Mato Grosso: Indústrias, Negócios e Oportunidades

Transcrição

Mato Grosso: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
Sistema FIEMT
FIEMT System
2
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
Esta
publicação inédita produzida pelo
This unique publication produced by
Sistema
FIEMT se destina à exposição do
FIEMT System is intended to exposure of the
cenário
econômico e das potencialidades
economic scenario and the industrial potential
industriais
do Estado de Mato Grosso,
of Mato Grosso,
um
gigante brasileiro.
a Brazilian giant.
Manancial
de novos negócios,
Source of new businesses,
com
fartura de recursos naturais
with abundance of natural resources
eandexpansão
econômica.
economic expansion.
Tudo isso tem endereço certo:
All of this has a right address:
Mato Grosso
Mato Grosso.
3
Sistema FIEMT
FIEMT System
Índice
Index
5
Palavra
do Presidente
A Word from the President
6
Panorama da Indústria
em Mato Grosso
9
Exportações
Exports
7
The panorama of Industry in Mato Grosso
Mato Grosso em números
Mato Grosso in numbers
11
PIB
GDP
12
VAB
GVA
13
Agricultura
Agriculture
14
Sustentabilidade
Sustainability
15
Pecuária
Livestock
16
Terra de Oportunidades
34
4
Land of opportunities
28
Logística
Gargalos e oportunidades
Déficit de investimentos em
malha de escoamento penaliza
setor produtivo, mas abre novas
oportunidades de negócios e
concessões estatais.
Logistic
O
Sistema FIEMT
The FIEMT System
Bottlenecks and
Opportunities
The investment deficit in an outflow
network punishes the productive
sector, but it opens up new
business opportunities and state
concessions
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
Palavra do Presidente
A Word from the President
Indicadores e
Potencialidades
Industriais de MT
Indicators and Industrial
Potentials of Mato Grosso
Jandir José Milan
Jandir José Milan
Presidente do Sistema Federação das Indústrias no Estado de Mato Grosso
President of Federation of Industries of the State of Mato Grosso
Mato Grosso é o terceiro estado brasileiro em extensão territorial, com
903.357km². É o único a abrigar três distintos biomas. Essa grandiosidade
não se restringe apenas às características naturais, ela se estende para
outras esferas e impacta diretamente nas oportunidades que essa terra
oferece. O setor industrial é um exemplo disso que, atualmente, conta
com 11 mil empresas, é responsável por movimentar 20% da economia
mato-grossense e empregar 20% da mão de obra. São números que
expressam a nossa força e apresentam o quanto podemos contribuir com o
desenvolvimento regional.
Mato Grosso is the third largest Brazilian State, with
903.357km ². Is the only one that houses three distinct
biomes. This grandeur is not only restricted to its natural
characteristics, it extends to other spheres and impacts
directly on the opportunities that this land offers.
The industry sector, which is an example of it, has
nowadays 11 thousand companies and it is responsible
for moving 20% of the economy of Mato Grosso and for
employing 20% of work force. These numbers express
our power and show how much we can contribute with
the regional development.
In order to be aware of these potentialities, this inedited
study exposes detailed information about our industry
scenario. Condensed by regions and segments, the
numbers presented were elaborated based on a precise
economical criterion to guarantee the reliability of data
and an accurate picture of the power and contribution of
Industry for Mato Grosso.
Therefore, this material becomes important not only
to improve the understanding of industrial enterprises
scattered across the territory of Mato Grosso, but also
to subsidize the construction of targeted policies to
overcome the existing barriers to growth, besides to
leveraging the S tate economy. This is an important and
significant contribution of the sector for Mato Grosso
that will add knowledge, encourage investors and
contribute to the socio-economic development of the
State. Enjoy your reading!
E para ter a ciência exata dessas potencialidades, este estudo inédito expõe
minuciosas informações sobre o nosso cenário industrial. Condensado
por regiões e segmentos, os números apresentados foram elaborados
com elevado crivo econômico para garantir a confiabilidade dos dados
e um retrato fidedigno da força e contribuição da indústria para Mato
Grosso. Assim, este material se faz importante não apenas para melhorar
a compreensão das empresas industriais espalhadas pelo território
mato-grossense, mas também para subsidiar a construção de políticas
direcionadas a superar os entraves ao crescimento existentes, além de
alavancar a economia estadual.
Trata-se de uma relevante e significativa contribuição do setor para Mato
Grosso por ser um instrumento que vai agregar conhecimento, estimular
investidores e contribuir com o desenvolvimento socioeconômico do Estado.
Boa leitura!
5
Sistema FIEMT
FIEMT System
Panorama da Indústria em Mato Grosso
The panorama of Industry in Mato Grosso
Segmentos com atuação no Estado
Acting segments in the State
• Extrativa Mineral
Mineral Extraction
• Minerais não Metálicos
Nonmetallic Minerals
• Indústria Metalúrgica
Metallurgical Industry
• Indústria Mecânica
Mechanical Industry
• Indústria de Material Elétrico e de Comunicação
Electrical and Communication Industry
• Indústria de Material de Transporte
Material Transport Industry
• Indústria da Madeira e Mobiliário
Wood and Furniture Industry
• Indústria do Papel e Gráfica
Paper and Printing Industry
• Indústria da Borracha, Fumo e Couro
Rubber, Leather and Tobacco Industry
• Indústria Química
Chemical Industry
• Indústria Têxtil
Textile Industry
• Indústria de Calçados
Footwear Industry
• Indústria de Alimentos e Bebidas
Food and Beverage Industry
• Indústria de Serviços de Utilidade Pública
Public Utility Services Industry
• Indústria da Construção Civil
6
Civil Construction Industry
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
MATO GROSSO
EM NÚMEROS
MATO GROSSO in numbers
11.398
unidades industriais em
operação no Estado
11.398
industrial units operating in
the State
166.966
empregos gerados pela
Indústria em Mato Grosso
166.966
jobs generated by the
industry
7,3% ao
ano
taxa de crescimento do
emprego no setor industrial
7,3% per annum
growth rate of employment
in the industrial sector
Fonte Sources: *RAIS/2013
7
Sistema FIEMT
FIEMT System
Gigante brasileiro, Mato Grosso abriga
riquezas incomensuráveis como o
Cerrado, a Amazônia e o Pantanal,
esses dois últimos considerados
Patrimônio Natural da Humanidade, além
de números que impressionam o mundo.
O Estado registra PIB (Produto Interno
Bruto) superior a R$ 70 bilhões*, o que
representa um salto de 93% em apenas
7 anos. Com uma população de apenas
3,1 milhões de habitantes, o Estado
com “crescimento de dragão chinês”,
expressão que já se tornou costumeira
entre analistas e formadores de opinião,
é ícone de força e prosperidade.
Um manancial de novos negócios,
fartura de recursos naturais e expansão
econômica. Tudo isso tem endereço
certo: Mato Grosso.
PIB do Estado: 7,6% a.a
Mato Grosso GDP 7,6% per year
A Brazilian giant, Mato Grosso holds immeasurable
natural wealth as the Cerrado, Amazon and the
Pantanal, these last two considered as World
Heritages, besides numbers that impress the world.
The state registers a GDP (Gross Domestic Product)
higher than R$ 70 billion*, representing a jump of 93%
in just 7 years.
With a population of only 3,1 million inhabitants, the
state with the “growth of a Chinese Dragon”, a phrase
that has become usual among analysts and opinion
formers, It’s an icon of prosperity and strength. A
source of new businesses, abundance of natural
resources and economic expansion. All of this has a
right address: Mato Grosso.
PIB da Indústria: 8,7% a.a
Industry GDP 8,7% per year
Saldo Balança
Comercial 2013
2013 Balance of Trade
US$14,110
bilhões
14,84%
2012/2013
US$14,110 billions
Exportações
Importações
US$ 15,815
bilhões
US$ 1,705
bilhão
Exports
US$15,815 billions
8
*R$ 71,417 bilhões em 2011. Fontes: MDIC/IBGE
*R$ 71,417 billions in 2011. Sources: MDIC/IBGE
Imports
US$1,705 billion
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
Exportações
em
alta
Rise in exports
2013
US$ 15,8 bilhões
2013
US$ 8,4 billions
2005
US$ 4,1 bilhões
2005
US$ 4,1 billions
2000
US$ 1 bilhão
2000
Main exported products by Mato Grosso
0,65%
1,96%
4,21%
0,92%
22,99%
US$ 15,8 billions
2010
US$ 8,4 bilhões
2010
Principais produtos
exportados por Mato Grosso
US$ 1 billion
10,61%
58,66%
SOJA
CARNE
MILHO
MADEIRA (Em M³)
MINERAIS
OUTROS
SOYBEAN
WOOD
MEAT
MINERALS
PRODUTOS/PRODUCTS
SOJA/SOYBEAN
CARNE/MEAT
MILHO/CORN
ALGODÃO/COTTON
MADEIRA m³/WOOD m³
COURO/LEATHER
MINERAIS/MINERALS
AÇÚCAR/SUGAR
PRODUTOS QUÍMICOS
CHEMICAL PRODUCTS
PROD.ALIMENTARES E
BEBIDAS
FOOD AND BEVERAGE
OUTROS/OTHERS
TOTAL DAS EXPORTAÇÕES
ALGODÃO
CORN
COTTON
OTHERS
Em mil
in thousand
Em mil
in thousand
PART%
PART%
MT/BR
US$ FOB
Toneladas
9.278.080
1.678.822
3.635.986
665.067
103.043
71.386
310.140
6.473
17.060
497
15.670
341
0
19
0
11
58,66
10,61
22,99
4,21
0,65
0,45
1,96
0,04
29,83
10,21
58,02
59,89
4,79
2,97
11,28
0,24
20.506
22
0,13
3,82
27.112
19.336
15.815.951
40
21
33.683
0,17
0,12
100,00
2,99
0,06
6,55
Fonte: MDIC – SECEX – Sistema ALICE
Dados Elaborados: Sistema FIEMT / Assessoria Econômica
9
Sistema FIEMT
FIEMT System
Principais empresas
exportadoras
de Mato Grosso em 2013
Fator agregado
US$ bilhão FOB
Aggregate Factor - Billion FOB
Main Exporting Companies of Mato Grosso in 2013
Produtos Básicos
Basic Products
14,9
ADM do Brasil
Agropecuária Maggi
Industrializados
AMAGGI
Industrial products
0,912
Brasil Foods
Bunge Alimentos
Cargill Agrícola
JBS
Semimanufaturados
Semi-manufactured
0,755
Louis Dreyfus Brasil
Nidera Sementes
Manufaturados
Manufactured
Noble Brasil
0,156
Países (US$ bilhão)
Blocos econômicos
Countries (U$$ billion)
China...................5,009
China
Principais
destinos
Main destinations
SOURCE SECEX?MDIC
0,1%
Netherlands
Japão...................0,742
Japan
Coréia do Sul......0,714
Venezuela...........0,614
10
1%
6%
Holanda..............1,583
South Korea
Fonte SECEX/MDIC
Trading blocs
Venezuela
19,5%
56,5%
Ásia (exclusive ORIENTE MÉDIO)
União Europeia (UE)
Oriente Médio
Comunidade Andina das Nações (CAN)
Ásia (exclusive
Oriente
Médio)
Mercado Comum
do Sul
(MERCOSUL)
Asia - (Except Middle East)
Oriente Médio
Middle East
Mercado Comum do Sul (MERCOSUL)
Common Market of the South (MERCOSUR)
União Europeia (UE)
European Union (EU)
Comunidade Andina das Nações (CAN)
The Andean Community of Nations
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
PIB
GDP
Evolução do PIB de Mato Grosso
36,9 37,4
35,2
2004
2006
2005
42,6
Evolution of Mato Grosso GDP
53
57,2
59,5
R$ 71,4
bilhões
billions
93,2%
R$ 11,9
bilhões
billions
PIBIndustry
Indústria
GDP
2007
2008
2009
PIB per capita
13,4
2004
13,3
2005
12,3
2006
2010
2011
GDP per capita
14,9
17,9
19
R$ 23,21
mil
thousand
73,2%
19,6
2004/2011
2007
2008
2009
2010
2011
Fonte: IBGE, Diretoria de Pesquisas, Coordenação de Contas Nacionais.
Source: IBGE (Brazilian Institute of Geography and Statistics), Department of Research, Coordination of National Accounts.
11
Sistema FIEMT
FIEMT System
VA B
Valor
Adicionado Bruto
Gross Value Added
(PIB sem impostos)
GBP without taxes
preços correntes (Reais) Current prices
64,2 bi
27,5 bi
15,4 bi
11,9 bi
11,3 bi
SERVIÇOS
Services
11,6 bi
AGROPECUÁRIA
Agriculture
6,5 bi
12
32,9 bi
3,4 bi
INDÚSTRIA
Industry
2004
9,3 bi
ADM. PÚBLICA
Public administration
TOTAL
Total
2011
_MG_0781.JPG
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
Agricultura
Gigante mato-grossense
Agriculture – A mato-grossense giant
46 milhões
toneladas de grãos
46 millions tons of grains
12,8 milhões
hectares plantados
12,8 millions ha planted area
produção
de
grãos
grain production
Brasil
Brazil
193.9
milhões/t | 100%
193,3 millions/ton
Mato Grosso
Mato Grosso
soja
46,2 milhões/t | 24%
46,2 millions/ton
cana
23,4
milhões/t
Soybean 23,4 millions/ton
19,6
milhões/t
Sugar cane 19,6 millions/ton
milho
algodão
20,1
milhões/t
Corn 20,1 millions/ton
1,8
milhão/t
Cotton 11,8 millions/ton
Fonte: IBGE/IMEA
13
Sistema FIEMT
FIEMT System
Base Florestal
Produz e preserva
Forest-based
Produces and preserves
Mato Grosso
sustentável
Sustainable Mato Grosso
38% de área produtiva
38% of productive area
62% de área preservada
62% of preserved area
14
3,2 milhões ha
averbados para manejo
3,2 millions ha endorsed for management
251 mil ha
eucalipto e teca plantados
251 thousand ha of planted eucalyptus and Teak
944 indústrias
944 industries
100 mil empregos
diretos e indiretos
100 thousand direct and indirect jobs
Fontes: CIPEM/IBGE
Source: CIPEM/IBGE
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
Pecuária
Do campo à indústria
Livestock
From farm to industry
Abates bovinos (milhões de cabeças)
Slaughter (Million head)
ANOS
2000
2005
2010
2013
MATO GROSSO
BRASIL
1.923.422 4.081.659 4.082.705 5.837.857
17.085.581 28.030.409 29.278.095 34.411.857
11,3
14,6
13,9
17,0
PART. % - MT/BR
Variação %
2013/2000
203,5
101,4
204%
abates em MT 2000-2013
Slaughter in Mato Grosso
29 milhões de cabeças de gado
Maior rebanho do Brasil
29 million head of cattle - The largest herd in Brazil
1,8 milhões de cabeças de suínos
6º rebanho nacional
1,8 million of hogs
6th national herd
48 milhões de cabeças de aves
7º rebanho nacional
28 million head of poultry
7th national herd
Fontes: IBGE, Sistema FIEMT/Assessoria Economica
Source: IBGE, FIEMTsystem/ Economic Advisory
15
Sistema FIEMT
FIEMT System
1
Terra de oportunidades
Land of opportunities
REGIÕES R$ bilhão
Regions US$ billion
PIB da indústria
Industry GDP
0,94
4 CENTRO-NORTE - NORTH CENTRAL
6,6
5,4
33,8
14,3
5 SUDOESTE- SOUTHWEST
11,1
1,9
1 NORTE- NORTH
2 NORDESTE - NORTHEAST
3 CENTRO-SUL - SOUTH CENTRAL
16
PIB
GDP
*Macro-regionalização FIEMT, base regionalização SEPLAN-MT
*Regionalization FIEMT, regionalization basis SEPLAN-MT
0,59
6,46
2
5
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
Em cada região mato-grossense, um cenário
favorável e receptivo à indústria
In each region mato-grossense, a favorable scenario and responsive to industry
4
2
3
17
Sistema FIEMT
FIEMT System
NORTE
Conhecida pelo maior rebanho bovino do Estado, também
se destaca pela indústria madeireira e moveleira, tendo por
base insumos do manejo sustentável da imensa reserva
florestal natural.
Municípios: JUÍNA, ALTA FLORESTA, JUARA, Aripuanã, Castanheira,
Colniza, Cotriguaçu, Juruena, Rondolândia, Apiacás, Carlinda, Colíder,
Guarantã do Norte, Matupá, Nova Bandeirantes, Nova Canaã do Norte, Nova
Guarita, Nova Monte Verde, Nova Santa Helena, Novo Mundo, Paranaíta,
Peixoto de Azevedo, Terra Nova do Norte, Novo Horizonte do Norte, Porto dos
Gaúchos, Tabaporã.
Potencialidade de exploração das reservas minerais
de ouro, diamante, zinco, chumbo, prata, cobre, ferro,
manganês e granito.
$
U$ 6,68 bi PIB
243.360 km²
US$ 243,12 milhões
em exportações
9,37 milhões de
cabeças de gado
$
U$ 0,94 bi
PIB da indústria
10,2 mil empresas
437.008 habitantes
72,2 mil empregos
US$ 4,76 milhões
em importações
US$ 238,39 milhões
saldo da balança
2,14 milhões (t) grãos
595,9 mil (ha)
plantados
Oportunidades Industriais
Segmentos: Frigorífico, Curtimento, Bioenergético, Madeireiro e Moveleiro, Extrativo
Mineral, Geração e Transmissão de Energia, Serviços e Turismo.
18
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
NORTH
Known by the largest cattle herd in the state, it also
stands out for wood and furniture industry, having as
inputs the basis for sustainable management of the
huge natural forest reserve.
Municipalities: Juína, Alta Floresta, Juara, Aripuanã, Castanheira, Colniza,
Cotriguaçu, Juruena, Rondolândia, Apiacás, Carlinda, Colíder, Guarantã do
Norte, Matupá, Nova Bandeirantes, Nova Canaã do Norte, Nova Guarita,
Nova Monte Verde, Nova Santa Helena, Novo Mundo, Paranaíta, Peixoto
de Azevedo, Terra Nova do Norte, Novo Horizonte do Norte, Porto dos
Gaúchos, Tabaporã.
Potential for exploitation of mineral reserves of
gold, diamonds, zinc, lead, silver, copper, iron,
manganese and granite.
$
U$ 0,94 billion
GDP industry
10.200 companies
437.008 Inhabitants
72.200 jobs
US$ 243,12 millions
in exportion
US$ 4,76 millions
on importation
US$ 238,39 millions
balance of trade
9,37 millions
head of cattle
2,14 millions (t) grains
595.900 (ha)
planted area
U$ 6,68 billions GDP
243.360 km²
$
Industry Opportunities
Segments: Slaughter industry, Tanning, Bioenergy, Wood and Furniture, Mineral
Extraction, Generation and Transmission of Energy, Services and Tourism.
19
Sistema FIEMT
FIEMT System
NORDESTE
Região de grande potencial eco-turístico, que dispôe
de recursos minerais, o 2º rebanho bovino do estado
e agricultura com perspectiva de grande expansão da
produção de grãos devido às significativas taxas de
crescimento nos anos recentes.
Municípios: VILA RICA, BARRA DO GARÇAS, Alto Boa Vista, Bom Jesus
do Araguaia, Canabrava do Norte, Confresa, Luciara, Novo Santo Antônio,
Porto Alegre do Norte, Santa Cruz do Xingu, Santa Terezinha, São Félix do
Araguaia, São José do Xingu, Serra Nova Dourada, Água Boa, Araguaiana,
Araguainha, Campinápolis, Canarana, Cocalinho, General Carneiro, Nova
Nazaré, Nova Xavantina, Novo São Joaquim, Pontal do Araguaia, Ponte
Branca, Querência, Ribeirão Cascalheira, Ribeirãozinho, Torixoréu
Potencialidade de exploração das reservas minerais
de calcário, estanho, ferro e ouro, contando ainda
com reserva de águas termais
$
U$ 0,59 bi
PIB da indústria
7,41 mil empresas
184.692 km²
306.154 habitantes
51,2 mil empregos
US$ 1,01 bilhão
em exportações
US$ 38,98 milhões
em importações
US$ 977,96 milhões
saldo da balança
5,47 milhões (t) grãos
1,57 milhão (ha)
plantados
U$ 5,45 bi PIB
6,53 milhões de
cabeças de gado
$
Oportunidades Industriais
Segmentos: Frigorífico, Curtimento, Bioenergético, Alimentação, Extrativa Mineral,
Serviços e Turismo.
20
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
NORTHWEST
Region of great ecotourism potential, which has mineral
resources, the second cattle farming in the state and
prospect of great expansion of grain production due to
significant growth rates in recent years.
Municipalities: VILA RICA, BARRA DO GARÇAS, Alto Boa Vista, Bom
Jesus do Araguaia, Canabrava do Norte, Confresa, Luciara, Novo Santo
Antônio, Porto Alegre do Norte, Santa Cruz do Xingu, Santa Terezinha, São
Félix do Araguaia, São José do Xingu, Serra Nova Dourada, Água Boa,
Araguaiana, Araguainha, Campinápolis, Canarana, Cocalinho, General
Carneiro, Nova Nazaré, Nova Xavantina, Novo São Joaquim, Pontal do
Araguaia, Ponte Branca, Querência, Ribeirão Cascalheira, Ribeirãozinho,
Torixoréu
Potential for exploitation of mineral reserves of
limestone, tin, iron and gold and also thermal water
reserves
$
U$ 0,59 billion
GDP industry
7.410 companies
306.154 Inhabitants
51.200 jobs
US$ 1,01 bilhão
in exportion
US$ 38,98 millions
on importation
US$ 977,96 millions
balance of trade
6,53 millions
head of cattle
5,47 millions (t) grains
1,57 million (ha)
planted area
U$ 5,45 billions GDP
184.692 km²
$
Industry Opportunities
Segments: Slaughter industry, Tanning, Bioenergy, Food, Mineral Extraction, Services
and Tourism.
21
Sistema FIEMT
FIEMT System
CENTRO-SUL
Região com a maior centro prestador de serviços,
mercado consumidor robusto, maior PIB total e industrial,
maior área de reflorestamento e potencialidades para o
turismo de negócios e de aventuras, rebanho bovino e
agricultura expressivos.
Municípios: CUIABÁ, RONDONÓPOLIS, Alto Araguaia, Alto Garças,
Alto taquari, Campo Verde, Dom Aquino, Gaúcha do Norte, Guiratinga,
Itiquira, Jaciara, Juscimeira, Paranatinga, Pedra Preta, Primavera do Leste,
Poxoréo, Santo Antônio do Leste, São José do Povo, São Pedro da Cipa,
Tesouro, Acorizal, Barão de Melgaço, Chapada dos Guimarães, Jangada,
Nobres, Nossa Senhora do Livramento, Nova Brasilândia, Planalto da Serra,
Poconé, Rosário Oeste, Santo Antônio do Leverger, Várzea Grande.
Potencialidade de exploração das reservas minerais
de calcário, diamante e ouro, bem como das águas
mineral e termal.
$
U$ 33,85 bi PIB
181.160 km²
US$ 3,59 bilhões
em exportações
4,95 milhões de
cabeças de gado
$
U$ 6,46 bi
PIB da indústria
37,3 mil empresas
1.458.150 habitantes
434,7 mil empregos
US$ 1,59 bilhões
em importações
US$ 2,03 bilhões
saldo da balança
10,13 milhões (t) grãos
2,71 milhões (ha)
plantados
Oportunidades Industriais
Segmentos: Frigorífico, Curtimento, Laticínio, Bioenergético, Moveleiro, Extrativa
Mineral, Serviços e Ecoturismo.
22
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
CENTER SOUTH
Region with the largest provider service center, robust
consumer market, and the highest total industrial GDP,
the biggest reforestation area and potential for business
tourism, expressive cattle herd and farming.
Municipalities: CUIABÁ, RONDONÓPOLIS, Alto Araguaia, Alto Garças, Alto
taquari, Campo Verde, Dom Aquino, Gaúcha do Norte, Guiratinga, Itiquira,
Jaciara, Juscimeira, Paranatinga, Pedra Preta, Primavera do Leste, Poxoréo,
Santo Antônio do Leste, São José do Povo, São Pedro da Cipa, Tesouro,
Acorizal, Barão de Melgaço, Chapada dos Guimarães, Jangada, Nobres,
Nossa Senhora do Livramento, Nova Brasilândia, Planalto da Serra, Poconé,
Rosário Oeste, Santo Antônio do Leverger, Várzea Grande.
Potential for exploitation of mineral reserves of
Limestone, Diamond and Gold, as well as mineral and
thermal waters.
$
U$ 6,46 billions
GDP industry
37.300 companies
1.458.150 Inhabitants
434.700 jobs
US$ 3,59 billions
in exportion
US$ 1,59 billions
on importation
US$ 2,03 billions
balance of trade
4,95 millions
head of cattle
10,13 millions (t) grains
2,71 millions (ha)
planted area
U$ 33,85 billions GDP
181.160 km²
$
Industry Opportunities
Segments: Slaughter industry, Tanning, Dairy, Bioenergy, Furniture, Mineral Extraction,
Services and Ecotourism
Fontes: IBGE/SEPLAN-MT/FIEMT
Source: IBGE/SEPLAN-MT/FIEMT
23
Sistema FIEMT
FIEMT System
CENTRO-NORTE
Região com a maior produção e exportação agrícola do
estado, representativo mercado consumidor com maior
PIB per-capita.
Municípios: DIAMANTINO, SORRISO, SINOP, Alto Paraguai, Arenápolis,
Nortelândia, Nova Marilândia, Nova Maringá, São José do Rio Claro, Lucas do
Rio Verde, Nova Mutum, Tapurah, Itanhangá, Ipiranga do Norte, Santa Rita do
Trivelato, Marcelândia, Cláudia, Feliz Natal, Vera, Nova Ubiratã, Itaúba, Santa
Carmem e União do Sul.
Potencialidades para o ecoturismo, agroindústria e
piscicultura.
$
U$ 14,3 bi PIB
128.208 km²
US$ 4,38 bilhões
em exportações
1,42 milhões de
cabeças de gado
$
U$ 2,01 bi
PIB da indústria
15,4 mil empresas
458.326 habitantes
125,9 mil empregos
US$ 97,5 milhões
em importações
US$ 4,28 bilhões
saldo da balança
21,43 milhões (t) grãos
5,37 milhões (ha)
plantados
Oportunidades Industriais
Segmentos: Alimentação, Bioenergético, Construção Civil, Mecânica e Material Elétrico,
Piscicultura, Madeireiro e Moveleiro, Serviços e Turismo.
24
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
CENTER NORTH
Region with the highest agricultural production and
agricultural exports, representative consumer market
with the highest GDP per-capita.
Municipalities: DIAMANTINO, SORRISO, SINOP, Alto Paraguai, Arenápolis,
Nortelândia, Nova Marilândia, Nova Maringá, São José do Rio Claro, Lucas do
Rio Verde, Nova Mutum, Tapurah, Itanhangá, Ipiranga do Norte, Santa Rita do
Trivelato, Marcelândia, Cláudia, Feliz Natal, Vera, Nova Ubiratã, Itaúba, Santa
Carmem e União do Sul
Potential for ecotourism, agroindustry and fish
farming.
$
U$ 2,01 billions
GDP industry
15.400 companies
458.326 Inhabitants
125.900 jobs
US$ 4,38 billions
in exportion
US$ 97,5 millions
on importation
US$ 4,28 billions
balance of trade
1,42 million
head of cattle
21,43 million (t) grains
5,37 millions (ha)
planted area
U$ 14,3 billions GDP
128.208 km²
$
Industry Opportunities
Segments: Food, Bioenergy, Construction, Mechanical and Electrical Material, Fish
Farming, Timber and Furniture, Services and Tourism
25
Sistema FIEMT
FIEMT System
SUDOESTE
Região que representa o 3º lugar em rebanho bovino,
produção agrícola e exportação; com potencialidade
para a indústria moveleira devido à disponibilidade de
produção da teca. Grande potencialidade turística e
perspectiva de desenvolvimento industrial devido aos
incentivos da instalação da ZPE.
Municípios: CÁCERES, TANGARÁ DA SERRA , Araputanga, Campos de
Júlio, Comodoro, Conquista D’Oeste, Curvelândia, Figueiropolis d’Oeste, Glória
d’Oeste, Indiavaí, Jauru, Lambari d’Oeste, Mirassol d’Oeste, Nova Lacerda,
Pontes e Lacerda, Porto Espiridião, Reserva do Cabaçal, Rio Branco, Salto do
Céu, São José dos Quatro Marcos, Sapezal, Vale de São Domingos, Vila Bela
da Santíssima Trindade, Barra do Bugres, Brasnorte, Campo Novo do Parecis,
Denise, Nova Olímpia, Porto Estrela, Santo Afonso.
Potencialidade de exploração das reservas minerais
de chumbo, cobre, ferro, fosfato, níquel, ouro, prata e
zinco além de rochas ornamentais.
$
U$ 11,12 bi PIB
165.947 km²
US$ 2,45 bilhões
em exportações
6,44 milhões de
cabeças de gado
$
U$ 1,9 bi
PIB da indústria
12,7 mil empresas
522.475 habitantes
108,8 mil empregos
US$ 37,23 milhões
em importações
US$ 2,41 bilhões
saldo da balança
7,57 milhões (t) grãos
2,14 milhões (ha)
plantados
Oportunidades Industriais
Segmentos: Frigorífico, Curtimento, Laticínio, Bioenergético, Moveleiro, Extrativa
Mineral, Serviços e Ecoturismo.
26
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
SOUTHWEST
Region representing the third in cattle, agricultural
production and export; with potential for the furniture
industry due to the availability of production of teak.
Great tourism potential and prospect of industrial
development incentives due to the installation of EPZ.
Municipalities: CÁCERES, TANGARÁ DA SERRA , Araputanga, Campos de
Júlio, Comodoro, Conquista D’Oeste, Curvelândia, Figueiropolis d’Oeste, Glória
d’Oeste, Indiavaí, Jauru, Lambari d’Oeste, Mirassol d’Oeste, Nova Lacerda,
Pontes e Lacerda, Porto Espiridião, Reserva do Cabaçal, Rio Branco, Salto do
Céu, São José dos Quatro Marcos, Sapezal, Vale de São Domingos, Vila Bela
da Santíssima Trindade, Barra do Bugres, Brasnorte, Campo Novo do Parecis,
Denise, Nova Olímpia, Porto Estrela, Santo Afonso.
Potential for exploitation of mineral reserves of Lead,
Copper, Iron, Phosphate, Nickel, Gold, Silver and
Zinc besides ornamental stones.
$
U$ 1,9 billion
GDP industry
12.700 companies
522.475 Inhabitants
108.800 jobs
US$ 2,45 billions
in exportion
US$ 37,23 millions
on importation
US$ 2,41 billions
balance of trade
6,44 millions
head of cattle
7,57 millions (t) grains
2,14 millions (ha)
planted area
U$11,12 billions GDP
165.947 km²
$
Industry Opportunities
Segments: Slaughter industry, Tanning, Dairy, Bioenergy, Furniture, Mineral Extraction,
Services and Ecotourism
27
Sistema FIEMT
FIEMT System
Logística
Logistic
Gargalos e oportunidades
A região Centro-Oeste precisa de R$ 36,4 e de produtores rurais sinalizam que
bilhões em investimentos até 2020 para a execução dos projetos encarados
garantir o escoamento ágil e eficiente como prioritários para a construção de
da produção. Esse é o valor necessário uma malha logística eficiente trará uma
à execução de 106 projetos prioritários economia anual de R$ 7,2 bilhões no
para ampliar e modernizar a infraestrutura escoamento da produção, considerandode transportes de Mato Grosso, Distrito se o volume de cargas projetado para
Federal, Goiás e Mato Grosso do Sul. 2020. De 106 obras prioritárias ao
Somente em Mato Grosso, cálculos avanço da logística, 70 ainda estão em
apontam que a escassez
fase de projeto. O setor
R$ 31,6 bi
R$ 31.6 billions
de opções de rotas viáveis
produtivo defende que os
de escoamento impõe um são gastos por ano principais investimentos
are spent per year
aumento nos custos do
sejam destinados a
com transporte
frete que chega à ordem
ferrovias e portos. Para
with cargo transportation
de R$ 2,4 bilhões por safra.
se ter uma ideia, 56% das
de cargas
exportações
nacionais
shipping in the
Estudo inédito divulgado no Centro-Oeste de grãos vêm do CentroMidwest
no final de 2013* revelou
Oeste e apenas 14%
que o setor produtivo do Centro-Oeste são escoados pelos portos do Norte e
brasileiro gasta R$ 31,6 bilhões por Nordeste. Percentuais que evidenciam
ano com o transporte de cargas, o a concentração de cargas nos portos do
equivalente a 8,7% do Produto Interno Sudeste e Sul do país.
Bruto (PIB) regional. Entidades industriais
28
Bottlenecks and Opportunities
The Midwest region needs R$ 36.4 billion in
investments until 2020 to ensure the fast and
efficient production flow. This amount is necessary
for the implementation of 106 priority projects to
expand and modernize the transport infrastructure
of Mato Grosso, Distrito Federal, Goiás and Mato
Grosso do Sul. Only in Mato Grosso, calculations
indicate that the lack of alternative routes of flow
imposes an increasing in the cost of freight that
reaches up to R $ 2,4 billions per harvest.
Unprecedented study released late in 2013*
showed that the productive sector of the Brazilian
Midwest spends R$ 31,6 billions per year with cargo
transportation, this is the equivalent of 8,7% of its
regional Gross Domestic Product (GDP).
Industrial entities and rural producers indicate that
the implementation of the projects seen as priority
for building an efficient logistic network will bring an
annual saving of R$ 7,2 billion in production flow,
considering the volume of cargo projected for 2020.
70 out of 106 priority works to the improvement of
logistics are still in the design phase. The productive
sector argues that major investments are intended
to railroads and ports. In order to picture it, 56% of
the national grain exports come from the Midwest,
and 14% are discharged through the ports of the
North and Northeast, which show the percentage
concentration of cargo in the ports of South East
and South.
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
R$ 7,2 bi é a economia
R$ 7.2 billion is the economy
calculada pelo setor
calculated by the productive sector
produtivo com solução
Railroad Terminal Senator Vicente Vuolo, the
former Ferronorte, inaugurated in Rondonópolis
to solve the
in 2013, under a concession from ALL Logistics.
do “apagão logístico”
There is much expected by farmers and
“logistical blackout”
considered the largest in Latin America, is a
relief in an imensity of bottlenecks
Terminal da Ferrovia Senador Vicente Vuolo, a antiga Ferronorte,
inaugurado em Rondonópolis em 2013, sob concessão da ALL Logística.
Há muito ansiado por produtores rurais e considerado o maior da
América Latina, é alívio numa imensidão de gargalos.
Custo para escoamento de 1 ton de grãos
Cost for disposal of 1 ton of grain
R$ 333
Via Santos/Paranaguá
R$ 238
Via Miritituba/Santarém
Logística pede passagem
Logistics seeks passage
R$ 17,5 bi para ferrovias
R$ 17.5 billions for railways
R$ 8,4 bi para portos
R$ 8.4 billions for ports
R$ 6,7 bi para hidrovias
R$ 6.7 billions for waterways
Demandas de
investimentos defendidas
pelo setor produtivo*
Investments requests defended by the productive sector*
*Projeto Centro-Oeste Competitivo. Desenvolvido pela Confederação Nacional da Indústria (CNI) e Confederação da Agricultura e Pecuária
do Brasil (CNA), em parceria com as Federações da Indústria e da Agricultura e Pecuária dos Estados do Centro-Oeste, incluindo a Fiemt.
Competitive Project Midwest. Developed by the National Confederation of Industry (CNI) and Confederation of Agriculture and Livestock of
Brazil (CNA), in partnership with the Federation of Industry and Agriculture and Livestock of the states of the Midwest, including Fiemt.
29
Sistema FIEMT
FIEMT System
A M A Z O N A S
PA R Á
Rodovias Estaduais
State Highways
Rodovias Federais
Federal Highways
Hidrovias
Waterways
SINOP
Ferrovias
Railways
Ó
R O N D Ô N I A
FICO
Em implantação
BR 163
BR 364
B O L Í V I A
G O I Á S
Ó
BR 70
CUIABÁ
Ó
Ó
Ó
RONDONÓPOLIS
F
erro
nor
BR-163
A concessão da maior rodovia
de Mato Grosso abre um novo
capítulo na logística do Estado. A
BR-163, artéria logística que corta
o Estado de Norte a Sul, passará a
ser operada pela Odebrechet S/A,
um dos maiores conglomerados
empresariais do Brasil. A concessão
compreende 850,9 quilômetros e vai
da divisa entre Mato Grosso do
Sul e Mato Grosso até a cidade
de Sinop.
O trecho atravessa
19 municípios, incluindo
Sorriso, Lucas do Rio
Verde e Nova Mutum,
todos entre os líderes
da produção agrícola brasileira.
O prazo de concessão é de 30
anos. Quando iniciada a cobrança
de pedágio, a tarifa, arrematada
em leilão, será de R$ 2,63 por 100
quilômetros rodados. Deverão ser
instaladas nove praças de pedágio.
A cobrança só irá iniciar quando
10% das obras de duplicação
previstas estiverem conclusas.
30
te
M AT O
G R O S S O
D O
S U L
Estão programados R$ 3,6 bilhões
em investimentos ao longo de três
décadas de concessão, entre outras
melhorias e custos de manutenção, a
cargo da Odebrecht, conforme edital
de concessão.
O governo brasileiro anunciou que
irá submeter à nova concessão à
iniciativa privada trecho de Sinop
ao Porto de Miritituba, no Pará.
A previsão é que a operação
ocorra ainda em 2014. Com 4.426
quilômetros de extensão, a BR-163
vai do Rio Grande do Sul à fronteira
com o Suriname. É a terceira maior
rodovia longitudinal brasileira.
A cessão de trechos da BR-163 para
administração pela iniciativa privada
integra o Programa de Investimentos
em Logística (PIL), do governo
federal. São previstos investimentos
da ordem de R$ 133 bilhões para a
construção e reforma de rodovias e
ferrovias no país.
BR 163
The concession of the longest highway in Mato
Grosso opens a new chapter in the logistics
of the State. The BR-163, logistical artery that
crosses the state from north to south, will be
operated by Odebrecht S / A, one of the largest
business conglomerates in Brazil.
The concession includes 850.9 km and extends
from the border of Mato Grosso do Sul and
Mato Grosso to the city of Sinop. The section
passes through 19 municipalities, including
Sorriso, Lucas do Rio Verde and Nova Mutum,
all of them are among the leaders of Brazilian
agricultural production. The concession period
is 30 years.
When the toll collection starts, tariff, bought in
auction, will be of R$ 2,63 per 100 kilometers
traveled. Nine toll roads should be installed.
The collection will only begin when 10% of the
planned duplication works are completed.
There are R$ 3,6 billions in investments
scheduled over three decades of the
concession, among other improvements
and maintenance costs by the Odebrecht
according to the public notice of concession.
The assignment of portions of the BR-163
for administration by private enterprise
integrating the Investment Program in Logistics
(PIL), from federal government. There are
planned investments of R $ 133 billion for the
construction and renovation of highways and
railroads in the country.
S
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
Incentivos ao investimento
Incentives to investiment
Mato Grosso, uma das economias mais sólidas e que mais
cresce no Brasil, está de portas abertas ao investimento
com uma série de atrativos que abrangem as três esferas
governamentais: federal, estadual e municipal.
T O C A N T I N S
B A H I A
Mato
Grosso, one of the strongest and fastest growing economies in Brazil, has its doors opened to investment
with a number of attractions that covers the three levels of government: federal, state and municipal.
GOVERNO FEDERAL
SUDAM - Isenção de 75% do Imposto
de Renda Pessoa Jurídica para as
empresas sediadas na área da SUDAM,
incluindo Mato Grosso e Maranhão.
O benefício fiscal abrange projetos de
instalação, ampliação, modernização ou
diversificação de empreendimentos.
ZPE de Cáceres
As empresas que se instalam na ZPE
de Cáceres, Sudoeste de Mato Grosso,
gozam de incentivos fiscais, cambiais e
administrativos concedidos pelo governo
federal nos termos da Lei 11.508/2007
e Lei 11.732/2008. Há a suspensão de
impostos e contribuições: Imposto de
Importação, IPI, PIS, COFINS, PISImportação, COFINS-Importação e
Adicional ao Frete para Renovação da
Marinha Mercante nas suas aquisições no
mercado interno e nas importações, entre
outras vantagens competitivas, como a
redução de 75% do IR pelo prazo de 10
anos.
O governo estadual, por meio da Lei nº
8996/2008, também isenta de ICMS, por
até 20 anos, as operações e prestações
de aquisições internas e de importação do
exterior de bens, mercadorias e serviços
destinados ao processo industrial.
GOVERNO ESTADUAL
PRODEIC
O pacote de benefícios fiscais disponíveis
aumenta a competitividade do Estado
e, juntamente com a abundante oferta
de matérias primas, constitui sólido
diferencial perante investidores de
diversos segmentos.
Por meio do Programa de
Desenvolvimento Industrial e Comercial
de Mato Grosso, o Prodeic, criado em
2003 e vinculado à Secretaria do Estado
de Indústria Comércio, Minas e Energia
(SICME), empresas beneficiadas pelo
podem obter incentivo fiscal até o
montante do ICMS devido.
GOVERNOS MUNICIPAIS
Várias prefeituras oferecem isenção ou
redução dos seguintes tributos municipais
por 10 (dez anos):
• IPTU - Imposto sobre a Propriedade
Territorial e Urbana;
• ISSQN – Imposto Sobre Serviços de
Qualquer Natureza;
• Taxa de Licença para Funcionamento;
• Taxas de Licença para Execução,
Vistoria Parcial ou Final de Obras.
FEDERAL GOVERNMENT
SUDAM - Exemption of 75% of tax Corporate Income for
companies based in the area of SUDAM including Mato
Grosso and Maranhão. The tax benefit covers projects
installation, expansion, modernization or diversification
projects.
Cáceres ZPE (Export Processing Zones – EPZs)
Companies that settle down at the EPZ of Caceres,
southwest of Mato Grosso, get benefit from tax, exchange
and administrative incentives granted by the government
under the federal law 11.508/2007 and 11.732/2008. There
are suspension of taxes and contributions:
Import tax, IPI (Tax on Industrialized Products), COFINS
(Contribution for Social Security Financing), Pis-import
(Social Integration Program), COFINS-Import and
additional to freight for renovation of Merchant Navy in its
acquisitions in the internal market and imports, among
other competitive advantages, with the reduction of 75% of
income tax in a period of ten years.
The state government, through Law No. 8996/2008, also
exempt of VAT, for up to 20 years, the operations and
benefits of internal acquisitions and import of foreign goods,
commodities and services for the industrial process.
STATE GOVERNMENT
PRODEIC Industrial and Commercial Development
program of Mato Grosso)
The package of tax benefits available increases the
competitiveness of the state and together with the
abundant supply of raw materials, it composes solid
differential to investors in different segments.
Through the Program of Industrial and Commercial
Development of Mato Grosso, Prodeic, created in 2003
and linked to the Secretary of State for Trade Industry,
Mines and Energy (SICME), companies that are benefited
by the program can get the tax incentive up to ICMS
amount.
MUNICIPAL GOVERNMENTS
Several municipalities provide exemption or reduction of
the following municipal taxes for 10 (ten years):
• IPTU - Property Tax for Urban Land
• ISSQN - Tax on Services of Any Nature
• License tax for operation
• License tax for execution, partial or final inspection of
constructions
31
Sistema FIEMT
FIEMT
FIEMT System
System
Hidrovia
do Tapajós
Distrito
Industrial
Rede de
Transissão
Usina
Termo Elérica
Terminal
Ferroviário
Distrito
Industrial
ZPE
Distrito
Industrial
Terminal
Ferroviário
Terminal
Ferroviário
Hidrovia
do Paraguai
Mato Grosso desponta no cenário econômico com
farta matéria prima a investidores industriais e grandes
oportunidades em novos negócios. Rico em recursos hídricos, o Estado tem
parcela considerável de sua produção de energia, mais de 60%, originada
em pequenas centrais hidrelétricas (PCHs), além de usinas de outros portes.
A diversidade na matriz energética também conta com a Usina Termelétrica
Governador Mário Covas, em Cuiabá. De acordo com recente relatório
publicado pelo Operador Nacional do Sistema Elétrico (ONS), o Estado gerou
em média 975,88 megawatts/hora em maio de 2014.
Quando o assunto é escoamento da produção, Mato Grosso oferece
atualmente três terminais de carregamento, instalados nos municípios
de Rondonópolis, Alto Araguaia e Alto Taquari, operados pela América
Latina Logística (ALL). O território estadual de mais de 900 mil quilômetros
quadrados também é rasgado por rodovias federais e estaduais, artérias para
o escoamento, majoritariamente, rumo a tradicionais portos do Sul e Sudeste
do país. A remessa de produtos ao mercado externo via portos de Santarém e
Miritituba, no Pará, Itacoatiara, no Amazonas, e pela chamada Rota do Pacífico,
pela vizinha Bolívia, são temas de análises constantes sobre a logística e as
demandas de investimentos necessárias ao mercado.
32
Mato Grosso emerges in the economic
scenario with abundant raw materials to
industrial investors and abundant opportunities
for new businesses. Rich in water resources, the state has a
considerable portion of its energy production, more than 60%,
originating from small hydropower (SHP), plus other sizes mills.
The diversity in the energy mix also has the thermoelectric power
plant (TPP) Governor Mario Covas in Cuiabá. According with a
recent report published by the National Electric System Operator
(ONS), the State generated an average of 975.88 megawatts /
hour in May 2014.
When it comes to production flow, Mato Grosso currently
offers three loading terminals, installed in the municipalities
of Rondonópolis Alto Araguaia and Alto Taquari, operated by
America Latina Logistica (ALL). Federal and state highways,
arteries for the flow, also tear the state territory of over 900
thousand square kilometers, mostly towards traditional ports of
the South and Southeast of Brazil. The shipment of products to
foreign markets by the Santarem and Miritituba Ports, in Pará, the
Itacoatiara Port, in Amazonas, and by the know Pacific Route,
through its neighbor Bolivia, are issues of constant analysis about
logistics and the investments demands necessary to the market.
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
Distrito Industrial
Industrial district
Empreendedores encontram na Capital de Mato Grosso o Distrito Integrado Industrial
e Comercial de Cuiabá. Às margens da BR-364, uma das principais artérias do Estado,
e com uma área de quase 700 hectares, o distrito dispõe de infraestrutura completa
para atrair novas empresas. Hoje, o Distrito Industrial conta com 251 empreendimentos
(implantados, em implantação e reservas)* e geração de 4,7 mil empregos diretos.
A diversidade de atividades marca o polo industrial, que também abriga o Porto Seco
Cuiabá. Implantada em 32 mil m², a unidade tem 9,4 mil m² de área coberta, destinada à
armazenagem e inspeção. Posiciona-se como alavanca tributária por meio de benefício
fiscal em parceria com o governo do Estado (diferimento e redução de ICMS nas
importações).
Entrepreneurs find in the Capital of Mato Grosso
the Integrated Industrial and Commercial District of
Cuiabá. On the sidelines of the BR-364 road, one of
the major highways of the state, with an area of almost
700 hectares, the district has complete infrastructure to
attract new businesses.
Today, the industrial district has 251 enterprises
(deployed, in deployment and reserves)* and generate
4700 direct jobs. The diversity of activities marks the
industrial center, which also houses the “Porto Seco
Cuiabá”. Implanted in 32 thousand square meters, the
unit has 9400 m² of covered area intended for storage
and inspection. Stands as tax lever through tax benefit
in partnership with the state government (ICMS
deferral and reduction in imports).
AEDIC
Empreendedores instalados no área estão reunidos na
Associação das Empresas do Distrito Industrial
de Cuiabá (AEDIC). A entidade de
representação tem entre as principais
finalidades a valorização técnica de
produtos das indústrias locais.
AEDIC
Atrativo
Diversos municípios de Mato
Grosso oferecem incentivos
fiscais para atração de
investimentos, conforme
respectivas legislações municipais.
Entrepreneurs installed in the area are gathered at
the Association of Companies of Industrial District of
Cuiabá (AEDIC). The representation entity has among
its main goals the technical appreciation of local
industries products.
Movimentação de cargas
no Porto Seco Cuiabá
Cargo handling at
Porto Seco, Cuiabá
Attractives - Several municipalities of Mato Grosso
offer tax incentives to attract investments according
to their municipal law.
33
*Fonte: SICME
Sistema FIEMT
FIEMT System
O Sistema FIEMT
The FIEMT System
Representatividade
e importância
O setor industrial é representado no Brasil pela
Confederação Nacional da Indústria (CNI). Em nosso
Estado, este papel cabe ao Sistema Federação
das Indústrias no Estado de Mato Grosso (Sistema
FIEMT). O Sistema FIEMT reúne entidades
representativas que têm a função de trabalhar pelo
desenvolvimento da atividade industrial.
The National Confederation of Industry (CNI)
represents the industrial sector in Brazil. In
our State, this role belongs to the Federation
of Industries of the State of Mato Grosso
(FIEMT System). The FIEMT System gathers
representative entities which function is to work
for the development of industrial activity.
FEDERAÇÃO DAS INDÚSTRIAS NO ESTADO DE MATO GROSSO
Federation of Industries of the State of Mato
Grosso
• Entidade de representatividade máxima da indústria de Mato Grosso
• Missão: Representar a indústria, fomentar seu crescimento, fortalecer o
• Maximum representativeness entity of Industry in
Mato Grosso
• Mission: To represent the Industry, promote its
growth, strengthen the association and contribute
to the sustainable development of the State of Mato
Grosso.
• Founded in 1975
• There are 37 affiliated labor unions covering over 20
sectors of economic activity
• There are 11 active Thematic Councils
associativismo e contribuir com o desenvolvimento sustentável do Estado de
Mato Grosso.
• Foi fundada em 1975
• Tem 37 sindicatos filiados que abrangem mais de 20 segmentos de atividade
econômica
• Possui 11 Conselhos Temáticos atuantes.
34
Representativeness
and Importance
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
SERVIÇO SOCIAL DA INDÚSTRIA
Social Service for Industry
• Atua nas áreas de Educação, Saúde Ocupacional e Segurança
• Operates in Occupational Health and Workplace
Safety
• Mission: To promote the quality of life of workers
and their dependents with a focus on education,
health and leisure and stimulate the socially for a
responsible management of industrial enterprise
• It has Service Centers for workers
• It counts on Mobile Services units
do Trabalho
• Missão: Promover a qualidade de vida do trabalhador e de seus
dependentes com foco em educação, saúde e lazer e estimular a
gestão socialmente responsável da empresa industrial
• Possui Centros de Atendimento ao Trabalhador
• Conta com unidades móveis de serviços
SERVIÇO NACIONAL DE APRENDIZAGEM INDUSTRIAL
National Service for Industrial Training
• Atua na formação profissional do trabalhador da indústria e no
desenvolvimento e disseminação da inovação e tecnologia na
indústria
• Missão: Promover a educação profissional e tecnológica, a
inovação e a transferência de tecnologias industriais, contribuindo
para elevar a competitividade da indústria brasileira
• Oferece 1174 cursos em 27 áreas tecnológicas ligadas à atividade
industrial
• Possui unidades móveis de atendimento
• Operates in the professional training of industrial
workers and the development and dissemination of
innovation and technology in the industry
• Mission: To promote professional and technological
education, innovation and the transference of
industrial technologies, contributing to raise the
competitiveness of Brazilian industry
• It offers 1174 courses in 27 areas of technology
connected to the industrial activity
• It has Mobile Services Units
INSTITUTO EUVALDO LODI
EUVALDO LODI INSTITUTE
• Missão: Desenvolver pessoas, integrar centros de conhecimento
e empresas, gerar informações para inovação e competitividade
empresarial, garantindo o crescimento sustentável dos negócios
• Oferece programas de capacitação de empresários e executivos
• Promove a intermediação de estagiários e profissionais no
mercado de trabalho
• Realiza pesquisas de mercado
• Mission: To develop people, integrate knowledge
centers and companies, produce information for
innovation and business competitiveness, ensuring
sustainable business growth
• Offers training programs for entrepreneurs and
executives
• Promotes the intermediation of trainees and
professionals in the labor market
• Performs market research
35
Sistema FIEMT
FIEMT System
37 sindicatos integram a FIEMT
37 unions integrate FIEMT
Alimentação Food
SIA/MT
Sindicato Intermunicipal das Indústrias da Alimentação no Estado de Mato Grosso
SINDIPAN
Intercity Labor Union of Food Industries of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias de Panificação e Confeitaria do Estado de Mato Grosso
SIA/Barra do Garças
Labor Union of Bakery and Confectionery Industries of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias da Alimentação De Barra Do Garças
SIA/Cáceres
Labor Union of Food Industries of Barra do Garças
Sindicato das Indústrias da Alimentação de Cáceres
Labor Union of Food Industries of Caceres
Madeira Wood
SINDIMOVEL
SIMNO
SINDUSMAD
SIMAVA
Sindicato Intermunicipal das Indústrias do Mobiliário do Estado de Mato Grosso
Intercity Labor Union of Furniture Industries of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias Madeireiras e Moveleiras do Noroeste de Mato Grosso
Labor Union of wood and furniture of Northwest of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias Madeireiras do Norte do Estado de Mato Grosso
Labor Union ofTimber Industries of North of Mato Grosso
Sindicato Intermunicipal das Indústrias Madeireiras do Vale do Arinos
Intercity Labor Union of Timber Industries of Vale do Arinos
Construção Civil Civil Construction
SINDUSCON
SUDOESTE/MT
Sindicato Intermunicipal das Indústrias da Construção e do Mobiliário do Alto Pantanal
Intercity Labor Union of Industries of the Construction and Furniture of Alto Pantanal
SINDUSCON-SUL/MT Sindicato das Indústrias da Construção e do Mobiliário de Rondonópolis
Industries Labor Union Construction and Furniture of Rondonópolis
Sindicato das Indústrias da Construção do Estado de Mato Grosso
SINDUSCON/MT
Labor Union of Construction Industry of of Mato Grosso
Outros Others
SINDIFLORA
SINDALCOOL/MT
SINECAL
SINDIMINÉRIO
SIGEMT
SINDIMEC/MT
36
Sindicato Intermunicipal das Indústrias de Base Florestal do Estado de Mato Grosso
Intercity Labor Union of Forest-Based Industries of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias Sucroalcooleiras do Estado de Mato Grosso
Labor Union of Sugar and Alcohol Industries of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias de Extração do Calcário do Estado de Mato Grosso
Labor Union of Industry of Limestone Extraction of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias Extrativas de Minérios do Estado de Mato Grosso
Labor Union of Extractive Industriesof ores of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias Gráficas do Estado de Mato Grosso
Labor Union of Printing Industries of Mato Grosso
Sindicato Intermunicipal das Indústrias Metalúrgicas, Mecânicas de Manutenção Industrial e de Material Elétrico do Estado de Mato Grosso
Intercity Union of Metallurgical, Mechanical Industrial Maintenance and Electrical Materials of the State of Mato Grosso
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
Union Representation
SIAR/SUL/MT
Representação Sindical
Sindicato das Indústrias da Alimentação da Região Sul de Mato Grosso
Labor Union of Food Industries of the Southern Region of Mato Grosso
SINDIFRIGO/MT
Sindicato das Indústrias de Frigoríficos do Estado de Mato Grosso
Labor Union of Frigorific Industry of Mato Grosso
SINDILAT/MT
Sindicato das Indústrias de Laticínio do Estado de Mato Grosso
Labor Union of Dairy Industry of Mato Grosso
SINDARROZ
Sindicato Estadual das Indústrias de Arroz no Estado de Mato Grosso
Labor Union of Rice Industries of Mato Grosso
SINDILAM
SIMAS
SIMENORTE
SIMONORTE
SINDINORTE
Sindicato das Indústrias de Laminados e Compensados do Estado de Mato Grosso
Labor Union of Industries of Laminates and Plywood State of Mato Grosso
Sindicato dos Madeireiros de Sorriso
Labor Union of Loggers of Sorriso
Sindicato dos Madeireiros do Extremo Norte de Mato Grosso
Labor Union of the Northernmost of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias de Móveis do Norte do Estado de Mato Grosso
Labor Union of Furniture Industries of Northern Mato Grosso
Sindicato das Indústrias Madeireiras do Médio Norte no Estado de Mato Grosso
Labor Union of Timber Industries of Eastern North of Mato Grosso
SINDENERGIA
Sindicato da Construção, Geração, Transmissão e Distribuição de Energia Elétrica e Gás no Estado de Mato Grosso
Labor Union of Construction,Generation, Transmission and Distribution of Electricity and Gas of Mato Grosso
SICCEMT
Sindicato das Indústrias de Cerâmica para Construção do Estado de Mato Grosso
Labor Union of Ceramics Industry for Construction of Mato Grosso
SINGEGRAN/MT
Sindicato das Indústrias do Gesso, Mármore e Granito no Estado de Mato Grosso
Labor Union of Plaster, Marble and Granite Industries of Mato Grosso
SINCOP/MT
Sindicato da Indústria da Construção Pesada do Estado de Mato Grosso
Labor Union of Heavy Construction Industry of Mato Grosso
SINDIREPA/MT
Sindicato Intermunicipal da Indústria de Reparação de Veículos e Acessórios do Estado de Mato Grosso
Intercity l Labor Union of Vehicle Industry Repair and Accessories of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias Metalúrgicas, Mecânicas e de Material Elétrico de Cáceres
Labor Union of Metallurgical, Mechanical and Electrical Equipment of Caceres
Sindicato Intermunicipal das Indústrias Metalúrgicas, Mecânicas e de Material Elétrico da Região Sul de Mato Grosso
Intercity Labor Union of Metallurgical, Mechanical and Electrical Equipment in the Southern Region of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias de Curtimento de Couros, Peles e Afins do Estado de Mato Grosso
Labor Union of the Tanning of hides, Skins and Allies of Mato Grosso
Sindicato Intermunicipal das Indústrias Químicas do Estado de Mato Grosso
Intercity Labor Union of Chemical Industries of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias do Vestuário do Estado de Mato Grosso
Labor Union of Clothing Industry of Mato Grosso
Sindicato das Indústrias de Reciclagem de Resíduos Industriais, Domésticos e de Pneus do Estado Mato Grosso
Labor Union of Recycling, Household Waste and Tire Industries of State Mato Grosso
SINDIMEC/Cáceres
SINDIMEC-SUL
SINCURT/MT
SINDIQUIMI/MT
SINVEST
SINDIRECICLE/MT
37
Sistema FIEMT
FIEMT System
Institucional
FIEMT – Diretoria
Board of Directors
Presidente
President
Jandir José Milan
1° Vice-Presidente
1st Vice-President
Edgar Teodoro Borges
Vice-Presidentes
Vice-Presidents
Celso Paulo Banazeski
Geraldo Bento
Gustavo Pinto Coelho de Oliveira
José Carlos Jób
José Eduardo Pinto
Mauro Cabral de Moraes
Paulo Celidoneo Bresser Dores
Silvio Cezar Pereira Rangel
Wilmar José Franzner
1° Secretário
1st Secretary
Sergio Ricardo Silva Antunes
2° Secretário
2nd Secretary
Elias Correia Pedrozo
3° Secretário
3rd Secretary
Domingos Kennedy Garcia Sales
Institutional
João Carlos Baldasso
Joaquim Augusto Curvo
José Alexandre Schutze
José Roberto Dada
Júlio Flávio Campos de Miranda
Júlio Cezar Parreira Duarte
Luiz Carlos Richter Fernandes
Arnaldo da Silva Alves Filho
Anildo Lima Barros
Daniel Locatelli
Luiz Antonio Miranda
Luis Lotufo Júnior
Fernando Zafonato
José Lavaqui Sobrinho
Omar Alberto Pereira Pinto
Laerte Lisboa Leite
Roberto Rios Lima
Ulana Maria Bruehmueller Borges
Eleandro Josemar Kremer
Adilson Soares Rocha
Carlos Laércio Scholz
Voniclei Gasparini
Wellington Nunes dos Santos
Jarderson Cesar Barbieri
Heloizo Motta Ramos
Eustáquio Machado de Miranda
Claudinei Melo Freitas
Ailton Ferreira da Silva
Wagner Gasbarro Nascimento
David Ferreira de Carvalho
Rodrigo Nogueira Manoel
Luiz Gonzaga Ferreira Pinto
Conselho Fiscal
Audit Committee
1° Dir. Financeiro
Marcos André Brita
Cleverson Cabral
Nivaldo de Almeida Carvalho Júnior
Guilherme Lomba de Mello Assumpção
Sérgio Ricardo Inoui
Jesus Gonçalves dos Santos
Evny Cristiane Alves Sendeski
3° Dir. Financeiro
Delegados Representantes - CNI
3rd Chief Financial Officer
Representative Delegates (CNI)
Fernando Hidekazu Alves Kuzai
Mauro Mendes Ferreira
Alexandre Herculano Coelho de Souza Furlan
Jandir José Milan
Edgar Teodoro Borges
1st Chief Financial Officer
Lídio Moreira dos Santos
2° Dir. Financeiro
2nd Chief Financial Officer
Diretores
Directors
Claudio Cleber Ottaiano
Heitor Trentin
Helmute Hollatz
Jaldes Langer
38
Conselhos temáticos
Thematic Councils
CODIR – Conselho Temático de Desenvolvimento Industrial e Regional
Industrial and Regional Development Thematic Council
COAL – Conselho Temático de Assuntos Legislativos
Legislative Issues Thematic Council
CONTEMA – Conselho Temático de Meio Ambiente
Thematic Coucil of Environment
COINFRA – Conselho Temático de Infraestrutura
Infrastructure Thematic Council
COINI – Conselho Temático de Integração Internacional
International Integration Thematic Council
CRT – Conselho Temático de Relações do Trabalho
Work Relations Thematic Council
CTDS - Conselho Temático de Desenvolvimento Sindical
Thematic Council of Trade Union Development
CTE – Conselho Temático Econômico
Economic Thematic Council
CTT – Conselho Temático Tributário
Thematic Council Tax
CORES – Conselho Temático de Responsabilidade Social
Thematic Council of Social Responsability
COINTEC – Conselho Temático de Inovação e Tecnologia
Thematic Council of Innovation and Technology
CONTATOS
CONTACTS
Sistema Federação das Indústrias no
Estado de Mato Grosso
Federation of Industries of the State of Mato Grosso
Endereço:
Address:
Av. Historiador Rubens de Mendonça,
número 4.193, Bairro
Bosque da Saúde, Cuiabá - Mato Grosso
CEP 70.050-000
Telefones/Phones:+55 (65) 3611 1500
+55 (65) 3611 1555
www.fiemt.com.br
@sfiemt
SistemaFIEMT
MATO GROSSO: Indústrias, Negócios e Oportunidades
Mato Grosso: Industries, Businesses and Opportunities
Editorial Board & Staff
Expediente
Gestão e Produção Editorial
Editorial and Production Management
Íntegra
comunicação estratégica
+55 65 3642 4201 I 8413 3375 I 8413 3316
[email protected]
Redação
Editorial Staff
Juliana Scardua e Glenda Cury
Informações institucionais, dados sistêmicos e estatísticas
Institutional information, sistemic data and statistics
Unidade Estratégica para o Desenvolvimento da Indústria - UEDI
Núcleo de Integração Internacional e Desenvolvimento Industrial:
Centro Internacional de Negócios e Assessoria Econômica
Unidade Estratégica de Comunicação Institucional e Assessoria de Imprensa – UECI
Development of Industry Strategic Unit
Internacional Integration and Industrial Development Center
Institutional Communication and Press Office Strategic Unit
Direção de arte
Art Direction
Keydson Barcelos
Tradução
Translation
Karina Rizziolli Correa
Computação gráfica
Computer Graphics
Keydson Barcelos/Deivs Azevedo
Fotos
Pictures
QaQ Filmes, John Deere,Case IH,Companhia Docas do Pará e Agência Brasil, Julio Panoff
Capa
Cover
UEPE - Unidade Estratégica de Publicidade, Eventos e Web - Sistema FIEMT
UEPE - Strategic Unit Advertising, Events & Web - FIEMT System
Foto da capa
Cover photo
Linha de produção de hambúrgueres - BRF Várzea Grande
Production line of burgers - BRF Várzea Grande
Tiragem
Circulation
10 mil exemplares
10 thousand copies
Esta publicação é de iniciativa do Sistema Federação das Indústrias no Estado de Mato Grosso com a participação dos Conselhos Temáticos da
FIEMT e apoio técnico da Unidade Estratégica para o Desenvolvimento da Indústria – UEDI e da Unidade Estratégica de Comunicação Institucional
e Assessoria de Imprensa – UECI.
This publication is an initiative of the Federation of Industries of the State of Mato Grosso with the participation of the FIEMT Thematic Councils and technical support
of the Development of Industry Strategic Unit and Institutional Communication and Press Office Strategic Unit.
Todos os direitos reservados
All rights reserved.
39
Sistema FIEMT
FIEMT System
40

Documentos relacionados