anexo corta

Transcrição

anexo corta
ANEXO CORTA-CAULES
Corta-caules
Manual do usuário
Manual de utilização e manutenção
IIa.1
ANEXO CORTA-CAULES
IIa.2
00350-05.03/Ed.02
ANEXO CORTA-CAULES
CORTA-CAULES
O corta-caules é um acessório projectado
para ser montado exclusivamente sobre a
máquina colhedora de tomates modelo SL
150 -350 de FMC Sandei.
PROÍBE-SE TERMINANTEMENTE MONTAR OU UTILIZAR ÉSTA MÁQUINA DE FMC Sandei
em outras máquinas sem a autorização escrita de FMC technologies Italia S.p.a.
Tratando-se de um acessório com características de risco, o Corta-caules, requer uma
série de protecções electromecânicas com funcionamento combinado com o movimento das lâminas de corte.
Por tanto deverá ser montado exclusivamente junto à sede do fabricante.
A sociedade FMC technologies Italia S.p.a. não será considerada responsável por
danos a pessoas, coisas ou animais domésticos que advenham de montagem não
autorizada ou não realizada junto à sede da Divisão de Máquinas Agrícolas de
Collecchio.
FUNCIONAMENTO
O corta-caules de FMC Sandei foi projectado
e realizado para triturar os caules das plantas
extraídos da máquina durante a colheita. O
triturador colocado na área de descarga dos
caules, recebe o material descartado
triturando-o antes de descarregá-lo
definitivamente preparando assim o campo
para os tratamentos sucessivos.
Manual de utilização e manutenção
IIa.3
ANEXO CORTA-CAULES
ACTIVAÇÃO DO CORTA-CAULES
O triturador é accionado através do interruptor ON/OFF situado
no painel de controlos.
OFF corta-caules desactivado
ON corta-caules activo
ATENÇÃO
Para evitar obstruções inúteis do grupo triturador
é indispensável que éste entre em função logo
após o accionamento da máquina, antes de iniciar a colheita no campo.
A sociedade FMC Technologies Italia S.p.a. não será responsável pela falta de
produtividade e consequêntes atrasos devidos ao reestabelecimento da eficiência
do grupo triturador.
DISPOSITIVOS DE PROTECÇÃO PARA O TRITURADOR
O corta-caules possui uma série de facas trituradoras rotativas que determinam o corte dos caules das
plantas.
Esse mecanismo está equipado com adequados dispositivos de protecção;
a. Micros de segurança que ao serem
activados
com a abertura do grupo, interrompem
imediatamente o funcionamento do
com-ponente.
b. Carter fixos e redes de protecção acoplados à carroçaria mediante parafusos
ATENÇÃO - PERIGO MORTAL
O grupo do Corta-caules deve absolutamente trabalhar com a protecção dos microinterruptores de segurança que nunca deverão ser desviados ou manipulados; além
disso, os carters e as protecções de rede deverão permanecer firmemente montados.
A sociedade FMC Technologies Italia S.p.a. não se responsabilizará por acidentes
que advenham do funcionamento do grupo de trituradores sem protecções activas
e montadas.
IIa.4
00350-05.03/Ed.02
ANEXO CORTA-CAULES
INSPECÇÃO E LIMPEZA
Para o funcionamento correcto do triturador deve-se executar uma limpeza periódica e por tanto
deve-se:
ATENÇÃO - PERIGO MORTAL
As operações descritas no presente parágrafo deverão ser realizadas com o motor
da máquina parado e com a chave de ignição fora do painel e em mãos do
encarregado que realiza a manutenção.
Cortar também a tensão da bateria conforme descrito no capítulo IV na pág.IV.46.
A FMC Technologies Italia S.p.a. não se responsabilizará por danos gerados por
acções de manutenção não correctas.
1
a. Afrouxar os bloqueios (1) de fixação,
liberando o grupo.
b. Abrir o grupo, puxando-o para fora
fazendo-o rodar;
como para a abertura de uma porta.
c. O grupo pode então ser inspeccionado em
segurança podendo ser limpo ou
reparado nas partes danificadas.
Manual de utilização e manutenção
IIa.5
ANEXO CORTA-CAULES
IIa.6
00350-05.03/Ed.02
PARTI DI RICAMBIO
TRINCIAGAMBI
SPARE PARTS
STEAM-CUTTER
PIECES DE RECHANGE
TRANCHE-TIGES
PIEZAS DE RECAMBIO
TRITURADORA TALLOS
PIEZAS DE RECAMBIO
CORTA-TALLOS
TAV. 01
GRUPPO MOTORIZZAZIONE ROTAZIONE LAME TRANCIANTI - CUTTING BLADES ROTATION DRIVE UNIT
GROUPE DE MOTORISATION ROTATION DES LAMES DE TRANCHAGE
GRUPO MOTOR ROTACION LAMAS CORTADORAS - GRUPO MOTORIZAÇÃO ROTAÇÃO DA LÂMINA CORTADORA
21
22
GRUPPO MOTORIZZAZIONE ROTAZIONE LAME TRANCIANTI - CUTTING BLADES ROTATION DRIVE UNIT
GROUPE DE MOTORISATION ROTATION DES LAMES DE TRANCHAGE
GRUPO MOTOR ROTACION LAMAS CORTADORAS - GRUPO MOTORIZAÇÃO ROTAÇÃO DA LÂMINA CORTADORA
TAV. 01
Pos.
Cod.
Q.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
31174
08495
08082
T0011
T0043
01001
08531
08020
T0040
08675
08066
08217
T0044
T0041
08735
08005
08132
T0042
T0045
T0052
31185
31184
1
4
4
1
1
2
8
8
1
4
1
4
1
2
8
1
8
2
1
1
1
1
Descrizione
Motore
Vite T.C.E.I.
Rondella conica
Anello di centraggio motore
Giunto cil. ø35
Supporto
Vite T.E.
Rondella conica
Campana supporto motorizzazione
Vite TTQST
Dado autobloccante
Rondella piana
Distanziere giunto elastico
Flangia di centraggio campana
Vite TTQST
Dado autobloccante
Rondella Piana
Protezione interna albero
Albero trinciagambi
Telaio tramoggia
Elettrovalvola avviamento
Valvola
Description
Motor
T.C.E.I. Screws
Tapered washer
Motor centering ring
Cyl. coupling . ø35
Support
T.E. Screws
Tapered washer
Drive unit support bell
TTQ ST Screws
Self-locking nut
Flat washer
Flexible coupling spacer
Bell centering flange
TTQ ST Screws
Self-locking nut
Flat washer
Internal shaft protection
Stem-cutter shaft
Hopper frame
Solenoid starter
Valve
Description
Moteur
Vis T.C.E.I.
Rondelle conique
Bague de centrage moteur
Joint cyl. ø35
Support
Vis T.E.
Rondelle conique
Cloche de support de la motorisation
Vis TTQST
écrou auto-bloquant
Rondelle plate
Entretoise du joint élastique
Bride de centrage de la cloche
Vis TTQST
écrou auto-bloquant
Rondelle plate
Protection interne de l’arbre
Arbre coupe-tiges
Châssis de la trémie
Electrovanne de démarrage
Soupape
Descripción
Motor
Tornillo T.C.E.I.
Arandela cónica
Anillo de centrado motor
Unión cil. diam.35
Soporte
Tornillo T.E.
Arandela cónica
Campana soporte motor
Tornillo TTQST
Tuerca autobloqueante
Arandela plana
Distanciador junta elástica
Brida de centrado campana
Tornillo TTQST
Tuerca autobloqueante
Arandela plana
Protección interna eje
Eje corta-tallos
Bastidor tolva
Electroválvula de arranque
Válvula
Descrição
Motor
Parafuso T.C.E.I.
Anilha cônica
Bucha de centragem motor
União cil. diâm.35
Suporte
Parafuso T.E.
Anilha cônica
Campânula suporte motor
Parafuso TTQST
Porca de autobloqueio
Anilha plana
Disnaciador junta elástica
Flange de centragem campânula
Parafuso TTQST
Porca autoblqueio
Anilha plana
Protecção interna do eixo
Arvore corta-caules
Carroçaria tremonha
Electroválvula de arranque
Válvula
TAV. 02
LAME TRANCIANTI - CUTTING BLADES
LAMES DE TRANCHAGE
HOJAS CORTADORAS - LÂMINAS CORTADORAS
1
2
3
4
LAME TRANCIANTI - CUTTING BLADES
LAMES DE TRANCHAGE
HOJAS CORTADORAS - LÂMINAS CORTADORAS
TAV. 02
Pos.
1
2
3
4
Cod.
03116
03117
03115
03114
Q.
Descrizione
Vite ferma gancio
Anello inox
Gancio coltello
Coltello
Description
Shackle retaining bolts
Stainless steel ring
Blade shackle
Blade
Description
Vis de retenue du crochet
Bague inox
Crochet couteau
Couteau
Descripción
Tornillo bloqueo gancho
Anillo inox
Gancho lama
Lama
Descrição
Parafuso bloqueio gancho
Bucha inox
Gancho lâmina
Lâmina
TAV. 03
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE - PROTECTION DEVICES
DISPOSITIFS DE PROTECTION
DISPOSITIVOS DE PROTECCION - DISPOSITIVOS DE PROTECÇÃO
1
2
3
LÂMINAS CORTADORAS
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE - PROTECTION DEVICES
DISPOSITIFS DE PROTECTION
DISPOSITIVOS DE PROTECCION - DISPOSITIVOS DE PROTECÇÃO
TAV. 03
Pos.
Cod.
Q.
1
2
3
01588
06494
06495
2
1
1
Descrizione
Volantino a lobi
Interruttore di sicurezza
Azionatore per interruttore di sicurezza
Description
Lobed handwheel
Safety cut-out switch
Safety cut-out switch actuator
Description
Volant à lobes
Interrupteur de sécurité
Actionneur pour Interrupteur de sécurité
Descripción
Descrição
Volante de lóbulos
Volante de registo
Interruptor de seguridad
Interruptor de segurança
Accionador para interruptor de seguridad Accionador para interruptor segurança