AccuDose - Rackcdn.com

Transcrição

AccuDose - Rackcdn.com
Manual de Operação/Operación PN#10098333
AccuDose - Alta e Baixa Viscosidade/ Alta e Baja Viscosidad
Modelo Standard
Modelo AirGap
Modelo E-Gap
Modelo Select
EconoDose
Você acaba de receber um produto Hydro Systems,
leia o manual com atenção. Caso tenha maiores
dúvidas contate seu distribuidor ou acesse:
www.hydrosystems.com.br
Usted acaba de obtener un producto Hydro Systems,
lea las instrucciones con cuidado. Si tienes mayores
dudas contacte su distribuidor o visite:
www.hydrosystems.com.br
A embalagem deve conter:
1 - Unidade Diluidora;
2 - Mangueira Fornecida;
3 - Conjunto de válvula de retenção e pesos para cada
venturi;
4 - Tubo de descarga para cada venturi;
5 - Kit de pontas dosadoras.
6 - Kit de montagem;
7 - Suporte(s) para o(s) tubo(s) de descarga (3.5 GPM);
8 - Manual de instruções.
El embalage debe contener:
1 - Unidad dosadora;
2 - Manguera provista;
3 - Conjunto de válvula de retención y pesos para
cada venturi;
4 - Tubo de descarga para cada venturi;
5 - Kit de puntas dosificadoras.
6 - Kit de montaje;
7 - Soporte(s) para el( los) tubo(s) de descarga (3.5 GPM);
8 - Manual de instrucciones.
Precauções, Instalação & Operação
Leia as precauções antes de operar a unidade. Respeite a legislação local.
VISTA
Roupa protetora e óculos de segurança quando utilizar produtos químicos, operar
a unidade, encher ou esvaziar o equipamento e ao trocar as pontas dosadoras.
LEIA
As instruções de segurança e manuseio dos fabricantes de químicos.
SEMPRE Dirija a descarga para longe de você ou outras pessoas em recipientes apropriados.
SEMPRE Dilua produtos de limpeza e químicos de acordo com instruções do fabricante.
TOME CUIDADO AO EFETUAR MANUTENÇÃO NO EQUIPAMENTO.
SEMPRE Mantenha o equipamento limpo para uma operação sempre apropriada.
SEMPRE Remonte o equipamento de acordo com as instruções. Certifique-se de que todos
os componentes estão firmemente rosqueados ou presos na posição correta.
CONECTE Apenas à saídas de água (pressão máxima de 85PSI).
Instalação e Operação:
1 - Remova a tampa do gabinete. Instale o tubo interno de descarga curto e esbranquiçado na saída do venturi. Ele
é encaixado na peça menor do espigão, embaixo do venturi e deve estar no lugar para o funcionamento do venturi.
O tubo interno de descarga para o venturi de 3.5 GPM (amarelo) tem um anel de fluxo amarelo interno e para o de
1 GPM (cinza) tem um anel de fluxo cinza. Instale a extremidade do tubo mais próxima do anel de fluxo no espigão
interno de descarga do venturi.
2 - Para a fixação do equipamento, use a traseira do gabinete como gabarito para a marcação dos furos junto à parede.
Use uma broca de 5/16” para furar; tome como base os dois furos superiores (oblongos) e um inferior. Encaixe as fendas
do gabinente traseiro na cabeça dos parafusos, posicione-o, aperte os parafusos e instale o parafuso de baixo. Não
monte a unidade acima de 1,8m em relação ao fundo do recipiente do químico (nunca monte o recipiente do
concentrado acima do diluidor).
3 - Selecione a ponta dosadora (Veja Tabela) e insira no espigão do corpo do venturi. (Repita para todos os venturis).
4 - A mangueira fornecida deve possuir o comprimento desde os espigões do venturi até o fundo do recipiente
do químico. Corte-a para o comprimento desejado, encaixe um peso de cerâmica em uma das extremidades da
mangueira e, em seguida, a válvula de retenção (Prepare uma mangueira para cada venturi).
5 - Passe a extremidade aberta de cada mangueira pela abertura em cada lado do gabinente e encaixe-a em cada
espigão/ponta dosadora do venturi. (Repita para todos os venturis).
6 - Coloque a extremidade do conjunto da mangueira com a válvula de retenção no recipiente do concentrado.
LEMBRE-SE DE VERIFICAR O FILTRO PERIODICAMENTE PARA EVITAR ENTUPIMENTO: LIMPE-O SE NECESSÁRIO.
7 - Um tubo curto de descarga é usado com um venturi de 1 GPM; comprimento mínimo de 20 cm para operação
apropriada. Tubos mais longos com 1,2 m são usados com um venturi de 3.5 GPM (amarelo). Encaixe a extremidade
do tubo sobre a descarga do venturi. (Repita para todos os venturis). Deve ser instalado um suporte de mangueira
para assegurar a sustentação do tubo de descarga, quando a unidade não estiver em uso.
8 - Recoloque a tampa do gabinete. Empurre as laterais, atrás dos furos de encaixe, para travá-la no lugar. O parafuso
fornecido deve ser instalado no furo superior do gabinete para evitar a remoção fácil da tampa.
9 - Conecte uma mangueira de alimentação de água de pelo menos 1/2” ID ao adaptador de entrada. (É exigida uma
pressão mínima de 20 PSI de vazão). Abra a alimentação de água.
10 - Purgue o ar do sistema pressionando os botões brevemente. Pode haver alguma descarga de água pelos respiros
dos venturis até que o ar seja purgado completamente.
11 - Aperte o botão para iniciar o fluxo da solução e segure até que a mangueira de sucção esteja cheia; então aperte o
botão sempre que desejar uma diluição e solte-o para interromper a operação. Se deseja travar o botão na posição de
acionamento “on”, prenda ou vire as duas abas localizadas na parte inferior da frente do
Prenda
botão (veja o desenho). Isso irá permitir que o botão seja pressionado e travado no ou vire
acionamento “on”. Para destravá-lo, puxe-o para fora.
as abas
para
12 - É essencial que a mangueira de descarga não seja obstruída.
travar o
13 - Conecte um suporte de mangueira (unidade de 3.5 GPM) no tubo de descarga botão na
do venturi. (Repita para todos os venturis de alta vazão).
posição de
acionamento.
Diluição
Seleção de Ponta Dosadora:
A concentração final da solução diluida está relacionada ao tamanho do furo da ponta dosadora e à viscosidade do
líquido a ser diluído. Para produtos semelhantes à água, a tabela à direita pode ser usada como guia. Se o produto for
notadamente mais fluido que a àgua, consulte o Procedimento de Medição de Concentração abaixo para obter sua taxa
de água/produto desejada. A diluição pode variar com a temperatura e a pressão da água, as diluições obtidas só
podem ser verificadas consultando o Procedimento de Medição de Concentração. A ponta clara sem furo é fornecida para permetir que o usuário fure conforme sua necessidade. Cada modelo de venturi deste manual possui uma
tabela de referência.
Medição de Concentração:
Você pode determinar a taxa de diluição de água/produto para cada tamanho de ponta dosadora e viscosidade. Tudo
o que é necessário é operar o diluidor por volta de um minuto e notar dois parâmetros: a quantidade de solução diluida e quantidade de concentrado usado no preparo da solução. A taxa água/produto é calculada como segue abaixo:
Taxa de diluição (X:1) onde X = Quantidade da Mistura - Quantidade de Concentrado Extraído
Quantidade de Concentrado Extraído
A Taxa de Diluição é igual a X partes de água para uma parte de concentrado (X:1). Se o teste não produzir a taxa
desejada, escolha uma ponta diferente e repita o teste. Métodos alternativos a esse teste são: 1)pH (usando-se papel
marcador) e 2)titulação. Contate seu fornecedor de químico para maiores informações desses métodos alternativos
e os materiais necessários para realizá-los
NOTA: O Venturi de 1 GPM é cinza; o 3.5 GPM é amarelo. Consulte o diagrama de peças se não estiver familiarizado
com os nomes dos componentes.
Diagrama de Peças
6 5
3 2
4
7
8
9
1
Precauciones, Diluición y Operación
Lea las precauciones antes de utilizar el equipo. Cumplir las normas locales.
VISTA
Ropa protectora y gafas de seguridad al utilizar productos químicos, operar la unidad, llenar o
vaciar los equipos e intercambiando consejos de medición.
LEA
Las instrucciones de seguridad y manejo de los fabricantes de productos químicos.
SIEMPRE Descarga directa lejos de usted u otros en contenedores apropiados.
SIEMPRE Diluya de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
TENGA CUIDADO DE HACER MANTENIMIENTO DEL EQUIPO.
SIEMPRE Limpie el equipo para una operación adecuada.
SIEMPRE Vuelva a armar el equipo de acuerdo con las instrucciones. Asegúrese de que todos
componentes están firmemente roscado o encajadas en su posición.
CONECTE Sólo las salidas de agua (85 PSI de presión máxima).
Instalación y Operación:
1 - Remueva la tapa del gabinete. Instale el tubo interno de descarga corto y blanqueado en la salida del venturi. El es
encajado en la parte menor del espigon, debajo del venturi. Este debe estar en ese lugar para que funcione el venturi.
El tubo interno de descarga para el venturi de 3.5 GPM (amarelo) tien un anillo de flujo amarillo interno y para 1GPM
(Gris) tiene uno gris. Instale al extremo del tubo mas próximo del anillo de flujo en el espigon interno de descarga del
venturi. Para se certificar que está correcto, vea si el anillo de metal está sobre el espigón menor. (Repita para todos
los venturies).
2. Agujeree la pared para las tres ranuras de fijación con una mecha de 5/16”, usando la parte trasera del gabinete
como un mdelo para conocer el espacio adecuado en el montaje de los tornillos. Instale los sujetadores y despues
los dos tornillos. Encaje las ranuras del gabinete trasero en la cabeza de los tornillos, posicionelo, aprete los tornillos
e instale el tornillo de abajo. No instale la unidad encima de 1,8 m del fondo del recipiente de concentrado, ni debajo
del nível mais alto do concentrado (nunca coloque el concentrado encima del diluidor).
3. Seleccione la punta dosadora e inserte en el espigón del cuerpo del venturi. (Repita para todos los venturis).
4. El tubo provisto debe ir desde el espigón del venturi hasta el fondo del recipiente de los concentrados. Corte el tubo
provisto para la profundidad deseada. Encaje un peso de ceramica en una de las extremidades del tubo y, enseguida,
la válvula de retención. (Prepare un tubo para cada venturi).
5. Pase la extremidad abierta de cada manguera por la abertura en cada lado del gabinete y encaje en cada espigón/
punta dosadora del venturi. (Repita para todos los venturies).
6. Coloque la extremidad del conjunto de la mangueira con la valvula de retención en el recipiente del concentrado.
RECUERDE VERIFICAR EL FILTRO PERIODICAMENTE PARA EVITAR QUE SE TAPE: LIMPIE SI ES NECESARIO.
7. El tubo corto de descarga es usado con un venturi de 1 GPM; con una distancia mínima de 20 cm para uma operación
apropiada. Tubos mas largos de 1,2 m son usados con un venturi de 3.5 GPM (amarillo). Encaje el extremo del tubo en la
descarga del venturi. (Repita para todos los venturies). Los soportes deben ser instalados en tubos largos para asegurar una sustentación conveniente en la unidad cuando no este en uso.
8. Recoloque la tapa del gabinete.Presione las laterales, atrás de los orificios de encaje, para travarlo en su lugar. Los dos
tornillos provistos deben ser instalados en los agujeros laterales del gabinete para evitar la remoción fácil de la tapa.
9. Conecte una manguera de alimentación de agua de por lo menos 1/2” ID la adaptador de entrada. (Es exigida una
presión mínima de 20 PSI de caudal). Abra a alimentación de água.
10. Purgue el aire del sistema presionando los botones brevemente. Puede haber alguna descarga de agua por los
respiraderos de los venturies hasta que el aire sea purgado completamente.
11. Aprete el boton para iniciar el flujo de la solución y asegure hasta que la manguera de succión este llena. Entonces aprete
el boton siempre que deseeuna dilucion y suéltelo para terminar la operación. Si desea trabar el boton en la posición de accionamento”on”:Corte o doble las dos lenguetas localizadas en la parte inferior de la frente
Prenda
del boton (veael gráfico de la derecha). Permitirá que el boton sea presionado y trabado en el
ou vire
accionamento “on”. Para destrabarlo, tírelo para afuera.
as abas
12. Es esencial que la manguera de descarga no sea obstruída. Si huviese alguna restricción, para
habrá desbordamiento de agua por los venturies. No opere el diluidor se huviese líquido travar o
botão na
en el tubo de descarga.
posição de
13. Conecte un soporte de manguera (si es provisto) en el tubo largo de descarga del venturi. acionamento.
(Repita para todos los venturies de alto caudal de descarga).
Dilución
Seleción de la punta dosadora:
La concentración final de la solución diluída está relacionada al tamaño del ajujero de la punta dosadora y la viscosidad del
liquido a ser diluído. Para produtos agua-blanda, la tabla a la derecha puede ser usada como una guia. Si el produto fuese
visiblemente mas blando que el agua, abajo para obtener su tasa de relación agua/producto deseada.
Dado que la diluición puede variar conla temperatura delagua y la presión, las diluciones obtenidas sólo pueden ser verificadas utilizando el Procedimiento de Medición de Concentración. La punta clara sin peroforar es provista para permitir
una medida no relacionada, necesaria para una tasa de dilución entre las medidas estándar de las puntas.
Cada modelo del venturi en este manual tiene una tabla de referencia.
Medición de Concentración:
Usted puede determinar la tasa de dilución agua/produto
para cada tamaño de punta dosadora y viscosidad. Todo lo que necesita es operar el diluidor por tiempo de un minuto
y verificar dos cosas: la cantidad de solución
diluída y la cantidad de concentrado utilizado en la preparación de la solución diluida. La relación agua/produto
se calculada como sigue:
Tasa de diluición (X:1) donde X = Cantidad de la Mezcla — Cantidad de Concentrado Extraído
Cantidad de Concentrado Extraído
La Tasa de Dilución es, entonces, igual a X partes de agua en una parte de concentrado (X:1). Si el test no produce la
tasa deseada, escoja una punta diferente y repita el test. Metodos alternativos a este test son: 1) pH (utilizando papel
de medición) y 2) titración. Contcate a su proveedor de concentrado para mayores informaciones de estos metodos
alternativos y de los materiales necesarios para realizarlos.
NOTA: El Venturi de 1 GPM es Gris; el de 3.5 GPM es amarillo. Consulte el diagrama de piezas si no está
familiarizado con los nombres de los componentes.
Esquema de piezas
6 5
3 2
4
7
8
9
1
Accudose Modelo AGBR
10
Nº
Peça Nº
Descrição
Descripción
1
238100
Anel de vedação com filtro
Anillo de sello con filtro
2
10082835
Porca do adaptador
Tuerca del adaptador
3
10082806
Tubo de admissão de água
Tubo de admisión de agua
4
10075911
Nipple sextavado (3 botões)
Nipple sextavado (3botones)
10075902
Nipple (2 botões)
Nipple (2 botones)
10075950
O-ring (dois por nipple)
O-ring (dos por nipple)
5
10082826
Conexão Macho 3/4”
Conector Macho 3/4”
6
10082845
Tampão do conector
Tapón del conector
7
10091035
Suporte de parede
Soporte de pared
8
10093710
Botão, cinza escuro (padrão)
Botón, gris escuro (estandar)
9
10093810
Gabinete frontal, 1 botão
Gabinete frontal, 1 boton
10093820
Gabinete traseiro, 1 botão
Gabinete trasero, 1 boton
10093870
Gabinete frontal, 2 botões
Gabinete frontal, 2 botones
10093830
Gabinete frontal, 3 botões
Gabinete frontal, 3 botones
10093840
Gabinete traseiro, 2 e 3
botões
Gabinete trasero, 2 e 3 botones
10
10075985
Válvula de água
Válvula de agua
11
10079010
Mola
Resorte
12
10079000
Imã
Imán
13
10091980
Extensor da válvula de água
Extensor de válvula de agua
10077300
Venturi de 3.5 GPM (com
entrada de ar)
Venturi 3.5 GPM (con entrada
de ar)
10077200
Venturi de 1.0 GPM (com
entrada de ar)
Venturi de 1.0 GPM (con
entrada de ar)
440101
Espigão roscado 1/2”, alta
viscosidade
Espigón roscado 1/2”, alta
viscosidad
3401-R
Espigão 1/4”, baixa viscosidade
Espigón 1/4”, baja viscosidad
13
14
15
16
19
A
17
17A
B
14
18
C
15
16
Não existe conj. de mangueira baixa viscosidade/ No hay un conjunto de
manguera baja viscosidad
16a
500870
Mangueira de vinil 1/4” (2.13 m,
baixa visc.)
Manguera de vinillo 1/4” (2.13
m, baja visc.)
16b
509900
Tubo cerâmico, baixa viscosidade
Tubo cerámica, baja viscosidad
16c
10089410
Válvula de pé 1/4”, baixa
viscosidade
Valvula de pie 1/4” baja
viscosidad
16’
10031105
Conj. de mangueira de sucção
1/2”, HCPA
Conj. de manguera de succión
1/2”, HCPA
Taxa (Fluxo de Venturi)
Tasa (Flujo do Venturi)
16a’
505806
Mangueira de vinil 1/2” (1.8
m, HCPA)
Manguera de vinillo 1/2”
(1.8m, HCPA)
Diluición Aproximada
A 40 PSI e viscosidade de 1.0 Cp.
Cor Ponta /
Color Ponta
Orificio
Dia.
Broca
Número
1 GPM
3.5 GPM
16b’
250006
Tubo cerâmico, HCPA
Tubo de cerámica, HCPA
Sem ponta / Sin punta
.187
(3/16)
3:1
3.5:1
16c’
10076305
Válvula de pé de alta vazão
Válvula de pie de gran caudal
Cinza/Gris
.128
(30)
3:1
4:1
10070170
Preto/Negro
.098
(40)
3:1
4:1
Tubo interno de descarga 1
GPM
Tubo interno de descarga de
1 GPM
Bege/Beige
.070
(50)
4:1
8:1
10070470
Tubo interno de descarga de
3.5 GPM
Tubo interno de descarga de
3.5 GPM
Vermelho/Rojo
.052
(55)
5:1
14:1
10077310BR
Branco/ Blanco
.043
(57)
7:1
20:1
Conj. de mangueira de descarga de 3.5 GPM (1,2 m)
Conj. de manguera de descarga de 3.5 GPM (1,2 m)
Azul
.040
(60)
8:1
24:1
10064794
Mangueira vinil 5/8” x 178 mm
(1 GPM)
Manguera de vinillo 5/8” x
178mm (1 GPM)
Marrom Escuro / Marrón Oscuro
.035
(65)
10:1
30:1
18
10080720
Suporte de mangueira 3/4”,
cinza escuro (disponível apenas
para 3.5 GPM)
Soporte de manguera 3/4”, gris
oscuro (disponible sólo para
3.5 GPM)
19
690015
Kit de pontas dosadoras roscadas, HCPA
Kit de puntas dosificadoras
roscadas, HCPA
690014BR
Kit de pontas dosadoras,
baixa visc.
Kit de puntas dosificadoras,
baja visc.
Verde
.028
(70)
16:1
45:1
Laranja/Naranja
.025
(72)
20:1
56:1
Marrom/Marrón
.023
(74)
24:1
64:1
Amarelo/Amarillo
.020
(76)
32:1
90:1
Agua
.018
(77)
38:1
128:1
Violeta
.014
(79)
64:1
180:1
Rosa
.010
(87)
128:1
350:1
17
17a
Accudose Modelo Standard
Nº
Peça Nº
Descrição
Descripción
1
238100
Anel de vedação com filtro
Anillo de sello con filtro
2
10082835
Porca do adaptador
Tuerca del adaptador
3
10082806
Tubo de admissão de água
Tubo de admisión de agua
4
10075911
Nipple sextavado (3 botões)
Nipple sextavado (3 botones)
10075902
Nipple (2 botões)
Nipple (2 botones)
10075950
O-ring (dois por nipple)
O-ring (dos por nipple)
5
10082826
Conexão Macho 3/4”
Conexión Macho 3/4”
6
10082845
Tampão do conector
Tapón del conector
7
10091035
Suporte de parede
Soporte de pared
8
10093710
Botão, cinza escuro (padrão)
Botón, gris escuro (estandar)
9
10093810
Gabinete frontal, unidade de 1
botão
Gabinete frontal, 1 botón
10093820
Gabinete traseiro, unidade de
1 botão
Gabinete trasero, 1 botón
10093870
Gabinete frontal, unidade de 2
botões
Gabinete frontal, 2 botones
10093830
Gabinete frontal, unidade de 3
botões
Gabinete frontal, 3 botones
10093840
Gabinete traseiro, unidade de 2
e 3 botões
Gabinete trasero, 2 e 3 botones
10
10075985
Válvula de água
Válvula de agua
11
10079010
Mola
Resorte
12
10079000
Imã
Imán
13
10091990
Extensor da válvula de água
Extensor de válvula de agua
14
441200
Venturi de 3.5 GPM
Venturi 3.5 GPM
440205
Venturi de 1.0 GPM
Venturi de 1.0 GPM
440101
Espigão roscado 1/2”, alta
viscosidade
Espigón roscado 1/2”, alta
viscosidad
3401-R
Espigão 1/4”, baixa viscosidade
Espigón 1/4”, baja viscosidad
16a
505870
Mangueira de vinil 1/4” (2 m, baixa
viscosidade)
Manguera de vinillo 1/4” (2m, baja
viscosidad)
16b
509900
Tubo cerâmico, baixa viscosidade
Tubo de cerámica, baja viscosidad
16c
10089410
Válvula de pé 1/4”, baixa
viscosidade
Válvula de pie 1/4”, baja viscosidad
16’
10031105
Conj, mangueira de sucção 1/2”,
HCPA
Conj, manguera de succión 1/2”,
HCPA
16a’
505806
Mangueira de vinil 1/2” (1.8 m,
HCPA)
Manguera de vinillo 1/2” (1.8 m,
HCPA)
16b’
250006
Tubo cerâmico, HCPA
Tubo cerámica, HCPA
16c’
10076305
Válvula de pé de alta vazão
Valvula de pie de gran caudal
17
10088822
Conj. de mangueira de descarga
de 1.0 GPM
Conj. de manguera de descarga de
1.0 GPM
90048495
Conj. de mangueira de descarga
de 3.5
GPM (1,2 m)
Conj. de manguera de descarga
17’
18
10080730
Suporte de mangueira 1/2”,
cinza escuro
Soporte de manguera 1/2”, gris
oscuro
19
690015
Kit de pontas dosadoras roscadas, HCPA
Kit de puntas dosificadoras roscadas, HCPA
690014BR
Kit de pontas dosadoras, baixa
viscosidade
Kit de puntas dosificadoras, baja
viscosidad
15
Diluición Aproximada
A 40 PSI e viscosidade de 1.0 Cp.
Cor Ponta /
Color Ponta
Orificio
Dia.
Broca
Número
Sem ponta / Sin punta
.187
Cinza/Gris
Taxa (Fluxo de Venturi)
Tasa (Flujo do Venturi)
1 GPM
3.5 GPM
(3/16)
2:1
3.1
.128
(30)
2:1
3:1
Preto/Negro
.098
(40)
2:1
4:1
Bege/Beige
.070
(50)
3:1
8:1
Vermelho/Rojo
.052
(55)
4:1
14:1
Branco/ Blanco
.043
(57)
5:1
20:1
Azul
.040
(60)
6:1
24:1
Marrom Escuro / Marrón Oscuro
.035
(65)
8:1
30:1
Verde
.028
(70)
12:1
45:1
Laranja/Naranja
.025
(72)
16:1
56:1
Marrom/Marrón
.023
(74)
18:1
64:1
Amarelo/Amarillo
.020
(76)
24:1
90:1
Agua
.018
(77)
32:1
128:1
Violeta
.014
(79)
45:1
180:1
Rosa
.010
(87)
128:1
350:1
de 3.5
GPM (1,2 m)
Accudose Modelo E-Gap
16
Nº
Peça Nº
Descrição
Descripción
1
238100
Anel de vedação com filtro
Anillo de sello con filtro
2
10082835
Porca do adaptador
Tuerca del adaptador
3
10082806
Tubo de admissão de água
Tubo de admisión de agua
4
10075911
Nipple sextavado (3 botões)
Nipple sextavado (3 botones)
10075902
Nipple (2 botões)
Nipple (2 botones)
10075950
O-ring (dois por nipple)
O-ring (dos por nipple)
5
10082826
Conexão Macho 3/4”
Conector Macho 3/4”
6
10082845
Tampão do conector
Tapón del conector
7
10091035
Suporte de parede
Soporte de pared
8
10093710
Botão, cinza escuro (padrão)
Botón, gris oscuro (estandar)
9
10093810
Gabinete frontal, 1 botão
Gabinete frontal, 1 botón
10093820
Gabinete traseiro, 1 botão
Gabinete trasero, 1 botón
10093870
Gabinete frontal, 2 botões
Gabinete frontal, 2 botones
10093830
Gabinete frontal, 3 botões
Gabinete frontal, 3 botones
10093840
Gabinete traseiro, 2 e 3 botões
Gabinete trasero, 2 e 3
botones
10
10075985
Válvula de água
Válvula de agua
11
10079010
Mola
Resorte
12
10079000
Imã
Imán
13
10091980
Extensor da válvula de água
Extensor de válvula de agua
14
10088830
Venturi de 3.5 GPM (E-Gap)
Venturi 3.5 GPM (E-Gap)
10088840
Venturi de 1.0 GPM (E-Gap)
Venturi 1.0 GPM (E-Gap)
440101
Espigão roscado 1/2”, alta
viscosidade
Espigón roscado 1/2”, alta
viscosidad
3401-R
Espigão 1/4”, baixa viscosidade
Espigón 1/4”, baja viscosidad
15
Diluición Aproximada
A 40 PSI e viscosidade de 1.0 Cp.
Cor Ponta /
Color Ponta
Orificio
Dia.
Broca
Número
Sem ponta / Sin punta
.187
Cinza/Gris
.128
Taxa (Fluxo de Venturi)
Tasa (Flujo do Venturi)
1 GPM
3.5 GPM
(3/16)
3:1
6.5:1
(30)
3:1
6.5:1
Preto/Negro
.098
(40)
3:1
7:1
Bege/Beige
.070
(50)
4:1
10:1
Vermelho/Rojo
.052
(55)
5:1
16:1
Branco/ Blanco
.043
(57)
7:1
20:1
Azul
.040
(60)
8:1
24:1
Marrom Escuro / Marrón Oscuro
.035
(65)
10:1
30:1
Verde
.028
(70)
16:1
45:1
Laranja/Naranja
.025
(72)
20:1
56:1
Marrom/Marrón
.023
(74)
24:1
64:1
Amarelo/Amarillo
.020
(76)
32:1
90:1
Agua
.018
(77)
38:1
128:1
Violeta
.014
(79)
64:1
180:1
Rosa
.010
(87)
128:1
350:1
16
Não existe conj. de mangueira baixa viscosidade/ No hay un conjunto de manguera
baja viscosidad
16a
500870
Mangueira de vinil 1/4”, (2.13 m,
baixa viscosidade)
Manguera de vinillo 1/2”
(2.13m, baja viscosidad)
16b
509900
Tubo cerâmico, baixa viscosidade
Tubo de cerámica, baja
viscosidad
16c
10089410
Válvula de pé 1/4”, baixa viscosidade
Válvula de pie 1/4”, baja
viscosidad
16’
10031105
Conj. de mangueira de sucção
1/2”, HCPA
Conj. de manguera de succión
1/2” HCPA
16a’
505806
Mangueira de vinil 1/2” (1.8 m,
HCPA)
Manguera de vinillo 1/2” (1.8
m, HCPA)
16b’
250006
Tubo cerâmico, HCPA
Tubo de cerámica, HCPA
16c’
10076305
Válvula de pé de alta vazão
Valvula de pie de gran caudal
90048495
Conj. de mangueira de descarga
de 1/2”, 3.5 GPM (1,2 m)
Conj. de manguera de
descarga de 1/2”, 3.5 GPM
(1,2 m)
10088822
Tubo de descarga 1 GPM
Tubo de descarga 1 GPM
18
10080730
Suporte de mangueira 1/2”, cinza
escuro
(disponível apenas para 3.5 GPM)
Soporte de manguera 1/2””,
gris oscuro (disponible sólo para
3.5 GPM)
19
690015
Kit de pontas dosadoras roscadas, HCPA
Kit de puntas dosificadoras
roscadas, HCPA
690014BR
Kit de pontas dosadoras, baixa
viscosidade
Kit de puntas dosificadoras, baja
viscosidad
17
4
3
2
1
5
6
índice
Peça Nº
Descrição
Descripción
1
238100
Anel de vedação com filtro
Anillo de sello con filtro
2
10082835
Porca do adaptador
Tuerca del adaptador
3
10082816
Tubo de admissão de água
Tubo de admisión de agua
4
10075925
Tampão
Tapón
5
10093710
Botão, cinza escuro (padrão)
Botón, gris escuro (estandar)
6
7
7
10093880
Gabinete Frontal 1botão + Seletor
Gabinete Frontal 1botón + Selector
10093840
Gabinete Traseiro 3 botões
Gabinete Traseiro 3 botones
10020700
Suporte do Seletor
Soporte do Selector
10020900
Anel de Trava do Suporte do Seletor
Anillo de bloqueo do Soporte do Selector
Accudose Select
8
9
10
Montagem do tubo de sucção: Junte as pontas ao espigão na
válvula seletora
Montaje do tubo de succión: Traiga los extremos ao espigón en
la válvula selectora
18
18
17a
17a
16
15
17b
11a
11b
16
12a
12b
18
13a
13b
17c
19
20
14
índice
Peça Nº
Descrição
Descripción
8
10075985
Kit de peças da válvula de água: a)diafragma, b)
armadura, c)mola, d)tampa da válvula
Kit de piezas de la válvula de agua diafragma, b)
armadura, c)resorte, d)tapa de la válvula
9
10079010
Mola
Resorte
10
10079000
Imã
Imán
11A
10077200
Venturi de 1 GPM (cinza)
Venturi de 1.0 GPM (gris)
11B
10077300
Venturi de 3.5 GPM (amarelo)
Venturi de 3.5 GPM (amarillo)
12A
10070170
Tubo interno de descarga 1 GPM
Tubo interno de descarga de 1 GPM
12B
10070470
Tubo interno de descarga 3.5 GPM
Tubo interno de descarga de 3.5 GPM
13A
10064794
Mangueira 5/8”
Manguera 5/8”
13B
10077310BR
Tubo externo de descarga 3.5 GPM
Tubo exterior de descarga 3.5 GPM
14
10080720
Suporte de mangueira, cinza escuro (padrão)
Soporte de manguera, gris oscuro (estandar)
15
10080920
Kit de reposição de válvula seletora: e)ponta de
sucção, f) o-ring, g) conjunto de válvula seletora
Kit de reemplazo de la válvula selectora: e) punta de
succión, f)o-ring, g) conj. de válvula selectora
16
690014BR
Kit de ponta dosadora
Kit de punta dosificadora
17A
500805
Mangueira, 1/4” x 5.5”
Manguera, 1/4” x 5.5”
17B
10062550
Mangueira, 1/4” x 2’(60cm)
Manguera, 1/4” x 2’(60cm)
17C
500870
Mangueira, 1/4” x 7’ (2,1 m)
Manguera, 1/4” x 7’ (2,1 m)
18
10068721
Espigão Y
Espigón Y
19
509900
Peso Cerâmico
Peso de cerámica
20
10089410
Válvula de retenção - Viton
Válvula de retención - Viton
641751
Parafusos de segurança (laterais do gabinente)
Tornillo de seguridad (lateral del gabinete)
EconoDose
Peça Nº
Descrição
Descripción
10091652
Gabinete Frontal
Gabinete Frontal
10091651
Gabinete Traseiro
Gabinete Trasero
10091653
Botão MiniDose Cinza
Botón MiniDose Gris
* Todas as demais partes internas são comuns à linha
AccuDose
* Todas las otras piezas internas son comunes a la línea
AccuDose
Solución de Problemas Línea de Diluyentes
Problema
Causa
Solución
1. Sin descarga
a) Falta de agua;
b) Válvula magnética inoperante;
c)Presión de agua excesiva;
d) Venturi obstruído.
a) Abra a alimentación de agua;
b) Instale el kit de repuestos de la valvula;
c)Instale un regulador si a presión de água excede los 60
PSI (caudal);
d) Limpie* o substituya.
2. Sin extracción de a) Válvula de retención obstruída;
concentrado
b) Punta dosificadora o venturi con
formación de incrustación;
c) Baja presión de agua;
d) Tubo(s) de descarga fuera de lugar
o faltando anillo de flujo en el tubo
interno de descarga;
e) Recipiente de concentrado vacío;
f) Espigón de entrada sin enroscar en el
venturi firmemente;
g) Filtro de entrada de agua obstruído;
h) Selector fuera de posición.
a) Limpiar o substituir;
b) Limpiar (desincrustar)* o substituir;
c) Mínimo de 20 PSI (de caudal) exigido para operar a
unidad adecuadamente;
d) Presione lo firmemente en el espigón de descarga del
venturi; certifiquese que el tubo interno este instalado y con
el anillo de flujo;
e) Substituyalo por uno lleno;
f) Aprete pero no en exceso!
g) Desconecte la línea de entrada de agua y limpie el filtro;
h) Vea si el selector está en la posición deseada.
3. Extracción de
a) Punta dosificadora fuera de lugar;
concentrado en exceso b) Producto químico sobre el venturi.
a) Presione la punta correcta firmemente en el espigón;
b. Posicione el concentrado bajo el venturi.
4. Falla al cerrar la a) Piezas de la válvula de agua sucias
unidad
o con defecto;
b) El íman no retorna completamente;
c) Botón de accionamiento trabado.
a) Limpielas* o substituyalas con las piezas del kit de válvula;
b) Certifiquese si el ímãn se mueve libremente;
c) Remueva el botón y limpie el gabinete/botón para
eliminar cualquier suciedad en la guia.
5. Exceso de espuma a) Escape de aire en el tubo de succión; a) Ponga la abrazadera o substituya si se quebro;
en la descarga
b) Tubo interno de descarga fuera
b) Instale el tubo interno de descarga.
de lugar.
6. Descarga de agua a) Restricción en manguera de descarga; a) Certifiquese que el tubo de descarga no este inmerso,
por el respiro del ven- b) Alta presión de agua.
torcido o elevado. Tambien si no hay líquido en el tubo de
turi
descarga cuando comienza a operar el diluyente;
b) Instale regulador de presión si el flujo de água excede 60
PSI de presión (en caudal).
* En areas de agua dura, se puede formar incrustación en la extremidad de descarga del venturi, asi como en otras áreas
expuestas al agua. Esta incrustación puede ser removida sumergiendo el venturi en una solución desincrustante. Para remover un
venturi del gabinete, asegure firmemente la valvula de agua y desrosquelo. Re coloquelo del mismo modo. Un venturi incrustado
pode ser limpiado injectando una solución desincrustante. Opere la unidad con el tubo de sución en la solución hasta que ella fluya,
entonces enjuáguela con agua limpia por un minuto. Recoloque el recipiente de concentrado e instale el tubo de succión.
Solução de Problemas Linha de Diluidores
Problema
Causa
Solução
1. Sem descarga
a) Falta de água;
b) Válvula magnética inoperante;
c)Pressão de água excessiva;
d) Venturi obstruído.
a)Abra a alimentação da água;
b)Instale o kit de peças da válvula;
c)Instale um regulador se a pressão de água exceder 60
PSI (vazão);
d) Limpe* ou substitua.
2. Sem extração de a) Válvula de retenção inoperante;
concentrado
b) Ponta dosadora ou Venturi com
formação de incrustação;
c) Baixa pressão de água;
d) Tubo(s) de descarga fora do lugar ou
faltando anel de fluxo no tubo interno
de descarga;
e) Recipiente de concentrado vazio;
f) Espigão de entrada não rosqueado no
venturi firmemente;
g) Filtro de entrada de água obstruído;
h) Seletor fora de posição.
concentrado em excesso b) Produto químico acima do venturi.
a) Pressione a ponta correta firmemente no espigão;
b. Posicione o concentrado abaixo do venturi.
4. Falha ao desligar a a) Peças da válvula de água sujas ou
unidade
com defeito;
b) O ímã não retorna por completo;
c) Botão de acionamento preso.
a) Limpe* ou substitua com as peças do kit da válvula;
b) Certifique-se se o ímã se move livremente;
c) Remova o botão e limpe o gabinete/botão para remover
qualquer sujeira no trilho.
3. Extração de
a) Ponta dosadora fora de lugar;
a) Limpar ou substituir;
b) Limpar (desencrostar)* ou substituir;
c) Mínimo de 20 PSI (de vazão) exigida para operar a unidade
de forma adequada;
d) Pressione-o firmemente no espigão de descarga do venturi;
certifique-se que o tubo interno esteja instalado e com o
anel de fluxo;
e) Substitua-o por um cheio;
f) Aperte-o mas não em excesso!
g) Desconecte a linha de entrada de água e limpe o filtro;
h) Veja se o seletor está na posição desejada.
5. Excesso de espuma a) Vazamento de ar no tubo de sucção; a) Ponha braçadeira ou substitua se quebradiço;
na descarga
b) Tubo interno de descarga fora de lugar. b) Instale o tubo interno de descarga.
6. Descarga de água a) Restrição na mangueira de descarga; a) Certifique-se de que o tubo de descarga não esteja imerso,
pelos respiros do ven- b) Alta pressão de água.
torcido ou elevado. Também se não há líquido no tubo de
turi
descarga quando começar a operar o diluidor;
b. Instale regulador de pressão se o fluxo de água exceder
60 PSI de pressão (vazão).
* Em áreas de água dura, pode-se formar incrustação na extremidade de descarga do venturi, assim como em outras áreas expostas
à água. Essa incrustação pode ser removida emergindo o venturi em uma solução desincrustante. Para remover o venturi do gabinete,
segure firmemente a válvula de água e desrosqueie-o. Recoloque-o do mesmo modo. Um venturi incrustrado pode ser limpo injetando
solução desincrustante na unidade. Opere a unidade com o tubo de sucção na solução desincrustante até que ela flua consistentemente,
então enxague com água limpa por um minuto. Recoloque o recipiente do concentrado e instale o tubo de sucção.
Endereço: Avenida Prefeito Luiz Lattorre 9.401 - Ed. 3, Portões 1-3, área Dover
Jundiaí – SP CEP: 13.209-430
Telefone: (11) 2923-6680
The Technology Leader In Fluid-Driven Proportional Injectors
WebSite: www.hydrosystems.com.br
Email: [email protected]

Documentos relacionados

LI2 1260 LI2 1060

LI2 1260 LI2 1060 Por favor, lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que puede ayudarle a obtener un resultado óptimo de su ele...

Leia mais