Guia do Usuário do Detector de Metais IQ³ Tradução das instruções

Transcrição

Guia do Usuário do Detector de Metais IQ³ Tradução das instruções
Guia do Usuário do Detector de Metais IQ³
Tradução das instruções originais
ii
Prefácio
Copyright e créditos
Copyright © 2006 Loma Systems, a division of ITW Ltd. Todos os direitos reservados.
Loma Systems
Southwood
Farnborough
Hampshire
GU14 ONY
England
Email: [email protected]
Web:
http://www.loma.com
O Detector de Metais IQ3 e esta documentação estão protegidos por copyright. Nenhuma parte
deste documento pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de
recuperação, ou traduzida para qualquer idioma, ou linguagem de computação, em qualquer forma
ou em quaisquer meios sem a prévia autorização por escrito de Loma Systems.
O Detector de Metais IQ3 é uma marca registrada de Loma Systems. Todos os outros nomes
de produtos são marcas comerciais ou marcas registradas dos respectivos donos. As informações
contidas neste manual são válidas e corretas a partir da data de publicação. Mas a estratégia
da empresa está focada na melhoria contínua do produto e, portanto, as informações contidas neste
manual estão sujeitas a alterações, que podem ser feitas sem aviso prévio ao cliente. As informações
contidas no documento não constituem um compromisso pela parte da Loma Systems.
Nota importante
Não aceitamos responsabilidade pelos erros e esquecimentos neste documento. Se os usuários tem
qualquer dúvida sobre a instalação, a posta em funcionamento, o funcionamento ou a manutenção,
deverão contactar o centro de serviço autorizado. Os detalhes referentes a estes centros
encontram-se na página viii ou podem ser obtidos no site www.loma.com.
As informações contidas neste guia são tidas como corretas na época da publicação. No entanto,
uma vez que nossa diretriz é o desenvolvimento contínuo, as informações neste guia estão sujeitas
a alterações sem prévio aviso e não representam um compromisso por parte de Loma Systems.
Número da peça 814180 nível de edição G
iii
Prefácio
Detector de Metais IQ³
iv
Prefácio
Avisos de segurança
Enumeram-se abaixo todos os avisos de segurança utilizados neste manual. Recomenda-se
enfaticamente que o pessoal que é, ou venha a ser, responsável quer pela instalação,
manutenção ou funcionamento do equipamento descrito neste manual leia e compreenda
estes avisos.
1.
PERIGO DE MORTE – ALIMENTAÇÕES ELÉTRICAS. Uma corrente de 100 miliamperes que
passe pelo corpo durante um segundo pode causar a morte. Isso pode acontecer a tensões
tão baixas quanto 35V CA ou 50V CD. O equipamento descrito neste manual utiliza a corrente
elétrica, o que pode ser fatal. A menos que seja absolutamente necessário, a limpeza,
a inspeção e a manutenção não devem ser efetuadas sem primeiro isolar o equipamento de
todas as alimentações elétricas.
2.
PERIGO DE MORTE – ALIMENTAÇÕES DE AR COMPRIMIDO. O equipamento descrito
neste manual pode ser fornecido com alimentação de ar comprimido que trabalha a uma
pressão que pode ser fatal. A menos que seja absolutamente necessário, a limpeza, a inspeção
e a manutenção não devem ser efetuadas sem primeiro isolar o equipamento de todas as
alimentações de ar comprimido.
3.
TRABALHAR NO EQUIPAMENTO. Se for essencial trabalhar no equipamento com
a alimentação elétrica e/ou de ar comprimido ligada, o trabalho só deve ser efetuado por
pessoal habilitado que esteja completamente ciente do perigo implicado e que tenha tomado
precauções de segurança adequadas para evitar contato com tensões perigosas e/ou
alimentações de ar comprimido.
4.
DISPOSITIVOS DE REJEIÇÃO. Não se deve colocar, em momento algum, qualquer parte
do corpo dentro da área de funcionamento do dispositivo de rejeição, havendo ligação do ar
comprimido e/ou da alimentação elétrica a um dispositivo de rejeição automático.
5.
RUÍDO EXCESSIVO. Quando um dispositivo de rejeição a jato de ar estiver em funcionamento,
o ruído emitido pode constituir uma fonte de ruído perigosa. Embora a breve exposição a este
ruído não cause danos permanentes à audição, a exposição prolongada pode causar alguns
danos. Recomenda-se que o pessoal exposto regularmente ao ruído utilize protetores de
ouvido.
6.
EQUIPAMENTO PESADO. O equipamento descrito neste manual é extremamente pesado e
deve-se ter muito cuidado durante seu manuseamento. Deve utilizar-se pessoal em número
suficiente e uma empilhadeira adequada ou uma empilhadeira de paletes para garantir
o manuseamento seguro.
7.
ELEVAÇÃO DO EQUIPAMENTO. Utilize só as eslingas e o equipamento de elevação corretos
para mover peças pesadas do equipamento descrito neste manual. Inspecione todas as
eslingas e o equipamento de elevação antes de levantar o equipamento para garantir que:
(a) A carga de trabalho segura não seja excedida.
(b) Não haja fios de cabos desfiados ou partidos.
(c) Não existam ganchos, anéis, etc., danificadosd.
8.
MOVER DETECTORES DE METAIS. O centro de gravidade de alguns detectores de metais
é alto. Deve-se ter cuidado ao mover tal equipamento numa inclinação para garantir que caia.
Isto poderia resultar na morte ou em ferimentos graves de uma pessoa e/ou em danos graves
do detector de metais.
9.
CONTAMINADORES. Óleos e lubrificantes devem ser utilizados com cuidado. A exposição
prolongada da pele desprotegida a certos óleos e lubrificantes pode causar problemas de pele.
Utilize sempre óleos e lubrificantes de acordo com as instruções do fabricante.
v
Prefácio
10.
DEDOS PRESOS. Não coloque os dedos na parte lado inferior do transportador quando
a máquina estiver em funcionamento. É possível que os dedos fiquem presos e,
subseqüentemente, esmagados entre um componente fixo e um componente móvel da
máquina.and fixed component of the machine.
11.
OSHA. Nos E.U.A., as Leis da Occupational Safety and Health Administration (OSHA) colocam
claramente a responsabilidade por seu cumprimento no operador do equipamento e as leis
são generalizadas ao ponto de a determinação da adequação do cumprimento ser uma
decisão do inspetor local. Por conseguinte, a Loma não pode ser considerada responsável
pelo cumprimento integral das exigências da OSHA nem a OHSA em relação a qualquer
equipamento fornecido, nem a Loma pode ser considerada responsável por sanções que
possam ser avaliadas pelo fato de não se cumprirem as exigências das leis conforme
interpretadas por um inspetor autorizado. A Loma atua, no entanto, de uma forma responsável
no que diz respeito à concepção segura de equipamento e trabalhará sempre com clientes
para prestar assistência onde possível na solução de quaisquer infrações a um custo razoável
para o comprador.
vi
Prefácio
Procedimentos de emergência
1. PARADA DE EMERGÊNCIA DOS TRANSPORTADORES. Este equipamento está equipado
com um botão „Stop“ de parada de emergência. Este está instalado no painel dianteiro e é
vermelho. Caso surja uma emergência que exija a parada imediata do detector de metais, pressione
o botão „Stop“.
2. LIDAR COM O FOGO. No caso improvável de se verificar fogo numa peça do equipamento
fabricado pela Loma Systems, é importante que se utilize um extintor de incêndio que contenha
o tipo correto de material de extinção. Um incêndio em equipamento elétrico deve ser extinto
utilizando um extintor de pó seco (rótulo azul).
3. AVISOS SONOROS. Um transportador pode estar equipado com uma luz indicadora e um
alarme que funcionam quando é detectado no produto um contaminador metálico. O volume
máximo do alarme depende do tipo e situa-se entre 110dB(A) e 125dB(A) à distância de 1 metro.
Garantia de qualidade
Ao selecionar um sistema de detecção de metais da Loma, você demonstrou a intenção de garantir
a qualidade de seus produtos e, desse modo, proteger seus clientes.
Recomendam-se os seguintes pontos:
1.
Uma vez instalado o sistema de detecção de metais da Loma, entre em contato com
o departamento de Serviço Loma local para que o sistema seja posto a serviço.
2.
Inspecione rotineiramente a operação do detector de metais (recomenda-se uma vez a cada
hora). Mantenha registros precisos desses testes e das amostras de metal utilizadas, junto com
os detalhes sobre o produto.
3.
Se o detector falhar no teste, isole o produto do último teste e o reintroduza no detector de
metais assim que o equipamento estiver pronto para ser usado.
4.
Dê apoio ao equipamento através de um Contrato de Plano de Manutenção Preventiva. Os
detalhes podem ser obtidos junto a seu departamento de Serviço Loma local.
5.
Se tiver, ou pretender ter, uma aprovação BS EN 9000, escreva uma seção em seu Manual
de Procedimentos Operacionais, cobrindo os procedimentos de detecção de metais e calibre
regularmente cada detector com um certificado emitido.
6.
Por fim, pelo menos numa base annual, treine seus operadores, seu pessoal de manutenção
e garantia de qualidade no uso do equipamento. Informações sobre treinamento disponível
podem ser obtidas junto a seu departamento de Serviço Loma local.
Obrigações da directriz EK 2002/96/EC (WEEE)
De acordo com os regulamentos de reciclagem dos resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE) 2012/19 / UE ea Directiva CE 2002/96 / CE, equipamentos eléctricos e
electrónicos devem ser reciclados no fim da sua vida útil.
O detector de metal é considerado um Stationary Industrial Tool (lsit) em grande escala,
conforme definido no artigo 2 ° do Estatuto dos REEE. Por isso, é de responsabilidade do
usuário do equipamento para assegurar a eliminação segura da máquina no final da sua vida útil.
vii
Prefácio
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that the following machinery complies with the essential health and safety
requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC and with the protection requirements
of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, EU-Directive 1935/2004/EC
(Materials for Food Contact) and EU- Directive 2011/10/EC (Plastic Materials and Articles
intended to come into contact with food).
Machine Description: Inspection machine for the analysis and classification of food
and non-food related products by non-destructive means.
Machine Type:
Affix Machine Type and Serial Number Label Here
Serial Number:
This machinery has been designed and manufactured in accordance with the following
transposed harmonised European standards
EN ISO 12100:2010. Safety of Machinery. General principles for design. Risk assessment and risk reduction.
EN ISO 13857:2008. Safety of Machinery - Safety distances to prevent danger zones being reached by upper and lower limbs. EN
349 : 1993, +A1:2008. Safety of Machinery - Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body.
EN ISO 13849-1:2008. Safety of machinery – Safety related parts of control systems. General principles for design.
EN 60204 part 1:2006, +A1:2209. Safety of machinery - Electrical equipment of machines. General requirements.
EN 61000-6-2:2005. Electromagnetic compatibility (EMC). Generic standards. Immunity for industrial environments.
EN 61000-6-4:2007, +A1:2011. Electromagnetic compatibility (EMC). Generic standards. Emission standard for industrial
environments
A technical construction file for this machine is retained at the following address:
Loma Systems, a division of ITW Ltd.,
Southwood, Farnborough, Hampshire, GU14 0NY England.
Signed:
Name:
David Phillips.
Date:
Position:
11/06/2014
R&D Manager.
Being the responsible person appointed by the manufacturer or nominated representative of the
manufacturer established in the EC, and employed by:
Loma Systems, a division of ITW Ltd.,
Southwood, Farnborough, Hampshire, GU14 0NY England.
viii
Grupo de empresas Loma
UK
Sales, Customer Service and Support
Canada
Sales and Customer Service
Loma Systems
Southwood
Farnborough
Hampshire
GU14 0NY
United Kingdom
Loma Systems
Unit 11, 333 Wyecroft Road
Ontario
L6K 2H2
Canada
Tel.: 01252 893300
Fax: 01252 513322
E-Mail: [email protected]
Web: http://www.loma.com
Tel.: 1-800-387-7987 / 905-842-4581
Fax: 905-842-3461
E-Mail: [email protected]
Web: http://www.loma.com
USA and South America
Sales and Customer Service
Czech Republic
Sales and Customer Service
Loma Systems
283 East Lies Road
Carol Stream
Illinois 60188
USA
Loma Systems
U Lomy 1069
334 41
Dobrany
Czech Republic
Tel.: 1-630-588-0900 / 1-800-USA-Loma
Fax: 1-630-588-1395
E-Mail: [email protected]
Web: http://www.loma.com
Web: http://www.loma.com
Tel: +42 (0) 377 183810
Fax: +42 (0) 377 183820
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Web: http://www.loma.com
China
Sales and Customer Support
Benelux
Sales and Customer Service
Loma Systems Shanghai (Asia HQ)
Loma Systems
Shanghai
Loma Systems
Door 3, No. 15, Lane 1985
Chunshen Road, Shanghai, 200237 PRC
Daalderweg 17
4879 AX Etten-Leur
Netherlands
Tel.: +86 (0) 21 64102396
Fax: +86 (0) 21 64102395
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Web: http://www.loma.com
Tel: +31 (0) 492 573550
Fax: +31 (0) 492 573570
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Web: http://www.loma.com
France
Sales and Customer Service
Germany
Sales and Customer Service
Loma Systems France
120, rue Jean Jaurès
92300 Levallois-Perret
France
Loma Systems
Magnusstrasse 18
Dinslaken
D-46535
Deutschland
Tel.: +33 (0) 155 695778
Fax: +33 (0) 169 591621
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Web: http://www.loma.com
Tel: +49 (0) 511 9666811
Fax: +49 (0) 511 9666812
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Web: http://www.loma.com
Para detalhes de outros escritórios de Loma e a rede internacional de destribuidores, visite o site da
Web no endereço www.loma.com ou telefone para um dos escritórios de vendas.
ix
Sumário
Sumário
reconhecimento
45
Acerca da gama de detectores
de metais
1
Ajuste dos valores limiares e do ângulo
Introdução
2
de fase
45
Cabeça de detecção
2
Ajustando a potência da cabeça
46
Versões de transportador de correia
3
Definindo hora e data
46
Mecanismos de rejeição
4
Definindo a identificação da máquina
47
Instalação
7
Usando Validação de Desempenho
49
Informações gerais
8
Introdução
50
Regulando um teste de PV
51
Executando um teste de validação
de desempenho
53
Manutenção
55
Procedimentos de inspeção e de limpeza
56
Limpeza
57
Apêndices
59
Apêndice A – Reconhecimento Inversa
60
Apêndice B – Guia Auxiliar
61
Apêndice C – Menu Rastreio de
Sinal de Produto
65
Apêndice D – Menu Serviço
66
Apêndice E – Opções de rejeito
67
Apêndice F – Diagrama de conexão
para sensores externos
69
Contrato de licença do usuário
70
Index
71
Versões da correia transportadora
européia
11
Ligação da alimentação de ar
(apenas rejeição acionada pneumaticamente) 12
Montando cabeças nos transportadores
15
Usando o detector de metais
21
A prática adequada
22
Detectabilidade relativa de metais
não-ferrosos
22
ISO9000
24
Painel de controle
24
Selecionando um produto
25
As exibições
25
Ajustando sensibilidade/limiar
26
Usando os menus
26
Regulando um novo produto
29
Regulação de um produto
30
Guia de Regulação Rápida
32
Exibindo e imprimindo relatórios
35
Exibindo resultados de lote
36
Produzindo relatórios
36
Exibindo os contaminadores,
erros de execução e listas de
falhas de sistema
38
Regulação do detector de metais
41
Detecção de produtos
42
Defi nindo manualmente os parâmetros de
reconhecimento
44
Ajustagem da frequência
44
Ajuste dos valores limiares acionadores de
x
Sumário
Acerca da gama de detectores de metais
Este capítulo oferece uma visão
geral da gama de produtos,
explicando seu funcionamento e
apresentando exemplos de
aplicações típicas. Descreve
também os recursos principais de
cada um dos diferentes modelos da
gama.
2
Acerca da gama de
detectores de metais
Introdução
Para que seja possível cumprir os requerimentos de diferentes tipos de produtos o detector de
metais IQ³ é fornecido em diferentes configurações. Estas configurações compartem a mesma
cabeça de detecção mas diferençam-se no transportador usado para a passagem do produto com
a cabeça de detecção.
As variantes são as seguintes:
As diferenças entre essas versões são descritas nas seções seguintes deste capítulo.
Cabeça de detecção
A cabeça de detecção é desenhada para o uso nos sistemas de transportadores com movimento
permanente.
A cabeça de detecção standard está feita para o uso no ambiente IP66.
A variante de aplicação dura está destinada para o ambiente IP69K.
A variante de aplicação forte está determinada para o ambiente IP69K.
Este detector de metais chama-se «Ferrous in Foil».
O aparelho de controle que serve para a pesquisa está conectado de maneira standard na própria
cabeça.
O aparelho de controle faz possível o ajuste e a calibração do sistema mediante o interface do
usuário controlado mediante o menu.
Uma variante é o controle remoto do interface do usuário.
A unidade de controle é compatível com os seguintes pacotes de comunicação:
• LomaNet (painel de relatórios/listas e de ligações opcionais necessários).
• LomaLink (painel de relatórios/listas e de ligações opcionais necessários).
• LomaEnet (conexão de série obrigatória & colector de ethernet)
• Ethernet (conexão de série obrigatória & colector de ethernet)
• Loma OPC (é necessária a conexão em série & barramento ethernet)
A unidade de controle pode ser equipada como vários sensores externos; para isso, é necessário
um painel de sensor opcional.
Além disso, a unidade de controle pode ser conectada a várias luzes de aviso visual.
Utilização calculada do dispositivo
Este dispositivo foi projetado para uso na indústria alimentícia, onde serve para detectar a poluição
por metais contidos em embalagens, sacos, ou produtos a granel. Os detectores de metal garantem
a protecção dos produtos, a proteção do dispositivo e a conformidade com os regulamentos
removendo automaticamente os produtos contaminados da linha de produção, param a linha ou
avisam os operários, também podem fornecer uma combinação de todas estas acções.
Local de trabalho
O sistema pode ser classificado como um sistema de controlo automático que não requer de
operador. A intervenção do operador é geralmente necessária só quando muda o produto ou se
faz a configuração do sistema. Esta operação é feita normalmente ficando o operador frente ao
dispositivo e fazendo a mudança mediante o teclado de bloqueio.
Aplicações típicas
A aplicação típica deste produto é a detecção de objetos metálicos em alimentos e bebidas.
Limpeza do dispositivo
A correia transportadora com que está equipado o dispositivo, tem aprovação para o contato com
alimentos. Se o alimento entra em contato com a correia transportadora durante o funcionamento,
em condições normais de funcionamento, os materiais devem ser aprovadas para este uso. Para a
limpeza do dispositivo recomendamos o uso de detergentes comuns. Após a limpeza o dispositivo
deve ser cuidadosamente enxaguado com água, porque a exposição a produtos de limpeza
baseados em cloro pode causar a descoloração do aço inoxidável 304
3
Acerca da gama de
detectores de metais
Versões de transportador de correia
Esta seção descreve os transportadores Loma equipados com correias planas e correias modulares
de plástico. Os transportadores de correia plana são adequados para uso com produtos mais leves;
os transportadores de correia modulares de plástico são adequados para uso com produtos mais
pesados num ambiente mais severo.
Correias planas
Os transportadores de correia plana usam uma correia construída com correame de poliuretano.
Correias modulares de plástico
Os transportadores de correia modular de plástico usam uma correia construída com módulos de
plástico moldados a injeção, montados numa unidade fechada e unida por pinos de plástico
articuláveis. A correia é acionada por uma engrenagem de transmissão que está firmada num eixo
de transmissão de seção quadrada. Com isso, não há escorregamento e não ocorre qualquer desvio
do percurso.
O quadro abaixo apresenta detalhes sobre os três diferentes tipos de correia modular fornecidos
por Loma.
Tipo de correia
Desenho
Aplicações
Topo plano
Superfície lisa, compacta.
Produtos embrulhados ou
avulsos.
Grade chata
Padrão de grade aberta com uma superfície lisa.
Produtos embrulhados ou
encaixotados.
Grade chata leve
Padrão de grade aberta com uma superfície lisa.
Produtos embrulhados ou
encaixotados.
Todos os tipos de correia são construídos com polietileno branco e suportam um peso máximo de
60 kg distribuído ao longo da correia.
4
Acerca da gama de
detectores de metais
Mecanismos de rejeição
Transportadores de correia podem ser fornecidos com os seguintes tipos de dispositivo de rejeição:
• Parada ao Detectar (SOD)
• Injeção de ar
• Impulsor
• Faixa retrátil (disponível apenas com correia plana e correia de grade chata leve).
De outro lado, um transportador pode ser fornecido sem um dispositivo de rejeição, mas com uma
saída de “Apenas Sinal”. Na detecção de um contaminador metálico no produto, a unidade de
controle proporciona apenas um sinal de saída. Esse transportador pode ser usado em combinação
com o equipamento escolhido pelo cliente.
Como padrão, uma tampa de rejeição é instalada sobre a parte de alimentação da correia e do
dispositivo de rejeição. Esse recurso protetor destina-se a impedir que um membro do corpo de
uma pessoa entre em contato com a área em funcionamento do dispositivo de rejeição. A rejeição
Parada ao Detectar não está equipada com uma tampa de rejeição.
Dois tamanhos de caixa de rejeito estão disponíveis com mecanismos de rejeição pneumáticos
– nos tamanhos pequeno e grande. O tamanho da caixa é determinado pelo comprimento do
transportador e pelo produto a ser rejeitado. A caixa de rejeito é normalmente equipada com um
tampo.
Rejeição Parada ao Detectar
A rejeição Parada ao Detectar faz com que o transportador pare de se movimentar e seja acionado
um alarme, indicando a detecção de um contaminador. O volume máximo do alarme varia entre 110
e 125 decibéis (dB) a 1 metro, mas o nível é ajustável.
Após a remoção do produto contaminado, o transportador deve ser reiniciado manualmente.
Rejeição a injeção de ar
A rejeição a injeção de ar usa um jato de alta pressão de ar comprimido para expulsar um produto
contaminado da correia para dentro da caixa.
Rejeição de impulsor
A rejeição de impulsor empurra o produto contaminado para dentro da caixa.
Rejeição de faixa retrátil
A rejeição de faixa retrátil usa ar comprimido para ativar o mecanismo de retraimento do carro.
O produto contaminado cai pela abertura na correia para dentro da caixa, que está montada no lado
inferior do transportador.
Outro equipamento padronizado
Caixa elétrica auxiliar
A alimentação elétrica do transportador está conectada no interior da caixa elétrica auxiliar. A caixa
é, em geral, montada na frente do transportador, mas pode ser suspensa. A alimentação elétrica
está conectada através do isolador. Os componentes internos podem ser montados num painel de
circuito impresso ou em trilhos din, se uma versão PLC for fornecida. A porta da caixa é equipada
com a maçaneta do isolador, os botões “Stop” e “Start” e o botão de emergência “Stop”.
Botão de emergência “Stop” (fabricado em Farnborough)
Cada transportador tem equipado um botão “Stop” de emergência. Este situa-se na porta da
caixa elétrica auxiliar e tem a cor vermelha. No caso de uma emergência, pressionar o botão pára
o ransportador e extrai o ar do atuador peneumático do dispositivo de rejeição, onde for aplicável.
Interruptor de pressão pneumática
Um interruptor de falha de pressão pneumática estará instalado, se o transportador for fornecido
com uma rejeição de impulsor ou com uma rejeição de faixa retrátil. O interruptor está regulado por
Loma para funcionar se a pressão do fornecimento de ar comprimido ao dispositivo de rejeição cair
abaixo de 40psi (2.8 bar). O transportador será imobilizado.
5
Acerca da gama de
detectores de metais
Fotocélula para o registro do produto
Os transportadores fornecidos com uma rejeição de impulsor estão equipados com fotocélula para
o registro do produto. Por padrão, a fotocélula está instalada no lado do transportador.
É usada para registrar a posição dos produtos no transportador. Como opção, a fotocélula pode
ser instalada logo acima da correia. Isso é apropriado, em especial, para o registro de produtos que
tenham pouca profundidade.
Equipamento opcional
Estão disponíveis as seguintes opções, dependendo do tipo do mecanismo de rejeição instalado:
Rejeição
Parada ao
Detectar
Rejeição a
injeção de ar
Rejeição de
impulsor
Rejeição de
faixa retrátil
Alarme sonoro
S
O
O
O
Fotocélula de
“Caixa cheia”
–
O
O
O
Sinais indicadores
O
O
O
O
Serviços elétricos
suspensos
O
O
O
O
Guias de produto
O
O
O
O
Fotocélula para o
registro do produto
–
O
S
O
Lâmpada indicadora
de PVS
O
O
O
O
Confirmação de
atuação de
rejeição
–
–
O
O
Confirmação de
rejeição com
fotocélula
–
O
O
O
Opção
S = Instalação padrão, O = Instalação opcional.
As opções são descritas nas seções seguintes:
Alarme sonoro
O alarma soa quando um produto contaminado é detectado. O volume máximo do alarme varia
entre 110 e 125 decibéis (dB) a 1 metro, mas o nível é ajustável.
Fotocélula de “Caixa cheia”
Avisa quando a caixa está cheia.
Sinais indicadores
Quatro opções mescláveis estão disponíveis; iluminando-se quando um teste de PVS é necessário
ou uma falha de sistema ou um produto contaminado é detectado ou como um indicador em “Run”
(execução).
Serviços elétricos suspensos
A caixa elétrica auxiliar pode ser montada suspensa, em lugar de na frente do transportador, como
é o normal.
6
Acerca da gama de
detectores de metais
Guias de produto
Três tipos estão disponíveis. Um tipo situa-se apenas na alimentação interna do transportador,
o segundo instalado através da cabeça de procura, e o terceiro ao longo de toda a extensão do
transportador. Os guias podem ser facilmente ajustados para adequarem-se à largura de um
determinado produto.
Fotocélula para o registro do produto
Uma fotocélula registra a posição dos produtos no transportador.
Lâmpada indicadora de PVS
Ilumina-se quando é necessário um Performance Validation System (Sistema de Validação de
Desempenho) pré-programado. A cor normal é azul, mas pode também ser branca, se o sistema
usar duas cabeças de procura.
Confirmação de atuação de rejeição
Interrompe o transportador quando um produto contaminado é detectado e o selenóide de rejeição
não é acionado.
Confirmação de rejeição com fotocélula
PECs no dispositivo de coleta de rejeição confirmam que um pacote foi rejeitado.
Especificações técnicas (todos os transportadores de correia
europeus)
Dimensões
Cada máquina é concebida para atender às
necessidades do cliente.
Peso
Exibido na placa de identificação fixada na armação.
Requisitos de energia
Opção padronizada
380/400/440V,
380/400/440V,
220/230/240V,
220/230/240V,
Voltagem de controle
24V ac, 50Hz
Consumo de corrente
350VA
trifásico, 50Hz, neutro e terra
trifásico, 50Hz, terra mas não neutro
monofásico, 50Hz, neutro e terra
monofásico, 50Hz, terra mas não neutro
Alimentação de ar (rejeição de impulsor e retrátil)
Pressão otimizada
5.5 bar (80psi)
Pressão mínima
4.5 bar (65psi)
Pressão máxima
6.0 bar (90psi)
Capacidade (litro/segundo a 100psi)
10
Alimentação de ar (rejeição a injeção de ar por bocal)
Pressão otimizada
6.9 bar (100psi)
Pressão mínima
6.9 bar (100psi)
Pressão máxima
8.0 bar (120psi)
Capacidade (litro/segundo a 100psi)
27
Ambiente
Temperatura de funcionamento
-10°C to 40°C
Umidade relativa
80% até 31°C (86°F) reduzindo para 50% @ 40°C (104°F)
Instalação
Este capítulo descreve como
instalar a gama de detectores de
metais. Em primeiro lugar, fornece
informações gerais, aplicáveis a
todas as versões, seguidas de
instruções de instalação
específicas para cada versão.
8
Instalação
Informações gerais
As informações que se seguem aplicam-se a todas as versões de detectores de metais.
Para uma descrição de cada versão da gama de detectores de metais, consulte o capítulo Acerca
da gama de detectores de metais, página 1.
Avisos
Os avisos de segurança que se seguem aplicam-se aos procedimentos para todas as versões:
1. PERIGO DE MORTE - ALIMENTAÇÕES ELÉTRICAS
2. PERIGO DE MORTE - ALIMENTAÇÕES DE AR COMPRIMIDO
3. TRABALHAR NO EQUIPAMENTO
4. DISPOSITIVOS DE REJEIÇÃO
5. EQUIPAMENTO PESADO
6. ELEVAÇÃO DO EQUIPAMENTO
7. MOVER DETECTORES DE METAIS
8. CONTAMINADORES
Para mais detalhes, consulte Avisos de segurança, página iii.
Os procedimentos de emergência que se seguem aplicam-se a estes procedimentos:
2. LIDAR COM O FOGO.
Para mais detalhes, consulte Procedimentos de emergência, página v.
Espaço necessário para a instalação e a manutenção
É importante que se deixe espaço livre suficiente à frente e atrás de um detector de metais para
possibilitar a assistência e que o pessoal de manutenção tenha fácil acesso aos componentes.
Recomenda-se que, onde for possível, deixe-se, no mínimo, um espaço livre de 1 metro na parte da
frente da máquina e 1 metro na parte de trás.
Levantar e mover um detector de metais
Dependendo do tamanho e do peso, será necessário um guindaste ou uma empilhadeira para
levantá-lo e movê-lo para o local definitivo.
Quando um detector de metais equipado com rodas se destina a ser empurrado sobre as rodas, é
importante que seja movido cuidadosamente. Evite bater em obstáculos com as rodas, pois isso
pode danificar os encaixes de plástico da roda no interior das pernas.
Não tente levantar ou mover um detector de metais através de uma tampa de rejeição. As tampas
de rejeição são feitas de plástico e estragam-se facilmente.
Como utilizar um guindaste
• Posicione as correias em qualquer unidade para que não incline ao ser levantada. Prenda as
correias ao guindaste.
• Eleve a unidade e mova-a cuidadosamente para o local pretendido.
• Desça a unidade e retire as correias.
• Nunca passe as correias por qualquer abertura.
Como utilizar uma empilhadeira
• Posicione qualquer unidade nos garfos para que não incline. Eleve o dispositivo de elevação o
suficiente para levantar a unidade do chão e libertá-la de qualquer obstáculo.
• Mova cuidadosamente a unidade para o local pretendido.
• Desça os garfos e retire-os da unidade.
Remoção dos materiais de embalagem
• Retire e jogue fora todos os materiais de embalagem e de proteção.
9
Instalação
Considerações de EMC
Todo o equipamento Loma foi concebido para trabalhar em condições de fábrica e foi testado
segundo padrões internacionais reconhecidos relativos a Compatibilidade Electromagnética (EMC).
No entanto, é necessário garantir que o equipamento não esteja sujeito a ruído elétrico excessivo
através da alimentação de fontes transportadas por ar.
Considerações acerca da alimentação elétrica
A unidade deve ter a sua própria alimentação dedicada, a não ser que se saiba que a linha de
alimentação está vazia.
A ligação à terra deveria ser resistente, de baixa impedância e livre de ruído.
A tensão de alimentação não deveria estar sujeita a flutuações de tensão fora dos limites
(NWML0320):
• Menos 15% a mais 10% da tensão de alimentação nominal (230V ou 110V).
• Tensão zero durante mais de 20mS
• 50% da tensão nominal durante mais de 40mS.
• 80% da tensão nominal durante mais de 100mS.
O funcionamento fora destes limites pode causar perda de função até que a condição de
alimentação recupere para dentro dos limites.
Outras considerações de EMC
Qualquer sinal I/O ligado às ligações auxiliares deverá estar num cabo blindado, ligado à terra numa
extremidade por um percurso de baixa impedância para RF, e mantido livre de fontes de ruído
elétrico (por exemplo, alimentações elétricas de máquinas elétricas grandes).
O detector de metais é um dispositivo de medição de RF altamente sensível, que está bem
protegido de interferência externa e tem excelente discriminação eletrônica contra campos
electromagnéticos indesejados. No entanto, devido à sua sensibilidade, é possível que outros
dispositivos que emitam níveis altos de ruído de RF na freqüência de funcionamento do detector
possam causar interferência, prejudicando, desta forma, o desempenho do detector. É, portanto,
importante evitar colocar o detector próximo de quaisquer dispositivos que emitam níveis
anormalmente altos de interferência de RF, se desejar-se manter um funcionamento normal.
Interferência de radiofreqüência
Um detector de metais é, essencialmente, um receptor de Radiofreqüência (RF). Como tal, é
sensível a ruído de RF na vizinhança do local do detector. Enquanto que as freqüências que não
estão perto da freqüência de funcionamento do detector normalmente são filtradas (isto inclui a
maioria das freqüências de „walkie talkies“, a não ser que o transmissor seja mantido muito perto da
abertura de detector), não é incomum que a freqüência de controle (ou múltiplo desta), utilizada em
controladores de velocidade modernos, cause interferência.
Para reduzir os riscos de que tal interferência cause rejeições falsas ou outros sintomas de
funcionamento indesejável no detector de metais, devem-se cumprir as recomendações que se
seguem:
Encaminhe sempre a ligação de entrada e de saída do controlador de velocidade para longe da área
do detector de metais.
NUNCA coloque a ligação do controlador de velocidade na mesma conduta ou na mesma
alimentação que a ligação do detector de metais.
Na vizinhança do detector de metais, instale a ligação do controlador de velocidade numa conduta
de aço rígida ou utilize outras técnicas para garantir uma blindagem de 100% do cabo.
Todos os detectores de metais da Loma foram concebidos, e testados, para satisfazer as
exigências de FCC e os novos regulamentos europeus mais rigorosos relativamente a emissões
de RF, tanto em termos de não emitirem excessivamente como de não estarem sujeitos a
funcionamento indesejável na presença de outro equipamento cujas emissões também satisfazem
os padrões.
Esta abordagem permite à Loma oferecer um funcionamento estável até mesmo em ambientes
ruidosos de RF, desde que o outro equipamento esteja ao mesmo nível e a ligação de campo seja
adequadamente „resistente“.
10
Instalação
Fusíveis de mudança para o painel de controle
Todos os paneis de controle dos detectores de metal são, sem tomar em conta o tipo, equipados
de três fusíveis de mudança: F1 (T2A) número da peça Loma 517033 – situação no circuito de
entrada de alimentação da corrente alterna, F2 e F3 (T5A) número da peça Loma 517026 – situação
nos circuitos de relé do aparelho de desligado.. Todos os fusíveis encontram-se abaixo da coberta
de protecção da fonte de corrente de rede.
F1: Se o fusível fundir durante o arranque, então pode ser substituído. Porém, se o fusível fundir
uma segunda vez, então não se recomenda mais nenhuma substituição; deve-se pedir ajuda ao
Centro de Assistência local.
F2 e F3: Recomenda-se a verificação dos circuitos ligados ao relé de rejeição para averiguar a razão
pela qual o fusível fundiu antes da substituição.
Antes de tentar substituir qualquer fusível, devem observar-se as precauções que se seguem:
ISOLE toda a corrente para o sistema do detector antes de começar a trabalhar na unidade
da alimentação elétrica.
AVISO: Para uma proteção contínua contra o risco de incêndio, só substitua com fusíveis do
mesmo tipo e calibre.
Pode-se ter acesso aos fusíveis da seguinte forma:
• Utilizando uma chave allen de 5mm fornecida com o equipamento, desaparafuse os dois
parafusos da porta de dobradiças da fronte na caixa de controle e abra a porta.
• Desaperte e retire os quatro pilares M3 que fixam a tampa da blindagem da malha de segurança
da PSU e retire-os cuidadosamente.
A tampa está ligada através de um fio de ligação à terra à caixa de controle; não necessidade de
retirar esta ligação. O fio tem um comprimento suficiente para permitir a colocação da tampa na
parte inferior da porta de dobradiças.
Os três fusíveis situam-se nos cantos inferiores à esquerda do painel de controle principal.
Uma vez que tenham sido substituídos, a montagem efetua-se pela ordem inversa à anterior.
Controle remoto do interface do usuário
Os controladores electrónicos do detector de metais estão conectados na cabeça de detecção
conjuntamente com o interface de usuário, mas o interface do usuário pode ser controlado
remotamente no marco das suas cobertas –o aceso aqui poderia ser de outra maneira difícil.
Há dois versões à disposição do controle remoto do interface do usuário controlado. Uma versão
tem alimentação de cabina e ao outra não. O tipo que tem a alimentação de cabina deve ser usado
onde os cabos entre a cabeça de detecção e o interface do usuário é de mais de dois metros.
Proceda com cuidado ao por o cabo no controle remoto do interface do usuário e respeite os
procedimentos EMC – não ponha em funcionamento mediante o alimentador principal ou com os
cabos de comutação de alta energia.
Instalação de uma ligação em série
A placa eletrônica de controle principal tem de conter o pacote opcional de Relatório/Registos
e a placa de ligação em série.
Para utilizar qualquer uma das opções de ligação em série, o detector necessitará que sejam
instalados um cabo e um conector que facilitam a ligação externa à eletrônica da ligação em série
da placa. Normalmente, o conector fica situado no lado inferior da caixa de controle.
Se foi encomendada uma opção de ligação em série com o detector, serão fornecidos os cabos
internos necessários e a tomada externa completa com uma ficha externa de encaixe cego e
diagramas de ligação.
Se desejar acrescentar uma ligação em série a um sistema existente, contacte o seu Centro de
Assistência local que terá todo o gosto em ajudá-lo.
11
Instalação
Versões da correia transportadora européia
Esta seção descreve como instalar as correias transportadoras modulares plásticas e de correia
plana Loma que estão equipadas com cabeças de procura do detector de metais Loma. Depois de
efetuada a ligação dos serviços apropriados, um transportador está pronto para uso imediato
Avisos
Os avisos de segurança adicionais que se seguem aplicam-se a estes procedimentos:
10.DEDOS PRESOS.
Para mais detalhes, consulte os Avisos de segurança, página iii.
Os procedimentos de emergência que se seguem aplicam-se a estes procedimentos:
11.PARADA DE EMERGÊNCIA DOS TRANSPORTADORES.
Para mais detalhes, consulte os Procedimentos de emergência, página v.
Preparação para instalar uma versão de transportador
Todos os detectores de metais do transportador são despachados de Loma Engineering da
seguinte forma:
• Os pés (se fornecidos) estão completamente aparafusados.
• As rodas (se fornecidos) estão completamente aparafusadas e bloqueadas (apenas no Reino
Unido), ou são fornecidas num saco de polietileno que é colocado no depósito de rejeição
(Europa). Os pés podem ter sido instalados por razões de deslocação ou pode-se ter utilizado
parafusos de 20mm para fixar o transportador à palete.
• As peças frágeis estão cobertos em material de embrulho de proteção.
Remoção dos parafusos e colocação das rodas
• Os transportadores para clientes na Europa podem ter sido fixados à palete com parafusos de
20mm que estão aparafusados no lado inferior das pernas. Retire estes parafusos, se estiverem
colocados.
• Se tiverem sido fornecidas rodas para o transportador, retire-as do depósito de rejeição e retire
o material de embalagem. Encaixe as rodas nas pernas salientes do transportador.
Ajuste/nivelamento do transportador
• Ajuste as alturas de entrada e de saída, conforme necessário, quer através dos pés ajustáveis
quer das rodas ajustáveis. Certifique-se de que todos os pés ou rodas estão firmemente apoiados
no chão e que apóiam de forma nivelada o transportador, de forma a que este não balance. Se
necessário, fixe o transportador ao chão utilizando parafusos aparafusados nos pés. Não fixe
o transportador a qualquer outra peça de maquinaria, pois isso poderia conduzir a vibração que é
transmitida à cabeça, resultando em disparo espúrio.
• Quando a altura estiver correta, bloqueie as rodas (se fornecidas).
• Se o transportador estiver equipado com pés, recomenda-se que aplique vedante de silicone à
voltas dos pés e do chão.
Ligação das alimentações elétricas
O transportador de detector de metais padrão está equipado com um isolador de arranque e um
circuito de controle de 24V CA. A tensão de alimentação é indicada para o transportador na placa
de características instalada no chassi.
• Rode o isolador para a posição de „Desligado“ („Off“) e, em seguida, destranque e abra a porta.
TERMINAIS
DO ISOLADOR
A ilustração seguinte mostra o isolador dentro de
uma caixa de assistência elétrica típica:
TERMINAIS
NEUTROS
TERMINAIS
DE TERRA
TERMINAIS
DO ISOLADOR
12
Instalação
• Retire a tampa do terminal de plástico do isolador de arranque.
• A entrada do cabo efetua-se através do buchim de latão fornecido na face traseira inferior da caixa
de assistência elétrica.
NOTA: Não utilize condutas rígidas de qualquer tipo. A conduta rígida pode provocar a transmissão
de vibração para a cabeça, resultando em disparo espúrio.
• A alimentação do transportador deve efetuar-se quer com um cabo de 5 condutores (um cabo de
3 condutores é adequado para máquinas monofásicas) fornecido através de uma conduta flexível,
quer com um cabo blindado de 5 condutores. Introduza o cabo através do buchim.
• Divida o cabo dentro da caixa e corte os fios em comprimentos adequados. Os fios para as fases,
neutro e terra são ligados a terminais no interruptor do isolador.
Trifásico terra e neutro
Condutor
Trifásico
Neutro
Terra
Terminal
L1, L2 & L3
N
E
Trifásico terra e neutro l
Condutor
Trifásico
Neutro
Terra
Terminal
L1, L2 & L3
Não utilizado
E
Trifásico terra e neutro
Condutor
Trifásico
Neutro
Terra
Terminal
L1, L2 & L3
N
E
• Verifique se todas as ligações estão fixas e corretas e, em seguida, volte a colocar com firmeza a
tampa do terminal de plástico no isolador.
• Feche e tranque a porta.
Ligação da alimentação de ar (apenas rejeição acionada
pneumaticamente)
A pressão de ar mínima não deve descer abaixo de 65psi (4,5 bar) quando a rejeição estiver em
funcionamento.
Com a exceção de um transportador que está equipado com um dispositivo de rejeição a jato de ar,
a alimentação de ar liga-se a um regulador instalado na frente do transportador, regulado para 80psi
(5,5 bar). Para as unidades de jato de ar, a alimentação de ar deve ser de 100psi (6,9 bar)
A ilustração que se segue mostra uma unidade reguladora
típica:
13
Instalação
Com a exceção de transportadores equipados quer com um sistema de rejeição a jato de ar, quer
com um de rejeição de Parada ao Detectar, está instalado eletricamente um interruptor de ar de
baixa pressão nas séries com a bobina do motor de arranque. Este fica em circuito aberto se a
pressão do ar descer abaixo de 40psi (2,8 bar).
A alimentação de ar é ligada utilizando uma tubulação O/D de 10mm no cotovelo de 90°. O cotovelo
ficará localizado no lado da unidade reguladora de ar ou do solenóide de jato de ar, dependendo do
tipo de rejeição equipado.
Verificação das proteções
• Na caixa de assistência elétrica, ligue o isolador principal.
• Ligue a Unidade de Controlo.
• Ligue a alimentação de ar comprimido para o transportador.
• Na caixa de assistência elétrica, pressione o botão „Start“ („Arranque“). Verifique se o
transportador começa a trabalhar e se a correia corre na direção correta.
Se estiver correndo corretamente:
• Onde existir um interruptor de ar de baixa pressão, desligue o ar e verifique se o motor pára. Não
existe qualquer interruptor de ar de baixa pressão num sistema de Parada ao Detectar.
Se não estiver a correr na direção correta (apenas sistemas trifásicos):
• Na caixa de assistência elétrica, aperte o botão „Stop“. Desligue a unidade de controle.
• Na caixa de assistência elétrica, desligue o isolador principal para isolar a alimentação elétrica
para o transportador.
• Isole a alimentação pneumática para o transportador, se apropriado.
• Destranque e abra a porta da caixa de assistência elétrica.
• No interruptor do isolador, inverta as ligações de quaisquer duas fases.
• Feche e tranque a porta da caixa de assistência elétrica.
• Repita os procedimentos anteriores.
Na caixa de assistência elétrica, ligue o isolador principal.
Tem de se verificar se o percurso da correia está correto antes de se colocar o transportador em
funcionamento, qualquer que seja o período de tempo.
Se o percurso da correia precisar de ser reajustado, consulte Manutenção de rotina, página 56.
Regulação dos mecanismos de rejeição
O sistema transportador está equipado com o mecanismo de rejeição corretamente regulado.
Normalmente, não são necessários mais ajustes. Se for necessário qualquer ajuste, consulte,
Ajustar os mecanismos de rejeição, página 67.
Se os tempos de Retardo e de Intervalo de rejeição precisarem de ser ajustados, estes são
regulados através do interface do usuário a partir do painel de controle. Consulte, Regulação de um
produto, página 16.
Rejeição a injeção de ar
Dado que este tipo de rejeição não tem quaisquer controles de redução, o ajuste efetua-se através
dos tempos de retardo e de intervalo de rejeição ou mudando a altura ou o ângulo do bocal, ou dos
bocais, de jato de ar.
14
Instalação
Conexão da dose de electricidade
O seguinte desenho indica o ordem da conexão na caixa de bornes:
A alimentação e o neutral estão conectados no
JP301, que se encontra no extremo interior do
painel principal do detector.
A conexão a terra do cabo de alimentação ou do
cabo sombreado o sombreado conecta-se no
borne mais perto da passagem do cabo. Estes
encontram-se na parte inferior da caixa de
controle do detector.
• O tamanho dos cabos de força não podem ser menores do que 5A. Devem ser passados para a
caixa de controle mediante uma passagem de cabos adequada e impermeável. A alimentação de
energia pela bucha de passagem está à esquerda da caixa de controle com vista aos elementos
de controle.
• Os cabos de força para o modelo aprovado UL é 20-16AWG. E alimentada do interruptor colocado
localmente ou do disjuntor que é de fácil aceso para o pessoal. O disjuntor deve estar marcado
como dispositivo de desconexão. O momento de aperto do cabo é 0.622 Nm (5.5 lbs/in)que vão
para a caixa de controle segundo o desenho acima indicado.
Nota: Não use materiais duros para o tubo de instalação. O seu uso pode causar a transmissão
de vibrações para a cabeça de detecção e causar sinalização não desejada de detecção de
contaminantes nos produtos.
Nota: Ao montar o painel de controle da cabeça cobrir a tampa parafusos de fixação devem ser
apertados com o torque 4Nm para manter a integridade da classificação IP 69K para a
cabeça; impedindo a entrada de água ou condensação.
Gaining access to the connection points.
• Retire o painel de coberta do detector - Allen chave 4 mm.
• O painel de controle principal encontra-se na coberta basculante de metal que está aguentada
na posição superior mediante um parafuso de fixação - 5 mm. Afrouxe o parafuso e incline com
cuidado a coberta para a posição na qual se apoia no canto inferior. A coberta pode ser tirada
para ter um melhor aceso à conexão.
• O cabo de alimentação não deve exceder os 3 m.
• Se o cabo é blindado, então deve ser conectado mediante a protecção da terra (PE).
• Não coloque o detector numa posição que impossibilite retirar o painel frontal ou a alimentação
do detector.
15
Instalação
As cores das ligações CA variarão de acordo com o país.
América do Norte Preto
Preto
=
QUENTE
Modelos UL aprovados
Branco
=
NEUTRO
120V
Verde/Amarelo
=
TERRA
Todos os Outros
Castanho
=
LIGADO
200/240V
Azul
=
NEUTRO
Verde/Amarelo
=
TERRA
Desconexão da alimentação
Antes de desligar o detector assegure-se primeiramente de que nenhum outro cabo de sinal ficou
conectado.
Contactos de relé
Se o seu detector de metais estiver equipado com um dispositivo de rejeição ou com quaisquer
periféricos, estes já estarão ligados.
No entanto, se ligar o seu próprio dispositivo de rejeição, consulte a informação de ligação do relé
sem tensão abaixo indicada. Sugere-se que as ligações do dispositivo de rejeição sejam efetuadas
em série com um conjunto de contatos de relé de falha para permitir que o funcionamento de
rejeição no caso do aparecimento de uma falha no sistema, garantindo um funcionamento de
rejeição sem falhas num estado de falha. A informação acerca da ligação de contatos encontra-se
em Acerca da gama de detectores de metais, página 1.
As ligações são feitas de acordo com a sua exigência. Os contatos apresentados destinamse a relés
quando desligados (antifalhas).
Pin1
Relé de rejeiçáo 2 conjunto de contato Relé de falha 2 conjuntos de contato
NC C NO NC C
NO
NC C NO NC C
NO
Relé de erro Relé de execuçáo
NC C NO NC C NO
• Verifique se todas as ligações estão seguras e corretas e, em seguida, volte a colocar a tampa de
segurança sobre a alimentação elétrica.
• Feche e trave a porta da caixa de controle.
Montando cabeças nos transportadores
Faz anos que a Loma vem fabricando detectores de metal e o desenho do nosso transportador atual
incorpora essa grande experiência acumulada. Há vários pontos em que prestar atenção ao instalar
uma nova cabeça do Detector de Metais Loma num transportador existente, de qualquer fabricação,
ou ao construir um novo transportador para incorporar uma cabeça detectora de metais, se desejarse evitar uma operação complicada em configurações de sensibilidade reduzida.
• O transportador deve possuir uma construção sólida e soldada – não cavilhada.
• Não deve haver qualquer metal fixado mais próximo do centro da abertura do detector do que
uma vez e meia a menor das duas dimensões da abertura; consulte Mais informações.
• Não deve haver qualquer metal movendo-se mais próximo do centro da abertura da cabeça do
que três vezes a menor das duas dimensões da abertura.
• A cabeça deve ser montada no transportador usando o kit de montagem fornecido.
• A correia do transportador deve ser de plástico, com uma samblagem de vedação térmica
angulosa ou vulcanizada. Não se deve utilizar junções retas que usem clipes nãometálicos. Os
cilindros devem ser de aço revestido com PVC ou de uma construção de aço inoxidável de alta
graduação.
• A correia deve ser suportada através da abertura por uma placa de deslizamento nãometálica, tal
como Tufnol, que deve ser bastante resistente para não ceder ao peso do produto.
• Interferência Elétrica. O relé de rejeição em geral comuta cargas indutivas, tais como interruptores
16
Instalação
de arranque de motor, válvulas de selenóide, etc. É necessário fixar supressores nesses
dispositivos
Muitos problemas relacionados a tensão intermitente ou inconveniente devem-se à insuficiente
compreensão dos problemas básicos implicados. A seção que se segue explica o raciocínio.
Construção do transportador
No caso de o produto a ser examinado ser seco ou congelado, o detector pode ser executado no
modo seco ou resistivo, no qual é inerentemente resistente a vibração ou impacto. No entanto, no
caso de o produto ser úmido e/ou salgado (por exemplo, carne fresca, produtos derivados da carne,
queijo, picles, argamassa, etc.), a unidade pode ser executada no modo reativo, para compensar
o efeito do produto. Por conseguinte, a resistência da cabeça do detector à vibração é bastante
reduzida. A concepção do transportador deve, portanto, levar em consideração esse critério..
Deve ser capaz de suportar a cabeça do detector (as de grande dimensão podem pesar centenas
de quilos), juntamente com o produto, o tempo inteiro, sem vergar-se ou inclinarse em qualquer
ponto e com o mínimo de vibração inerente.
O detector de metais é um dispositivo de radiofreqüência eletromagnético que estabelece um campo
de alta freqüência através da abertura. O invólucro de aço inoxidável atua como uma tela para
impedir que o metal externo, ou os campos elétricos ou magnéticos, interfira no conjunto de bobinas
de procura e para reter o campo no interior da cabeça. No entanto, uma vez que deve haver uma
abertura pela qual passe o produto a ser monitorado, alguns desses campos irradiam-se para
o exterior e, por indução, fazem com que pequenas correntes elétricas (correntes parasitas) fluam
nas proximidades de estruturas metálicas que formam circuitos elétricos fechados, ou “loops”.
Esses circuitos fechados constituem parte inerente da estrutura do transportador no qual a cabeça
é montada e consistem em suportes laterais, barrotes de suporte, braços cruzados, cilindros e
eixos de cilindros, etc. Desde que os caminhos do circuito parasita tenham uma resistência elétrica
constante, o detector de metais poderá ignorá-las.
A solda da estrutura do transportador assegura que a maioria dos caminhos do circuito parasita
mantenham uma resistência elétrica constante. É impossível garantir isso se a estrutura for
cavilhada – parafusos afrouxam-se ligeiramente devido à vibração e superfícies de encaixe podem
oxidar ou ser pintadas –, fatores que interferirão na resistência da junção e poderão causar disparos
falsos.
Com cilindros, é praticamente impossível proporcionar um caminho de resistência constante,
sobretudo porque os rolamentos são, em geral, lubrificados com graxa nãocondutiva. As esferas
atuam como os contatos e, em conseqüência, a resistência de contato vária à medidas que elas se
movimentam na graxa. Aqui a abordagem alternativa de abrir permanentemente o circuito do loop
deve ser isolar eletricamente uma extremidade do eixo do cilindro da estrutura do transportador. Na
prática, não importa se o caminho docircuito parasita tem um circuito aberto ou curto, desde que se
possa garantir que seja constante durante a vida útil do transportador, uma vez que os problemas
surgem apenas quando a resistência do caminho varia.
Tome-se cuidado também ao instalar o transportador, já que grandes loops de circuito parasita
podem ser formados por condutos de serviço, como a eletricidade e o ar. Instale apenas um
conduto elétrico, uma vez que ele tem de ser ligado à estrutura do transportador por propósitos de
ligação à terra. Pelo mesmo motivo, o transportador do detector de metais não deve ser parafusado
diretamente a qualquer transportador de alimentação interna ou externa.
Certifique-se de que o tubo de serviço de ar, se for metálico, seja isolado no ponto em que toca a
cabeça ou a estrutura do transportador, ou o conduto elétrico na região do transportador. É sempre
melhor efetuar a conexão de ar final a um tubo de nylon flexível.
Para comprovar, talvez seja desejável fazer um experimento simples. Pegue um pedaço de arame e
forme um arco um pouco menor do que a abertura. Nessa etapa, não junte as duas extremidades.
O resultado será que o loop de circuito aberto pode ser aproximado da abertura sem fazer com que
o detector seja acionado. Se as extremidades do loop estiverem intermitentemente num circuito
fechado e aberto, o resultado será que o detector será acionado assim que se estabelecer o circuito
aberto ou fechado do loop, mesmo que esteja a alguma distância da abertura.
17
Instalação
Metal fixado
Uma vez que o detector é eficazmente blindado, grandes massas de metal próximas da parte
superior, da parte inferior ou dos lados não afetarão seu desempenho. No entanto, metal mais
perto da abertura do que uma vez e meia a menor das duas dimensões da abertura poderá ser uma
importante causa de desempenho insatisfatório, requerendo que o detector seja executado com
sensibilidade reduzida. As diretrizes gerais que podem ser seguidas para a área livre de metais para
todos os tamanhos de cabeça estão ilustradas em Mais informações, página 55.
A instalação das alimentações metálicas interna e externa no limite da área de metal fixado deve
ser suportada e presa firmemente ao longo da borda mais próxima da abertura, do contrário
poderá mover-se e deveria ser posicionada a maior distância (ver abaixo). Esse movimento deve
ser bastante pequeno e sabe-se de ocasiões em que o suporte chegou a “cantar” enquanto a
correia do transportador passava sobre ele, causando detecções falsas. Quaisquer trilhos de guia
montados perto ou dentro da abertura também devem ser não-metálicos. Use Darvic, ou material
semelhante, para manter os pilares de montagem afastados da área livre de metais.
Metal em movimento
Metal em movimento deve ser posicionado a pelo menos três vezes a menor das duas dimensões
da abertura a partir do centro da cabeça, como ilustrado em Mais informações, página 120. Entre os
metais em movimento estão os cilindros, sejam inertes, de transmissão ou roletes de extremidade.
Esse requisito determina o comprimento mínimo do transportador, por exemplo para uma abertura
de dimensão menor de 300mm, pressupondo-se que a cabeça situa-se no meio, o comprimento
mínimo do transportador deve ser 1,80m, para assegurar que os roletes de extremidade estejam
afastados da área livre de metais em movimento.Se os roletes provocaram um falso acionamento
ao girarem, experimente isolar uma extremidade para abrir o circuito de um possível loop de circuito
parasita. Outros metais em movimento incluem cabos de alimentação ou condutos posicionados
através ou lateralmente no transportador e não fixados rigidamente.
Vibração
É importante que a cabeça não se submeta a excesso de vibração. Assim, o transportador no qual
a cabeça está montada deve ser bem suportado para manter a cabeça estável. Serviços elétricos à
cabeça devem incluir um coduto flexível, e não rígido.
OBSERVAÇÃO: Não use a cabeça ou a caixa de controle como um ponto prático para ancorar
qualquer conduto ou tubos, sejam rígidos ou flexíveis.
OBSERVAÇÃO: Não use a cabeça como passadiço através do transportador lou como uma prática
escrivaninha ou depósito para coisas avulsas.
Correia
A correia do transportador deve ser do tipo de plástico ou poliuretano com uma junção angulosa,
de preferência a 60°, mas não mais do que 75°, e ser vulcanizada ou ciom vedação térmica. Uma
junção de 90°, com clipe ou costurada é inaceitável, uma vez que o produto pode prender-se na
junta, fazendo, assim, com que o detector fosse executado com uma sensibilidade reduzida para
evitar falso acionamento.
Em algumas correias, em particular as de tipo fasquiado, utilizam-se pigmentos óxidos como
material colorante. Estes tem origem metálica e podem causar falso acionamento, em particular na
junta da correia, onde os óxidos concentram-se. Elas devem ser evitadas.
Deve-se tomar cuidado ao instalar uma correia da qual limalhas metálicas foram removidas; todos
os cilindros devem ser revestidos, de preferência com PVC, para impedir a formação de ferrugem.
Ferrugem ou limalhas nos cilindros irão prender-se na parte inferior da correia e causar falso
acionamento.
Deve-se tomar cuidado para garantir que a correia corra com facilidade e não se desvie ao tocar os
lados da abertura. À parte o fato de produzir ranhuras na parede da abertura, as vibrações serão
transmitidas, causando assim falso acionamento. Observe-se que a maioria das correias fasquiadas
utilizam pinos metálicos para juntar as fasquias. Estes devem ser substituídos por pinos
não-metálicos.
18
Instalação
Placa de deslizamento
É imperativo que a correia não toque a parte inferior ou os lados da abertura. A correia deve ser
suportada através da abertura por uma placa de deslizamento não-metálica, como Tufnol, Darvic,
Phonolic (aplicações secas) ou Delrin (aplicações úmidas). Ela deve estenderse para além da área
livre de metais e ser firmemente fixada na estrutura do transportador, para ficar no mesmo nível que
as alimentações interna e externa. Deve ser bastante forte para não vergar sob o preso do produto
à medida que este passar pela abertura. Deve haver pelo menos 10mm de espaço entre a parte
inferior e os lados da placa de deslizamento e a parte inferior e os lados da abertura.
Deve-se tomar cuidado para que nada toque a parte superior, inferior ou os lados da abertura,
inclusive o produto que passe, a placa de deslizamento, trilhos de guia, etc. Devese tomar cuidado
com o desenho do sistema transportador, para impedir o acúmulo de produtos nas laterais e
embaixo da placa de deslizamento, o que eventualmente causaria falso acionamento.
Interferência elétrica
A cabeça do detector foi concebida com uma alta imunidade a interferência das linhas de
alimentação. Se surgir algum problema, os dispositivos ofensivos devem ser localizados e
suprimidos na fonte, onde é mais fácil controlar. O detector terá de ser executado com sensibilidade
reduzida, se isso não for possível. É preciso ressaltar o possível problema de outros detectores de
metal que possam estar nas proximidades. Poderiam causar interferência se funcionando na mesma
freqüência. Recomenda-se uma distância de não menos do que 27 vezes a menor dimensão de
abertura (ou seja, altura ou largura) entre os detectores.
Todos os dispositivos indutivos, como as bobinas das válvulas de selenóide de rejeição,
interruptores de arranque de motor e dispositivos semelhantes, devem ser suprimidos instalandose supressores apropriados na carga indutiva o mais perto possível da bobina. Outros dispositivos,
como engrenagem controladora de tiristor, devem ser suprimidos da melhor maneira possível. A
interferência aérea é a mais difícil de lidar, uma vez que é captada pela bobina de procura que atua
como antena. Fontes comuns são antenas de rádio, aquecedores RF, soldadores e mesmo radares
de aeroportos. A única solução é reorientar a cabeça do detector ou a fonte da interferência, para
que a abertura não fique de frente para ela
Problemas após a instalação
Procedimentos de comissão são abordados amplamente em Service Bulletin MD20.Exemplares
estão disponíveis a pedido
Falso acionamento
Metais em movimento em qualquer lugar dentro da área livre de metais até uma distância duas
vezes as menores dimensões da abertura, a partir da cabeça, podem ser detectados.
Exemplos de metais em movimento:
• Anel ou relógio do operador
• Contaminação da correia, mesmo pela menor partícula de ferrugem
• Clipes metálicos da correia, mesmo que revestidos de plástico
• Trilhos de guia metálicos, em especial dentro da área livre de metais
• Suporte frouxo da alimentação interna
• Um transportador montado a parafuso, em vez de soldado
• Tintas e etiquetas metálicas
• Estruturas metálicas das guardas das alimentações interna e externa
• Material de embalagem como cartão de baixa qualidade que em geral contém papel metalizado ou
laminado
• Arruelas ou limaduras embaixo da placa de deslizamento.
Outras causas incluem:
• Excesso de vibração, em especial quando a execução é modo reativo
• Loops de circuito parasita
• Pressão da abertura
• Interferência elétrica e considerações de EMC.
19
Instalação
Mais informações
Esta seção contém posições de montagens padronizadas para as cabeças do Detector de Metais
Loma.
Nota: Ao montar o painel de controle thehead cobrir a tampa parafusos de fixação devem ser
apertados com o torque para 4Nm mainain a integridade da classificação IP 69K para a
cabeça; impedindo a entrada de água ou condensação.
Outras informações e conselhos podem ser obtidos junto ao departamento de serviço.
20
Instalação
Usando o detector de metais
Este capítulo oferece informações
gerais sobre como usar o detector
de metais, incluindo uma simples
exposição dos princípios de
operação para explicar seu
funcionamento.
Descreve também os
procedimentos gerais para inserir
um código de teclas, utilizar os
menus, ajustar parâmetros e
sensibilidade.
22
Usando o detector
de metais
A prática adequada
Recomendam-se os seguintes procedimentos para assegurar e manter uma rotina eficaz de
detecção de metais. Há três componentes essenciais na utilização eficaz do Detector de Metais IQ3:
• Determinação do bom reconhecimento do produto
• Determinação das sensibilidades para o detector
• Teste rotineiro em linha da sensibilidade do detector
• Manipulação eficaz dos produtos rejeitados.
Determinação das sensibilidades para o detector
Logo de ser feita a calibração do detector de metais mediante o produto, é importante determinar
qual é tamanho do objecto que o detector é capaz de identificar.
Os detectores de metais são fornecidos com várias amostras de metais de prova. Existem três
tipos destas amostras: de ferro (aço-cromo), não ferruginoso (latão) e amostras de aço inoxidável.
O aço inoxidável é incluído porque a sua sensibilidade é geralmente inferior do que outros tipos de
objectos não ferruginosos devido à relativa condutibilidade do material. As amostras de prova são
fornecidas na amplitude de tamanho em dependência do aparelho usado.
No caso do regime passivo de resistência é possível medir a sensibilidade colocando a amostra
de prova no canto frontal e posterior da amostra de representação do produto e com a passagem
do produto com o detector. As amostras de prova devem ser colocadas numa altura que possam
passar o mais perto possível do centro do orifício. As amostras de prova são colocadas no
canto frontal e posterior do produto para assegurar desta maneira a eliminação do produto. Isto
é importante no caso dos detectores de metais sem sistema de foto-célula porque o tempo de
eliminação é determinado pela posição do objecto em relação ao produto.
No caso dos produtos condutores o sinal pode ser criado pelo objecto de metal mascarado pelo
próprio produto. Por isto é importante provar o produto com os corpos de prova situados não só na
parte frontal e no canto traseiro mas também no centro de produto.
Detectabilidade relativa de metais não-ferrosos
A resistência e, por conseguinte, a fácil detecção de diferentes metais não-ferrosos variam bastante:
Quanto mais condutivos forem, mais fácil será a detecção, como mostra o gráfico abaixo:
MAIOR RESISTÊNCIA; MENOS
CONDUTIVO, MAIS DIFÍCIL DE
MENOR RESISTÊNCIA; MAIS
CONDUTIVO, FÁCIL DE
Resisténcia
A sensibilidade a aços inoxidáveis é, invariavelmente, mais insatisfatória do que para outros
contaminadores não-ferrosos. Isso deve-se, em grande parte, à relativa condutividade do material,
como mostrado acima.
É também possível defasar um determinado tamanho de contaminador não-ferroso, mas manter
a capacidade de detectar um tamanho menor ou maior. Isso porque o sinal do metal coincide com
o sinal do produto e foi contrabalançado. É importante estar ciente dos efeitos da orientação do
contaminador e da relativa detectabilidade. Os dispositivos de teste usados em toda a indústria
de detecção de metais são esféricos, uma vez que isso elimina quaisquer efeitos de orientação
e garante a repetibilidade. No entanto, na prática, esse não será sempre o caso, razão pela qual
o operador deve ficar atento para este fato.
23
Usando o detector
de metais
Teste rotineiro em linha da sensibilidade do detector
É importante realizar um teste de sensibilidade em linha rotineiro e preciso do detector de metais,
utilizando as mesmas técnicas do teste de sensibilidade inicial. Isso deve incluir testes que
assegurem que os sistemas de rejeição sejam eficiente.
O teste rotineiro deve realizar-se utilizando as mesmas técnicas dos testes de sensibilidade iniciais.
Isso deve incluir a garantia de que os sistemas de rejeição são eficazes, inclusiv sistemas de
confirmação de rejeição, se instalados.
Os registros produzidos por esse sistema devem ser mantidos em local seguro e facilmente
acessível por um período de tempo adequado a seu regime de qualidade. Fatores que ajudam na
determinação de um período adequado de retenção são:
• A vida prevista de seu produto, segundo o uso normal pelo consumidor
• Qualquer período de tempo estatutório no qual as autoridades têm de instituir procedimentos
legais após uma registro de queixa.
Manipulação de produtos rejeitados
Um dispositivo de coleta de rejeição, tal como uma caixa, será usada, normalmente, para impedir
que produtos contaminados se misturem com produtos não-contaminados. Devese manter em
separado qualquer produto rejeitado, para inspeção posterior. Jamais deixe a caixa transbordar.
É aconselhável examinar o produto rejeitado com o propósito de identificar qualquer contaminação.
As informações obtidas poderão ser utilizadas para implementar medidas preventivas, melhorando
ainda mais, dessa maneira, a qualidade do produto. Os contaminadores múltiplos podem ser um
indício de uma falha da máquina, a identificação pode indicar a origem e a manutenção eficaz
poderá então ser realizada..
O Detector de Metais IQ3 pode também ser útil no exame de produtos contaminados. Por
exemplo, pode-se alterar a orientação do produto e passá-lo de volta pelo detector de metais para
ajudar a identificar sua posição. Ou pode-se subdividir o produto em várias pequenas amostras e
depois usar o detector de metais para identificar qual amostra contém contaminadores.
Atingimento de resultados
Antes de usar o detector de metais com um produto novo é importante calibrar com o produto em
questão e ajustá-lo assim na sensibilidade maior.
O detector de metais faz a detecção ou segundo o sinal que sai do produto ou no caso de que o
sinal não é suficiente, usa o ajuste de detecção referencial. Este sinal referencial é seleccionado
para maximizar a sensibilidade do detector de metais e então tem sempre preferência. Embora ali
onde o produto genera o sinal no detector, marcado como influencia do produto, em vez disto o
detector tem que reconhecer este sinal (de outro modo o produto não deficiente será rejeitado de
maneira errada).
Se não é detectado do produto nenhum sinal é porque este produto é pela sua natureza não
condutor, geralmente trata-se de produtos secos (com baixo conteúdo de água). Os produtos
congelados também são secos porque no estado de congelação não são condutores. Durante
a detecção de um produto o detector detecta automaticamente se é possível accionar o regime
passivo (usar o ajuste referencial de detecção); isto pode ocorrer de maneira livre seleccionando
«DRY YES» no «product menu».
Selecção de frequência
Este detector de metais pode funcionar ao seleccionar de maneira livre uma das setenta
frequências. A frequência é seleccionada para que possa ser adequada para todos os produtos.
De maneira geral os produtos secos detectam-se em altas frequências e produtos mais condutores
com baixas frequências.
Como somente o usuário de maior experiência é capaz de seleccionar de maneira correcta a
frequência óptima o processo de detecção de produtos é feito de maneira automática pelo próprio
aparelho e é seleccionada a frequência mais apropriada. Para fazer possível que o aparelho faça a
opção deixe somente o ajuste de Autofrequencia (Autofrequency) no Set-up Learn ajustado em YES.
Ao usar vários detectores pertos entre sim umas das regras importantes e que as suas frequências
sejam diferentes. Isto pode ser atingido pelas próprias bandas de frequência que serão ajustadas
durante a posta em funcionamento do aparelho -veja-se capitulo Instalação do detector de metais.
24
Usando o detector
de metais
ISO9000
Seguem-se abaixo conselhos sobre prováveis áreas de preocupação.
Certificados de calibração
Esse tipo de calibração restringe-se à verificação da eletrônica dos detectores de metais em
comparação com a especificação original, efetuando ajustes ou reparos conforme o necessário.
Isso é, normalmente, realizado pelo fabricante com base numa especificação escrita e utilizando
equipamento que atendem a padrões nacionais e internacionais. Um certificado de calibração é
então emitido para o equipamento em questão. Loma recomenda que a calibração seja realizada
pelo menos uma vez por ano.
Detecção de produto
Este tipo de ajuste é feito pelo usuário. Trata-se de uma passagem do produto pelo detector à
altura das exigências segundo os requerimentos do sistema de detecção de metais usado. Este
procedimento optimiza a potencia do detector e a detecção de contaminantes de metal.
Amostras de prova de metal
Recomenda-se que todas as provas de sensibilidade sejam feitas com as amostras de prova que
usam as bolas de metal que estão certificadas e correspondem às normas nacionais e
internacionais. . Se for solicitado a empresa Loma pode lhe fornecer das suas reservas uma ampla
gama de amostras de prova em diferentestamanhos As amostras especiais podem ser fabricadas
segundo pedido.
Instruções de trabalho, treinamento e manutenção de registro
Recomenda-se que para as provas de sensibilidade sejam criadas instruções escritas e que esteja
garantida sempre uma metodologia consistente e clara da actividade do pessoal e que seja possível
demonstrar aos órgãos de controle os métodos usados.
Também se recomenda que todo o pessoal que possa fazer as provas seja instruido devidamente e
os registos sobre estes cursos sejam arquivados caso de haver algum controle.
Os registos devem ser fácis de buscar e devem ser arquivados durante o tempo definido num lugar
seguro.
Painel de controle
Teclas do operador
O quadro abaixo explica a função das teclas do painel de controle.
Cancelar < Cancel >
Confirmação da opção < OK / Enter >
Movimento pelo menu para cima < Menu Navigation >Up
Movimento pelo menu para abaixo < Menu Navigation Down >
Níveis de segurança de acesso < Access Levels >
Botão do menu de programa < Soft Menu Key >
25
Usando o detector
de metais
Indicadores
Indica uma falha no sistema
Indica uma falha de operação
Indica que o sistema está executando uma inspeção
Selecionando um produto
O detector de metais IQ3 pode ser recalibrado num máximo de 200 tipos de produtos.
O número real dependerá do valor do parámetro “Limite do produto” no menú Configuração.
As exibições
Durante uma operação normal, pode-se alternar entre as seguintes exibições, usando
ou
.
Para selecionar um código do produto
• Selecione menu\Mudar mediante
. A parte
inferior da tela exibe o nome e o número do
produto.
• Prima menu
oo
role para cima ou para
baixo na lista de produtos ate chegar ao produto
que você deseja visualizar e para
selecionálo prima
O mostrador exibirá Mudando para seguido
do nome e do número do produto, depois
retornará à exibição normal.
Exibição de limiar/sinal
Na parte superior da tela visualiza-se o sinal conjuntamente com o valor limite, acima do qual será
descartada a embalagem. De acordo com as mudanças de sinal
ocorrem continuamente
as atualizaçoes dos valores de sinal. Pressionando o nível do controlador, ou um nível superior
é possível fazer o ajuste dos valores limite. Na parte inferior da tela aparece o número e o nome
do produto que está atualmente selecionado. Também se mostra o botão do teclado do menu
principal.
Exibição de gráfico de barras
O gráfico de barras exibe o sinal na forma de gráfico de barras, com o ponto-limiar representado por
uma barra vertical aproximadamente três quartos adiante ao longo do mostrador.
26
Usando o detector
de metais
Ajustando sensibilidade/limiar
O limiar determina o sinal acima do qual pacotes serão rejeitados. Por exemplo, quando nenhum
produto passar pelo detector de metal, o sinal poderá ficar entre 0 e 10, e com produtos nãocontaminados o sinal poderá ficar entre 50 e 200. Nesse caso, pode-se definir o limiar para 300,
para que todos os pacotes com um sinal de 300 ou superior sejam
rejeitados.
Para ajustar o limiar a partir da
exibição de limiar/sinal
• No nível do controlador ou superior prima
.
Visualiza-se a linha superior da tela, conforme
mostrado. As setas indicam que você pode ajustar a
sensibilidade.
• Pressione
ou
para aumentar ou diminuir
o valor do limiar.
• Prima para confirmar os limites atuais do valor, ou
para voltar para o valor original.
Usando os menus
Você pode entrar nas opções de configuração, aprendizagem de produto e controle do
funcionamento do detector de metais mediante o menu “Soft Key” (tecla de programa) na tela
frontal.
As opções disponíveis para você dependem do nível de acesso que você tenhau. Isto é controlado
mediante a tecla
.
As luzes nas teclas Soft Menu (menu do programa) e Navigation Menu (menu de navegação)
mostram se a tecla está ativa ou não.
Para selecionar um menu
• Prima a tecla Soft Menu embaixo das opçoes que
voce quer visualizar.
Para percorrer as opções de menu
• Pressione
ou
.
Para editar uma opção de menu
Um * indica uma opção de menu com um valor
editável.
• Pressione
para editar o valor.
Uma seta aponta para o valor que está sendo
editado:
• Pressione
ou
para editar o valor. Se o
valor for um número, pressionar
ou
aumentará ou diminuirá o valor, respectivamente.
Se o valor possuir alternativas, como Sim e Não,
pressionar
e
passará de uma alternativa
para a outra.
• Pressione
para confirmar o valor inserido ou
tpara cancelálo e retornar à definição anterior.
27
Usando o detector
de metais
Para editar um campo de texto
para editar o texto.
O texto anterior será exibido; brancos serão
exibidos se não houver um texto anterior.
• Pressione
• Pressione
e
para alternar entre os
seguintes caracteres: Dot (ponto), Dash (travessão)
Sublinhar, Espaço, 0 a 9 e A a Z.
para selecionar a próxima
posição do caractere.
Depois de inserir o nome, continue
pressionandog
até todos os caracteres
terem sido inseridos.
• Pressione
28
Usando o detector
de metais
Regulando um novo produto
Este capítulo explica como criar um
novo código do produto e calibrar o
detector de metais para esse
produto.
Contém também um „Guia de
Regulação Rápida“. Uma cópia
laminada destacável do guia
encontra-se no fim deste guia do
usuário.
30
Regulando um
novo produto
Regulação de um produto
O detector de metais tem de ser ajustado de maneira individual para cada produto. Sempre que
use o detector deverá especificar qual é o produto que está a provar para assim garantir o uso dos
parámetros correctos de reconhecimento do produto.
Para regular um novo produto
• Selecione menu / configuração / produto
• A primeira opção aparece na parte inferior da tela
para editar o número do produto.
• Pressione
• Pressione
ou
para selecionar o número
para o novo produto e pressione
para
confirmá-lo.
• Pressione
para exibir o Nome da opção.
• Pressione
para editar o nome.
• Digite um nome com até 10 caracteres e pressione
para confirmá-lo. Para obter informações
sobre a edição do nome, consulte Para editar um
campo de texto, página 13.
• Pressione a tecla
Seco.
para exibir o menu Produto
• Pressione a tecla
para exibir a opção de menu
Seco Produto.
• Se quiser que o detector de metais faça o
monitoramento do produto e seleccione
automaticamente o ajuste correspondente para
o reconhecimento do produto, deixe esta opção
ajustada no valor NO. Esta opção pode ser mudada
para o valor YES usando
e pressionando
Verifica-se assim que você quer que o aparelho use
o reconhecimento de um produto seco também
caso que esteja seguro, que o produto não
tem humidade nenhuma.
• Pressione
fluxo.
para exibir a opção Comprim. do
Essa opção permite digitar o comprimento do pacote
no fluxo, dando margem a algum desvio.
O número do produto pode ser a partir de 1 até o valor
indicado no parámetro “„Product limit“ (limite do produto).
31
Regulando um
novo produto
• Pressione
para exibir a opção Rej. atraso.
Isto determina o atraso, em segundos, entre a
cabeça do detector, ou fotocélula, se instalada, e a
operação do dispositivo de rejeição.
• Pressione
para exibir a opção Temp. a rej.
Isso determina o tempo no qual o dispositivo de
rejeição operará.
• Pressione
to gain access to menu.
• Visualiza-se a opção Auto frequency (frequencia
automática).
• Deixe esta opção ajustada em YES (SIM), se deseja
que o detector seleccione automaticamente a
frequencia na qual será reconhecido o produto.
Mude esta opção para NO (NÃO), se deseja
seleccionar a frequencia de funcionamento do
detector de metais manualmente.
• Para visualizar a frequencia de funcionamento do
detector de metais carregue
.
• Selecione menu / aprendizagem / configuração para
inserir o menu de aprendizagem do produto.
• Voltar para o menu de aprendizagem pressionando
.
• Selecione Full (completo)
Nesse ponto, deve haver um produto representativo
pronto para a calibração e várias amostras devem ser
utilizadas.
• Carregue em
para começar o ciclo de
reconhecimento. Deixe passar o produto livremente
pelo detector até que não esteja completo o ciclo de
reconhecimento.
A exibição mostrará solicitações conforme o
necessário.
No momento quando a detecção é terminada no ecrã
aparece Reconhecimento terminado e depois volta
para a visualização normal.
Repita o procedimento de regulação acima com cada produto reconhecível.
32
Regulando um
novo produto
Guia de
Regulação
Rápida
IQ3 Global Dual Line Display
Menu Map
Menus
Change
Set Up
Cancel
OK / Enter
Learn
Menu Navigation Up
Results
Logs
Service
Machine
Details
Menu Navigation Down
Run PV Test
1
F
Access Levels
Ferrite
Soft Menu Key
Running Product
Product
Set Up ?
Full ?
Machine
Reject Count
Software
Reset Batch ?
Flash Checksum
Run PV Test ?
Current Date
Indicates
a Fault with the System
Indicates
a Run Error
Update ?
Indicates that the system is Inspecting
Options
Auto Frequency
Reject
Serial
Configuration
Frequency
Loma Menu
Min Threshold
Max Threshold
Reject Time
Usage
Threshold
Set-up Learn
Baud Rate
Phase Angle
Access Ferrite
Data Bits
Phase
Reject out
of Run
Stop Bits
Head Drive
Learn Trigger
Parity
Head P Gain
Aux Relay
Flow Control
Head Q Gain
PV Test
Working Mode
Fault on PV
Compensation
Head Rf Gain
Head Gain
Diagnostics
System Info.
Miscellaneous ADC
Run Current
Restore
Drive ?
Access Filter
Errors
PQ Factor
Faults
P Signal
Copy Product
1 ?
Q Signal
Update
Checksum
Learn
Messages
Contaminants
ADC
Type
View System
Log ? Clear
System Log ?
ADC
P Offset
Debug System
ADC
Q Offset
Debug Mask
View
Contaminants ?
Clear
Contaminants ?
View Faults ?
Clear Faults ?
General
Head
System
Drive
Settings
Clear Fault Log ?
Learn Limits
Balance Setup
View Errors ?
Type
Clear Errors ?
Coil Gap
Frequency
Gain
Band
Drive On
Normal Drive
Frequency
Default
Drive Off
Film Drive
Balance
Ferrite
Drive
Restore
Drive ?
Auto
Configure ?
Configure
Current
Threshold
Set Up
Control
Learn Cycle
Tolerance
Mode
Disable Rejects ?
PQ scaling
Reject Time
Usage
Reject Relay
Reject Timing
Language
Photoeye
Access Ferrite
Confirmation
Head
Speed Mode
PV Test
Bin Full
Units
Belt Speed
Access Levels
Product Limit
Product
Calendar
KEY:
These indicate menus that
are only present when key
options are selected. These
options are indicated in
bold.
Passwords
User Options
Report
Options
PV Test Set Up
Menu Scroll
Bar Graph
Form Feed All
Reports Error
Reports
Fault Reports
Product No
Year
Keylock
Name
Month
Operator
Dry Product
Day
Supervisor
Metal Film
Date
Quality
Reject Delay
Reject Dwell
Hours
Minutes
Engineer
Setup Reports
Contam Reports
Learn Reports
Status Reports
PV Test
Reports Batch
Reports Printer
Type
Test Type
Timing Test
Window No
of Passes Fe
Size
NFe Size
ST Size
False Threshold
Any questions, please phone our
technical helpdesk:
UK / Rest of World: +44 (0)1274
378200
USA: +1 800 872 5662
Europe: +31 (0) 492 573 550
Asia: +86 (0) 21 6410
2396 www.loma.com
Designed to Survive
33
Regulando um
novo produto
Para ajustar a
sensibilidade
Para regular um novo produto
• Seleccione menu/configuração/produto.
• Se necessário, use
para passar
para o nível superior dos menus.
• Pressione
.
• No regime de visualização numérica do
valor do umbral do sinal carregue
ou
para ajustar a sensibilidade.
• Pressione
valor.
tpara salvar o novo
Limiares superiores oferecem
sensibilidade inferior; limiares inferiores,
sensibilidade superior.
Para mudar um produto
• Selecione Menus / Alterar.
• Pressione
ou
para rolar
a seleção de produto até o produto
desejado.
• Quando o produto correto for exibido,
pressione
para confirmar a
seleção.
Realização do
reconhecimento do
produto
• Selecione Menus / Aprender e em
seguida, completa ou atualização para
iniciar o processo.
Deixe passar o produto até aparecer no
ecrã a informação que o foi terminado o
ciclo de reconhecimento.
• Pressione
duas vezes.
• Use
ou
para selecionar o número do
produto desejado.
• Pressione
para salvar o número do produto.
Role o menu Product Setup e ajuste todos os
valores segundo a necessidade. A opção Flow
length (cumprimento do produto em direção ao
fluxo) aparece somente no caso de que o sistema
tenha uma foto-célula conectada. Neste caso é
necessário introduzir o cumprimento do produto.
A exibição Estab. teste de PV só aparecerá se o
sistema de Validação de Desempenho (PVS) estiver
ativado, e, nesse caso, as entradas devem ser feitas
no menu para programar o sistema.
• Carregue em
para sair do menu.
• Selecione menu/aprendizagem/configuração.
• Carregue
Com as flechas
e
role
até a frequência requerida (seleccione a frequência
de maneira que corresponda com o produto que
está sendo reconhecido).
• Carregue
para confirmar.
• Carregue
e accione o menu.
• Selecione menu/aprendizagem completa para
fazer o processo completo de aprendizagem.
• Carregue
para confirmar um novo produto
até que o ciclo de calibração no acabar.
34
Regulando um
novo produto
Exibindo e imprimindo relatórios
Este capítulo oferece informações
sobre exibição de resultados de
lote, e relatórios de
contaminadores, erros e falhas,
usando as opções no menu
Resultados.
Descreve também como produzir
relatórios impressos, usando as
configurações no submenu Opção
de relatórios do menu Regulação.
Para imprimir relatórios, o detector
de metais deve estar equipado com
o pacote relatório/listas opcional e
um painel de ligações opcionais.
36
Exibindo e
imprimindo relatórios
Exibindo resultados de lote
O detector de metais mantém a seguinte estatística para o produto atual:
Estatística
Descrição
Produto
O nome do produto
Número de rejeição
O número de produtos rejeitados
Pacotes bons
O número de produtos bons
Observe que isso só será exibido quando uma fotocélula for
usada para o registro do produto.
Contagem total
O número total de pacotes que passaram pelo detector de metais, ou seja, a
soma das contagens de rejeitados e aceitos.
Para exibir os resultados de lote
• Selecione menu/resultados.
O produto inspecionado atualmente é exibido:
• Pressione
para avançar e exibir a estatística
de lote para os produtos atualmente inspecionados
desde que o lote foi regulado pela última vez.
Para redefinir o lote
• Selecione menu/resultados e pressione
mostrador exibir Pôr lote?
• Pressione
até o
para redefinir a estatística do lote
atual.
Se o relatório do lote estiver definido para Sim no
menu Opções de relatório, a estatística acumulada
será impressa ou transmitida às ligações opcionais.
O lote é redefinido automaticamente toda vez que o produto for alterado ou quando um relatório de
lote for gerado.
Produzindo relatórios
O detector de metais pode produzir uma gama de relatórios sobre estatística de produtos,
informações de calibração da máquina e informações sobre o status da máquina. Esses relatórios
podem ser impressos numa impressora anexada à unidade ou transmitidos às ligações opcionais a
um PC ou Rede.
Os relatórios são os seguintes:
Relatório
Descrição
Erro
Contém todos os detalhes da lista “Relatório erro”.
Falha
Contém todos os detalhes da lista de falhas do sistema.
Regulação
Contém os detalhes de regulação do produto dos menus Regul. produto e Regul. manual.
Contaminadores
Contém todos os detalhes da lista de Contaminadores.
Calibração
Contém todos os dados relativos à calibração do produto atual. Esse relatório é impresso
automaticamente após um ciclo de calibração.
Status
Contém as estatísticas acumuladas de lote desde o início do lote atual.
Teste de PV
Contém todos os dados relativos à operação de teste de PV.
Lote
Esse relatório contém todas as estatísticas de lote, como o número de rejeições no lote atual.
É produzido automaticamente através de um comando de redefinição de lote, de uma
mudança de produto, da conclusão de um intervalo de lote, ou quando a unidade deixa de ser
executada. O intervalo de lote pode ser especificado por tempo ou, se uma fotocélula estiver
instalada, por número de pacotes.
37
Exibindo e
imprimindo relatórios
Uma amostra de relatório é mostrada abaixo:
Para criar qualquer tipo de mensagem é preciso ajustar primeiro Conexão em série segundo o
aparelho de recepção SAIDAS. Ligações opcionais no menu Serviço. A senha para serviço é 76.
Informações básicas sobre configuração de ligação são fornecidas no Apêndice B – Guia Auxiliar,
página 61.
Para especificar qual relatório produzir
• Busque no menu/configuração/mensagem
É exibida a opção de alimentação de formulário,
Espaçar impressão.
Defina-a para SIM para imprimir uma alimentação
de formulário ao final de cada relatório ou para NÃO
para imprimir os relatórios sem interrupções.
• Pressione
para exibir a opção Todos relat.
Defina Todos relat. para SIM para ativar todos os
relatórios. Ou, então, defina a opção para NÃO para
exibir uma opção de menu para cada relatório, o que
permite especificar individualmente qual relatório
imprimir.
Para especificar o lote estatística
Se Todos relat. for definido para SIM ou Relat.
de lotes for definido para SIM no menu Relatório
Opções (menu Regulação), três opções de menu
adicionais permitirão definir a estatística do lote.
38
Exibindo e
imprimindo relatórios
Para especificar o lote estatística
• Pressione
para exibir a opção Unid. de lotes.
• Selecione TEMP para o intervalo de lotes ser
especificado por tempo, ou PACO para o intervalo
de lote ser especificado pelo número de pacotes.
Se especificar as unidades de lote como tempo:
• Pressione
para especificar o início do lote.
Para ignorar a hora de início, defina o início do lote
para 00.00.
O intervalo de lotes só poderá ser especificado em termos do
número de pacotes se uma fotocélula estiver instalada, do
contrário essa opção de menu não será exibida.
Essa opção permite sincronizar o início de cada lote com uma
hora específica do dia. Por exemplo, se forem necessárias
estatísticas de lote por hora, iniciar a partir das 18h30 definirá
o comprimento do lote para uma hora e o início do lote
para 18h30.
• Pressione
tpara exibir a opção Tempo lote e
especificar o comprimento do lote em horas.
Se as unidades de lote forem definidas para PACO:
• Pressione
para exibir a opção No. de lote.
Isso pode ser definido para um número
entre 0 e 9999 para especificar o intervalo
de pacotes de lote.
Exibindo os contaminadores, erros de execução
e listas de falhas de sistema
O Detector de Metais IQ3 mantém as seguintes listas com informações sobre o produto que
está sendo testado:
Lista de contaminadores
Contém detalhes da data e da hora de qualquer contaminador, assim como o sinal do produto
registrado para o produto contaminado.
Lista de erros
Mantém um lista de todos os erros gerados pelo sistema.
Lista de falhas
Mantém uma lista de todas as falhas de sistema
Cada lista armazena até 20 registros. Quando a lista estiver cheia, as entradas mais antigas serão
substituídas pelas novas entradas, a não ser que a opção Relatórios seja usada; nessa caso,
uma cópia da lista será impressa automaticamente ou transferida para as ligações opcionais,
Para exibir a lista apropriada
• Busque no menu/protocolo
• Pressione
até os menus Contaminações,
Erros insp. ou Falhas sistema serem exibidos
e pressione
para selecioná-los. Depois de
selecionar uma lista apropriada, pode-se visualizar
as entradas da lista, limpar a lista ou imprimir um
relatório da lista.
assegurando que nenhuma informação se perderá.
39
Exibindo e
imprimindo relatórios
Para visualizar as entradas da lista
• Pressione
até a opção apropriada Ver ser
exibida:
• Pressione
para selecioná-la.
Se não houver entradas na lista, será exibida a
mensagem Lista vazia.
Do contrário, o número de entradas na lista será
exibido, seguido imediatamente pela entrada mais
recente.
• Pressione
para passar pelas entradas da lista.
Cada entrada de lista é exibida em três linhas, que você pode examinar pressionando
As informações sobre cada entrada são as seguintes:
Entrada
Exemplo
Nome de erro
Código de hora e er
Dia e data
Para imprimir uma cópia da lista
• Busque no menu / protocolo e selecione o protocolo
que você deseja imprimir.
• Pressione
para exibir a opção Relatório
apropriada.
• Pressione
para selecioná-la.
O mostrador exibirá Relatório enviado.
Para limpar a lista
• Selecione o protocolo que você deseja excluir a
partir do menu / menu de protocolos.
• Pressione
para exibir a opção Apagar
apropriada.
• Pressione
para selecioná-la.
O mostrador exibirá Erros apagados.
.
40
Exibindo e
imprimindo relatórios
Regulação do detector de metais
Este capítulo explica como ajustar
os parâmetros que tem influencia
no funcionamento da máquina e na
detecção de novos produtos.
42
Regulação do
detector de metais
Detecção de produtos
O detector de metais oferece três procedimentos alternativos de detecção:
Actualização do reconhecimento usa-se para reajustar os valores do ângulo de fase para a
minimização do sinal, quando a presença de metal nos produtos esteja ainda em examinação. Use
este tipo de actualização do reconhecimento para a actualização do sinal durante o funcionamento
de produção, se ocorrer uma detecção errada de produtos não deficientes por motivos de traslação
do sinal.
O reconhecimento total recalibra completamente o detector. Use a detecção completa
em todas as circunstancias ou quando na detecção de actualização não seja possível atingir o
resultado requerido .
Cada procedimento de reconhecimento requer do uso de amostras de produtos reais.
Ajustando a detecção se faz possível o aceso ao ajuste de detecção e suas modificações manuais.
A maioria dos usuários não vai necessitar este aceso.
Nota: Visualiza-se o desconto do tempo, se a fotocélula está ajustada em NO (NÃO) no menú de
configuração ou se visualiza o desconto de pacote, se a fotocélula está ajustada em YES (SIM)
mentras está a funcionar o reconhecimento.
Actualização do reconhecimento do produto
• Passar para o menu/aprendizagem e selecionar
Update? (atualizar?)
• Carregando em
se activa a sequencia de
actualização do reconhecimento. Visualiza-se o
informe + Pass product + (introduza o produto),
depois do qual segue a contagem regressiva.
• No final aparece no ecrã Reconhecimento completo.
Realização do reconhecimento completo
• Passar para o menu/aprendizagem e selecionar Full?
(completo?).
• Carregando em
cativa-se a sequencia do
reconhecimento completo?.
Visualiza-se o nome e a quantidade dos produtos
reconhecidos
• Sigue + Wait + (esperar)
Seguidos da senha do produto, Passar produto.
Depois, durante o processo de reconhecimento
acontece a contagem regressiva.
Se é um produto seco que não oferece sinal nenhuma,
visualiza-se Auto dry tune.
No fim visualiza-se Reconhecimento completo.
43
Regulação do
detector de metais
O quadro abaixo alista as mensagens que podem aparecer durante a calibração:
Mensagem
Explicação
+Usar ferrite+
Isso aplica-se apenas a produto F, e indica que o dispositivo de
teste de ferrita não está sendo passado pela máquina ou que
não há ferrita suficiente no interior do dispositivo (verifique se é
dispositivo fornecido com a máquina).
+Sobrecarga da cabeça+
A potência da cabeça não pode ser reduzida mais para
interromper a sobrecarga da cabeça. Os possíveis motivos disso
são os seguintes: o produto reconhecido tem um contaminante
forte, fazendo a cabeça sobrecarregar-se; um produto não
especificado para a operação da máquina está sendo utilizado,
de modo a ser demasiado condutivo para a configuração da
máquina; a embalagem do produto é altamente condutiva. Em
caso de dúvida, contate o centro de serviço Loma mais próximo.
+Regulação a seco+
O conteúdo do produto contém tão pouca umidade que não
produz sinal do produto, e, portanto, o detector escolheu definir
a compensação para minimizar os efeitos de vibração (ou seja,
o modo de funcionamento da detecção foi automaticamente
definido para a SECO).
+Fora de especificação+
O limiar que a máquina está calculando para esse produto
excede o limiar máximo (ajustado no menu Set up learn – ajuste
do reconhecimento). Uma causa tipica pode ser que o produto
usado para o reconhecimento tem um contaminante ou é
muito condutível para o ajuste dos valores máximos límites.
Verifique se o produto (produtos) usado para o reconhecimento
com o produtorepresentativo (por exemplo, para os produtos
congelados o produto para o reconhecimento tem d estar
congelado). Em caso de dúvida, contate o centro de serviço
Loma mais próximo.
+Ajuste+
A unidade diminui a potencia da cabeça como consequência da
influencia do produto.
+Cabeça bloqueada+
A unidade usa o valor de potencia da cabeça do menu Set up
learn – ajuste do reconhecimento em vez de determiná-la por
sim mesma porque a potencia da cabeça foi bloqueada neste
menu.
+Modo bloqueado+
A unidade está usando o modo de funcionamento que consta no
menu Regul. manual, em lugar de ela própria determiná-lo, já
que o modo de funcionamento foi bloqueado nesse menu.
+Produto seco+
O produto tem pouco sinal do produto, e, portanto, o modo
errado de funcionamento deve ter sido bloqueado.
+Reconhecimento completo+
O reconhecimento completo foi concluído com sucesso.
44
Regulação do
detector de metais
Definindo manualmente os parâmetros de
reconhecimento
Parámetros de reconhecimento
A seguinte tabela indica os parámetros de reconhecimento de produto que pode ser editado no
menu para o ajuste do reconhecimento.
Parâmetro
Autofrequencia
Não está
disponível para os
produtos de ferrito
ou para o ajuste
da zona (Band)
em desligado
Frequency
Limiar mínimo
Limiar máximo
Ângulo de fase
Fase
Head Drive
Head Q Gain
Head P Gain
Head
Descrição
Se o ajuste fica em YES então o aparelho selecciona o valor óptimo sozinho.
Ao ajustar em SIM a frequencia diminuirá se o sinal está ainda muito alto também depois da
diminuição da potencia (ganho) da cabeça no mínimo (somente reconhecimento total).
Ao ajustar em NÃO a frequencia não muda com a sequencia de reconhecimento total.
Faz possível mudança da frequência segundo a necessidade do produto calibrado. Há 70
frequências que podem ser seleccionadas.
Se a zona está ajustada em desligado (OFF), estão disponíveis 70 frequencias livres.
Se a zona está ajustada em 1 até 10 em cada zona há 7 frequencias.
O limiar mínimo aceitável após a cal.
O limiar máximo aceitável após a calibração.
Faz possível a modificação do ângulo de fase.
Faz possível fixar o ângulo de fase de maneira que este são possa ser ajustado automáticamente
durante a sequencia de reconhecimento total .
Faz possível a ajustagem da potencia do emissor na extensão High (alta)/ Medium (meia) & Low
(baixa) MIN (minimo). A ajustagem standard High que pode ser diminuída se o sinal do produto é
muito forte.
Faz possível ajustar Quad Gain (avanço do cabo) numa extensão Max. (máximo)/ Med. (Meio)/
Low (baixo)& Min. (mínimo). A ajustagem Max significa a maior potencia. Este valor é ajustado
automaticamente quando houver um reconhecimento total.
Faz possível ajustar Phase Gain (avanço do fase) numa extensão Max. (maximo)/ Med. (Meio)/
Low (baixo)& Min. (mínimo). A ajustagem Max significa a maior potencia. Este valor é ajustado
automáticamente quando houver um reconhecimento completo.
Faz possível o bloqueio da antecipação principal para qe não possa ser ajustado
automáticamente durante reconhecimento completo.
Estes menus estão accessíveis somente no caso que o ajuste do reconhecimento tenha sido no
menu Opções do usuário ajustado em SIM. Estes são explicados em detalhe nas seções abaixo:
Fazer o ajuste do reconhecimento
• Passar para o menu/aprendizagem e selecionar Set
up? (configuração?).
• Pressione
para selecionar ajuste do
reconhecimento.
Ajustagem da frequência
O detector de metais funciona numa das 70 frequências de selecção para que nos diferentes tipos
de produtos seja possível sejam obtidos os melhores resultados.
A ajustagem da frequęncia superior é a mais adequada no caso dos produtos extraordinariamente
secos se conteúdo de água, metais nem óxidos. É apropriado também para os produtos com efeito
friável como são os sacos grandes com farinha nos quais a farinha encontra-se na parte inferior
pressionada pelo que a densidade muda segundo o lugar de medição.
A ajustagem da frequência menor é para os produtos com alta humidade e com alto conteúdo de
sal ou vinagre ou os produtos cobertos com uma coberta metálica delgada.
O mais adequado é usar a maior frequência durante a qual o reconhecimento do produto continua a
oferecer uma sensibilidade aceitável.
N.B.
Durante a ajustagem de dois cabeças juntas tenha cuidado, NÃO AS AJUSTE na mesma frequência
porque podem ter interferência mutuamente. Para assegurar ajuste os diferentes aparelhos em
diferentes frequências de banda –veja-se capitulo «Instalação».
45
Regulação do
detector de metais
Ajuste dos valores limiares acionadores de
reconhecimento
O procedimento de reconhecimento do produto determina automaticamente a melhor regulaçăo dos
valores limiares segundo as amostras de produtos usados durante a sequencia de reconhecimento.
O Menu de ajuste de reconhecimento permite especificar os valores mínimo e máximo para o como
garantia que o reconhecimento do produto foi feito corretamente.
Para definir o limiar mínimo e máximo
• Seleccione o menu ajuste do reconhecimento
tal
como descrito acima.
• Pressione
até o mostrador exibir Mín limiar e
pressione
• Pressione
para editálo.
ou
para aumentar ou diminuir
o limiar mínimo e pressione
para confirmá-lo.
O valor limiar mínimo é o valor limiar mais baixo que pode
ser adotado após um ciclo de reconhecimento e deveria ser
definido cerca de15% a 50% acima dos níveis máximos de
sinal produzidos por produtos não contaminados.
• Pressione
pressione
• Pressione
para exibir o limiar máximo e
para editálo.
ou
para aumentar ou diminuir
o limiar máximo e pressione
para confirmá-lo.
O Reconhecimento do produto será cancelado se o nível
ajustado durante o transcurso do ciclo de reconhecimento
é ultrapassado.
Ajuste dos valores limiares e do ângulo de fase
Esses valores são, em geral, definidos automaticamente durante a reconhecimento e, normalmente,
não requerem ajuste.
Enquanto os dois valores estiverem sendo ajustados, o indicador Learn (Reconhecimento). ficará
iluminado.
OBSERVAÇÃO: Qualquer regulação manual será perdida na próxima vez que seja feito um
reconhecimento do produto.
Para ajustar o limiar
• Pressione
até a opção Limiar ser exibida e
pressione
e para selecioná-la.
O mostrador exibe o limiar e o sinal e permite a
edição do limiar.
• Pressione
para editar o limiar.
• Pressione as teclas
e
para aumentar ou
diminuir o limiar, respectivamente, e pressione
para confirmá-lo.
Para ajustar a compensação
• Carregue em
até aparecer no ecrã ângulo de
fase para seleccionar carregue em
para
selecioná-lo. No ecrã aparecem os valores actuais do
ângulo de fase e o nível do sinal.
• Pressione
para editar o valor de
compensação.
• Pressione
ou
para aumentar ou diminuir
ângulo de fase, e pressione
para confirmá-lo.
O limiar pode ser ajustado entre 0 e 65535,
em etapas de 5, e padrões até 1000.
46
Regulação do
detector de metais
Ajuste da potencia e da propulsão da cabeça do
detector
A potęncia e a propulsão da cabeça são reguladas automaticamente durante o reconhecimento
total e normalmente, não requer de ajuste. No entanto, existe a opçăo de ajustar manualmente a
potęncia da propulsão e da potencia da cabeça manualmente e de bloquear o ajuste, para que năo
seja alterado durante a sequencia de reconhecimento do produto.
Ajuste da propulsão da cabeça
• Passar para o menu / aprendizagem e selecionar
menu Set up? (configuração?).
• Carregue em
até aparecer o ajuste actual da
propulsão da cabeça:
• Ao carregagar
teclas
e
edita o valor. Mediante as
A propulsão da cabeça pode ser ajustada nos valores:
HIGH (superior), MED, LOW ou MIN (menor propulsão).
aumenta o diminui a potencia
da propulsão da cabeça mediante
confirme.
Ajuste da potencia do detector
• Passar para o menu / aprendizagem e selecionar
menu Set up? (configuração?).
• Carregue em
até aparecer o ajuste actual da
potencia do detector:
• Ao carregagar
edita o valor. Mediante as
teclas
e
aumenta o diminui a potencia da pottt
do detector mediante
confirme.
A principal recepção pode ser ajustada nos valores: MIN
(menos sensível), LOW, MED ou MAX (max. sensibilidade).
• Pressione
até ser exibida a atual regulação da
potência da cabeça:
• Carregando
edita o valor. Mediante a tecla
a
aumenta ou diminui o valor da
potencia da cabeça e confirma-se carregando
.
Bloqueio da potencia da cabeça
• Carregando
(ganho).
• Carregue
visualiza-se a potencia principal
para introduzir , carregue
ou
seleccione entre:
• Fechado e Aberto e carregando
confirma-se
O bloqueio da potência da cabeça impede que ela seja regulada
automaticamente durante uma calibração subseqüente
Definindo hora e data
É importante que a hora e a data corretas sejam definidas na máquina, uma vez que são usadas
para aplicar um selo de hora nos dados das listas de contaminador, falha e erro, e são exibidas
nos relatórios impressos. Além disso, determinam o intervalo e a sincronização dos testes de PV
iniciados automaticamente.
Para definir a hora e a data
• Passar para o menu/configuração/calendário.
• Pressiones
para selecioná-la.
• Pressione
e
para alternar entre as
seguintes opções: Ano, Mês, Dia, Data, Horas e
inutos.
• Pressione
para editar qualquer uma das opções.
• Pressione
e
para ajustar a opção e, em
para confirmá-la.
seguida, pressione
faz sair do menu sem qualquer
A pressão de
alteração.
47
Regulação do
detector de metais
Definindo a identificação da máquina
O menu Detalhes da máquina proporciona informações sobre o software incorporado ao detector
de metais e a ID da máquina. A ID da máquina é impressa em todos os relatórios e pode ser editada
para qualquer número conveniente, tal como um identificador usado na fábrica.
Para definir a ID da máquina
• Passar para o menu/detalhes do dispositivo.
• Edite a ID da máquina da maneira normal; consulte
Para editar um campo de texto, página 39
48
Regulação do
detector de metais
Usando Validação de Desempenho
Este capítulo explica os benefícios
do procedimento da Validação de
Desempenho (PV) e como regular o
detector de metais para o teste de
PV, com informações sobre cada
parâmetro que requer ser
especificado.
50
Usando Validação
de Desempenho
Introdução
A checagem rotineira da sensibilidade do detector de metais deveria ser parte normal de qualquer
procedimento de garantia de qualidade. Isso é especialmente importante caso torne-se necessário
demonstrar o devido cuidado. Uma forma de alcançar isso é fazer checagens regulares de
sensibilidade e manter anotações dos resultados.
Para auxiliar na manutenção do controle da garantia de qualidade, o detector de metais inclui um
sistema automático de Validação de Desempenho. Ele pode ser definido para solicitar ao operador
que efetue checagens de garantia de qualidade com regularidade, e, por conseguinte, solicitará ao
operador através de uma seqüência de testes que usam amostras de teste padronizadas. No final
do teste de Validação de Desempenho, os resultados são transmitidos a um PC, ou impressora,
para produzir uma cópia impressa do relatório.
Um relatório típido de teste de PV é mostrado abaixo:
51
Usando Validação de
Desempenho
Regulando um teste de PV
Para utilizar o teste de PV, a opção Teste de PV deve estar definida para SIM no menu no Menu/
Serviços/opções. Uma opção adicional, Estab. PV test, aparecerá ao definir-se um novo produto:
para selecioná-la.
• Pressione
Uma série de opções permitirá a especificação de como o teste de validação de desempenho será
realizado, e essas opções são descritas nas seções que se seguem.
OBSERVAÇÃO: Estab. PV test não está disponível com a detecção no modo Inverso. As seguintes
opções no menu PV test setup possibilitam especificar o tipo de provas que devem ser feitas
durante o test PV.
As amostras de prova que especifica para a validação da potencia (PV test) devem ser determinadas
mediante as provas de sensibilidade com o produto de reconhecimento.
To set the performance validation Type
de desempenho
• Seleccione o menu PV test setup segundo o
procedimento acima mencionado. Visualiza-se a
opção de temporizador.
A opção de tempo será exibida:
• Pode editar a opção carregando
.
• Mediante
as
teclas e seleccione
entre opção normal o de sequencia.
No funcionamento normal o usuário recebe uma pergunta por
cada amostra de prova, o tipo de metal e o tamanho.O modelo
de sequencia indica somente Pass fe, Nfe & St/St (passo do
metal ferruginoso e não ferruginoso e do aço inoxidável) e conta
com a sua colocação sucessiva.
Ajustagem do intervalo do test PV
visualiza a opção Timing.
• Carregando
• Pode editar a opção carregando
.
• Pode editar a opção carregando
.
• Mediante as teclas
e
seleccione entre
as opções OFF (Desligado), INTERVAL (intervalo de
tempo) ou BATCH (Dose) e confirme carregando
.
A opção CARGA encontra-se acessível no caso de estar
ajustado em SIM no menu Opções de aviso a opção Aviso de
carga.
Se você selecionou INTERVALO:
• Pressione
para exibir a opção
Intervalo e pressione
• Pressione
e
para editá-la.
para aumentar ou diminuir
o intervalo em horas e minutos, e pressione
para confirmá-lo.
O tempo máximo é 24 horas e o tempo mínimo é o valor
de Espaço de teste mais um minuto. Por exemplo, para
desempenhar um teste de PV a cada seis horas, defina
Intervalo para 6h00.
52
Usando Validação
de Desempenho
To set the performance validation interval
• Pressione
para exibir a opção Sincr.
e pressione
para editá-la.
Defina Sincr. para 00h00, para o teste nãosincronizado. Por
exemplo, se o intervalo estiver definido para seis horas,
cada teste de PV será iniciado seis horas após a conclusão
do anterior.
• Pressione
ou
para aumentar ou diminuir
o tempo de sincronização, respectivamente, e
pressione
para confirmá-lo.
Defina Sincr. para a hora do dia, para o tempo sincronizado.
Por exemplo, se Intervalo for definido para seis horas e
Sincr. for definido para 14h30, um teste de PV será
iniciado às 14h30 e, subseqüentemente, a cada seis horas,
independentemente da duração para a conclusão do teste
de PV.
• Pressione
para exibir a opção Espaço de
teste e pressione
para editá-la.
Isso especifica a hora em minutos dentro da qual
o teste de PV será concluído. Se não for concluído
dentro do tempo especificado, um erro de tempolimite de teste de PV será relatado.
Para especificar as características
do teste de PV
• Pressione
No, de passes, e pressione
para selecioná-la.
• Pressione
ou
para especificar o número
de passagens para cada dispositivo de teste
especificado que deve ser detectado para constituir
para
um teste de PV bemsucedido e pressione
Este número pode ser ajustado de 1 a 8 e deve ser
determinado como múltiplo de dois de maneira que possam
ser colocados os corpos de prova no canto dianteiro e traseiro
do produto.
confirmá-lo.
• Pressione
pressione
para exibir a opção Tam. Fe. e
para editá-la.
• Digite o tamanho do dispositivo de teste ferroso
que deve ser solicitado quando um teste de PV for
iniciado.
O tamanho pode ser de 0.01 a 10.00 milímetros. A definição
para 0.00 desativará a solicitação durante o teste.
Da mesma forma, defina os tamanhos NFe
(não-ferroso) e ST (aço inoxidável) nos dois menus
subseqüentes.
Para especificar o limiar falso
• Pressione
pressione
para exibir a opção Limiar falso e
para editá-la.
Isso é usado para identificar amostras de teste de
metal ou outros objetos de metal que dão um maior
valor de sinal do que os especificados para o teste.
Se o sinal exceder o valor do limiar falso, será exibida
a mensagem „Contaminador falso“ e a contagem de
passagem não será incrementada.
Pode ser defi nida para qualquer valor entre 0 e 99990, e ser
ajustada em etapas de dez unidades de dez em dez unidades.
Assume como padrão duas vezes o valor de limiar normal.
53
Usando Validação de
Desempenho
Executando um teste de validação de desempenho
Se o tempo tiver sido definido para INTERVALO ou LOTE no menu Estab. PV test, um teste de
Validação de Desempenho será iniciado automaticamente durante o teste normal do produto. Um
teste de PV é iniciado automaticamente nas seguintes situações:
• Se o tempo tiver sido definido para Intervalo no menu Estab. PV test e o intervalo de tempo
especificado tiver passado.
• Se Lote, Intervalo, Tempo ou Tamanho tiverem sido excedidos, dependendo de como o relatório
de lote foi definido.
• Se um lote for redefinido manualmente.
• Se o produto for recalibrado.
• Se um lote terminou ou um novo lote começou, como resultado da alteração do produto atual.
Quando isto acontecer, na tela INFERIOR aparece:
para prosseguir com o teste de PV.
• Pressione
Ou, então, um teste de Validação de Desempenho poderá ser efetuado a qualquer momento
a partir do menu do Menu / Executar test PV, adotando-se o procedimento que se segue.
Para executar um teste de validação de
desempenho
• Passar para o menu/fazer teste PV.
• Pressione
para confirmar que deseja executar
o teste de PV.
Será exibida a seguinte solicitação ao Operador:
para editar a solicitação e, em
• Pressione
seguida, digitar a ID do operador da maneira normal;
consulte Para editar um campo de texto, página 13.
O teste solicitará então ao operador o tamanho do
primeiro tipo de dispositivo de teste especificado no
menu Estab. PV test:
Em seguida executará a primeira etapa do teste
de PV.
Se nenhum tamanho de amostra de teste foi
programado, o mostrador exibirá +Sem amostras+
e um relatório será produzido imediatamente.
Para cancelar um teste de validação de
desempenho
• Pressione
.
Se o teste de PV for efetuado manualmente, nenhum
erro será causado, mas, se o teste de PV foi iniciado
automaticamente, um erro de não-ação será
registrado e um relatório será gerado.
No final do teste de PV, o mostrador reverterá para a exibição anterior.
54
Usando Validação
de Desempenho
Manutenção
Este capítulo descreve os
procedimentos de manutenção
para a gama de detectores de
metais.
56
Manutenção
Procedimentos de inspeção e de limpeza
Estes procedimentos dizem respeito a todos os detectores de metais da gama IQ³, salvo indicações
em contrário.
Invalidation of Warranty
Your warranty may be invalidated if you do not follow the maintenance schedule set out within this
user manual.
This warranty statement is in addition to the terms of sale.
Avisos
Os avisos de segurança que se seguem aplicam-se a estes procedimentos:
1. PERIGO DE MORTE – ALIMENTAÇÕES ELÉTRICAS.
2. PERIGO DE MORTE – ALIMENTAÇÕES DE AR COMPRIMIDO.
3. TRABALHAR NO EQUIPAMENTO.
4. DISPOSITIVOS DE REJEIÇÃO.
Para mais detalhes, consulte Avisos de segurança, página iii.
Consulte também os avisos de segurança relativos a detectores de metais específicos no Prefácio.
Informações sobre a limpeza
O quadro que se segue fornece informações sobre regimes de limpeza adequados:
Sistema
Lavagem com
mangueira
Sistemas do transportador
Sim
Lavagem ligeira à mão
ou limpeza a seco
Sim
Não mangueira lavagem UL aprovado controles; usar somente uma lavagem mão leve e limpe
procedimento seca.
regime de limpeza
Um regime típico de limpeza consiste nas cinco fases.
• Pré-lavagem
• detergente lavagem
• enxaguar
• desinfetante lavagem
• lavagem final
Soluções de limpeza
Os detergentes são normalmente soluções alcalinas. Desinfetantes normalmente contêm Chorine
ou amônia. A cada 3-4 semanas é típico para reverter a solução de limpeza à base de ácido para
remover qualquer acúmulo de calcário em peças de aço inoxidável.
Para aplicações específicas de limpeza, consulte o fornecedor de soluções de limpeza. Sempre
observe ficha de segurança fornecido pelo fabricante de soluções de limpeza.
Se a solução de limpeza base de cloro são utilizados em aço inoxidável de grau 304/304L existe
um risco de corrosão que aparecem dentro de um curto espaço de tempo. A especificação superior,
de grau marinho '316 ofertas inox mais resistência à corrosão em virtude de seu teor de molibdénio.
Limpeza em conformidade com os números individuais do sistema vai reduzir / eliminar a
contaminação microbiológica a um nível aceitável. Antes de uma produção de executar um teste de
mecha deve ser realizada para assegurar que o nível requerido de higiene é mantida para a
produção de alimentos..
Padrão Detector de metal IQ³
Pode ser lavado facilmente com corrente de água de baixa pressão, com uma esponja, um pano.
Detector de metal IQ³ exigente
Pode ser lavado baixo pressão (1160 - 1450 psi @ entre 3.69 até 4.2 gallon/min @ 80 graus F).
A água deve ser jorrada @ distancia 3.9 - 5.9 inch @ ángulo 0, 30, 60 e90 em 30 segundos para
cada ángulo. O equivalente do Nema é PW12, mas é menos exigente.
Nota: Antes de iniciar os procedimentos de limpeza garantir que a tampa do painel de controle
da cabeça parafusos de fixação foram apertados com o torque 4Nm para manter a
integridade da classificação IP 69K para a cabeça; impedindo a entrada de água ou
condensação.
57
Manutenção
Limpeza
Versões de transportador de correia
• Isole o fornecimento elétrico e pneumático ao transportador.
• Se o sistema do transportador usa uma cabeça de procura de construção adstringente (camisa
de plástico branca), pode ser feita a limpeza com esguicho ou vapor em lugar de lavar com
detergentes suaves.
• Se instalado, remova o recipiente de rejeição. Esvazie-o e lave-o com detergente suave.
• Remova com escova detritos nas superfícies expostas do transportador e no raspador da correia,
se instalado.
• Lave o transportador, a abertura do detector, os rolos, a placa de deslizamento e o lado inferior da
correia usando um detergente suave.
• Enxague e seque completamente as áreas lavadas.
• Verifique se há sinais de dano na correia do transportador.
• Quando uma unidade reguladora de ar está instalada, verifique o acúmulo de água no coletor e o
esvazie, conforme descrito em Manutenção de rotina, página 56.
• Verifique a segurança de todos os sistemas da guarda da correia.
• Reconecte os sistemas de energia elétrica e ar.
• Quando uma guarda de travamento está instalada, verifique os paradores do transportador
quando as guardas estão abertas.
• Para transportadores com correia PU, verifique a tensão da correia e o trilhamento da correia. A
tensão e o trilhamento da correia são descritos em Manutenção de rotina.
• Para transportadores de correia modulares de plástico, verifique se há dano na correia. Para
substituir partes individuais, consulte Manutenção de rotina.
• Verifique a operação correta do sistema de rejeição. Recomendações encontram-se em A prática
adequada.
• Para sistemas com confirmação de rejeição e caixa cheia, verifique a operação correta. Caixa
cheia funcionará se o sensor for bloqueado por > 5 segund.
Manutenção da unidade de regulação de água
À exceção dos sistemas equipados com jato de ar ou Parada ao Detectar ou dispositivos de
rejeição elétricos, a pressão da alimentação de ar para o dispositivo de rejeição equipado é
alimentada através de uma unidade de regulação de ar. O modelo particular de regulador pode
variar conforme a especificação do sistema. Cada um dos tipos terá uma entrada de ar de controle
de regulação de pressão, acessórios fixos de saída, um manômetro de pressão e uma retenção da
água.
Normalmente, a regulação da pressão do ar é realizada puxando para cima o botão de regulação
para soltar o fecho e, rodando o controle no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido
contrário, a pressão pode ser regulada.
A remoção de água da garrafa de retenção de água efetua-se através de um botão rotativo ou
pressionando um botão. Seja de um modo ou de outro, o controle estará situado no fundo da
garrafa de retenção de água. A água deve ser retirada regularmente.
A título de informação, é mostrada uma unidade de regulação da água normal:
58
Manutenção
A regulação correta da pressão do ar pode ser encontrada nas especificações do sistema individual
em Acerca da gama de detectores de metais, página 1.
Manutenção da correia do transportador
Versões de transportador de correia modular em plástico – substituição da seção da correia
• Se no transportador estiverem equipadas guias do produto, desaperte os parafusos de retenção e
retire as guias.
• Prenda a correia num dos lados dos pinos plásticos da articulação que são utilizados para unir as
seções da correia que é necessário substituir.
NOTA: Se não prender a correia esta rolará para fora das rodas dentadas soltas quando retirar
o pino.
• Cuidadosamente, faça deslizar para fora os pinos plásticos de articulação e retire a seção da
correia a ser substituída.
• Encaixe cuidadosamente a seção nova da correia. Certifique-se de que a correia esteja colocada
na roda dentada do transmissor e engate corretamente as outras rodas dentadas „flutuantes“.
• Cuidadosamente, faça deslizar as varetas plásticas da articulação através das seções interligadas
da correia.
• Se as guias do produto tiverem sido retiradas do transportador, coloque-as novamente no lugar e
aperte os parafusos de fixação.
Regulação do percurso e da tensão da correia
Se a correia escorregar ou se deslocar durante o funcionamento normal, verifique se os cilindros
estão limpos, sem resíduos e sem elementos gordurosos e depois siga as etapas abaixo.
A regulação das porcas de bloqueio hexagonais nos pernos dos quatro rolamentos de suspensão
nas extremidades do transportador facilita a regulação do percurso e da tensão da correia para este
tipo de transportador. Não aplique excesso de tensão à correia, pois isso poderá causar o desgaste
prematuro dos rolamentos.
• A tensão aplicada à correia principal é controlada pelos rolamentos de suspensão na extremidade
do transmissor no transportador.
• A regulação do percurso e de menor tensão é controlada pelos rolamentos de suspensão na
extremidade inativa do transportador. O aumento da tensão no lado direito da correia fará com
que ela se desloque para a esquerda. Uma diminuição na tensão do lado direito fará com que
a correia se desloque para a esquerda. Regule até o percurso da correia estar ao meio.
Ajuste da tensão da cadeia do transmissor
Aplica-se tensão à cadeia do transmissor da correia do transportador desapertando os quatro
parafusos que fixam o motor e deslocando o motor até se alcançar a tensão de uma folga máxima
de 5 mm no ponto central entre as polias.
Ajustar os mecanismos de rejeição
Impulsor e dispositivos de rejeição de faixa de retração
Na válvula solenóide de rejeição, regule os dois parafusos de borboleta, em conjunto com
o retardo de rejeição e os tempos de intervalo, até se obter o tempo de rejeição e a velocidade de
funcionamento necessários.
Rejeição a injeção de ar
Visto que esse tipo de rejeição não tem redutores, as únicas variáveis que podem ser reguladas são
o retardo de rejeição e os tempos de intervalo. Não existe regulador do ar fornecido com a rejeição
a jato de ar. Contudo, a pressão de alimentação de ar deve ser de aproximadamente 100 psi (6,9
bar).
Apêndices
60
Apêndices
Apêndice A – Reconhecimento Inversa
Esta opção do menu substtui o menu Full learn (Reconhecimento completo). Aparecerá apenas
quando o produto selecionado estiver definido para Detecção INVERSA.
Se o detector está a funcioncionar no regime Inverso, para atingir o rendimento óptimo deve ser
seleccionado o produto reconhecido mediante a função Reconhecimento inverso. Produtos usados
para calibragem devem ser representativos do produto a ser testado. Um produto único pode
ser passado repetidas vezes pela cabeça de procura ou um conjunto de pelo menos oito artigos
idênticos devem ser utilizados (como condição do ajuste do ciclo de reconhecimento em CURT
(curto).
Ao accionar esta ordem ocorre o ciclo reconhecimento reversível iniciado mediante a ordem
Introduza um bom produto (Enviar um bom produto). Durante esse ciclo, o produto que contiver
o objeto metálico será passado pela cabeça de procura até a potência de cabeça otimizada ser
selecionada.
Quando esta for selecionada, será exibida a mensagem Cabeça potência x definida, onde x é
a potência da cabeça selecionada. Esta será seguida pela mensagem Passar produto.
Neste momento não será necessário mudar a orientação do objeto de metal e repetir o primeiro
nível de seguimento de reconhecimento, assim se garante a eleição do ajuste inferior do rendimento
da cabeça, isto é, será obtido o maior sinal do produto.
O seguimento do reconhecimento pode continuar depois provando os produtos que não tem metal
com a intenção de obter o regime de funcionamento correcto e os valores de compensação e
limiares.
Se o ciclo de calibragem for iniciado com a invocação do comando Inv. calibração, no menu
Param. produto, o número do produto calibrado será o especificado nesse menu. O produto atual
em execução será, de outro modo, calibrado.
Presionando
começa o ciclo de reconhecimento reversível para o número de fábrica actual.
+Sobrecarga da cabeça+
A potência da cabeça não pode ser reduzida mais para
interromper a sobrecarga da cabeça. Os motivos possíveis
disso podem ser: o pacote de calibração possui um conteúdo
metálico grande, fazendo a cabeça sobrecarregar-se; um
produto não especificado para a operação da máquina está
sendo utilizado, de modo a ser demasiado condutivo para a
configuração da máquina; a embalagem do produto é altamente
condutiva. Em caso de dúvida, contate o Centro de Serviço
Loma mais próximo.
+Funcionamento a seco+
O conteúdo do produto contém tão pouca umidade que não
produz sinal do produto, e, portanto, o detector escolheu definir
a compensação para minimizar os efeitos de vibração (ou seja,
o modo de funcionamento da detecção foi automaticamente
definido para SECO).
+Pacote fora espec.+
O limiar que a máquina calcula para esse produto excede
o limiar máximo (definido no menu Set up learn (ajuste do
reconhecimento). Isso ocorreria, normalmente, devido ao
fato de que o pacote de reconhecimento está contaminado
ou é demasiado condutivo para a definição do limiar máximo.
Verifique se os pacotes corretos de reconhecimento são
representativos dos pacotes de produção reconhecido. Em caso
de dúvida, contate o Centro de Serviço Loma mais próximo.
+Redução de sinal+
A unidade está reduzindo a potência da cabeça para responder
ao conteúdo metálico do produto.
61
Apêndices
+Cabeça bloqueada+
A unidade usa o valor de potencia da cabeça do menu Set up
learn (ajuste do reconhecimento) em vez de determiná-la por
sim mesma porque a potencia da cabeça foi bloqueada neste
menu.
+Modo bloqueado+
A unidade está usando o modo de funcionamento que consta no
menu Regul. manual, em lugar de ela própria determiná-lo, já
que o modo de funcionamento foi bloqueado nesse menu.
+Produto seco+
O produto tem pouco sinal de produto e, portanto, o modo de
funcionamento errado deve ter sido bloqueado.
+Reconhecimento completo+
O reconhecimento completo foi terminado com sucesso.
Durante o ciclo de reconhecimento inverso o detector de metais não tenta fazer o controle para
nenhum contaminante de metal (LED “Run Detect“ se desliga).
Se a execução de Rejeição for a de funcionamento foi selecionada no menu Opções de operador
e uma fotocela estiver instalada, todos os pacotes serão rejeitados durante o ciclo de calibração
Apêndice B – Guia Auxiliar
Toda vez que o detector for ligado, a versão de software instalada no painel de controle do detector
será exibida por aproximadamente 0,5 segundos. Se o detector estiver sendo ligado pela primeira
vez, será necessário configurá-lo para a aplicação final. Sempre que possível, isso será realizado
por Loma antes de a unidade ser despachada, ou por um engenheiro do Serviço Loma durante uma
visita autorizada. Primeiramente, essa informação é necessária para otimizar o desempenho da
máquina para a aplicação, e para ativar determinados recursos.
Haverá circunstâncias, no entanto, nas quais será necessário que o próprio operador final realize o
procedimento de incumbência para a unidade de controle. Normalmente, isso ocorre quanto Loma
não está de posse de informações suficientes sobre a aplicação final, tais como velocidade da
correia ou detalhes de rejeição, para poder configurar a máquina de maneira completa. Haverá,
além disso, outros casos, tais como efetuar uma atualização do software, mover o detector para
uma aplicação diferente, substituir uma placa de controle, etc. A unidade pode ser configurada
facilmente a partir de zero, conforme a necessidade. Ou, se apenas forem necessárias pequenas
alterações na configuração da máquina, as entradas de menu dentro do menu Serviço poderão ser
ajustadas individualmente
Configurando o detector de metais
Registre os detalhes de configuração para a máquina no menu do mapa. Sugerimos que o preencha
ao configurar o sistema, para que, se for preciso repetir esse procedimento, todas as informações
fiquem à disposição.
Passar para o menu/manutenção/configuração
O mostrador exibirá +Não detectado+.
Os parâmetros corretos devem agora ser digitados no menu de configuração. Para obter
informações sobre o uso de menus, consulte Usando os menus, página 12.
62
Apêndices
Os parâmetros e as opções disponíveis estão resumidos no quadro abaixo:
Parâmetro
Idioma
Tipo
Unidades
Band
Default
Ferrite
Unidades
Fotocélula
F/C falha
Coil gap
PEC length
Resistor de filtro
Modo Velocidade
DSP
Velocidade Tela
Constante CTBt
Prob lista vel.
Tolerância
Ciclo de
reconhecimento
(Autocal em IQ2)
Limite do produto
PQ scaling
Auto learn limits
Drive settings
Balance set up
Opções
INGLÊS (padrão), FRANCÊS, HOLANDÊS, ALEMÃO, ESPANHOL,
ITALIANO, PORTUGUÊS, KATAKANA
TRANSPORTADOR, QUEDA LIVRE, TUBULAÇÃO ou FARMACÊUTICO
IQ2, IQ3 – ajustado em IQ3
Este ajuste faz possível seleccionar a frequência (banda 1-10) ou a gama de frequência
completa. A selecção da frequência é recomendada –assegure-se que os aparelhos
situados perto usam uma banda diferente evita assim a interferência mutua. Se a procura
de banda está desligada (OFF), então a autofrequência não funciona e é necessário
selecciona-la manualmente. Durante o ajuste entre 1 e 10 a opção de frequencia é dividida
em 10 zonas de 7 frequencias.
Se a autofrequência está a funcionar, trata-se da frequência máxima que a máquina pode
usar para os produtos apresentando o chamado «influencia do produto» ( o produto não
está seco mais ligeiramente conductível). Se a autofrequência está desligada, então
a frequência é uma durante a qual o aparelho funciona para todos os produtos que
apresentam a «influencia do produto». (Isto é a frequencia inicial para todas as memórias
sobre o novo produto).
O valor ajustado na frequencia de funcionamento para a memória do produto “Ferrite”
(ferrite).
METRICAS ou BRITÁNICAS.
Selecione SIM se uma fotocélula estiver conectada ao painel de controle.
Selecione SIM se uma fotocélula bloqueada ou desconectada pode causar
uma falha de sistema a ser gerada, ou em NÃO se um erro de execução
pode ser gerado.
Introduza a distância entre as bobinas que está indicada na etiqueta das informações sobre
a máquina (no interior da caixa de controle) ou da tabela do manual de serviço.
Esta ordem aparece se for preciso introduzir o valor. A distância PEC é a distância desde
o eixo da fotocélula até a frente di detector mais a distância Rx (indicada na etiqueta das
informações sobre a máquina).
Insira o valor para o resistor de filtro tal como está ajustado no painel de controle principal.
Selecione FIXO, a não ser que seu sistema tenha velocidades variadas ou seja astável. Para
o sistema de velocidade variável, selecione VARI, e, para o sistema astável, FRUN.
Essa entrada aparecerá se o modo de velocidade estiver definido para FRUN. Insira SIM
para uma unidade de catálogo de queda livre, do contrário NÃO.
Essa entrada aparecerá se o modo de velocidade estiver definido para FIXO. Insira a
velocidade da tela.
Essa entrada aparecerá se o modo de velocidade estiver definido para VARI. Insira a
constante CTB.
Essa entrada aparecerá se o modo de velocidade estiver definido para VBLE. Insira SIM
para registrar erros de execução de velocidade muito acelerada ou muito lenta. Limites são
determinados por distância Rx e resistência de filtro.
Seleccione o nível requerido de tolerancia recebida durante o reconhecimento automatico
do produto. Quanto menor a definição, maior a sensibilidade do detector, mas mais
vulnerável será a rejeições falsas, se o efeito do produto variar (dispersão de fase).
Recomenda-se BAI para a maioria das aplicações.
Selecione o período de autocalibração desejado: Curto, Longo ou Extralongo.
Recomenda-se curta para a maioria das aplicações, com a condição de que durante o ciclo
de reconhecimento possam passar somente oito pacotes de producto.
Este ajusta a quantidade máxima de produtos que podem ser selecionados. O standard é
100, a quantidade máxima é 200.
O ajuste standard é NÃO. O ajuste em SIM oferece um factor de correcção que é usado
durante o reconhecimento do produto onde são diferentes os ajustes do ganho P e Q.
Menu para o ajuste dos limites para o reconhecimento do produto durante o ajuste „Autofrequency“ (frequencia automática) em SIM.
Menu para o ajuste da corrente da propulsão da cabeça com a frequencia variável para
cada frequencia accessível.
Este menu faz possível o monitoramento do sinal da balança. Nota: Disponível somente no
equipamento de programas do IQ3V2.2.1 com o equipamento de placas do receitor, versão
H e posteriores
NOTA: PEC é uma abreviatura que indica a fotocelula.
63
Apêndices
Parâmetro
Opções
Gain
MAX, MED,LOW, MIN. Ajusta o limite da potencia durante o funcionamento do
aparelho com os pprodutos com “influencia de produto” (isto é, o produto não está
seco mais está levemente conductivo).
Normal Drive HIGH, MED, LOW, MIN. Ajusta o limite de funcionamento do aparelho para os
pprodutos com “influencia de produto” (não seco mais levemente conductivo).
Film drive
HIGH, MED, LOW, MIN. Ajusta o limite do funcionamento do aparelho que se usa
para os produtos com lâmina metalizada.
Threshold
O standard é 2000. Límite que se usa ao reconhecer um produto
O quadro abaixo resume as configurações de tolerância disponíveis:
Posição do
menu
% de limiar calibrado
adicionados
MÍN
15%
BAI
25%
MÉD
50%
AL
75%
MÁX
100%
Os periodos do ciclo re reconhecimento estão resumidos na seguinte tabela:
Fotocélula
Sem fotocélula
Curto
8 pacotes
20 segundos
Longo
20 pacotes
1 minuto
n/a
2 minutos
Extralongo
• Pressione
para sair do menu Configuração.
Definindo opções de operador
O detector deve agora estar configurado para as opções desejadas. Até você familiarizar-se
completamente com o funcionamento do detector, recomenda-se que todas as opções sejam
deixadas com os valores padrão
• Passar para o menu/configuração/opções do usuário
Veja-se Anexo D – Opções do usuário, página 68.
• Carregando em
saia do menu User options (Opções do usuário).
Para definir as opções de rejeição
Consulte Apêndice E – Opções de rejeito, página 69.
• Pressione
para sair do menu Opções rejeito.
Para definir ligações opcionais
Se estiver usando algumas das ligações opcionais, será necessário definir as ligações opcionais da
seguinte maneira:
Configuração do menu Opções a Outros Equipamentos
Ligação 1 pode ser definida para uma das seguintes opções. Pressione
para selecionar a lista
de uso e, em seguida, pressione-a novamente e use
para selecionar um dos usos abaixo:
USO
NÃO USADO é a configuração padrão.
LOMALINK
Para uso com o protocolo de controle LomaLink.
ou
Para uso com sistemas de gerenciamento LomaView.
RELATÓRIOS
• Pressione
Para uso com LomaNet ou uma única impressora.
para confirmar.
Quando LOMALINK ou RELATÓRIOS estiver selecionado, outras entradas de menu dentro
da ligação permitem a definição do protocolo.
• Pressione
para percorrer o menu abaixo:
64
Apêndices
Velocidade na comunicação de dados
150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400
Número de bits dados
7 ou 8
Parar bits
1, 1.5 OR 2
Paridade
ÍMPAR, PAR ou NÃO
Ctrl Fluxo
NENHUM, CTS-RTS ou XLIG-DES
• Pressionar
em qualquer posição de menu altera “*“ para “>“. Use
selecionar a entrada necessária e, em seguida, pressione novamente
• A pressão de
faz sair do menu sem efetuar qualquer alteração.
ou
para
para confirmar.
OBSERVAÇÃO: Consulte Exibindo e imprimindo relatórios, página 49, se estiver usando a opção de
relatório, ou informações de LomaView, LomaNet or LomaLink.
A máquina irá agora procurar metal no produto, embora a sensibilidade não seja totalmente
otimizada, uma vez que o detector ainda não foi calibrado para o produto. Antes de qualquer
produto ser calibrado, será necessário efetuar uma regulação de ferrita a fim de minimizar os efeitos
de vibração ao executar produtos sem efeito do produto.
Para efetuar uma regulação de ferrita
• Certifique-se de que Acesso ferrite no menu Opções de operador esteja definido para SIM.
• Passar para o menu/mudar e pressione
até Ferrite F ser exibido.
• Carregue
seleccione a frequencia Ferrite requerida no menu Set up Learn ( ajuste do
reconhecimento).
• Faça o reconhecimento completo da calibração movendo o extremo da amostra de prova de
ferrite até a abertura da cabeça de detecção e dela.
• Cuidado para não introduzir a mão ou deixar relógio/anéis perto da cabeça de procura.
• Os sistemas equipados com fotocélula bloqueiam a fotocélula para registrar a presença de
pacotes. Para fazer a aprendizagem deve selecionar menu/aprendizagem/completa e seguir as
instruções.
• Retorne ao menu Opções de operador e desative o acesso a Acesso ferrite.
A unidade de controle está agora completamente encarregada de sua aplicação.
Sistemas de velocidade variável
Em sistemas que empregam transportadores de velocidade variável, um hardware especial é
necessário para impulsionar a entrada de CTB (conveyor time base) na placa do microcontrole. Os
sistemas de transportador fornecidos por Loma já possuem esse hardware instalado e encarregado,
mas em vendas apenas da cabeça as seguintes informações devem ser observadas ao se utilizar
velocidade variável.
Para que o tempo de rejeição funcione corretamente, ele deve receber informações sobre a
distância que o contaminador percorreu entre a cabeça e o ponto de rejeição. Isso se realiza através
de um codificador de eixo que fornece sinais à entrada CTB do painel do microcontrole.
A informação de atraso, que é inserida no menu Param. produto, depois conta os sinais de CTB
para cronometrar o produto contaminado no ponto de rejeição. Por esse motivo, o atraso é medido
na distância, e deveria ser definido na velocidade mais acelerada do transportador para que o
dispositivo de rejeição atue dentro do tempo. O tempo a rejeitar, por outro lado, deveria ser definido
na velocidade de tela mais lenta para assegurar uma rejeição precisa em todas as velocidades.
A demora poder ser em unidades de tempo ou de distancia a depender do tipo de aparelho de
eliminação que está sendo usado.
65
Apêndices
Constante CTB
Esse parâmetro é o número de sinais por metro/pé do percurso da tela. Para sistemas equipados
como fotocélula, pode ser definido entre 1 e 999 sinais por metro/pé, enquanto para sistemas sem
fotocélula pode ser definido entre 1000/distância_Rx e 999 sinais pormetro/pé. O codificador de
eixo para o sistema deve ser escolhido de modo a oferecer resolução suficiente para a rejeição
precisa, mas não de modo que a taxa CTB exceda a freqüência de 100Hz na velocidade de tela
máxima. Um mínimo absoluto de 4 sinais deve correr na distância Rx. A distância Rx pode ser
encontrada na placa de detalhes da máquina (no interior da caixa de controle).
Erros de velocidade variável
Uma vez que o detector pode apenas funcionardentro de uma gama de velocidade predeterminada,
é possível para a velocidade de tela mover-se for a do limite da operação confiável da máquina.
Nesses casos, o registro dos problemas de velocidade podem ser ativados no menu Configuração,
o qual irá gerar erros de execução Velocidade baixa demais ou Velocidade alta demais.
Apêndice C – Menu Rastreio de Sinal de Produto
Esse recurso permite que o detector ajuste automaticamente o limiar de funcionamento entre dois
limites predefinidos para que a sensibilidade do detector seja otimizada em situações em que o sinal
do produto se desvia com a mudança do efeito de produto.
Por exemplo, para um produto congelado o efeito de produto é bastante pequeno quando o
produto acaba de sair do congelador, permitindo que um limiar baixo de funcionamento seja
usado para conferir uma sensibilidade alta a contaminadores de metal. No entanto, se a linha
parar por algum motivo, o produto poderá descongelar-se ligeiramente, ou, se o produto não foi
totalmente congelado, poderá resultar num aumento significativo do sinal de produto. Nesse caso,
será necessário aumentar o limiar de funcionamento para o que o produto possa ser passado,
sem uma rejeição falsa. O aumento do limiar de funcionamento para que um produto mais macio
passe sem rejeição falsa reduzirá a sensibilidade à contaminação por metal, ou seja, fragmentos
maiores de metal serão detectados. Se o produto torna-se solidamente congelado enquanto o
limiar de funcionamento aumentado ainda está definido, a sensibilidade a contaminação por metal
permanecerá reduzida, porque o limiar de funcionamento é maior do que agora é necessário.
O rastreio funciona com o registro do sinal de produto para cada pacote. A partir dos valores lidos,
o limiar de funcionamente tende continuamente para cima ou para baixo entre um limite superior e
inferior. A taxa e a quantidade pelas quais o limiar de funcionamento se altera, junto com os limites
entre os quais opera, são controladas pelos parâmetros introduzidos pelo usuário.
Deve-se entender que esse tipo de sistema pode permitir que a contaminação por metal, que de
outra forma seria detectada quando o produto está totalmente congelado, seja aceita se um produto
macio forçar o aumento do limiar de funcionamento.
Condições de operação
O menu de limites de rastreio estará disponível se Rastreio tiver sido ativado no menu de opções do
usuário. Para essa opção estar disponível, uma fotocélula deve estar instalada para propósitos de
registro do produto.
O rastreio é relativo ao produto, ou seja, a função pode ser ativada ou desativada para cada um dos
100 dados de produto, pois cada memória contém configurações exclusivas.
A inicialização do rastreio ocorrerá quando:
• O detector for ligado.
• O produto inspecionado for mudado.
• Os parâmetros de limites de rastreio forem alterados.
Após a conclusão da rotina de calibragem do produto, o limiar de funcionamento derivado será
utilizado, a não ser que o sinal de produto inicie uma mudança.
66
Apêndices
O quadro abaixo descreve o menu Rastreio:
Menu
Descrição
Recomendação
*Rastreio
Ativa ou desativa a
opção de rastreio
Pode ser definido com base em produto individual.
*Limite mín
Limite mais baixo de
rastreio
Começa no valor limiar de sensibilidade de
reconhecimento. O valor não pode ser definido para
menos do que o limiar de funcionamento calibrado,
mas pode ser aumentado até o valor do limite
máximo.
*Limite máx
Limite mais alto de
rastreio
Começa no dobro de reconhecimento do valor limiar
de trabalho. O valor não pode ser definido para
menos do que o limiar de funcionamento calibrado,
mas pode ser aumentado até o valor de sua escolha.
No entanto, recomenda-se enfaticamente definir
esse valor para o superior à quantidade típica com
a qual deve se dar a mudança do sinal do produto.
Todos os sinais que excederem esse valor serão
rejeitados.
*Limite máx
Valor máximo de
limite de bloquear/
desbloquear
Uma vez que o maior valor de limite de rastreio foi
inserido, o valor pode ser bloqueado para impedir
uma mudança caso ocorra uma recalibração.
*Ajuste
Fator pelo qual o limite
alterase.
A gama do fator é 0 – 9, onde 9 é o maior. O valor
padrão é 1.
*Número de
pacotes
Número de pacotes
incluídos nos cálculos
do rastreio
O número do pacote incluído nos cálculos de
rastreio. A gama do fator é 1 - 100, onde 100 é o
melhor controle. O valor padrão é 10.
Apêndice D – Menu Serviço
As entradas nesse menu permitem que determinadas opções de operador e recursos sejam
ligadas e desligadas, conforme seja apropriado para a aplicaç#alo da máquina. Essas opções são
detalhadas no quadro abaixo:
Opções
Descrição
Rastreio
Permite ao operador selecionar a opção de rastreio para cada produto,
conforme necessário. Consulte Apêndice C – Menu Rastreio de Sinal de
Produto, página 67.
Tempo de
eliminação
Deixe o ajuste standar em ON para fazer possível o acceso às informações
sobre tempo de eliminação no menu. Product setup (ajuste do produto).
Ajustar em OFF (DESLIGADO) quando o tempo de eliminação está
correctamente ajustado e você deseja que o pessoal não tenha acesso .
Ajuste do
reconhecimento
Ajuda o usuário fazer modificações manuais da actividade no menu da
unidade (ajuste do reconhecimento).
Acesso ferrita
Permite ao operador ganhar acesso a produto F, através dos menus Mudar
produto ou Regul. produto. Consulte Apêndice B – Guia Auxiliar, página 63.
Rejeição fora de
funcionamento
Defina para LIG se nenhum produto deverá passar abaixo da linha sem ser
inspecionado quanto à presença de metal. Isto impede a desactivação do
mecanismo de eliminação mediante o menu de desactivação do aparelho
de eliminação e além disso, se no sistema há uma fotocélula instalada, este
produto será eliminado durante o transcurso do ciclo de reconhecimento
completo.
Activar de
reconhecimento
Active esta função se deve ser accionado o reconhecimento depois que o nível do
sinal atingir o valor ajustado previamente (definido por Acion. limiar no menu Regul.
manual). Ele aparecerá apenas se uma fotocélula não for usada ou se o modo de
velocidade FRUN (free run) estiver selecionado no menu Configuração.
67
Apêndices
Relé auxiliar
Teste de PV
Falha em PV
Reverse mode
(Regime reversível)
Reverse mode
(Regime reversível)
O relé assinalado com RUN no PCB do controle do microprocessador tem três diferentes
funções:
• Seleccione EM FUNCIONAMENTO para que este relé esteja alimentado sempre que o
detector esteja em funcionamento, isto é, quando está buscando um metal;
• selecione REJEIÇÃO para que o relé seja energizado quando ocorrer uma rejeição
(além do relé REJEIÇÃO).
Selecione SIM para ativar o sistema de Validação de Desempenho (PVS) ou o teste de
PV. Aparecerão várias posições de menu adicionais, que requerem entrada de dados
para a regulação que permitirá a operação de teste de PV. Selecione NÃO para
desaativar o teste de PV.
Selecione SIM para ativar a operação do relé de falha quando uma falha de sistema for
gerada por falha e poder concluir um teste de PV solicitado. Quando os controles do
motor da correia transportadora estiverem conectados através desse relé o transportador
parará. Selecione NÃO para desativar apenas a operação do relé de falha do sistema.
Ajustar em SIM para que o detector faça a eliminação quando não houver presente
nenhum metal no produto. O ajuste normal em funcionamento é NÃO. A entrada no
menu aparece somente quando a fotocélula está no menu Configuração ajustada em
SIM.
Aparece somente no caso que a fotocelula esteja ajustada no menu em SIM, o ISC
esteja ajustado em DESL, o aparelho de monitoramento em DESL, accionamento do
reconhecimento ajustado em DESL e a prova PV ajustada em NÃO.
Selecione SIM para ativar a opção Modo inverso do detector de metais.
Isso fará aparecer uma posição de menu extra no menu Regul. produto, que permite
que o detector de metais seja definido para operar no modo NORMAL ou INVERSO para
o produto selecionado.
Sempre que possível, Loma definirá as entradas nesse menu para as que serão necessárias em sua
aplicação antes de despachar seu sistema, ou durante uma visita comissionada por um engenheiro
da Loma, se isso for aplicável.
Apêndice E – Opções de rejeito
As entradas contidas nesse menu permitem a seleção do tipo de tempo de rejeição e de
determinadas opções de rejeição, descritos abaixo.
Modo
Seleciona a configuração de rejeição a partir das seguintes opções.
Sinal (disponível apenas se uma fotocélula estiver instalada)
Quando um pacote contaminado for detectado, o tempo de atraso de rejeição será contado
regressivamente, para que o pacote passe da fotocélula para o dispositivo de rejeição, quando
então o rejeito é ativado para um tempo igual ao tempo a rejeitar. Normalmente, esse modo de
rejeição é usado para rejeições a jato ou de propulsão para a rejeição precisa de pacotes pequenos
a alta velocidade.
Extensão de sinal
O mesmo que o modo de sinal, exceto que o tempo a rejeitar é expandido se um segundo produto
contaminado chegar ao ponto de rejeição antes de ter expirado o tempo a rejeitar do primeiro
produto contaminado. Esse modo pode, normalmente, ser utilizado com dispositvo de rejeição a
jato ou com faixa retratora, mas não com um dispositivo do tipo propulsor. Esse modo de rejeição
está sempre disponível.
Barra (disponível apenas se uma fotocélula estiver instalada)
Quando um pacote contaminado é detectado, o atraso do tempo a rejeitar é contado
regressivamente, para que o pacote passe para o dispositivo de rejeição, onde então o estado do
dispositivo de rejeição é alternado.
OBSERVAÇÃO: Não aparecerá uma entrada de tempo a rejeitar no menu Regul. produto para esse
modo de operação.
Permanente extensão (disponível apenas se uma fotocélula estiver instalada)
Quando um produto contaminado é detectado, o dispositivo de rejeição é imediatamente ativado, e
permanecerá ativado por um tempo igual ao tempo a rejeitar. Se um segundo produto rejeitado for
detectado antes de expirar o tempo a rejeitar, então o tempo a rejeitar será contado a partir do início
novamente. Não aparecerá qualquer entrada de atraso de rejeição no menu Regul. produto.
68
Apêndices
Rejeição até aceitação (disponível apenas se uma fotocélula estiver instalada)
Quando um produto contaminado for detectado, o tempo a rejeitar expira, momento em que
o dispositivo de rejeição é ativado. O dispositivo de rejeição permanecerá ativo até um produto nãocontaminado chegar ao ponto de rejeição.
Relé de rejeição
Pode ser definido para ser energizado normalmente ou desenergizado normalmente (o estado
normal é o estado de não-rejeição). Para aplicações de segurança contra falhas, o estado do relé
deve ser energizado normalmente, exibido como ENERG no mostrado, de modo que, se houver
falha de força ao sistema, o relé será desligado, causando a rejeição de produtos
não-inspecionados.
Tempo de rejeição
Pode ser selecionado para produto relativo ou universal. Produto relativo significa que cada produto
pode ter diferentes tempos de atraso e a rejeitar, enquanto universal significa que eles serão os
mesmos.
OBSERVAÇÃO: Se tempo universal for selecionado, quando os tempos de rejeição forem ajustados
para um produto todos os outros serão atualizados automaticamente para os mesmos valores.
Confirmação de rejeição
Defina para SIM se o recurso de confirmação de rejeição estiver instalado no sistema, e se desejar
que uma falha de sistema seja gerada quando houver uma falta de confirmação.
Se a confirmação de rejeição for definida para LIG, as entradas confirmarão atraso, se uma
fotocélula estiver instalada, e uma janela de confirmação aparecerá na lista de menu. Essas
entradas permitem que uma janela de tempo seja configurada, na qual um sinal de confirmação de
rejeição será recebido quando um pacote contaminado for rejeitado.
Por exemplo, se o sinal de confirmação tiver de ocorrer entre 50 e 150 ms da ativação do dispositivo
de rejeição, defina o atraso de confirmação para 50 ms e a janela de confirmação para 100 ms.
Caixa cheia
Selecione se o recurso de caixa cheia estiver instalado no sistema, e se desejar que uma falha de
sistema seja gerada quando a caixa de rejeitos ficar cheia.
Para operações de segurança contra falhas, o relé de falha deve ser conectado à transmissão do
transportador ou ao circuito de rejeição, para assegurar que nenhum produto contaminado passe,
no caso de uma falha de rejeição ou de caixa cheia.
Unidade permanente (disponível apenas se a operação de velocidade variável estiver
selecionada)
Essa opção só aparecerá se a operação de velocidade variável tiver sido selecionada. Selecione
tempo ou distância, dependendo do tipo de dispositivo de rejeição instalado no sistema.
Sempre que possível, as configurações necessárias serão selecionadas antes de a unkidade ser
despachada por Loma.
Requisitos de hardware específicos são necessários para que algumas opções sejam operacionais,
tal como a detecção de caixa cheia. O tempo a rejeitar e/ou tempo de atraso seão definidos no
menu Regul. produto.
69
Apêndices
Apêndice F – Diagrama de conexão para sensores
externos
Por favor, consulte Loma Desenho: 5000/C3/69405
70
Contrato de licença do usuário
O software usado pelo detector de metais IQ³ Metal Detector está protegido pela lei de direito
de autor e os convénios internacionais de protecção de direito de autor. O software usado pelo
detector de metais IQ³ Metal Detector é fornecido mediante licença, não se vende.
1. Concessão da licença:
Os direitos de autor e todos os direitos de todos os software, os procedimentos de programação
firmware e as documentações correspondentes fornecidas à empresa Loma Systems para o seu
uso com o aparelho, assim como todas as cópias feitas pelo comprador ficam na posse permanente
da empresa Loma Systems.
Loma Systems fornece ao Comprador a licença não exclusiva e não transferível para o uso deste
software exclusivamente para ser usado com o aparelho.
O comprador será encarregado de tomar todas as medidas necessárias para a protecção dos
direitos de propriedade de Loma Systems para o software e não transferir a nem fornecerá licença
do software a nenhuma terceira parte.
2. Direitos e limitações:
O software é licenciado exclusivamente como parte do detector de metais IQ³ Metal Detector e não
pode ser usado para nenhum outro fim.
O software é licenciado com o detector de metais IQ³ Metal Detector conjuntamente e como um só
produto. o software pode ser usado somente com o detector de metais IQ³ Metal Detector.
O software não pode ser emprestado nem alugado.
Todos os direitos derivados deste Contrato de licença do usuário podem ser passados de maneira
definitiva somente se for vendido ou transferido o detector de metais IQ³ Metal Detector, não tendo
o direito de ficar com cópia nenhuma, tem a obrigação de transferir todos os software e o aceitador
confirmar a estar de acordo com o Contrato de licença do usuário.
71
Index
A
Lista de falhas
38
26
listas
38
44
mecanismos de rejeição
4
Calibração atualizada
44
Menu Códigos de Tecla
47
Calibração completa
44
Menu Detalhes da Máquina
47
Calibração inversa
44
Menu Opções de Relatório
37
44
Menu Rastreio de Sinal de Produto
65
Menu Resultados
36
Menu Serviço
66
Ajustando sensibilidade/limiar
C
M
calibrando o detector de metais
recalibrando um produto
códigos de teclas
27, 47
bloqueando o teclado
47
definindo
47
contatando Loma
xii
O
convenções
vi
opções de rejeito
D
67
P
definindo a ID da máquina
47
parâmetros de calibração
44
Defi nindo códigos de teclas
47
potência da cabeça
46
diagrama de conexão
69
ajustando
46
bloqueando
46
procedimentos de emergência
E
estatística
Contagem total
36
R
Número de rejeição
36
regulação manual
número de rejeição
36
relatórios
pacotes bons
36
produto
36
S
Exibição de limiar/sinal
11
sensibilidade
Exibição de gráfi co de barras
11
exibições
11
T
Gráfico de barras
11
Teste de PV
Limiar/sinal
11
Número de rejeitados
11
V
Produto atualmente
11
Validação de Desempenho
exibindo resultados de lote
36
G
garantia de qualidade
guia auxiliar
v
iv, 61
I
ISO 9000
v
36
24
L
limiares
45
limpeza
56
Lista de contaminadores
38
Lista de erros
38
63, 66
vi, 36, 64
46
36, 67
vi, 49, 53
72
Index

Documentos relacionados