte os sistemas de energia elétrica e ar. • Quando uma guarda de travamento está instalada, verifique os paradores do transportador quando as guardas estão abertas. • Para transportadores com correia PU, verifique a tensão da correia e o trilhamento da correia. A tensão e o trilhamento da correia são descritos em Manutenção de rotina. • Para transportadores de correia modulares de plástico, verifique se há dano na correia. Para substituir partes individuais, consulte Manutenção de rotina. • Verifique a operação correta do sistema de rejeição. Recomendações encontram-se em A prática adequada. • Para sistemas com confirmação de rejeição e caixa cheia, verifique a operação correta. Caixa cheia funcionará se o sensor for bloqueado por > 5 segund. Manutenção da unidade de regulação de água À exceção dos sistemas equipados com jato de ar ou Parada ao Detectar ou dispositivos de rejeição elétricos, a pressão da alimentação de ar para o dispositivo de rejeição equipado é alimentada através de uma unidade de regulação de ar. O modelo particular de regulador pode variar conforme a especificação do sistema. Cada um dos tipos terá uma entrada de ar de controle de regulação de pressão, acessórios fixos de saída, um manômetro de pressão e uma retenção da água. Normalmente, a regulação da pressão do ar é realizada puxando para cima o botão de regulação para soltar o fecho e, rodando o controle no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário, a pressão pode ser regulada. A remoção de água da garrafa de retenção de água efetua-se através de um botão rotativo ou pressionando um botão. Seja de um modo ou de outro, o controle estará situado no fundo da garrafa de retenção de água. A água deve ser retirada regularmente. A título de informação, é mostrada uma unidade de regulação da água normal: 58 Manutenção A regulação correta da pressão do ar pode ser encontrada nas especificações do sistema individual em Acerca da gama de detectores de metais, página 1. Manutenção da correia do transportador Versões de transportador de correia modular em plástico – substituição da seção da correia • Se no transportador estiverem equipadas guias do produto, desaperte os parafusos de retenção e retire as guias. • Prenda a correia num dos lados dos pinos plásticos da articulação que são utilizados para unir as seções da correia que é necessário substituir. NOTA: Se não prender a correia esta rolará para fora das rodas dentadas soltas quando retirar o pino. • Cuidadosamente, faça deslizar para fora os pinos plásticos de articulação e retire a seção da correia a ser substituída. • Encaixe cuidadosamente a seção nova da correia. Certifique-se de que a correia esteja colocada na roda dentada do transmissor e engate corretamente as outras rodas dentadas „flutuantes“. • Cuidadosamente, faça deslizar as varetas plásticas da articulação através das seções interligadas da correia. • Se as guias do produto tiverem sido retiradas do transportador, coloque-as novamente no lugar e aperte os parafusos de fixação. Regulação do percurso e da tensão da correia Se a correia escorregar ou se deslocar durante o funcionamento normal, verifique se os cilindros estão limpos, sem resíduos e sem elementos gordurosos e depois siga as etapas abaixo. A regulação das porcas de bloqueio hexagonais nos pernos dos quatro rolamentos de suspensão nas extremidades do transportador facilita a regulação do percurso e da tensão da correia para este tipo de transportador. Não aplique excesso de tensão à correia, pois isso poderá causar o desgaste prematuro dos rolamentos. • A tensão aplicada à correia principal é controlada pelos rolamentos de suspensão na extremidade do transmissor no transportador. • A regulação do percurso e de menor tensão é controlada pelos rolamentos de suspensão na extremidade inativa do transportador. O aumento da tensão no lado direito da correia fará com que ela se desloque para a esquerda. Uma diminuição na tensão do lado direito fará com que a correia se desloque para a esquerda. Regule até o percurso da correia estar ao meio. Ajuste da tensão da cadeia do transmissor Aplica-se tensão à cadeia do transmissor da correia do transportador desapertando os quatro parafusos que fixam o motor e deslocando o motor até se alcançar a tensão de uma folga máxima de 5 mm no ponto central entre as polias. Ajustar os mecanismos de rejeição Impulsor e dispositivos de rejeição de faixa de retração Na válvula solenóide de rejeição, regule os dois parafusos de borboleta, em conjunto com o retardo de rejeição e os tempos de intervalo, até se obter o tempo de rejeição e a velocidade de funcionamento necessários. Rejeição a injeção de ar Visto que esse tipo de rejeição não tem redutores, as únicas variáveis que podem ser reguladas são o retardo de rejeição e os tempos de intervalo. Não existe regulador do ar fornecido com a rejeição a jato de ar. Contudo, a pressão de alimentação de ar deve ser de aproximadamente 100 psi (6,9 bar). Apêndices 60 Apêndices Apêndice A – Reconhecimento Inversa Esta opção do menu substtui o menu Full learn (Reconhecimento completo). Aparecerá apenas quando o produto selecionado estiver definido para Detecção INVERSA. Se o detector está a funcioncionar no regime Inverso, para atingir o rendimento óptimo deve ser seleccionado o produto reconhecido mediante a função Reconhecimento inverso. Produtos usados para calibragem devem ser representativos do produto a ser testado. Um produto único pode ser passado repetidas vezes pela cabeça de procura ou um conjunto de pelo menos oito artigos idênticos devem ser utilizados (como condição do ajuste do ciclo de reconhecimento em CURT (curto). Ao accionar esta ordem ocorre o ciclo reconhecimento reversível iniciado mediante a ordem Introduza um bom produto (Enviar um bom produto). Durante esse ciclo, o produto que contiver o objeto metálico será passado pela cabeça de procura até a potência de cabeça otimizada ser selecionada. Quando esta for selecionada, será exibida a mensagem Cabeça potência x definida, onde x é a potência da cabeça selecionada. Esta será seguida pela mensagem Passar produto. Neste momento não será necessário mudar a orientação do objeto de metal e repetir o primeiro nível de seguimento de reconhecimento, assim se garante a eleição do ajuste inferior do rendimento da cabeça, isto é, será obtido o maior sinal do produto. O seguimento do reconhecimento pode continuar depois provando os produtos que não tem metal com a intenção de obter o regime de funcionamento correcto e os valores de compensação e limiares. Se o ciclo de calibragem for iniciado com a invocação do comando Inv. calibração, no menu Param. produto, o número do produto calibrado será o especificado nesse menu. O produto atual em execução será, de outro modo, calibrado. Presionando começa o ciclo de reconhecimento reversível para o número de fábrica actual. +Sobrecarga da cabeça+ A potência da cabeça não pode ser reduzida mais para interromper a sobrecarga da cabeça. Os motivos possíveis disso podem ser: o pacote de calibração possui um conteúdo metálico grande, fazendo a cabeça sobrecarregar-se; um produto não especificado para a operação da máquina está sendo utilizado, de modo a ser demasiado condutivo para a configuração da máquina; a embalagem do produto é altamente condutiva. Em caso de dúvida, contate o Centro de Serviço Loma mais próximo. +Funcionamento a seco+ O conteúdo do produto contém tão pouca umidade que não produz sinal do produto, e, portanto, o detector escolheu definir a compensação para minimizar os efeitos de vibração (ou seja, o modo de funcionamento da detecção foi automaticamente definido para SECO). +Pacote fora espec.+ O limiar que a máquina calcula para esse produto excede o limiar máximo (definido no menu Set up learn (ajuste do reconhecimento). Isso ocorreria, normalmente, devido ao fato de que o pacote de reconhecimento está contaminado ou é demasiado condutivo para a definição do limiar máximo. Verifique se os pacotes corretos de reconhecimento são representativos dos pacotes de produção reconhecido. Em caso de dúvida, contate o Centro de Serviço Loma mais próximo. +Redução de sinal+ A unidade está reduzindo a potência da cabeça para responder ao conteúdo metálico do produto. 61 Apêndices +Cabeça bloqueada+ A unidade usa o valor de potencia da cabeça do menu Set up learn (ajuste do reconhecimento) em vez de determiná-la por sim mesma porque a potencia da cabeça foi bloqueada neste menu. +Modo bloqueado+ A unidade está usando o modo de funcionamento que consta no menu Regul. manual, em lugar de ela própria determiná-lo, já que o modo de funcionamento foi bloqueado nesse menu. +Produto seco+ O produto tem pouco sinal de produto e, portanto, o modo de funcionamento errado deve ter sido bloqueado. +Reconhecimento completo+ O reconhecimento completo foi terminado com sucesso. Durante o ciclo de reconhecimento inverso o detector de metais não tenta fazer o controle para nenhum contaminante de metal (LED “Run Detect“ se desliga). Se a execução de Rejeição for a de funcionamento foi selecionada no menu Opções de operador e uma fotocela estiver instalada, todos os pacotes serão rejeitados durante o ciclo de calibração Apêndice B – Guia Auxiliar Toda vez que o detector for ligado, a versão de software instalada no painel de controle do detector será exibida por aproximadamente 0,5 segundos. Se o detector estiver sendo ligado pela primeira vez, será necessário configurá-lo para a aplicação final. Sempre que possível, isso será realizado por Loma antes de a unidade ser despachada, ou por um engenheiro do Serviço Loma durante uma visita autorizada. Primeiramente, essa informação é necessária para otimizar o desempenho da máquina para a aplicação, e para ativar determinados recursos. Haverá circunstâncias, no entanto, nas quais será necessário que o próprio operador final realize o procedimento de incumbência para a unidade de controle. Normalmente, isso ocorre quanto Loma não está de posse de informações suficientes sobre a aplicação final, tais como velocidade da correia ou detalhes de rejeição, para poder configurar a máquina de maneira completa. Haverá, além disso, outros casos, tais como efetuar uma atualização do software, mover o detector para uma aplicação diferente, substituir uma placa de controle, etc. A unidade pode ser configurada facilmente a partir de zero, conforme a necessidade. Ou, se apenas forem necessárias pequenas alterações na configuração da máquina, as entradas de menu dentro do menu Serviço poderão ser ajustadas individualmente Configurando o detector de metais Registre os detalhes de configuração para a máquina no menu do mapa. Sugerimos que o preencha ao configurar o sistema, para que, se for preciso repetir esse procedimento, todas as informações fiquem à disposição. Passar para o menu/manutenção/configuração O mostrador exibirá +Não detectado+. Os parâmetros corretos devem agora ser digitados no menu de configuração. Para obter informações sobre o uso de menus, consulte Usando os menus, página 12. 62 Apêndices Os parâmetros e as opções disponíveis estão resumidos no quadro abaixo: Parâmetro Idioma Tipo Unidades Band Default Ferrite Unidades Fotocélula F/C falha Coil gap PEC length Resistor de filtro Modo Velocidade DSP Velocidade Tela Constante CTBt Prob lista vel. Tolerância Ciclo de reconhecimento (Autocal em IQ2) Limite do produto PQ scaling Auto learn limits Drive settings Balance set up Opções INGLÊS (padrão), FRANCÊS, HOLANDÊS, ALEMÃO, ESPANHOL, ITALIANO, PORTUGUÊS, KATAKANA TRANSPORTADOR, QUEDA LIVRE, TUBULAÇÃO ou FARMACÊUTICO IQ2, IQ3 – ajustado em IQ3 Este ajuste faz possível seleccionar a frequência (banda 1-10) ou a gama de frequência completa. A selecção da frequência é recomendada –assegure-se que os aparelhos situados perto usam uma banda diferente evita assim a interferência mutua. Se a procura de banda está desligada (OFF), então a autofrequência não funciona e é necessário selecciona-la manualmente. Durante o ajuste entre 1 e 10 a opção de frequencia é dividida em 10 zonas de 7 frequencias. Se a autofrequência está a funcionar, trata-se da frequência máxima que a máquina pode usar para os produtos apresentando o chamado «influencia do produto» ( o produto não está seco mais ligeiramente conductível). Se a autofrequência está desligada, então a frequência é uma durante a qual o aparelho funciona para todos os produtos que apresentam a «influencia do produto». (Isto é a frequencia inicial para todas as memórias sobre o novo produto). O valor ajustado na frequencia de funcionamento para a memória do produto “Ferrite” (ferrite). METRICAS ou BRITÁNICAS. Selecione SIM se uma fotocélula estiver conectada ao painel de controle. Selecione SIM se uma fotocélula bloqueada ou desconectada pode causar uma falha de sistema a ser gerada, ou em NÃO se um erro de execução pode ser gerado. Introduza a distância entre as bobinas que está indicada na etiqueta das informações sobre a máquina (no interior da caixa de controle) ou da tabela do manual de serviço. Esta ordem aparece se for preciso introduzir o valor. A distância PEC é a distância desde o eixo da fotocélula até a frente di detector mais a distância Rx (indicada na etiqueta das informações sobre a máquina). Insira o valor para o resistor de filtro tal como está ajustado no painel de controle principal. Selecione FIXO, a não ser que seu sistema tenha velocidades variadas ou seja astável. Para o sistema de velocidade variável, selecione VARI, e, para o sistema astável, FRUN. Essa entrada aparecerá se o modo de velocidade estiver definido para FRUN. Insira SIM para uma unidade de catálogo de queda livre, do contrário NÃO. Essa entrada aparecerá se o modo de velocidade estiver definido para FIXO. Insira a velocidade da tela. Essa entrada aparecerá se o modo de velocidade estiver definido para VARI. Insira a constante CTB. Essa entrada aparecerá se o modo de velocidade estiver definido para VBLE. Insira SIM para registrar erros de execução de velocidade muito acelerada ou muito lenta. Limites são determinados por distância Rx e resistência de filtro. Seleccione o nível requerido de tolerancia recebida durante o reconhecimento automatico do produto. Quanto menor a definição, maior a sensibilidade do detector, mas mais vulnerável será a rejeições falsas, se o efeito do produto variar (dispersão de fase). Recomenda-se BAI para a maioria das aplicações. Selecione o período de autocalibração desejado: Curto, Longo ou Extralongo. Recomenda-se curta para a maioria das aplicações, com a condição de que durante o ciclo de reconhecimento possam passar somente oito pacotes de producto. Este ajusta a quantidade máxima de produtos que podem ser selecionados. O standard é 100, a quantidade máxima é 200. O ajuste standard é NÃO. O ajuste em SIM oferece um factor de correcção que é usado durante o reconhecimento do produto onde são diferentes os ajustes do ganho P e Q. Menu para o ajuste dos limites para o reconhecimento do produto durante o ajuste „Autofrequency“ (frequencia automática) em SIM. Menu para o ajuste da corrente da propulsão da cabeça com a frequencia variável para cada frequencia accessível. Este menu faz possível o monitoramento do sinal da balança. Nota: Disponível somente no equipamento de programas do IQ3V2.2.1 com o equipamento de placas do receitor, versão H e posteriores NOTA: PEC é uma abreviatura que indica a fotocelula. 63 Apêndices Parâmetro Opções Gain MAX, MED,LOW, MIN. Ajusta o limite da potencia durante o funcionamento do aparelho com os pprodutos com “influencia de produto” (isto é, o produto não está seco mais está levemente conductivo). Normal Drive HIGH, MED, LOW, MIN. Ajusta o limite de funcionamento do aparelho para os pprodutos com “influencia de produto” (não seco mais levemente conductivo). Film drive HIGH, MED, LOW, MIN. Ajusta o limite do funcionamento do aparelho que se usa para os produtos com lâmina metalizada. Threshold O standard é 2000. Límite que se usa ao reconhecer um produto O quadro abaixo resume as configurações de tolerância disponíveis: Posição do menu % de limiar calibrado adicionados MÍN 15% BAI 25% MÉD 50% AL 75% MÁX 100% Os periodos do ciclo re reconhecimento estão resumidos na seguinte tabela: Fotocélula Sem fotocélula Curto 8 pacotes 20 segundos Longo 20 pacotes 1 minuto n/a 2 minutos Extralongo • Pressione para sair do menu Configuração. Definindo opções de operador O detector deve agora estar configurado para as opções desejadas. Até você familiarizar-se completamente com o funcionamento do detector, recomenda-se que todas as opções sejam deixadas com os valores padrão • Passar para o menu/configuração/opções do usuário Veja-se Anexo D – Opções do usuário, página 68. • Carregando em saia do menu User options (Opções do usuário). Para definir as opções de rejeição Consulte Apêndice E – Opções de rejeito, página 69. • Pressione para sair do menu Opções rejeito. Para definir ligações opcionais Se estiver usando algumas das ligações opcionais, será necessário definir as ligações opcionais da seguinte maneira: Configuração do menu Opções a Outros Equipamentos Ligação 1 pode ser definida para uma das seguintes opções. Pressione para selecionar a lista de uso e, em seguida, pressione-a novamente e use para selecionar um dos usos abaixo: USO NÃO USADO é a configuração padrão. LOMALINK Para uso com o protocolo de controle LomaLink. ou Para uso com sistemas de gerenciamento LomaView. RELATÓRIOS • Pressione Para uso com LomaNet ou uma única impressora. para confirmar. Quando LOMALINK ou RELATÓRIOS estiver selecionado, outras entradas de menu dentro da ligação permitem a definição do protocolo. • Pressione para percorrer o menu abaixo: 64 Apêndices Velocidade na comunicação de dados 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 Número de bits dados 7 ou 8 Parar bits 1, 1.5 OR 2 Paridade ÍMPAR, PAR ou NÃO Ctrl Fluxo NENHUM, CTS-RTS ou XLIG-DES • Pressionar em qualquer posição de menu altera “*“ para “>“. Use selecionar a entrada necessária e, em seguida, pressione novamente • A pressão de faz sair do menu sem efetuar qualquer alteração. ou para para confirmar. OBSERVAÇÃO: Consulte Exibindo e imprimindo relatórios, página 49, se estiver usando a opção de relatório, ou informações de LomaView, LomaNet or LomaLink. A máquina irá agora procurar metal no produto, embora a sensibilidade não seja totalmente otimizada, uma vez que o detector ainda não foi calibrado para o produto. Antes de qualquer produto ser calibrado, será necessário efetuar uma regulação de ferrita a fim de minimizar os efeitos de vibração ao executar produtos sem efeito do produto. Para efetuar uma regulação de ferrita • Certifique-se de que Acesso ferrite no menu Opções de operador esteja definido para SIM. • Passar para o menu/mudar e pressione até Ferrite F ser exibido. • Carregue seleccione a frequencia Ferrite requerida no menu Set up Learn ( ajuste do reconhecimento). • Faça o reconhecimento completo da calibração movendo o extremo da amostra de prova de ferrite até a abertura da cabeça de detecção e dela. • Cuidado para não introduzir a mão ou deixar relógio/anéis perto da cabeça de procura. • Os sistemas equipados com fotocélula bloqueiam a fotocélula para registrar a presença de pacotes. Para fazer a aprendizagem deve selecionar menu/aprendizagem/completa e seguir as instruções. • Retorne ao menu Opções de operador e desative o acesso a Acesso ferrite. A unidade de controle está agora completamente encarregada de sua aplicação. Sistemas de velocidade variável Em sistemas que empregam transportadores de velocidade variável, um hardware especial é necessário para impulsionar a entrada de CTB (conveyor time base) na placa do microcontrole. Os sistemas de transportador fornecidos por Loma já possuem esse hardware instalado e encarregado, mas em vendas apenas da cabeça as seguintes informações devem ser observadas ao se utilizar velocidade variável. Para que o tempo de rejeição funcione corretamente, ele deve receber informações sobre a distância que o contaminador percorreu entre a cabeça e o ponto de rejeição. Isso se realiza através de um codificador de eixo que fornece sinais à entrada CTB do painel do microcontrole. A informação de atraso, que é inserida no menu Param. produto, depois conta os sinais de CTB para cronometrar o produto contaminado no ponto de rejeição. Por esse motivo, o atraso é medido na distância, e deveria ser definido na velocidade mais acelerada do transportador para que o dispositivo de rejeição atue dentro do tempo. O tempo a rejeitar, por outro lado, deveria ser definido na velocidade de tela mais lenta para assegurar uma rejeição precisa em todas as velocidades. A demora poder ser em unidades de tempo ou de distancia a depender do tipo de aparelho de eliminação que está sendo usado. 65 Apêndices Constante CTB Esse parâmetro é o número de sinais por metro/pé do percurso da tela. Para sistemas equipados como fotocélula, pode ser definido entre 1 e 999 sinais por metro/pé, enquanto para sistemas sem fotocélula pode ser definido entre 1000/distância_Rx e 999 sinais pormetro/pé. O codificador de eixo para o sistema deve ser escolhido de modo a oferecer resolução suficiente para a rejeição precisa, mas não de modo que a taxa CTB exceda a freqüência de 100Hz na velocidade de tela máxima. Um mínimo absoluto de 4 sinais deve correr na distância Rx. A distância Rx pode ser encontrada na placa de detalhes da máquina (no interior da caixa de controle). Erros de velocidade variável Uma vez que o detector pode apenas funcionardentro de uma gama de velocidade predeterminada, é possível para a velocidade de tela mover-se for a do limite da operação confiável da máquina. Nesses casos, o registro dos problemas de velocidade podem ser ativados no menu Configuração, o qual irá gerar erros de execução Velocidade baixa demais ou Velocidade alta demais. Apêndice C – Menu Rastreio de Sinal de Produto Esse recurso permite que o detector ajuste automaticamente o limiar de funcionamento entre dois limites predefinidos para que a sensibilidade do detector seja otimizada em situações em que o sinal do produto se desvia com a mudança do efeito de produto. Por exemplo, para um produto congelado o efeito de produto é bastante pequeno quando o produto acaba de sair do congelador, permitindo que um limiar baixo de funcionamento seja usado para conferir uma sensibilidade alta a contaminadores de metal. No entanto, se a linha parar por algum motivo, o produto poderá descongelar-se ligeiramente, ou, se o produto não foi totalmente congelado, poderá resultar num aumento significativo do sinal de produto. Nesse caso, será necessário aumentar o limiar de funcionamento para o que o produto possa ser passado, sem uma rejeição falsa. O aumento do limiar de funcionamento para que um produto mais macio passe sem rejeição falsa reduzirá a sensibilidade à contaminação por metal, ou seja, fragmentos maiores de metal serão detectados. Se o produto torna-se solidamente congelado enquanto o limiar de funcionamento aumentado ainda está definido, a sensibilidade a contaminação por metal permanecerá reduzida, porque o limiar de funcionamento é maior do que agora é necessário. O rastreio funciona com o registro do sinal de produto para cada pacote. A partir dos valores lidos, o limiar de funcionamente tende continuamente para cima ou para baixo entre um limite superior e inferior. A taxa e a quantidade pelas quais o limiar de funcionamento se altera, junto com os limites entre os quais opera, são controladas pelos parâmetros introduzidos pelo usuário. Deve-se entender que esse tipo de sistema pode permitir que a contaminação por metal, que de outra forma seria detectada quando o produto está totalmente congelado, seja aceita se um produto macio forçar o aumento do limiar de funcionamento. Condições de operação O menu de limites de rastreio estará disponível se Rastreio tiver sido ativado no menu de opções do usuário. Para essa opção estar disponível, uma fotocélula deve estar instalada para propósitos de registro do produto. O rastreio é relativo ao produto, ou seja, a função pode ser ativada ou desativada para cada um dos 100 dados de produto, pois cada memória contém configurações exclusivas. A inicialização do rastreio ocorrerá quando: • O detector for ligado. • O produto inspecionado for mudado. • Os parâmetros de limites de rastreio forem alterados. Após a conclusão da rotina de calibragem do produto, o limiar de funcionamento derivado será utilizado, a não ser que o sinal de produto inicie uma mudança. 66 Apêndices O quadro abaixo descreve o menu Rastreio: Menu Descrição Recomendação *Rastreio Ativa ou desativa a opção de rastreio Pode ser definido com base em produto individual. *Limite mín Limite mais baixo de rastreio Começa no valor limiar de sensibilidade de reconhecimento. O valor não pode ser definido para menos do que o limiar de funcionamento calibrado, mas pode ser aumentado até o valor do limite máximo. *Limite máx Limite mais alto de rastreio Começa no dobro de reconhecimento do valor limiar de trabalho. O valor não pode ser definido para menos do que o limiar de funcionamento calibrado, mas pode ser aumentado até o valor de sua escolha. No entanto, recomenda-se enfaticamente definir esse valor para o superior à quantidade típica com a qual deve se dar a mudança do sinal do produto. Todos os sinais que excederem esse valor serão rejeitados. *Limite máx Valor máximo de limite de bloquear/ desbloquear Uma vez que o maior valor de limite de rastreio foi inserido, o valor pode ser bloqueado para impedir uma mudança caso ocorra uma recalibração. *Ajuste Fator pelo qual o limite alterase. A gama do fator é 0 – 9, onde 9 é o maior. O valor padrão é 1. *Número de pacotes Número de pacotes incluídos nos cálculos do rastreio O número do pacote incluído nos cálculos de rastreio. A gama do fator é 1 - 100, onde 100 é o melhor controle. O valor padrão é 10. Apêndice D – Menu Serviço As entradas nesse menu permitem que determinadas opções de operador e recursos sejam ligadas e desligadas, conforme seja apropriado para a aplicaç#alo da máquina. Essas opções são detalhadas no quadro abaixo: Opções Descrição Rastreio Permite ao operador selecionar a opção de rastreio para cada produto, conforme necessário. Consulte Apêndice C – Menu Rastreio de Sinal de Produto, página 67. Tempo de eliminação Deixe o ajuste standar em ON para fazer possível o acceso às informações sobre tempo de eliminação no menu. Product setup (ajuste do produto). Ajustar em OFF (DESLIGADO) quando o tempo de eliminação está correctamente ajustado e você deseja que o pessoal não tenha acesso . Ajuste do reconhecimento Ajuda o usuário fazer modificações manuais da actividade no menu da unidade (ajuste do reconhecimento). Acesso ferrita Permite ao operador ganhar acesso a produto F, através dos menus Mudar produto ou Regul. produto. Consulte Apêndice B – Guia Auxiliar, página 63. Rejeição fora de funcionamento Defina para LIG se nenhum produto deverá passar abaixo da linha sem ser inspecionado quanto à presença de metal. Isto impede a desactivação do mecanismo de eliminação mediante o menu de desactivação do aparelho de eliminação e além disso, se no sistema há uma fotocélula instalada, este produto será eliminado durante o transcurso do ciclo de reconhecimento completo. Activar de reconhecimento Active esta função se deve ser accionado o reconhecimento depois que o nível do sinal atingir o valor ajustado previamente (definido por Acion. limiar no menu Regul. manual). Ele aparecerá apenas se uma fotocélula não for usada ou se o modo de velocidade FRUN (free run) estiver selecionado no menu Configuração. 67 Apêndices Relé auxiliar Teste de PV Falha em PV Reverse mode (Regime reversível) Reverse mode (Regime reversível) O relé assinalado com RUN no PCB do controle do microprocessador tem três diferentes funções: • Seleccione EM FUNCIONAMENTO para que este relé esteja alimentado sempre que o detector esteja em funcionamento, isto é, quando está buscando um metal; • selecione REJEIÇÃO para que o relé seja energizado quando ocorrer uma rejeição (além do relé REJEIÇÃO). Selecione SIM para ativar o sistema de Validação de Desempenho (PVS) ou o teste de PV. Aparecerão várias posições de menu adicionais, que requerem entrada de dados para a regulação que permitirá a operação de teste de PV. Selecione NÃO para desaativar o teste de PV. Selecione SIM para ativar a operação do relé de falha quando uma falha de sistema for gerada por falha e poder concluir um teste de PV solicitado. Quando os controles do motor da correia transportadora estiverem conectados através desse relé o transportador parará. Selecione NÃO para desativar apenas a operação do relé de falha do sistema. Ajustar em SIM para que o detector faça a eliminação quando não houver presente nenhum metal no produto. O ajuste normal em funcionamento é NÃO. A entrada no menu aparece somente quando a fotocélula está no menu Configuração ajustada em SIM. Aparece somente no caso que a fotocelula esteja ajustada no menu em SIM, o ISC esteja ajustado em DESL, o aparelho de monitoramento em DESL, accionamento do reconhecimento ajustado em DESL e a prova PV ajustada em NÃO. Selecione SIM para ativar a opção Modo inverso do detector de metais. Isso fará aparecer uma posição de menu extra no menu Regul. produto, que permite que o detector de metais seja definido para operar no modo NORMAL ou INVERSO para o produto selecionado. Sempre que possível, Loma definirá as entradas nesse menu para as que serão necessárias em sua aplicação antes de despachar seu sistema, ou durante uma visita comissionada por um engenheiro da Loma, se isso for aplicável. Apêndice E – Opções de rejeito As entradas contidas nesse menu permitem a seleção do tipo de tempo de rejeição e de determinadas opções de rejeição, descritos abaixo. Modo Seleciona a configuração de rejeição a partir das seguintes opções. Sinal (disponível apenas se uma fotocélula estiver instalada) Quando um pacote contaminado for detectado, o tempo de atraso de rejeição será contado regressivamente, para que o pacote passe da fotocélula para o dispositivo de rejeição, quando então o rejeito é ativado para um tempo igual ao tempo a rejeitar. Normalmente, esse modo de rejeição é usado para rejeições a jato ou de propulsão para a rejeição precisa de pacotes pequenos a alta velocidade. Extensão de sinal O mesmo que o modo de sinal, exceto que o tempo a rejeitar é expandido se um segundo produto contaminado chegar ao ponto de rejeição antes de ter expirado o tempo a rejeitar do primeiro produto contaminado. Esse modo pode, normalmente, ser utilizado com dispositvo de rejeição a jato ou com faixa retratora, mas não com um dispositivo do tipo propulsor. Esse modo de rejeição está sempre disponível. Barra (disponível apenas se uma fotocélula estiver instalada) Quando um pacote contaminado é detectado, o atraso do tempo a rejeitar é contado regressivamente, para que o pacote passe para o dispositivo de rejeição, onde então o estado do dispositivo de rejeição é alternado. OBSERVAÇÃO: Não aparecerá uma entrada de tempo a rejeitar no menu Regul. produto para esse modo de operação. Permanente extensão (disponível apenas se uma fotocélula estiver instalada) Quando um produto contaminado é detectado, o dispositivo de rejeição é imediatamente ativado, e permanecerá ativado por um tempo igual ao tempo a rejeitar. Se um segundo produto rejeitado for detectado antes de expirar o tempo a rejeitar, então o tempo a rejeitar será contado a partir do início novamente. Não aparecerá qualquer entrada de atraso de rejeição no menu Regul. produto. 68 Apêndices Rejeição até aceitação (disponível apenas se uma fotocélula estiver instalada) Quando um produto contaminado for detectado, o tempo a rejeitar expira, momento em que o dispositivo de rejeição é ativado. O dispositivo de rejeição permanecerá ativo até um produto nãocontaminado chegar ao ponto de rejeição. Relé de rejeição Pode ser definido para ser energizado normalmente ou desenergizado normalmente (o estado normal é o estado de não-rejeição). Para aplicações de segurança contra falhas, o estado do relé deve ser energizado normalmente, exibido como ENERG no mostrado, de modo que, se houver falha de força ao sistema, o relé será desligado, causando a rejeição de produtos não-inspecionados. Tempo de rejeição Pode ser selecionado para produto relativo ou universal. Produto relativo significa que cada produto pode ter diferentes tempos de atraso e a rejeitar, enquanto universal significa que eles serão os mesmos. OBSERVAÇÃO: Se tempo universal for selecionado, quando os tempos de rejeição forem ajustados para um produto todos os outros serão atualizados automaticamente para os mesmos valores. Confirmação de rejeição Defina para SIM se o recurso de confirmação de rejeição estiver instalado no sistema, e se desejar que uma falha de sistema seja gerada quando houver uma falta de confirmação. Se a confirmação de rejeição for definida para LIG, as entradas confirmarão atraso, se uma fotocélula estiver instalada, e uma janela de confirmação aparecerá na lista de menu. Essas entradas permitem que uma janela de tempo seja configurada, na qual um sinal de confirmação de rejeição será recebido quando um pacote contaminado for rejeitado. Por exemplo, se o sinal de confirmação tiver de ocorrer entre 50 e 150 ms da ativação do dispositivo de rejeição, defina o atraso de confirmação para 50 ms e a janela de confirmação para 100 ms. Caixa cheia Selecione se o recurso de caixa cheia estiver instalado no sistema, e se desejar que uma falha de sistema seja gerada quando a caixa de rejeitos ficar cheia. Para operações de segurança contra falhas, o relé de falha deve ser conectado à transmissão do transportador ou ao circuito de rejeição, para assegurar que nenhum produto contaminado passe, no caso de uma falha de rejeição ou de caixa cheia. Unidade permanente (disponível apenas se a operação de velocidade variável estiver selecionada) Essa opção só aparecerá se a operação de velocidade variável tiver sido selecionada. Selecione tempo ou distância, dependendo do tipo de dispositivo de rejeição instalado no sistema. Sempre que possível, as configurações necessárias serão selecionadas antes de a unkidade ser despachada por Loma. Requisitos de hardware específicos são necessários para que algumas opções sejam operacionais, tal como a detecção de caixa cheia. O tempo a rejeitar e/ou tempo de atraso seão definidos no menu Regul. produto. 69 Apêndices Apêndice F – Diagrama de conexão para sensores externos Por favor, consulte Loma Desenho: 5000/C3/69405 70 Contrato de licença do usuário O software usado pelo detector de metais IQ³ Metal Detector está protegido pela lei de direito de autor e os convénios internacionais de protecção de direito de autor. O software usado pelo detector de metais IQ³ Metal Detector é fornecido mediante licença, não se vende. 1. Concessão da licença: Os direitos de autor e todos os direitos de todos os software, os procedimentos de programação firmware e as documentações correspondentes fornecidas à empresa Loma Systems para o seu uso com o aparelho, assim como todas as cópias feitas pelo comprador ficam na posse permanente da empresa Loma Systems. Loma Systems fornece ao Comprador a licença não exclusiva e não transferível para o uso deste software exclusivamente para ser usado com o aparelho. O comprador será encarregado de tomar todas as medidas necessárias para a protecção dos direitos de propriedade de Loma Systems para o software e não transferir a nem fornecerá licença do software a nenhuma terceira parte. 2. Direitos e limitações: O software é licenciado exclusivamente como parte do detector de metais IQ³ Metal Detector e não pode ser usado para nenhum outro fim. O software é licenciado com o detector de metais IQ³ Metal Detector conjuntamente e como um só produto. o software pode ser usado somente com o detector de metais IQ³ Metal Detector. O software não pode ser emprestado nem alugado. Todos os direitos derivados deste Contrato de licença do usuário podem ser passados de maneira definitiva somente se for vendido ou transferido o detector de metais IQ³ Metal Detector, não tendo o direito de ficar com cópia nenhuma, tem a obrigação de transferir todos os software e o aceitador confirmar a estar de acordo com o Contrato de licença do usuário. 71 Index A Lista de falhas 38 26 listas 38 44 mecanismos de rejeição 4 Calibração atualizada 44 Menu Códigos de Tecla 47 Calibração completa 44 Menu Detalhes da Máquina 47 Calibração inversa 44 Menu Opções de Relatório 37 44 Menu Rastreio de Sinal de Produto 65 Menu Resultados 36 Menu Serviço 66 Ajustando sensibilidade/limiar C M calibrando o detector de metais recalibrando um produto códigos de teclas 27, 47 bloqueando o teclado 47 definindo 47 contatando Loma xii O convenções vi opções de rejeito D 67 P definindo a ID da máquina 47 parâmetros de calibração 44 Defi nindo códigos de teclas 47 potência da cabeça 46 diagrama de conexão 69 ajustando 46 bloqueando 46 procedimentos de emergência E estatística Contagem total 36 R Número de rejeição 36 regulação manual número de rejeição 36 relatórios pacotes bons 36 produto 36 S Exibição de limiar/sinal 11 sensibilidade Exibição de gráfi co de barras 11 exibições 11 T Gráfico de barras 11 Teste de PV Limiar/sinal 11 Número de rejeitados 11 V Produto atualmente 11 Validação de Desempenho exibindo resultados de lote 36 G garantia de qualidade guia auxiliar v iv, 61 I ISO 9000 v 36 24 L limiares 45 limpeza 56 Lista de contaminadores 38 Lista de erros 38 63, 66 vi, 36, 64 46 36, 67 vi, 49, 53 72 Index