Trend Book 2010 als PDF downloaden

Transcrição

Trend Book 2010 als PDF downloaden
TRENDBOOK
WWW.IMPRESS.BIZ
Design Philosophie | Design Philosophy04
Frankfurt42
Die Frankfurt Kollektion | The Frankfurt collection44
impress Designteam worldwide
06
Sheffield Oak
46
Schaqra48
Design Entwicklung | Design Development08
Cholet Ash
Design Kollektion | Design collection11
Moskau | Moscow52
50
Die Moskau Kollektion | The Moscow collection54
Salamanca56
Barcelona12
Tortuga Oak
58
Die Barcelona Kollektion | The Barcelona collection14
Noce Bourgogne
60
Santana Oak Saw Cut
Inhalt | Content
16
Olympia18
Wien | Vienna62
Xysta20
Die Wien Kollektion | The Vienna collection64
Tortuga Oak
66
Berlin22
Atacama Cherry
68
Die Berlin Kollektion | The Berlin collection24
Fabric Ash
70
Bodega26
Shimo Ash
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
28
Warschau | Warsaw72
Ska30
Die Warschau Kollektion | The Warsaw collection74
Cordoba Oak
76
Curitiba32
Kingston Ash
78
Die Curitiba Kollektion | The Curitiba collection34
Sheffield Oak
80
Peril Robinie
36
Santana Oak Saw Cut
38
impress Weltkarte | impress world map82
Cordoba Oak
40
impress Adressen | impress addresses83
WWW.IMPRESS.BIZ
Unser Leitfaden ist die konzeptionelle Arbeit. Sie dient als Kommunikationsplattform und ästhetischer Rahmen. Die Vielfalt der Kulturen und Lebensstile spiegelt sich in den Kollektionen wider und dokumentiert unseren hohen Qualitätsanspruch im Design. Wenn eine Holzstruktur entsteht, sucht das impress Design Team kontinuierlich die Balance zwischen
Treue zum Original und ausdrucksstarkem, zeitgemäßem Stil. Dies begreifen wir weltweit als kreative Herausforderung
Design Philosophie | Design Philosophy
und Motivation für unsere tägliche Arbeit.
Our manual is the conceptual work. It serves as a communication platform and aesthetic framework. The diversity of cultures
and lifestyles is reflected in our collections, and demonstrates the demands we make in terms of quality of design. When a
composition in wood is put together, the impress Design Team is constantly aware of the balance between being true to the
original, and expressive, contemporary style. All over the world, we see this as a creative challenge and motivation for our
day-to-day work.
04 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
DESIGN PHILOSOPHY
05 | 84
impress Designteam worldwide
Daniele Merla
HEAD OF DECOR MANAGEMENT | Germany
06| 84
Henrike Gomber
DESIGN DEVELOPMENT | Germany
Krzysztof Bogdanowicz
DESIGN DEVELOPMENT | Polska
Pere Gómez Morell
DESIGN DEVELOPMENT | Spain
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
Gláucia Binda
DESIGN DEVELOPMENT | Brazil
DESIGNTEAM WORLDWIDE
Silke Schnittker
DESIGN DEVELOPMENT | Germany
Zhanna Korotova
DESIGN DEVELOPMENT | Russia
Josefine Malle
DESIGN DEVELOPMENT | Austria
07| 84
Im Vordergrund der Entwicklungsarbeit steht der Qualitätsanspruch. Bei der Entstehung unserer Kollektionen spielt der
enge Kontakt zu unseren Kunden eine ganz besondere Rolle. Ziel ist es, proaktiv und zeitnah zu arbeiten. Echte Innovationen überzeugen und wirken unterstützend bei der Kreation eigenständiger Designs mit hoher Identifikation. Mit unserem
neuen Farb- und Strukturkonzept gelingt es uns, dabei wichtige Akzente zu setzen.
Design Entwicklung | Design Development
Expectation of good quality is in the forefront of our development work. During the development of our collections, keeping in
close contact with our customers plays an important role. Our aim is to be proactive and to work to deadlines. Real innovation
is convincing and underpins the creation of individual designs with a high sense of identification. With our new colour and
structure concept, we have been able to set an important course.
08 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
DESIGN DEVELOPMENT
09 | 84
Barcelona
B e r l i n
Curitiba
Frankfurt
Moscow
V i e n n a
Warsaw
10 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
Design Kollektion
Design collection
Das Sieben-Städte-Konzept
The seven cities concept
Der weltweite Trend zu hochwertigem, anspruchsvollem Design ist eine der zentralen He-
The worldwide trend towards high-value, discerning designs is one of the core challenges for
rausforderungen für Industrie und Handel in den nächsten Jahren. In einer immer mehr
the industry and retail in the years to come. In a world that is increasingly growing together
zusammenwachsenden Welt bedeutet dies, sowohl die internationalen Trends als auch die
this means understanding both the international trends as well as the individual desires and
individuellen Wünsche und Träume der Kunden zu verstehen und ernst zu nehmen.
dreams of the customers and taking them seriously.
Hier setzt das impress-Design-Konzept-2010 an und entwickelt eine inspirierende Welt
This is where the impress Design Concept 2010 comes in and develops an inspiring world of
von Farben, Strukturen und Kombinationen, deren Vielfalt und Attraktivität überzeugen.
colours, structures, and combinations which convince in their multitude and attractiveness.
Ausgangspunkt sind die vielen Produktionsstandorte des Unternehmens. Einflüsse aus:
Their point of origin: the many production sites of the company. Influences from: Frankfurt,
Frankfurt, Berlin, Warschau, Barcelona, Wien, Moskau und Curitiba bereichern die Kollek-
Berlin, Warsaw, Barcelona, Vienna, Moscow, and Curitiba enrich the collection and are a gu-
tion und sind Garant für eine international gültige Designaussage. Eine Entdeckungsreise
arantee for an internationally-valid design statement. An exploration of this design world
durch diese Design-Welt weckt die Lust auf Gestaltung und Kreativität.
awakens a desire for style and creativity.
WWW.IMPRESS.BIZ
11 | 84
M E D I T E R R A N L E B E N D I G K R E AT I V S TO L Z J U N G I N S P I R I E R T
Barcelona
Barcelona sprüht vor mediterraner Lebenslust, spielerischer
Barcelona is bubbling with mediterranean joie de vivre, play-
Leichtigkeit und spanischem Stolz. Energie kennzeichnet
ful lightness, and Spanish pride. Energy characterizes the
die Farbwelt, es finden sich bunte Töne und dramatische
colour world with bright tones and dramatic effects. Yellow
Effekte. Gelb und rot strahlen warm. Violett, schwarz und
and red radiate warmth. Violet, black, and white signify its
weiß zeigen Charakter. Die Dekore wirken unbekümmert
character. The ornaments are insouciant and light; with in-
und leicht, Hölzer zeigen mit individuellen Wuchsmerk-
dividual growth characteristics, woods signify the diversity
malen die Vielfalt der Natur. Phantasievolle Architektur von
of nature. Imaginative architecture from Gaudí to Gehry,
Gaudí bis Gehry, bunte Märkte und eine lebendige Design-
colourful markets, and a vivid design scene condense the
szene verdichten die Atmosphäre.
ambience.
M E D I T E R R A N E A N L I V E LY C R E AT I V E P R O U D Y O U N G I N S P I R E D
12 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE BARCELONA COLLECTION
13 | 84
Die Barcelona Kollektion
Eine charaktervolle, energiegeladene und gleichzeitig heitere Farb- und Strukturstimmung. Mediterranes Lebensgefühl
zeigt sich in sonnigen Farben, kräftigen Kontrasten und lebhaften Strukturen.
The Barcelona collection
An energetic and bright colour and structure atmosphere full of character. Mediterranean lifestyle reflected in sunny colours,
vibrant contrast and lively structures.
14 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE BARCELONA COLLECTION
15 | 84
Santana Oak Saw Cut
Nimmt die Themen aged und raw auf. Eine Struktur, die
Geschichten erzählt, veredelt mit dem aktuellen saw-cutEffekt, dem Sägeschlag-Trend der Möbelmesse Mailand.
Picking up on the themes of age and rawness, this composition can tell tales and is refined with the topical saw cut effect, which was wildly seen at the Milan furniture fair.
16 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE BARCELONA COLLECTION
17 | 84
Olympia
Ein trendiges Fantasiedekor, welches je nach Coloration
Metall oder Stein darstellen kann. Effektvoll rostige Nuancen und die Anmutung von Beton lassen ein spannendes
Farbspiel und eine kontrastreiche Struktur entstehen.
A fashionable fantasy decor which, according to the colours
chosen, can appear to be either metal or stone. Striking
shades of rust and the hint of concrete make for an exciting
play of colours and a structure full of contrasts.
18 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE BARCELONA COLLECTION
19| 84
Xysta
Dieses Fantasiedekor mit handwerklichem Touch und der
Möglichkeit nuancenreicher Uni-Töne eignet sich ausgezeichnet zur Kombination mit monochromen Flächen.
Ebenso harmonisch ergänzt es Holzdekore mit textilen und
natürlichen Akzenten.
This fantasy decor with a touch of craftsmanship and the
possibility of a diverse range of single colour shades is perfectly suitable for combinations with monochrome surfaces.
It also supplements wooden decors with textile and natural
emphasis in a very harmonious way.
20 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE BARCELONA COLLECTION
21 | 84
M U LT I K U LT U R E L L H I P E X P E R I M E N T E L L S E L B S T B E W U S S T
2 4 S T U N D E N A LT U N D N E U A LT E R N AT I V E K U N S T K O N S U M U M B A U
Berlin
Berlin gibt sich multikulturell, bunt und lebendig, experi-
Berlin presents itself multicultural, colourful and lively, as
mentell und selbstbewusst. Nachtfarben und Retrotöne
well as experimental and self-confident. Night tints and re-
mischen sich mit Knallfarben. Die Strukturen sind kraftvoll,
tro shades are mixed with bright colours. The structures are
individualistisch und gewagt. Neue Ideen und alternative
strong, individual and daring. New ideas and alternative art
Kunst mischen sich mit historischem Flair und schaffen
merge with a historic flair and create a dense, creative
eine dichte kreative Aufbruchstimmung.
pioneer spirit.
MULTI-CULTURAL HIP EXPERIMENTAL SELF CONFIDENT TWENTY-FOUR-SEVEN
O L D A N D N E W A LT E R N AT I V E A RT CO N S U M P T I O N A LT E R AT I O N
22 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE BERLIN COLLECTION
23 | 84
Die Berlin Kollektion
Individualistisch und selbstbewusst bekennt sich Berlin zu seiner multikulturellen Identität. Kontrastreich spannt sich
der Bogen der Dekore und inspiriert zu neuen, unverbrauchten Ideen. Eigenständige Farb- und Strukturkombinationen
entstehen.
The Berlin collection
An energetic and bright colour and structure atmosphere full of character. Mediterranean lifestyle reflected in sunny colours,
vibrant contrast and lively structures.
24 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE BERLIN COLLECTION
25 | 84
Bodega
Überzeugt mit fast greifbarer Dreidimensionalität. Die gebürstete Pinienoberfläche wirkt zunächst wie ein klassischer
Streifer, um dann im Detail mit seinem enormen Strukturreichtum zu überzeugen. In der Coloration bietet Bodega besonders vielseitige Möglichkeiten von der Kalkpore bis zum Perlmutteffekt.
Convincing with its almost tangible three-dimensionality. The brushed pine surface seems at first to be a classic stripe, only
then does the vast structural richness of the detail win you over. Bodega offers many different colouration possibilities ranging from lime pores to mother-of-pearl effects.
26 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE BERLIN COLLECTION
27 | 84
Shimo Ash
Schöne, feingliedrige Esche mit abwechslungsreichen
Merkmalen. Streifige Bereiche und stark angeschnittene
Blumen sind gut herausgearbeitet und entfalten eine intensive 3-D-Wirkung.
A pretty, delicate ash with diverse features. Streaky areas and
heavily cut flowers are well exposed and develop a strong
3-D effect.
28 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE BERLIN COLLECTION
29 | 84
Ska
Ska macht Spaß; das junge Fantasiedekor erinnert an
Szenekneipen und Graffiti. Die Betonoberfläche mit Gebrauchsspuren und farbigen Klecksen bietet Spielraum
für ungewöhnliche Farbkombinationen und Anwendungsideen.
Ska is fun; this youthful fantasy decor is reminiscent of inpubs and graffiti. The concrete surface with signs of wear
and tear and splashes of colour give scope for unusual colour
combinations and furnishing ideas.
30 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE BERLIN COLLECTION
31 | 84
L E B E N D I G F R Ö H L I C H L AT I N O J U N G S P I R I T U E L L F O L K L O R E M O D E R N
Curitiba
Curitiba ist eine Stadt in Bewegung, jung, energiegeladen,
Curitiba is a city in constant flux – young, energetic, dynamic.
dynamisch. Gleichzeitig modern, designinteressiert und
At the same time modern, design focused and international.
international orientiert. Fröhliche, lebendige Farben
Cheerful, lively colours enliven the low-key, modern style,
beleben den zurückhaltenden, modernen Stil und schaffen
creating its unique and original diversity. The structures are
eine einzigartige originelle Vielfalt. Die Strukturen sind
bold and lively or stylishly elegant. Typical for their lively
mutig und vital oder stylisch elegant. Typisch für das
coexistence, colonial and modern architecture (Oscar
lebendige Miteinander finden sich koloniale und moderne
Niemeyer), Samba, urban activity, and extensive parking
Architektur (Oscar Niemeyer), Samba, urbanes Treiben und
areas blend together to an exciting overall picture.
ausgedehnte Parkanlagen zu einem aufregenden Gesamtbild zusammen.
LIVELY C H EER FU L L ATI NO YOU NG SPI R ITUAL FOLKLOR E MODER N
32 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE CURITIBA COLLECTION
33 | 84
Die Curitiba Kollektion
Vitalität und moderne Eleganz machen diese Dekorlinie zu einem besonderen Highlight. Farben und Strukturen wirken designorientiert und besonders stylisch. Daraus ergibt sich ein Gestaltungsfreiraum für außergewöhnliche Kombinationen.
The Curitiba collection
Vitality and modern elegance turn this decor line into a special highlight. Colours and structures appear design oriented and
particularly stylish. This results in a freedom of design for very out-of-the-ordinary combinations.
34 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE CURITIBA COLLECTION
35 | 84
Peril Robinie
Elegant geplankte Robinie mit schöner, authentischer Ausstrahlung. Ausgewogene natürliche Details und ein abwechslungsreiches Spiel von Streifen und angeschnittenen Blumen beleben die Fläche. Die dunkle Pore sorgt für Charakter und
Tiefe.
Elegantly planked robinia with a beautiful and authentic charisma. Well-balanced natural details and a diverse interaction of
streaks and cut flowers enliven the surface. The dark pores provide character and depth.
36 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE CURITIBA COLLECTION
37 | 84
Santana Oak Saw Cut
Nimmt die Themen aged und raw auf. Eine Struktur, die Geschichten erzählt, veredelt mit
dem aktuellen saw-cut-Effekt, dem Sägeschlag-Trend der Möbelmesse Mailand.
Picking up on the themes of age and rawness, this composition can tell tales and is refined
with the topical saw cut effect, which was wildly seen at the Milan furniture fair.
38 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE CURITIBA COLLECTION
39 | 84
Cordoba Oak
Eine elegante, klassische Eiche mit dezenter Plankung. Das
ausgewogene, ruhige Gesamtbild wird mit zahlreichen Details
belebt. Kleine Ästchen, stark angeschnittene Blumen und variantenreiche Spiegel zeichnen in Kombination mit der schönen
Pore dieses authentische Eichenmaterial aus.
An elegant, classic oak with discreet planking. The balanced,
calm overall effect is enlivened with numerous details. Small
knots, well largely-cut flowers and variegated reflections in combination with the handsome pores all characterise this authentic oak material.
40 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE CURITIBA COLLECTION
41 | 84
C L EA N CO O L B U S I N E S S I N T ER N AT I O N A L EI L I G
E L I T Ä R
O F F E N
L O C K E R
K O M M U N I K A T I V
Frankfurt
Frankfurt als internationaler Business-Standort zeigt sich
Frankfurt, as an international business location, is well
klar strukturiert, modern, cool und kommunikativ. Die Far-
structured, modern, cool and communicative. Its colours
ben bewegen sich im Weiß-Schwarz-Grau-Spektrum mit
range along the white-black-grey spectrum including many
schönen Nuancen. Das Design dominiert und überlagert
beautiful shades. Design dominates and superimposes itself
die natürlichen Aspekte der Dekore. Die Skyline, moderne
onto the natural aspects of the different decors. The skyline,
Kunst, hippe Clubs und After-Work-Parties setzen bunte
modern art, hip clubs and after-work parties set colourful
Akzente.
accents.
CLEAN COOL BUSI N ESS INTERNATIONAL H URRI ED
E L I T I S T
O P E N
L A I D - B A C K
C O M M U N I C AT I V E
42 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE FRANKFURT COLLECTION
43 | 84
Die Frankfurt Kollektion
Der Office-Look spiegelt sich in den Farben und Strukturen der Frankfurt Kollektion wider. Gedeckte, oft leicht vergraute
Nuancen in hellen oder dunklen Tönen. Klare, ruhige, definierte Flächen mit elegantem Ausdruck.
The Frankfurt collection
The Office Look is reflected in the colours and structures of the Frankfurt collection. Subtle colours, often slightly grayed nuances in light or dark shades. Clear, calm defined surfaces with an elegant expression.
44 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE FRANKFURT COLLECTION
45 | 84
Sheffield Oak
Sehr elegant und edel wirkt die neue Eiche mit ihrer trendigen sensiblen Kalkpore und dem ausgewogenen Layout. Die
Planken sind zurückhaltend gestaltet und zu Gunsten der feinen Fläche harmonisch verbunden. Ob in hellen Naturtönen
oder kräftigen dunklen und grauen Nuancen, Sheffield Oak hat das gewisse Extra.
This new oak radiates elegance and class with its trendy, sensitive lime pores and the well balanced layout. The planks are designed in a conservative way and joined harmoniously in favour of the fine surface. Whether in light natural shades or strong
dark and grey gradations, Sheffield Oak definitely has that certain something.
46 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE FRANKFURT COLLECTION
47 | 84
Schaqra
Zeigt eine sehr interessante und ungewöhnliche Oberfläche
für natürliche und modische Farbtöne. Die Strukturen von
Schälfurnier und Textil wirken in dieser Kombination besonders schön.
Presents an interesting and unusual surface for natural and fashionable shades. This combination of rotary veneer and textile
structures works together beautifully.
48 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE FRANKFURT COLLECTION
49 | 84
Cholet Ash
Trendholz Esche mit besonders elegantem und ungewöhnlichem Finish. Die weiße Lasur, helle und dunkle Poren und
die besonders harmonische Plankung verbinden sich hier
zu einem Dekor von optischer Tiefe und feiner Ausstrahlung.
The trendy wood ash with a particularly elegant and unusual finish. White glazing, light and dark pores and the especially harmonious planking merge together to create a decor,
which offers optical depth and a smooth impression.
50 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE FRANKFURT COLLECTION
51 | 84
LUXU S G L A M O U R MA RT I A L I S C H E XT R AVAGA N T M O N DÄ N F O L K LO R E
Moskau | Moscow
Moskau glänzt golden und prächtig. Europäische Kultur
Moscow shines golden and magnificently. European culture
und orientalische Opulenz verbinden sich zu einem ein-
and oriental opulence combined into a unique ambience.
zigartigen Ambiente. Schwere, tiefe, königliche Farben wie
Heavy, deep, and royal colours, such as black, purple, red, and
Schwarz, Purpur, Rot und Violett bilden die Basis für Gold,
violet are the basis of gold, bronze, and shiny crystals. Exotic
Bronze und glitzerndes Kristall. Typisch sind exotische Höl-
woods, powerful structures with partly ornamental touches
zer, kraftvolle Strukturen mit zum Teil ornamentalen An-
and precious stones are very typical. The blaze of colours of
klängen und kostbare Steine. Die Farbenpracht des Kreml,
the Kremlin, the golden domes on white marble, and the pre-
goldene Kuppeln auf weißem Marmor und kostbare Pelze
cious furs document a glamorous style.
dokumentieren den glamourösen Style.
L U X U R Y G L A M O U R M A R T I A L FA N C Y S O P H I S T I C AT E D F O L K L O R E
52 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE MOSCOW COLLECTION
53 | 84
Die Moskau Kollektion
Wertvolle Hölzer, seltene Steine, Gold und Bronze haben ihren glänzenden Auftritt. Mit exotischen Strukturen und kostbarem Material holen wir ein wenig Glamour in den Alltag und verwirklichen den Traum vom luxuriösen Zuhause.
The Moscow collection
Precious woods, rare stones, gold, and bronze have their brilliant appearance. With exotic structures and precious materials
we bring a bit of glamour to people‘s daily routines and make true the dream of the luxurious home.
54 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE MOSCOW COLLECTION
55 | 84
Salamanca
Exotisch und vital präsentiert sich der neue Palisander. Die
kräftigen Kontraste und die schöne fließende Bewegung
der Struktur entfalten eine dekorative Eleganz und wirken
exklusiv und luxuriös.
The new rosewood presents itself exotic and vital. The powerful contrasts and the beautifully flowing movement of
the structure display a decorative elegance and appear exclusive and luxurious.
56 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE MOSCOW COLLECTION
57 | 84
Tortuga Oak
Steht für eine kräftig strukturierte Eiche mit kleinen Ästchen. Das Besondere ist der hoch
aktuelle Sägeschnitt – ein purer rauer Look mit leichtem Massivholz-Charakter.
A strong, structured oak with small knots. What makes it so remarkable is the topical saw
cut – a pure, raw look with solid-wood character.
58 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE MOSCOW COLLECTION
59 | 84
Noce Bourgogne
Charaktervoller, französischer Nussbaum mit einem breiten
Spektrum an natürlichen Wuchsmerkmalen. Ausgewogen
und dezent finden sich Splint und Kernanteile, kleine Äste
und blumige Bereiche zu einer facettenreichen Struktur.
A French walnut full of character and a wide range of natural growth characteristics. Splint and core portions, small
knots and flowery areas come together in a well-balanced
and discreet manner to create a diverse structure.
60 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE MOSCOW COLLECTION
61 | 84
G E D I E G E N T R A D I T I O N S R E I C H E L E G A N T K L A S S I S C H E L I TÄ R
G E M Ü T L I C H S T I LV O L L R O M A N T I S C H F E M I N I N
Wien | Vienna
Wien steht für klassische Eleganz und gediegenen Luxus.
Vienna stands for classical elegance and dignified luxury.
Traditionen werden wertgeschätzt und fortgeführt. Sen-
Traditions are honored and maintained. Sensitive pastel
sible Pastelltöne, Weiß, Elfenbein, Beige und Creme werden
tones, white, ivory, beige and cream are enriched with pre-
mit Edelholzfarben bereichert. Auch die Strukturen sind
cious wood colours. The structures are stylish and exclusive.
stilvoll und exklusiv. Kostbare, außergewöhnliche Steine
Valuable, extraordinary stones and noble precious woods fit
und noble Edelhölzer passen perfekt in dieses Ambiente.
perfectly into this ambiance. Classical architecture, coffee-
Klassizistische Architektur, Kaffeehaus-Charme und Opern-
house charm and the opera ball give Vienna this unmista-
ball geben Wien dieses unverwechselbare Flair.
kable flair.
GENUINE TRADITIONAL ELEGANT CLASSICAL ELITIST
C O M F O R TA B L E
S T Y L I S H
R O M A N T I C
F E M A L E
62 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE VIENNA COLLECTION
63 | 84
Die Wien Kollektion
Klassische Eleganz, unwiderstehlicher Charme und feminine Anmut sind die besonderen Kennzeichen der Wien Kollektion. Mit diesen Dekoren nehmen das noble Ambiente eines Wiener Kaffeehauses und die Exklusivität des Opernballs
Einzug in die eigenen vier Wände.
The Vienna collection
Classical elegance, irresistible charm and feminine grace are the special characteristics of the Vienna collection. These decors
grace one‘s very own walls with the noble ambience of a Viennese coffeehouse and the exclusivity of the opera ball.
64 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE VIENNA COLLECTION
65 | 84
Tortuga Oak
Steht für eine kräftig strukturierte Eiche mit kleinen Ästchen. Das Besondere ist der hoch aktuelle Sägeschnitt – ein purer
rauer Look mit leichtem Massivholz-Charakter.
A strong, structured oak with small knots. What makes it so remarkable is the topical saw cut – a pure, raw look with solidwood character.
66 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE VIENNA COLLECTION
67 | 84
Atacama Cherry
Ausdruckstarker Used Look – ein Holz mit Ausstrahlung
und Geschichte. Gut dosiert finden sich Lack und Kalkreste
sowie die verwitterten Spuren vieler Jahre.
Expressive used look – wood with vibrancy and history. A
well-measured portion of paint and lime residues and the
weathered traces of years gone by.
68 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE VIENNA COLLECTION
69 | 84
Fabric Ash
Nur selten gelingt es, eine außergewöhnliche, neue Optik mit konsumfreundlicher Note zu kreieren. Die schöne, lebendige
Esche mit dem weich gezeichneten und doch deutlich sichtbaren Sägeschlag hat beides. Fabric Ash strahlt eine ganz eigene Eleganz aus; der Querdruck unterstützt den besonderen Style.
Only seldom is an exceptional, new appearance with a flair to tempt the consumer created. This beautiful, lively ash with its
softly-drawn, but nonetheless visible saw cut has both. Fabric Ash is radiant in its elegance and the horizontal print underlines
this style speciality.
70 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE VIENNA COLLECTION
71 | 84
S P I R I T U E L L KO N S E R VAT I V N AT Ü R L I C H B O D E N STÄ N D I G
FA M I L I Ä R R E B E L L I S C H F R E U N D L I C H S I C H E R G E B O RG E N
Warschau | Warsaw
Warschau wirkt verträumt, natürlich, spirituell und fami-
Warsaw has a dreamy feeling, natural, spiritual and homey.
liär. Tradition wird gepflegt, Historisches geschätzt. Braun,
Tradition is cultivated, historical assets appreciated. Brown,
Ocker und Grüntöne schaffen eine warme, angenehme
ochre and green tones create a warm, pleasant mood. The
Stimmung. Die Strukturen sind von moderner, frischer Na-
structures are modern and fresh and unaffectedly graceful.
türlichkeit und Anmut. Verträumte Winkel, der historische
Romantic corners, the historical market square and horse-
Marktplatz und Pferdekutschen bilden einen Kontrast zur
drawn carriages all contrast with the striking architecture of
markanten Architektur des Kulturpalastes.
the Palace of Culture.
S P I R I T UA L CO N S E R VAT I V E N AT U R A L D O W N -TO - E A RT H
FA M I LY O R I E N TAT E D F R I E N D LY S A F E S E C U R E R E B E L L I O U S
72 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE WARSAW COLLECTION
73 | 84
Die Warschau Kollektion
Klassische, helle Möbelhölzer bilden das Grundgerüst der Kollektion. Eine heitere, natürliche Stimmung entsteht. Ein offener Farb- und Strukturraum mit viel Platz für individuelle Gestaltung.
The Warsaw collection
Classic, light furniture woods form the basis of the collection. A cheerful, natural mood emerges. An open space in terms of
colour and structure that leaves plenty of room for individual design.
74 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE WARSAW COLLECTION
75 | 84
Cordoba Oak
Eine elegante, klassische Eiche mit dezenter Plankung. Das
ausgewogene, ruhige Gesamtbild wird mit zahlreichen Details belebt. Kleine Ästchen, stark angeschnittene Blumen
und variantenreiche Spiegel zeichnen in Kombination mit
der schönen Pore dieses authentische Eichenmaterial aus.
An elegant, classic oak with discreet planking. The balanced,
calm overall effect is enlivened with numerous details. Small
knots, well largely-cut flowers and variegated reflections in
combination with the handsome pores all characterise this
authentic oak material.
76 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE WARSAW COLLECTION
77 | 84
Kingston Ash
Auf den ersten Blick attraktiv und unverwechselbar zeigt
Kingston Ash die ganze Formenvielfalt des Eschenholzes.
Schöne angeschnittene Blumen, dynamische, markante Linien und kräftige Streifen gliedern die Fläche, feine dunkle
Poren beleben im Detail.
Being attractive and unique at first glance, Kingston Ash
offers the whole range of diversity of form typical in ash.
Beautiful cut flowers, dynamic, prominent lines and powerful streaks give structure to the surface. Fine dark pores add
animation.
78 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE WARSAW COLLECTION
79 | 84
Sheffield Oak
Sehr elegant und edel wirkt die neue Eiche mit ihrer trendigen sensiblen Kalkpore und dem
ausgewogenen Layout. Die Planken sind zurückhaltend gestaltet und zu Gunsten der feinen Fläche harmonisch verbunden. Ob in hellen Naturtönen oder kräftigen dunklen und
grauen Nuancen, Sheffield Oak hat das gewisse Extra.
This new oak radiates elegance and class with its trendy, sensitive lime pores and the well
balanced layout. The planks are designed in a conservative way and joined harmoniously in
favour of the fine surface. Whether in light natural shades or strong dark and grey gradations,
Sheffield Oak definitely has that certain something.
80 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
THE WARSAW COLLECTION
81 | 84
impress GERMANY
impress POLSKA
impress RUSSIA
IMPRESS SURFACES GMBH
DORFSTRASSE 2
63741 ASCHAFFENBURG
GERMANY
IMPRESS DECOR POLSKA SP. Z O.O.
UL. HANDLOWA 1
19-300 ELK
POLSKA
OOO FUNDER UWA
ULIZA ZAWODSKAJA 1
427261 UWA
REPUBLIK UDMURTIEN
[email protected]
PHONE
+49.6021.40 60
FAX
+49.6021.40 62 95
[email protected]
PHONE
+48.87.62 09 79 7
FAX
+48.87.62 00 98 1
[email protected]
PHONE
+7.495.51 02 51 0
FAX
+7.495.51 02 51 1
impress AUSTRIA
impress RUSSIA
impress BRAZIL
IMPRESS DECOR AUSTRIA GMBH
KLAGENFURTER STR. 87-89
9300 ST. VEIT AN DER GLAN
AUSTRIA
OOO SOKOL YAR
KRASNOPEREVALSKY PER. 1
150019 YAROSLAVL
RUSSIA
[email protected]
PHONE
+43.5.94 96 42 78
FAX
+43.5.94 96 42 88
[email protected]
PHONE
+7.4852.57 99 32
FAX
+7.4852.57 99 34
IMPRESS DECOR BRASIL LTDA.
AV. DAS ARAUCÁRIAS, 3513
BAIRRO THOMAZ COELHO
83707-000 ARAUCÁRIA - PR
BRAZIL
impress SPAIN
impress RUSSIA
impress SOUTH AFRICA
IMPRESS DISEÑO IBERIA, S. A.
CRTA. SAN LLORENÇ DE SAVALL A LLINARS,
KM. 43,8
08458 SANT PERE DE VILAMAJOR
SPAIN
IMPRESS DECOR GMBH
OSTASCHKOVSKOJE SCHAUSSE 70 G
141000 MOSKAU / MITISCHI
RUSSIA
IMPRESS DECOR SOUTH AFRICA (PTY) LTD.
RIETVALLEIRAND, 0174
IRENE, EXT 30, PRETORIA
SOUTH AFRICA
[email protected]
PHONE
+7.495.476 18 94
FAX
+7.495.476 18 94
[email protected]
PHONE
+27.12.34 52 10 3
FAX
+27.12.34 52 10 8
[email protected]
PHONE
+34.93.84 50 82 5
FAX
+34.93.84 50 38 6
82 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION
WWW.IMPRESS.BIZ
[email protected]
PHONE
+55.41.21 03 82 00
FAX
+55.41.21 03 82 48
83 | 84
© 2013 IMPRESS SURFACES GMBH
IMPRESS IST EINE EINGETRAGENE MARKE DER IMPRESS SURFACES GMBH.
VERÖFFENTLICHT VON IMPRESS SURFACES GMBH | DORFSTRASSE 2 | D-63741 ASCHAFFENBURG | GERMANY
FÜR WEITERE INFORMATIONEN:
WWW.IMPRESS.BIZ
TRENDBOOK | NO. 1 (AUGUST 2010)
© 2013 IMPRESS SURFACES GMBH
IMPRESS IS A REGISTERED TRADEMARK OF THE IMPRESS SURFACES GMBH.
PUBLISHED BY IMPRESS SURFACES GMBH | DORFSTRASSE 2 | 63741 ASCHAFFENBURG | GERMANY
FOR MORE INFORMATION:
WWW.IMPRESS.BIZ
84 | 84
TREND BOOK | DESIGN COLLECTION