Formulário de Inscrição - Bevölkerungsdienste und Migration
Transcrição
Formulário de Inscrição - Bevölkerungsdienste und Migration
Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Basel-Stadt Bevölkerungsdienste und Migration Spiegelgasse 6, Postfach, 4001 Basel Telefon Telefax +41 (0)61 267 70 60 +41 (0)61 267 70 80 Formulário de Inscrição (Anmeldeformular / portugiesisch) Dados Pessoais (Personalien) Sobrenome (Nachname): Todos os prenomes (Alle Vornamen): Primeiro nome (Rufname): Estado Civil (Zivilstand): solteiro/a (ledig) viúvo/a (verwitwet) casado/a (verheiratet) Local & Data do casamento (Ort & Datum der Heirat): ............................................................................................................................................... divorciado/a (geschieden) Local & Data do divórcio (Ort & Datum der Scheidung): ……………………………………………………....................................................................... em parceria registrada (in eingetragener Partnerschaft) Local & Data do registro (Ort & Datum des Eintrags): ............................................................................................................................................... em parceria dissolvida (in aufgelöster Partnerschaft) Local & Data da dissolução (Ort & Datum der Auflösung): ............................................................................................................................................... Sexo (Geschlecht): masculino (männlich) feminino (weiblich) Data de Nascimento (Geburtsdatum): Local e País de Nascimento (Geburtsland & Geburtsort): Nacionalidade (Nationalität): Cidade de origem (só cidadãos suíços) (Heimatgemeinde; nur CH-Bürger/-innen): E-mail: [email protected] Internet: www.bdm.bs.ch Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Basel-Stadt Bevölkerungsdienste und Migration Seite 2 Prenome e nome de batismo do pai (Vorname und Geburtsname Vater) Prenome e nome de batismo da mãe (Vorname und Geburtsname Mutter) Religião/Confissão (Religion / Konfession) evang. reformado católico romano (Evang. Reformiert) (Römisch-katholisch) evang. luterano ortodoxo (Orthodox ) (Evang. Lutherisch) católico cristão sunita (Sunniten) (Christkatholisch) israelita (Israelitisch) xiita (Schiiten) hinduista/hindu alevita (Aleviten) (Hinduistisch) sem confissão budista (Buddhistisch) (Ohne Konfession) outra comunidade cristã outra comunidade religiosa (andere christliche Glaubensgemeinschaft) (Andere Religionsgemeinschaft) Dados sobre o empregador (Angaben zum Arbeitgeber) Firma (Firma): Local (Ort): Ocupação (Tätigkeit): Dados sobre a residência (Adressangaben) Endereço de residência em Basileia (Rua / número / código postal / piso (andar) (Wohnadresse in Basel-Stadt; (Strasse / Nr. / PLZ/Stockwerk) □□□□ Número do apartamento; administrativo* (Wohnungsnummer; administrative)*: Número de peças e área em m2 2 (Anzahl Zimmer und Wohnfläche in m ) .................................................................................................................................................................... 2 *O número do apartamento, número de peças e área em m podem ser encontrados no seu Contrato de Aluguel ou podem ser obtidos com a administradora do prédio 2 (*Die Wohnungsnummer, Anzahl Zimmer und Wohnfläche in m finden Sie auf Ihrem Mietvertrag oder erfahren diese bei Ihrer Liegenschaftsverwaltung.) Em sublocação com c/o (In Untermiete bei): ...................................................................................................................................................................... No caso de sublocação, favor anexar o Contrato de Sublocação/Declaração de que há um acordo a esse respeito. (Bei Untermiete bitte Untermietvertrag / Einverständniserklärung beilegen.) E-mail: [email protected] Internet: www.bdm.bs.ch Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Basel-Stadt Bevölkerungsdienste und Migration Seite 3 Sobrenome e nome de quaisquer outros moradores (Name und Vorname allfälliger Mitbewohner/-innen) Sobrenome e nome do morador anterior; caso tenha conhecimento (Name und Vorname des Vormieters; falls bekannt) Número de telefone; para perguntas (Telefonnummer; für Rückfragen): Último local e país de residência (Letzter Wohnort und Land): Data de entrada na Suíça (Datum der Einreise in die Schweiz): Data da mudança de cantão para Basileia (Datum des Kantonswechsels nach Basel-Stadt): Dados sobre o parceiro/a parceira (Angaben zum Ehepartner / zur Ehepartnerin) Sobrenome (Nachname) Prenomes (Vornamen): Data de Nascimento (Geburtsdatum): Nacionalidade (Nationalität): Local de residência (Wohnort): Dados sobre os filhos (Angaben zu Kind/Kindern) 1. Filho/a (Kind) 2. Filho/a (Kind) 3. Filho/a (Kind) 4. Filho/a (Kind) Sobrenome (Nachname) Todos os prenomes (alle Vornamen): Primeiro nome (Rufname): E-mail: [email protected] Internet: www.bdm.bs.ch Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Basel-Stadt Bevölkerungsdienste und Migration Seite 4 1. Filho/a (Kind) 2. Filho/a (Kind) 3. Filho/a (Kind) 4. Filho/a (Kind) masculino (m) feminino (w) masculino (m) feminino (w) masculino (m) feminino (w) masculino (m) feminino (w) Nacionalidade (Nationalität): Data de Nascimento (Geburtsdatum): Local de Nascimento (Geburtsort): Religião (Religion): Sexo (Geschlecht): Local de residência (Wohnort): Capacidade de ação (Handlungsfähigkeit) Todas as pessoas com mais de 18 anos mencionadas neste formulário são plenamente capazes? (Sind alle auf dem Formular aufgeführten Personen, die das 18. Lebensjahr vollendet haben, uneingeschränkt handlungsfähig?) Sim (Ja) Não (Nein) Segunda residência (Zweitwohnsitz) O senhor/a senhora tem uma segunda residência fora da Suíça? (Verfügen Sie in der Schweiz oder im Ausland über einen zweiten Wohnsitz?) Sim (Ja) Não (Nein) Em caso positivo (Wenn ja): ....................................................................................................................................................................................................................................................... Rua / Número / Código Postal / País (Strasse / Nr. / PLZ / Land) E-mail: [email protected] Internet: www.bdm.bs.ch Justiz- und Sicherheitsdepartement des Kantons Basel-Stadt Bevölkerungsdienste und Migration Seite 5 O /A abaixo-assinado/a confirma a veracidade dos dados pessoais e outras declarações (Der / Die Unterzeichnende bestätigt die Richtigkeit der Personalien und Angaben) Data (Datum) Basel, den .............................................................. Assinatura (Unterschrift) .............................................................. E-mail: [email protected] Internet: www.bdm.bs.ch
Documentos relacionados
Antragsformular für die Abklärung der
Antragsformular für die Abklärung der Sozialversicherungspflicht in Portugal nach dem endgültigen Verlassen der Schweiz Formulário para certificar a sujeição ao seguro social obrigatório em Portuga...
Leia mais