Installer and user manual

Transcrição

Installer and user manual
Installer and user manual
Exclusive Boiler Green HE 25 B.S.I. 35 B.S.I.
EN
INSTALLER AND USER MANUAL
ES
MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL
USUARIO
PL
,16758.&-$2%6à8*,,167$/$&-,,
.216(5:$&-,.27à$*$=2:(*2
HU
%(6=(5(/e6,e6)(/+$6=1È/Ï,.e=,.g1<9
RO
0$18$/'(,167$/$5(ù,87,/,=$5(
SL
35,52ý1,.=$0217$ä2,18325$%2
SK
1È92'1$,1â7$/È&,8$2%6/8+8
PT
0$18$/'2868È5,2,167$/$'25
)5
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
EN
ES
PL
HU
RO
EN
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6, boiler complies with basic requirements
of the following Directives:
- Gas directive 2009/142/EC;
- Yield directive 92/42/EEC;
- Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC;
- Low-voltage directive 2006/95/EC;
- Directive 2009/125/EC Ecodesign for energy-using appliances;
- Directive 2010/30/EU Indication by labelling of the consumption of energy
by energy-related products;
- Delegated Regulation (EU) No. 811/2013;
- Delegated Regulation (EU) No. 813/2013;
- Delegated Regulation (EU) No. 814/2013.
Thus, it is EC-marked.
La caldera ([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6, boiler cumple con los
requisitos básicos de las siguientes Directivas:
- Directiva Gas 2009/142/CE;
- Directiva rendimiento 92/42/CEE;
- Directiva compatibilidad electromagnética 2004/108/CE;
- Directiva baja tensión 2006/95/CE;
- Directiva 2009/125/CE Diseño ecológico para aparatos que consumen
HQHUJtD
- Directiva 2010/30/UE Indicación mediante etiquetado del consumo
HQHUJpWLFRGHSURGXFWRVUHODFLRQDGRVFRQODHQHUJtD
- Reglamento Delegado (UE) N.º 811/2013;
- Reglamento Delegado (UE) N.º 813/2013;
- Reglamento Delegado (UE) N.º 814/2013.
Por lo tanto, tiene el marcado CE.
.RFLRá([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,ERLOHUVSHáQLDSRGVWDZRZH
Z\PDJDQLDQDVWĊSXMąF\FKG\UHNW\Z
- 8U]ąG]HQLDVSDODMąFHSDOLZDJD]RZH((&
- 6SUDZQRĞüHQHUJHW\F]QDNRWáyZZRGQ\FK((&
- .RPSDW\ELOQRĞüHQHUJHW\F]QD((&
- 1LVNRQDSLĊFLRZHZ\URE\HOHNWU\F]QH((&
- '\UHNW\ZD:(2JyOQH]DVDG\Z\PRJyZGRW\F]ąF\FK
HNRSURMHNWXGODSURGXNWyZ]ZLą]DQ\FK]HQHUJLą
- Dyrektywa 2010/30/UE Wskazanie poprzez etykietowanie oraz
VWDQGDUGRZHLQIRUPDFMHRSURGXNFLH]XĪ\FLDHQHUJLLRUD]LQQ\FK
]DVREyZSU]H]SURGXNW\]ZLą]DQH]HQHUJLą
- 5R]SRU]ąG]HQLH'HOHJRZDQH8(QU
- 5R]SRU]ąG]HQLH'HOHJRZDQH8(QU
- 5R]SRU]ąG]HQLH'HOHJRZDQH8(QU
,Z]ZLą]NX]SRZ\ĪV]\PSRVLDGD]QDN&(
Az ([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,ERLOHUND]iQWHOMHVtWLD]DOiEEL
irányelvek lényegi követelményeit:
- 2009/142/EK gáz irányelv;
- (*.LUiQ\HOYDYt]PHOHJtWĘND]iQRNUyO
- (.LUiQ\HOYD]HOHNWURPiJQHVHV|VV]HIpUKHWĘVpJUĘO
- (.LUiQ\HOYDNLVIHV]OWVpJĦEHUHQGH]pVHNUĘO
- 2009/125/EK irányelv az energiafelhasználó termékek környezetbarát
WHUYH]pVpUĘO
- 2010/30/EU irányelv az energiával kapcsolatos termékek energiaIRJ\DV]WiViQDNFtPNp]pVVHOW|UWpQĘMHO|OpVpUĘO
- 811/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet;
- 813/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet;
- 814/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet.
Így CE-jelöléssel van ellátva.
SL
SK
PT
)5
Kotel ([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6, boiler ustreza temeljnim zahtevam
Naslednjih Uredb:
- Uredba o plinu 2009/142/CEE;
- Uredba o izkoristkih 92/42/CEE;
- Uredba o elektromagnetni ustreznosti 2004/108/CEE;
- Uredba o nizki napetosti 2006/95/CEE;
- 'LUHNWLYD(6RRNROMVNRSULPHUQL]DVQRYLL]GHONRYSRYH]DQLK]
energijo;
- Direktiva 2010/30/EU o navajanju porabe energije in drugih virov izdelkov,
SRYH]DQLK]HQHUJLMRVSRPRþMRQDOHSN
- 'HOHJLUDQDXUHGED(8ãW
- 'HOHJLUDQDXUHGED(8ãW
- 'HOHJLUDQDXUHGED(8ãW
Torej nosi oznako CE.
Kotol ([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6, je v zhode so základnými
SRåLDGDYNDPLQDVOHGRYQêFK6PHUQtF
- 6PHUQLFD(6RSO\QRYêFKVSRWUHELþRFK
- 6PHUQLFD(+6RYêĢDåQRVWL
- 6PHUQLFD(6RHOHNWURPDJQHWLFNHMNRPSDWLELOLWH
- 6PHUQLFD(6RQt]NRPQDSlWt
- 6PHUQLFD(6RHNRGL]DMQH]DULDGHQtSRXåtYDM~FLFKHOHNWULFN~
energiu;
- 6PHUQLFD(ÒRXGiYDQtHQHUJLHYêURENRYV~YLVLDFLFKVHQHUJLRX
SURVWUHGQtFWYRPãWtWNRY
- 'HOHJRYDQpQDULDGHQLH(Òþ
- 'HOHJRYDQpQDULDGHQLH(Òþ
- 'HOHJRYDQpQDULDGHQLH(8þ
$SUHWRMHR]QDþHQêORJRPÄ&(³(6
A caldeira ([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,ERLOHUpFRPSDWtYHOFRPDV
especificações básicas das seguintes Diretivas:
- Diretiva de gás 2009/142/CEE;
- Diretiva de rendimento 92/42/CEE;
- Diretiva de compatibilidade eletromagnética 2004/108/CE;
- Diretiva de baixa tensão 2006/95/CE;
- Diretiva 2009/125 / CE concepção ecológica dos aparelhos que
consomem energia;
- Diretiva 2010/30 / UE Indicação por meio de etiquetagem do consumo
energético pelos produtos relacionados com energia;
- Regulamento Delegado (UE) n.º 811/2013;
- Regulamento Delegado (UE) n.º 813/2013;
- Regulamento Delegado (UE) n.º 814/2013.
Assim, é marcada com CE.
La chaudière ([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6, boiler respecte les
conditions de base requises par les Règlements suivants :
- Directive sur le gaz 2009/142/CEE ;
- Directive sur le rendement 92/42/CEE ;
- Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CEE ;
- Directive sur la basse tension 2006/95/CEE ;
- Directive 2009/125/EC concernant les exigences d’écoconception
applicables aux dispositifs d’énergie;
- Directive 2010/30/EU concernant l’étiquetage des consommations
d’énergie des produits liés à l’énergie ;
- Règlement Délégué (UE) N°. 811/2013;
- Règlement Délégué (UE) N°. 813/2013;
- Règlement Délégué (UE) N°. 814/2013.
Donc, elle est marquée CE.
Centrala ([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,ERLOHUHVWHIDEULFDWăvQ
FRQIRUPLWDWHFXFHULQ‫܊‬HOHXUPăWRDUHORU'LUHFWLYH
- Directiva gaz 2009/142/EEC;
- 'LUHFWLYDHILFLHQ‫܊‬ă((&
- 'LUHFWLYDFRPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFă((&
- Directiva voltaj redus 2006/95/EEC;
- 'LUHFWLYD&(vQFHHDFHSULYH‫܈‬WHFHULQ‫܊‬HOHGHSURLHFWDUH
HFRORJLFăSHQWUXDSDUDWHOHFRQVXPDWRDUHGHHQHUJLH
- Directiva 2010/30/UE privind indicarea prin etichetare a consumului de
HQHUJLHGHFăWUHSURGXVHOHFXLPSDFWHQHUJHWLF
- Regulamentul Delegat (UE) Nr. 811/2013;
- Regulamentul Delegat (UE) Nr. 813/2013;
- Regulamentul Delegat (EU) Nr. 814/2013.
Prin urmare, este marcat cu simbolul CE.
0694BU1240
5$1*(5$7('
7KLVERLOHULVDGMXVWDEOHWRWKHKHDWUHTXLUHGE\WKHLQVWDOODWLRQ\RXFDQLQIDFWVHWWKHPD[LPXPIORZUDWHZKHQWKHERLOHUZRUNVRQKHDWLQJ6HHWKH³$GMXVWPHQWV´
section for calibration. Once you have set your flow rate (PARAMETER 23 for maximum heating), register the value in the special table given here below. Use this
set value as a reference for future controls and adjustments
Output set
kW
Date
Fan speed
ES
r.p.m.
5$1*2'()81&,21$0,(172
Esta caldera se regula al calor requerido por la instalación; de hecho, se puede establecer el caudal máximo cuando la caldera funciona en calefacción. Ver la
VHFFLyQ³$MXVWHV´SDUDFRQRFHUODFDOLEUDFLyQ8QDYH]TXHVHKD\DHVWDEOHFLGRHOFDXGDO3$5È0(752SDUDPi[LPDFDOHIDFFLyQUHJLVWUDUHOYDORUHQOD
siguiente tabla especial. Utilizar este valor como referencia para controles y ajustes futuros
6DOLGDHVWDEOHFLGD
kW
Fecha
Velocidad del ventilador
2
rpm
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
PL
=$.5(65(*8/$&-,02&<
.RFLRáWHQPRĪQDGRVWRVRZDüGRZ\PDJDĔV\VWHPXFHQWUDOQHJRRJU]HZDQLDSRQLHZDĪLVWQLHMHPRĪOLZRĞüREQLĪHQLDPDNV\PDOQHMPRF\QDFR:W\PFHOXQDOHĪ\
]DSR]QDüVLĊ]UR]G]LDáHP5HJXODFMH´:SU]\SDGNX]PLDQ\ZDUWRĞFLPRF\PDNV\PDOQHMSDUDPHWUQDOHĪ\XPLHĞFLüDNWXDOQąZDUWRĞüZWDEHOL]QDMGXMąFHMVLĊ
SRQLĪHM-HVWWREDUG]RLVWRWQHZSU]\SDGNXZ\NRQ\ZDQLDSU]HJOąGyZXU]ąG]HQLD
1DVWDZLRQ\]DNUHVPRF\NRWáDQDFR
kW
Data
3U]\SUĊGNRĞFLZHQW\ODWRUDZIXQNFMLFR
HU
r.p.m.
5$1*(5$7('
(]DND]iQKR]]iLJD]tWKDWyDWHOHStWpViOWDOPHJN|YHWHOWKĘK|]EHiOOtWKDWMDDPD[LPiOLVKR]DPRWDPLNRUDND]iQIĦWpVEHQGROJR]LN/iVGD%HiOOtWiVRNFUpV]WD
NDOLEUiOiVKR]$PLNRUEHiOOtWRWWDDKR]DPRW3$5$0e7(5DPD[LPiOLVIĦWpVKH]MHJ\H]]HIHOD]pUWpNHWD]LWWDOiEEPHJDGRWWVSHFLiOLVWiEOi]DWEDQ+DV]QiOMD
H]WDEHiOOtWRWWpUWpNHWUHIHUHQFLDNpQWDNpVĘEELHOOHQĘU]pVHNKH]pVEHiOOtWiVRNKR]
%HiOOtWRWWRXWSXW
kW
Dátum
Ventilátor sebesség
RO
r.p.m.
5$1*(5$7('
&HQWUDODSRDWHILUHJODWăODQLYHOXOGHFăOGXUăQHFHVDUvQLQVWDODĠLHDVWIHOSXWHĠLVHWDGHELWXOPD[LPDWXQFLFkQGFHQWUDODIXQFĠLRQHD]ăSHvQFăO]LUH&RQVXOWDĠL
VHFĠLXQHDÄ5HJOăUL´SHQWUXFDOLEUDUH'XSăVHWDUHDGHELWXOXL3$5$0(758/SHQWUXvQFăO]LUHPD[LPăvQUHJLVWUDĠLYDORDUHDvQWDEHOXOVSHFLDOGHPDLMRV8WLOL]DĠL
DFHDVWăYDORDUHVHWDWăFDUHIHULQĠăSHQWUXFRQWURDOHúLUHJOăULYLLWRDUH
5HJODUHSXWHUHWHUPLFă
kW
Data
7XUDĠLHYHQWLODWRU
SL
r.p.m.
5$1*(5$7('
Ta kotel se regulira glede na potrebe ogrevalnega sistema po toploti; ko kotel deluje v ogrevalnem sistemu, lahko nastavite maksimalno vrednost pretoka. Za
XPHUMDQMHJOHMWHRGVHN³1DVWDYLWYH´.RVWHSUHWRNQDVWDYLOL3$5$0(7(5]DPDNVLPDOQRRJUHYDQMHYUHGQRVWLYSLãLWHYSRVHEQRWDEHORWXVSRGDM7HYUHGQRVWL
XSRUDEOMDMWHNRWUHIHUHQþQHYUHGQRVWLPHGERGRþLPLSUHJOHGLLQQDVWDYOMDQML
,]KRGQDPRþ
kW
Datum
+LWURVWYHQWLODWRUMD
SK
vrt/min
5$1*(5$7('
7HQWRNRWROMHPRåQpSULVS{VRELĢWHSORWQêPSRåLDGDYNiPV\VWpPXSULþRPMHPRåQpQDVWDYLĢPD[LPiOQ\YêNRQ~VWUHGQpKRN~UHQLD3RVWXSQDQDVWDYHQLHMH
XYHGHQêYNDSLWROH³1DVWDYHQLD´3RWRPDNRQDVWDYtWHSULHWRN3$5$0(7(5SUHPD[LPiOQHY\KULHYDQLH]DStãWHVLSUtVOXãQpKRGQRW\GRQDVOHGXM~FHMWDEXĐN\
7LHWRKRGQRW\YiPEXG~VO~åLĢDNRYêFKRGLVNRYêERGSUHEXG~FHQDVWDYHQLD
Výstup
kW
Dátum
5êFKORVĢYHQWLOiWRUD
PT
r.p.m.
5$1*(5$7('
(VWDFDOGHLUDpDMXVWiYHODRFDORUQHFHVViULRSHODLQVWDODomRQDUHDOLGDGHpSRVVtYHODMXVWDURFDXGDOQRPi[LPRTXDQGRDFDOGHLUDWUDEDOKDSDUDDTXHFHU
&RQVXOWDUDVHFomR³5HJXODo}HV´SDUDDFDOLEUDJHP8PDYH]DMXVWDGRRVHXFDXGDO3$5Æ0(752SDUDDTXHFLPHQWRPi[LPRUHJLVWDURYDORUQDWDEHOD
especial fornecida aqui abaixo. Usar esse valor de ajuste como referência para futuros controlos e regulações
Definição de potência
kW
Data
Velocidade do ventilador
)5
r.p.m.
À PUISSANCE AJUSTABLE
La présente chaudière est ajustable à la chaleur requise par l'installation ; vous pouvez en fait régler le débit maximum quand la chaudière fonctionne en mode
chauffage. Voir la section « Réglages » pour le calibrage. Une fois que vous avez réglé votre débit (PARAMÈTRE 23 pour un chauffage maximum), enregistrez la
YDOHXUGDQVOHWDEOHDXVSpFLDOLQGLTXpFLGHVVRXV8WLOLVH]FHWWHYDOHXUGHFRQVLJQHSRXUUpIpUHQFHSRXUGHVFRQWU{OHVHWUpJODJHVXOWpULHXUV
Réglage de puissance
kW
Date
Vitesse du ventilateur
trs/mn
3
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
EN
Installer’s - user’s manual...........................................................5
%RLOHURSHUDWLQJHOHPHQWV .......................................................188
+\GUDXOLFFLUFXLW ......................................................................190
Electric diagrams ............................................................ 191-194
Circulator residual head..........................................................196
The following symbols are used in this manual:
CAUTION = operations requiring special care and adequate
preparation
127$//2:(' RSHUDWLRQVWKDW0867127EHSHUIRUPHG
ES
Manual de usuario y del instalador ...........................................25
Elementos de operación de la caldera ...................................188
Circuito hidráulico ...................................................................190
Diagramas eléctricos ...................................................... 191-194
Prevalencia residual del circulador .........................................196
(QDOJXQDVSDUWHVGHOPDQXDOVHXWLOL]DQORVVtPERORV
ATENCIÓN = para acciones que requieren particular atención y una
adecuada preparación
352+,%,'2 SDUDDFFLRQHVTXH12'(%(1HIHFWXDUVHQXQFD
PL
,QVWDODWRUXĪ\WNRZQLNLQVWUXNFMDREVáXJL..................................45
(OHPHQW\VNáDGRZHNRWáD ........................................................188
Obiegi hydrauliczne ................................................................190
6FKHPDW\HOHNWU\F]QH .................................................... 191-194
Zakres pracy pompy ...............................................................196
:QLHNWyU\FKF]ĊĞFLDFKLQVWUXNFMLXĪ\WH]RVWDá\XPRZQHR]QDF]HQLD
8:$*$ ZRGQLHVLHQLXGRF]\QQRĞFLZ\PDJDMąF\FKV]F]HJyOQHM
RVWURĪQRĞFLRUD]RGSRZLHGQLHJRSU]\JRWRZDQLD
=$%521,21( ZRGQLHVLHQLXGRF]\QQRĞFLNWyU\FKZĪDGQ\P
Z\SDGNX1,(02ĩ1$Z\NRQ\ZDü
HU
7HOHStWĘLIHOKDV]QiOyLNp]LN|Q\Y ...............................................66
A kazán funkcionális alkatrészei .............................................188
+LGUDXOLNXVN|U ........................................................................190
Elektromos rajzok ........................................................... 191-194
$NHULQJHWĘV]LYDWW\~PDUDGpNHPHOĘQ\RPiVD .......................196
A kézikönyvben az alábbi szimbólumok szerepelnek:
),*<(/(0 PHJIHOHOĘN|UOWHNLQWpVWpVIHONpV]OWVpJHWLJpQ\OĘ
tevékenységek
7,/26 RO\DQWHYpNHQ\VpJHNPHO\HNHWV]LJRU~DQ7,/26YpJUHKDMWDQL
RO
Manual de instalare - utilizare...................................................86
(OHPHQWHOHIXQFĠLRQDOHDOHFHQWUDOHL .......................................188
Circuit hidraulic .......................................................................190
6FKHPHHOHFWULFH ............................................................ 191-194
&DSUH]LGXDOSRPSăGHFLUFXODĠLH ...........................................196
ÌQDFHVWPDQXDOVXQWXWLOL]DWHXUPăWRDUHOHVLPEROXUL
$7(1ğ,( RSHUDĠLLFDUHQHFHVLWăRDWHQĠLHGHRVHELWăúLRSUHJăWLUH
VSHFL¿Fă
,17(5=,6 RSHUDĠLLFDUH1875(%8,(HIHFWXDWH
SL
3ULURþQLN]DPRQWDåRXSRUDER................................................106
Elementi delovanja kotla.........................................................188
+LGUDYOLþQLVLVWHP....................................................................190
6KHPHHOHNWULþQLKSRYH]DY............................................. 191-194
3UHRVWDODYLãLQDþUSDQMD .........................................................196
9WHPSULURþQLNXVRXSRUDEOMHQLQDVOHGQMLVLPEROL
POZOR = postopki, ki zahtevajo posebno previdnost in ustrezno
usposobljenost
35(329('$12 SRVWRSNLNLVHMLK1(60(RSUDYLWL
SK
Návod na obsluhu...................................................................126
Ovládacie prvky .....................................................................188
+\GUDXOLFNpREYRG\ ................................................................190
Diagramy elektrických obvodov ...................................... 191-194
2EHKRYpþHUSDGOR ..................................................................196
9WHMWRSUtUXþNHV~SRXåLWpQDVOHGXM~FHV\PERO\
9$529$1,( RSHUiFLHD~NRQ\Y\åDGXM~FHSR]RUQRVĢDSUtSUDYX
1('292/(1e RSHUiFLHD~NRQ\NWRUpMH=$.È=$1eY\NRQiYDĢ
PT
Manual do utilizador-instalador...............................................146
Elementos de operação da caldeira .......................................188
Circuito hidráulico ...................................................................190
Diagramas eléctricos ...................................................... 191-194
Cabeçal residual do circulador ...............................................196
(PDOJXPDVSDUWHVGRPDQXDOVmRXWLOL]DGRVRVVtPERORV
ATENÇÃO = para acções que exigirem particular cuidado e preparação
adequada
352,%,'2 SDUDDFo}HVTXH1­26('(9(0DEVROXWDPHQWH
executar
)5
Manuel de l’installateur - manuel de l’utilisateur .....................166
eOpPHQWVGHIRQFWLRQQHPHQWGHODFKDXGLqUH ........................188
Circuit hydraulique ..................................................................190
6FKpPDVpOHFWULTXHV ...................................................... 191-194
+DXWHXUGHFKDUJHUpVLGXHOOH .................................................196
Les symboles suivants sont employés dans ce manuel :
35e&$87,21 RSpUDWLRQVTXLH[LJHQWXQVRLQSDUWLFXOLHUHWXQH
préparation adéquate.
,17(5',&7,21 RSpUDWLRQVTX
,/1()$873$6UpDOLVHU
4
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
EN
(1*/,6+
*(1(5$/6$)(7<'(9,&(6
6DIHW\PHDVXUHV
the boiler should not be used by children or unassisted disaThe boilers produced in our factory are built with care down
bled people
to the last component to protect both the user and installer
electrical devices or equipment, such as switches, appliancIURPHYHQWXDODFFLGHQWV:HWKHUHIRUHUHFRPPHQGTXDOL¿HG
es, etc., should not be used if there is a smell of gas or fumes.
personnel that after working on the product they should pay
If there is a gas leak, open all the doors and windows to venparticular attention to the wiring, especially the bare wires,
tilate the area, turn off the general gas tap and immediately
that must not be exposed outside the terminal board for any
FDOOWKH7HFKQLFDO$VVLVWDQFH6HUYLFH
rason to prevent any contact with the live parts of the wiring.
do not touch the boiler barefoot or if parts of your body are
This instructions manual is integral parts of the product. Make
wet or damp
sure they remain with the boiler, even if it is transferred to another owner or user or moved to another heating system. In
press the EXWWRQXQWLO³´LVVKRZQRQWKHGLVSOD\DQGGLVcase of loss or damage, please contact your local Technical
connect the electricity supply by turning off the two-position
$VVLVWDQFH6HUYLFHIRUDQHZFRS\
system switch, before cleaning
7KLVERLOHUPD\RQO\EHLQVWDOOHGDQGVHUYLFHGE\TXDOL¿HG¿Wit is forbidden to modify the safety or adjustment devices withters who satisfy the requirements of local rules. Work must be
out the manufacturer’s permission and relative instructions
done in compliance with regulations in force and subsequent
do not pull, detach or twist the wires from the boiler even if
updates.
they are not connected to the power supply
The boiler must be serviced at least once a year. This should
do not block or reduce the size of the ventilation openings in
EHERRNHGLQDGYDQFHZLWKWKH7HFKQLFDO$VVLVWDQFH6HUYLFH
the room
The installer shall instruct the user in the operation of the
GR QRW OHDYH LQÀDPPDEOH FRQWDLQHUV RU VXEVWDQFHV LQ WKH
boiler and the safety devices.
room
This boiler may only be used for what it was expressly built to
keep packaging out of reach of children
do. The manufacturer declines all contractual and non-contractual liability for injury to persons or animals or damage to
only use appliance for purposes it is devoted to
property deriving from errors made during installation, adjustdo not lean any object on the boiler
ment and servicing and from improper use.
do not tamper with sealed elements
This appliance is used to produce hot water and must thereit is forbidden to block the condensate outlet.
fore be connected to a heating and/or a domestic hot water
system, according to its performance and power
After removing the packaging, make sure the contents are BOILER INSTALLATION
undamaged and complete. If this is not the case, contact your
%RLOHUPXVWRQO\EHLQVWDOOHGE\TXDOL¿HGSHUVRQQHOLQFRPSOLDQFH
dealer.
ZLWKFXUUHQWOHJLVODWLRQ%RLOHULVDYDLODEOHLQWKHIROORZLQJPRGHOV
When the product reaches the end of its life it should not be
Model
Type
Category
Power
disposed of as solid urban waste but should be brought to a
separated waste collection facility.
%6,
Combined
C
25 kW - 35 kW
We recommend always being careful to control the degree ([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,is a C-type condensation wallof wear of the keep-alive anode during ordinary maintenance mounted boiler for heating and producing domestic hot water,
jobs.
supplied with a 60 litres inox water tank. Class C appliances can
The safety valve outlet must be connected to a suitable col- be installed in any kind of room as long as the fumes discharge
lection and venting system. The manufacturer declines all li- and the comburent air intake are taken outside the room. The folability for any damage caused by the safety valve.
lowing types of fumes outlet are available for this kind of boiler:
The safety and automatic adjustment devices on the appli- %3 %3 &&[ & &&[ &&[ &&[
DQFHPXVWQHYHUEHPRGL¿HGGXULQJLWVOLIHWLPHH[FHSWE\WKH C63,C63x; C83,C83x; C93,C93x. Installation must comply with local standards and regulations in force.
maker or dealer.
For proper installation, we remind you that:
If the appliance develops a fault and/or works badly, switch it - the boiler must not be installed over a kitchen or any other cookoff and do not attempt to repair it yourself.
ing equipment
LWLVIRUELGGHQWROHDYHLQÀDPPDEOHVXEVWDQFHVLQWKHURRP
Immediately after installation, inform the user that:
- in the event of leaks, he/she must shut off the water supply - suitably insulate heat-sensitive walls (e.g.: in wood)
- minimum spaces are to be left in order to allow maintenance
DQGSURPSWO\LQIRUPWKH7HFKQLFDO$VVLVWDQFH6HUYLFH
operations: at least 2,5 cm every side and 20 cm under the boiler.
- he/she must check from time to time to make sure the
Keep the distance of 370 mm from the bottom of the boiler
symbol is not lit on the control panel. This symbol means
WR WKH IXUQLWXUH FDVLQJ WKHUH PXVW EH VXI¿FLHQW VSDFH IRU
that the pressure in the water system is incorrect. If necesdismantling operations if the magnesium anode has to be
VDU\ ¿OO WKH V\VWHP DV GHVFULEHG LQ WKH SDUDJUDSK ³%RLOHU
cleaned.
IXQFWLRQV´
6XSSRUWSODWHDQGLQWHJUDWHGSUHLQVWDOODWLRQWHPSODWHDUHSURYLGHG
- if the boiler is not planned to be used for a long period, he/
VKHVKRXOGFDOOLQWKH7HFKQLFDO$VVLVWDQFH6HUYLFHWRSHU- IRUZLWKWKHERLOHU¿J
Mounting instructions:
form the following operations:
¿[WKHERLOHUVXSSRUWSODWH)) with the template (*) to the wall
- turn off the main boiler and general system switches
and use a plumb to check that it is perfectly horizontal
- close the gas and water taps on both the heating and do- WUDFHRXWKROHV¡PPIRU¿[LQJWKHERLOHUVXSSRUWSODWH))
mestic hot water circuits
DQGKROHV¡PPIRU¿[LQJWKHSUHLQVWDOODWLRQWHPSODWH*)
- drain the heating and domestic hot water circuits to prevent - make sure all the measurements are correct, then drill holes in
freezing.
the wall using a drill and point with the diameter given previously
Connect the outlet collector to a suitable outlet system (refer ¿[WKHSODWHWRWKHZDOOE\WKHVXSSOLHGDQFKRUVFUHZV
to chapter 6).
- make hydraulic connections.
5
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
HYDRAULIC CONNECTIONS
3RVLWLRQDQGGLPHQVLRQVRIK\GUDXOLFFRQQHFWLRQVDUHVSHFL¿HGLQ
¿JXUH
$ &+UHWXUQ´
% &+GHOLYHU\´
& *DVFRQQHFWLRQ´
' '+:RXWOHW´
( '+:LQOHW´
) 6XSSRUWSODWH
* Pre-installation template
If water hardness exceeds 28°Fr, it is recommended to use water
softeners, to prevent any limestone deposit in boiler due to excessively hard water.
&/($1,1*7+(6<67(0$1'&+$5$&7(5,67,&6
2)+($7,1*&,5&8,T WATER
After installing a new system or replacing a boiler, clean the heating system.
To ensure the product works correctly, after cleaning, additivating
DQGRUFKHPLFDOO\WUHDWLQJWKHV\VWHPHJDQWLIUHH]H¿OPIRUPers, etc.), make sure the characteristics of the water satisfy the
parameters indicated in the table.
Parameters
um
3+
+DUGQHVV
Appearance
°F
:DWHULQKHDWLQJ
circuit
,QOHWZDWHU
7÷8
-
-
15 ÷20
-
limpid
,167$//,1*7+((;7(51$/352%(
,QVWDOOWKHSUREH¿JLQDQDUHDRIVPRRWKZDOOIRUEULFNZDOOV
or other irregular surfaces, prepare a smooth contact area if at all
possible.
Remove the upper plastic cover by turning it anti-clockwise.
,GHQWLI\WKHZDOO¿[LQJSRLQWDQGGULOODKROHIRUWKH[H[SDQVLRQ
grip. Insert the expansion grip into the hole. Remove the card from
its housing. Fix the housing to the wall using the supplied screw.
Attach the bracket and tighten the screw. Loosen the cable grommet screw, push in the probe connection cable and connect it to the
HOHFWULFDOWHUPLQDO5HPHPEHUWR¿UPO\VHFXUHWKHFDEOHJURPPHW
to prevent humidity from entering. Put the card back into its housing. Close the upper plastic cover by turning it clockwise. Firmly
secure the cable grommet.
,QVWDOOLQJDQGFRQQHFWLQJXSWKHH[WHUQDOVHQVRU
The sensor must be installed on an external wall of the building
you want to heat, while taking care to comply with the instructions
below:
,WPXVWEH¿WWHGRQWKHIDFDGHPRVWRIWHQH[SRVHGWRZLQGRQD
ZDOOIDFLQJ1257+RU1257+:(67DQGWDNLQJFDUHWRDYRLG
direct sunlight.
,WPXVWEH¿WWHGDERXWXSWKHKHLJKWRIWKHIDoDGH
- It must not be near any doors, windows, outlets for air ducts, or
near chimneys or other heat sources.
The electrical connection to the external sensor must be formed
using a two-pole cable (not supplied), with a cross-section of 0,5
to 1 mm2 and a maximum length of 30 metres. It is not necessary
to worry about the polarity of the cable for the connection to the
external sensor. Do not form joints in this cable. If a joint has to be
made it must be watertight and adequately protected.
Any conduiting used for the connection cable must be separate from the conduits used for the power cables (230 Vac).
CONDENSATE COLLECTION
The outlet collector (A¿JFROOHFWVWKHFRQGHQVDWHZDWHUDQ\
evacuation water from the safety valve and the system outlet water.
The collector must be connected, by means of a rubber pipe,
to a suitable collection and evacuation system in the storm
water outlet and in compliance with current regulations.
The external diameter of the collector is 20 mm: we therefore
suggest using an Ø18-19 mm pipe, to be closed with a suitable clamp (not supplied).
6
The manufacturer is not responsible for any damage caused
by the lack of a collection system.
The outlet connection line must have a guaranteed seal.
The manufacturer of the boiler is not responsible for any
ÀRRGLQJFDXVHGE\LQWHUYHQWLRQVRIWKHVDIHW\YDOYH
*$6&211(&7,21
%HIRUH FRQQHFWLQJ DSSOLDQFH WR JDV SLSH QHWZRUN FKHFN WKH IROlowing:
- regulations in force are met
- gas type used is the same as set for appliance operation
- pipes are clean.
After installation make sure that all the joints have been made
airtight conforming to standard installation practices.
Gas must be piped externally. If the pipe goes through a wall it must
go through the central opening in the lower part of the template. It
LVUHFRPPHQGHGWRLQVWDOODQDSSURSULDWHO\VL]HG¿OWHURQWKHJDV
line in case gas from the mains contains some small solid particles.
ELECTRIC CONNECTION
To access the electrical connections, proceed as follows:
ORRVHQWKH¿[LQJVFUHZVADQGUHPRYHWKHVKHOO¿J
- lift up the panel and turn it forwards
- open the terminal board covers making them slide in the direcWLRQRIWKHDUURZV¿JB high voltage connections 230 V, C low
voltage connections).
Connect the appliance to the mains electricity supply with a switch
featuring a distance of at least 3,5 mm (EN 60335-1, category III)
between each wire. The appliance uses alternating current at 230
9ROW+]KDVDSRZHULQSXWRI:%6,:%6,
and complies with EN 60335-1. The appliance must be connected
WRDQHI¿FLHQWHDUWKFLUFXLWDFFRUGLQJWRFXUUHQWOHJLVODWLRQDQGE\laws.
Live and neutral (L-N) connections should also be respected.
The boiler can operate with phase-neutral or phase-phase power
VXSSO\)RUÀRDWLQJSRZHUVXSSO\ZLWKRXWDQHDUWKERQGHGFRQGXFtor, it is necessary to use an insulation transformer with secondary
anchored to ground.
The earth conductor must be a couple of cm longer than the
others.
Gas and/or water pipes may not be used to earth electrical
equipment.
The installer is responsible for making sure that the appliance
has an adequate earthing system; the manufacturer shall not
be held liable for eventual damages caused by incorrect usage or failing to earth the boiler.
Use the supplied power cable to connect the boiler to the mains
power supply.
Connect the ambient thermostat and/or time clock as shown in the
electrical diagram.
:KHQUHSODFLQJWKHSRZHUFDEOHXVHD+$5+99)FDEOH
[PP2‘PD[H[WHUQDOPP
),//,1*7+(6<67(06(/,0,1$7,1*7+(
$,5$1'(037<,1*7+(6<67(06
7KHV\VWHPVFDQEH¿OOHGXSRQFHWKHZDWHUPDLQVKDYHEHHQFRQnected up.
This must be done while the installation is cold by:
'+:V\VWHP¿J
- open the cold water stopcock (HWR¿OOXSWKHZDWHUWDQN
RSHQWKHKRWZDWHUWRFKHFNWKHZDWHUWDQN¿OOHGXSDQGZDLWXQWLO
the water discharge
+HDWLQJV\VWHP¿J
- making sure that the drain valve (B) is closed
- giving two or three turns to the cap of the automatic air vent valve
(C) to open it
RSHQLQJ WKH ¿OOLQJ VWRSFRFN I) until the pressure measured by
the hydrometer (D) is about 1,5 bar (blue zone)
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
- open the manual vent valve (E) and close it again once the system has been vented; if necessary, repeat this operation until no
more air leaves the valve (E)
FORVHWKH¿OOLQJVWRSFRFNI)
- each time the electricity supply to the boiler is switched on, an
automatic vent cycle lasting about 2 minutes starts, and the disSOD\UHDGV³6)´DQGWKH³IXQFWLRQVVHOHFWRUV´
light up in sequence. Press the
button to interrupt the automatic venting cycle.
NOTE: air extraction from the boiler takes place automatically,
through two automatic bleeding valves, C and ).
NOTE:WKHERLOHULVDOVRHTXLSSHGZLWKDVHPLDXWRPDWLF¿OOLQJV\VWHP7KH¿UVWV\VWHP¿OOLQJRSHUDWLRQPXVWEHFDUULHGRXWE\RSHQing tap I with the boiler turned off.
&+V\VWHPHPSW\LQJ¿J
%HIRUHVWDUWLQJWRHPSW\LWUHPRYHWKHHOHFWULFDOIHHGHUE\SRVLWLRQLQJWKHJHQHUDOVZLWFKIRUWKHV\VWHPRQ³RII´
- Close the interception devices for the thermal system
- Open the automatic air vent valve (C)
- Unscrew the drain valve (B) by hand, keeping the elbow on the
hose in position to prevent it coming out of its seating
- The water from the system is discharged through the outlet collector (A)
- Emptying out the lowest parts of the system.
'+:V\VWHPHPSW\LQJ¿J
The hot water system must be emptied every time there is risk of
freezing by:
- turning off the stopcock at the mains
- unscrew the cap on the hose adapter (*)
- connect a plastic hose to the hose adapter of the storage boiler
drain valve (*)
- open the valve drain device
- turning on all the hot and cold taps
- emptying out the lowest parts of the system.
&&[ Concentric wall exhaustion. Pipes can separately start
from boiler, but outlets must be concentric or close enough to be
subject to similar wind conditions (within 50 cm).
&&[ Concentric exhaustion in common chimney (suction and
exhaustion in the same chimney).
&&[Concentric roof exhaustion. Outlets like C13.
&&[Exhaustion and suction in common separate chimneys,
but subject to similar wind conditions.
&&[ Wall or roof separate exhaustion and suction in different
pressure areas. Exhaustion and suction must never be located on
opposite walls.
&&[ ([KDXVWLRQ DQG VXFWLRQ ZLWK VHSDUDWHO\ FHUWL¿HG DQG
sold pipes (1856/1).
&&[6LQJOHRUFRPPRQFKLPQH\H[KDXVWLRQDQGZDOOVXFWLRQ
&&[ Discharge on roof (similar to C33) and air suction from a
single existing smoke pipe
ATTENTION
The collector must be connected, by means of a rubber pipe, to a
suitable collection and evacuation system in the storm water outlet
and in compliance with current regulations. The external diameter
of the collector is 20 mm: we therefore suggest using an Ø18-19
mm pipe, to be closed with a suitable clamp (not supplied). The
manufacturer is not responsible for any damage caused by the lack
of a collection system.
In this case, the combustion supporting air is taken from the
room in which the boiler is installed, which must be a suitable
and ventilated technical room.
Non-insulated fumes outlet ducts are potential sources of
danger.
Provision must be made for a 3° slope of the fumes outlet
duct towards the boiler.
6XJJHVWLRQVWRFRUUHFWO\HOLPLQDWHDLUIURPWKHKHDWLQJV\VWHP
DQGERLOHU¿JD
We recommend carrying out the sequence of operations given beORZGXULQJ¿UVWLQVWDOODWLRQRUZLWKH[WUDRUGLQDU\PDLQWHQDQFHZRUN
8VLQJD&+VSDQQHURSHQWKHPDQXDODLUYHQWYDOYHORFDWHG
above the air box; the tube supplied with the boiler must be connected to the valve to let out the water into an outside container.
2SHQ WKH PDQXDO V\VWHP ¿OOLQJ VWRSFRFN RQ WKH ZDWHU JURXS
wait until the water starts coming out of the valve;
6ZLWFKRQWKHERLOHUOHDYLQJWKHJDVFRFNFORVHG
4. Use the room thermostat or the remote control panel to activate
request for heat so that the three-way will turn to heating;
5. Activate request for hot water as follows:
LQVWDQWHRXVERLOHUVWXUQRQDWDSIRU´HYHU\PLQXWHVRWKDW
the three-way cycles from heating to domestic hot water and
vice versa about ten times (here the boiler will go into alarm as
it lacks gas and has to be reset every time this happens).
+HDWLQJ RQO\ ERLOHUV FRQQHFWHG WR DQ H[WHUQDO ZDWHU WDQN
use the water tank thermostat;
6. Continue the sequence until water only comes out of the manual
DLUYHQWYDOYHDQGWKHÀRZRIDLUKDV¿QLVKHGFORVHWKHPDQXDO
air vent valve at this point;
7. Make sure the system is at the correct pressure (1 bar is ideal);
&ORVHWKHPDQXDOV\VWHP¿OOLQJVWRSFRFNRQWKHZDWHUJURXS
9. Open the gas cock and ignite the boiler.
)80(6 (;+$867,21$1' %851,1*$,5
SUCTION
(;+$867,21&21),*85$7,216¿J
%RLOHULVKRPRORJDWHGIRUWKHIROORZLQJH[KDXVWLRQFRQ¿JXUDWLRQV
%3%36XFWLRQLQURRPDQGGLVFKDUJHRXWVLGH
Refer to regulations in force for exhaustion of combustion products.
%RLOHULVSURYLGHGIRUZLWKRXWIXPHH[KDXVWLRQDLUVXFWLRQNLWVLQFH
forced draught sealed chamber accessories can be used, as they
better adapt to installation characteristics. For fume extraction and
burning air restoration in boiler, use original pipes or other EC-cerWL¿HGSLSHVZLWKHTXLYDOHQWFKDUDFWHULVWLFVFKHFNFRQQHFWLRQLVFRUrect as shown on instructions fume accessories provided for with.
More appliances can be connected to a single chimney, provided
that all appliances are sealed chamber type.
³)25&('23(1´,167$//$7,21
7<3(%3%3LQWDNHLQVLGHDQGRXWOHWRXWVLGH
)XPHVRXWOHWGXFW¡PP¿J
The fumes outlet duct can be aimed in the most suitable direction
for installation needs.
To install follow the instructions supplied with the kit.
,QWKLVFRQ¿JXUDWLRQWKHERLOHULVFRQQHFWHGWRWKH¡PPIXPHV
outlet duct by means of a ø 60-80 mm adaptor.
PD[OHQJWKIXPHV
RXWOHWGXFW¡P
%6,
50
%6,
60
pressure drop
IRUHDFKEHQGP
45°
90°
1
1,5
,167$//$7,21³6($/('´7<3(&
%RLOHULVD&type appliance (sealed chamber) and must be safely
connected to fume exhaustion duct and burning air suction duct,
both getting outside; appliance cannot operate without these ducts.
&RQFHQWULFRXWOHWV¡¿J
Concentric ducts may be placed in the most suitable direction for
installation requirements but special care must be taken as regards
the external temperature and the length of the duct.
+RUL]RQWDO
PD[OLQHDUOHQJWK
FRQFHQWULFGXFW¡P
7,85
pressure drop
IRUHDFKEHQGP
45°
90°
1,3
1,6
9HUWLFDO
PD[OLQHDUOHQJWK
FRQFHQWULFGXFW¡P
8,85
pressure drop
IRUHDFKEHQGP
45°
90°
1,3
1,6
Rectilinear length means without bends, outlet ends and connections.
7
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
The fumes outlet duct must slope by 3° towards the condensate collector.
Uninsulated fumes outlets are potential hazards.
The boiler automatically adapts ventilation according to the
type of installation and the length of the duct.
Do not obstruct or narrow the comburent air inlet duct in any way.
To install follow the instructions supplied with the kit.
%6,
32+32
%6,
40+40
pressure drop
IRUHDFKEHQGP
14,85
45°
90°
1
1,5
45°
90°
1
1,5
Rectilinear length means without bends, outlet ends and
connections.
The fumes outlet duct must slope by 3° towards the condensate collector.
The boiler automatically adapts ventilation according to the
type of installation and the length of the duct. Do not obstruct
or narrow the comburent air inlet duct in any way.
For an indication of the maximum lengths of every single
pipe, refer to the graphs.
Using longer ducts causes a loss in the power of the boiler.
&RQFHQWULFRXWOHWV¡PP
For this installation it is necessary to install the suitable adaptor kit.
Ducts may be placed in the most suitable direction for installation requirements. For the installation process, follow the instructions supSOLHGZLWKWKHNLWIRUWKHVSHFL¿FDFFHVVRU\IRUFRQGHQVDWLRQERLOHUV
PD[OLQHDUOHQJWK
FRQFHQWULFGXFW¡P
pressure drop
IRUHDFKEHQGP
PD[OLQHDUOHQJWK
WZLQGXFW¡P
7ZLQRXWOHWV¡¿J
The split duct can be aimed in the most suitable direction for installation needs. The combustion-supporting air intake duct must be
connected to the entrance after having removed the closing cap,
attached with three screws, and having attached a suitable adaptor.
The fumes outlet duct must be connected to the fumes outlet after
having installed a suitable adaptor.
For the installation process, follow the instructions supplied with
WKHNLWIRUWKHVSHFL¿FDFFHVVRU\IRUFRQGHQVDWion boilers.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
60
70
55
65
60
(;+$867,21/(1*+7m
(;+$867,21/(1*+7m
50
45
40
35
30
25
20
15
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
10
5
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
/(1*7+2)7+(,17$.('8&7 (m
10
8
60
65
70
75
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
/(1*7+2)7+(,17$.('8&7 (m
80
85
90
95
100
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
CONCENTRIC DUCT
)25)80(6287/(7$,5,17$.(
)80(6'8&7)25,17$.(
,1(19,5210(176
SPLIT DUCTS
)25)80(6287/(7$,5,17$.(
adaptor
Ø 60-80
12
11
13
DESCRIPTION
+HDWLQJ
+HDWLQSXW
Maximum heat output (80/60°)
Maximum heat output (50/30°)
Minimum heat input (G20/G31)
Minimum heat output (80°/60°) (G20/G31)
Minimum heat output (50°/30°) (G20/G31)
Nominal Range Rated heat output (Qn)
Minimum Range Rated heat output (Qm) (G20/G31)
DHW
+HDWLQSXW
Maximum heat output (*)
Minimum heat input (G20/G31)
Minimum heat output (*) (G20/G31)
DYHUDJHYDOXHRIYDULRXV'+:RSHUDWLQJFRQGLWLRQV
Useful efficiency Pn max - Pn min (80°/60°)
Useful efficiency 30% (47° return)
Combustion performance
Useful efficiency Pn max - Pn min (50°/30°)
Useful efficiency 30% (30° return)
Average Range Rated efficiency Pn (80°/60°)
Average Range Rated efficiency Pn (50°/30°)
Electric power
Category
Country of destination
Power supply voltage
Degree of Protection
Pressure drops on flue with burner on
Pressure drops on flue with burner off
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
%
%
%
%
%
%
%
W
9+]
IP
%
%
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
25,00
21.500
24,38
20.963
26,20
22.532
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,49 / 4,47
2.144 / 3.847
2,69 / 4,82
2.309 / 4.145
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
25,00
21.500
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
34,60
29.756
33,74
29.012
36,50
31.393
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,41 / 6,04
2.929 / 5.193
3,71 / 6,57
3.188 / 5.647
34,60
29.756
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
34,60
29.756
34,60
29.756
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
97,5 - 99,7 (G31= 99,4)
102,8
97,8
104,8 - 107,4 (G31= 107,1)
109,4
98,1
105,2
66
,,+3
230-50
X5D
2,16
0,10
97,5 - 97,3 (G31= 97,4)
103,1
97,7
105,5 - 105,9 (G31= 105,9)
108
97,6
106,1
116
,,+3
230-50
X5D
2,30
0,08
9
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
127
800
10
1
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
320
1.000
10
1
bar
bar
l/min
l/min
l/min
l/min
°C
l/min
8
14,3
11,9
10,2
35 - 60
15
8
19,8
16,5
14,2
2
35 - 60
15
mbar
mbar
20
37
20
37
Ø
Ø
Ø
´
´
´
´
´
´
mm
mm
mm
kg
940
600
450
65
940
600
450
72
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,135
33,642
11,282 - 1,070
43,090
46,561
15,614 - 1,498
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,752
32,721
11,046 - 1,988
43,945
45,286
15,288 - 2,740
Pa
Pa
Pa
98
40
90
199
60
195
mm
m
m
mm
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
mm
m
m
mm
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
mm
m
m
80
32 + 32
1 / 1,5
80
40 + 40
1 / 1,5
mm
m
80
50
5
80
60
5
ppm
%
ppm
°C
180 - 5
9,0 - 9,5
45 - 10
76 - 59
180 - 10
9,0 - 9,5
35 - 15
74 - 62
DESCRIPTION
+HDWLQJRSHUDWLRQ
Pressure - maximum temperature
Minimum pressure for standard operation
6HOHFWLRQILHOGRIKHDWLQJZDWHUWHPSHUDWXUH
Pump: maximum head available
for system capacity
Membrane expansion tank
Expansion tank pre-charge
'+:RSHUDWLRQ
Maximum pressure
Minimum pressure
+RWZDWHUTXDQWLW\ ZLWK¨Wƒ&
ZLWK¨Wƒ&
ZLWK¨Wƒ&
'+:PLQLPXPRXWSXW
6HOHFWLRQILHOGRI'+:WHPSHUDWXUH
Flow regulator
*DVSUHVVXUH
Methane gas nominal pressure (G20)
LPG liquid gas nominal pressure (G31)
+\GUDXOLFFRQQHFWLRQV
+HDWLQJLQSXWRXWSXW
'+:LQSXWRXWSXW
Gas input
%RLOHUGLPHQVLRQV
+HLJKW
Width
Depth of housing
%RLOHUZHLJKW
)ORZUDWH*
Air capacity
Flue gas capacity
Mass flow of flue gas (max-min)
)ORZUDWH*
Air capacity
Flue gas capacity
Mass flow of flue gas (max-min)
)DQSHUIRUPDQFH
Residual head of boiler without pipes
Residual head of concentric pipes 0,85 m
Residual head of separate pipes 0,5 m
&RQFHQWULFIOXHJDVGLVFKDUJHSLSHV
Diameter
Maximum length
Drop due to insertion of a 45°/90° bend
+ROHLQZDOOGLDPHWHU
&RQFHQWULFIOXHJDVGLVFKDUJHSLSHV
Diameter
Maximum length
Drop due to insertion of a 45°/90° bend
+ROHLQZDOOGLDPHWHU
6HSDUDWHIOXHJDVGLVFKDUJHSLSHV
Diameter
Maximum length
Losses for a 45°/90° bend
,QVWDOODWLRQ%3±%3
Diameter
Maximum length of drainage pipe
NOx class
(PLVVLRQYDOXHVDWPD[DQGPLQUDWHRIJDV*
Maximum - Minimum
CO s.a. less than
CO2
NOx s.a. lower than
Flue gas temperature
bar - °C
bar
°C
mbar
l/h
l
bar
* Check performed with concentric pipe ø 60-100, length 0,85m - water temperature 80-60°C
10
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
Inox
vertical
vertical
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
Inox
vertical
vertical
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
0HWKDQHJDV*
3URSDQH*
45,67
34,02
20
203,9
10
102,0
70,69
88
46,34
37
377,3
-
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
revs/min
revs/min
revs/min
revs/min
revs/min
63 - 130
2 - 3,65
2,64
63 - 130
2 - 2,95
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
revs/min
revs/min
revs/min
revs/min
revs/min
63 - 140
2 - 3,8
3,66
DESCRIPTION
Water tank type
Water tank disposition
Exchanger disposition
'+:FRQWHQWV
Coil contents
Exchange surface
6HOHFWLRQILHOGRI'+:WHPSHUDWXUH
Flow regulator
+RWZDWHUTXDQWLW\GUDZQLQ¶ZLWKǻWƒ&
Water tank maximum pressure
l
l
m2
°C
l/min
l
bar
DESCRIPTION
Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar)
Net Calorific Value
6XSSO\QRPLQDOSUHVVXUH
6XSSO\PLQLPXPSUHVVXUH
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
%XUQHUGLDPHWHURIQR]]OHVOHQJKW
Diaphragm: number of holes - diameter of holes
+HDWLQJPD[LPXPJDVFDSDFLW\
'+:PD[LPXPJDVFDSDFLW\
+HDWLQJPLQLPXPJDVFDSDFLW\
'+:PLQLPXPJDVFDSDFLW\
Numbers of fan revolutions at slow start
0D[LPXPQXPEHURIIDQUHYROXWLRQV&+
0D[LPXPQXPEHURIIDQUHYROXWLRQV'+:
0LQLPXPQXPEHURIIDQUHYROXWLRQV&+
0LQLPXPQXPEHURIIDQUHYROXWLRQV'+:
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
%XUQHUGLDPHWHURIQR]]OHVOHQJKW
Diaphragm: number of holes - diameter of holes
+HDWLQJPD[LPXPJDVFDSDFLW\
'+:PD[LPXPJDVFDSDFLW\
+HDWLQJPLQLPXPJDVFDSDFLW\
'+:PLQLPXPJDVFDSDFLW\
Numbers of fan revolutions at slow start
0D[LPXPQXPEHURIIDQUHYROXWLRQV&+
0D[LPXPQXPEHURIIDQUHYROXWLRQV'+:
0LQLPXPQXPEHURIIDQUHYROXWLRQV&+
0LQLPXPQXPEHURIIDQUHYROXWLRQV'+:
0-P36
0-P36
0-.J6
mbar
mm W.C.
mbar
mm W.C.
1,94
2,64
1,94
0,26
0,35
0,26
3.700
6.000
6.000
1.200
1.200
0,35
3.700
6.000
6.000
1.900
1.900
63 - 140
2 - 3,05
2,69
3,66
2,69
0,37
0,48
0,37
3.300
6.000
6.000
1.200
1.200
0,48
3.300
5.900
5.900
1.900
1.900
11
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
PARAMETER
6HDVRQDOVSDFHKHDWLQJHQHUJ\HIILFLHQF\FODVV
Water heating energy efficiency class
Rated heat output
6HDVRQDOVSDFHKHDWLQJHQHUJ\HIILFLHQF\
8VHIXOKHDWRXWSXW
At rated heat output and high-temperature regime (*)
At 30% of rated heat output and low-temperature regime (**)
8VHIXOHIILFLHQF\
At rated heat output and high-temperature regime (*)
At 30% of rated heat output and low-temperature regime (**)
$X[LOLDU\HOHFWULFLW\FRQVXPSWLRQ
At full load
At part load
,Q6WDQGE\PRGH
2WKHUSDUDPHWHUV
6WDQGE\KHDWORVV
Pilot flame energy consumption
Annual energy consumption
6RXQGSRZHUOHYHOLQGRRUV
Emissions of nitrogen oxides
)RUFRPELQDWLRQKHDWHUV
Declared load profile
Water heating energy efficiency
Daily electricity consumption
Daily fuel consumption
Annual electricity consumption
Annual fuel consumption
SYMBOL
(;&/86,9(%2,/(5
*5((1+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5
UNIT
*5((1+(%6,
A
A
24
93
A
A
34
92
kW
%
P4
P1
24,4
8,2
33,7
11,2
kW
kW
Ș
Ș
88,3
98,5
87,9
97,3
%
%
elmax
elmin
36%
40,0
15,1
4,4
68,0
23,5
4,4
W
W
W
Pstby
Pign
4+(
LWA
NOx
55,0
42
56
36
42,0
58
59
23
W
W
*G%
mg/kWh
ȘZK
Qelec
Qfuel
AEC
AFC
XL
80
0,350
24,092
77
18
XL
80
0,391
23,814
86
18
Pnominal
ȘV
%
kWh
kWh
kWh
*-
+LJKWHPSHUDWXUHUHJLPHPHDQVƒ&UHWXUQWHPSHUDWXUHDWKHDWHULQOHWDQGƒ&IHHGWHPSHUDWXUHDWKHDWHURXWOHW
(**) Low temperature means for condensing boilers 30 °C, for low-temperature boilers 37 °C and for other heaters 50 °C return temperature (at heater inlet).
12
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
67$5783$1'23(5$7,21
The boiler produces heating and domestic hot water.
7KHFRQWUROSDQHO¿JFRQWDLQVWKHPDLQERLOHUFRQWURODQGPDnagement functions.
'HVFULSWLRQRIFRPPDQGV
+HDWLQJ ZDWHU WHPSHUDWXUH VHOHFWRU sets the heating water
temperature.
'RPHVWLFKRWZDWHUWHPSHUDWXUHVHOHFWRUsets the domestic
hot water temperature storaged in the water tank.
6HWWLQJSDUDPHWHUVVHOHFWRU using in calibration and programmation phase.
)XQFWLRQNH\
- ON
the boiler is electrically powered and waiting for operat)
ing requests (
- OFF
the boiler is electrically powered but will not respond to
operating requests
5(6(7 UHVHWVWKHERLOHUIROORZLQJDIDXOW
+HDWLQJ
water circuit
temperature
selector
212))5(6(7
function selector
Operating
INFO Filling
mode button button button
Domestic
hot water
temperature
selector
6HWWLQJ
parameters
selector
2SHUDWLQJ PRGH EXWWRQ
desired operating mode:
button allows to choose the
(winter) or
(summer).
,QIR EXWWRQ shows a sequence of information concerning the
operating status of the machine.
)LOOLQJEXWWRQSXVKLQJLWWKHERLOHUDXWRPDWLFDOO\¿OOVWKHV\VWHP
until the pressure reaches 1 to 1.5 bar.
14
'HVFULSWLRQRIGLVSOD\V\PEROV
graduated heating water temperature scale with
heating function symbol
graduated domestic hot water temperature scale with
domestic hot water function symbol
domestic hot water function symbol
fault symbol
reset symbol
pressure value
external sensor connection
heating/domestic hot water temperature
or
IDXOWV\PEROHJQRÀDPH
function selector (turned to the chosen operating mode:
winter or
summer)
burner operating symbol
anti-freeze function active symbol
V\VWHP¿OOLQJIXQFWLRQV\PERO
¿OOV\PERO
15
13
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
6ZLWFKLQJRQ
6ZLWFKRQWKHERLOHUDVIROORZV
- access the gas tap through the slots in the cover located in the
lower part of the boiler
RSHQWKHJDVWDSE\WXUQLQJLWDQWLFORFNZLVH¿J
- power the boiler.
20
open
position
$GMXVWLQJKHDWLQJZDWHUWHPSHUDWXUH
Turning the selector A¿JDIWHUKDYLQJSRVLWLRQHGWKHVHOHFWRU
, it is possible to regulate the heating water
mode on winter
temperature.
16
Each time the power supply is switched on the boiler carries out
an automatic venting cycle that lasts about 2 minutes. The display
light up in
UHDGV ³6)´ ¿J DQG WKH ³IXQFWLRQ VHOHFWRUV´
sequence. Press the
button to interrupt the automatic
venting cycle.
If the check is concluded correctly, once the automatic venting cycle
has been completed the boiler is ready to work.
A
21
Turn clockwise to increase the temperature and anticlockwise to
decrease. The bar segments light up (every 5°C) as the temperature
is increased. The selected temperature value appears on the display.
17
The boiler turns on in the status it was in before it was switched
off: if the boiler was in the winter mode when it was switched
off, it will turn on again in the winter mode. If it was in the OFF
mode, the display will show two segments in the central area
¿J3UHVVWKH
button to enable operation.
18
Choose the desired operating mode by pressing
until the
symbol moves to:
button,
$GMXVWLQJKHDWLQJZDWHUWHPSHUDWXUHZLWKDQH[WHUQDOVHQVRU
FRQQHFWHG
When an external probe is connected, the value of the delivery
temperature is automatically chosen by the system which rapidly
adjusts ambient temperature to the changes in external temperature.
-XVWWKHFHQWUDOVHJPHQWRIWKHEDULVLOOXPLQDWHG¿J
To increase or decrease the temperature with respect to the value
automatically calculated by the electronic board, turn the heating
water selector clockwise to increase and anticlockwise to decrease.
The bar segments light up (at every comfort level), correction tolerDQFHOLHVEHWZHHQDQGFRPIRUWOHYHOV¿J:KHQFKRRVLQJ
the level of comfort, the digit area of the display shows the required
OHYHORIFRPIRUWZKLOHWKHEDUVKRZVWKHPDWFKLQJVHJPHQW¿J
°C
+ 4/5
+3
+2
+1
0
-1
-2
-3
- 4/5
WINTER
SUMMER
22
:,17(5IXQFWLRQ¿J
With the selector in this position, the boiler provides hot water for
the heating and provides water to the water tank to allow domestic
KRWZDWHUSUHSDUDWLRQ)XQFWLRQ6$5$LVHQDEOHGLQWKLVSRVLWLRQ
VHHFKDSWHU³%RLOHUIXQFWLRQV´
23
19
6800(5IXQFWLRQ¿J
With the selector in this position, the boiler provides water to the
water tank with a temperature stabiliser to allow domestic hot water
preparation.
14
$GMXVWLQJGRPHVWLFKRWZDWHUWHPSHUDWXUH
To adjust domestic hot water temperature storaged in the water
tank, turn switch B¿JFORFNZLVHWRLQFUHDVHDQGDQWLFORFNwise to decrease. The bar segments light up (every 3°C) as the
temperature is increased.
The selected temperature value appears on the display.
When choosing the temperature, both for heating and domestic
hot water, the display shows the value being selected. About 4
VHFRQGVDIWHUWKHVHOHFWLRQKDVEHHQPDGHWKHPRGL¿FDWLRQLV
memorised and the display returns to the delivery temperature
read by the probe.
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
%RLOHUIXQFWLRQV
6HPLDXWRPDWLF¿OOLQJ
7KHERLOHUIHDWXUHVDVHPLDXWRPDWLF¿OOLQJGHYLFHZKLFKWXUQVRQ
by pressing the
button when the corresponding symbol
is
VKRZQRQWKHGLVSOD\¿J
B
24
:RUNLQJWKHERLOHU
Adjust the ambient thermostat to the required temperature (approx.
20 °C). If there is a demand for heating water, the boiler starts
and the
symbol is shown on the display¿JThe boiler
will remain working until the set temperatures are reached, after
which it will go on stand-by. In the event of ignition or operating
IDXOWVWKHERLOHUZLOOSHUIRUPD³VDIHW\VWRS´
29
If this condition occurs it means that the system is incorrectly pres7KHÀDPHV\PERO will go out and the fault code and
will surised though the boiler will continue to work regularly. Press the
FLUFXLW¿OOLQJEXWWRQ WRVWDUWXSWKH¿OOLQJVHTXHQFH
EHGLVSOD\HG¿J)RUDGHVFULSWLRQRIIDXOWVDQGKRZWRUHVHW
DVHFRQGWLPHWRLQWHUUXSWWKH¿OO3UHVVWKHFLUFXLW¿OOLQJEXWWRQ
WKHPFRQVXOWFKDSWHU³7URXEOHVKRRWLQJ´
ing sequence. 'XULQJ¿OOLQJWKHGURSVRIWKHFLUFXLW¿OOLQJV\PERO
and the growing pressure value appear on the display in a
cascade sequence¿J
25
30
$IWHU ¿OOLQJ WKH
then turns off.
26
6ZLWFKLQJRII
symbol is displayed for a few moments and
Note
'XULQJ ¿OOLQJ WKH ERLOHU GRHV QRW SHUIRUP RWKHU IXQFWLRQV. For
example, if there is a request for domestic hot water, the boiler is
XQDEOHWRSURYLGHLWXQWLO¿OOLQJKDV¿QLVKHG.
6ZLWFKLQJRIIIRUVKRUWSHULRGV
Note
For brief absences press the
button to switch off the boiler. The ,IFLUFXLWSUHVVXUHUHDFKHVEDUWKHSUHVVXUHYDOXHÀDVKHVRQ
GLVSOD\ZLOOVKRZWZRVHJPHQWVLQWKHFHQWUDODUHD¿J:KHQ WKHGLVSOD\¿JDLILWIDOOVEHORZDPLQLPXPVDIHW\YDOXH
the boiler remains powered with the gas tap open, it is protected EDUIDXOWFRGHDSSHDUVRQWKHGLVSOD\¿JEIRUDFHUWDLQ
time, following which, if the fault persists, fault code 40 is displayed
by the following systems:
VHHFKDSWHURQ³7URXEOHVKRRWLQJ´
- anti-freeze: when the temperature of the water in the boiler
falls below safety values, the circulator and the burner work
at minimum power to increase the water temperature to a safe
value (35 °C). The
V\PEROOLJKWVXSRQWKHGLVSOD\¿J.
31a
27
- circulator anti-block: one operating cycle is performed every
24 hours.
6ZLWFKLQJRIIIRUORQJSHULRGV
E
For prolonged absences press the
button to switch off the boiler.
7KHGLVSOD\ZLOOVKRZWZRVHJPHQWVLQWKHFHQWUDODUHD¿J In the event of fault 40, press
to reset and then
WRVWDUW¿OOLQJ
7XUQWKHPDLQVZLWFKWR³RII´
the circuit. After correcting fault 40, the boiler runs an automatic
7XUQRIIWKHJDVWDSXQGHUWKHERLOHUE\WXUQLQJLWFORFNZLVH¿J YHQW F\FOH ODVWLQJ DERXW PLQXWHV WKH GLVSOD\ UHDGV ³6)´ ¿J
32) DQGWKH³IXQFWLRQVHOHFWRUV´
light up in sequence. Press
tap
the
button to interrupt the automatic venting cycle. If you
closed
KDYHWR¿OOWKHV\VWHPVHYHUDOWLPHVFRQWDFWWKH7HFKQLFDO6HUYLFH
Centre to check whether the heating circuit is watertight (see if
there are any leaks).
28
In this case, the anti-freeze and anti-block systems are disabled.
Empty the water circuit or suitably protect it with a good make
of anti-freeze. Drain the domestic hot water circuit.
32
15
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
,QIRUPDWLRQ
Press WKHGLVSOD\WXUQVRIIDQGMXVWWKHZRUG,Q)2DSSHDUV¿J
33). Press the button to view operating information. Press the
button again to move on to the next piece of information. If the
button is not pressed, the system automatically exits the function.
,QIROLVW
,QIR VKRZVWKHZRUG,Q)2¿J
,QIR VKRZVWKHVHWKHDWLQJWHPSHUDWXUH¿J
36
,QIR VKRZVWKHVHWGRPHVWLFKRWZDWHUWHPSHUDWXUH¿J
33
,QIR
only with the external probe connected, displays external
WHPSHUDWXUHHJƒ&¿J
The values shown on the display range between - 30 °C
and 35 °C.
%H\RQGWKHVHYDOXHVWKHGLVSOD\VKRZV³´
34
,QIR VKRZVFLUFXLWSUHVVXUH¿J
37
,QIR
displays the set heating temperature, in reference to the
second circuit, only if it is connected.
6$5$IXQFWLRQ¿J
,IWKH³ZLQWHU´PRGHLVVHOHFWHGWKH6$5$$XWRPDWLF$PELHQW
$GMXVWPHQW6\VWHPIXQFWLRQFDQEHDFWLYDWHG
Turning the heating water temperature selector to a temperature
UDQJLQJEHWZHHQDQGƒ&WKH6$5$VHOIDGMXVWPHQWV\Vtem activates: depending on the temperature set on the ambient
thermostat and the time taken to reach it, the boiler automatically
adjusts the heating water temperature to reduce operating times,
thereby increasing operating comfort and energy saving.
35
38
,1)
It is possible to display information, which may be useful for the
Technical Assistance Centre, by pressing the button for 10 secRQGVWKHFRGH³,1)´DSSHDUVRQWKHGLVSOD\
,1)OLVW
6WHS 'HVFULSWLRQ
1
2
3
4
5
7
8
9
10
'LVSOD\
2 digits
'LVSOD\
4 digits
xx
xx
xx
xx
xx (**)
[[
xx
xx
xx
xx
E+
[[
01
02
03
Cond
05
07
FAN
09
10
[[[[
+,6+,6
Input probe temperature
Return probe temperature
First water tank probe temperature (*)
Not used in this model
Fumes probe temperature
6HFRQGKHDWLQJV\VWHPSUREHWHPSHUDWXUH
Not used in this model
Ventilator speed /100
Not used in this model
Not used in this model
([FKDQJHUFOHDQLQJFRXQWHUVWDWXV
+LVWRULFDODUPFRGHV
1RWHLIWKHZDWHUWDQNSUREHLVIDXOW\RUGLVFRQQHFWHGLQWKHSODFHRIWKHYDOXH³´LVGLVSOD\HG
if the display also shows the dot (.), the temperature of the fumes probe is 100+displayed value
16
°C
°C
°C
°C
ƒ&
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
7URXEOHVKRRWLQJ
:KHQDIDXOWDSSHDUVRQWKHGLVSOD\WKHÀDPHV\PERO goes out, a
ÀDVKLQJFRGHLVVKRZQDQGWKHWZRV\PEROV
and
appear
either together or separately.
For a description of the faults, consult the following table.
)$8/7
)/$0()$,/85(%/2&.'
3$5$6,7()/$0(7
5($77(037,1352*5(667
0,1,080*$6,138735(6685(7
0,1,080*$6,138735(6685('
/,0,77+(50267$7'
6+257&,5&8,7)80(6352%('
0$;,0807(03(5$785(,1387352%('
0$;,0807(03(5$785(,1387352%(7
0$;,0807(03(5$785(5(7851352%('
0$;,0807(03(5$785(5(7851352%(7
5(7851,1387352%(',))(5(17,$/'
)80(6352%(29(57(03(5$785('
9(17,/$725&<&/(67$57'
9(17,/$725,1&<&/(+,*+180%(52)5(92/87,216'
,168)),&,(176<67(035(6685('
,168)),&,(176<67(035(6685(7
:$7(535(6685(75$16'8&(5'
(/(&7521,&%2$5''
6$1,7$5<352%(7ƒ
6+257&,5&8,723(135,0$5<352%('
0$;,0807(03(5$785(,1387352%(7
6+257&,5&8,723(15(7851352%('
12+($7,1*352%(216(&21'6<67(0
/2:7(03(5$785(7+(50267$77
INPUT/RETURN DIFFERENTIAL (T)
INPUT/RETURN DIFFERENTIAL (D)
6<67(0$120$/<'
6<67(0$120$/<7
6<67(0$120$/<'
6<67(0$120$/<7
6,*1$/2)67236(17727+(³27´'(9,&(6
&/($135,0$5<(;&+$1*(5
Alarm ID
10
11
12
13
14
20
21
24
25
26
27
28
29
34
37
40
41
42
50-59
60
70
71
72
75
77
78
79
80
81
82
83
89
91
6\PERO
6\PERO
<(6
NO
NO
NO
<(6
<(6
<(6
<(6
NO
<(6
NO
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
NO
<(6
<(6
NO
<(6
NO
<(6
NO
NO
NO
<(6
<(6
NO
<(6
NO
NO
NO
<(6
NO
<(6
NO
NO
<(6
NO
<(6
NO
<(6
<(6
<(6
NO
<(6
NO
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
NO
<(6
<(6
<(6
<(6
NO
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
(D)
(T)
(°
(
Permanent
Temporary. In this operating status the boiler attempts to eliminate the fault on its own
6HH127(LQWKHQH[WSDJH
,IWKHVHWZRHUURUVRFFXUFKHFNWKHSUHVVXUHLQGLFDWHGRQWKHZDWHUJDXJH,IWKHSUHVVXUHLVLQVXI¿FLHQWEDUUHGDUHDSURFHHGZLWKWKH¿OOLQJ
RSHUDWLRQVGHVFULEHGLQWKHFKDSWHU³)LOOLQJDQGHPSW\LQJWKHV\VWHPV´
,IWKHV\VWHP¶VSUHVVXUHLVVXI¿FLHQW!EDUEOXHDUHDWKHPDOIXQFWLRQLVFDXVHGE\DODFNRIZDWHUFLUFXODWLRQ&RQWDFWWKH7HFKQLFDO$VVLVWDQFH
(-) Call the technical assistance service
17
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
5HVHWWLQJIDXOWV
Wait for about 10 seconds before resetting operating conditions.
Then proceed as follows:
9LHZLQJMXVWWKH
V\PERO
If
disappears, it means that an operating fault has been
discovered which the boiler is attempting to solve on its own (temporary stoppage). If the boiler does not resume normal operation,
two things may happen:
FDVH$¿J
disappears, the
symbol and a different alarm code appear. In this case, proceed as described in point 2.
FDVH%¿J
and a different alarm code are displayed together with
.
In this case, proceed as described in point 3.
FDVH&DODUP&DOOWKHWHFKQLFDODVVLVWDQFHVHUYLFH
The boiler has a self-diagnosis system which, on the basis of the
hours totalised in particular operating conditions, signals the need
for maintenance or cleaning of the primary exchanger (alarm code
91). After cleaning using the kit supplied as an accessory, reset the
hour counter as follows:
- disconnect the mains power supply
- remove the screws and hooks securing the electrical cover
- remove connector -13 (see wiring diagram)
- power the boiler and wait for alarm 13 to appear on the display
- disconnect the power supply and reconnect connector -13
- put back the electrical cover and restart the boiler
1%: perform the counter reset procedure every time the primary
exchanger is thoroughly cleaned or replaced.
9LHZLQJMXVWWKH
352*5$00,1*3$5$0(7(56
This boiler incorporates a new generation of electronic boards that,
by setting/modifying operating parameters, allow the boiler to be
personalised to satisfy various system and/or user requirements. The
programmable parameters are shown in the table on the next page.
The parameters must be programmed with the boiler in the OFF
position. To do this, press the
³´¿J
button until the display shows
43
'XULQJSDUDPHWHUPRGL¿FDWLRQRSHUDWLRQVWKH³VHOHFWIXQFWLRQV´
button acts as an ENTER FRQ¿UPEXWWRQWKH button acts as
DQ(6&$3(HVFDSHEXWWRQ,IQRFRQ¿UPDWLRQLVJLYHQZLWKLQ
10 seconds, the value is discarded and returns to the previously
set one.
6HWWLQJWKHSDVVZRUG
Press and hold down the select functions button and the button
WRJHWKHUIRUDERXWVHFRQGV7KHGLVSOD\ZLOOORRNOLNH¿J
V\PERO¿J
Press the
button to reset the appliance. If the boiler starts
the ignition phase and resumes normal operation, it may have
stopped by accident.
If these stoppages should continue, contact the Technical Assistance Centre.
9LHZLQJWKH
DQG
V\PEROV¿J
Contact the Technical Assistance Centre.
Note
)DXOW LQ GRPHVWLF KRW ZDWHU FLUFXLW VHQVRU the boiler
works regularly but does not ensure the stability of the hot water
temperature which, however, is delivered at a temperature of
approximately 50°C. The fault code is only displayed in standby.
³WHPSRUDU\IDXOW´
³WHPSRUDU\IDXOW´
³SHUPDQHQWIDXOW´
44
ENTER
(6&$3(
(QWHU WKH SDVVZRUG IRU DFFHVVLQJ WKH SDUDPHWHU PRGL¿FDWLRQV
function by turning the domestic hot water temperature selector to
obtain the required value. The password for accessing the parameter
programming function is located on the back side of the control panel.
&RQ¿UPE\SUHVVLQJ(17(5
0RGLI\LQJSDUDPHWHUV
Turn the domestic hot water temperature selector (fig. 45) to
VHTXHQWLDOO\VFUROOWKHWZR¿JXUHFRGHVRIWKHSDUDPHWHUVLQGLFDWHG
in the table. After identifying the parameter you wish to modify,
proceed as follows:
³SHUPDQHQWIDXOW´
45
39
40
SUHVV(17(5WRDFFHVVWKHSDUDPHWHUPRGL¿FDWLRQIXQFWLRQ:KHQ
(17(5LVSUHVVHGWKHSUHYLRXVO\VHWYDOXHVWDUWVÀDVKLQJ¿J
46)
parameter
number
parameter
value
46
41
- turn the domestic hot water temperature selector to change the
value
SUHVV(17(5WRFRQ¿UPWKHQHZYDOXH7KHGLJLWVVWRSÀDVKLQJ
SUHVV(6&$3(WRH[LW
42
18
7KHERLOHUUHWXUQVWRWKH³´2))VWDWXV
To reset, press the
EXWWRQ¿J
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
3URJUDPPDEOHSDUDPHWHUV
N°
3$5
1
2
3
10
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
35
36
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
61
62
63
65
85
86
87
90
92
93
94
95
DESCRIPTION PARAMETERS
81,72)
MEASURE
MIN
0$;
7+,63$5$0(7(5,612786('217+,602'(/'212702',)<
7+,63$5$0(7(5,6127LQIOXHQWLDO
10-16-20-26-30-34-50-70
,168/$7,21/(9(/2)%8,/',1*
min
5
20
'+:02'(
0 (OFF)
1 (Instantaneous)
2 (Mini-tank)
3 (External water-tank with thermostat)
4 (External water-tank with sensor)
'6EXLOWLQVWRUDJHWDQN
6EXLOWLQVWRUDJHWDQN
7+,63$5$0(7(5,612786('217+,602'(/'212702',)<
:$7(57$1.0$;,0806(732,17
°C
40
80
DELIVERY TERMPERATURE EXT. WATER TANK
°C
50
85
DELTA EXTERNAL WATER TANK (ON)
°C
0
10
+($7,1*02'(
0 (OFF)
1 (ON)
2 (not used)
3 (CONNECT AP)
4 (not used)
5 (not used)
&211(&7$7%7
5HPRWHSDQHO&211(&7$7%7
8 (Remote panel + zone valves)
+($7,1*&,5&8,70$;,0806(732,17
°C
40
80
0,1,080+($7,1*6(732,17
°C
20
39
0$;,080+($7,1*9(17,/$72563(('
revs/min
G20 G31
25kW 60** 60**
35kW 60** 59**
0,1,080+($7,1*9(17,/$72563(('
revs/min
G20 G31
25kW 12** 19**
35kW 12** 19**
',))(5(17,$/+($7,1*326,7,9(
°C
2
10
',))(5(17,$/+($7,1*1(*$7,9(
°C
2
10
0$;+($7,1*32:(55('8&7,217,0(5
min
0
20
)25&('+($7,1*6+87'2:17,0(5
min
0
20
+($7,1*7,0(55(6(7)81&7,21
0 (NO)
<(6
0$;,080+($7,1*6(732,17&+,,FLUFXLW
°C
40
80
0,1,080+($7,1*6(732,17&+,,FLUFXLW
°C
20
39
',))(5(17,$/+($7,1*326,7,9(&+
°C
2
10
',))(5(17,$/+($7,1*1(*$7,9(&+
°C
2
10
7+,63$5$0(7(5,612786('217+,602'(/'212702',)<
7+,63$5$0(7(5,612786('217+,602'(/'212702',)<
6$5$)81&7,21
0 (OFF)
1 (AUTO)
7+,63$5$0(7(5,612786('217+,602'(/'212702',)<
7+(5025(*8/$7,21)81&7,21
0 (OFF)
1 (AUTO)
,1&/,1$7,217+(5025(*8/$7,21&859(27&
2,5
40
7+(5025(*8/$7,21)81&7,21&+
0 (OFF)
1 (AUTO)
,1&/,1$7,217+(5025(*8/$7,21&859(27&
2,5
40
&+
7+,63$5$0(7(5,612786('217+,602'(/'212702',)<
7+,63$5$0(7(5,612786('217+,602'(/'212702',)<
+($75(48(677<3(&+,FLUFXLW
0
1
+($75(48(677<3(&+,,FLUFXLW
0
1
7+,63$5$0(7(5,612786('217+,602'(/'212702',)<
+($7,1*$17,)5((=()81&'(/,9(5<7(0321
°C
0
10
WATER TANK ANTIFREEZE FUNC. DELIV. TEMP. (ON)
°C
0
10
(;7(51$/6(16255($&7,9,7<
0 (very fast)
255 (very slow)
6(0,$8720$7,&),//,1*
0 (disabled)
1 (enabled)
$8720$7,&),//,1*35(6685(21
bar
0,4
1,0
7+,63$5$0(7(5,612786('217+,602'(/'212702',)<
9$5,$%/(63(('3803
0
100
(1$%/(3267&,5&8/$7,21)520'+:72
0
1
+($7,1*
'85$7,212)3267&,5&8/$7,21)520'+:72
1
255
+($7,1*
3803,1&217,18$/02'(&+&,5&8,7
0
1
3803,1&217,18$/02'(&+&,5&8,7
0
1
'()$8/7
VHWWHGLQ
IDFWRU\
1
20
5
6
PARAMETERS
VHWWHGE\WHFKQ
DVVLVWFHQWUH
60
60
80
5
1
80
20
MAX
MIN
6
6
15
5
0
45
25
3
3
1
1
1
1
1
20
1
10
0
1
0
0
4
6
6
20
0
0,6
0
41
0
5
0
0
** The value is expressed on the display in revs/min/100 (example 3.600 = 36)
6RPHGHIDXOWVPD\EHGLIIHUHQWIURPZKDWLVLQGLFDWHGLQWKHWDEOHIRUXSGDWHVWRWKHERDUG
19
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
6(77,1*7+(7+(5025(*8/$7,21
&KHFNLQJWKHFRQQHFWLRQZLWKWKHH[WHUQDOSUREH
After connecting the external probe to the boiler, use the INFO
function to check that the probe has been automatically recognised
by the temperature control card. Immediately after installation, the
value read by the probe may very well be higher then that measured
by a reference probe.
(QDEOHDQGRSWLPLVHWKH7+(5025(*8/$7,21IXQFWLRQE\VHWWLQJ
the following parameters:
3$5$0(7(5
$9$,/$%/(,17+(352*5$00,1*02'(
7<3(2)%8,/',1*
,167$//$7,21$1'&$/,%5$7,216(59,&(
0$;,080+($7,1*6(732,17
,167$//$7,21
0,1,080+($7,1*6(732,17
,167$//$7,21
(1$%/(7+(5025(*8/$7,21)81&7,21
,167$//$7,21
2))6(77(03(5$785(&859(
,167$//$7,21$1'&$/,%5$7,216(59,&(
7<3(2)+($75(48(67
,167$//$7,21
7R DFFHVV WKH SURJUDPPLQJ PRGH FRQVXOW ³3URJUDPPLQJ
SDUDPHWHUV´
3$5$0(7(57\SHRIEXLOGLQJ
In order to calculate delivery temperature, the temperature control
system does not directly use the external temperature value
but considers the heat insulation of the building: in well-lagged
buildings, external temperature variations affect the ambient
temperature less than they do in badly-lagged buildings. Use
parameter 3 to set the heat insulation level of the building according
to the following scheme:
1HZKRXVHV
2OGKRXVHV
+ROORZEULFNV
6ROLGEULFNV
6WRQHV
a
19
14
12
8
b
20
16
15
11
c
19
15
14
9
d
18
12
10
5
a
E
c
d
types of building
3$5$0(7(56 DQG 0D[LPXP DQG PLQLPXP GHOLYHU\
temperature
These two parameters limit the delivery temperature automatically
produced by the TEMPERATURE CONTROL function. PARAMETER
21 determines MAXIMUM DELIVERY TEMPERATURE (MAXIMUM
+($7,1* 6(7 32,17 ZKLOH 3$5$0(7(5 GHWHUPLQHV
0,1,080'(/,9(5<7(03(5$785(0,1,080+($7,1*6(7
POINT).
3$5$0(7(5&KRRVLQJWKHRIIVHWWHPSHUDWXUHFXUYHJUDSK
The offset heating curve maintains a theoretical ambient
temperature of 20°C at external temperatures ranging from +20°C
to -20°C. The choice of the curve depends on the rated minimum
external temperature (on the geographical area, therefore) and the
rated delivery temperature (on the type of system, therefore) and
PXVWEHFDUHIXOO\FDOFXODWHGE\WKH¿WWHUXVLQJWKHIROORZLQJIRUPXOD
3$5$0(7(5(QDEOHWKHUPRUHJXODWLRQIXQFWLRQ
The connected external temperature probe combined with
PARAMETER 44 provides the following operating modes:
(;7(51$/352%(&211(&7('DQG3$5$0(7(5 2))
in this case the TEMPERATURE CONTROL function is disabled
even though the external probe is connected. The temperature read
by the external probe can always be viewed by pressing the INFO
button. The TEMPERATURE CONTROL symbols are not displayed.
(;7(51$/352%(&211(&7('3$5$0(7(5 21LQ
this case the TEMPERATURE CONTROL function is enabled. The
temperature read by the external probe and the TEMPERATURE
CONTROL symbols can be viewed by pressing the INFO button.
The TEMPERATURE CONTROL function cannot be enabled
XQOHVVWKHH[WHUQDOSUREHKDVEHHQ¿WWHGDQGFRQQHFWHG,Q
this case, PARAMETER 44 is ignored and has no effect on
boiler operation.
20- rated min. external T
If, from your calculations, you obtain an intermediate value between
two curves, we suggest choosing the compensation curve closest
to the value obtained.
Example: if the value obtained from the calculations is 8, this is
between curve 7.5 and curve 10. In this case, choose the closest
curve, which is 7.5.
20
P. 45 = 10 x
rated delivery T - 20
3$5$0(7(57\SHRIKHDWUHTXHVW
,) $1 $0%,(17 7+(50267$7 ,6 &211(&7(' 72 7+(
%2,/(56(73$5$0(7(5 JUDSK
The ambient thermostat makes a heat request when its contact
closes, while it stops it when its contact opens. Though delivery
temperature is automatically calculated by the boiler, the user may
PDQXDOO\RYHUULGHLW%\PRGLI\LQJ+($7,1*RQWKHXVHULQWHUIDFH
WKH +($7,1* 6(7 32,17 ZLOO QR ORQJHU EH DYDLODEOH EXW MXVW D
YDOXHWKDWFDQEHVHWIURPWRƒ&DVUHTXLUHG0RGL¿FDWLRQVWR
this value do not directly change delivery temperature but affect the
calculation made to automatically determine its value by modifying
the reference temperature of the system (0 = 20°C).
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
*5$3+
7+(5025(*8/$7,21&859(6
40 37,5 35 32,5
30
27,5
22,5
25
20
100
'(/,9(5<7(03(5$785(ƒ&
,) $ 352*5$00$%/( 7,0(5 ,6 &211(&7(' 72 7+(
%2,/(56(73$5$0(7(5 JUDSK
When the contact is closed, the heat request is made by the
delivery probe on the basis of the external temperature in order
to maintain the rated ambient temperature at the DAY level (20
°C). When the contact opens, it does not stop the heat request but
UHGXFHVSDUDOOHOVKLIWWKHWHPSHUDWXUHFXUYHWRWKH1,*+7OHYHO
(16 °C). Though delivery temperature is automatically calculated
by the boiler, the user may manually override it.
%\PRGLI\LQJ+($7,1*RQWKHXVHULQWHUIDFHWKH+($7,1*6(7
POINT will no longer be available but just a value that can be set
from +5 to –5°C as required.
Modifications to this value do not directly change delivery
temperature but affect the calculation made to automatically
determine its value by modifying the reference temperature of the
V\VWHP ƒ&IRU'$<OHYHOƒ&IRU1,*+7OHYHO
90
17,5
80
15
P. 21
70
12,5
60
10
7,5
50
5
40
2,5
30
P. 22
20
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
(;7(51$/7(03(5$785(ƒ&
3 0$;,080+($7,1*6(732,17
3 0,1,080+($7,1*6(732,17
rated delivery T - 20
P. 47 = 10 x
20- rated min. external T
3DUDPHWHUVDQGJLYHWKHSRVVLELOLW\WRGH¿QHWKHPD[LPXP
and the minimum central heating set-point of the second circuit.
*5$3+
7(03(5$785(&859(&255(&7,21
90
'(/,9(5<7(03(5$785(ƒ&
&211(&7$7%7
,QFDVHRIXVLQJ&211(&7$7%7DFFHVVRU\VXSSOLHGRQUHTXHVW
the boiler gives the possibility to choose 2 thermoregulation curves:
27&&+SDUDPHWHUIRUDGLUHFWV\VWHP
27&&+SDUDPHWHUIRUDPL[HGV\VWHP
(YHQLQFDVHRIVHFRQGFLUFXLW&+WKHFXUYHGHSHQGVRQWKH
external minimum project temperature (on the geographical area,
therefore) and on the delivey project temperature (on the type of
system, therefore); the installer must to put attention to calculate
it using the following formula:
80
70
60
50
40
30
+5 C
0 C
20
-5 C
10
30
25
20
7R FRUUHFW WKH FXUYH LQ WKLV FRQ¿JXUDWLRQ SOHDVH UHIHU WR WKH
instructions supplied with the accessory.
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
(;7(51$/7(03(5$785(ƒ&
*5$3+
3$5$//(/1,*+75('8&7,21
'(/,9(5<7(03(5$785(ƒ&
90
80
DAY
Curva climaticacurve
GIORNO
temperature
70
60
50
1,*+7
temperature curve
Curva climatica NOTTE
40
30
20
10
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
(;7(51$/7(03(5$785(ƒ&
6(5,$/180%(53/$7(
4Q
3Q
IP
3PLQ
Pmw
Pms
T
Ș
D
NOx
Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy
'+:RSHUDWLRQ
&+RSHUDWLRQ
nominal capacity
nominal power
protection level
minimum pressure
'+:PD[LPXPSUHVVXUH
&+PD[LPXPSUHVVXUH
temperature
ZRUNLQJHI¿FLHQF\
VSHFL¿FFDSDFLW\
NOx value class
η
Qn
Serial N.
80-60 °C
230 V ~ 50 Hz
NOx:
W
Pmw = bar T=
D:
l/min
°C
Pms =
°C
bar T=
IPX5D
Qm
80-60 °C
Qn
50-30 °C
Qn (Hi) =
Pn =
set at:
calibrado:
engestellt auf:
réglage:
21
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
$'-8670(176
The boiler has already been factory adjusted by the manufacturer.
If a new adjustment is required, for example, after extraordinary
maintenance, replacing the gas valve or converting from natural
gas to LPG, proceed as follows.
0D[LPXPDQGPLQLPXPSRZHUPLQLPXPDQGPD[LPXP
KHDWLQJ PXVW EH DGMXVWHG LQ WKH LQGLFDWHG VHTXHQFH E\
TXDOL¿HGVWDII
/RRVHQWKHWZR¿[LQJVFUHZVADQGUHPRYHWKHVKHOO¿J
- Lift up the panel and turn it forwards
- Loosen the pressure tap screw downline from the gas valve by
about two turns and connect the pressure gauge to it
&$/,%5$7,216(59,&(RSHUDWLRQVPXVWEHSHUIRUPHGZLWK
the boiler in the OFF position. To do this, press the
button
XQWLOWKHGLVSOD\VKRZV³´¿J
'XULQJSDUDPHWHUPRGL¿FDWLRQRSHUDWLRQVWKH³VHOHFWIXQFWLRQV´
EXWWRQDFWVDVDQ(17(5FRQ¿UPEXWWRQWKH button acts
DV DQ (6&$3( EXWWRQ ,I QR FRQ¿UPDWLRQ LV JLYHQ ZLWKLQ seconds, the value is discarded and returns to the previously
set one.
6HWWLQJWKHSDVVZRUG
Press and hold down the operating mode button and the button
WRJHWKHUIRUDERXWVHFRQGV7KHGLVSOD\ZLOOORRNOLNH¿J
(QWHU WKH SDVVZRUG IRU DFFHVVLQJ WKH SDUDPHWHU PRGL¿FDWLRQV
function by turning the domestic hot water temperature selector to
the required value.
The password is located on the back side of the control panel.
&RQ¿UPE\SUHVVLQJ(17(5
&DOLEUDWLRQSKDVHV
Turn the domestic hot water selector to sequentially scroll the
&$/,%5$7,216(59,&(SKDVHV
- 1 gas type
- 2 boiler power (do not modify this parameter)
- 10 domestic hot water mode (do not modify this parameter)
- 3 insulation level of building (only if external sensor is
connected)
- 45 inclination of thermoregulation curve (OTC), only if external
sensor is connected)
LQFOLQDWLRQ RI WKHUPRUHJXODWLRQ FXUYH &+ 27& RQO\ LI
external sensor is connected)
+3 PD[LPXPIDQVSHHGGRQRWPRGLI\WKLVSDUDPHWHU
- LP minimum fan speed (do not modify this parameter)
63 LJQLWLRQVSHHGGRQRWPRGLI\WKLVSDUDPHWHU
++ ERLOHUDWPD[LPXPSRZHU
- LL boiler at minimum power
- MM fan ignition speed (do not modify this parameter)
- 23 maximum heating adjustment possibility
- 24 minimum heating adjustment possibility.
7KHSDUDPHWHUV+363/300PXVW
EH PRGL¿HG E\ SURIHVVLRQDOO\ TXDOL¿HG SHUVRQQHO RQO\
LI DEVROXWHO\ QHFHVVDU\ 7KH PDQXIDFWXUHU UHIXVHV DQ\
UHVSRQVLELOLW\ LQ WKH FDVH RI LQFRUUHFW VHWWLQJ RI WKH SD
UDPHWHUV
0$;,0809(17,/$72563(('3+3
6HOHFWSDUDPHWHU+3
- Press the ENTER button, then modify the value of the parameter
by turning the sanitary water temperature selector. The maximum
speed of the fan is linked with the type of gas and the power of
the boiler, WDEOH
- Turn the sanitary water temperature selector in order to adjust
the set value
&RQ¿UPWKHQHZYDOXH\RXKDYHVHWE\SUHVVLQJ(17(5
The value indicated on the display is expressed in revs min/100
(example 3600 = 36).
The value set during this oSHUDWLRQ DXWRPDWLFDOO\ PRGL¿HV WKH
maximum value of parameter 23.
22
WDEOH
0$;,080180%(52)
)$15(92/87,216
*
*
%6,
60
60
revs/min
%6,
60
59
revs/min
0,1,0809(17,/$72563(('3/3
6HOHFWSDUDPHWHU/3
- Press the ENTER button, then modify the value of the parameter
by turning the sanitary water temperature selector. The minimum
speed of the fan is linked with the type of gas and the power of
the boiler, WDEOH
- Turn the sanitary water temperature selector in order to adjust the
set value
&RQ¿UPWKHQHZYDOXH\RXKDYHVHWE\SUHVVLQJ(17(5
The value indicated on the display is expressed in revs min/100
(example 3600 = 36).
7KHYDOXHVHWGXULQJWKLVRSHUDWLRQDXWRPDWLFDOO\PRGL¿HVWKHPD[Lmum value of parameter 24.
WDEOH
0,1,080180%(52)
)$15(92/87,216
*
*
%6,
12
19
revs/min
%6,
12
19
revs/min
9(17,/$725,*1,7,2163(('363
6HOHFWSDUDPHWHU63
- Press the ENTER button, then modify the value of the parameter
by turning the sanitary water temperature selector. The standard
slow start value is 3700 revs/min (25 %6,3300 revs/min (35
%6,
&RQ¿UPWKHQHZYDOXH\RXKDYHVHWE\SUHVVLQJ(17(5
0$;,08032:(5$'-8670(173++
- Turn the boiler OFF
6HOHFWWKHSDUDPHWHU++DQGZDLWIRUWKHERLOHUWRFRPHRQ
- Check that the maximum CO2 reading on the analyser (see
SDUDJUDSK³&KHFNLQJFRPEXVWLRQSDUDPHWHUVFRUUHVSRQGVZLWK
the values indicated in WDEOH.
If the CO2 proves to comply with the values in the table, proceed to
adjust the next parameter (LL - adjusting the minimum), if different
modify the value by turning the maximum power adjustment screw
with a screwdriver (clockwise to decrease) until you obtain a value
contained in WDEOH.
WDEOH
*
*
%6,
CO2 0$;
9
10
%
%6,
9
10
%
Maximum power
adjusting screw
Minimum power
adjusting screw
47
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
0,1,08032:(5$'-8670(173//
6HOHFWWKHSDUDPHWHU//ZLWKWKHERLOHUVWLOO2))DQGZDLWIRUWKH
boiler to come on.
- Check that the minimum CO2 reading on the analyser (see
SDUDJUDSK³&KHFNLQJFRPEXVWLRQSDUDPHWHUV´FRUUHVSRQGVZLWK
the values indicated in WDEOH.
0,1,080+($7,1*$'-8670(173266,%,/,7<3
6HOHFWSDUDPHWHU
3UHVVWKH(17(5EXWWRQWRDFFHVVWKHSDUDPHWHUYDOXHPRGL¿FDtion function
- Turn the sanitary water selector to modify the minimum fan speed
&RQ¿UPWKHYDOXH\RXKDYHVHWE\SUHVVLQJ(17(5
If the CO2 proves to be different from the values in the table, proceed
to adjust the parameter by turning the maximum power adjustment
screw after having unscrewed the protective cap (clockwise to increase) until you obtain a value contained in WDEOH
$'-867$%/(0$;,080+($7,1*35$1*(5$7('
6HOHFWSDUDPHWHU
- Press ENTER for access to changing the parameter value
- Turn the domestic hot water selector to change the maximum fan
speed, table 3
3UHVV(17(5WRFRQ¿UPWKHVHWYDOXH
This set value must be registered in the table on page 3 and used
as a reference for further controls and adjustments as well as for
combustion control.
WDEOH
*
*
%6,
9,5
10
%
%6,
9,5
10
%
CO2 MIN
,*1,7,2163(('300
6HOHFWSDUDPHWHU00
The boiler starts at the slow ignition speed.
- Turn the heating water selector to increase or decrease the fan
speed.
([LWWKH&$/,%5$7,216(59,&(IXQFWLRQE\SUHVVLQJ(6&$3(
7KHERLOHUUHWXUQVWRWKH³´2))VWDWXV
To reset, press the
button.
- Disconnect the pressure gauge and tighten the pressure tap screw.
After adjusting the gas valve, seal it with sealing wax.
After making adjustments:
- return the temperature set with the ambient thermostat to the
required position
- close the panel
- put back the shell.
7KHERLOHULVVXSSOLHGZLWKWKHDGMXVWPHQWVVKRZQLQWKHWDEOH6DLGYDOXHFDQKRZHYHUEHDGMXVWHGWRLQVWDOODWLRQUHTXLUHPHQWVRUWRORFDO
regulations on combusted gas emission restrictions, using the graphs given here below as a reference.
+HDWFDSDFLW\FXUYH±HPLVVLRQV4QULVF
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
190
180
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
+HDWLQJKHDWFDSDFLW\N:
200
190
180
170
(PLVVLRQV&2VDSSP
(PLVVLRQV&2VDSSP
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
+HDWLQJKHDWFDSDFLW\N:
23
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
+HDWFDSDFLW\FXUYH±IDQUSP4QULVF
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
6200
5800
+7*IDQVSHHGUSP
5400
5000
4600
4200
3800
3400
3000
2600
2200
1800
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
6500
1400
6000
1000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
+7*IDQVSHHGUSP
+HDWLQJKHDWFDSDFLW\N:
5500
5000
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
+HDWLQJKHDWFDSDFLW\N:
*$6&219(56,21¿J
It is easy to transform gas from one family to gas belonging to another
family even with the boiler installed.
7KLVMREPXVWEHGRQHE\SURIHVVLRQDOO\TXDOL¿HGSHUVRQQHORQO\
The boiler is supplied to run on natural gas (G20) – see the product
rating plate for details.
The boiler can be transformed to use propane gas using a special kit.
Follow the instructions given here below for disassembly:
6ZLWFKRIIWKHSRZHUWRWKHERLOHUDQGWXUQRIIWKHJDVFRFN
- Remove the panel and casing
- Lift up and rotate the instrument panel
- Open the air box cover
)RU+(RQO\ unscrew the screws fastening the silencer (A)
and remove it
- Disconnect the mixer gas ramp. Unscrew the clamp screws and
relative mixer springs to fan and then remove it.
8QVFUHZ WKH VFUHZV ¿[LQJ WKH SODVWLF 9HQWXUL WR WKH DOXPLQLXP
shell
- Loosen the plastic Venturi (BE\OHYHULQJIURPXQGHUWKHWHHWK%(
&$5()8/12772)25&(7+(0DQGSUHVVIURPWKHRSSRVLWH
side until it is completely extracted from the aluminium shell.
8VLQJZUHQFK&+UHPRYHDQG',6*$5'$1''21275(86(
the 2 nozzles (C), clean plastic debris from relative housing
- Press in the 2 new nozzles from the kit as far as the threaded
part, then screw in tightly
5HDVVHPEOHWKHPL[HUZLWKWKHÀDSLQDKRUL]RQWDOSRVLWLRQDQG
the spacer springs placed at 120° as shown in the
- Reassemble gas ramp and silencer, working vice versa.
- Check the number of times the fan turns
6ZLWFKRQWKHSRZHUWRWKHERLOHUDQGWXUQRQJDVFRFNDJDLQ
- Fill in and stick on the accompanying transformation data label
- Close the air box cover
- Close up the instrument panel again
- Reassemble the casing and panel
&/($1,1*7+(%2,/(5
$IWHU UHPRYLQJ WKH ÀDQJH LW ZLOO EH SRVVLEOH WR LQVSHFW DQG FOHDQ
inside the water tank and check the condition of the magnesium
DQRGH¿JD
- Turn off the hot water system stopcock and empty the water tank
through the drainage device
- Loosen the nut and extract the anode (1)
- Remove the nuts (2EORFNLQJWKHH[WHUQDOÀDQJH3) and extract it
- Clean the inside surfaces and remove all the debris through the
opening
- Check the wear conditions of the magnesium anode (1), replace
if necessary
- Check that the gasket (4) is in good condition after extracting it
IURPWKHLQVLGHÀDQJH5), replace if necessary.
Complete the work of cleaning, re-mount the components working
the other way round to above description.
&+(&.,1*&20%867,213$5$0(7(56
To ensure the product remains in perfect working order, and to
comply with current legislation, systematically check the boiler at
regular intervals.
To analyse combustion, proceed as follows:
DFFHVV WKH &$/,%5$7,21 6(59,&( SKDVH E\ VHWWLQJ WKH
SDVVZRUGDVLQGLFDWHGLQFKDSWHU³$GMXVWPHQWV´
- insert the analyser probes in the designated positions on the air
chamber, after having removed screw A and cap B¿J
PDNHVXUHLQWKH++DQG//SDUDPHWHUVWKDWWKH&22 values correspond with those indicated in the table. If the value displayed is
GLIIHUHQWSURFHHGWRPRGLI\LWDVLQGLFDWHGLQWKHFKDSWHU³$GMXVWPHQWV´LQWKHVHFWLRQVIRUSDUDPHWHUV++ and LL
- carry out the combustion analysis.
6XEVHTXHQWO\
- remove the analyser probes and close the combustion analysis
sockets with the designated screw
3URJUDPPH WKH ³*DV W\SH´ SDUDPHWHU DQG UHJXODWH WKH ERLOHU
- close the instrument panel, reassemble the cover and boiler shell,
IROORZLQJWKHLQVWUXFWLRQVLQWKH³$GMXVWPHQWV´VHFWLRQ
following the procedure described for dismantling it in reverse
7KHERLOHUPD\RQO\EHFRQYHUWHGE\TXDOL¿HGVWDII
order.
$IWHUFRQYHUVLRQDGMXVWWKHERLOHUDJDLQDVVKRZQLQWKH
7KHIXPHVDQDO\VLVSUREHPXVWEHIXOO\LQVHUWHG
UHODWLYHSDUDJUDSKDQGDSSO\WKHQHZUDWLQJSODWHFRQWDLQHG
IMPORTANT:
the function that switches off the boiler when water
LQWKHNLW
temperature reaches a maximum of about 90 °C is still enabled
during the combustion analysis phase.
24
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
ES
ESPAÑOL
',6326,7,926'(6(*85,'$'*(1(5$/(6
Las calderas producidas en nuestras fábricas están construidas
FRQFRPSRQHQWHVGHPi[LPDFDOLGDGFRQHO¿QGHSURWHJHUWDQWR
al usuario como al instalador de eventuales accidentes. Por tanto,
VHDFRQVHMDDSHUVRQDOFXDOL¿FDGRTXHGHVSXpVGHFDGDLQWHUYHQción efectuada en el producto, compruebe las conexiones eléctricas para evitar falsos contactos.
El presente manual de instrucciones es parte integrante del proGXFWRDVHJ~UHVHGHTXHHVWpVLHPSUHMXQWRDODSDUDWRLQFOXVRHQ
caso de cesión a otro propietario o usuario, o de traslado a otra
instalación. En el caso de que se dañe o se pierda, solicitar otro
ejemplar al Centro de Asistencia Técnica de la zona.
La instalación de la caldera y cualquier otra intervención de asistencia y de mantenimiento han de ser efectuadas por personal
FXDOL¿FDGRVHJ~QODVLQGLFDFLRQHVGHODVOH\HVHQYLJRU\GHODV
relativas actualizaciones.
El mantenimiento de la caldera se tiene que efectuar al menos una
YH]DODxRSURJUDPiQGRODFRQDQWHODFLyQFRQHO6HUYLFLR7pFQLFR
de Asistencia.
6HDFRQVHMDDOLQVWDODGRUTXHLQVWUX\DDOXVXDULRVREUHHOIXQFLRQDmiento del aparato y las normas fundamentales de seguridad.
Esta caldera se tiene que destinar al uso para el cual ha sido esSHFt¿FDPHQWH IDEULFDGD 6H H[FOX\H FXDOTXLHU UHVSRQVDELOLGDG
contractual y extracontractual del fabricante por daños causados
a personas, animales o cosas, por errores de instalación, regulación, mantenimiento y usos impropios.
Este aparato sirve para producir agua caliente, por lo tanto se
debe conectar a una instalación de calefacción y/o a una red de
distribución de agua caliente sanitaria, adecuada a su rendimiento
y a su potencia.
Tras quitar el embalaje, compruebe la integridad y totalidad de su
FRQWHQLGR(QFDVRGHTXHQRFRUUHVSRQGDGLUtMDVHDOYHQGHGRU
donde se compró el aparato.
$O ¿QDO GH OD YLGD ~WLO QR HOLPLQDU HO SURGXFWR FRPR XQ UHVLGXR
sólido urbano, sino enviarlo a un centro de recogida selectiva.
Recomendamos tener siempre cuidado al controlar el grado de
desgaste del ánodo de cebado durante los trabajos de mantenimiento ordinario.
El conducto de evacuación de la válvula de seguridad del aparato
se debe conectar a un adecuado sistema de recogida y descarga.
El fabricante del aparato no es responsable de eventuales daños
causados por la intervención de la válvula de seguridad.
Los dispositivos de seguridad o de regulación automática de los
aparatos, durante toda la vida de la instalación, tienen que ser
PRGL¿FDGRVVRORSRUHOIDEULFDQWH
(QFDVRGHDYHUtD\RIXQFLRQDPLHQWRLQFRUUHFWRGHODSDUDWRGHVactivarlo, evitando cualquier tentativa de reparación o de intervención directa.
Es necesario, durante la instalación, informar al usuario que:
- en caso de pérdidas de agua tiene que cerrar la alimentación
KtGULFD\DYLVDUUiSLGDPHQWHDO6HUYLFLR7pFQLFRGH$VLVWHQFLD
VHGHEHUHYLVDUSHULyGLFDPHQWHSDUDJDUDQWL]DUTXHHOVtPEROR
QRVHHQFLHQGDHQHOFXDGURGHFRQWURO(VWHVtPERORLQGLca que la presión de la instalación hidráulica no es correcta. En
FDVRGHQHFHVLGDGOOHQDUODLQVWDODFLyQVHLQGLFDGDHQHOFDStWXOR
³)XQFLRQHVGHODFDOGHUD´
- en caso de que no se use la caldera por un largo periodo, se
DFRQVHMDODLQWHUYHQFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH$VLVWHQFLDSDUD
efectuar al menos las siguientes operaciones:
- posicionar el interruptor principal del aparato y el general de la
LQVWDODFLyQHQ³DSDJDGR´
- cerrar los grifos de gas y de agua de los circuitos de calefacción
y de agua caliente sanitaria
- drenar los circuitos de calefacción y de agua caliente sanitaria
para evitar el congelamiento.
Conectar el colector de salida a un sistema de alimentación adeFXDGRFRQVXOWDUHOFDStWXOR
Medidas de seguridad:
no se aconseja el uso de la caldera por parte de niños o personas
minusválidas no asistidas
es peligroso accionar dispositivos o aparatos eléctricos, como interruptores, electrodomésticos, etc., si se nota olor de combustible
o de combustión. En caso de pérdidas de gas, airear el local, abrir
de par en par puertas y ventanas; cerrar el grifo general del gas;
KDFHULQWHUYHQLUUiSLGDPHQWHDOSHUVRQDOSURIHVLRQDOPHQWHFXDOL¿FDGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGe Asistencia
no tocar la caldera si se encuentra con los pies descalzos y/o con
SDUWHVGHOFXHUSRPRMDGDVRK~PHGDV
Pulsar la tecla
KDVWDYLVXDOL]DUHQHOYLVRUGLJLWDO³´\GHVFRnectar la caldera de la red de alimentación eléctrica posicionando
el interruptor bipolar de la instalación en apagado, antes de efectuar operaciones de limpieza
HVWiSURKLELGRPRGL¿FDUORVGLVSRVLWLYRVGHVHJXULGDGRGHUHJXODción sin la autorización o las indicaciones del constructor
no tirar, quitar o torcer los cables del quemador incluso aunque no
estén conectados a la alimentación eléctrica
evitar tapar o reducir dimensionalmente las aperturas de ventilación del local de instalación
QRGHMDUFRQWHQHGRUHV\VXVWDQFLDVLQÀDPDEOHVHQHOORFDOGRQGH
está instalado el aparato
no dejar los elementos del embalaje al alcance de los niños
QRXWLOL]DUHODSDUDWRSDUD¿QDOLGDGHVGLVWLQWDVGHDTXpOODVSDUDODV
cuales está destinado
no apoyar objetos sobre la caldera
está prohibido intervenir en elementos sellados
está prohibido tapar la descarga del condensado.
,167$/$&,Ï1'(/$&$/'(5$
/DFDOGHUDVHGHEHLQVWDODUVyORSRUSHUVRQDOFXDOL¿FDGRVHJ~QODOHJLVODción actual. La caldera se presenta en los siguientes modelos:
Modelo
Tipo
Categoría
3RWHQFLD
%6,
Mixta
C
25kW - 35 kW
&DOGHUD([FOXVLYH*UHHQ+(%6,es una caldera montada en la pared
de condensación tipo C que produce agua caliente sanitaria, suministrada con un tanque de agua de 60 litros de acero inoxidable. Los aparatos
Clase C pueden instalarse en cualquier tipo de habitación siempre que la
descarga de humos y la toma de aire comburente tengan salida fuera de
ODKDELWDFLyQ6HJ~QHODFFHVRULRGHVFDUJDKXPRVXWLOL]DGRVHFODVL¿FD
HQ ODV VLJXLHQWHV FDWHJRUtDV %3 %3 &&[ & &&[
C43,C43x; C53,C53x; C63,C63x; C83,C83x; C93,C93x. La instalación
debe cumplir con las normas y las regulaciones locales en vigencia.
Para un correcto posicionamiento del aparato tener presente que:
- no se tiene que colocar encima de una cocina u otro aparato de cocción
HVWiSURKLELGRGHMDUVXVWDQFLDVLQÀDPDEOHVHQHOORFDOGRQGHHVWiLQVtalada la caldera
- paredes termosensibles debidamente aisladas (por ej.: de madera)
SDUDSRGHUSHUPLWLUHODFFHVRLQWHUQRGHODFDOGHUDD¿QGHHIHFWXDUODV
normales operaciones de mantenimiento, es necesario respetar los
HVSDFLRV PtQLPRV SUHYLVWRV SDUD OD LQVWDODFLyQ DO PHQRV FP GH
cada lado y 20 cm debajo de la caldera.
Mantenga una distancia de 370 mm desde el fondo de la caldera a
ODWDSDGHOPXHEOHGHEHKDEHUXQHVSDFLRVX¿FLHQWHSDUDODVRSHraciones de desmontaje si debe limpiarse el ánodo de magnesio.
La caldera se suministra de serie con placa de soporte con plantilla de
SUHPRQWDMHLQWHJUDGD¿J
Para el montaje, efectuar las siguientes operaciones:
¿MDUODSODFDGHVRSRUWHGHODFDOGHUD)) con la plantilla de premontaje
(*) a la pared y utilizar una nivel de burbuja para controlar que estén
perfectamente horizontales
WUD]DU ORV RUL¿FLRV ‘ PP SUHYLVWRV SDUD OD ¿MDFLyQ GH OD SODFD
de soporte caldera ()\ORVRUL¿FLRV¡PPSDUDOD¿MDFLyQGHOD
plantilla de premontaje (*)
YHUL¿FDUTXHWRGDVODVPHGLGDVVHDQH[DFWDVOXHJRWDODGUDUODSDUHG
utilizando un taladro con broca del diámetro indicado anteriormente
¿MDUODSODFDFRQSODQWLOODLQWHJUDGDDODSDUHGXWLOL]DQGRODV¿MDFLRQHV
suministradas
- efectuar las conexiones hidráulicas.
25
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
&21(;,21(6+,'5È8/,&$6
&21(;,Ï1'(*$6
/DSRVLFLyQGHODVXQLRQHVKLGUiXOLFDVHVWiQLQGLFDGDVHQ¿JXUD
$UHWRUQRFDOHIDFFLyQ´
%LGDFDOHIDFFLyQ´
&FRQH[LyQJDV´
'VDOLGD$&6´
(HQWUDGD$&6´
) placa de soporte
* plantilla de premontaje
$QWHVGHHIHFWXDUODFRQH[LyQGHODSDUDWRDODUHGGHOJDVYHUL¿FDUTXH
- se respeten las normativas vigentes
- el tipo de gas corresponda al gas para el que se ha predispuesto el
aparato
ODVWXEHUtDVHVWpQOLPSLDV
Después de la instalación, asegurarse de que todas las uniones
sean herméticas de acuerdo con las prácticas de instalación normales.
(OJDVGHEHVHUWUDQVSRUWDGRDOH[WHULRU6LHOWXERDWUDYLHVDXQDSDUHG
GHEHDWUDYHVDUODDSHUWXUDFHQWUDOHQODSDUWHLQIHULRUGHODSODQWLOOD6H
UHFRPLHQGDLQVWDODUXQ¿OWURGHWDPDxRDSURSLDGRHQODOtQHDGHJDVHQ
FDVRGHTXHHOJDVGHODUHGGHVXPLQLVWURFRQWHQJDSHTXHxDVSDUWtFXODV
sólidas.
6LODGXUH]DGHODJXDVXSHUDORVƒ)UVHDFRQVHMDXVDUXQGHVFDOFL¿FDGRUD¿QGHSUHYHQLUFXDOTXLHUGHSyVLWRGHFDO
LI03,(=$'(/$,167$/$&,Ï1<
&$5$&7(5Ë67,&$6'(/$*8$'(/
CIRCUITO D(&$/()$&&,Ï1
En el caso de una nueva instalación o sustitución de la caldera, hay que
efectuar una limpieza preventiva de la instalación de la calefacción.
&RQHO¿QGHJDUDQWL]DUHOEXHQIXQFLRQDPLHQWRGHOSURGXFWRGHVSXpVGH
FDGDRSHUDFLyQGHOLPSLH]DDxDGLGRGHDGLWLYRV\RWUDWDPLHQWRVTXtPLFRVSRUHMHPSOROtTXLGRVDQWLKLHORHWFKD\TXHFRPSUREDUTXHODVFDUDFWHUtVWLFDVGHODJXDUHVSHWHQORVYDORUHVLQGLFDGRVHQODVLJXLHQWHWDEOD
Parámetros
um
3+
Dureza
Aspecto
°F
$JXDHQFLUFXLWR
GHFDOHIDFFLyQ
Agua
GHHQWUDGD
7÷8
-
-
15 ÷ 20
-
OtPSLGD
INS7$/$&,Ï1'(/$621'$(;7(51$¿J
Instalar la sonda en una zona de pared lisa; para paredes de ladrillo u otra
VXSHU¿FLHVLUUHJXODUHVSUHSDUDUXQD]RQDGHFRQWDFWROLVDVLHVSRVLEOH
Retirar la cubierta de plástico superior girándola hacia la izquierda.
,GHQWL¿FDU HO SXQWR GH ¿MDFLyQ HQ OD SDUHG \ UHDOL]DU XQ RUL¿FLR SDUD HO
WDFRGHH[SDQVLyQGH[,QWURGXFLUHOWDFRGHH[SDQVLyQHQHORUL¿FLR
6DFDUODWDUMHWDGHVXDORMDPLHQWR)LMDUHODORMDPLHQWRDODSDUHGXVDQGR
HO WRUQLOOR VXPLQLVWUDGR (QJDQFKDU OD EULGD \ DSUHWDU HO WRUQLOOR$ÀRMDU
el tornillo del anillo pasacables, tirar del cable de conexión de la sonda
\FRQHFWDUORDOWHUPLQDOHOpFWULFR$FRUGDUVHGHDVHJXUDU¿UPHPHQWHHO
anillo pasacables para evitar la entrada de humedad. Colocar de nuevo
la tarjeta en su alojamiento. Cerrar la cubierta de plástico superior giránGRODKDFLDODGHUHFKD$VHJXUDU¿UPHPHQWHHODQLOORSDVDFDEOHV
,QVWDODFLyQ\FRQH[LyQGHODVRQGDH[WHULRU
(OVHQVRUGHEHLQVWDODUVHHQXQDSDUHGH[WHUQDGHOHGL¿FLRTXHVHGHVHH
calentar, prestando atención a seguir las siguientes instrucciones:
- Debe instalarse en la fachada más habitualmente expuesta al viento,
HQXQDSDUHGTXHPLUHDO1257(RDO1252(67(\SUHVWDQGRDWHQción a evitar la luz solar directa.
- Debe colocarse a unos 2/3 de la altura de la fachada.
- No debe estar cerca de puertas, ventanas, salidas de conductos del
aire, ni cerca de chimeneas ni otras fuentes de calor.
La conexión eléctrica al sensor externo debe realizarse usando un cable
de dos polos (no suministrado), con una sección transversal de 0,5 a 1
mm2 y una longitud máxima de 30 metros. No es necesario preocuparse
por la polaridad del cable para la conexión del sensor externo. No realice
HPSDOPHVHQHVWHFDEOH6LWXYLHUDTXHUHDOL]DUVHXQHPSDOPHGHEHVHU
estanco al agua y estar protegido adecuadamente.
El conducto usado para el cable de conexión debe estar separado de los conductos usados para los cables de alimentación (230
Vac).
5(&2*,'$'(&21'(16$'26
El colector de salida (A¿JUHFRJHHODJXDGHFRQGHQVDFLyQODHYHQtual agua de evacuación de la válvula de seguridad y el agua de vaciado
instalación.
El colector tiene que estar conectado, a través de un tubo de goma
a un adecuado sistema de recogida y evacuación en el desagüe y
cumplir con las regulaciones actuales.
El diámetro externo del colector es 20 mm: por lo tanto se aconseMDXWLOL]DUXQWXERGHJRPD‘PPSDUD¿MDUFRQXQDDEUD]Ddera (no suministrada).
El fabricante no se responsabiliza de eventuales daños causados
por la falta de conducción.
El tubo de conexión del vaciado tiene que garantizar su estanqueidad.
El fabricante de la caldera no se responsabiliza de eventuales
inundaciones causadas por la intervención de las válvulas de seguridad.
26
&21(;,Ï1(/e&75,&$
Para acceder a las conexiones eléctricas efectuar las siguientes operaciones:
TXLWDUODFDUFDVDGHVHQURVFDQGRORVWRUQLOORVGH¿MDFLyQA¿J
- levantar el panel de mandos y sucesivamente girarlo hacia adelante
- abrir las tapas de la regleta de conexión haciéndolas deslizar en el
VHQWLGRGHODVÀHFKDV¿JFRQH[LRQHVB de alta tensión de 230 V,
conexiones C de baja tensión).
Conectar el aparato a la red de suministro eléctrico con un interruptor
TXHWHQJDXQDGLVWDQFLDGHDOPHQRVPP(1FDWHJRUtD,,,
entre cada cable. El aparato utiliza corriente alternativa a 230 voltios/50
+]WLHQHXQDHQWUDGDGHSRWHQFLDGH:%6,:%6,
y cumple con EN 60335-1. El aparato debe conectarse a un circuito a
WLHUUDH¿FD]HQFRQIRUPLGDGFRQODOHJLVODFLyQDFWXDO\VHJ~QODVOH\HV
También deben respetarse las conexiones fase y neutra (L-N).
La caldera puede funcionar con alimentación fase-neutro o fase-fase.
Para alimentaciones sin toma de tierra será necesario usar un transformador de aislamiento con secundario anclado a tierra.
La toma de tierra tiene que ser un par de cm más larga que las
demás.
Está prohibido el uso de los tubos gas y/o agua como toma de
tierra de aparatos eléctricos.
El instalador tiene la responsabilidad de asegurar una adecuada
puesta a tierra del aparato; el constructor no responde de eventuales daños causados por una no correcta o carente realización de la
misma.
Para la conexión eléctrica utilizar el cable de alimentación suministrado.
Conectar el termostato ambiente y/o el reloj como se muestra en el diagrama eléctrico.
(QFDVRGHVXVWLWXFLyQGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQXWLOL]DUXQFDEOH
GHOWLSR+$5+99)[PP2‘PD[H[WHULRUPP
LLENAD2'(/266,67(0$6(/,0,1$&,Ï1
DEL AIR(<9$&,$'2'(/266,67(0$6
Tras efectuar las conexiones hidráulicas se puede proceder al llenado
de los sistemas.
(VWD RSHUDFLyQ KD GH HIHFWXDUVH FRQ HO FLUFXLWR HQ IUtR HIHFWXDQGR ODV
siguientes operaciones:
6LVWHPD$&6¿J
DEULUODOODYHGHSDVRGHDJXDIUtDH) para llenar el depósito de agua
- abrir el agua caliente para controlar que el depósito de agua se haya
llenado y esperar hasta que el agua se termine de descargar
6LVWHPDGHFDOHIDFFLyQ¿J
- garantizar de que la válvula de drenaje (B) esté cerrada
- girar dos o tres veces el tapón de la válvula automática de purgado de
aire (C) para abrirla
- abrir la llave de paso de llenado (I) hasta que la presión medida por el
hidrómetro (D) sea de aproximadamente 1,5 bar (zona azul)
- abrir la válvula de purgado manual (E) y volver a cerrarla una vez que
se haya purgado el sistema; si es necesario, repetir esta operación
hasta que deje de salir aire de la válvula (E)
- cerrar la llave de paso de llenado (I)
- cada vez que se encienda el suministro de electricidad a la caldera, se
inicia un ciclo de purgado que dura aproximadamente 2 minutos y en
HOYLVRUGLJLWDOVHOHH³6)´\ORV³VHOHFWRUHVGHIXQFLRQHV´
iluminan
la secuencia. Presionar el pulsador
para interrumpir el ciclo
de purgado automático.
NOTA: la eliminación del aire de la caldera se realiza automáticamente a
través de los dos purgadores de aire C y).
NOTA: aunque la caldera dispone de un dispositivo de llenado semiautomático. La primera operación de llenado del sistema debe realizarse al
abrir el grifo I con la caldera apagada.
9DFLDGRGHOVLVWHPDGHFDOHIDFFLyQ¿J
Antes de empezar el vaciado del circuito de calefacción, desconectar la
alimentación eléctrica posicionando el interruptor general de la instalaFLyQHQ³DSDJDGR´
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
- Cerrar los dispositivos de interceptación de la instalación térmica
- Abrir la válvula automática de purgado de aire (C)
- Desenroscar la válvula de drenaje (B) manualmente y conservar el codo
en posición sobre la manguera para evitar que se salga de su lugar
- El agua proveniente del sistema se descarga a través del colector de
salida (A)
- Vaciar las partes más bajas del sistema.
9DFLDGRGHOVLVWHPD$&6¿J
Cada vez que exista riesgo de heladas, la instalación sanitaria ha de ser
vaciada procediendo del siguiente modo:
- cerrar la llave de paso de la red de suministro
- desenroscar el tapón del adaptador de la manguera (*)
- conectar una manguera plástica al adaptador de manguera de la válvula de drenaje de la caldera de almacenamiento (*)
- abrir el dispositivo de drenaje de la válvula
DEULUWRGRVORVJULIRVGHODJXDFDOLHQWH\IUtD
- vaciar las partes más bajas del sistema.
$7(1&,Ï1
El colector tiene que estar conectado, a través de un tubo de goma a un
adecuado sistema de recogida y evacuación en el desagüe y cumplir con
las regulaciones actuales. El diámetro exterior del colector es 20 mm: por
ORWDQWRVHDFRQVHMDXWLOL]DUXQWXERGHJRPD‘PPSDUD¿MDUFRQ
una abrazadera (no suministrada). El fabricante no se responsabiliza de
los daños causados por la falta de recogida.
6XJHUHQFLDVSDUDXQDFRUUHFWDHOLPLQDFLyQGHODLUHSUHVHQWHHQHO
FLUFXLWRGHFDOHIDFFLyQ\HQODFDOGHUD¿J
Durante la primera instalación o en el caso de mantenimiento extraordinario, se aconseja llevar a cabo la siguiente secuencia de operaciones:
8WLOL]DQGRXQDOODYH&+DEULUODYiOYXODGHYHQWHRPDQXDOVLWXDGDHQFLma de la caja de aire; hay que conectar a la válvula el tubito, suministrado con la caldera, para poder descargar el agua en un recipiente exterior.
2. Abrir el grifo, situado en el grupo hidráulico, para llenar la instalación
manual y esperar hasta que empiece a salir agua de la válvula.
3. Alimentar eléctricamente la caldera dejando cerrado la llave del gas.
4. Activar una solicitud de calor a través del termostato ambiente o del
SDQHOGHPDQGRUHPRWRGHIRUPDTXHODWUHVYtDVVHVLW~HHQODIXQción de calefacción.
5. Activar la solicitud de agua caliente de esta manera: sólo en el caso
de FDOGHUDVLQVWDQWiQHDVGXUDQWH´FDGDPLQXWRSDUDSHUPLWLUTXH
ODWUHVYtDVVHFDPELHGHODIXQFLyQGHFDOHIDFFLyQDODGHDJXDVDnitaria y viceversa, durante una decena de veces (en esta situación
la caldera se pondrá en alarma por falta de gas, por lo que hay que
resetearla cada vez que se presente esta situación).
&DOHQWDGRVRORFDOGHUDVFRQHFWDGDVDXQLQWHUDFXPXODGRUH[WHU
QR: usar el termostato del interacumulador.
6HJXLUODVHFXHQFLDKDVWDTXHVDOJDVRODPHQWHDJXDGHODYiOYXODGH
SXUJDGRGHDLUHPDQXDO\TXHHOÀXMRGHODLUHKD\DWHUPLQDGROXHJR
hay que cerrar la válvula de venteo del aire manual.
9HUL¿FDUODFRUUHFWDSUHVLyQGHODLQVWDODFLyQLGHDOEDU
8. Cerrar el grifo de llenado manual, instalado en el grupo hidráulico.
9. Abrir el grifo del gas y efectuar el encendido de la caldera.
de instalación. Para la extracción de humos y el restablecimiento del aire
TXHPDGRHQODFDOGHUDXVDUWXERVRULJLQDOHVXRWURVWXERVFHUWL¿FDGRV
&(FRQFDUDFWHUtVWLFDVHTXLYDOHQWHVFRPSUREDUTXHODFRQH[LyQHVFRrrecta, tal y como se muestra en las instrucciones de los accesorios para
KXPRVVXPLQLVWUDGDV3XHGHQFRQHFWDUVHYDULRVDSDUDWRVDXQD~QLFD
chimenea, siempre que todos los aparatos sean de tipo cámara estanca.
,167$/$&,Ï1³$3(5785$)25=$'$´
7,32%3%3HQWUDGDDGHQWUR\VDOLGDDIXHUD
&RQGXFWRGHVDOLGDKXPRV‘PP¿J
El conducto de salida humos se puede orientar en la dirección más adecuada a las exigencias del instalación.
Para realizar la instalación, seguir las instrucciones facilitadas con el kit.
(QHVWDFRQ¿JXUDFLyQODFDOGHUDHVWiFRQHFWDGDDOFRQGXFWRGHVDOLGD
humos ø 80 mm a través de un adaptador ø 60-80 mm.
En este caso el aire comburente se toma del local de instalación
de la caldera que tiene que ser un local debidamente ventilado.
Los conductos de salida de humos no aislados son potenciales
fuentes de peligro.
Prever una inclinación del conducto salida de humos de 3° hacia la
caldera.
ORQJLWXGPi[LPDFRQGXFWR
GHVDOLGDKXPRV¡P
%6,
50
%6,
60
45°
90°
1
1,5
,167$/$&,Ï1³(67$1&$´7<3(&
La caldera es un aparato de tipo C (de cámara estanca) y debe tener una
conexión segura al conducto de evacuación de humos y al conducto de
aspiración del aire de combustión que desembocan al exterior; y sinestos, el aparato no puede funcionar.
6DOLGDVFRQFpQWULFDV¡¿J
Los conductos concéntricos pueden estar ubicados en la dirección más adecuada con respecto a los requisitos de instalación pero debe prestarse una
especial atención a la temperatura externa y a la longitud del conducto.
+RUL]RQWDO
ORQJLWXGPi[LPDOLQHDOGHOFRQ
GXFWRFRQFpQWULFR¡P
7,85
pérdida de carga
GHFDGDFXUYDP
45°
90°
1,3
1,6
9HUWLFDO
(9$&8$&,Ï1'(+8026<$63,5$&,Ï1
DE AIRE
ORQJLWXGPi[LPDOLQHDOGHOFRQ
GXFWRFRQFpQWULFR¡P
&21),*85$&,21(6'((9$&8$&,Ï1¿J
/DFDOGHUDHVWiKRPRORJDGDSDUDODVVLJXLHQWHVFRQ¿Juraciones de evacuación:
%3%3 Aspiración en el ambiente y evacuación hacia el exterior
&&[ Evacuación a pared concéntrica. Los tubos pueden salir de
la caldera por separado pero las salidas deben ser concéntricas o lo
VX¿FLHQWHPHQWHFHUFDQDVSDUDHVWDUVXMHWDVDFRQGLFLRQHVGHYLHQWRVLmilares (dentro de 50 cm).
&&[(YDFXDFLyQFRQFpQWULFDHQODFKLPHQHDFRP~QDVSLUDFLyQ\
descarga en la misma chimenea).
&&[(YDFXDFLyQFRQFpQWULFDDWHFKR6DOLGDVFRPR&
&&[Evacuación y aspiración en chimeneas comunes separadas,
pero sujetas a condiciones de viento similares.
&&[ Evacuación y aspiración separadas a pared o a techo y en
áreas con presiones diferentes. La evacuación y la aspiración nunca se
tienen que posicionar en paredes opuestas.
&&[ Evacuación y aspiración realizadas con tubos comercializaGRV\FHUWL¿FDGRVVHSDUDGDPHQWH
&&[(YDFXDFLyQHQFKLPHQHDLQGLYLGXDORFRP~Q\DVSLUDFLyQDSDUHG
&&[ Evacuación en techo (similar a C33) y aspiración de aire de
una chimenea individual existente.
8,85
Para la evacuación de los productos quemados, de la combustión, se
debe cumplir la normativa vigente.
La caldera se suministra con el kit de descarga humos/aspiración aire,
también es posible utilizar los accesorios para aparatos de cámara esWDQFDRGHWLURIRU]DGRTXHVHDGDSWHQPHMRUDODVFDUDFWHUtVWLFDVGHOWLSR
pérdida de carga
GHFDGDFXUYDP
pérdida de carga
GHFDGDFXUYDP
45°
90°
1,3
1,6
/RQJLWXGUHFWLOtQHDVLJQL¿FDVLQFXUYDVH[WUHPRVGHVDOLGDQLFRQHxiones.
Prever una inclinación del conducto salida humos de 3° hacia la
caldera.
Los conductos de salida de humos no aislados son fuentes potenciales de peligro.
La caldera adecua automáticamente la ventilación en base al tipo
de instalación y a la longitud del conducto.
1RREVWUXLUQLUHGXFLUGHQLQJ~QPRGRHOFRQGXFWRGHDVSLUDFLyQGHODLUH
y salida de humos.
Para realizar la instalación, seguir las instrucciones facilitadas con el kit.
6DOLGDVFRQFpQWULFDV¡PP
3DUDHVWDFRQ¿JXUDFLyQKD\TXHLQVWDODUHOFRUUHVSRQGLHQWHNLWDGDSWDdor. Los conductos se pueden orientar en la dirección más adecuada a
las exigencias de la instalación. Para realizar el proceso de instalación,
VHJXLUODVLQVWUXFFLRQHVIDFLOLWDGDVFRQHONLWSDUDHODFFHVRULRHVSHFt¿FR
de calderas de condensación.
ORQJLWXGPi[LPDOLQHDOGHOFRQ
GXFWRFRQFpQWULFR¡P
14,85
pérdida de carga
GHFDGDFXUYDP
45°
90°
1
1,5
27
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
6DOLGDVJHPHODV¡¿J
El conducto desdoblado se puede orientar en la dirección más adecuada
VHJ~QODVH[LJHQFLDVGHODLQVWDODFLyQ(OFRQGXFWRGHDVSLUDFLyQGHODLUH
comburente ha de conectarse a la entrada después de haber quitado la
WDSDGHFLHUUH¿MDGRFRQWUHVWRUQLOORV\KDEHU¿MDGRHODGDSWDGRU
Anteriormente a la instalación de la salida de humos se debe haber instalado el adaptador correspondiente.
Para realizar el proceso de instalación, seguir las instrucciones facilitaGDVFRQHONLWSDUDHODFFHVRULRHVSHFt¿FRGHFDOGHUDVGHFRQGHQVDFLyQ
pérdida de carga
GHFDGDFXUYDP
ORQJLWXGPi[LPDOLQHDO
GHOFRQGXFWRJHPHOR¡P
%6,
32+32
%6,
40+40
45°
90°
1
1,5
/RQJLWXGUHFWLOtQHDVLJQL¿FDVLQFXUYDVH[WUHPRVGHVDOLGDQLFRQHxiones.
Prever una inclinación del conducto salida humos de 3° hacia la
caldera.
La caldera adecua automáticamente la ventilación en base al tipo
de instalación y a la longitud del conducto. No obstruir ni reducir de
QLQJ~QPRGRHOFRQGXFWRGHDVSLUDFLyQGHODLUH\VDOLGDGHKXPRV
Para la indicación de las longitudes máximas de cada tubo, conVXOWDUORVJUi¿FRV
El uso de conductos más largos conlleva una pérdida de potencia
de la caldera.
&$/'(5$(;&/86,9(*5((1+(%6,
70
55
65
/21*,78''((9$&8$&,Ï1m
/21*,78''((9$&8$&,Ï1m
&$/'(5$(;&/86,9(*5((1+(%6,
60
50
45
40
35
30
25
20
15
10
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
/21*,78''(/&21'8&72'($63,5$&,Ï1m
10
28
70
75
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
/21*,78''(/&21'8&72'($63,5$&,Ï1m
95
100
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
&21'8&72&21&e175,&2
3$5$6$/,'$'(+8026
ENTRADA DE AIRE
CONDUCTOS SEPARADOS
3$5$6$/,'$'(+8026
ENTRADA DE AIRE
CONDUCTO DE HUMOS
PARA ENTRADA EN AMBIENTES
adaptador
Ø 60-80
12
11
13
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
25,00
21.500
24,38
20.963
26,20
22.532
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,49 / 4,47
2.144 / 3.847
2,69 / 4,82
2.309 / 4.145
25,00
21.500
2,50 / 4,50
34,60
29.756
33,74
29.012
36,50
31.393
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,41 / 6,04
2.929 / 5.193
3,71 / 6,57
3.188 / 5.647
34,60
29.756
3,50 / 6,20
kcal/h
kW
kcal/h
Potencia térmica máxima (*)
kW
kcal/h
(QWUDGDWpUPLFDPtQLPD**
kW
kcal/h
6DOLGDWpUPLFDPtQLPD**
kW
kcal/h
(*) valor promedio entre varias condiciones de funcionamiento en agua sanitaria
5HQGLPLHQWR~WLO3QPD[3QPtQƒƒ
%
5HQGLPLHQWR~WLOƒUHWRUQR
%
Rendimiento de la combustión
%
5HQGLPLHQWR~WLO3QPD[3QPtQƒƒ
%
5HQGLPLHQWR~WLOƒUHWRUQR
%
Rendimiento Pn promedio Range rated (80°/60°)
%
Rendimiento Pn promedio Range rated (50°/30°)
%
Potencia eléctrica
W
&DWHJRUtD
3DtVGHGHVWLQR
Tensión de alimentación eléctrica
9+]
Grado de protección
IP
Pérdidas de carga en la chimenea con quemador encendido
%
Pérdidas de carga en la chimenea con quemador apagado
%
2.150 / 3.870
25,00
21.500
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
3.010 / 5.332
34,60
29.756
34,60
29.756
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
97,5 - 99,7 (G31= 99,4)
102,8
97,8
104,8 - 107,4 (G31= 107,1)
109,4
98,1
105,2
66
,,+3
(6
230-50
X5D
2,16
0,10
97,5 - 97,3 (G31= 97,4)
103,1
97,7
105,5 - 105,9 (G31= 105,9)
108
97,6
106,1
116
,,+3
(6
230-50
X5D
2,30
0,08
'(6&5,3&,Ï1
&DOHIDFFLyQ
Entrada de calor
Potencia térmica máxima (80/60°)
Potencia térmica máxima (50/30°)
(QWUDGDWpUPLFDPtQLPD**
6DOLGDWpUPLFDPtQLPDƒƒ**
6DOLGDWpUPLFDPtQLPDƒƒ**
6DOLGDWpUPLFDQRPLQDO5DQJH5DWHG4Q
6DOLGDWpUPLFDQRPLQDO5DQJH5DWHGPtQLPD4P
(G20/G31)
ACS
Entrada de calor
29
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
127
800
10
1
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
320
1.000
10
1
bar
bar
l/min
l/min
l/min
l/min
°C
l/min
8
14,3
11,9
10,2
35 - 60
15
8
19,8
16,5
14,2
2
35 - 60
15
mbar
mbar
20
37
20
37
Ø
Ø
Ø
´
´
´
´
´
´
mm
mm
mm
kg
940
600
450
65
940
600
450
72
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,135
33,642
11,282 - 1,070
43,090
46,561
15,614 - 1,498
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,752
32,721
11,046 - 1,988
43,945
45,286
15,288 - 2,740
Pa
Pa
Pa
98
40
90
199
60
195
mm
m
m
mm
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
mm
m
m
mm
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
mm
m
m
80
32 + 32
1 / 1,5
80
40 + 40
1 / 1,5
mm
m
80
50
5
80
60
5
ppm
%
ppm
°C
180 - 5
9,0 - 9,5
45 - 10
76 - 59
180 - 10
9,0 - 9,5
35 - 15
74 - 62
'(6&5,3&,Ï1
)XQFLRQDPLHQWRFDOHIDFFLyQ
Presión - temperatura máxima
3UHVLyQPtQLPDSDUDHOIXQFLRQDPLHQWRHVWiQGDU
Campo de selección de la temperatura del agua caliente
%RPEDDOWXUDGHFDUJDPi[LPDGLVSRQLEOHSDUDODLQVWDODFLyQ
al caudal de
Vaso de expansión de membrana
Precarga del vaso de expansión
IXQFLRQDPLHQWRVDQLWDULR
Presión máxima
3UHVLyQPtQLPD
&DQWLGDGGHDJXDFDOLHQWH
FRQ¨Wƒ&
FRQ¨Wƒ&
FRQ¨Wƒ&
$&6SRWHQFLDPtQLPD
&DPSRGHVHOHFFLyQGHODWHPSHUDWXUD+2O sanitaria
Limitador de caudal
3UHVLyQJDV
Presión nominal del gas metano (G20)
3UHVLyQQRPLQDOGHOJDVOtTXLGR*3/*
&RQH[LRQHVKLGUiXOLFDV
Entrada - salida calefacción
Entrada - salida sanitario
Entrada gas
'LPHQVLRQHVGHODFDOGHUD
Altura
Ancho
Profundidad a la cubierta
Peso de la caldera
&DXGDO*
Capacidad de aire
Capacidad de gas de combustión
&DXGDOPiVLFRGHJDVGHFRPEXVWLyQPi[PtQ
&DXGDO*
Capacidad de aire
Capacidad de gas de combustión
&DXGDOPiVLFRGHJDVGHFRPEXVWLyQPi[PtQ
5HQGLPLHQWRGHOYHQWLODGRU
Prevalencia residual caldera sin tubos
Prevalencia residual tubos concéntricos 0,85 m
Prevalencia residual tubos separados 0,5 m
7XERVFRQFpQWULFRVGHHYDFXDFLyQGHKXPRV
Diámetro
Longitud máxima
Pérdida por la introducción de una curva de 45°/90°
Agujero en la pared (diámetro)
7XERVFRQFpQWULFRVGHHYDFXDFLyQGHKXPRV
Diámetro
Longitud máxima
Pérdida por la introducción de una curva de 45°/90°
Agujero en la pared (diámetro)
7XERVVHSDUDGRVGHHYDFXDFLyQGHKXPRV
Diámetro
Longitud máxima
Pérdidas por curva de 45°/90°
,QVWDODFLyQ%3%3
Diámetro
Longitud máxima conducto de evacuación
Clase NOx
9DORUHVGHHPLVLRQHVFRQFDXGDOPi[LPR\PtQLPRFRQJDV*
0i[LPR0tQLPR
&2VDLQIHULRUD
CO2
NOx s.a. inferior a
Temperatura humos
bar - °C
bar
°C
mbar
l/h
l
bar
* Control realizado con tubo concéntrico ø 60-100 - long. 0,85 m - temperatura agua 80-60°C
30
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
Inoxidable
Vertical
Vertical
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
Inoxidable
Vertical
Vertical
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
*DVPHWDQR*
3URSDQR*
45,67
34,02
20
203,9
10
102,0
70,69
88
46,34
37
377,3
-
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
revs/min
revs/min
revs/min
revs/min
revs/min
63 - 130
2 - 3,65
2,64
63 - 130
2 - 2,95
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
revs/min
revs/min
revs/min
revs/min
revs/min
63 - 140
2 - 3,8
3,66
'(6&5,3&,Ï1
Tipo de depósito de agua
Disposición del depósito de agua
Disposición del intercambiador
&RQWHQLGRV$&6
Contenidos bobina
6XSHUILFLHGHLQWHUFDPELR
&DPSRGHVHOHFFLyQGHODWHPSHUDWXUD+2VDQLWDULD
Limitador de caudal
&DQWLGDGGHDJXDFDOLHQWHH[WUDtGDHQ¶FRQǻWƒ&
Presión máxima del depósito de agua
l
l
m2
°C
l/min
l
bar
'(6&5,3&,Ï1
Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar)
3RGHUFDORUtILFRLQIHULRU
Presión nominal de alimentación
3UHVLyQPtQLPDGHDOLPHQWDFLyQ
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
Quemador: diámetro de boquillas - longitud
'LDIUDJPDQ~PHURGHRULILFLRVGLiPHWURGHRULILFLRV
Caudal gas máximo calefacción
Caudal gas máximo agua sanitaria
&DXGDOJDVPtQLPRFDOHIDFFLyQ
&DXGDOJDVPtQLPRDJXDVDQLWDULD
1~PHURGHUHYROXFLRQHVGHOYHQWLODGRUHQDUUDQTXHOHQWR
1~PHURPi[LPRGHUHYROXFLRQHVGHOYHQWLODGRU&+
1~PHURPi[LPRGHUHYROXFLRQHVGHOYHQWLODGRU$&6
1~PHURPtQLPRGHUHYROXFLRQHVGHOYHQWLODGRU&+
1~PHURPtQLPRGHUHYROXFLRQHVGHOYHQWLODGRU$&6
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
Quemador: diámetro de boquillas - longitud
'LDIUDJPDQ~PHURGHRULILFLRVGLiPHWURGHRULILFLRV
Caudal gas máximo calefacción
Caudal gas máximo agua sanitaria
&DXGDOJDVPtQLPRFDOHIDFFLyQ
&DXGDOJDVPtQLPRDJXDVDQLWDULD
1~PHURGHUHYROXFLRQHVGHOYHQWLODGRUHQDUUDQTXHOHQWR
1~PHURPi[LPRGHUHYROXFLRQHVGHOYHQWLODGRU&+
1~PHURPi[LPRGHUHYROXFLRQHVGHOYHQWLODGRU$&6
1~PHURPtQLPRGHUHYROXFLRQHVGHOYHQWLODGRU&+
1~PHURPtQLPRGHUHYROXFLRQHVGHOYHQWLODGRU$&6
0-P36
0-P36
0-.J6
mbar
mm W.C.
mbar
mm W.C.
1,94
2,64
1,94
0,26
0,35
0,26
3.700
6.000
6.000
1.200
1.200
0,35
3.700
6.000
6.000
1.900
1.900
63 - 140
2 - 3,05
2,69
3,66
2,69
0,37
0,48
0,37
3.300
6.000
6.000
1.200
1.200
0,48
3.300
5.900
5.900
1.900
1.900
31
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
3$5È0(752
Clase de eficiencia energética estacional de calefacción
Clase de eficiencia energética de caldeo de agua
3RWHQFLDFDORUtILFDQRPLQDO
Eficiencia energética estacional de calefacción
3RWHQFLDFDORUtILFD~WLO
$SRWHQFLDFDORUtILFDQRPLQDO\UpJLPHQGHDOWDWHPSHUDWXUD
$GHSRWHQFLDFDORUtILFDQRPLQDO\UpJLPHQGHEDMDWHPSHUDWXUD
(ILFLHQFLD~WLO
$SRWHQFLDFDORUtILFDQRPLQDO\UpJLPHQGHDOWDWHPSHUDWXUD
$GHSRWHQFLDFDORUtILFDQRPLQDO\UpJLPHQGHEDMDWHPSHUDWXUD
&RQVXPRVHOpFWULFRVDX[LOLDUHV
A plena carga
A carga parcial
En modo de espera
Otros parámetros
Pérdidas de calor en modo de espera
Consumo de electricidad de la llama piloto
&RQVXPRGHHQHUJtDDQXDO
1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDHQLQWHULRUHV
Emisiones de óxidos de nitrógeno
3DUDORVFDOHIDFWRUHVFRPELQDGRV
Perfil de carga declarado
Eficiencia energética de caldeo de agua
Consumo diario de electricidad
Consumo diario de combustible
Consumo anual de electricidad
Consumo anual de combustible
SÍMBOLO
(;&/86,9(%2,/(5
*5((1+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5
UNIDAD
*5((1+(%6,
A
A
24
93
A
A
34
92
kW
%
P4
P1
24,4
8,2
33,7
11,2
kW
kW
Ș
Ș
88,3
98,5
87,9
97,3
%
%
elmax
elmin
36%
40,0
15,1
4,4
68,0
23,5
4,4
W
W
W
Pstby
Pign
4+(
LWA
NOx
55,0
42
56
36
42,0
58
59
23
W
W
*G%
mg/kWh
ȘZK
Qelec
Qfuel
AEC
AFC
XL
80
0,350
24,092
77
18
XL
80
0,391
23,814
86
18
Pnominal
ȘV
%
kWh
kWh
kWh
*-
(*) Régimen de alta temperatura significa una temperatura de retorno de 60 °Cy una temperatura de alimentación de 80 °C .
%DMDWHPSHUDWXUDVLJQLILFDXQDWHPSHUDWXUDGHUHWRUQRGHƒ&SDUDODVFDOGHUDVGHFRQGHQVDFLyQƒ&SDUDODVFDOGHUDVGHEDMDWHPSHUDWXUD\ƒ&
para los demás aparatos de calefacción.
32
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
$55$148(<)81&,21$0,(172
En las versiones mixtas la caldera produce calefacción y agua caliente
sanitaria.
(OSDQHOGHFRQWURO¿JFRQWLHQHHOFRQWUROGHODFDOGHUDSULQFLSDO\OD
gestión de las funciones.
'HVFULSFLyQGHORVPDQGRV
6HOHFWRUWHPSHUDWXUDDJXDFDOHIDFFLyQSHUPLWHFRQ¿JXUDUHOYDORU
de temperatura del agua de calefacción.
6HOHFWRUWHPSHUDWXUDDJXDVDQLWDULRVRORSDUDFDVR&permite
FRQ¿JXUDUHOYDORUGHWHPSHUDWXUDGHODJXDVDQLWDULDDOPDFHQDGDHQ
el interacumulador.
6HOHFWRUSDUDHVWDEOHFHUSDUiPHWURV se utiliza en la fase de calibrado
y programación.
7HFODGHIXQFLyQ
- ON
la caldera se alimenta eléctricamente y está a la espera de
peticiones de funcionamiento (
)
- OFF
la caldera se alimenta eléctricamente pero no está disponible
para el funcionamiento
5(6(7 UHLQLFLDODFDOGHUDGHVSXpVGHXQGHVSHUIHFWR
permite seleccionar
7HFODPRGRGHIXQFLRQDPLHQWR la tecla
(invierno) o
(verano).
el tipo de funcionamiento deseado:
Tecla función
6HOHFWRU
temperatura agua 212))5(6(7
calefacción
14
Tecla modo Tecla Tecla
de funciona- INFO de rellenado
miento
6HOHFWRUGH 6HOHFWRUSDUD
temperatura establecer
de agua
parámetros
caliente
7HFODLQIR permite visualizar en secuencia las informaciones independientemente al estado de funcionamiento del aparato.
7HFOD OOHQDGR LQVWDODFLyQ pulsándola, la caldera carga automáticamente la instalación hasta alcanzar el valor de presión adecuado
(entre 1 y 1.5 bar).
'HVFULSFLyQGHOGLVSOD\GLJLWDO
escala graduada temperatura agua calefacción con icono
función calefacción
escala graduada temperatura agua sanitario con icono
función sanitario
VtPERORGHIXQFLyQGHODJXDFDOLHQWHVDQLWDULD
VtPERORGHGHVSHUIHFWR
VtPERORGHUHLQLFLR
valor de presión
icono conexión sonda exterior
temperatura calefacción/sanitario
o
DQRPDOtDGHIXQFLRQDPLHQWRHMDQRPDOtDIDOWDOODPD
selector de función (colocado en el modo de funcionamiento
inverno o
verano)
elegido:
VtPERORGHIXQFLRQDPLHQWRGHOTXHPDGRU
icono función antihielo activo
icono función llenado instalación
icono necesidad de llenar la instalación
15
33
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
(QFHQGLGR
Para el encendido de la caldera es necesario:
- acceder a la llave del gas a través de las ranuras de la tapa cubre
conexiones situada en la parte inferior de la caldera
- abrir el grifo de gas girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj
¿J
- encender la caldera.
20
posición
abierta
5HJXODFLyQGHODWHPSHUDWXUDDJXDGHFDOHIDFFLyQ
Al girar el selector A¿JGHVSXpVGHKDEHUFRORFDGRHOVHOHFWRUGH
modo en invierno
, se puede regular la temperatura del agua de
calefacción.
16
Cada vez que se enciende la alimentación, la caldera realiza un ciclo de
purgado automático que dura aproximadamente 2 minutos. En el visor
se encienden
GLJLWDOVHOHH³6)´¿J\ORV³VHOHFWRUHVGHIXQFLyQ´
en secuencia. Presionar
para interrumpir el ciclo de purgado
automático.
6LHOFRQWUROFRQFOX\HGHIRUPDFRUUHFWDXQDYH]TXHVHKD\DFRPSOHtado el ciclo de purgado automático, la caldera está lista para funcionar.
A
21
En el sentido de las agujas del reloj la temperatura aumenta, al inverso
GLVPLQX\H/RVVHJPHQWRVGHODEDUUDJUi¿FDVHLOXPLQDQFDGDƒ&HQ
cuanto la temperatura aumenta. En el visor digital aparece el valor de
temperatura seleccionado.
17
La caldera se vuelve a encender en el estado en que estaba antes
del apagado: si la caldera estaba en invierno cuando se apagó, se
volverá a encender en invierno, si estaba en estado OFF, el visor
GLJLWDOYLVXDOL]DUiGRVVHJPHQWRVHQHOiUHDFHQWUDO¿J3XOVDU
la tecla
para activar el funcionamiento.
18
Escoger el tipo de funcionamiento deseado pulsando la tecla
KDVWDSRVLFLRQDUHOVtPEROR
en una de las dos siguientes posiciones:
5HJXODFLyQGHODWHPSHUDWXUDDJXDGHFDOHIDFFLyQFRQVRQGDH[
WHULRUFRQHFWDGD
Cuando se conecta una sonda externa, el sistema elige automáticamente
el valor de la temperatura de impulsión y ajusta rápidamente la temperaWXUDDPELHQWHDORVFDPELRVGHODWHPSHUDWXUDH[WHUQD6RORVHLOXPLQD
HOVHJPHQWRFHQWUDOGHODEDUUD¿J
6LVHGHVHDUDPRGL¿FDUHOYDORUGHODWHPSHUDWXUDDXPHQWiQGRORRGLVminuyéndolo con respecto al que es calculado automáticamente por la
tarjeta electrónica, girar el selector de agua de calefacción en el sentido
de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Los segmentos de la barra
se iluminan (en cada nivel de confort), la posibilidad de corrección está
LQFOXLGDHQWUH\QLYHOHVGHFRQIRUW¿J&XDQGRVHVHOHFFLRQD
el nivel de confort, el área digital del visor digital visualiza el nivel de
FRQIRUWGHVHDGR\ODEDUUDPXHVWUDHOVHJPHQWRFRUUHVSRQGLHQWH¿J
°C
+ 4/5
+3
+2
+1
0
-1
-2
-3
- 4/5
,19,(512
9(5$12
22
)XQFLyQ,19,(512¿J
Con el selector en esta posición, la caldera suministra agua caliente para
la calefacción y suministra agua al depósito de agua para permitir la
preparación del agua caliente sanitaria. En esta posición, en calefacción,
VHDFWLYDODIXQFLyQ6$5$YHUFDStWXOR³)XQFLRQHVGHODFDOGHUD´
23
19
)XQFLyQ9(5$12¿J
Con el indicador en esta posición, la caldera suministra agua a una
WHPSHUDWXUD¿MDGDHQHOLQWHUDFXPXODGRUSDUDSHUPLWLUODSURGXFFLyQGHO
agua sanitaria.
34
5HJXODFLyQGHODWHPSHUDWXUDGHODJXDFDOLHQWHVDQLWDULD
Para ajustar la temperatura del agua caliente sanitaria almacenada en
el depósito de agua, girar el interruptor B¿JKDFLDODGHUHFKDSDUD
aumentar y hacia la izquierda para disminuir. Los segmentos de la barra
JUD¿FDVHLOXPLQDQFDGDƒ&HQFXDQWRODWHPSHUDWXUDDXPHQWD
En el visor digital aparece el valor de temperatura seleccionado.
Al escoger la temperatura, tanto para el agua caliente sanitaria como
la de calefacción, el visor digital muestra el valor que está siendo
seleccionado. Una vez seleccionada, después de unos 4 segundos,
ODPRGL¿FDFLyQVHPHPRUL]D\HOYLVRUGLJLWDOYXHOYHDPRVWUDUODWHPperatura de impulsión detectada por la sonda.
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
)XQFLRQHVGHODFDOGHUD
/OHQDGRVHPLDXWRPiWLFR
La caldera tiene un dispositivo de llenado semiautomático que se acFXDQGRHQHOYLVRUGLJLWDOVHYLVXDOL]DHOVtPEROR
tiva al presionar
correspondiente
¿J
B
24
)XQFLRQDPLHQWRGHODFDOGHUD
Regular el termostato ambiente a la temperatura deseada (aproximadamente 20 °C). 6LKD\SHWLFLyQGHDJXDFDOLHQWHODFDOGHUDVHSRQH
en marcha y en el visor digital se visualiza el icono ¿J La
caldera seguirá funcionando hasta que se alcancen las temperaturas
programadas, luego se pondrá en stand-by. En caso de que se proGX]FDQDQRPDOtDVGHHQFHQGLGRRIXQFLRQDPLHQWRODFDOGHUDHIHFWXDUi
XQD³SDUDGDGHVHJXULGDG´
(QHOYLVRUGLJLWDOVHDSDJDUiHOVtPEROR de la llama y se visualizará
HOFyGLJRGHGHVSHUIHFWR¿J3DUDODGHVFULSFLyQ\HO
UHVWDEOHFLPLHQWRGHODVDQRPDOtDVFRQVXOWDUHOFDStWXOR³$QRPDOtDV´
29
6LHVWDFRQGLFLyQVHSUHVHQWDVLJQL¿FDTXHODLQVWDODFLyQQRWLHQHXQ
valor de presión correcto, sin embargo la caldera sigue funcionando
regularmente. Pulsar la tecla
para activar el procedimiento de llenado.
Apretar el pulsador de llenado del circuito
una segunda vez para
interrumpir la secuencia de llenado. Durante la fase de llenado, en el
YLVRUGLJLWDODSDUHFHQHQVHFXHQFLDGHFDVFDGDODVJRWDVGHOVtPEROR
de llenado del circuito
25
y el valor creciente de presión¿J
30
$O¿QDOGHOOOHQDGRHO VtPEROR
y después se apaga.
se visualiza durante algunos instantes
Nota
en la fase de llenado la caldera no realiza otras funciones. Por ejemplo,
VL VH HIHFW~D XQD GHPDQGD GH VDQLWDULR OD FDOGHUD QR HV FDSD] GH
suministrar agua caliente hasta que la fase de llenado no ha terminado.
26
Apagado
Apagado temporal
En caso de breves ausencias pulsar la tecla
para apagar la caldera.
(OYLVRUGLJLWDOYLVXDOL]DUiGRVVHJPHQWRVHQOD]RQDFHQWUDO¿J'H
este modo dejando activas la alimentación eléctrica y la alimentación del
gas, la caldera está protegida por los sistemas:
- anticongelante: cuando la temperatura del agua de caldera disminuye
por debajo de los valores de seguridad, se activa el circulador y el
TXHPDGRUDODPtQLPDSRWHQFLDSDUDUHVWDEOHFHUODWHPSHUDWXUDGHO
agua a valores de seguridad (35°C). En el visor digital se ilumina el
VtPEROR
Nota
6L OD SUHVLyQ GH FLUFXLWR DOFDQ]D EDU HQ HO YLVRU GLJLWDO GHVWHOOD
HO YDORU GH SUHVLyQ ¿J D VL EDMD D PHQRV GH XQ YDORU PtQLPR
de seguridad (0,3 bar), en el visor digital se visualiza el código de
GHVSHUIHFWR ¿J E GXUDQWH XQ WLHPSR GHWHUPLQDGR SDVDGR HO
cual, si el desperfecto persiste, se visualiza el código de desperfecto
YHUFDStWXOR³5HVROXFLyQGHSUREOHPDV´
&RQ DQRPDOtD SURFHGHU D OD UHDFWLYDFLyQ SXOVDQGR
y sucesivamente
para activar el procedimiento de llenado instalación.
¿J
31a
27
- antibloqueo circulador: un ciclo de funcionamiento se activa cada
24 h.
Apagado por largos periodos
En el caso de ausencias prolongadas, presionar
para apagar la caldeUD(OYLVRUGLJLWDOYLVXDOL]DUiHQOD]RQDFHQWUDOGRVVHJPHQWRV¿J
3RVLFLRQDUHOLQWHUUXSWRUJHQHUDOGHODLQVWDODFLyQHQ³DSDJDGR´
Cerrar el grifo del gas situado debajo de la caldera, girando en el sentido
GHODVDJXMDVGHOUHORM¿J
grifo
cerrado
E
Después de corregir el desperfecto código 40, la caldera funciona en
el ciclo de purgado automático que dura aproximadamente 2 minutos;
HQ HO YLVRU GLJLWDO VH OHH ³6)´ ¿J \ ORV ³VHOHFWRUHV GH IXQFLyQ´
se encienden en secuencia. Presionar
para interrumpir
el ciclo de purgado automático. Teniendo que repetir varias veces
el procedimiento de llenado a instalación, se aconseja contactar al
6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD7pFQLFDSDUDYHUL¿FDUODHIHFWLYDHVWDQTXHLGDG
de la instalación de calefacción (comprobar que no haya pérdidas).
28
En este caso, los sistemas anticongelante y antibloqueo están
desactivados.
9DFLDUHOFLUFXLWRGHDJXDRSURWHJHUORDGHFXDGDPHQWHFRQOtTXLGR
anticongelante. Drenar el circuito de agua caliente sanitaria.
32
35
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
,QIRUPDFLRQHV
Al presionar , el visor digital se apaga y aparece solo la palabra InFO
¿J /D FDOGHUD SHUPLWH SXOVDQGR OD WHFOD , visualizar algunas
LQIRUPDFLRQHV ~WLOHV SDUD VX XVR &DGD YH] TXH VH SXOVD OD WHFOD VH
SDVDDODLQIRUPDFLyQVXFHVLYD6LODWHFOD no se pulsa, el sistema sale
automáticamente de la función.
/LVWD,QIR
,QIR PXHVWUDODSDODEUD,Q)2¿J
,QIR
PXHVWUDODWHPSHUDWXUDGHFDOHIDFFLyQVHOHFFLRQDGD¿J
36
,QIR
muestra la temperatura de agua caliente sanitaria seleccionada
¿J
33
,QIR
solo con sonda exterior conectada, muestra la temperatura
H[WHULRUSRUHMHPSORƒ&¿J
Los valores mostrados en el visor digital van de los -30°C a
los 35 °C.
0iVDOOiGHHVWRVYDORUHVODSDQWDOODPXHVWUD³´
34
,QIR
PXHVWUDODSUHVLyQGHOFLUFXLWR¿J
37
,QIR
muestra la temperatura de calefacción seleccionada, en referencia al segundo circuito, solo si está conectado.
)XQFLyQ6$5$¿J
6LVHVHOHFFLRQDODSRVLFLyQ³LQYLHUQR´HVSRVLEOHDFWLYDUODIXQFLyQ6$5$
6LVWHPD$XWRPiWLFR5HJXODFLyQ$PELHQWDO
Al colocar el selector de temperatura del agua de calefacción en un
campo de temperatura de 55 y 65 °C, el sistema de autorregulación
6$5$ DFWLYD HQ IXQFLyQ GH OD WHPSHUDWXUD FRQ¿JXUDGD HQ HO WHUmostato ambiente y del tiempo empleado para alcanzarla, la caldera
YDUtDDXWRPiWLFDPHQWHODWHPSHUDWXUDGHODJXDGHFDOHIDFFLyQUHGXciendo el tiempo de funcionamiento, permitiendo un mayor confort de
IXQFLRQDPLHQWR\XQDKRUURGHHQHUJtD
35
38
,1)
(VSRVLEOHYLVXDOL]DULQIRUPDFLRQHVTXHSXHGHQVHU~WLOHVDO6HUYLFLRGH
Asistencia Técnica manteniendo pulsada por 10 segundos la tecla : en
el visor digital se visualiza la inscripción INF2.
/LVWD,1)
3DVR 'HVFULSFLyQ
9LVRUGLJLWDO
2 dígitos
9LVRUGLJLWDO
4 dígitos
1
Temperatura de la sonda de entrada
xx
01
2
Temperatura de la sonda de retorno
xx
02
°C
3
Temperatura de la sonda del primer depósito de agua (*)
xx
03
°C
°C
4
No se utiliza en este modelo
5
Temperatura de la sonda de humos
xx
Cond
xx (**)
05
6
7
Temperatura de la sonda del segundo sistema de calefacción
xx
06
No utilizado en este modelo
xx
07
8
Velocidad del ventilador /100
xx
VENTILADOR
9
No utilizado en este modelo
xx
09
10
No utilizado en este modelo
xx
10
(VWDGRGHOFRQWDGRUGHOLPSLH]DGHOFDPELDGRU
E+
[[[[
[[
+,6+,6
&yGLJRVGHOKLVWRULDOGHDODUPDV
1RWDVLODVRQGDGHOGHSyVLWRGHDJXDHVGHIHFWXRVDRHVWiGHVFRQHFWDGDVHYLVXDOL]D³´HQHOOXJDUGHOYDORU
6LHOSXQWRWDPELpQHVWiSUHVHQWHHQHOYLVXDOL]DGRUODWHPSHUDWXUDGHODVRQGDKXPRVHVYDORUYLVXDOL]DGR
36
°C
°C
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
5HVROXFLyQGHSUREOHPDV
&XDQGRVHSUHVHQWDXQDDQRPDOtDGHIXQFLRQDPLHQWRHQHOYLVRUGLJLWDO
se apaga la llama
se visualiza un código destellante y aparecen,
simultáneamente o no, los iconos
y
.
3DUD OD GHVFULSFLyQ GH ODV DQRPDOtDV FRQVXOWDU OD WDEOD GHVFULWD D
continuación.
)$//2
%/248(2)$//2//$0$'
//$0$3$5È6,7$7
18(9$7(17$7,9$(1&85627
35(6,Ï10Ë1,0$(175$'$*$67
35(6,Ï10Ë1,0$(175$'$*$6'
7(50267$72/Ë0,7('
621'$+8026&2572&,5&8,72'
7(03(5$785$0È;,0$621'$(175$'$'
7(03(5$785$0È;,0$621'$(175$'$7
7(03(5$785$0È;,0$621'$5(72512'
7(03(5$785$0È;,0$621'$5(725127
',)(5(1&,$/621'$5(72512(175$'$'
621'$+802662%5(7(03(5$785$'
VENTILADOR (INICIO CICLO) (D)
9(17,/$'25(1&,&/2$/721Ò0(52'(5(92/8&,21(6'
35(6,Ï1,168),&,(17(6,67(0$'
35(6,Ï1,168),&,(17(6,67(0$7
75$16'8&72535(6,Ï1$*8$'
7$%/(52(/(&75Ï1,&2'
621'$6$1,7$5,$7ƒ
621'$&2572&,5&8,7235,0$5,$$%,(57$'
7(03(5$785$0È;,0$621'$(175$'$7
621'$&2572&,5&8,725(72512$%,(57$'
$86(1&,$621'$&$/()$&&,Ï16(*81'$,167$/$&,Ï1
7(50267$72%$-$7(03(5$785$7
DIFERENCIAL ENTRADA/RETORNO (T)
DIFERENCIAL ENTRADA/RETORNO (D)
$120$/Ë$6,67(0$'
$120$/Ë$6,67(0$7
$120$/Ë$6,67(0$'
$120$/Ë$6,67(0$7
6(f$/'(3$5$'$(19,$'2$/$6³27´',6326,7,926
/,03,(=$&$0%,$'2535,0$5,2
Alarma ID
10
11
12
13
14
20
21
24
25
26
27
28
29
34
37
40
41
42
50-59
60
70
71
72
75
77
78
79
80
81
82
83
89
91
6tPEROR
6tPEROR
6Ë
NO
NO
NO
6Ë
6Ë
6Ë
6Ë
NO
6Ë
NO
6Ë
6Ë
6Ë
6Ë
6Ë
NO
6Ë
6Ë
NO
6Ë
NO
6Ë
NO
NO
NO
6Ë
6Ë
NO
6Ë
NO
NO
NO
6Ë
NO
6Ë
NO
NO
6Ë
NO
6Ë
NO
6Ë
6Ë
6Ë
NO
6Ë
NO
6Ë
6Ë
6Ë
6Ë
6Ë
NO
6Ë
6,
6Ë
6Ë
NO
6Ë
6Ë
6Ë
6Ë
6Ë
(D)
(T)
(°)
(
Permanente
Temporario. En este estado de funcionamiento la caldera intenta solucionar el desperfecto autónomamente
Ver la NOTA en la siguiente página.
(QFDVRGHTXHVHSUHVHQWHQHVWRVGRVHUURUHVYHUL¿FDUODSUHVLyQLQGLFDGDSRUHOKLGUyPHWUR6LODSUHVLyQHVLQVX¿FLHQWHEDUFDPSRURMR
SURFHGHUFRQODVRSHUDFLRQHVGHOOHQDGRGHVFULWDVHQHOFDStWXOR³/OHQDGR\YDFLDGRLQVWDODFLyQ´
6LODSUHVLyQGHLQVWDODFLyQHVVX¿FLHQWH!EDUFDPSRD]XOODDYHUtDVHGHEHDIDOWDGHFLUFXODFLyQDJXD&RQWDFWDUDO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD
Técnica.
&RQWDFWDUDO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD7pFQLFD
37
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
5HVWDEOHFLPLHQWRGHODVDQRPDOtDV
Esperar unos 10 segundos antes de restablecer las condiciones de
funcionamiento.
6XFHVLYDPHQWHRSHUDUFRPRVLJXH
VtPEROR
9LVXDOL]DFLyQVRORGHO
La aparición de
LQGLFD TXH VH KD GLDJQRVWLFDGR XQD DQRPDOtD
de funcionamiento que la caldera intenta solucionar autónomamente
SDUDGDWHPSRUiQHD6LODFDOGHUDQRUHDQXGDHOUHJXODUIXQFLRQDPLHQWR
en el visor digital se pueden presentar dos casos:
FDVR$¿J
desaparición de
aparición del icono
y de un nuevo código
alarma. En este caso proceder como se indica en el punto 2.
FDVR%¿J
junto la
se visualiza el icono
y un nuevo código alarma.
En este caso proceder como se indica en el punto 3.
FDVR&DODUPD&RQWDFWDUDO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD7pFQLFD
La caldera cuenta con un sistema de autodiagnóstico que puede, sobre la
base de las horas totalizadas en particulares condiciones de funcionamiento, señalar la necesidad de intervención para la limpieza del cambiador
primario (código alarma 91). Una vez terminada la operación de limpieza,
efectuada con el correspondiente kit suministrado como accesorio, hay
que resetear el contador de las horas totalizadas efectuando el siguiente
procedimiento:
- desconectar la red de alimentación eléctrica
TXLWDUORVWRUQLOORV\ORVJDQFKRVGH¿MDFLyQSDUDGHVPRQWDUODFXELHUWDHOpFWULFD
- desmontar el conector -13 (ver el diagrama eléctrico)
- conectar la caldera y esperar a que aparezca la alarma 13 en el visor digital
- desconectar la alimentación y volver a conectar el conector -13
- volver a montar la cubierta eléctrica y reiniciar la caldera
NOTA: el procedimiento de reset del contador se tiene que efectuar
después de cada limpieza precisa del cambiador primario o en el caso
de sustitución del mismo.
9LVXDOL]DFLyQVRORGHOVtPEROR
¿J
Pulsar la tecla
SDUD UHVWDEOHFHU HO IXQFLRQDPLHQWR 6L OD FDOGHUD
HIHFW~DODIDVHGHHQFHQGLGR\UHDQXGDHOUHJXODUIXQFLRQDPLHQWROD
parada es imputable a una situación casual.
6L YXHOYH D EORTXHDUVH HV PHMRU TXH LQWHUYHQJD HO 6HUYLFLR GH$VLVtencia Técnica.
9LVXDOL]DFLyQGHORVVtPERORV
y
&RQWDFWDUDO6HUYLFLR7pFQLFRGH$VLVWHQFLD
¿J
Nota
$QRPDOtDVRQGDFLUFXLWRVDQLWDULR la caldera funciona normalmente
pero no asegura la estabilidad de la temperatura del agua caliente que,
sin embargo, es entregada a una temperatura de aproximadamente 50°C.
El código del error se muestra solo en standby.
³GHVSHUIHFWRWHPSRUDO´
352*5$0$&,Ï13$5È0(7526
Esta caldera está dotada de una nueva generación de tarjetas electrónicas
TXHSHUPLWHQDWUDYpVGHODFRQ¿JXUDFLyQPRGL¿FDFLyQGHORVSDUiPHWURV
de funcionamiento del aparato una mayor personalización para responder
a diferentes exigencias de instalación y/o uso. Los parámetros programables son los indicados en la tabla en la página siguiente.
Las operaciones de programación de los parámetros han de realizarse con la caldera en posición OFF. Para hacer esto, presionar
KDVWDTXHHOYLVRUGLJLWDOPXHVWUH³´¿J
42
'XUDQWHODVRSHUDFLRQHVGHPRGL¿FDFLyQSDUiPHWURVODWHFOD³VHOHFFLyQIXQFLRQHV´DVXPHODIXQFLyQGHENTERFRQ¿UPDODWHFOD
DVXPHODIXQFLyQGH(6&$3(VDOLGD6LQRVHGDQLQJXQDFRQ¿Umación dentro de un plazo de 10 segundos, el valor no se memoriza
\VHYXHOYHDOTXHKDEtDDQWHULRUPHQWHFRQ¿JXUDGR
&RQ¿JXUDFLyQGHODFRQWUDVHxD
Pulsar simultáneamente la tecla modo de funcionamiento y la tecla
SRUXQRVVHJXQGRV(OYLVRUGLJLWDOVHSUHVHQWDUiFRPRHQOD¿J
44
ENTER
(6&$3(
,QWURGXFLUODFRQWUDVHxDSDUDDFFHGHUDODVIXQFLRQHVGHPRGL¿FDFLyQ
parámetros al selector temperatura agua caliente sanitaria hasta obtener
el valor requerido. La contraseña de acceso a la programación parámetros
HVWiSRVLFLRQDGDHQHOLQWHULRUGHOSDQHOGHPDQGR&RQ¿UPDUODHQWUDGD
pulsando la tecla ENTER.
0RGL¿FDFLyQGHORVSDUiPHWURV
$OJLUDUHOVHOHFWRUWHPSHUDWXUDGHDJXDFDOLHQWHVDQLWDULD¿JSDVDQ
en secuencia los códigos de dos cifras de los parámetros indicados por
ODWDEOD7UDVYLVXDOL]DUHOSDUiPHWURTXHVHGHVHDPRGL¿FDUSURFHGHU
come se indica a continuación:
³GHVSHUIHFWRWHPSRUDO´
45
³GHVSHUIHFWRSHUPDQHQWH´
³GHVSHUIHFWRSHUPDQHQWH´
SUHVLRQDU(17(5SDUDDFFHGHUDODIXQFLyQGHPRGL¿FDFLyQGHOSDUimetro. Cuando se presiona ENTER, el valor establecido previamente
FRPLHQ]DDGHVWHOODU¿J
Q~PHUR
parámetro
valor
parámetro
39
40
46
41
- girar el selector de temperatura de agua caliente sanitaria para cambiar
el valor
SUHVLRQDU(17(5SDUDFRQ¿UPDUHOYDORUQXHYR/RVGtJLWRVSDUDQGH
destellar
SUHVLRQDU(6&$3(SDUDVDOLU
/DFDOGHUDYXHOYHDSRVLFLRQDUVHHQHVWDGR³´DSDJDGR
Para reiniciar, presionar el pulsador
42
38
¿J
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
3DUiPHWURVSURJUDPDEOHV
N°
3$5
1
2
3
10
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
35
36
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
61
62
63
65
85
86
87
90
92
93
94
95
'(6&5,3&,Ï1'(/263$5È0(7526
UNIDAD DE
MEDIDA
MÍN
3$5È0(7521287,/,=$%/((1(67(02'(/21202',),&$5
(67(3$5È0(752127,(1(LQIOXHQFLD
*5$'2'($,6/$0,(172'(/(',),&,2
min
02'$/,'$'6$1,7$5,2
0È;
10-16-20-26-30-34-50-70
5
20
0 (OFF)
1 (Instantáneo)
2 (Mini depósito)
3 (Depósito de agua externo con termostato)
4 (Depósito de agua externo con sensor)
&DOHQWDGRULQWHJUDGR'6
&DOHQWDGRULQWHJUDGR6
3$5È0(7521287,/,=$%/((1(67(02'(/21202',),&$5
6(732,170È;,02'(/'(3Ï6,72'($*8$
°C
40
80
7(03(5$785$'(,038/6,Ï1'(3Ï6,72(;7'($*8$
°C
50
85
'(3Ï6,72'($*8$(;7(512'(/7$21
°C
0
10
MODALIDAD CALEFACCIÓN
0 (OFF)
1 (ON)
2 (no utilizado)
3 (CONNECT AP)
4 (no utilizado)
5 (no utilizado)
&211(&7$7%7
3DQHOUHPRWR&211(&7$7%7
8 (Panel remoto + válvulas de zona)
6(732,170È;,02'(/&,5&8,72'(&$/()$&&,Ï1
°C
40
80
0Ë1,026(732,17&$/()$&&,Ï1
°C
20
39
9(/2&,'$'0È;,0$'(/9(17,/$'25'(
revs/min
G20 G31
CALEFACCIÓN
25kW 60** 60**
35kW 60** 59**
VELOCIDAD MÍNIMA DEL VENTILADOR DE CALEFACCIÓN
revs/min
G20 G31
25kW 12** 19**
35kW 12** 19**
',)(5(1&,$/326,7,92'(&$/()$&&,Ï1
°C
2
10
DIFERENCIAL NEGATIVO DE CALEFACCIÓN
°C
2
10
TEMPORIZADOR MAX DE REDUCCIÓN DE POTENCIA DE
min
0
20
CALEFACCIÓN
TEMPORIZADOR DE APAGADO FORZADO DE
min
0
20
CALEFACCIÓN
)81&,Ï1'('(6%/248(2'(/7(0325,=$'25'(
0 (NO)
6Ë
CALEFACCIÓN
6(732,170È;,02'(&$/()$&&,Ï1&+FLUFXLWR,,
°C
40
80
6(732,170Ë1,02'(&$/()$&&,Ï1&+FLUFXLWR,,
°C
20
39
',)(5(1&,$/&$/()$&&,Ï1326,7,92&+,,FLUFXLWR
°C
2
10
',)(5(1&,$/&$/()$&&,Ï11(*$7,92&+,,FLUFXLWR
°C
2
10
3$5È0(7521287,/,=$%/((1(67(02'(/21202',),&$5
3$5È0(7521287,/,=$%/((1(67(02'(/21202',),&$5
)81&,Ï16$5$
0 (OFF)
1 (AUTO)
3$5È0(7521287,/,=$%/((1(67(02'(/21202',),&$5
ACTIVACIÓN FUNCIÓN TERMORREGULACIÓN
0 (OFF)
1 (AUTO)
INCLINACIÓN CURVA DE TERMORREGULACIÓN (OTC)
2,5
40
FUNCIÓN TERMORREGULACIÓN 2° CIRCUITO
0 (OFF)
1 (AUTO)
INCLINACIÓN CURVA DE TERMORREGUL. (OTC) 2°
2,5
40
CIRCUITO
3$5È0(7521287,/,=$%/((1(67(02'(/21202',),&$5
3$5È0(7521287,/,=$%/((1(67(02'(/21202',),&$5
TIPO PETICIÓN CALOR 1ER. CIRCUITO CALEFACCIÓN
0
1
TIPO PETICIÓN CALOR 2° CIRCUITO CALEFACCIÓN
0
1
3$5È0(7521287,/,=$%/((1(67(02'(/21202',),&$5
7(03,038/6,Ï1)81&,Ï1$17,&21*&$/()$&&,Ï1
°C
0
10
(ON)
7(03,03)81&$17,&21*'(3Ï6,72'($*8$21
°C
0
10
5(638(67$621'$(;7(5,25
0 (muy rápido)
255 (muy lento)
//(1$'26(0,$8720È7,&2
0 (desactivado)
1 (activado)
35(6,Ï1//(1$'26(0,$8720È7,&221
bar
0,4
1,0
3$5È0(7521287,/,=$%/((1(67(02'(/21202',),&$5
%20%$9(/2&,'$'9$5,$%/(
0
100
+$%,/,7$&,Ï13267&,5&8/$&,Ï1'($*8$&$/,(17(
0
1
6$1,7$5,$$&$/()$&&,Ï1
'85$&,Ï13267&,5&8/$&,Ï1'($*8$&$/,(17(
1
255
6$1,7$5,$$&$/()$&&,Ï1
%20%$(1&217,182&+,&,5&8,72
0
1
%20%$(1&217,182&+,,&,5&8,72
0
1
POR
3$5È0(7526
'()(&72
FRQILJXUDGR
FRQILJXUDGR
SRUVHUYGH
HQIiEULFD
DVLVWWpFQLFD
1
20
5
6
60
60
80
5
1
80
20
MAX
MIN
6
6
15
5
0
45
25
3
3
1
1
1
1
1
20
1
10
0
1
0
0
4
6
6
20
0
0,6
0
41
0
5
0
0
** El valor se expresa en el visor digital en revs/min/100 (ejemplo 3.600 = 36)
Algunos valores por defecto pueden ser diferentes a los valores indicados en la tabla para actualizar el tablero
39
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
352*5$0$&,Ï1'(/$7(50255(*8/$&,Ï1
GLDWDPHQWHSRVWHULRUDODLQVWDODFLyQHOYDORUOHtGRSRUODVRQGDSUHVHQWH
9HUL¿FDFLyQFRQH[LyQVRQGDH[WHULRr
valores superiores a una eventual sonda de referencia.
Después de conectar a la caldera la sonda externa, usar la función INFO
/D 7(50255(*8/$&,Ï1 VH DFWLYD \ RSWLPL]D FRQ¿JXUDQGR ORV VLpara comprobar que la sonda ha sido reconocida automáticamente por la
guientes parámetros:
tarjeta de control de la temperatura. Es normal que en el periodo inme 3$5È0(752
',6321,%/((1(/$0%,(17('(352*5$0$&,Ï1
7,32'((',),&,2
,167$/$&,Ï1&$/,%5$&,Ï1<6(59,&,2
6(732,170È;,02'(&$/()$&&,Ï1
,167$/$&,Ï1
6(732,170Ë1,02'(&$/()$&&,Ï1
,167$/$&,Ï1
$&7,9$5)81&,Ï17(50255(*8/$&,Ï1
,167$/$&,Ï1
&859$'(&203(16$&,Ï1'(7(03(5$785$
,167$/$&,Ï1&$/,%5$&,Ï1<6(59,&,2
7,32'(62/,&,78''(&$/25
,167$/$&,Ï1
3DUDODVPRGDOLGDGHVGHDFFHVRDODIXQFLyQSURJUDPDFLyQLUDOFDStWXOR
³3URJUDPDFLyQSDUiPHWURV´
3$5È0(7527LSRGHHGL¿FLR
El sistema de regulación, para la elaboración del valor de la temperatura
de impulsión, no utiliza directamente el valor de la temperatura exterior
PHGLGRVLQRTXHWLHQHHQFXHQWDHODLVODPLHQWRWpUPLFRGHOHGL¿FLR
HQORVHGL¿FLRVELHQDLVODGRVODVYDULDFLRQHVGHWHPSHUDWXUDH[WHULRU
LQÀX\HQPHQRVHQODWHPSHUDWXUDDPELHQWHFRQUHVSHFWRDORVHGL¿FLRV
HVFDVDPHQWHDLVODGRV(OQLYHOGHDLVODPLHQWRWpUPLFRGHOHGL¿FLRVH
FRQ¿JXUDDWUDYpVGHOSDUiPHWURVHJ~QHOHVTXHPDDGMXQWDGR
&DVDVQXHYDV
&DVDVDQWLJXDV
Ladrillos huecos Ladrillos sólidos
Piedras
a
19
14
12
8
b
20
16
15
11
c
19
15
14
9
d
18
12
10
5
a
E
c
3$5È0(7526\7HPSHUDWXUDPi[LPD\PtQLPDGHLPSXOVLyQ
Están disponibles dos parámetros que permiten limitar la temperatura
de impulsión que la función TERMORREGULACIÓN realiza automáticaPHQWH(O3$5È0(752GHWHUPLQDOD0È;,0$7(03(5$785$'(
,038/6,Ï10È;,026(732,17&$/()$&&,Ï1\HO3$5È0(752
GHWHUPLQDOD0Ë1,0$7(03(5$785$'(,038/6,Ï10Ë1,026(7
POINT CALEFACCIÓN).
3$5È0(752$FWLYDFLyQIXQFLyQWHUPRUUHJXODFLyQ
/DFRQH[LyQGHODVRQGDGHWHPSHUDWXUDH[WHULRUMXQWRDOYDORUGHO3$5ÈMETRO 44 permite los siguientes modos de funcionamiento:
621'$(;7(5,25&21(&7$'$\3$5È0(752 2))HQHVWH
caso la TERMORREGULACIÓN está deshabilitada aunque la sonda
exterior esté conectada. De todos modos, con la función INFO es posible
YHUHOYDORUGHODVRQGDH[WHULRU1RVHYLVXDOL]DQVtPERORVDVRFLDGRVD
la función TERMORREGULACIÓN.
621'$(;7(5,25&21(&7$'$\3$5È0(752 21HQHVWH
caso la TERMORREGULACIÓN está habilitada. Con la función INFO es
SRVLEOHYHUHOYDORUGHODVRQGDH[WHULRU\VHYLVXDOL]DQVtPERORVDVRFLDGRV
a la función TERMORREGULACIÓN.
La función de CONTROL DE LA TEMPERATURA no puede ser
habilitada a menos que la sonda externa haya sido ajustada y coQHFWDGD(QHVWHFDVRHO3$5È0(752VHLJQRUD\VXIXQFLyQ
HVLQH¿FD]
40
d
WLSRVGHHGL¿FLR
3$5È0(752 (OHFFLyQ GH OD FXUYD GH FRPSHQVDFLyQ FOLPiWLFD
JUi¿FR
La curva de compensación de calefacción mantiene una temperatura teórica
de 20°C en ambiente para temperaturas externas incluidas entre +20°C y
±ƒ&/DHOHFFLyQGHODFXUYDGHSHQGHGHODWHPSHUDWXUDH[WHUQDPtQLPD
GHSUR\HFWR\SRUORWDQWRGHODORFDOLGDGJHRJUi¿FD\GHODWHPSHUDWXUD
de empuje proyecto (y por lo tanto del tipo de instalación) y ha de calcularse
FRQDWHQFLyQSRUSDUWHGHOLQVWDODGRUVHJ~QODVLJXLHQWHIyUPXOD
P. 45 = 10 x impulsión max. proyecto T - 20
20- T. exterior min. proyecto
6LGHOFiOFXORUHVXOWDXQYDORULQWHUPHGLRHQWUHGRVFXUYDVVHDFRQVHMD
seleccionar la curva de compensación más próxima al valor obtenido.
Ejemplo: si el valor obtenido del cálculo es 8, éste se halla entre la curva
7.5 y la curva 10. En este caso, seleccionar la curva más próxima, es
decir 7.5.
3$5È0(7527LSRSHWLFLyQGHFDORU
6,$/$&$/'(5$(67È&21(&7$'2817(50267$72$0%,(17(
&21),*85$5(/3$5È0(752 *5È),&2
La petición de calor es efectuada por el cierre del contacto del termostato
ambiente, mientras que la apertura del contacto determina el apagado.
La temperatura de impulsión la calcula automáticamente la caldera, el
usuario, de todos modos, puede interactuar con la caldera. Actuando en
HOSDQHOGHPDQGRVSDUDPRGL¿FDUOD&$/()$&&,Ï1QRHVWDUiGLVSRQLEOHHOYDORUGH6(732,17&$/()$&&,Ï1VLQRXQYDORUTXHSRGUi
FRQ¿JXUDUHQWUH\ƒ&/DLQWHUYHQFLyQVREUHHVWHYDORUQRPRGL¿FD
GLUHFWDPHQWHODWHPSHUDWXUDGHLPSXOVLyQVLQRTXHDFW~DHQHOFiOFXOR
que determina el valor de modo automático variando en el sistema la
temperatura de referencia (0 = 20°C).
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
*5È),&2
&859$6'(7(50255(*8/$&,Ï1
40 37,5 35 32,5
30
27,5
22,5
25
20
100
7(03(5$785$'(,038/6,Ï1ƒ&
6,$/$&$/'(5$(67È&21(&7$'281352*5$0$'25+25$
5,2&21),*85$5(/3$5È0(752 *5È),&2
&RQ HO FRQWDFWR FHUUDGR OD VROLFLWXG GH FDORU OD HIHFW~D OD VRQGD GH
impulsión a partir de la temperatura exterior, para tener una temperatura ambiente nominal sobre nivel DÍA (20 °C). La apertura del contacto
no determina el apagado sino la reducción (traslación paralela) de la
FXUYDGHWHPSHUDWXUDVREUHHOQLYHO12&+(ƒ&/DWHPSHUDWXUDGH
impulsión la calcula automáticamente la caldera, el usuario, de todos
modos, puede interactuar con la caldera.
$FWXDQGRHQHOSDQHOGHPDQGRVSDUDPRGL¿FDUOD&$/()$&&,Ï1QR
HVWDUiGLVSRQLEOHHOYDORUGH6(732,17&$/()$&&,Ï1VLQRXQYDORU
TXHSRGUiFRQ¿JXUDUHQWUH\±ƒ&
/DVPRGL¿FDFLRQHVVREUHHVWHYDORUQRFDPELDQGLUHFWDPHQWHODWHPSHratura de impulsión sino que afectan el cálculo realizado para determinar
DXWRPiWLFDPHQWHVXYDORUDOPRGL¿FDUODWHPSHUDWXUDGHUHIHUHQFLDGHO
VLVWHPD ƒ&SDUDHOQLYHO'Ë$ƒ&SDUDHOQLYHO12&+(
90
17,5
80
15
P. 21
70
12,5
60
10
7,5
50
5
40
2,5
30
P. 22
20
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03(5$785$(;7(5,25ƒ&
3 6(732,170È;,02'(&$/()$&&,Ï1
3 6(732,170Ë1,02'(&$/()$&&,Ï1
P. 47 = 10 x
impulsión max. proyecto T - 20
20- T. exterior min. proyecto
/RVSDUiPHWURV\RIUHFHQODSRVLELOLGDGGHGH¿QLUHOPi[LPR\HO
PtQLPRVHWSRLQWFDOHIDFFLyQGHOVHJXQGRFLUFXLWR
*5È),&2
&255(&&,Ï1'(/$&859$'(7(03(5$785$
90
7(03(5$785$'(,038/6,Ï1ƒ&
&211(&7$7%7
(Q FDVR GH XWLOL]DFLyQ GHO &211(&7$7%7 DFFHVRULR VXPLQLVWUDEOH
bajo pedido, la caldera ofrece la posibilidad de escoger 2 curvas de
termorregulación:
27&&+SDUiPHWURSDUDLQVWDODFLyQGLUHFWD
27&&+SDUiPHWURSDUDLQVWDODFLyQGLUHFWD
7DPELpQ HQ FDVR GH VHJXQGR FLUFXLWR &+ OD FXUYD GHSHQGH GH OD
WHPSHUDWXUDH[WHULRUPtQLPDGHSUR\HFWR\SRUORWDQWRGHODORFDOLGDG
JHRJUi¿FD\GHODWHPSHUDWXUDGHLPSXOVLyQSUR\HFWR\SRUORWDQWRGHO
WLSRGHLQVWDODFLyQ\HOLQVWDODGRUKDGHFDOFXODUODFRQDWHQFLyQVHJ~Q
la siguiente fórmula:
80
70
60
50
40
30
+5 C
0 C
20
-5 C
10
30
3DUDFRUUHJLUODFRQ¿JXUDFLyQGHODFXUYDSRUIDYRUFRQVXOWDUODVLQVtrucciones suministradas junto con el accesorio.
25
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03(5$785$(;7(5,25ƒ&
*5È),&2
7(03(5$785$'(,038/6,Ï1ƒ&
5('8&&,Ï112&7851$3$5$/(/$
90
80
Curva de temperatura
Curva climatica
DÍA GIORNO
70
60
50
Curva
deNOTTE
temperatura
Curva
climatica
NOCHE
40
30
20
10
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03(5$785$(;7(5,25ƒ&
7$5-(7$0$75Ë&8/$
Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy
funcionamiento sanitario
4Q
3Q
IP
PPLQ
Pmw
Pms
T
Ș
D
NOx
funcionamiento calefacción
potencia máxima nominal
potencia nominal
grado de protección
SUHVLyQPtQLPD
presión máxima sanitario
presión máxima calefacción
temperatura
rendimiento
FDXGDOHVSHFL¿FR
clase de NOx
η
Qn
Serial N.
80-60 °C
230 V ~ 50 Hz
NOx:
W
Pmw = bar T=
D:
l/min
°C
Pms =
°C
bar T=
IPX5D
Qm
80-60 °C
Qn
50-30 °C
Qn (Hi) =
Pn =
set at:
calibrado:
engestellt auf:
réglage:
41
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
5(*8/$&,21(6
9(/2&,'$'0Ë1,0$'(/9(17,/$'253+3
La caldera ya se ha regulado durante el proceso de fabricación. Pero si
fuera necesario efectuar otra vez las regulaciones, por ejemplo después
de un mantenimiento extraordinario, después de la sustitución de la
válvula del gas o después de una transformación de gas metano a GLP
o viceversa, seguir los procedimientos descritos a continuación.
/DSRWHQFLD\ODFDOHIDFFLyQPi[LPD\PtQLPDGHEHQUHJXODUVH
HQODVHFXHQFLDLQGLFDGD\SRUSHUVRQDOFXDOL¿FDGR
$ÀRMDUORVGRVWRUQLOORVGH¿MDFLyQA\TXLWDUODFDUFDVD¿J
- Levantar el panel de mandos y sucesivamente girarlo hacia adelante
- Desenroscar unas dos vueltas el tornillo de la toma de presión situada
después de la válvula gas y conectar el manómetro
/DVRSHUDFLRQHVGH5(*8/$&,Ï10$17(1,0,(172VHWLHQHQ
que efectuar con la caldera en posición OFF. Para hacer esto, presionar
KDVWDTXHHOYLVRUGLJLWDOPXHVWUH³´¿J
'XUDQWHODVRSHUDFLRQHVGHPRGL¿FDFLyQSDUiPHWURVODWHFOD³VelecFLyQIXQFLRQHV´DVXPHODIXQFLyQGH(17(5FRQ¿UPDODWHFOD
DVXPHODIXQFLyQGH(6&$3(VDOLGD6LQRVHGDQLQJXQDFRQ¿Umación dentro de un plazo de 10 segundos, el valor no se memoriza
\VHYXHOYHDOTXHKDEtDDQWHULRUPHQWHFRQ¿JXUDGR
&RQ¿JXUDFLyQGHODFRQWUDVHxD
3XOVDUVLPXOWiQHDPHQWHODWHFOD³PRGRGHIXQFLRQDPLHQWR´\ODWHFOD
GXUDQWHXQRVVHJXQGRV(OYLVRUGLJLWDOVHSUHVHQWDUiFRPRHQOD¿J
,QWURGXFLUHOFyGLJRFRQWUDVHxDGHDFFHVRDODVIXQFLRQHVGHPRGL¿FDFLyQ
parámetros girando el selector temperatura agua sanitario hasta obtener
el valor necesario.
La contraseña está posicionada en el interior del panel de mandos.
&RQ¿UPDUODHQWUDGDSXOVDQGRODWHFOD(17(5
)DVHVGHUHJXODFLyQ
Girando el selector temperatura agua sanitario pasan en secuencia las
IDVHVGHO5(*8/$&,Ï10$17(1,0,(172
- 1
tipo de gas
SRWHQFLDGHODFDOGHUDQRPRGL¿FDUHVWHSDUiPHWUR
PRGRDJXDVDQLWDULDFDOLHQWHQRPRGL¿FDUHVWHSDUiPHWUR
JUDGR GH DLVODPLHQWR GHO HGL¿FLR VROR VL VH FRQHFWD HO VHQVRU
exterior)
- 45 inclinación curva de termorregulación (OTC, solo si se conecta el
sensor exterior)
LQFOLQDFLyQFXUYDGHWHUPRUUHJXODFLyQ&+27&VRORVLVHFRnecta el sensor exterior)
+3 Pi[LPDYHORFLGDGYHQWLODGRUQRPRGL¿FDUHVWHSDUiPHWUR
/3 PtQLPDYHORFLGDGYHQWLODGRUQRPRGL¿FDUHVWHSDUiPHWUR
63 YHORFLGDGGHHQFHQGLGRQRPRGL¿FDUHVWHSDUiPHWUR
++ FDOGHUDDODPi[LPDSRWHQFLD
// FDOGHUDDODPtQLPDSRWHQFLD
00 YHORFLGDGGHHQFHQGLGRYHQWLODGRUQRPRGL¿FDUHVWHSDUiPHWUR
- 23 posibilidad regulación máxima calefacción
SRVLELOLGDGUHJXODFLyQPtQLPDFDOHIDFFLyQ
/RVSDUiPHWURV+363/300GHEHQPRGL¿
FDUVHSRUSHUVRQDOSURIHVLRQDOPHQWHFXDOL¿FDGRVRORVLHVDE
VROXWDPHQWHQHFHVDULR(OIDEULFDQWHGHFOLQDWRGDUHVSRQVDELOLGDG
HQFDVRGHFRQ¿JXUDFLRQHVHTXLYRFDGDVGHORVSDUiPHWURV
9(/2&,'$'0È;,0$'(/9(17,/$'253+3
6HOHFFLRQDUHOSDUiPHWUR+3
3XOVDU OD WHFOD (17(5 GHVSXpV PRGL¿FDU HO YDORU GHO SDUiPHWUR
girando el selector temperatura agua sanitario. La máxima velocidad
del ventilador depende del tipo de gas y la potencia caldera, WDEOD
*LUDU HO VHOHFWRU WHPSHUDWXUD DJXD VDQLWDULR SDUD PRGL¿FDU HO YDORU
FRQ¿JXUDGR
&RQ¿UPDUHOQXHYRYDORUFRQ¿JXUDGRSXOVDQGR(17(5
El valor indicado por el visor digital está expresado en revoluciones
min/100 (por ejemplo 3600 = 36).
El valor establecido durante esta oSHUDFLyQPRGL¿FDDXWRPiWLFDPHQWH
el valor máximo del parámetro 23.
6HOHFFLRQDUHOSDUiPHWUR/3
3XOVDUODWHFOD(17(5GHVSXpVPRGL¿FDUHOYDORUGHOSDUiPHWURJLUDQGRHOVHOHFWRUWHPSHUDWXUDDJXDVDQLWDULR/DPtQLPDYHORFLGDGGHO
ventilador depende del tipo de gas y la potencia caldera, WDEOD
*LUDU HO VHOHFWRU WHPSHUDWXUD DJXD VDQLWDULR SDUD PRGL¿FDU HO YDORU
FRQ¿JXUDGR
&RQ¿UPDUHOQXHYRYDORUFRQ¿JXUDGRSXOVDQGR(17(5
El valor indicado por el visor digital está expresado en revoluciones min/100
(por ejemplo 3600 = 36).
(O YDORU UHJXODGR GXUDQWH HVWD RSHUDFLyQ PRGL¿FD DXWRPiWLFDPHQWH HO
valor máximo del parámetro 24.
WDEOD
1Ò0(520Ë1,02'(5(92/8
&,21(6'(/9(17,/$'25
*
*
%6,
12
19
revs/min
%6,
12
19
revs/min
9(/2&,'$''((1&(1','2'(/9(17,/$'25363
6HOHFFLRQDUHOSDUiPHWUR63
3XOVDUODWHFOD(17(5GHVSXpVPRGL¿FDUHOYDORUGHOSDUiPHWURJLUDQdo el selector temperatura agua sanitario. El valor de arranque lento
HVWiQGDUHVUHYVPLQ%6,%6,
&RQ¿UPDUHOQXHYRYDORUFRQ¿JXUDGRSXOVDQGR(17(5
5(*8/$&,Ï1327(1&,$0È;,0$3++
-Poner la caldera en posición OFF
6HOHFFLRQDUHOSDUiPHWUR++\HVSHUDUTXHODFDOGHUDVHHQFLHQGD
9HUL¿FDUTXHHO&22Pi[LPROHtGRHQHODQDOL]DGRUYHUSiUUDIR³9HUL¿FDFLyQGHORVSDUiPHWURVGHFRPEXVWLyQ´FRUUHVSRQGDFRQORVYDORUHV
indicados en la WDEOD.
6LHO&22 resulta conforme a los valores en la tabla, proceder a la regulaFLyQGHOSDUiPHWURVXFHVLYR//UHJXODFLyQGHOPtQLPRVLHVGLIHUHQWH
PRGL¿FDUHOYDORUVREUHHOWRUQLOORGHUHJXODFLyQGHODPi[LPDSRWHQFLD
con un destornillador (a la derecha para disminuir) hasta obtener el valor
indicado en la WDEOD.
WDEOD
*
*
%6,
CO2 0È;
9
10
%
%6,
9
10
%
5(*8/$&,Ï1327(1&,$0Ë1,0$3//
6HOHFFLRQDUHOSDUiPHWUR//VLHPSUHFRQFDOGHUDHQHVWDGR2))\
esperar que la caldera se ponga en marcha.
9HUL¿FDUTXHHO&22PtQLPROHtGRHQHODQDOL]DGRUYHUSiUUDIR³9HUL¿FDFLyQGHORVSDUiPHWURVGHFRPEXVWLyQ´FRUUHVSRQGDFRQORVYDORUHV
indicados en la WDEOD.
6LHO&22 resulta diferente de los valores indicados en la tabla, proceder a
ODPRGL¿FDFLyQDFWXDQGRHQHOWRUQLOORGHUHJXODFLyQGHODPtQLPDSRWHQFLD
después de desenroscar el tapón de protección (en el sentido de las agujas
del reloj para incrementar) hasta obtener el valor indicado en la WDEOD.
WDEOD
*
*
%6,
9,5
10
%
%6,
9,5
10
%
CO2 MÍN
Tornillo de
regulación de la
potencia máxima
WDEOD
1Ò0(520È;,02'(5(92
/8&,21(6'(/9(17,/$'25
*
*
%6,
60
60
revs/min
%6,
60
59
revs/min
Tornillo de
regulación de la
SRWHQFLDPtQLPD
47
42
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
9(/2&,'$''((1&(1','2300
6HOHFFLRQDUHOSDUiPHWUR00
La caldera se pone en marcha a la velocidad de encendido lento.
- Girar el selector agua calefacción para aumentar o disminuir la velocidad
del ventilador.
326,%,/,'$''(5(*8/$&,Ï1'(&$/()$&&,Ï10Ë1,0$3
6HOHFcionar el parámetro 24
3XOVDU OD WHFOD (17(5 SDUD DFFHGHU D OD PRGL¿FDFLyQ GHO YDORU GHO
parámetro
*LUDU VHOHFWRU DJXD VDQLWDULD SDUD PRGL¿FDU OD PtQLPD YHORFLGDG GHO
ventilador
&RQ¿UPDUHOYDORUFRQ¿JXUDQGRSUHVLRQDQGR(17(5
327(1&,$0È;,0$5$1*(5$7('&+9(/2&,'$''(/
9(17,/$'25
6HOHFFLRQDUHOSDUiPHWUR
$SUHWDUHOERWyQ(17(5\PRGL¿FDUODYHORFLGDGPi[LPDGHOYHQWLODGRU
girando el encoder como se indica en la tabla range rated.
- Apretar el botón ENTER para guardar el valor.
Los valores apenas ajustados deben registrarse en la página 3 de este
manual y representa la referencia para los controles sucesivos y las regulaciones, además del control de la combustión.
6DOLUGHODVIXQFLRQHV5(*8/$&,Ï10$17(1,0,(172SXOVDQGROD
WHFOD(6&$3(
/DFDOGHUDYXHOYHDSRVLFLRQDUVHHQHVWDGR³´DSDJDGR
Para restablecer el funcionamiento pulsar la tecla .
- Desconectar el manómetro y volver a enroscar el tornillo de la toma de
presión.
Después de ajustar la válvula de gas, sellarla con cera para sellar.
Después de haber realizado las regulaciones:
- volver a llevar el set de temperatura con el termostato ambiente a la
posición requerida
- cerrar el panel
- volver a colocar la cubierta.
/DFDOGHUDVHHQWUHJDFRQODVUHJXODFLRQHVLQGLFDGDVHQODWDEOD6LQHPEDUJRGLFKRYDORUSXHGHUHJXODUVHFRQIRUPHDORVUHTXLVLWRVGHLQVWDODFLyQRDODV
UHJXODFLRQHVORFDOHVVREUHODVUHVWULFFLRQHVGHHPLVLyQGHJDVHVGHFRPEXVWLyQDWUDYpVGHORVJUi¿FRVTXHVHSURSRUFLRQDQDFRQWLQXDFLyQFRPRUHIHUHQFLD
&XUYDGHFDSDFLGDGGHFDOHIDFFLyQ±HPLVLRQHV4QULVF
&DOGHUD([FOXVLYH*UHHQ+(%6,
190
180
170
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
&DOGHUD([FOXVLYH*UHHQ+(%6,
Capacidad de calefacción (kW)
200
190
180
170
160
150
Emisiones CO s.a. (p.p.m.)
Emisiones CO s.a. (p.p.m.)
160
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
Capacidad de calefacción (kW)
43
CALDERA EXCLUSIVE GREEN HE B.S.I.
&XUYDGHFDSDFLGDGGHFDOHIDFFLyQ±USPYHQWLODGRU4QULVF
9HORFLGDGGHOYHQWLODGRU+7*USP
&DOGHUD([FOXVLYH*UHHQ+(%6,
6200
5800
5400
5000
4600
4200
3800
3400
3000
2600
2200
&DOGHUD([FOXVLYH*UHHQ+(%6,
1800
1400
6500
1000
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
Capacidad de calefacción (kW)
26
9HORFLGDGGHOYHQWLODGRU+7*USP
2
6000
5500
5000
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
Capacidad de calefacción (kW)
&219(56,Ï1'(*$6¿J
/,03,(=$'(/$&$/'(5$
Es fácil transformar gas de una familia en un gas de otra familia incluso
con la caldera instalada.
(VWHWUDEDMRGHEHVHUOOHYDGRDFDERH[FOXVLYDPHQWHSRUSHUVRQDOFXDOL¿FDGR
profesionalmente.
La caldera se suministra para funcionar con gas natural (G20) – para detalles,
ver la placa de datos del producto.
La caldera puede transformarse para usar gas propano mediante un kit
especial.
Luego de retirar la brida se puede inspeccionar y limpiar el interior del depóVLWRGHDJXD\FRQWURODUODVFRQGLFLRQHVGHOiQRGRGHPDJQHVLR¿JD
- Apagar la llave de paso del sistema de agua caliente y vaciar el depósito
de agua mediante el dispositivo de drenaje
$ÀRMDUODWXHUFD\H[WUDHUHOiQRGR1)
- Retirar las tuercas (2) que bloquean la brida externa (3) y extraerla
/LPSLDUODVVXSHU¿FLHVLQWHULRUHV\UHWLUDUORVUHVLGXRVDWUDYpVGHOD
apertura
- Controlar las condiciones de desgaste del ánodo de magnesio (1),
reemplazar de ser necesario
- Controlar que la junta (4) se encuentre en buenas condiciones luego
de extraerla de la brida interior (5), reemplazar de ser necesario.
Completar el trabajo de limpieza, volver a montar los componentes en
sentido contrario a la descripción anterior.
Para el desmontaje, seguir las instrucciones que se dan abajo:
- Apagar la alimentación a la caldera y cerrar el grifo del gas
- Retirar el panel y la carcasa
- Elevar y girar el panel de instrumentos
- Abrir la cubierta de la caja de aire
Solo para 25 HE : desatornillar los tornillos que bloquean el silenciador (A)
y retirarlo
- Desconectar la rampa de gas del mezclador. Desatornillar las abrazaderas
ajustables y los correspondientes muelles del mezclador en el ventilador y
retirarlo.
'HVDWRUQLOODUORVWRUQLOORVTXH¿MDQHO9HQWXULGHSOiVWLFRDODFXELHUWDGHDOXPLQLR
$ÀRMDUHO9HQturi de plástico (BKDFLHQGRSDODQFDGHEDMRGHOGLHQWH35(67$5
ATENCIÓN A NO FORZARLO) y presionar desde el lado opuesto hasta que
haya salido completamente de su cubierta de aluminio.
8VDQGRXQDOODYH&+UHWLUDU\'(6&$5*$5<1292/9(5$86$5ODV
boquillas (C), limpiar los restos de plástico de su alojamiento
- Introducir las 2 nuevas boquillas del kit hasta la parte roscada, después,
atornillarlas fuertemente
- Volver a montar el mezclador con la aleta en posición horizontal y los muelles
distanciadores colocados en 120° como se muestra en la Fig. 48
- Volver a montar la rampa de gas y el silenciador, operando al contrario.
&RQWURODUHOQ~PHURGHYHFHVTXHJLUDHOYHQWLODGRU
- Encender la alimentación a la caldera y volver a abrir el grifo del gas
- Rellenar y pegar la etiqueta de datos de transformación
- Cerrar la cubierta de la caja de aire
- Volver a cerrar el panel del instrumento
- Volver a montar la carcasa y el panel
/DFDOGHUDVRORSXHGHVHUFRQYHUWLGDSRUSHUVRQDOFXDOL¿FDGR
'HVSXpVGHODFRQYHUVLyQUHJXODUQXHYDPHQWHODFDOGHUDFRPR
VHLQGLFDHQHOSiUUDIRFRUUHVSRQGLHQWH\DSOLFDUODSODFDQXHYD
GHGDWRVTXHFRQWLHQHHONLW
44
&21752/'(/263$5È0(7526
'(&20%867,Ï1
Para garantizar que el producto permanezca en perfectas condiciones de
trabajo y que cumpla con la legLVODFLyQDFWXDOYHUL¿FDUVLVWHPiWLFDPHQWH
la caldera en intervalos regulares.
Para analizar la combustión, proceder de la siguiente manera:
DFFHGHUDODIDVH&$/,%5$&,Ï1<6(59,&,2FRQODFRQWUDVHxDFRPR
VHLQGLFDHQHOFDStWXOR³5HJXODFLRQHV´
- introducir las sondas del analizador en las posiciones indicadas en la
FiPDUDGHDLUHXQDYH]H[WUDtGRHOWRUQLOORA y el tapón B¿J
DVHJXUDUVH HQ ORV SDUiPHWURV ++ \ // GH TXH ORV YDORUHV GH &22
FRUUHVSRQGDQFRQDTXHOORVLQGLFDGRVHQODWDEOD6LHOYDORUYLVXDOL]DGR
HVGLIHUHQWHPRGL¿FDUFRPRVHLQGLFDHQHOFDStWXOR³5HJXODFLRQHV´HQ
ODVVHFFLRQHVSDUDORVSDUiPHWURV++\//
- realizar el análisis de combustión.
Posteriormente:
- retirar las sondas del analizador y cerrar las tomas de análisis de combustión con el tornillo correspondiente
- cerrar el panel de instrumentos, volver a colocar la tapa y la carcasa
GHODFDOGHUDVHJ~QHOSURFHGLPLHQWRGHVFULWRSDUDGHVPRQWDUODSHUR
en el orden inverso.
/DVRQGDSDUDHODQiOLVLVGHKXPRVVHGHEHLQWURGXFLUKDVWDTXH
KDJDWRSH
IMPORTANTE:
la función que apaga la caldera cuando la temperatura del agua alcanza
XQPi[LPRGHDSUR[LPDGDPHQWHƒ&HVWiWRGDYtDKDELOLWDGDGXUDQWHOD
fase de análisis de combustión.
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
PL
RUG Riello Urządzenia Grzewcze S.A.
ul. Kociewska 28/30 87-100 Toruń
infolinia 0 801 804 800
[email protected]
POLSKI
2*Ï/1(85=Ą'=(1,$=$%(=3,(&=$-Ą&(
1DV]HNRWá\]RVWDá\VNRQVWUXRZDQHDQDVWĊSQLHVSUDZG]RQHZ
QDMPQLHMV]\FKV]F]HJyáDFKDE\XFKURQLüXĪ\WNRZQLNDLLQVWDODWRUDSU]HGMDNLPNROZLHNQLHEH]SLHF]HĔVWZHP:FHOXXQLNQLĊFLD
SRUDĪHQLD SUąGHP HOHNWU\F]Q\P LQVWDODWRU SR ]DPRQWRZDQLX
XU]ąG]HQLDPXVLVSUDZG]LüSRSUDZQRĞüSRGáąF]HĔHOHNWU\F]Q\FKDZV]F]HJyOQRĞFLWRF]\ĪDGHQ]SU]HZRGyZQLHZ\VWDMH]
obudowy ochronnej.
1LQLHMV]DLQVWUXNFMDLQVWDODFMLVWDQRZLZUD]]LQVWUXNFMąREVáXJL
SU]H]QDF]RQąGODXĪ\WNRZQLND±QLHRGáąF]QąF]ĊĞüXU]ąG]HQLD
QDOHĪ\ZLĊFXSHZQLüVLĊF]\ZFKRG]LZVNáDGMHJRZ\SRVDĪHQLD
UyZQLHĪ Z UD]LH SU]HND]DQLD JR LQQHPX ZáDĞFLFLHORZL F]\
XĪ\WNRZQLNRZLOXESU]HQLHVLHQLXJRGRLQQHMLQVWDODFML:UD]LHMHM
XV]NRG]HQLDEąGĨXWUDW\SURV]ĊRNRQWDNW]SURGXFHQWHPZFHOX
uzyskania nowej kopii.
,QVWDODFMDNRWáDRUD]ZV]HONLHLQQHF]\QQRĞFLVHUZLVRZHLNRQVHUZDF\MQHPXV]ąE\üZ\NRQDQHSU]H]$XWRU\]RZDQHJR6HUwisanta/,QVWDODWRUD%HUHWWD]JRGQLH]RERZLą]XMąF\PLSU]HSLVDPL
.RQVHUZDFMĊ NRWáD QDOHĪ\ SU]HSURZDG]Dü FR QDMPQLHM UD] Z
URNX8VáXJĊWDNąQDOHĪ\UH]HUZRZDü]Z\SU]HG]HQLHPZ$XWRU\]RZDQ\P6HUZLVLH%HUHWWD
,QVWDODWRU PD RERZLą]HN SRGVWDZRZHJR SU]HV]NROHQLD
XĪ\WNRZQLND]]DNUHVXREVáXJLXU]ąG]HQLDRUD]EH]SLHF]HĔVWZD
.RFLRá SRZLQLHQ E\ü XĪ\WNRZDQ\ ]JRGQLH ] SU]H]QDF]HQLHP
:\NOXF]DVLĊZV]HONąRGSRZLHG]LDOQRĞüSURGXFHQWDLPSRUWHUD
]SRZRGXV]NyGZ\QLNDMąF\FK]EáĊGQHMLQVWDODFMLUHJXODFMLNRQVHUZDFMLOXEQLHZáDĞFLZHJRXĪ\WNRZDQLD
8U]ąG]HQLHMHVWZ\NRU]\VW\ZDQHGRSURGXNFMLFLHSáHMZRG\GODWHJRPXVLE\üSRGáąF]RQHGRV\VWHPXRJU]HZDQLDLOXEFLHSáHM
ZRG\ELRUąFSRGXZDJĊMHJRPRFLZ\GDMQRĞü
3R XVXQLĊFLX RSDNRZDQLD QDOHĪ\ XSHZQLü VLĊ F]\ XU]ąG]HQLH
MHVWNRPSOHWQHLQLHXV]NRG]RQH:SU]HFLZQ\PZ\SDGNXQDOHĪ\
QDW\FKPLDVW]ZUyFLüVLĊGRVSU]HGDZF\XNWyUHJR]RVWDáRRQR
zakupione.
=DOHFDVLĊSRGGDZDüNRQWUROLVWRSLHĔ]XĪ\FLDDQRG\PDJQH]RZHMSRGF]DVNRQVHUZDFMLNRWáD
ĩDGQH HOHPHQW\ XU]ąG]HQLD QLH PRJą E\ü PRG\¿NRZDQH
FK\EDĪHPRG\¿NDFMLGRNRQXMHSURGXFHQW
-HĞOLXU]ąG]HQLHSUDFXMHQLHSUDZLGáRZRQDOHĪ\MHZ\áąF]\üLSRG
ĪDGQ\PSR]RUHPQLHSUyERZDüQDSUDZZHZáDVQ\P]DNUHVLH
3R ]DNRĔF]HQLX F\NOX Ī\FLRZHJR QLH XVXZDü SURGXNWX MDN
]Z\NáHJR VWDáHJR RGSDGX NRPXQDOQHJR OHF] SU]HND]Dü GR
punktu segregacji odpadówù.
6SXVW ]DZRUX EH]SLHF]HĔVWZD PXVL E\ü SRGáąF]RQ\ GR
ZáDĞFLZHJR V\VWHPX RGSURZDG]DMąFHJR 3URGXFHQW LPSRUWHU
XU]ąG]HQLDQLHSRQRVLRGSRZLHG]LDOQRĞFL]DHZHQWXDOQHV]NRG\
VSRZRGRZDQH]DG]LDáDQLHP]DZRUXEH]SLHF]HĔVWZD
:V]HONLH PDWHULDá\ RSDNXQNRZH QDOHĪ\ Z\U]XFLü GR
odpowiednich pojemników w punktach zbiórki odpadów.
2GSDG\QDOHĪ\XVXZDü]WURVNąROXG]NLH]GURZLHEH]VWRVRZDQLDSURFHGXUOXEPHWRGNWyUHPRJąQHJDW\ZQLHZSá\ZDüQD
ĞURGRZLVNR
1DOHĪ\ SDPLĊWDü R ]DPRQWRZDQLX UXU\ RGSURZDG]DMąFHM NRQGHQVDW]NRWáD]JRGQLH]UR]G]LDáHP
3RGF]DVLQVWDODFMLQDOHĪ\SRXF]\üXĪ\WNRZQLNDĪH
- w razie wyFLHNyZZRG\QDOHĪ\]DPNQąüMHMGRSá\ZLQDW\FKPLDVW]ZUyFLüVLĊGR$XWRU\]RZDQHJR6HUZLVX%HUHWWD
QDOHĪ\ NRQWURORZDü F]\ V\PERO
QLH SRMDZLD VLĊ QD
Z\ĞZLHWODF]X7HQV\PEROR]QDF]DĪHFLĞQLHQLHZLQVWDODFMLMHVW
QLHSUDZLGáRZH:UD]LHSRWU]HE\QDOHĪ\GRSHáQLüLQVWDODFMĊ±
UR]G]LDáÄ)XQNFMHNRWáD´
ZUD]LHQLHXĪ\WNRZDQLDNRWáDSU]H]GáXĪV]\RNUHVF]DVX]DOHFDVLĊDE\$XWRU\]RZDQ\6HUZLV%HUHWWDZ\NRQDáQDVWĊSXMąFH
F]\QQRĞFL
XVWDZLHQLHZ\áąF]QLNDJáyZQHJRXU]ąG]HQLDRUD]Z\áąF]QLND
JáyZQHJRFDáHMLQVWDODFMLZSR]\FML³Z\áąF]RQ\´
]DPNQąü]DZyUJD]RZ\RUD]]DZRU\RGFLQDMąFHFHQWUDOQHJR
RJU]HZDQLDLFLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHM
RSUyĪQLHQLH RELHJX FHQWUDOQHJR RJU]HZDQLD L FLHSáHM ZRG\
XĪ\WNRZHMMHĞOL]DFKRG]LQLHEH]SLHF]HĔVWZR]DPDU]DQLD
=DVDG\EH]SLHF]HĔVWZD
dzieci oraz osoby niesamodzielne bez asysty nie powinny
XĪ\WNRZDüXU]ąG]HQLD
QLHEH]SLHF]QH MHVW ZáąF]DQLH MDNLFKNROZLHN XU]ąG]HĔ
HOHNWU\F]Q\FK MDN QD SU]\NáDG Z\áąF]QLNyZ HOHNWU\F]Q\FK
DUW\NXáyZ JRVSRGDUVWZD GRPRZHJR LWS MHĞOL F]XMH VLĊ Z RWR
F]HQLX UR]FKRG]ąF\ ]DSDFK JD]X : SU]\SDGNX XODWQLDQLD VLĊ
JD]XQDOHĪ\QDW\FKPLDVWZ\ZLHWU]\üSRPLHV]F]HQLHRWZLHUDMąF
V]HURNRRNQDLGU]ZL]DPNQąüJáyZQ\NXUHNJD]XQLH]ZáRF]QLH
VNRQWDNWRZDüVLĊ]$XWRU\]RZDQ\P6HUZLVHP%HUHWWD
QLHQDOHĪ\GRW\NDüXU]ąG]HQLDPRNU\PLOXEZLOJRWQ\PLF]ĊĞFLDPL
FLDáDLOXEEĊGąFERVR
SU]HG SU]\VWąSLHQLHP GR Z\NRQDQLD F]\QQRĞFL ]ZLą]DQ\FK ]
F]\V]F]HQLHP QDOHĪ\ QD SDQHOX VWHURZDQLD QDFLVQąü SU]\FLVN
DĪQDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLVLĊÄÄRUD]RGáąF]\üXU]ąG]HQLH
RGVLHFLHOHNWU\F]QHMXVWDZLDMąFGZXELHJXQRZ\Z\áąF]QLNLQVWDODFMLZSR]\FML³Z\áąF]RQ\´
]DEURQLRQH MHVW SU]HSURZDG]DQLH MDNLFKNROZLHN PRG\¿NDFML
XU]ąG]HĔ]DEH]SLHF]DMąF\FKOXEUHJXODF\MQ\FKEH]]H]ZROHQLD
lub odpowiednich wskazówek producenta / dystrybutora,
QLJG\ QLH QDOHĪ\ V]DUSDü RGáąF]Dü VNUĊFDü SU]HZRGyZ
HOHNWU\F]Q\FKZ\FKRG]ąF\FK]NRWáDQDZHWZWHG\MHĞOLMHVWRQ
RGáąF]RQ\RGVLHFLHOHNWU\F]QHM
QLHQDOHĪ\GRSXĞFLüGR]DWNDQLDOXE]PQLHMV]HQLDSU]HĞZLWXRWworów wentylacyjnych pomieszczenia, w którym zainstalowany
MHVWJD]RZ\NRFLRáJU]HZF]\
QLHQDOHĪ\SR]RVWDZLDüSRMHPQLNyZRUD]VXEVWDQFMLáDWZRSDOQ\FK
ZSRPLHV]F]HQLXZNWyU\P]DLQVWDORZDQHMHVWXU]ąG]HQLH
QLH QDOHĪ\ SR]RVWDZLDü F]ĊĞFL RSDNRZDQLD Z PLHMVFDFK
GRVWĊSQ\FKG]LHFLRP
QLHQDOHĪ\SR]RVWDZLDüSU]HGPLRWyZQDNRWOH
QLHQDOHĪ\]DW\NDüSU]\áąF]DGRRGSá\ZXNRQGHQVDWX
23,6.27à$
,QVWDODFMD NRWáD PXVL E\ü Z\NRQDQD SU]H] LQVWDODWRUD SRVLDGDMąFHJR
RGSRZLHGQLHXSUDZQLHQLD]JRGQLH]RERZLą]XMąF\PLSU]HSLVDPL.RFLRá
MHVWGRVWĊSQ\ZQDVWĊSXMąF\PZDULDQFLH
Model
Typ
Kategoria
Moc
%6,
Wbudowany zasobnik
C
25 kW
([FOXVLYH %RLOHU *UHHQ +( %6, MHVW NRQGHQVDF\MQ\P NRWáHP
ZLV]ąF\PW\SX&VáXĪąF\PGRRJU]HZDQLDLZ\WZDU]DQLDFLHSáHMZRG\
XĪ\WNRZHMZ\SRVDĪRQ\Z]DVREQLNO]HVWDOLLQR[
0RĪOLZH Vą QDVWĊSXMąFH XNáDG\ RGSURZDG]DQLD VSDOLQ %3 %3
C13, C23, C33, C43, C53, C63, C83, C93, C13x, C33x, C43x, C53x,
C63x, C83x, C93x.
3RPLHV]F]HQLH Z NWyU\P PD E\ü ]DLQVWDORZDQ\ NRFLRá SRZLQQR
RGSRZLDGDüRERZLą]XMąF\PSU]HSLVRPGRW\F]ąF\PLQVWDORZDQLDDSDUDWyZJD]RZ\FKD]ZáDV]F]D5R]SRU]ąG]HQLX0LQLVWUD,QIUDVWUXNWXU\
z dnia 12 kwietnia 2002 roku w sprawie warunków technicznych, jakim
SRZLQQ\RGSRZLDGDüEXG\QNLLLFKXV\WXRZDQLH']8QUSR]
ZUD]]SyĨQLHMV]\PL]PLDQDPLLQRUPĊGRW\F]ąFąLQVWDORZDQLD
NRWáyZJU]HZF]\FKZSRPLHV]F]HQLDFKZ\SRVDĪRQ\FKZZDQQĊOXE
QDWU\VN]XZDJLQDVWRSLHĔ]DSHZQLRQHMRFKURQ\REXGRZ\,3
: FHOX ZáDĞFLZHJR PRQWDĪX NRWáD JU]HZF]HJR QD ĞFLDQLH QDOHĪ\
SDPLĊWDüRW\PĪH
.RFLRá MHVW Z\SRVDĪRQ\ Z OLVWZĊ PRQWDĪRZą ] KDNDPL GR ]DZLHV]HQLDNRWáDLGROQąOLVWZĊSU]\áąF]\U\V
:FHOXPRQWDĪXQDOHĪ\Z\NRQDüQDVWĊSXMąFHF]\QQRĞFL
SU]\PLHU]\üOLVWZĊPRQWDĪRZą)ZUD]]GROQąOLVWZąSU]\áąF]\*)
GRĞFLDQ\VSUDZG]DMąFSR]LRPLFąSUDZLGáRZ\PRQWDĪ
]D]QDF]\ü PLHMVFH RWZRUyZ ‘ PP VáXĪąF\FK ]DPRFRZDQLX
JyUQHMOLVWZ\PRQWDĪRZHM)) oraz 2 otworów (Ø 4 mm) do zamocowania dolnej listwy (*)
45
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
VSUDZG]LüSUDZLGáRZRĞüQDQLHVLRQ\FKUR]PLDUyZZ\NRQDüRWZRU\
RGSRZLHGQLPZLHUWáHP
SU]\PRFRZDüOLVWZ\]DSRPRFąGRVWDUF]RQ\FKNRáNyZ
Z\NRQDüSRGáąF]HQLDK\GUDXOLF]QH
3R]DLQVWDORZDQLXNRWáDĞUXE\AU\VPRJąE\üXVXQLĊWH
32àĄ&=(1,$+<'5$8/,&=1(
5R]VWDZRUD]Z\PLDU\SRáąF]HĔK\GUDXOLF]Q\FK]QDMGXMąVLĊQDU\V
$3RZUyWFR´
%=DVLODQLHFR´
&3RGáąF]HQLHJD]X´
':\MĞFLHFZX´
(:HMĞFLHFZX´
)/LVWZDPRQWDĪRZD
*5DPD]SU]\áąF]DPL
&=<6=&=(1,(,167$/$&-,,
&+$5$.7(5<67<.$:2'<2%,(*8&2
=HZQĊWU]Q\Z\PLDUZ\MĞFLDNROHNWRUD]ELRUF]HJRZ\QRVLPP
GODWHJR WHĪ ]DOHFDP\ ]DVWRVRZDQLH ZĊĪD R ĞUHGQLF\ ‘ VSLĊWHJRRGSRZLHGQLąNODPUą
3URGXFHQWLPSRUWHU XU]ąG]HQLD QLH SRQRVL RGSRZLHG]LDOQRĞFL
]DHZHQWXDOQHV]NRG\VSRZRGRZDQHQLHV]F]HOQRĞFLąV\VWHPX
odprowadzania kondensatu.
:\MĞFLRZHSRGáąF]HQLHPXVL]DSHZQLüV]F]HOQRĞüV\VWHPX
3URGXFHQWLPSRUWHU XU]ąG]HQLD QLH SRQRVL RGSRZLHG]LDOQRĞFL
]D HZHQWXDOQH V]NRG\ VSRZRGRZDQH ]DG]LDáDQLHP ]DZRUX
EH]SLHF]HĔVWZD
32'àĄ&=(1,(*$=8
3U]HGGRNRQDQLHPSRGáąF]HQLDGRVLHFLJD]RZHMQDOHĪ\VSUDZG]LüF]\
RERZLą]XMąFHSU]HSLV\Vą]DVWRVRZDQH
URG]DM GRVWDUF]DQHJR JD]X ]JDG]D VLĊ ] W\SHP JD]X GR NWyUHJR
SU]H]QDF]RQ\]RVWDáLQVWDORZDQ\NRFLRá
SU]HZRG\UXURZHVąF]\VWH
3R]DNRĔF]HQLXZ\NRQ\ZDQLDSRGáąF]HQLDGRLQVWDODFMLJD]RZHM
3U]HG]DPRQWRZDQLHPLXUXFKRPLHQLHPNRWáDQDOHĪ\SU]HSURZDG]Lü
QDOHĪ\ VSUDZG]Lü F]\ Z\NRQDQH SRáąF]HQLD VSHáQLDMą ZDUXQNL
czyszczenie zapobiegawcze instalacji centralnego ogrzewania.
V]F]HOQRĞFL
W celu zagwarantowania poprawnego funkcjonowania produktu, po
NDĪGHMRSHUDFMLF]\V]F]HQLDGROHZDQLDGRGDWNyZLOXEĞURGNyZFKHP- 3U]HZRG\JD]XSRZLQQ\E\üSURZDG]RQHQD]HZQąWU]ĞFLDQ\FK\ED
LF]Q\FKGRLQVWDODFMLVSUDZG]LüF]\FKDUDNWHU\VW\NDZRG\]DZLHUDVLĊ ĪH ORNDOQH SU]HSLV\ VWDQRZLą LQDF]HM -HĞOL UXUD JD]RZD SU]HFKRG]L
ZSRGDQ\FKZWDEHOLZDUWRĞFLDFK
SU]H]ĞFLDQĊPXVLRQDSU]HMĞüSU]H]FHQWUDOQ\RWZyUZGROQHMF]ĊĞFL
UDP\ =DOHFD VLĊ ]DLQVWDORZDQLH QD SU]HZRG]LH GRSURZDG]DMąF\P
Parametry
-HGQRVWND
:RGDRELHJXFR
Woda
JD]RGSRZLHGQLFKUR]PLDUyZ¿OWUD]HZ]JOĊGXQDHZHQWXDOQHGUREQH
QDSHáQLDQD
VWDáH]DQLHF]\V]F]HQLDNWyUHPRJą]QDMGRZDüVLĊZVLHFLJD]RZHM
S+
7ZDUGRĞü
7-8
°F
.ODURZQRĞü
15-20
3U]HĨURF]\VWD
0217$ĩ621'<=(:1ĉ75=1(6RQGD PXVL E\ü ]DPRQWRZDQD QD JáDGNLHM SRZLHU]FKQL U\V :
SU]\SDGNX ĞFLDQ\ Z\NRQDQHM ] QLHUyZQHM FHJá\ OXE R QLHUHJXODUQ\P
NV]WDáFLH QDOHĪ\ Z PLHMVFX NRQWDNWX VRQG\ ]H ĞFLDQą Z\JáDG]Lü
SRZLHU]FKQLĊ=GMąüSRNU\ZNĊSXV]NL]DEH]SLHF]DMąFHMVRQGĊSRSU]H]
RGNUĊFHQLHMHMZNLHUXQNXSU]HFLZQ\PGRNLHUXQNXUXFKXZVND]yZHN
]HJDUD3U]\PLHU]\üSXQNWPRQWDĪRZ\Z\ZLHUFLüRWZyU[LZáRĪ\ü
NRáHN 1DOHĪ\ Z\Mąü Sá\WNĊ ] ZHZQąWU] REXGRZ\ VRQG\ 3U]\áRĪ\ü
REXGRZĊLXPRFRZDüMą]DSRPRFąZNUĊWD3ROX]XMĞUXEĊ]QDMGXMąFą
VLĊZREXGRZLHVRQG\DE\XPRĪOLZLüXPLHV]F]HQLHSU]HZRGXNWyU\
QDOHĪ\SRGáąF]\üGRSá\WNL
1DOHĪ\SDPLĊWDüRGRNUĊFHQLXĞUXE\SU]H]NWyUąSU]HFKRG]LSU]HZyG
ZFHOXXQLNQLĊFLDGRVWDQLDVLĊZLOJRFLGRZHZQąWU]REXGRZ\VRQG\
8PLHĞFLüSá\WNĊ]SRZURWHPZREXGRZLHVRQG\=DPNQąüSRNU\ZNĊ
]DEH]SLHF]DMąFąVRQGĊSRSU]H]]DNUĊFHQLHMHMZNLHUXQNX]JRGQ\P]
kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
3U]\PRFRZDüZSUDZLGáRZ\VSRVyESU]HZyGVRQG\
0217$ĩ,32'àĄ&=(1,(621'<=(:1ĉ75=1(6RQGDPXVLE\ü]DLQVWDORZDQDQD]HZQąWU]RJU]HZDQHJREXG\QNXQD
Z\VRNRĞFLĞFLDQ\3Ïà12&1(-OXE3Ïà12&12=$&+2'1,(-
w miejscu bez dodatkowych elementów takich jak kominy, drzwi, okna,
PRJąF\FK]DNáyFLüSUDZLGáRZ\RGF]\WWHPSHUDWXU\
3RáąF]HQLH HOHNWU\F]QH VRQG\ ]HZQĊWU]QHM Z\NRQXMH VLĊ ]D SRPRFą
SU]HZRGXGZXĪ\áRZHJRPP2EUDNQDZ\SRVDĪHQLX0DNV\PDOQDGáXJRĞüSU]HZRGXáąF]ąFHJRVRQGĊ]HZQĊWU]Qą]NRWáHPZ\QRVL
P3U]\SRGáąF]HQLXVRQG\]HZQĊWU]QHMQLHMHVWLVWRWQH]DFKRZDQLH
ELHJXQRZRĞFL3U]HZyGáąF]ąF\VRQGĊ]HZQĊWU]Qą]NRWáHPQLHSRZLQLHQPLHüĪDGQ\FKSRáąF]HĔ-HĞOL]DMG]LHWDNDNRQLHF]QRĞüZyZF]DV
QDOHĪ\WRSRáąF]HQLH]DL]RORZDüLRGSRZLHGQLRFKURQLü
32'àĄ&=(1,((/(.75<&=1(
:FHOXX]\VNDQLDGRVWĊSXGRNRVWNL]DFLVNRZHMQDOHĪ\
Z\áąF]\ü]DVLODQLHHOHNWU\F]QHNRWáD
RGNUĊFLüĞUXE\PRFXMąFHAL]GMąüREXGRZĊNRWáDU\V
SRGQLHĞüSDQHOGRJyU\LQDVWĊSQLHGRVLHELH
RWZyU] SRNU\ZĊ SU]\áąF]\ HOHNWU\F]Q\FK ELRUąF SRG XZDJĊ NLHUXQHN VWU]DáHN U\V B SRGáąF]HQLD Z\VRNRQDSLĊFLRZH 9 C
SRGáąF]HQLDQLVNRQDSLĊFLRZH
3RGáąF]HQLH]DVLODQLDQDOHĪ\GRNRQDü]Z\NRU]\VWDQLHPZ\áąF]QLND
]DSHZQLDMąFHJR RGOHJáRĞü SRPLĊG]\ SU]HZRGDPL PLQLPXP PP
(1 ± NDWHJRULD ,,, 8U]ąG]HQLH MHVW ]DVLODQH SUąGHP ]PLHQQ\P R QDSLĊFLX 9+] QDWRPLDVW SREyU PRF\ Z\QRVL :
%6, L MHVW ]JRGQH ] QRUPą (1 .RQLHF]QH MHVW
zapewnienie odpowLHGQLHJR SRGáąF]HQLD GR REZRGX X]LHPLDMąFHJR
ZJRERZLą]XMąF\FKSU]HSLVyZSUDZQ\FK.RQLHF]QHMHVW]DFKRZDQLH
ELHJXQRZRĞFLSRGáąF]HQLDHOHNWU\F]QHJR/1
3U]HZyGX]LHPLDMąF\PXVLE\üNLONDFHQW\PHWUyZGáXĪV]\RGLQnych
=DEUDQLDVLĊZ\NRU]\VW\ZDQLDUXURGJD]XMDNUyZQLHĪLQVWDODF\MQ\FKZFHOXX]LHPLHQLDXU]ąG]HQLD
3URGXFHQWQLHSRQRVLĪDGQHMRGSRZLHG]LDOQRĞFL]DXV]NRG]HQLD
ZSU]\SDGNXEUDNXSRGáąF]HQLDSU]HZRGXX]LHPLDMąFHJR
1DOHĪ\XĪ\üSU]HZRGX]DVLODMąFHJRNWyU\MHVWSRGáąF]RQ\GRNRWáD
: SU]\SDGNX MHJR Z\PLDQ\ QDOHĪ\ ]DVWRVRZDü SU]HZyG W\SX
+$5+99)[PP2]PDNV\PDOQąĞUHGQLFą]HZQĊWU]Qą
PP
1$3(à1,$1,(,167$/$&-,
3RSU]HSURZDG]HQLXSRGáąF]HĔK\GUDXOLF]Q\FKPRĪQDSU]\VWąSLüGR
:SU]\SDGNXXNáDGDQLDSU]HZRGXáąF]ąFHJRVRQGĊLNRFLRáZUD] QDSHáQLDQLDLQVWDODFMLFR
] LQQ\PL SU]HZRGDPL QDOHĪ\ RGVHSDURZDü JR RG SU]HZRGyZ 7D F]\QQRĞü PXVL E\ü SU]HSURZDG]RQD SU]\ ]LPQHM LQVWDODFML
EĊGąF\FKSRGQDSLĊFLHP9
Z\NRQXMąFQDVWĊSXMąFHRSHUDFMH
,QVWDODFMDFZXU\V
=%,Ï5.21'(16$78 U\V
RGNUĊFLü]DZyU]LPQHMZRG\DE\QDSHáQLü]DVREQLNFZX
Do kolektora zbiorczego (AU\VSRGáąF]RQHVąRGSá\ZNRQGHQVDWX RGNUĊFLüNUDQFZXDE\VSUDZG]LüF]\]DVREQLN]RVWDáQDSHáQLRQ\
,QVWDODFMDFRU\V
RGSá\Z]]DZRUXEH]SLHF]HĔVWZDRUD]RGSá\Z]]DZRUXVSXVWRZHJR
XSHZQLüVLĊĪH]DZyURSUyĪQLDQLDBMHVW]DPNQLĊW\
.ROHNWRU ]ELRUF]\ PXVL E\ü SRGáąF]RQ\ SU]\ SRPRF\ ZĊĪD - oGNUĊFLü R GZD WU]\ REURW\ NRUHN DXWRPDtycznego zaworu
QLH EĊGąFHJR Z Z\SRVDĪHQLX GR RGSRZLHGQiego systemu
odpowietrzania (C) i pozostaw go w pozycji otwartej
RGSURZDG]DQLD]DQLHF]\V]F]HĔ]JRGQLH]DNWXDOQ\PLXUHJX- RWZRU]\ü]DZyUQDSHáQLDQLDIGRPRPHQWXRGF]\WDQLDQDZVNDĨQLNX
lowaniami prawnymi.
FLĞQLHQLDZDUWRĞFLRNRáREDUQLHELHVNL]DNUHV
46
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
RWZyU]UĊF]Q\]DZyURGSRZLHWU]DMąF\E) i zamknij go po odpowieWU]HQLXLQVWDODFMLZUD]LHSRWU]HE\F]\QQRĞüSRZWDU]DüGRF]DVXDĪ
SRZLHWU]HSU]HVWDQLHZ\GRE\ZDüVLĊ]]DZRUXE)
SR]DNRĔF]HQLXQDSHáQLDQLD]DPNQąü]DZyUQDSHáQLDQLDI).
]DNDĪG\PUD]HPSRSRQRZQ\P]DVLOHQLXHOHNWU\F]Q\PNRWáDXUXFKDPLDVLĊF\NODXWRPDW\F]QHJRRGSRZLHWU]DQLDWUZDMąF\PLQD
QDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLDVLĊVHNZHQF\MQLH]QDN³6)´RUD]ÄZVNDĨQLN
Z\ERUXIXQNFML´
.3U]\FLĞQLMSU]\FLVN
,DE\SU]HUZDüF\NO
automatycznego odpowietrzania.
Uwaga:NRFLRáMHVWZ\SRVDĪRQ\ZGZDDXWRPDW\F]QHRGSRZLHWU]QLNLC i ).
Uwaga:NRFLRá MHVW Z\SRVDĪRQ\ Z V\VWHP SyáDXWRPDW\F]QHJR
QDSHáQLDQLDLQVWDODFML3U]\SLHUZV]\PQDSHáQLDQLXLQVWDODFMLXĪ\M]DZRUXUĊF]QHJRISRGF]DVJG\NRFLRáMHVWZ\áąF]RQ\
:UD]LHSUREOHPyZ]RGSRZLHWU]HQLHPNRWáDQDOHĪ\SRVWĊSRZDüWDN
MDNRSLVDQRZUR]G]LDOHVSHF\¿F]QL
2SUyĪQLDQLHLQVWDODFMLFRU\V
3U]HGUR]SRF]ĊFLHPRSUyĪQLDQLDLQVWDODFMLFRQDOHĪ\Z\áąF]\ü]DVLODQLHHOHNWU\F]QHNRWáD
=DPNQąü]DZRU\RGFLQDMąFH
2WZRU]\üNRUHNDXWRPDW\F]QHJR]DZRUXRGSRZLHWU]DMąFHJRC)
5ĊF]QLHRGNUĊFLü]DZyURSUyĪQLDQLDNRWáDB)
:RGD]LQVWDODFML]RVWDMHXVXQLĊWDSRSU]H]NROHNWRU]ELRUF]\A)
2SUyĪQLMQDMQLĪHMSRáRĪRQHSXQNW\LQVWDODFML
2SUyĪQLDQLHLQVWDODFMLFZXU\V
=D NDĪG\P UD]HP NLHG\ Z\VWĊSXMH PRĪOLZRĞü ]DPDU]DQLD QDOHĪ\
RSUyĪQLüRELHJFZXZ\NRQXMąFQDVWĊSXMąFHF]\QQRĞFL
]DPNQąü]DZyUJáyZQ\VLHFLZRGRFLąJRZHM
RGNUĊFLü]DĞOHSNĊ*)
SRáąF]\üSODVWLNRZ\ZąĪ]XMĞFLHP]DZRUXRSUyĪQLDQLD]DVREQLND
(*)
RGNUĊFLü]DZyURSUyĪQLDQLD
RWZRU]\üZV]\VWNLH]DZRU\F]HUSDOQHFLHSáHML]LPQHMZRG\
RSUyĪQLDüQDMQLĪHMSRáRĪRQHSXQNW\LQVWDODFML
8:$*$
.ROHNWRU ]ELRUF]\ PXVL E\ü SRGáąF]RQ\ SU]\ SRPRF\ ZĊĪD QLH
EĊGąFHJR QD Z\SRVDĪHQLX GR RGSRZLHGQLHJR V\VWHPX RGSURZDG]DQLD ]DQLHF]\V]F]HĔ ]JRGQLH ] DNWXDOQ\PL XUHJXORZDQLDPL
SUDZQ\PL =HZQĊWU]Q\ Z\PLDU Z\MĞFLD NROHNWRUD ]ELRUF]HJR Z\QRVL
PP GODWHJR WHĪ ]DOHFDP\ ]DVWRVRZDQLH ZĊĪD R ĞUHGQLF\ ‘ VSLĊWHJR RGSRZLHGQLą NODPUą 3URGXFHQWLPSRUWHU XU]ąG]HQLD
QLH SRQRVL RGSRZLHG]LDOQRĞFL ]D HZHQWXDOQH V]NRG\ VSRZRGRZDQH
QLHV]F]HOQRĞFLąV\VWHPXRGSURZDG]DQLD]NROHNWRUD
2'352:$'=(1,( 63$/,1 , =$6<6$1,(
32:,(75=$
02ĩ/,:(.21),*85$&-(1$6&+(0$7$&+U\V
%3%3– pobór powietrza do spalania z pomieszczenia, wyrzut
VSDOLQQD]HZQąWU]SU]H]GDFKOXEĞFLDQĊ&&[2GSURZDG]HQLH
SRSU]H] NRQFHQWU\F]Q\ Z\ORW Z ĞFLDQLH 3U]HZRG\ UXURZH PRJą
QLH]DOHĪQLH Z\FKRG]Lü ] NRWáD DOH Z\ORW\ PXV]ą E\ü NRQFHQWU\F]QH
OXE ]QDMGRZDü VLĊ Z\VWDUF]DMąFR EOLVNR VLHELH DE\ ZSá\ZDá\ QD QLH
]EOLĪRQHZDUXQNLZLDWURZHZJUDQLFDFKFP
C23 Odprowadzenie poprzez wylot koncentryczny we wspólnym kominie (zasysanie w tym samym przewodzie rurowym).
&&[ Odprowadzenie poprzez koncentryczny wylot w dachu.
Wyloty jak dla C13.
&&[ Odprowadzenie i zasysanie we wspólnych, oddzielnych
kominach, ale poddawane tym samym warunkom wiatrowym.
&&[2GG]LHOQHSU]HZRG\RGSURZDG]HQLDL]DV\VDQLDQDĞFLDQLH
OXEZGDFKXZPLHMVFDFKRUyĪQ\FKFLĞQLHQLDFK3U]HZRG\RGSURZDG]HQLD L ]DV\VDQLD QLJG\ QLH PRJą ]QDMGRZDü VLĊ QD SU]HFLZQ\P
ĞFLDQDFK
&&[3U]HZRG\RGSURZDG]HQLDL]DV\VDQLD]DSRPRFąRGG]LHOnie atestowanych przewodów (1856/1).
&&[ Odprowadzenie poprzez pojedynczy lub wspólny komin
RUD]]DV\VDQLHQDĞFLDQLH
&&[ Odprowadzenie na dachu (podobnie do C33), a zasysanie
powietrza z pojedynczego komina.
Podczas montowania przewRGyZ Z\GDODQLD VSDOLQ QDOHĪ\ ]DZV]H
UHVSHNWRZDüDNWXDOQLHRERZLą]XMąFHRGSRZLHGQLHSU]HSLV\
Wydalanie produktów spalania jest zapewnione przez wentylator umiejscowiony ZHZQąWU] NRPRU\ VSDODQLD NWyUHJR SUDZLGáRZH
IXQNFMRQRZDQLH MHVW VWDOH NRQWURORZDQH SU]H] SUHVRVWDW .RFLRá MHVW
GRVWDUF]DQ\EH]V\VWHPXNRPLQRZHJRMHVWZLĊFPRĪOLZHVWRVRZDQLH
zestawów najlepiej dostosowanych do warunków instalacji. W celu
zapewnienia odpowiedniego wydalania spalin i zasysania powietrza
QLH]EĊGQH MHVW XĪ\ZDQLH W\ONR RU\JLQDOQ\FK ]HVWDZyZ NRPLQRZ\FK
%HUHWWDFRMHVWZDUXQNLHPXG]LHOHQLDJZDUDQFMLQDNRFLRáLSU]HSURZDG]HQLH SUDZLGáRZ\FK SRáąF]HĔ ]JRGQLH ] LQVWUXNFMą GRVWDUF]DQą
razem z akcesoriami systemów wydalania spalin.
$'$3725:<5=87863$/,1
7\S %3%3 ]DV\VDQLH SRZLHWU]D ] SRPLHV]F]HQLD Z\U]XW
VSDOLQQD]HZQąWU]
3U]HZyGVSDOLQRZ\‘PPU\V
3U]HZRG\VSDOLQRZHV\VWHPXUR]G]LHORQHJRPRJąE\üXNLHUXQNRZDQH
ZVSRVyEQDMGRJRGQLHMV]\GODSRPLHV]F]HQLD:FHOXLQVWDODFMLQDOHĪ\
]DSR]QDüVLĊ]LQVWUXNFMąGRVWDUF]RQąGR]HVWDZX:WHMNRQ¿JXUDFML
NRFLRáMHVWSRáąF]RQ\]NDQDáHPVSDOLQRZ\PÜPP]DSRPRFąDGDStora ø 60-80 mm.
W przypadku, kiedy powietrze potrzebne do spalania jest brane
]SRPLHV]F]HQLDZNWyU\P]DLQVWDORZDQ\MHVWNRFLRáPXVLRQR
RGSRZLDGDü DNWXDOQ\P QRUPRP SUDZQ\P D Z V]F]HJyOQRĞFL
QDOHĪ\ ]DSHZQLü RGSRZLHGQLą ZHQW\ODFMĊ RUD] RGSRZLHGQLH
parametry techniczne.
1LH]DL]RORZDQ\ SU]HZyG VSDOLQRZ\ MHVW SRWHQFMDOQ\P ĨUyGáHP
]DJURĪHQLD
1DOHĪ\ SU]HZLG]LHü VSDGHN ƒ SU]HZRGyZ Z\GDODQLD VSDOLQ Z
NLHUXQNXNRWáD
0DNV\PDOQDGáXJRĞüSU]HZRGyZ
UXURZ\FK‘PP
%6,
50 m
6WUDWDGáXJRĞFL
QDNDĪG\PNRODQNX>P@
45°
90°
1
1,5
,167$/$&-$7<38&=$6<6$1,(,:<5=8763$/,11$
=(:1Ą75=
.RFLRáPXVLE\üSRGáąF]RQ\GRV\VWHPXNRQFHQWU\F]QHJROXEUR]G]LHORQHJR:LQQ\FKNRQ¿JXUDFMDFKNRFLRáQLHPRĪHE\üXĪ\ZDQ\
6<67(0.21&(175<&=1<‘U\V
6\VWHP NRQFHQWU\F]Q\ PRĪH E\ü XNLHUXQNRZDQ\ Z VSRVyE QDMGRJRGQLHMV]\ GOD SRPLHV]F]HQLD 1DOHĪ\ SU]HVWU]HJDü PDNV\PDOQ\FK
GáXJRĞFLSRGDQ\FKZWDEHOL
6\VWHPNRQFHQWU\F]Q\SR]LRP\
0DNV\PDOQDGáXJRĞüSU]HZRGyZ
NRQFHQWU\F]Q\FK‘PP>P@
7,85
6WUDWDGáXJRĞFL
QDNDĪG\PNRODQNX>P@
45°
90°
1,3
1,6
6\VWHPNRQFHQWU\F]Q\SLRQRZ\
0DNV\PDOQDGáXJRĞüSU]HZRGyZ
NRQFHQWU\F]Q\FK‘PP>P@
8,85
6WUDWDGáXJRĞFL
QDNDĪG\PNRODQNX>P@
45°
90°
1,3
1,6
Ä0DNV\PDOQD GáXJRĞü´ R]QDF]D V\VWHP EH] ]DVWRVRZDQLD
NRODQHOHPHQWXNRĔF]ąFHJRSU]HZyGNRPLQRZ\RUD]SRáąF]HĔ
1DOHĪ\ SU]HZLG]LHü VSDGHN ƒ SU]HZRGyZ Z\GDODQLD VSDOLQ Z
NLHUXQNXNRWáD
1LH]DL]RORZDQ\SU]HZyGVSDOLQRZ\MHVWSRWHQFMDOQ\PĨUyGáHP
]DJURĪHQLD
.RFLRáGRSDVRZXMHDXWRPDW\F]QLHZHQW\ODFMĊQDSRGVWDZLHW\SX
LQVWDODFMLLGáXJRĞFLSU]HZRGyZVSDOLQRZRSRZLHWU]Q\FK
1LH]DW\NDüQLH]PQLHMV]DüĞUHGQLF\SU]HZRGX]DV\VDQLDSRZLetrza.
,QVWDODFMĊQDOHĪ\Z\NRQDüZJLQVWUXNFMLGRVWDUF]RQHMZUD]]]HVWDZHP
47
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
6<67(0.21&(175<&=1<‘
W przypadku stosowania systemu koncentrycznego Ø 80-125,
konieczne MHVW XĪ\FLH RGSRZLHGQLHJR DGDSWHUD SU]H]QDF]RQHJR
GR NRWáyZ NRQGHQVDF\MQ\FK 6\VWHP WHQ PRĪH E\ü XNLHUXQNRZDQ\
Z VSRVyE QDMGRJRGQLHMV]\ GOD SRPLHV]F]HQLD ,QVWDODFMĊ QDOHĪ\
Z\NRQDüZJLQVWUXNFMLGRVWDUF]RQHMZUD]]]HVWDZHPGODNRWáyZNRQdensacyjnych.
0DNV\PDOQDGáXJRĞüSU]HZRGyZ
NRQFHQWU\F]Q\FK‘PP>P@
0DNV\PDOQDGáXJRĞüSU]HZRGyZ
UR]G]LHORQ\FK‘PP>P@
%6,
45°
90°
1
1,5
6<67(052='=,(/21<‘U\V
6\VWHPUR]G]LHORQ\PRĪHE\üXNLHUXQNRZDQ\ZVSRVyEQDMGRJRGQLHMV]\
dla pomieszczenia. Przewód pRERUXSRZLHWU]DGRVSDODQLDPXVLE\ü
SRGáąF]RQ\ GR ZHMĞFLD SR XSU]HGQLP XVXQLĊFLX ]DĞOHSNL SU]\WZLHU
dzonej WU]HPD ĞUXEDPL SU]\ SRPRF\ ]HVWDZX SU]\áąF]HQLRZHJR
rozdzielonego.
3U]HZyG Z\GDODQLD SURGXNWyZ VSDODQLD PXVL E\ü SRGáąF]RQ\
GR Z\MĞFLD VSDOLQ SR XSU]HGQLP ]DPRQWRZDQLX ]HVWDZX
SU]\áąF]HQLRZHJR UR]G]LHORQHJR 0RQWDĪ V\VWHPX UR]G]LHORQHJR
SU]HSURZDGĨ]JRGQLH]LQVWUXNFMąGRáąF]RQąGR]HVWDZXSU]H]QDF]RQHJRGRPRQWDĪXGRNRWáyZNRQGHQVDF\MQ\FK.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
'à8*2ĝû35=(:2'863$/,12:(*2>0@
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
'à8*2ĝû35=(:2'8=$6<6$1,$32:,(75=$>0@
10
48
45°
90°
1
1,5
Ä0DNV\PDOQD GáXJRĞü´ R]QDF]D V\VWHP EH] ]DVWRVRZDQLD
NRODQHOHPHQWXNRĔF]ąFHJRSU]HZyGNRPLQRZ\RUD]SRáąF]HĔ
1DOHĪ\ SU]HZLG]LHü VSDGHN ƒ SU]HZRGyZ Z\GDODQLD VSDOLQ Z
NLHUXQNXNRWáD
.RFLRáGRSDVRZXMHDXWRPDW\F]QLHZHQW\ODFMĊQDSRGVWDZLHW\SX
LQVWDODFML L GáXJRĞFL SU]HZRGyZ VSDOLQRZRSRZLHWU]Q\FK 1LH
zatykDüQLH]PQLHMV]DüĞUHGQLF\SU]HZRGX]DV\VDQLDSRZLetrza.
1DOHĪ\SU]HVWU]HJDüPDNV\PDOQ\FKGáXJRĞFLSRGDQ\FKZWDEHOL
6NUDFDMąFMHGHQ]SU]HZRGyZX]\VNXMHP\PRĪOLZRĞüZ\GáXĪHQLD
GUXJLHJRZJZ\NUHV\PDNV\PDOQ\FKGáXJRĞFL
6WUDWDGáXJRĞFL
QDNDĪG\PNRODQNX>P@
14,85
32+32
6WUDWDGáXJRĞFL
QDNDĪG\PNRODQNX>P@
75
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
35=(:2'<.20,12:(
.21&(175<&=1(
35=(:2'<.20,12:(
52='=,(/21(
35=(:Ï'.20,12:<±32%Ï5
32:,(75=$=320,(6=(1,$
adaptora
Ø 60-80 mm
12
11
13
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
OPIS
2JU]HZDQLH
1RPLQDOQHREFLąĪHQLHFLHSOQHSDOQLND
1RPLQDOQDPRFFLHSOQDNRWáDƒƒ
1RPLQDOQDPRFFLHSOQDNRWáDƒƒ
=UHGXNRZDQDPRFFLHSOQDNRWáD**
=UHGXNRZDQDPRFFLHSOQDNRWáDƒƒ**
=UHGXNRZDQDPRFFLHSOQDNRWáDƒƒ**
Nominalna moc (RANGE RATED) (Qn)
Minimalna moc (RANGE RATED) (Qm) (G20/G31)
&:8
1RPLQDOQHREFLąĪHQLHFLHSOQHSDOQLND
Nominalna moc cieplna (*)
=UHGXNRZDQHREFLąĪHQLHFLHSOQHSDOQLND**
Zredukowana moc cieplna (*)(G20/G31)
XĞUHGQLRQDZDUWRĞü]]DNUHVXSUDF\ZUyĪQ\FKZDUXQNDFK
6SUDZQRĞü3QPD[3QPLQƒƒ**
6SUDZQRĞüSU]\ƒSRZUyW**
6SUDZQRĞüVSDODQLD
6SUDZQRĞü3QPD[3QPLQƒƒ**
6SUDZQRĞüSU]\ƒSRZUyW**
ĝUHGQLDVSUDZQRĞü3Qƒƒ
ĝUHGQLDVSUDZQRĞü3Qƒƒ
Moc elektryczna
Kategoria
Kraj przeznaczenia
1DSLĊFLH]DVLODQLD
6WRSLHĔRFKURQ\
6WUDWDNRPLQRZDSU]\ZáąF]RQ\PSDOQLNX
6WUDWDNRPLQRZDSU]\Z\áąF]RQ\PSDOQLNX
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
%
%
%
%
%
%
%
W
9+]
IP
%
%
25,00
21.500
24,38
20.963
26,20
22.532
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,49 / 4,47
2.144 / 3.847
2,69 / 4,82
2.309 / 4.145
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
25,00
21.500
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
97,5 - 99,7 (G31= 99,4)
102,8
97,8
104,8 - 107,4 (G31= 107,1)
109,4
98,1
105,2
66
II2E3P
PL
230-50
X5D
2,16
0,10
49
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
OPIS
)XQNDFMD&2
0DNV\PDOQHFLĞQLHQLHWHPSHUDWXUDZRG\
0LQLPDOQHFLĞQLHQLHGODSRSUDZQHMSUDF\
Zakres regulacji temperatury wody grzewczej
3RPSDFLĞQLHQLHWáRF]HQLD
SU]\SU]HSá\ZLH
Naczynie wzbiorcze
&LĞQLHQLHZQDF]\QLXZ]ELRUF]\P
)XQNFMD&:8
0DNV\PDOQHFLĞQLHQLHZRG\
0LQLPDOQHFLĞQLHQLHZRG\
:\GDWHNFLHSáHMZRG\
SU]\ƒ&
SU]\ǻWƒ&
SU]\ǻWƒ&
0LQLPDOQ\SU]HSá\ZFZX
Zakres regulacji temperatury c.w.u.
5HJXODWRUSU]HSá\ZX
&LĞQLHQLHJD]X
1RPLQDOQHFLĞQLHQLHPHWDQX*
1RPLQDOQHFLĞQLHQLHSá\QQHJR/3**
3RáąF]HQLDK\GUDXOLF]QH
:HMĞFLH±Z\MĞFLHRJU]HZDQLD
:HMĞFLH±Z\MĞFLHFZX
Wlot gazu
:\PLDU\NRWáD
:\VRNRĞü
6]HURNRĞü
'áXJRĞüREXGRZ\
0DVDNRWáD
1DWĊĪHQLHSU]HSá\ZX*
3U]HSá\ZSRZLHWU]D
3U]HSá\ZVSDOLQ
0DVRZHQDWĊĪHQLHSU]HSá\ZXVSDOLQPDNVPLQ
1DWĊĪHQLHSU]HSá\ZX*
3U]HSá\ZSRZLHWU]D
3U]HSá\ZVSDOLQ
0DVRZHQDWĊĪHQLHSU]HSá\ZXVSDOLQPDNVPLQ
&KDUDNWHU\VWNDZHQW\ODWRUD
:\VRNRĞüSRGQRV]HQLDFLĞQLHQLHSU]HZRGXNRQFHQWU\F]QHJRP
:\VRNRĞüSRGQRV]HQLDFLĞQLHQLHV\VWHPXUR]G]LHORQHJRP
:\VRNRĞüSRGQRV]HQLDFLĞQLHQLHZNRWOHEH]SU]HZRGyZ
.RQFHQWU\F]QHSU]HZRG\RGSURZDG]HQLDVSDOLQ
ĝUHGQLFD
0DNV\PDOQDGáXJRĞü
6SDGHNQDVNXWHNZVWDZLHQLD]DáRPXDƒƒ
2WZyUZĞFLDQLHĞUHGQLFD
.RQFHQWU\F]QHSU]HZRG\RGSURZDG]HQLDVSDOLQ
ĝUHGQLFD
0DNV\PDOQDGáXJRĞü
6SDGHNQDVNXWHNZVWDZLHQLD]DáRPXDƒƒ
2WZyUZĞFLDQLHĞUHGQLFD
2GG]LHOQHSU]HZRG\RGSURZDG]HQLDVSDOLQ
ĝUHGQLFD
0DNV\PDOQDGáXJRĞü
6WUDW\GOD]DáRPXƒƒ
6\VWHPVSDOLQRZ\%3%3
ĝUHGQLFD
0DNV\PDOQDGáXJRĞü
Klasa NOx
:DUWRĞFLHPLVMLSU]\PDNVLPLQ1DWĊĪHQLXJD]X*
0DNV\PDOQLH0LQLPDOQLH
&2EZSRQLĪHM
CO2
12[EZSRQLĪHM
Temperatura spalin
bar - °C
bar
°C
mbar
l/h
l
bar
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
127
800
10
1
bar
bar
l/min
l/min
l/min
l/min
°C
l/min
8
14,3
11,9
10,2
35 - 60
15
mbar
mbar
20
37
Ø
Ø
Ø
´
´
´
mm
mm
mm
kg
940
600
450
65
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,135
33,642
11,282 - 1,070
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,752
32,721
11,046 - 1,988
Pa
Pa
Pa
98
40
90
mm
m
m
mm
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
mm
m
m
mm
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
mm
m
m
80
32 + 32
1 / 1,5
mm
m
80
50
5
ppm
%
ppm
°C
180 - 5
9,0 - 9,5
45 - 10
76 - 59
3UyEDZ\NRQDQD]NRQFHQWU\F]Q\PSU]HZRGHPUXURZ\P‘RGáXJRĞFLPWHPSHUDWXUDZRG\ƒ&
50
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
OPIS
Typ zasobnika
Orientacja zasobnika
Orientacja wymiennika
3RMHPQRĞü]DVREQLND
3RMHPQRĞüZ\PLHQQLND
Powierzchnia wymiennika
Zakres nastawy temp.
2JUDQLF]QLNSU]HSá\ZX
:\GDWHNFZXSU]\ǻWƒ&ZFLąJXPLQ
0DNV\PDOQHFLĞQLHQLH]DVREQLND
l
l
m2
°C
l/min
l
bar
OPIS
Dolna liczba Wobbego (przy 15°C-1013 mbar)
:DUWRĞüRSDáRZDQHWWR
1RPLQDOQHFLĞQLHQLH]DVLODQLD
0LQLPDOQHFLĞQLHQLH]DVLODQLD
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
3DOQLNĞUHGQLFDGáXJRĞü
0LNVHUOLF]EDRWZRUyZ±ĞUHGQLFDRWZRUyZ
0DNV\PDOQH]XĪ\FLHJD]XGODRJU]HZDQLD
0DNV\PDOQH]XĪ\FLHJD]XGODFZX
0LQLPDOQH]XĪ\FLHJD]XGODRJU]HZDQLD
0LQLPDOQH]XĪ\FLHJD]XGODFZX
,ORĞüREURWyZSRZROQHJR]DSáRQX
0DNV\PDOQDLORĞüREURWyZZHQW\ODWRUDFR
0DNV\PDOQDLORĞüREURWyZZHQW\ODWRUDFZX
0LQLPDOQDLORĞüREURWyZZHQW\ODWRUDFR
0LQLPDOQDLORĞüREURWyZZHQW\ODWRUDFZX
0-P36
0-P36
0-.J6
mbar
mm W.C.
mbar
mm W.C.
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
rpm
rpm
rpm
rpm
rpm
Inox
pionowa
pionowa
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
0HWDQ*
3URSDQ*
45,67
34,02
20
203,9
10
102,0
70,69
88
46,34
37
377,3
-
63 - 130
2 - 3,65
2,64
63 - 130
2 - 2,95
1,94
2,64
1,94
0,26
0,35
0,26
3.700
6.000
6.000
1.200
1.200
0,35
3.700
6.000
6.000
1.900
1.900
51
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
PARAMETR
.ODVDVH]RQRZHMHIHNW\ZQRĞFLHQHUJHW\F]QHMRJU]HZDQLDSRPLHV]F]HĔ
.ODVDHIHNW\ZQRĞFLHQHUJHW\F]QHMSRGJU]HZDQLDZRG\
Moc znamionowa
6H]RQRZDHIHNW\ZQRĞüHQHUJHW\F]QDRJU]HZDQLDSRPLHV]F]HĔ
:\WZRU]RQHFLHSáRXĪ\WNRZH
3U]\]QDPLRQRZHMPRF\FLHSOQHMLZUHĪLPLHZ\VRNRWHPSHUDWXURZ\P
3U]\]QDPLRQRZHMPRF\FLHSOQHMQDSR]LRPLHLZUHĪLPLH
niskotemperaturowym(**)
6SUDZQRĞüXĪ\WNRZD
3U]\]QDPLRQRZHMPRF\FLHSOQHMLZUHĪLPLHZ\VRNRWHPSHUDWXURZ\P
3U]\]QDPLRQRZHMPRF\FLHSOQHMQDSR]LRPLHLZUHĪLPLH
niskotemperaturowym(**)
=XĪ\FLHHQHUJLLHOHNWU\F]QHMQDSRWU]HE\ZáDVQH
3U]\SHáQ\PREFLąĪHQLX
3U]\F]ĊĞFLRZ\PREFLąĪHQLX
W trybie czuwania
,QQHSDUDPHWU\
6WUDW\FLHSOQHZWU\ELHF]XZDQLD
Pobór mocy palnika pilotowego
5RF]QH]XĪ\FLHHQHUJLL
Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu
Emisje tlenków azotu
2JU]HZDF]HáąF]RQH
'HNODURZDQ\SURILOREFLąĪHĔ
(IHNW\ZQRĞüHQHUJHW\F]QDSRGJU]HZDQLDZRG\
']LHQQH]XĪ\FLHHQHUJLLHOHNWU\F]QHM
']LHQQH]XĪ\FLHSDOLZD
5RF]QH]XĪ\FLHHQHUJLLHOHNWU\F]QHM
5RF]QH]XĪ\FLHSDOLZD
SYMBOL
(;&/86,9(%2,/(5
JEDNOSTKA
*5((1+(%6,
A
A
24
93
kW
%
P1
24,4
8,2
kW
kW
Ș
Ș
88,3
98,5
%
%
elmax
elmin
36%
40,0
15,1
4,4
W
W
W
Pstby
Pign
4+(
LWA
NOx
55,0
42
56
36
W
W
*G%
mg/kWh
ȘZK
Qelec
Qfuel
AEC
AFC
XL
80
0,350
24,092
77
18
Pznamionowa
ȘV
P4
%
kWh
kWh
kWh
*-
:UHĪLPLHZ\VRNRWHPSHUDWXURZ\PWHPSHUDWXUDZRG\SRZURWQHMZ\QRVLƒ&DZRG\]DVLODMąFHMNRFLRáƒ&
:UHĪLPLHQLVNRWHPSHUDWXURZ\Pƒ&ZSU]\SDGNXNRWáyZNRQGHQVDF\MQ\FKLƒ&ZSU]\SDGNXNRWáyZQLVNRWHPSHUDWXURZ\FKDZSU]\SDGNXLQQ\FK
RJU]HZDF]\R]QDF]DWHPSHUDWXUĊZRG\SRZURWQHMƒ&
52
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
858&+$0,$1,(,2%6à8*$
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(MHVWJD]RZ\PNRQGHQVDF\MQ\PNRWáHP
ZLV]ąF\PGRSU]\JRWRZDQ\GRFHQWUDOQHJRRJU]HZDQLDLSURGXNFML
FLHSáHM ZRG\ XĪ\WNRZHM 3DQHO NRQWUROQ\ ]DZLHUD JáyZQH IXQNFMH
VWHURZDQLDLNRQWUROLSUDF\XU]ąG]HQLD
2SLVNRPHQG
3RNUĊWáRZ\ERUX
Przycisk
Przycisk
Przycisk
temperatury c.o 212))5(6(7 wyboru funkcji INFO
3RNUĊWáR
wybory
temperatury
c.w.u.
Przycisk
SyáDXWRPDW\F]QHJR
X]XSHáQLDQLD
14
3RNUĊWáR
ustawienia
parametrów
3RNUĊWáRZ\ERUXWHPSHUDWXU\FRXVWDZLDWHPSHUDWXUĊZRG\
w obiegu centralnego ogrzewania
3RNUĊWáR Z\ERUX WHPSHUDWXU\ FZX XVWDZLD WHPSHUDWXUĊ
FLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHM
3RNUĊWáRXVWDZLHQLDSDUDPHWUyZXĪ\ZDQ\SRGF]DVNDOLEUDFML
i programowania parametrów.
3U]\FLVNIXQNF\MQ\
21
NRFLRáMHVW]DVLORQ\HOHNWU\F]QLHLF]HNDQDZ\EyURSFML
grzania (
SU]H]XĪ\WNRZQLND
2)) NRFLRáMHVWZ\áąF]RQ\DOH]DVLODQ\HOHNWU\F]QLH
5(6(7UHVHWXMH NRFLRá SRSU]HG]RQ\ Z\ĞZLHWORQ\P NRGHP
EáĊGX
SU]\FLVNSR]ZDODXĪ\WNRZQLNRZL
3U]\FLVNZ\ERUXIXQNFML
QDZ\EyURGSRZLHGQLHMIXQNFML3U]\FLVNDMąFJRZVNDĨQLNSRUXV]D
VLĊSRPLĊG]\IXQNFMą]LPD
) i lato (
)
3U]\FLVN,QIRpokazuje informacje na temat aktualnego stanu
SUDF\NRWáD
3U]\FLVNSyáDXWRPDW\F]QHJRQDSHáQLDQLDLQVWDODFML po jego
QDFLĞQLĊFLXNRFLRáDXWRPDW\F]QLHUR]SRF]QLHSURFHVQDSHáQLDQLD
LQVWDODFMLFHQWUDOQHJRRJU]HZDQLDGRZDUWRĞFLFLĞQLHQLDRGGR
1.5 bar.
2SLVV\PEROLSRMDZLDMąF\FKVLĊQDZ\ĞZLHWODF]X
6áXSNRZ\Z\ĞZLHWODF]SRG]LHORQ\QDVHJPHQW\
NWyU\MHVWVWRSQLRZąVNDOąWHPSHUDWXU\ZREZRG]LH
centralnego ogrzewania (symbol grzejnika)
6áXSNRZ\Z\ĞZLHWODF]SRG]LHORQ\QDVHJPHQW\NWyU\MHVW
VWRSQLRZąVNDOąWHPSHUDWXU\ZREZRG]LHFLHSáHMZRG\
XĪ\WNRZHMV\PEROEDWHULLNUDQX
6\PEROIXQNFMLFZX
6\PEROEáĊGX
6\PERO5(6(7
:DUWRĞüFLĞQLHQLD
3RGáąF]HQLHVRQG\]HZQĊWU]QHM
7HPSHUDWXUD ZRG\ FHQWUDOQHJR RJU]HZDQLD OXE FLHSáHM
ZRG\XĪ\WNRZHMOXE
.RGEáĊGXQS±EUDNSáRPLHQLD
:VNDĨQLNIXQNFML
ZVND]XMHZ\EUDQąIXQNFMĊ]LPD
–
lato)
6\PEROREHFQRĞFLSáRPLHQLDQDSDOQLNX
6\PERODNW\ZDFMLIXQNFMLDQW\]DPDU]DQLRZHM
6\PERO IXQNFML DXWRPDW\F]QHJR X]XSHáQLDQLD LQVWDODFML
centralnego ogrzewania
15
6\PERONRQLHF]QRĞFLQDSHáQLHQLDLQVWDODFMLFHQWUDOQHJR
ogrzewania
53
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
8UXFKDPLDQLHNRWáD
&]\QQRĞü SLHUZV]HJR XUXFKRPLHQLD PXVL E\ü Z\NRQDQD SU]H]$XWRU\]RZDQ\6HUZLV,QVWDODWRUD%HUHWWD
:FHOXXUXFKRPLHQLDNRWáDQDOHĪ\Z\NRQDüQDVWĊSXMąFHF]\QQRĞFL
X]\VNDMGRVWĊSGR]DZRUXJD]RZHJRSRGNRWáHP
RWZyU]]DZyURGFLQDMąF\JD]SRSU]H]REUyFHQLHSRNUĊWáDZNLHUXQNX
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 16)
QDVWĊSQLHZáąF]NRFLRá
20
8VWDZLDQLHWHPSHUDWXU\FHQWUDOQHJRRJU]HZDQLD
2EUDFDMąFSRNUĊWáHPAU\VSRXSU]HGQLPXVWDZLHQLXZVNDĨQLND
na zima
UHJXOXMHP\WHPSHUDWXUĊJU]DQLDQDSRWU]HE\FHQWUDOQHJR
ogrzewania.,
pozycja
otwarta
16
.LHG\NRFLRáMHVWSRGáąF]RQ\GRSUąGXHOHNWU\F]QHJRF\NODXWRPDW\F]QHJR RGSRZLHWU]DQLD WUZD RNRáR GZyFK PLQXW D QD Z\ĞZLHWODF]X
SRMDZLDMą VLĊ OLWHU\ Ä6)´ U\V RUD] LNRQD wyboru funkcji
na
SU]HPLHQQLH1DOHĪ\ZWHG\QDFLVQąüSU]\FLVN
DE\SU]HUZDü
cykl automatycznego odpowietrzania.
-HĞOLNRQWUROD]RVWDáDSU]HSURZDG]RQDSRSUDZQLHF\NODXWRPDW\F]QHJR
RGSRZLHWU]DQLD]RVWDá]DNRĔF]RQ\WRNRFLRáMHVWJRWRZ\GRSUDF\
17
.RFLRáSRZáąF]HQLXXVWDZLVLĊZIXQNFMLZMDNLHME\áSU]HGZ\áąF]HQLHP
MHĞOLNRFLRáE\áZIXQNFML]LPDSRGF]DVZ\áąF]DQLDNRWáDZyZF]DVSR
MHJRZáąF]HQLXUyZQLHĪEĊG]LHZIXQNFML]LPD-HĞOLNRFLRáE\áZWU\ELH
2))SRZáąF]HQLXQDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLąVLĊGZLHNUHVNLQDĞURGNX
Z\ĞZLHWODF]DU\V1DFLĞQLMSU]\FLVN ,DE\ZáąF]\üNRFLRá
18
:\ELHU]IXQNFMĊVH]RQRZą]DSRPRFąSU]\FLVNX
VLĊVWU]DáNL
:
LSRUXV]DMąFHM
A
21
2EUDFDMąFSRNUĊWáRZNLHUXQNX]JRGQ\PGRUXFKXZVND]yZHN]HJDUD
]ZLĊNV]DP\ WHPSHUDWXUĊ QDWRPLDVW REUDFDMąF SRNUĊWáR Z NLHUXQNX
SU]HFLZQ\P ]PQLHMV]DP\ WHPSHUDWXUĊ 1D Z\ĞZLHWODF]X VáXSNRZ\P
]DSDODMąVLĊNROHMQHVHJPHQW\VHJPHQWRGSRZLDGDƒ&RUD]XVWDZLDQDZDUWRĞü:\EUDQDZDUWRĞüWHPSHUDWXU\SRMDZLDVLĊQDZ\ĞZLHWODF]X
8VWDZLDQLH WHPSHUDWXU\ ZRG\ FHQWUDOQHJR RJU]HZDQLD ]
SRGáąF]RQąVRQGą]HZQĊWU]Qą
: F]DVLH NLHG\ ]DLQVWDORZDQD MHVW VRQGD ]HZQĊWU]QD WHPSHUDWXUD
wody jest wybrana automatycznie przez system, który szybko dostoVRZXMHMHMZDUWRĞüZRGQLHVLHQLXGR]PLDQWHPSHUDWXU\]HZQĊWU]QHM1D
Z\ĞZLHWODF]XVáXSNRZ\PPLJDĞURGNRZ\VHJPHQWU\V
$E\ ]ZLĊNV]\ü WHPSHUDWXUĊ XVWDZLRQą DXWRPDW\F]QLH SU]H] V\VWHP
REUyü SRNUĊWáHP Z NLHUXQNX ]JRGQ\P GR UXFKX ZVND]yZHN ]HJDUD
OXEWHĪZNLHUXQNXSU]HFLZQ\PDE\Mą]PQLHMV]\ü1DZ\ĞZLHWODF]X
VáXSNRZ\P ]DSDOL VLĊ RGSRZLHGQL VHJPHQW GOD NDĪGHJR SR]LRPX
NRPIRUWX]DNUHV]PLDQ\WHPSHUDWXU\]QDMGXMHVLĊSRPLĊG]\D
5 poziomem komfortu (rys. 22). Po wybraniu odpowiedniego poziomu
NRPIRUWXQDZ\ĞZLHWODF]XSDOLVLĊF\IUDRNUHĞODMąFDZ\EUDQ\SR]LRP
RUD]RGSRZLDGDMąF\PXVHJPHQWQDZ\ĞZLHWODF]XVáXSNRZ\PU\V
°C
+ 4/5
+3
+2
+1
0
-1
-2
-3
- 4/5
=,0$
LATO
22
)81.&-$=,0$U\V
:IXQNFML=,0$NRFLRáJU]HMHQDFHQWUDOQHRJU]HZDQLHRUD]SRGJU]HZD ZRGĊ Z ]DVREQLNX 'RVWĊSQD MHVW UyZQLHĪ IXQNFMD 6$5 SDWU]
UR]G]LDáÄ)XQNFMHNRWáD´
23
19
)81.&-$/$72U\V
:IXQNFML/$72NRFLRáSRGJU]HZDW\ONRZRGĊZ]DVREQLNX
54
8VWDZLHQLHWHPSHUDWXU\FLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHM
2EUDFDMąFSRNUĊWáHPBU\VUHJXOXMHP\WHPSHUDWXUĊJU]DQLDFLHSáHM
wRG\XĪ\WNRZHM]JURPDG]RQHMZ]DVREQLNX2EUDFDMąFSRNUĊWáR
w kierunku zgodnym GR UXFKX ZVND]yZHN ]HJDUD ]ZLĊNV]DP\
WHPSHUDWXUĊQDWRPLDVWREUDFDMąFSRNUĊWáRZNLHUXQNXSU]HFLZQ\P]PQLHMV]DP\Mą1DZ\ĞZLHWODF]XVáXSNRZ\P]DSDODMąVLĊNROHMQHVHJPHQW\
VHJPHQWRGSRZLDGDƒ&RUD]XVWDZLDQDZDUWRĞü
W czasie ustawiania temperatury wody centralnego ogrzewania oraz
FLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHMQDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLVLĊMHMZDUWRĞüOLF]ERZD
3RRNRáRVHNXQGDFKRGGRNRQDQLDZ\ERUXZDUWRĞFLWHPSHUDWXU\
zoVWDQLHRQD]DSDPLĊWDQDLQDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLVLĊDNWXDOQHZVND]DQLHWHPSHUDWXU\RGF]\WDQHSU]H]VRQGĊVRQGĊSRGVWDZRZą
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
)XQNFMHNRWáD
$XWRPDW\F]QHX]XSHáQLDQLHLQVWDODFML
&HFKąWHJRNRWáDMHVWV\VWHPDXWRPDW\F]QHJRQDSHáQLDQLDLQVWDODFML
FHQWUDOQHJRRJU]HZDQLDNWyU\ZáąF]DP\QDFLVNDMąFSU]\FLVN , w
momencie kiedy symbol SRMDZLVLĊQDZ\ĞZLHWODF]XU\V
B
24
3UDFDNRWáD
8VWDZWHUPRVWDWĞURGRZLVNRZ\QDRF]HNLZDQąZDUWRĞüWHPSHUDWXU\Z
SRPLHV]F]HQLXZSU]\EOLĪHQLXƒ&-HĞOLQDVWąSLĪąGDQLHJU]DQLD
QDSRWU]HE\FHQWUDOQHJRRJU]HZDQLDZyZF]DVXUXFKRPLVLĊNRFLRáLQD
Z\ĞZLHWODF]XSRMDZLVLĊV\PERO U\V.RFLRáEĊG]LHSUDFRZDá
GRF]DVXRVLąJQLĊFLDĪąGDQHMWHPSHUDWXU\ZSRPLHV]F]HQLX3RMHM
RVLąJQLĊFLX NRFLRá SR]RVWDQLH Z IXQNFML VWDQGE\ RF]HNLZDQLD :
SU]\SDGNX SRMDZLHQLD VLĊ QLHSUDZLGáRZRĞFL Z F]DVLH ]DSáRQX OXE
SUDF\NRWáDQDVWąSLMHJREH]SLHF]QH]DWU]\PDQLH
1DZ\ĞZLHWODF]XV\PERO ]RVWDQLH]JDV]RQ\LSRMDZLVLĊNRGEáĊGX
oraz napis
U\V,QIRUPDFMHQDWHPDWRSLVXEáĊGyZLVSRVREX
SRVWĊSRZDQLDZSU]\SDGNXLFKSRMDZLHQLDVLĊ]DZDUWHVąZUR]G]LDOH
Ä5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ´
29
.LHG\QDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLVLĊZ\ĪHMZVSRPQLDQ\V\PEROZyZF]DV
ZDUWRĞüFLĞQLHQLDZLQVWDODFMLMHVWQLHSUDZLGáRZDSRPLPRSRSUDZQHM
aby
SUDF\NRWáD1DFLĞQLMSU]\FLVNDXWRPDW\F]QHJRQDSHáQLDQLD
UR]SRF]ąü SURFHV QDSHáQLDQLD 1DFLĞQLM SU]\FLVN DXWRPDW\F]QHJR
QDSHáQLDQLD MHV]F]HUD]DE\SU]HUZDüSURFHVQDSHáQLDQLD3RGF]DV
QDSHáQLDQLDQDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLVLĊV\PERO
]SRUXV]DMąF\PL
VLĊNURSODPLRUD]URVQąFDZDUWRĞüFLĞQLHQLDU\V
30
25
26
:\áąF]DQLH
:\áąF]HQLHW\PF]DVRZH
$E\Z\áąF]\üNRFLRáQDFLĞQLMSU]\FLVN 1DZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLąVLĊ
GZLHNUHVNLU\V.LHG\NRFLRáMHVW]DVLORQ\HOHNWU\F]QLHD]DZyU
JD]RZ\RWZDUW\MHVWRQZyZF]DVFKURQLRQ\QDVWĊSXMąF\PLIXQNFMDPL
DQW\]DPDU]DQLRZąMHĞOLWHPSHUDWXUDZRG\ZNRWOHVSDGQLHSRQLĪHM
EH]SLHF]QHM ZDUWRĞFL ZyZF]DV ZáąF]\ VLĊ SRPSD RUD] SDOQLN
] PLQLPDOQą PRFą DE\ ]ZLĊNV]\ü WHPSHUDWXUĊ GR EH]SLHF]QHM
ZDUWRĞFLƒ&
6\PERO SDOLVLĊQDZ\ĞZLHWODF]XU\V
3R QDSHáQLHQLX LQVWDODFML GR SUDZLGáRZHM ZDUWRĞFL QD Z\ĞZLHWODF]X
SRMDZLVLĊV\PERO LSRFKZLOL]JDĞQLH
8:$*$
3RGF]DVQDSHáQLDQLDLQQHIXQNFMHNRWáDVąQLHDNW\ZQHQDSU]\NáDGMHĞOL
ZW\PF]DVLHQDVWąSLĪąGDQLHJU]DQLDQDSRWU]HE\FLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHM
NRFLRáQLHZáąF]\VLĊGRSyNLF\NOQDSHáQLDQLDQLH]DNRĔF]\VLĊ
8:$*$
-HĞOL FLĞQLHQLH Z LQVWDODFML RVLąJQLH ZDUWRĞü EDU ZyZF]DV QD
Z\ĞZLHWODF]X ]DF]\QD RQD PLJDü U\V D -HĞOL VSDGQLH SRQLĪHM
ZDUWRĞFL EH]SLHF]QHM EDU ZyZF]DV SU]H] SHZLHQ F]DV QD
Z\ĞZLHWODF]XSRMDZLVLĊNRGEáĊGXU\VELMHĞOLQLH]RVWDQLHXUXFKRPLRQ\ F\NO QDSHáQLDQLD WR SR FKZLOL ]RVWDQLH Z\ĞZLHWORQ\ NRG ]REUR]G]LDáÄ5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ´
31a
27
DQW\EORNXMąFą SRPS\ MHGHQ F\NO SRZWDU]D VLĊ FR NDĪGH godziny.
:\áąF]HQLHQDGáXJLRNUHVF]DVX
$E\Z\áąF]\üNRFLRáQDFLĞQLMSU]\FLVN 1DZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLą
VLĊGZLHNUHVNLU\V3U]HáąF]JáyZQ\Z\áąF]QLNZSR]\FMĊÄ2))´
=DNUĊü]DZyUJD]RZ\XPLHV]F]RQ\SRGNRWáHPREUDFDMąFSRNUĊWáR
w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 28).
zawór
]DPNQLĊW\
E
-HĞOLQDZ\ĞZLHWODF]XZLGQLHMHNRGEáĊGXQDFLĞQLMSU]\FLVN , aby
]UHVHWRZDü NRFLRá L QDVWĊSQLH QDFLĞQLM SU]\FLVN DE\ UR]SRF]ąü
QDSHáQLDQLHREZRGX3R]NDVRZDQLXEáĊGXNRFLRáSUDFXMHZF\NOX
DXWRPDW\F]QHJRRGSRZLHWU]DQLDRNRáRGZyFKPLQXWDQDZ\ĞZLHWODF]X
SRMDZLDMąVLĊOLWHU\Ä6)´U\VRUD]LNRQD
wyboru funkcji na przePLHQQLH1DFLĞQLMSU]\FLVN
DE\]DNRĔF]\üF\NODXWRPDW\F]QHJR
RGSRZLHWU]DQLD -HĞOL MHVWHĞ ]PXV]RQ\ GR NLONXNURWQHJR QDSHáQLDQLD
REZRGX VNRQWDNWXM VLĊ ]$XWRU\]RZDQ\P 6HUZLVHP %HUHWWD DE\
VSUDZG]LáF]\REZyGFHQWUDOQHJRRJU]HZDQLDMHVWV]F]HOQ\F]\QLH
PDĪDGQ\FKSU]HFLHNyZ
28
W tym przypadku funkcja antyzamarzaniowa jak i
DQW\EORNXMąFDSRPSĊQLHVąDNW\ZQH
2SUyĪQLMREZyGFHQWUDOQHJRRJU]HZDQLD]ZRG\OXEWHĪ]DVWRVXM RGSRZLHGQL ĞURGHN ]DSRELHJDMąF\ ]DPDU]DQLX ZRG\
6SXĞüZRGĊ]REZRGXFLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHM
32
55
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
,QIRUPDFMH
1DFLĞQLMSU]\FLVN ,ZyZF]DVQDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLVLĊQDSLV,Q)2
U\V1DFLĞQLMSRQRZQLHSU]\FLVNDE\]REDF]\üDNWXDOQLH]PLHU]RQHGDQH:FHOXSU]HPLHV]F]DQLDVLĊSRGDQ\FKQDFLVNDMSRZ\ĪV]\
SU]\FLVN-HĞOLSU]\FLVN QLHEĊG]LHQDFLĞQLHW\V\VWHPDXWRPDW\F]QLH
wyjdzie z funkcji.
/LVWD,QIR
,QIRSRND]XMHVáRZR,Q)2U\V
,QIR SRND]XMHXVWDZLRQąSU]H]XĪ\WNRZQLNDWHPSHUDWXUĊZRG\Z
obwodzie centralnego ogrzewania (rys. 36)
36
,QIR SRND]XMHXVWDZLRQąSU]H]XĪ\WNRZQLNDWHPSHUDWXUĊFLHSáHM
ZRG\XĪ\WNRZHMU\V
33
,QIR W\ONR MHĞOL MHVW SRGáąF]RQD VRQGD ]HZQĊWU]QD Z\ĞZLHWOD
WHPSHUDWXUĊ]HZQĊWU]QąQSƒ&U\V
=DNUHVZ\ĞZLHWODQHMWHPSHUDWXU\Z\QRVLRGƒ&GR
ƒ&7HPSHUDWXU\]SR]D]DNUHVXV\PEROL]RZDQHVąGZRPD
P\ĞOQLNDPL³´
37
,QIR SRND]XMHXVWDZLRQąSU]H]XĪ\WNRZQLNDWHPSHUDWXUĊZRG\Z
GUXJLPRELHJXJU]HZF]\PMHĞOLMHVWSRGáąF]RQ\
34
,QIR SRND]XMHZDUWRĞüFLĞQLHQLDU\V
)XQNFMD6$5¿J
,: IXQNFML Ä]LPD´ PRĪOLZH MHVW DNW\ZRZDQLH IXQNFML 6$5 6\VWHP
Automatycznej Regulacji)
$E\ Mą DNW\ZRZDü QDOHĪ\ XVWDZLü WHPSHUDWXUĊ ZRG\ Z REZRG]LH
FHQWUDOQHJRRJU]HZDQLDZ]DNUHVLHPLĊG]\Dƒ&:]DOHĪQRĞFL
RG WHPSHUDWXU\ XVWDZLRQHM QD SURJUDPDWRU]H ĞURGRZLVNRZ\P L RG
F]DVX SR NWyU\P ]RVWDQLH RQD RVLąJQLĊWD NRFLRá DXWRPDW\F]QLH
GRSDVXMHWHPSHUDWXUĊZRG\DE\]UHGXNRZDüWHQF]DVFRZLąĪHVLĊ]H
]ZLĊNV]HQLHPNRPIRUWXXĪ\WNRZQLNDRUD]]DRV]F]ĊG]HQLHPHQHUJLL
35
38
,1)
,VWQLHMH PRĪOLZRĞü Z\ĞZLHWOHQLD LQIRUPDFML XĪ\WHF]Q\FK GOD
6HUZLVX:W\PFHOXQDOHĪ\QDFLVQąüSU]\FLVN przez 10 sekund.
1DZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLVLĊQDSLVÄ,1)´
,1)OLVW
.URN 2SLV
1
2
4
5
6
7
9
10
Temperatura zasilania c.o.
Temperatura powrotu c.o.
6RQGDQD]DVREQLNXFLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHM
Nie wykorzystywany
Nie wykorzystywany
Temperatura zasilania drugiego obiegu
Nie wykorzystywany
3UĊGNRĞüZHQW\ODWRUD
Nie wykorzystywany
Nie wykorzystywany
/LF]QLNSUDF\SDOQLND
6LHGHPNRGyZEáĊGyZRVWDWQLFK
:\ĞZLHWODF]
F\IURZ\
:\ĞZLHWODF]
F\IURZ\
xx
xx
[[
xx
xx (**)
xx
xx
[[
xx
xx
E+
[[
01
02
Cond
05
06
07
)$1
09
10
[[[[
+,6+,6
°C
°C
ƒ&
°C
°C
8:$*$ MHĞOLVRQGDQD]DVREQLNXFLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHMMHVW]HSVXWDOXERGáąF]RQD]DPLDVWZDUWRĞFLZ\ĞZLHWORQH]RVWDQąGZDP\ĞOQLNL³´
-HVOLQDZ\VZLHWODF]XSRMDZLVLHSXQNWWHPSHUDWXUDVSDOLQZ\QRVLZ\VZLHWORQDZDUWRVF
56
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ
:PRPHQFLHSRMDZLHQLDVLĊEáĊGXQDZ\ĞZLHWODF]X]JDĞQLHV\PERO
L SRMDZL VLĊ PLJDMąF\ NRG EáĊGX RUD] UD]HP OXE RVREQR GZD
symbole
i
.
:WDEHOLSRQLĪHM]QDMGXMHVLĊRSLVSRV]F]HJyOQ\FKEáĊGyZ
23,6%àĉ'8
%/2.$'$%5$.83à20,(1,$.21,(&35Ï%858&+20,(1,$.27à$'
=$.àÏ&(1,(3à20,(1,$7
35Ï%$=$3à2187
0,1,0$/1(&,ĝ1,(1,$*$=81$=$6,/$1,87
0,1,0$/1(&,ĝ1,(1,$*$=81$=$6,/$1,8'
7(50267$7*5$1,&=1(-7(03(5$785<'
=:$5&,(1$&=8-1,.863$/,1
35=(.52&=(1,(7(03(5$785<*5$1,&=1(-&=<7$1(-35=(=621'ĉ17&1$
=$6,/$1,8'
35=(.52&=(1,(7(03(5$785<*5$1,&=1(-&=<7$1(-35=(=621'ĉ17&1$
=$6,/$1,87
35=(.52&=(1,(7(03(5$785<*5$1,&=1(-&=<7$1(-35=(=621'ĉ17&1$
POWROCIE (D)
35=(.52&=(1,(7(03(5$785<*5$1,&=1(-&=<7$1(-35=(=621'ĉ17&1$
POWROCIE (T)
=%<7'8ĩ$5Ïĩ1,&$7(03(5$785'
&=8-1,.63$/,1'
:(17</$725)$=$52=32&=Ąû'
=$:<62.,(2%527<:(17</$725$'
=$1,6.,(&,ĝ1,(1,(:8.à$'=,(&2'
=$1,6.,(&,ĝ1,(1,(:8.à$'=,(&27
%àĄ'35=(7:251,.$&,ĝ1,(1,$:2'<'
%àĄ'3à<7<(/(.7521,&=1(-'
621'$17&1$&:87ƒ
%àĄ'621'<17&1$=$6,/$1,8'
35=(.52&=(1,(7(03(5$785<&=<7$1(-35=(=621'ĉ17&1$=$6,/$1,87
%àĄ'621'<17&1$32:52&,('
%5$.621'<*5=(:&=(-'58*,(*28.à$'8
7(50267$71,6.,(-7(03(5$785<7
ǻ7=$6,/$1,(32:5Ï77
ǻ7=$6,/$1,(32:5Ï7'
$120$/,$6<67(02:$'
$120$/,$6<67(02:$<7
$120$/,$6<67(02:$'
$120$/,$6<67(02:$7
6<*1$à6723:<6à$1<'285=Ą'=(1,$27
1$/(ĩ<:<&=<ĝ&,û:<0,(11,.*àÏ:1<
6\PERO
6\PERO
10
11
12
13
14
20
21
TAK
NIE
NIE
NIE
TAK
TAK
TAK
NIE
TAK
NIE
TAK
NIE
NIE
TAK
24
TAK
NIE
25
NIE
TAK
26
TAK
NIE
27
NIE
TAK
28
29
34
37
40
41
42
50-59
60
70
71
72
75
77
78
79
80
81
82
83
89
91
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
NIE
TAK
NIE
TAK
NIE
NIE
NIE
TAK
TAK
NIE
TAK
NIE
NIE
TAK
TAK
NIE
TAK
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
.RGEáĊGX
'6WDáDEORNDGD
77\PF]DVRZDSU]HMĞFLRZDEORNDGD:PRPHQFLHZ\VWąSLHQLDWHJRW\SXEáĊGXNRFLRáEĊG]LHSUyERZDáDXWRPDW\F]QLHXVXQąüSRZVWDá\EáąG
ƒ=REDF]8:$*$QDQDVWĊSQHMVWURQLH
: SU]\SDGNX Z\VWąSLHQLD WHJR NRGX EáĊGX VSUDZGĨ FLĞQLHQLH Z LQVWDODFML SU]\ SRPRF\ PDQRPHWUX XPLHV]F]RQHJR Z NRWOH -HĞOL FLĞQLHQLH MHVW
QLHZ\VWDUF]DMąFHEDUF]HUZRQDVWUHIDSU]HSURZDGĨSURFHGXUĊQDSHáQLDQLDLQVWDODFMLRSLVDQąZUR]G]LDOHÄ1DSHáQLDQLHLQVWDODFML´:SU]\SDGNX
JG\FLĞQLHQLHRGF]\WDQHQDPDQRPHWU]HMHVWZ\VWDUF]DMąFH!EDUQLHELHVNDVWUHIDZyZF]DVZDGOLZHG]LDáDQLHPRĪHE\üVSRZRGRZDQHEUDNLHP
cyrkulacji.
1DOHĪ\VNRQWDNWRZDüVLĊ]$XWRU\]RZDQ\P6HUZLVHP%HUHWWD
57
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
.DVRZDQLHEáĊGyZ
3RF]HNDMRNRáRVHNXQG]DQLPSU]HMG]LHV]GRUHVHWRZDQLDNRWáD
1DZ\ĞZLHWODF]XZLGQLHMHV\PERO
-HĞOL
]QLNQLH R]QDF]D WR ĪH NRFLRá DXWRPDW\F]QLH UR]ZLą]Dá
SUREOHPNWyU\VLĊSRMDZLáQDVWąSLáRFKZLORZH]DWU]\PDQLHSUDF\NRWáD
-HĪHOLNRFLRáQLHSRZUyFLGRQRUPDOQHMSUDF\ZyZF]DVPRJąPLHü
miejsce dwa przypadki:
SU]\SDGHN$U\V
]QLNQLHDQDVWĊSQLHSRMDZLVLĊV\PERO
z innym kodem
EáĊGX:W\PSU]\SDGNXSRVWĊSXM]JRGQLH]SXQNWHP
SU]\SDGHN%U\V
oraz
wraz z
1DZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLąVLĊUD]HPV\PEROH
LQQ\PNRGHPEáĊGX:W\PSU]\SDGNXSRVWĊSXM]JRGQLH]SXQNWHP
SU]\SDGHN&6NRQWDNWXMVLĊ]$XWRU\]RZDQ\P6HUZLVHP%HUHWWD
.RFLRáSRVLDGa system autodiagnostyki, który na bazie zsumowanych
JRG]LQ NRQNUHWQ\FK ZDUXQNyZ URERF]\FK V\JQDOL]XMH SRWU]HEĊ
konserwacji lub czyszczenia podstawowego wymiennika (kod
DODUPX 3R F]\V]F]HQLX ] XĪ\FLHP ]HVWDZX GRVWDUF]RQHJR
MDNRZ\SRVDĪHQLDGRGDWNRZHJRQDOHĪ\Z\]HURZDüOLF]QLNJRG]LQ
ZQDVWĊSXMąF\VSRVyE
RGáąF]\üJáyZQH]DVLODQLH
RGNUĊFLüĞUXE\PRFXMąFHREXGRZĊSRGáąF]HĔHOHNWU\F]Q\FK
Z\Mąü]áąF]H-VFKHPDWHOHNWU\F]Q\
ZáąF]\ü]DVLODQLHNRWáDL]DF]HNDüDĪSRMDZLVLĊQDZ\ĞZLHWODF]X
NRGEáĊGX
Z\áąF]\ü]DVLODQLHLSRQRZQLH]DPRQWRZDü]áąF]H-
]DáRĪ\üL]DPRFRZDüSRNU\ZĊSRGáąF]\üHOHNWU\F]Q\FK
1%SURFHGXUĊ]HURZDQLDOLF]QLNDSU]HSURZDG]Dü]DNDĪG\PUD]HP
gdy podstawowy wymienniki jest starannie czyszczony lub wymieniany.
1DZ\ĞZLHWODF]XZLGQLHMHV\PERO
U\V
1DFLĞQLMSU]\FLVN DE\]UHVHWRZDüNRFLRá-HĞOLNRFLRáUR]SRF]QLH
QRUPDOQąID]ĊXUXFKDPLDQLDVLĊLEĊG]LHSUDFRZDáSUDZLGáRZRPRJáR
E\üWRVSRZRGRZDQHSU]\SDGNRZ\P]GDU]HQLHP-HĞOLSR]UHVHWRZDQLXNRFLRáGDOHMEĊG]LHZ\ND]\ZDáDZDULĊNRQLHF]QLH]JáRĞVLĊGR
$XWRU\]RZDQHJR6HUZLVX%HUHWWD
1D Z\ĞZLHWODF]X ZLGQLHMH V\PERO
UD]HP ] V\PEROHP
U\V
6NRQWDNWXMVLĊ]$XWRU\]RZDQ\P6HUZLVHP%HUHWWD
8:$*$
%áąGVRQG\ZREZRG]LHFLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHMNRFLRáEĊG]LH
SUDFRZDáDOHPRĪHQLHXWU]\P\ZDüVWDáHMWHPSHUDWXU\NWyUHMZDUWRĞü
EĊG]LHQDSR]LRPLHƒ&:WDNLPprzypadkuQDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZL
VLĊW\ONRNRGEáĊGX
³%ORNDGDW\PF]DVRZD´
³%ORNDGDW\PF]DVRZD´
³%ORNDGDVWDáD´
352*5$02:$1,(3$5$0(75Ï:
W kotle tym zainVWDORZDQDMHVWSá\WDHOHNWURQLF]QDQRZHMJHQHUDFML
która pozwDODQDPRG\¿NRZDQLHSDUDPHWUyZ']LĊNLWHPXPRĪOLZH
MHVWXVWDZLHQLHZDUXQNyZSUDF\NRWáDZ]DOHĪQRĞFLRGLQG\ZLGXDOQ\FK
SRWU]HEXĪ\WNRZQLND
8:$*$ 3LHUZV]HJR SURJUDPRZDQLD NRWáD GRNRQXMH Z UDPDFK
SLHUZV]HJR XUXFKRPLHQLD $XWRU\]RZDQ\ 6HUZLV,QVWDODWRU %HUHWWD 3U]HSURJUDPRZDQLH NRWáD ]PLDQD SDUDPHWUyZ MHVW F]\QQRĞFLą
REVáXJRZRUHJXODF\MQąLQLHZFKRG]LZ]DNUHVJZDUDQFMLNRWáD3DUDPHWU\NWyUHPRĪHP\PRG\¿NRZDüVą]DZDUWHZWDEHOLQDVWURQLH
$E\ ]DSURJUDPRZDü SDUDPHWU\ NRFLRá PXVL E\ü Z SR]\FML
OFF. W tym celu naciskaj przycisk
DĪGRPRPHQWXJG\QD
Z\ĞZLHWODF]XSRMDZLąVLĊGZDP\ĞOQLNL³´U\V
43
:PRPHQFLHXVWDZLDQLDSDUDPHWUyZSU]\FLVNZ\ERUXIXQNFMLG]LDáD
jak ENTER (zatwierdza wybrany parametr) natomiast przycisk
oznaczony symbolem G]LDáD MDN (6& Z\MĞFLH -HĞOL Z FLąJX VHNXQGQRZRZ\EUDQDZDUWRĞüQLH]RVWDQLHSRWZLHUG]RQDZyZF]DV
]PLDQD QLH ]RVWDQLH ]DSDPLĊWDQD :DUWRĞü SDUDPHWUX EĊG]LH WDND
VDPDMDNSU]HGPRG\¿NDFMą
:SURZDG]HQLHKDVáD
3U]H]RNRáRVHNXQGSU]\WU]\PDMZFLĞQLĊWHMHGQRF]HĞQLHSU]\FLVN
wyboru funkcji oraz przycisk :\ĞZLHWODF]EĊG]LHZ\JOąGDáMDNQD
rysunku 44.
44
ENTER
(6&$3(
=DWZLHUGĨSU]\FLVNLHPZ\ERUXIXQNFML
:SURZDGĨKDVáRGRVWĊSXREUDFDMąFSRNUĊWáRZ\ERUXWHPSHUDWXU\FLHSáHM
ZRG\ XĪ\WNRZHM L XVWDZLDMąF ]PLHQLDMąFą VLĊ F\IUĊ QD RGSRZLHGQLHM
ZDUWRĞFL +DVáR GRVWĊSX XPLHV]F]RQH MHVW ] W\OQHM VWURQ\ SDQHOX
VWHURZDQLD 3RWZLHUGĨ XVWDZLRQH KDVáR QDFLVNDMąF SU]\FLVN Z\ERUX
funkcji.
8VWDZLDQLHSDUDPHWUyZ
:\ELHUDP\QXPHUSDUDPHWUXREUDFDMąFSRNUĊWáHPZ\ERUXWHPSHUDWXU\
FLHSáHMZRG\U\V5RG]DMHSDUDPHWUyZLLFKZDUWRĞFL]DPLHV]F]RQH
VąZWDEHOL
3RZ\EUDQLXLQWHUHVXMąFHJRQDVSDUDPHWUXSRVWĊSXMHP\QDVWĊSXMąFR
³%ORNDGDVWDáD´
45
39
41
40
QDFLVNDP\SU]\FLVNZ\ERUXIXQNFMLDE\SU]HMĞüGRXVWDZLHQLDZDUWRĞFL
Z\EUDQHJR SDUDPHWUX 3R QDFLĞQLĊFLX SU]\FLVNX QD Z\ĞZLHWODF]X
]DF]QLHPLJDüDNWXDOQDZDUWRĞüXVWDZLDQHJRSDUDPHWUX
ZDUWRĞüSDUDPHWUXXVWDZLDP\REUDFDMąFRGSRZLHGQLRSRNUĊWáHPUHJXODFMLFLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHM
Z\EUDQą ZDUWRĞü ]DWZLHUG]DP\ SU]\FLVNLHP Z\ERUX IXQNFML Z W\P
PRPHQFLHZDUWRĞüWDSU]HVWDMHPLJDü
QDFLVNDP\SU]\FLVN,1)2DE\Z\MĞü]HWDSXSURJUDPRZDQLD
.RFLRáSRZUyFLGRSR]\FMLZNWyUHMQDZ\ĞZLHWODF]XZLGQLHMąGZDP\ĞOQLNL
³´2))
$E\]UHVHWRZDüNRFLRáQDFLĞQLMSU]\FLVN (rys. 43).
ZDUWRĞü
parametru
42
58
46
numer
parametru
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
3URJUDPRZDQLH3DUDPHWUyZ
352*5$02:$1,(3$5$0(75Ï::.27/((;&/86,9(%2,/(5*5((1+(&6,
NR
OPIS PARAMETRU
1
2
3
10
1,(8ĩ<:$1<
02&.27à$
32=,20,=2/$&<-126&,%8'<1.8
&,(3à$:2'$8ĩ<7.2:$
11
12
13
14
20
1,(8ĩ<:$1<
0$;7(03&:8=$62%1,.8
7(03&21$=$6,/$1,8=$62%1,.$
=$/$&=35=<63$'.87(03&:8:=$62%21
)81.&-$&2
21
22
23
MAX. TEMP. NA C.O.
MIN. TEMP. NA C.O.
0$;35ĉ'.2ĝû:(11$&2
24
0,135ĉ'.2ĝû:(11$&2
25
26
28
29
30
31
32
35
36
40
41
42
+,67(5(=$35$&<1$&2]DáąF]
+,67(5(=$35$&<1$&2Z\áąF]
&=$6'=,$à$1,$1$=5('8.2:$1(-02&<
&=$6:<àĄ&=(1,$&2
)81.&-$7,0(5$&2
0$;7(031$&22%,(*
0,17(031$&22%,(*
+,67(5(=$35$&<1$&22%,(*
+,67(5(=$35$&<1$&22%,(*
)81.&-$7(50267$78&:8
)81.&-$32'*5=$1,$:67ĉ31(*2&:8
)81.&-$6$5
43
44
1,(8ĩ<:$1<
7(5025(*8/$&-$
45
46
:<%Ï5.5=<:(-*5=(:&=(-27&
7(5025(*8/$&-$2%,(*
-
47
48
50
51
52
61
62
63
65
:<%Ï5.5=<:(-*5=(:&=(-2%,(*27&
1,(8ĩ<:$1<
1,(8ĩ<:$1<
2%1,ĩ(1,(.5=<:(-*5=$1,$
2%1,ĩ(1,(.5=<:(-*5=$1,$2%,(*
TEMP. ANTYZAMARZANIOWA NA C.W.U.
TEMP. ANTYZAMARZANIOWA NA C.O.
1,(8ĩ<:$1<
7(5025(*8/$&-$6=<%.2ĝû2'32:,('=,
-
85
)81.&-$$8720$71$3(à1,$1,$
86
87
90
92
&,ĝ1,(1,(:àĄ&=(1,$$87201$3(à1,$1,$
1,(8ĩ<:$1<
867$:,(1,(35ĉ'.2ĝ&,3203<
35=(-ĝ&,(6<67(083267&<5.8/$&-,=&:8
NA C.O.
&=$675:$1,$3267&<5.8/$&-,=&:81$&2
35$&$&,Ą*à$3203<3,(5:6=(*22%,(*8&+
35$&$&,Ą*à$3203<3,(5:6=(*22%,(*8&+
93
94
95
JEDNOSTKA
min
MIN
0$;
10-16-20-26-30-34-50-70
5
20
35=(3à<:2:2
0,1,=$62%1,.
=$62%1,.=7(50267(0
=$62%1,.=621'Ą17&
:%8'2:$1<=$62%1,.'6
:%8'2:$1<=$62%1,.6
°C
°C
°C
40
80
50
85
0
10
0 OFF
:àĄ&=21$
2 strefa zaworów + programator pokojowy
3 CONNECT AP
1,(8ĩ<:$1<
1,(8ĩ<:$1<
&211(&7$7%7
352*5$0$72532.2-2:<&211(&7
$7%7
352*5$0$72532.2-2:<=$:Ï5
675()2:<
°C
40
80
°C
20
39
Obr/min
G20 G31
25kW 60* 60*
Obr/min
G20 G31
25kW 12* 19*
°C
2
10
°C
2
10
min
0
20
min
0
20
0 (NIE)
1 (TAK)
°C
40
80
°C
20
39
°C
2
10
°C
2
10
0 (OFF)
1 (AUTO)
0 (OFF)
1 (AUTO)
2,5
0 (OFF)
1 (AUTO)
2,5
°C
°C
bar
0
0
0
0
0 (bardzo
szybko)
:áąF]RQD
:\áąF]RQD
0,4
PARAMETRY
)$%5<&=1(
1
20
5
6
USTAWIENIE 60
60
80
5
1
80
20
MAX
MIN
6
6
15
5
0
45
25
3
3
1
1
1
1
1
40
20
1
40
10
0
1
0
0
4
6
6
20
1
1
10
10
255 (bardzo
wolno)
0
1,0
-
0
0
100
1
0,6
0
41
0
-
1
0
0
255
1
1
5
0
0
:\ĞZLHWORQDZDUWRĞüQDZ\ĞZLHWODF]XMHVWZ\UDĪRQDZREUPLQQS 1LHNWyUHZDUWRĞFLGRP\ĞOQHPRJąE\üUyĪQHRGW\FKZWDEHOLZ]DOHĪQRĞFLRGDNWXDOL]DFML
SDUDPHWU\XVWDZLDQHSU]H]$XWRU\]RZDQ\6HUZLV%HUHWWD
59
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
867$:,(1,(7(5025(*8/$&-,
VRQG\ZDUWRĞüRGF]\W\ZDQDSU]H]VRQGĊMHVWSU]HZDĪQLHZ\ĪV]D
RG HZHQWXDOQHM VRQG\ RGQLHVLHQLD 7(5025(*8/$&-$ MHVW
XDNW\ZQLDQD L RSW\PDOL]RZDQD SRSU]H] XVWDZLHQLH SRQLĪV]\FK
parametrów:
6SUDZGĨSRGáąF]HQLHVRQG\]HZQĊWU]QHM
3RSRGáąF]HQLXVRQG\PRĪOLZHMHVWVSUDZG]HQLH]DSRPRFąIXQNFML
,1)2F]\SRGáąF]HQLH]RVWDáRSU]HMĊWHDXWRPDW\F]QLHSU]H]NDUWĊ
UHJXODFML1RUPDOQ\PMHVWIDNWĪHQDW\FKPLDVWSR]DLQVWDORZDQLX
3$5$0(755RG]DMEXG\QNX
6\VWHP UHJXODFML GR REOLF]HQLD ZDUWRĞFL WHPSHUDWXU\ ZRG\
GRSURZDG]RQHM GR LQVWDODFML FR QLH XĪ\ZD W\ONR ZDUWRĞFL
WHPSHUDWXU\ ]HZQĊWU]QHM OHF] WDNĪH ELHU]H SRG XZDJĊ L]RODFMĊ
WHUPLF]QąEXG\QNXZEXG\QNDFKGREU]H]DL]RORZDQ\FK]PLDQ\
WHPSHUDWXU\]HZQĊWU]QHMZSá\ZDMąPQLHMQDWHPSHUDWXUĊSRNRMRZą
QLĪ Z EXG\QNDFK ĨOH ]DL]RORZDQ\FK 3R]LRP L]RODFML WHUPLF]QHM
EXG\QNXXVWDODVLĊ]DSRPRFąSDUDPHWUXZHGáXJ]DáąF]RQHJR
schematu.
%XG\QNLQRZH
%XG\QNLVWDUH
&HJáDG]LXUDZND
&HJáDSHáQD
.DPLHĔ
a
19
14
12
8
b
20
16
15
11
c
19
15
14
9
d
18
12
10
5
a
E
c
3$5$0(75< L 0DNV\PDOQD L PLQLPDOQD WHPSHUDWXUD
ZRG\]DVLODMąFHMLQVWDODFMĊFR
'RVWĊSQH Vą GZD SDUDPHWU\ SR]ZDODMąFH QD RJUDQLF]HQLH
WHPSHUDWXU\ ZRG\ REOLF]DQHM DXWRPDW\F]QLH SU]H] IXQNFMĊ
termoregulacji) doprowadzanej do instalacji c.o.. PARAMETR 21
RNUHĞOD 0$.6<0$/1Ą 7(03(5$785ĉ :2'< =$6,/$-Ą&(-
,167$/$&-ĉ &2 D 3$5$0(75 RNUHĞOD 0,1,0$/1Ą
7(03(5$785ĉ:2'<=$6,/$-Ą&(-,167$/$&-ĉ&2
3$5$0(75$NW\ZDFMDIXQNFMLWHUPRUHJXODFML
3RGáąF]HQLH ]HZQĊWU]QHM VRQG\ WHPSHUDWXU\ Z ]HVWDZLHQLX ]
ZDUWRĞFLą 3$5$0(758 SR]ZDOD QD QDVWĊSXMąFH VSRVRE\
funkcjonowania:
=(:1ĉ75=1$ 621'$ 32'àĄ&=21$ L 3$5$0(75 2)) Z W\P SU]\SDGNX 7(5025(*8/$&-$ MHVW Z\áąF]RQD
PLPRSRGáąF]RQHM]HZQĊWU]QHMVRQG\=DSRĞUHGQLFWZHPIXQNFML
,1)2PRĪOLZHMHVWZ\ĞZLHWOHQLHZDUWRĞFL]HZQĊWU]QHMVRQG\1LH
Vą]ZL]XDOL]RZDQHV\PEROHRGQRV]ąFHVLĊGRIXQNFML7(5025(*8/$&-,
=(:1ĉ75=1$ 621'$ 32'àĄ&=21$ L 3$5$0(75 21 Z W\P SU]\SDGNX 7(5025(*8/$&-$ MHVW ZáąF]RQD =D
SRĞUHGQLFWZHP IXQNFML ,1)2 PRĪOLZH MHVW Z\ĞZLHWOHQLH ZDUWRĞFL
]HZQĊWU]QHMVRQG\LVąZL]XDOL]RZDQHV\PEROHRGQRV]ąFHVLĊGR
IXQNFML7(5025(*8/$&-,
%H] SRGáąF]HQLD ]HZQĊWU]QHM VRQG\ 7(5025(*8/$&-$
QLHMHVWPRĪOLZD:W\PSU]\SDGNX3$5$0(75MHVWSRPLMDQ\DMHJRIXQNFMDQLHPDĪDGQHJR]QDF]HQLD
60
d
Rodzaje budynków
3$5$0(75:\EyUNU]\ZHMJU]HZF]HM
Krzywa kompensacji ogrzewania przewiduje utrzymanie teoretycznej
temperatury na poziomie 20°C w pomieszczeniu dla temperatur
]HZQĊWU]Q\FK ]DZLHUDMąF\FK VLĊ PLĊG]\ ƒ& D ƒ& :\EyU
NU]\ZHM]DOHĪ\RGPLQLPDOQHMSURMHNWRZHMWHPSHUDWXU\]HZQĊWU]QHM
(czyli od obszaru geograficznego) oraz od doprowadzonej
temperatury projektowej (czyli od typu instalacji) i jest obliczana,
]GRNáDGQRĞFLąSU]H]LQVWDODWRUDZHGáXJQDVWĊSXMąFHJRZ]RUX
P. 45 = 10 x
T. doprowadzona - 20
7SURMHNWRZDPLQ]HZQĊWU]QD
-HĞOL SR REOLF]HQLDFK X]\VNDQD ZDUWRĞü EĊG]LH VLĊ ]QDMGRZDáD
SRPLĊG]\GZLHPDNU]\Z\PLJU]HZF]\PL]DOHFDQHMHVWDE\Z\EUDü
EOLĪV]ąNU]\Zą
3U]\NáDG -HĞOL REOLF]RQD ZDUWRĞü Z\QRVL F]\OL ]QDMGXMH VLĊ
SRPLĊG]\NU]\ZąDZyZF]DVQDOHĪ\Z\EUDüEOLĪV]ąNU]\Zą
czyli 7,5.
3$5$0(752%1,ĩ(1,(.5=<:(-*5=$1,$
-(ĝ/,'2.27à$32'àĄ&=21<-(677(50267$732.2-2:<
:Ï:&=$61$/(ĩ<867$:,û3$5$0(75 Z\NUHV
:áąF]HQLH RJU]HZDQLD GRNRQXMH VLĊ SRSU]H] ]DPNQLĊFLH VW\NX
termostatu pokojowego, podczas, gdy jego otwarcie oznacza
Z\áąF]HQLH 7HPSHUDWXUD ZRG\ ]DVLODMąFHM FR REOLF]DQD MHVW
DXWRPDW\F]QLHSU]H]NRFLRáMHGQDNXĪ\WNRZQLNPRĪHZGRZROQ\P
PRPHQFLH GRNRQDü ]PLDQ\ WHM WHPSHUDWXU\ REUDFDMąF SRNUĊWáHP
wyboru temperatury wody w instalacji c.o. W tym momencie
XĪ\WNRZQLNEĊG]LHPyJáXVWDZLüZDUWRĞü]]DNUHVXƒ&Dƒ&
0RG\¿NDFMD WHM ZDUWRVFL QLH ]PLHQLD EH]SRĞUHGQLR WHPSHUDWXU\
ZRG\GRSURZDG]RQHMGRLQVWDODFMLFROHF]ZSá\ZDQDREOLF]HQLH
MHM ZDUWRĞFL Z VSRVyE DXWRPDW\F]Q\ ]PLHQLDMąF Z V\VWHPLH
WHPSHUDWXUĊRGQLHVLHQLD ƒ&
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
WYKRES 1
.5=<:(./,0$7<&=1(
40 37,5 35 32,5
30
27,5
22,5
25
20
100
7(03(5$785$=$6,/$1,$2%,(*8&2
ƒ&
-(ĝ/, '2 .27à$ 32'àĄ&=21< -(67 352*5$0$725
*2'=,12:< :Ï:&=$6 1$/(ĩ< 867$:,û 3$5$0(75
Z\NUHV
3U]\]DPNQLĊW\PVW\NXZFHOXRVLąJQLĊFLDWHPSHUDWXU\QRPLQDOQHM
QD SR]LRPLH '1,$ ƒ& ZáąF]HQLH RJU]HZDQLD QDVWĊSXMH Z
RSDUFLXRWHPSHUDWXUĊ]HZQĊWU]Qą2WZDUFLHVW\NXQLHR]QDF]D
Z\áąF]HQLDOHF]]UHGXNRZDQLHSU]HVXQLĊFLHUyZQROHJáHNU]\ZHM
klimatycznej na poziom NOCY (16 °C). Temperatura wody
]DVLODMąFHMFRREOLF]DQDMHVWDXWRPDW\F]QLHSU]H]NRFLRáMHGQDN
XĪ\WNRZQLN PRĪH Z GRZROQ\P PRPHQFLH GRNRQDü ]PLDQ\ WHM
WHPSHUDWXU\ REUDFDMąF SRNUĊWáHP Z\ERUX WHPSHUDWXU\ ZRG\ Z
LQVWDODFMLFR:W\PPRPHQFLHXĪ\WNRZQLNEĊG]LHPyJáXVWDZLü
ZDUWRĞü]]DNUHVXDƒ&0RG\¿NDFMDWHMZDUWRĞFLQLH]PLHQLD
EH]SRĞUHGQLRWHPSHUDWXU\ZRG\GRSURZDG]RQHMGRLQVWDODFMLFR
OHF] ZSá\ZD QD REOLF]HQLH MHM ZDUWRĞFL Z VSRVyE DXWRPDW\F]Q\
]PLHQLDMąF Z V\VWHPLH WHPSHUDWXUĊ RGQLHVLHQLD ƒ& GOD
poziomu DNIA; 16°C dla poziomu NOCY).
90
17,5
80
15
P. 21
70
12,5
60
10
7,5
50
5
40
2,5
30
P. 22
20
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03(5$785$=(:1ĉ75=1$ƒ&
3±0$.6<0$/1$7(03(5$785$:2'<:2%,(*8&2
3±0,1,0$/1$7(03(5$785$:2'<:2%,(*8&2
90
80
70
60
50
40
30
+5 C
0 C
20
-5 C
10
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03(5$785$=(:1ĉ75=1$ƒ&
WYKRES 3
7(03(5$785$=$6,/$1,$2%,(*8&2
ƒ&
3DUDPHWU\LGH¿QLXMąPDNV\PDOQąLPLQLPDOQąWHPSHUDWXUĊ
wody w drugim obiegu grzewczym. W celu odpowiedniego
VNRU\JRZDQLDNU]\ZHMNOLPDW\F]QHMQDOHĪ\]DSR]QDüVLĊ]LQVWUXNFMą
GRáąF]RQąGR]HVWDZXGZyFKVWUHIJU]HZF]\FK
WYKRES 2
.25(.7$.5=<:(-./,0$7<&=1(7(03(5$785$=$6,/$1,$2%,(*8&2
ƒ&
&211(&7$7%7
:SU]\SDGNXNLHG\SRGáąF]\P\GRGDWNRZ\]HVWDZGZyFKVWUHI
JU]HZF]\FK&211(&7$7%7QLHQDZ\SRVDĪHQLXNRWáDPRĪOLZH
jest ustawienie dwóch krzywych klimatycznych:
- OTC 1 C.O. (parametr 45) - wybór krzywej grzewczejv dla obieJXJáyZQHJR
- OTC 2 C.O. (parametr 47) - wybór krzywej grzewczej dla obieJX]]DZRUHPPLHV]DMąF\P
: W\P SU]\SDGNX Z\EyU NU]\ZHM WDNĪH ]DOHĪ\ RG PLQLPDOQHM
SURMHNWRZHM WHPSHUDWXU\ ]HZQĊWU]QHM F]\OL RG REV]DUX
JHRJUD¿F]QHJRRUD]RGGRSURZDG]RQHMWHPSHUDWXU\SURMHNWRZHM
F]\OL RG W\SX LQVWDODFML L PXVL E\ü REOLF]RQD VWDUDQQLH SU]H]
LQVWDODWRUDZHGáXJQDVWĊSXMąFHJRZ]RUX
T. doprowadzona - 20
P. 45 = 10 x
7SURMHNWRZDPLQ]HZQĊWU]QD
2%1,ĩ(1,(12&1(
90
80
NU]\ZDNOLPDW\F]QD
Curva DNIA
climatica GIORNO
70
60
50
NU]\ZDNOLPDW\F]QD
Curva
climatica NOTTE
NOCY
40
30
20
10
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03(5$785$=(:1ĉ75=1$ƒ&
7$%/,&=.$=1$0,212:$
funkcja c.w.u.
funkcja c.o.
4Q
SRMHPQRĞüQRPLQDOQD
3Q
moc nominalna
IP
VWRSLHĔRFKURQ\SU]HFLZSRUDĪHQLRZHM
3PLQ FLĞQLHQLHPLQLPDOQH
Pmw PDNV\PDOQHFLĞQLHQLHFZX
Pms PDNV\PDOQHFLĞQLHQLHFR
T
temperatura
Ș
VSUDZQRĞüSUDF\
D
SU]HSá\Z
NOx
klasa NOx
Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy
η
Qn
Serial N.
80-60 °C
230 V ~ 50 Hz
NOx:
W
Pmw = bar T=
D:
l/min
°C
Pms =
°C
bar T=
IPX5D
Qm
80-60 °C
Qn
50-30 °C
Qn (Hi) =
Pn =
set at:
calibrado:
engestellt auf:
réglage:
61
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
5(*8/$&-(
.RFLRá Z PRPHQFLH SURGXNFML MHVW Z\UHJXORZDQ\ L QDGDQH Vą
RGSRZLHGQLHZDUWRĞFLSDUDPHWUyZ-HĞOLZ\PDJDQDMHVWPRG\¿NDFMD
QD SU]\NáDG SR ]DPLDQLH QD LQQ\ URG]DM JD]X ZyZF]DV SRVWĊSXM Z
QDVWĊSXMąF\VSRVyE
0DNV\PDOQD L PLQLPDOQD PRF MDN L PDNV\PDOQH L PLQL
PDOQH FLĞQLHQLH JD]X PXVL E\ü XVWDZLRQH Z RGSRZLHGQL
VSRVyE SU]H] Z\NZDOL¿NRZDQ\ SHUVRQHO $XWRU\]RZDQ\
6HUZLV%HUHWWD
=GMąüREXGRZĊNRQVROLSU]\áąF]\RGNUĊFDMąFĞUXEĊA, (rys. 3)
- Przechyl panel sterowania do przodu
.$/,%5$&-$,6(5:,6PXV]ąE\üSU]HSURZDG]DQHQDNRWOH
ZSR]\FML2)):W\PFHOXQDFLĞQLMSU]\FLVN212)F do czaVXDĪQDZ\ĞZLHWODF]XSRMDZLąVLĊGZDP\ĞOQLNL³´U\V).
3RGF]DV PRG\¿NRZDQLD SDUDPHWUyZ SU]\FLVN Z\ERUX IXQNFML
G]LDáD MDN (17(5 SRWZLHUG]HQLH QDWRPLDVW SU]\FLVN jak
(6&$3( Z\MĞFLH -HĞOL Z FLąJX VHNXQG QLH ]RVWDQLH
SRWZLHUG]RQDQRZRZ\EUDQDZDUWRĞüSDUDPHWUXZyZF]DVQLH
]RVWDQLHRQD]DSDPLĊWDQD
:SURZDG]HQLHKDVáD
3U]H]RNRáRVHNXQGSU]\WU]\PDMZFLĞQLĊWHMHGQRF]HĞQLHSU]\FLVN
wyboru funkcji oraz przycisk :\ĞZLHWODF]EĊG]LHZ\JOąGDáMDNQD
U\VXQNX :SURZDGĨ KDVáR GRVWĊSX REUDFDMąF SRNUĊWáR Z\ERUX
WHPSHUDWXU\FLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHMLXVWDZLDMąF]PLHQLDMąFąVLĊF\IUĊ
QD RGSRZLHGQLHM ZDUWRĞFL +DVáR GRVWĊSX XPLHV]F]RQH MHVW ] W\OQHM
VWURQ\ SDQHOX VWHURZDQLD 3RWZLHUGĨ XVWDZLRQH KDVáR QDFLVNDMąF
przycisk wyboru funkcji.
)D]\NDOLEURZDQLD
8Ī\MSRNUĊWáDZ\ERUXWHPSHUDWXU\FLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHMDE\SU]HMĞü
SU]H]SRV]F]HJyOQHSDUDPHWU\QDOHĪąFHGRID]\SURJUDPRZDQLD
URG]DMJD]XQLHQDOHĪ\PRG\¿NRZDüWHJRSDUDPHWUX
PRFNRWáD
SR]LRP L]RODF\MQRĞFL EXG\QNX W\ONR MHĞOL MHVW SRGáąF]RQD VRQGD
]HZQĊWU]QD
WU\EFLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHM([FOXVLYH*UHHQ+(&6,QLHQDOHĪ\
PRG\¿NRZDüWHJRSDUDPHWUX
XVWDZLHQLHNU]\ZHMJU]HZF]HM27&W\ONRMHĞOLMHVWSRGáąF]RQD
VRQGD]HZQĊWU]QD
XVWDZLHQLH NU]\ZHM JU]HZF]HM RELHJX JU]HZF]HJR W\ONR MHĞOL
MHVWSRGáąF]RQDVRQGD]HZQĊWU]QD
+3 PDNV\PDOQDSUĊGNRĞüZHQW\ODWRUDQLHQDOHĪ\PRG\¿NRZDüWHJR
parametru)
/3 PLQLPDOQD SUĊGNRĞü ZHQW\ODWRUD QLH QDOHĪ\ PRG\¿NRZDü WHJR
parametru)
63 SUĊGNRĞüZHQW\ODWRUDSRGF]DV]DSáRQXQLHQDOHĪ\PRG\¿NRZDü
tego parametru)
++ SUDFDNRWáDQDPDNV\PDOQHMPRF\
// SUDFDNRWáDQDPLQLPDOQHMPRF\
00ĞUHGQLDSUĊGNRĞüZHQW\ODWRUDQLHQDOHĪ\PRG\¿NRZDüWHJRSDrametru)
23 dopasowanie elektroniczne grzania maksymalnego
24 dopasowanie elektroniczne grzania minimalnego
3DUDPHWU\ +363/300 PRJą E\ü ]PLHQLDQH
W\ONRLZ\áąF]QLHSU]H]$XWRU\]RZDQ\6HUZLV%HUHWWD3UR
GXFHQWLPSRUWHUXU]ąG]HQLDQLHSRQRVLRGSRZLHG]LDOQRĞFL
Z SU]\SDGNX QLHZáDĞFLZ\FK XVWDZLHĔ ZDUWRĞFL SDUDPH
WUyZ
0$.6<0$/1$35ĉ'.2ĝû:(17</$725$3+3
:\ELHU]SDUDPHWU+3
1DFLĞQLM SU]\FLVN Z\ERUX IXQNFML DE\ PyF PRG\¿NRZDü ZDUWRĞü
SDUDPHWUX0DNV\PDOQDSUĊGNRĞüZHQW\ODWRUDMHVWĞFLĞOH]ZLą]DQD
]URG]DMHPZ\EUDQHJRJD]XRUD]PRFąNRWáD±WDEHOD
2EUyü SRNUĊWáHP Z\ERUX WHPSHUDWXU\ FLHSáHM ZRG\ XĪ\WNRZHM Z
FHOXXVWDZLHQLDRGSRZLHGQLHMZDUWRĞFL
1DFLĞQLM SU]\FLVN Z\ERUX IXQNFML DE\ ]DWZLHUG]Lü QRZR Z\EUDQą
ZDUWRĞü
:\ĞZLHWORQDZDUWRĞüQDZ\ĞZLHWODF]XMHVWZ\UDĪRQDZREUPLQ
(np.: 3600 = 36).
:\ĪHM XVWDZLRQD ZDUWRĞü DXWRPDW\F]QLH PRG\¿NXMH ZDUWRĞü SDUDmetru 23.
62
WDEHOD
0$.6<0$/1$35ĉ'.2ĝû
2%527Ï::(17</$725$
%6,
*
*
60
60
revs/min
M,1,0$/1$35ĉ'.2ĝû:(17</$725$3/3
- Wybierz parametr LP
1DFLĞQLM SU]\FLVN Z\ERUX IXQNFML DE\ PyF PRG\¿NRZDü ZDUWRĞü
SDUDPHWUX0LQLPDOQDSUĊGNRĞüZHQW\ODWRUDMHVWĞFLĞOH]ZLą]DQD]
URG]DMHPZ\EUDQHJRJD]XRUD]PRFąNRWáD±WDEHOD
2EUyüSRNUĊWáHPZ\ERUXWHPSHUDWXU\FLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHMZFHOX
XVWDZLHQLDRGSRZLHGQLHMZDUWRĞFL
1DFLĞQLM SU]\FLVN Z\ERUX IXQNFML DE\ ]DWZLHUG]Lü QRZR Z\EUDQą
ZDUWRĞü
:\ĞZLHWORQDZDUWRĞüQDZ\ĞZLHWODF]XMHVWZ\UDĪRQDZREUPLQ
(np.: 3600 = 36).
:\ĪHMXVWDZLRQDZDUWRĞüDXWRPDW\F]QLHPRG\¿NXMHZDUWRĞüSDUDPHtru 24.
WDEHOD
0,1,0$/1$35ĉ'.2ĝû
2%527Ï::(17</$725$
%6,
*
*
12
19
revs/min
35ĉ'.2ĝû:(17</$725$32'&=$6=$3à218363
:\ELHU]SDUDPHWU63
1DFLĞQLMSU]\FLVNZ\ERUXIXQNFMLDE\PyFPRG\¿NRZDüZDUWRĞü
SDUDPHWUX 2EUyü SRNUĊWáHP Z\ERUX WHPSHUDWXU\ FLHSáHM ZRG\
XĪ\WNRZHMZFHOXXVWDZLHQLDRGSRZLHGQLHMZDUWRĞFL6WDQGDUGRZDSUĊGNRĞüZHQW\ODWRUDSRGF]DV]DSáRQXZ\QRVLREUPLQ
1DFLĞQLM SU]\FLVN Z\ERUX IXQNFML DE\ ]DWZLHUG]Lü QRZR Z\EUDQą
ZDUWRĞü
867$:,(1,(0$.6<0$/1(-02&<.27à$3++
:\áąF]NRFLRá
:\ELHU]SDUDPHWU++LSRF]HNDMDĪNRFLRáXUXFKRPLVLĊ
3RUyZQDM ZDUWRĞü &22, SRND]DQą QD DQDOL]DWRU]H ]RE UR]G]LDá
³6SUDZG]DQLH SDUDPHWUyZ VSDODQLD´ ] ZDUWRĞFLą XPLHV]F]RQą Z
WDEHOL.
-HĞOLZDUWRĞü&22RGSRZLDGDZDUWRĞFL]WDEHOLSU]HMGĨGRUHJXODFMLPLQLPXPSDUDPHWU//ZLQQ\PSU]\SDGNXZ\UHJXOXMMąĞUXEąPRW\ONRZą
QD]DZRU]HREUDFDMąF]JRGQLH]UXFKHPZVND]yZHN]HJDUDZDUWRĞü
CO2VLĊ]PQLHMV]DDE\RWU]\PDüZDUWRĞü]DPLHV]F]RQąZWDEHOi 3.
WDEHOD
CO2 0$;
%6,
Regulacja mocy
maksymalnej
Regulacja mocy
minimalnej
47
*
*
9
10
%
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
867$:,(1,(0,1,0$/1(-02&<.27à$3//
:\ELHU] SDUDPHWU // NRFLRá Z\áąF]RQ\ L SRF]HNDM DĪ NRFLRá
XUXFKRPLVLĊ
3RUyZQDMZDUWRĞü&22SRND]DQąQDDQDOL]DWRU]H]REUR]G]LDá
³6SUDZG]DQLH SDUDPHWUyZ VSDODQLD´ ] ZDUWRĞFLą XPLHV]F]RQą
w WDEHOL.
-HĞOL ZDUWRĞü &22 UyĪQL VLĊ RG ZDUWRĞFL XPLHV]F]RQHM Z WDEHOL Z\UHJXOXM Mą ĞUXEą UHJXODF\MQą QD ]DZRU]H REUDFDMąF ]JRGQLH
] UXFKHP ZVND]yZHN ]HJDUD ZDUWRĞü &22 VLĊ ]ZLĊNV]D DE\
RWU]\PDü ZDUWRĞü ]DPLHV]F]RQą Z WDEHOL 1DOHĪ\ SDPLĊWDü R
]GMĊFLX]DĞOHSNLRFKURQQHM]HĞUXE\UHJXODF\MQHM
WDEHOD
*
CO2 MIN
*
2%1,ĩ(1,(0$.6<0$/1(-35ĉ'.2ĝ&,:(17</$725$1$
&23
1DOHĪ\ Z\EUDü SDUDPHWU D QDVWĊSQLH XĪ\ü SU]\FLVNX Z\ERUX IXQNFML DE\ PyF PRG\¿NRZDü ZDUWRĞü SDUDPHWUX 2EUDFDMąF
SRNUĊWáR Z\ERUX WHPSHUDWXU\ FLHSáHM ZRG\ XĪ\WNRZHM XVWDZLD VLĊ
RGSRZLHGQLą ZDUWRĞü SDUDPHWUX 1DFLVNDMąF SU]\FLVN Z\ERUX
IXQNFML ]DWZLHUG]D VLĊ Z\EUDQą ZDUWRĞü NWyUą QDOHĪ\ ZSLVDü QD
stronie 3 w instrukcji.
:\MGĨ]ID]\NDOLEUDFMLQDFLVNDMąFSU]\FLVN,1)2
.RFLRáSRZUyFLGRSR]\FMLZNWyUHMQDZ\ĞZLHWODF]XZLGQLHMąGZD
P\ĞOQLNL³´2))
$E\]UHVHWRZDüNRFLRáQDFLĞQLMSU]\FLVN .
3RZ\NRQDQLXUHJXODFML]DZRUXJD]RZHJRQDOHĪ\SDPLĊWDü
o jego uszczelnieniu.
ĝ5('1,$35ĉ'.2ĝû:(17</$725$300
3RZ\NRQDQLXXVWDZLHĔ
:\ELHU]SDUDPHWU00ZyZF]DVNRFLRáXUXFKRPLVLĊ]SUĊGNRĞFLą ]DPRQWXM WHUPRVWDW ĞURGRZLVNRZ\ Z RGSRZLHGQLP PLHMVFX QD
ZHQW\ODWRUDSRGF]DV]DSáRQX
NRVWFHSRáąF]HQLRZHM
32':<ĩ6=(1,( 0,1,0$/1(- 35ĉ'.2ĝ&, :(17</$725$ - zamknij panel sterowania
QDáyĪ]SRZURWHPREXGRZĊQDNRFLRá
1$&23
- Wybierz parametr 24
1DFLĞQLMSU]\FLVNZ\ERUXIXQNFMLDE\PyFPRG\¿NRZDüZDUWRĞü
parametru
2EUyüSRNUĊWáHPZ\ERUXWHPSHUDWXU\FLHSáHMZRG\XĪ\WNRZHMZ
FHOXXVWDZLHQLDRGSRZLHGQLHMZDUWRĞFL
1DFLĞQLM SU]\FLVN Z\ERUX IXQNFML DE\ ]DWZLHUG]Lü Z\EUDQą
ZDUWRĞü
%6,
9,5
10
%
.RFLRá Z PRPHQFLH SURGXNFML MHVW Z\UHJXORZDQ\ L QDGDQH Vą RGSRZLHGQLH ZDUWRĞFL SDUDPHWUyZ :DUWRĞFL WH PRĪQD MHGQDN ]PLHQLü
]JRGQLH ]H VFKHPDWDPL SU]HGVWDZLRQ\PL SRQLĪHM Z ]DOHĪQRĞFL RG Z\PDJDĔ LQVWDODFML EąGĨ SU]HSLVDPL UHJLRQDOQ\PL L UHJXODFMDPL
]ZLą]DQ\PL]OLPLWDPLHPLVMLJD]yZ
.U]\ZDHPLVML&2Z]DOHĪQRĞFLRGPRF\JU]HZF]HMFRTQFR
190
180
170
160
150
(PLVMD&2SSP
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
0RFJU]HZF]DN:
63
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
.U]\ZDSUĊGNRĞFLZHQW\ODWRUDUSPZ]DOHĪQRĞFLRGPRF\JU]HZF]HMFRTQFR
6200
5800
3UĊGNRĞüZHQW\ODWRUDUSP
5400
5000
4600
4200
3800
3400
3000
2600
2200
1800
1400
1000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
0RFJU]HZF]DN:
$1$/,=<63$/$1,$U\V
%ąGĨV]F]HJyOQLHRVWURĪQ\ZREFKRG]HQLXVLĊ]PLNVHUHP3U]HSXVWQLFD
PRĪH Z\VWDZDü ] PLNVHUD GODWHJR PXVL E\ü RQ SRáRĪRQ\ SR VWURQLH
SRERUXSRZLHWU]D:SU]\SDGNXJG\PLNVHUPXVLDáE\E\üXPLHMVFRZLRQ\
SRVWURQLHSU]HSXVWQLF\QDOHĪ\XSHZQLüVLĊĪH]QDMGXMHVLĊRQDZHZQąWU]
PLNVHUD3U]HSXVWQLFDQLHSRZLQQDREFLąĪDüPLNVHUD3RGF]DVFRURF]QHM
NRQVHUZDFML NRWáD QDOHĪ\ SDPLĊWDü R Z\F]\V]F]HQLX UyZQLHĪ ]ZĊĪNL
Venturi’ego.
1DOHĪ\VSUDZG]LüF]\SU]HSXVWQLFDG]LDáDSRSUDZQLHFDáNRZLFLHRWZDUWD
Z ]DNUHVLH UHJXODFML SU]HSá\ZX FDáNRZLFLH ]DPNQLĊWD SU]\ PLQLPDOQ\P
SU]HSá\ZLH
:FHOXSU]H]EURMHQLDQDOHĪ\
2GáąF]\ü ]DVLODQLH HOHNWU\F]QH NRWáD L ]DPNQLM ]DZyU RGFLQDMąF\ :FHOXSU]HSURZDG]HQLDDQDOL]\MDNRĞFLVSDODQLDSRVWĊSXMQDVWĊSXMąFR
SU]HMGĨGRID]\NDOLEURZDQLDZSLVXMąFRGSRZLHGQLRKDVáR]DPLHV]F]RJD]´
QHZUR]G]LDOHÄ5HJXODFMH´
]GMąü SRV]F]HJyOQH HOHPHQW\ Z QDVWĊSXMąFHM NROHMQRĞFL RVáRQĊ
ZáyĪVRQGĊDQDOL]DWRUDVSDOLQZPLHMVFHGRWHJRSU]HZLG]LDQHZNRSU]\áąF]HĔREXGRZĊNRWáDLSRNU\ZĊNRPRU\VSDODQLD
PRU]HSRZLHWU]DXSU]HGQLRRGNUĊFDMąFĞUXEĊAL]GHMPXMąF]DĞOHSNĊ
RGNUĊüUXUNĊJD]RZą
%6RQGDDQDOL]DWRUDVSDOLQPXVLE\üFDáNRZLFLHZáRĪRQDGRSU]HZRGX
NRWáDLSRNU\ZĊNRPRU
kominowego.
RGNUĊüUXUNĊJD]RZą
- zablokuj analizator w miejscu analizy spalin
QDOHĪ\RGNUĊFLüĞUXE\PRFXMąFHWáXPLNAL]GMąüJR
Z\PRQWRZDüPLNVHUNWyU\]DPRQWRZDQ\MHVW]DSRPRFąĞUXELHOH- XSHZQLM VLĊ ĪH SU]\ SDUDPHWUDFK ++ L // RGF]\WDQH ZDUWRĞFL &22
RGSRZLDGDMąZDUWRĞFLRPXPLHV]F]RQ\PZWDEHODFK
PHQWyZG\VWDQVRZ\FKRUD]Z\MąüUXUNĊJD]RZą
Z\Mąü]ZĊĪNĊ9HQWXUL¶HJRBXZDOQLDMąFMąVSRG]DFLVNyZQDOHĪ\
XZDĪDüDE\QLHXV]NRG]LüLSU]\FLVQąüRGGUXJLHMVWURQ\GRPR- 3RGRNRQDQLXDQDOL]QDOHĪ\
PHQWXNLHG\ZFDáRĞFLEĊG]LHPRĪQDMą]GMąü]REXGRZ\DOXPLQLR- Z\MąüVRQGĊDQDOL]DWRUDVSDOLQL]DPRQWRZDü]DĞOHSNĊSU]\NUĊFDMąFMą
RGSRZLHGQLąĞUXEą
wej.
XĪ\ZDMąFNOXF]D&+8681Ąû':,('<6=(,1,(8ĩ<:$û,&+
:$ĩ1(
3212:1,(XVXQąü]DQLHF]\V]F]HQLD
ZW\PPLHMVFXQDOHĪ\XPLHĞFLüGZLHG\V]H]]HVWDZXSU]H]EURMH- : F]DVLH SU]HSURZDG]DQLD DQDOL]\ VSDOLQ IXQNFMD Z\áąF]HQLD NRWáD SU]\
WHPSHUDWXU]HZRG\RNƒ&MHVWUyZQLHĪDNW\ZQD
QLRZHJRLGREU]HMH]DPRFRZDü
SRQRZQLH]DPRQWRZDüPLNVHU]]DZRUHPZSR]\FMLSR]LRPHMLHOH&=<6=&=(1,(=$62%1,.$U\VD
menty dystansowe umieszczone co 120°
]DPRQWRZDü ] SRZURWHP UXUNĊ JD]RZą L WáXPLN Z RGZURWQHM 'HPRQWDĪSLHUĞFLHQLDSR]ZDODQDGRVWĊSLF]\V]F]HQLHZHZQĊWU]QH
]DVREQLNDMDNUyZQLHĪVSUDZG]HQLHVWDQXDQRG\PDJQH]RZHM
NROHMQRĞFLGRGHPRQWDĪX
=DPNQąü ]DZyU LQVWDODFML FZX L RSUyĪQLü ]DVREQLN SRSU]H]
VSUDZG]LüLORĞüREURWyZZHQW\ODWRUD
XU]ąG]HQLHRSUyĪQLDQLD
:áąF]\ü]DVLODQLHHOHNWU\F]QHNRWáDLRGWZRU]\ü]DZyURGFLQDMąF\
gaz
3ROX]RZDüQDNUĊWNĊLZ\FLąJQąüDQRGĊ1)
Z\SHáQLüLXPLHĞFLüQDXU]ąG]HQLXQRZąWDEOLF]NĊ]QDPRQLRQRZą] 2GNUĊFLüQDNUĊWNL2EORNXMąFHSLHUĞFLHĔ]HZQĊWU]Q\3LZ\VXQąüJR
LQIRUPDFMąRJD]LHQDNWyU\PREHFQLHEĊG]LHSUDFRZDáNRFLRá
:\F]\ĞFLüSRZLHU]FKQLHZHZQĊWU]QH
]DáRĪ\üSRV]F]HJyOQHHOHPHQW\ZQDVWĊSXMąFHMNROHMQRĞFLSRNU\ZĊ 6SUDZG]LüVWDQ]XĪ\FLDDQRG\PDJQH]RZHM1LZ\PLHQLüMąMHĪHOL
NRPRU\VSDODQLDREXGRZĊNRWáDLRVáRQĊSU]\áąF]HĔ
jest taka potrzeba
3U]H]EURMHQLH NRWáD QD LQQ\ URG]DM JD]X PXVL E\ü Z\NRQDQH SU]H] 6SUDZG]LüXV]F]HONĊ4SRZ\FLąJQLĊFLXSLHUĞFLHQLDZHZQĊWU]QHJR
$XWRU\]RZDQ\ 6HUZLV %HUHWWD 3R Z\NRQDQLX SU]H]EURMHQLD QDOHĪ\
(5LZ\PLHQLüMąMHĪHOLMHVWWDNDSRWU]HED
Z\UHJXORZDüNRFLRá]JRGQLH]RSLVHPZUR]G]LDOHÄ5HJXODFMH´LSU]\NOHLü Po przeprowadzeniu operacji czyszczenia zamontowa komponenty w
WDEOLF]NĊ GRVWĊSQą Z ]HVWDZLH SU]H]EURMHQLRZ\P LGHQW\¿NXMąFą VSRVyERGZURWQ\GRRSLVDQHJRSRZ\ĪHM
URG]DMJD]XQDNWyU\SUDFXMHREHFQLHXU]ąG]HQLH
=0,$1$52'=$-8*$=8U\V
=PLDQDURG]DMXZ\NRU]\VW\ZDQHJRGRXĪ\WNXJD]XQDLQQ\PRĪHE\ü
SU]HSURZDG]RQDWDNĪHZNRWOHMXĪ]DLQVWDORZDQ\P
:V]HONLHF]\QQRĞFL]ZLą]DQH]SU]HVWDZLHQLHPQDLQQ\URG]DMJD]X
PXV]ąE\üSU]HSURZDG]RQHSU]H]$XWRU\]RZDQ\6HUZLV%HUHWWD
)DEU\F]QLH NRFLRá MHVW SU]\VWRVRZDQ\ GR VSDODQLD JD]X ]LHPQHJR
*7DEOLF]ND]QDPLRQRZDZVND]XMHQDMDNLURG]DMJD]XNRFLRáMHVW
SU]\VWRVRZDQ\$E\ SU]H]EURLü NRFLRá QDOHĪ\ VNRU]\VWDü ] ]HVWDZX
przezbrojeniowego.
64
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
KONSERWACJA
$E\ ]DSHZQLü GáXJLH XĪ\WNRZDQLH L VSUDZQRĞü NRWáD NRQLHF]QH MHVW
SRGGDZDQLH JR UHJXODUQ\P SU]HJOąGRP &]ĊVWRWOLZRĞü SU]HJOąGyZ
]DOHĪ\RGV]F]HJyOQ\FKZDUXQNyZLQVWDODFMLRUD]XĪ\WNRZDQLDMHGQDN
SU]\MPXMHVLĊ]DZVND]DQHFRURF]QHNRQWUROHZ\NRQ\ZDQHSU]H]$XWRU\]RZDQ\6HUZLV%HUHWWD
1DOHĪ\SU]HSURZDG]LüNRQWUROĊ]DSDODQLDJDV]HQLDRUD]G]LDáDQLD
XU]ąG]HQLD]DUyZQRZSU]\SDGNXRELHJXFRMDNLFZX
1DOHĪ\SU]HSURZDG]LüNRQWUROĊV]F]HOQRĞFL]áąF]\RUD]SU]HZRGyZ
rurowych gazu i wody;
1DOHĪ\ SU]HSURZDG]Lü NRQWUROĊ XVWDZLHQLD HOHNWURG\ ]DSáRQRZR
jonizacyjnej;
1DOHĪ\ VSUDZG]Lü XU]ąG]HQLH ]DEH]SLHF]DMąFH Z SU]\SDGNX
Z\VWąSLHQLDEUDNXJD]X
1DOHĪ\VSUDZG]LüLZ\UHJXORZDü±MHĞOLWRNRQLHF]QH±FLĞQLHQLHJD]X
na palniku
1DOHĪ\VSUDZG]LüLZ\UHJXORZDü±MHĞOLWRNRQLHF]QH±FLĞQLHQLHZRG\
w kotle
1DOHĪ\SU]HSURZDG]LüDQDOL]ĊVSDOLQRUD]NRQWUROĊPRQWDĪXSRáąF]HĔ
HOHPHQWyZV\VWHPXNRPLQRZHJR1DOHĪ\VLĊXSHZQLüF]\RGF]\WDQH
ZDUWRĞFLZ\QLNL DQDOL]\ RGSRZLDGDMą ZDUWRĞFLRP XPLHV]F]RQ\P
Z WDEHODFK -HĞOL Z\QLN SRPLDUX RGELHJD RG ZZ ZDUWRĞFL QDOHĪ\
SU]HSURZDG]LüSURFHGXUĊUHJXODFML&22.
1DOHĪ\ VSUDZG]Lü F]\ JáyZQ\ Z\PLHQQLN MHVW F]\VW\ L ZROQ\ RG
]DQLHF]\V]F]HĔ
1DOHĪ\VSUDZG]LüLMHĞOLWRNRQLHF]QHSU]HF]\ĞFLüSU]HZyGNRQGHQVDWX
DE\]DSHZQLüSUDZLGáRZHG]LDáDQLHXU]ąG]HQLD
:$ĩ1(
3U]HGZ\NRQDQLHPMDNLFKNROZLHNF]\QQRĞFL]ZLą]DQ\FK]F]\V]F]HQLHPOXENRQVHUZDFMąXU]ąG]HQLDQDOHĪ\Z\áąF]\ü]DVLODQLHHOHNWU\F]QH
VDPHJRXU]ąG]HQLDRUD]]DPNQąü]DVLODQLHJD]HP
1LH QDOHĪ\ F]\ĞFLü XU]ąG]HQLD DQL MHJR HOHPHQWyZ ]D SRPRFą
áDWZRSDOQ\FKVXEVWDQFMLQSEHQ]\Q\DONRKROXLWS
1LH QDOHĪ\ F]\ĞFLü F]ĊĞFL ]HZQĊWU]Q\FK NRWáD F]ĊĞFL ODNLHURZDQ\FK
OXEZ\NRQDQ\FK]WZRU]\ZV]WXF]Q\FK]DSRPRFąUR]FLHĔF]DOQLNyZ
do lakierów.
&]\V]F]HQLHF]ĊĞFL]HZQĊWU]QHMNRWáDPXVLE\üZ\NRQDQHZ\áąF]QLH
SU]\XĪ\FLXZRG\P\GODQHM
65
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
HU
+81*$5,$1
È/7$/È126%,=7216È*,%(5(1'(=e6(.
$]iOWDOXQNJ\iUWRWWND]iQRNHOĘiOOtWiVDVRUiQNLHPHOW¿J\HOPHWIRUGtWXQNPLQGHQHJ\HVDONDWUpV]UHKRJ\PHJyYMXNPLQGDIHOKDV]QiOyNDW PLQG D WHOHStWĘNHW D] HVHWOHJHV EDOHVHWHNWĘO )HOKtYMXN D
V]HUYt]KiOy]DW WDJMDLQDN D ¿J\HOPpW KRJ\ NO|Q|V JRQGGDO MiUMDnak el minden beavatkozás után, amelyet a készüléken végeznek,
kiemelten ügyeljenek arra, hogy az elektromos vezetékek csupasz
YpJ]ĘGpVHQHOyJMRQNLDVRUNDSRFVOpFEĘOpVH]iOWDOQHpULQWNH]zen a vezeték egyéb részeivel.
-HOHQ Np]LN|Q\Y V]RURVDQ KR]]iWDUWR]LN D WHUPpNKH] 0LQGLJ
J\Ę]ĘGM|QPHJUyODKRJ\PHOOpNHOWpNHDNpV]OpNKH]DEEDQD]
esetben is, ha tulajdonos-, felhasználóváltás vagy áthelyezés történt. Amennyiben elveszne vagy megrongálódna, kérjen másikat a
OHJN|]HOHEELV]DNV]HUYt]WĘO
$]pUYpQ\EHQOpYĘMRJV]DEiO\LHOĘtUiVRNQDNPHJIHOHOĘHQDND]iQ
WHOHStWpVpW pV PLQGHQ HJ\pE MDYtWiVL pV NDUEDQWDUWiVL PXQNiODWRW
képzett szakembernek kell végeznie. A munkát az érvényes szabáO\RNQDNpVPyGRVtWiVDLNQDNPHJIHOHOĘHQNHOOYpJH]QL
A készülék karbantartását évente legalább egyszer el kell véJH]QL $]W WDQiFVROMXN LGHMpEHQ HJ\H]WHVVHQ LGĘSRQWRW D] gQ
V]DNV]HUYt]pYHO
-DYDVROMXN KRJ\ D WHOHStWĘ Q\~MWVRQ IHOYLOiJRVtWiVW D IHOKDV]QiOy
V]iPiUDDNpV]OpNPĦN|GpVpYHOpVD]DODSYHWĘEL]WRQViJLHOĘtUisokkal kapcsolatosan.
A kazán csak a megadott rendeltetési célra használható. A helyWHOHQWHOHStWpVEHiOOtWiVpVNDUEDQWDUWiVYDODPLQWDUHQGHOWHWpVWĘO
HOWpUĘ KDV]QiODW PLDWW HPEHUQHN iOODWQDN YDJ\ WiUJ\QDN RNR]RWW
NiURNHVHWpQDJ\iUWyWVHPV]HU]ĘGpVHVVHPV]HU]ĘGpVHQNtYOL
IHOHOĘVVpJQHPWHUKHOL
-HOHQ NpV]OpN PHOHJYt] HOĘiOOtWiViUD V]ROJiO $ NpV]OpNHW IĦWĘ
UHQGV]HUUH pVYDJ\ KDV]QiODWL PHOHJYt] N|UUH N|VVH D NpV]OpN
MHOOHJHpVWHOMHVtWPpQ\HIJJYpQ\pEHQ
$ FVRPDJROiV HOWiYROtWiVD XWiQ J\Ę]ĘGM|Q PHJ UyOD KRJ\ D WDUWDOPD WHOMHV pV VpUWHWOHQ +D YDODPLW QHP WDOiO UHQGEHQ IRUGXOMRQ
DKKR]DYLV]RQWHODGyKR]DNLWĘODNpV]OpNHWYiViUROWD
A termék élettartama végén nem kerülhet a települési szilárd hullaGpNEDKDQHPiWNHOODGQLHJ\V]HOHNWtYKXOODGpNJ\ĦMWpVVHOIRJODOkozó központnak.
-DYDVROMXNKRJ\PLQGLJN|UOWHNLQWĘHQHOOHQĘUL]]HPHQQ\LUHKDV]QiOyGRWWHOD]DQyGDUHQGV]HUHVNDUEDQWDUWiVLPĦYHOHWHNVRUiQ
$NpV]OpNEL]WRQViJLV]HOHSpQHNNLIRO\yFV|YpWPHJIHOHOĘJ\ĦMWĘpV
HOYH]HWĘ UHQGV]HUKH] NHOO FVDWODNR]WDWQL$ NpV]OpN J\iUWyMD QHP
IHOHOĘVDEL]WRQViJLV]HOHSPĦN|GpVpEĘOHUHGĘHVHWOHJHVNiURNpUW
A készülék biztonsági alkatrészeit és az automatikus szabályozáVpUWIHOHOĘV|VV]HWHYĘLWDNpV]OpNWHOMHVpOHWWDUWDOPDDODWWNL]iUyODJ
DJ\iUWyYDJ\DV]iOOtWyKLYDWRWWNLFVHUpOQL
$ NpV]OpN PHJKLEiVRGiVD pVYDJ\ QHP PHJIHOHOĘ PĦN|GpVH
HVHWpQNpUMNNDSFVROMDNLpVQHSUyEiOMDPHJMDYtWDQLYDJ\EiUPLlyen módon közvetlenül beavatkozni.
$WHOHStWpVVRUiQWiMpNR]WDWQLDNHOODIHOKDV]QiOyWD]DOiEELWHQQLYDlóiról:
Yt]V]LYiUJiVHVHWpQ]iUMDHODYt]WiSOiOiVWpVKDODGpNWDODQXOpUWHVtWVHDV]DNV]HUYt]W
HOOHQĘUL]QLHNHOOUHQGV]HUHVHQKRJ\DNDSFVROyWiEOiQQHPpJHD
MHO]pV$MHO]pVD]WPXWDWMDKRJ\DYt]UHQGV]HUEHQOpYĘQ\RPiVQHPPHJIHOHOĘ6]NVpJHVHWpQW|OWVHIHODNpV]OpNHWD]Ä$
$ND]iQIXQNFLyL´IHMH]HWEHQOHtUWDNQDNPHJIHOHOĘHQ
DPHQQ\LEHQKRVV]DEELGHLJQHPNtYiQMDKDV]QiOQLDND]iQWDMiQODWRVNLKtYQLDV]DNV]HUYt]WDN|YHWNH]ĘPĦYHOHWHNHOYpJ]pVpUH
DNpV]OpNYDODPLQWDUHQGV]HUIĘNDSFVROyMiQDNNLNDSFVROWSR]tFLyEDiOOtWiVD
]iUMDHODJi]pVDYt]FVDSMiWPLQGDIĦWpVLPLQGDKDV]QiODWL
PHOHJYt]UHQGV]HUN|UHLQ
HUHVV]HOHDYL]HWDIĦWĘpVDKDV]QiODWLPHOHJYt]N|UEĘODIDJ\YHV]pO\PHJHOĘ]pVHpUGHNpEHQ
$Yt]J\ĦMWĘLGRPRWFVDWODNR]WDVVDHJ\PHJIHOHOĘYt]HOYH]HWĘUHQGszerhez (lásd 6. fejezet).
66
%L]WRQViJLLQWp]NHGpVHN
J\HUPHNHN pV KR]]i QHP pUWĘ V]HPpO\HN IHOJ\HOHW QpONO QHP
kezelhetik a kazánt
ha a gáz vagy az égéstermék szagát érzi, ne használjon elektromos eszközöket és készülékeket (kapcsolók, elektromos háztartási gépek stb.). Gázszivárgás esetén az ajtók és az ablakok
NLQ\LWiViYDOV]HOOĘ]WHVVHNLDKHO\LVpJHW]iUMDHODJi]IĘFVDSMiW
pVKDODGpNWDODQXOIRUGXOMRQD]gQV]DNV]HUYL]pKH]
QHpUMHQDND]iQKR]YL]HVYDJ\QHGYHVWHVWUpVV]HOLOOHWYHPH]tWOiE
PLHOĘWWDND]iQWLV]WtWiViWPHJNH]GHQpWDUWVDQ\RPYDD
gomERWPLQGDGGLJPtJDNLMHO]ĘQPHJMHOHQLNDÄ´MHO]pVH]XWiQiUDPWDODQtWVDDNpV]OpNHWDNpWiOOiV~NDSFVROyÄ2))´SR]tFLyEDiOOtWisával
D J\iUWy IHOKDWDOPD]iVD pV ~WPXWDWiVD QpONO WLORV PyGRVtWDQL D
biztonsági és szabályozó eszközöket
QHK~]]DNLQHNDSFVROMDOHYDJ\FVDYDUMDNLDNiEHOHNHWDND]iQEyODNNRUVHPKDiUDPWDODQtWYDYDQ
WLORV HOGXJDV]ROQL YDJ\ OHV]ĦNtWHQL D V]HOOĘ]ĘQ\tOiVRNDW DEEDQ D
helyiségben, ahol a készülék üzemel
QH KDJ\MRQ J\~OpNRQ\ DQ\DJRW pV WDUWiO\W D KHO\LVpJEHQ DKRO D
készülék üzemel
DFVRPDJROiVHOHPHLJ\HUPHNHNWĘOWiYROWDUWDQGyN
QHKDV]QiOMDDNpV]OpNHWDUHQGHOWHWpVpWĘOHOWpUĘFpORNUD
ne helyezzen semmilyen tárgyat a kazánra
DOH]iUWDONDWUpV]HNKH]Q\~OQLWLORV
WLORVDNRQGHQ]iWXPHOYH]HWĘQ\tOiViWHOGXJDV]ROQL
$.$=È17(/(3Ë7e6(
$ND]iQWFVDNV]DNNpS]HWWV]HPpO\HNWHOHStWKHWLNDKDWiO\RVV]DEiO\R]iVQDNPHJIHOHOĘHQ$ND]iQD]DOiEELWtSXVRNEDQNDSKDWy
Model
Típus
.DWHJyULD
7HOMHVtWPpQ\
%6,
Kombi
C
25-35 kW
Az ([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,EHUHQGH]pV&WtSXV~NRQGHQ]iFLyVIDOLND]iQDPHO\IĦWpVUHpVKDV]QiODWLPHOHJYt]HOĘiOOtWiViUDKDV]QiOKDWypVOLWHUHVLQR[Yt]WDUWiOO\DOUHQGHONH]LN$&RV]WiO\~IHOV]Hreléseket bármilyen helyiségbe fel lehet szerelni, ha a füstelvezetést és
D]pJpVOHYHJĘEHV]tYyFV|YHWDKHO\LVpJHQNtYOUHYLV]LN$]DONDOPD]RWW
IVWJi]HOYH]HWĘ V]HUHOYpQ\WĘO IJJĘHQ D NpV]OpN D N|YHWNH]Ę RV]WiO\RNED VRUROKDWy %3 %3 &&[ & &&[ &&[
&&[&&[&&[&&[$WHOHStWpVQHNPHJNHOOIHOHOQLHDKHO\LHOĘtUiVRNQDNpVDKDWiO\RVV]DEiO\R]iVQDN
$NpV]OpNPHJIHOHOĘHOKHO\H]pVHpUGHNpEHQWDUWVDV]HPHOĘWWKRJ\
DNpV]OpNQHPNHUOKHWWĦ]KHO\YDJ\HJ\pEIĘ]ĘEHUHQGH]pVI|Op
- WLORV J\~OpNRQ\ DQ\DJRN WiUROiVD DEEDQ D KHO\LVpJEHQ DKRO D NpV]OpN
üzemel
DKĘpU]pNHQ\IDOIHOOHWHNHWPHJIHOHOĘKĘV]LJHWHOpVVHONHOOHOOiWQLSOIiEyO
D NDUEDQWDUWiVKR] V]NVpJHV KR]]iIpUKHWĘVpJ pUGHNpEHQ KDJ\MRQ
HOHJHQGĘKHO\HWDND]iQN|UOOHJDOiEEFPWPLQGNpWROGDORQpV
minimum 20 cm-t a kazán alatt.
7DUWVDEHDPPWiYROViJRWDND]iQDOMDpVDE~WRUV]HUNH]HWH
között: elég helynek kell lennie a leszereléshez, ha a magnéziumDQyGRWPHJNHOOWLV]WtWDQL
$ND]iQWEHpStWHWWV]HUHOĘSDQHOOHOpVWDUWyNHUHWWHOV]iOOtWMXNiEUD
$NpV]OpNIHOV]HUHOpVpKH]YpJH]]HHODN|YHWNH]ĘPĦYHOHWHNHW
U|J]tWVHDEHpStWHWWV]HUHOĘSDQHOOHO)) ellátott tartókeretet (*) a falfeOOHWKH] PDMGHJ\Yt]V]LQWPpUĘVHJtWVpJpYHO HOOHQĘUL]]H KRJ\DIHOV]HUHOWDONDWUpV]HNW|NpOHWHVHQYt]V]LQWHVHQKHO\H]NHGMHQHNHO
- jelölje ki a tartókeret ()U|J]tWpVpUHV]ROJiOyIXUDWRW‘PPpVD
EHpStWHWWV]HUHOĘSDQHO*) 2 furatának (Ø 4 mm) helyét
HOOHQĘUL]]HDWiYROViJRNDWPDMGNpV]tWVHHODIXUDWRNDWDIHQWPHJMHO|OW
iWPpUĘMĦI~UyIHMHNVHJtWVpJpYHO
U|J]tWVHDIDOUDDWDUWyNHUHWHWDWDUWR]pNNpQWV]iOOtWRWWWLSOLNHWKDV]QiOYD
YpJH]]HHODYt]EHN|WpVHNHW
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
9Ë=%(.g7e6(.
$Yt]FVDWODNR]iVRNHOKHO\H]NHGpVpWpVPpUHWpWD]iEUDV]HPOpOWHWL
$$IĦWĘUHQGV]HUYLVV]DWpUĘiJ´
%$IĦWĘUHQGV]HUHOĘUHPHQĘiJ´
&*i]EHN|WpV´
'+DV]QiODWLPHOHJYt]NLYH]HWpVH´
(+DV]QiODWLPHOHJYt]EHYH]HWpVH´
) Tartókeret
*6]HUHOĘSDQHO
$PHQQ\LEHQDYt]NHPpQ\VpJHPHJKDODGMDDƒ)UNHPpQ\VpJLIRNRW
D]WMDYDVROMXNKRJ\KDV]QiOMRQYt]OiJ\tWyWDYt]NĘOHUDNyGiVRNPHJHOĘzésére.
$5(1'6=(57,6=7Ë7È6$e6$)ĥ7ė.g5,
9Ë=78/$-'216È*$,
ÒMYDJ\UpJLIĦWpVLUHQGV]HUIHO~MtWiVDHVHWpEHQPLQGHQHVHWEHQV]NVpJHVDUHQGV]HUWHOMHVHOĘ]HWHViWPRViVD
$QQDNpUGHNpEHQKRJ\DWHUPpNKHO\HVHQPĦN|GM|QPLXWiQiWPRVWD
adalékanyagokkal és vagy kémiailag kezelte a rendszert (pl fagyállóság,
¿OPIRUPHUVHWFJ\Ę]ĘGM|QPHJDUUyOKRJ\DYt]WXODMGRQViJDLPHJIHlelnek a táblázatban feltüntetett értékeknek.
3DUDPpWHUHN
um
3+pUWpN
Keménység
-HOOHP]Ę
°F
9t]DIĦWĘN|UEHQ
%HM|YĘYt]
7÷8
-
-
15 ÷ 20
-
tiszta
$.h/6ė6=(1=25)(/6=(5(/e6(
$] pU]pNHOĘW HJ\HQOHWHV IDOIHOOHWUH V]HUHOMH IHO iEUD WpJODIDODNQiO
YDJ\HJ\pEV]DEiO\WDODQIHOOHWHNQpONpV]tWVHQHOĘHJ\HJ\HQOHWHVDODSfelületet, amennyiben ez lehetséges.
$]yUDPXWDWyMiUiViYDOHOOHQWpWHVLUiQ\EDQFVDYDUMDOHD]pU]pNHOĘYpGĘERUtWiViQWDOiOKDWyIHGHOHW
-HO|OMHNLDU|J]tWpVHNKHO\pWpVI~UMRQO\XNDWD][|VFVDYDURNV]iPiUD+HO\H]]HEHOHDFVDYDURNDWDO\XNED9HJ\HNLDNiUW\iWDGRER]EyO5|J]tWVHDPHOOpNHOWFVDYDURNNDODGRER]W$WWDFKWKHEUDFNHWDQG
WLJKWHQWKHVFUHZ/D]tWVDPHJDNiEHOV]LJHWHOĘJ\ĦUĦFVDYDUMiWQ\RPMD
EHOH D] pU]pNHOĘ FVDWODNR]y NiEHOpW pV FVDWODNR]WDVVD D NDSRFVOpFUH
1HIHOHMWVHHOVWDELODQU|J]tWHQLDV]LJHWHOĘJ\ĦUĦWQHKRJ\QHGYHVVpJNHUOM|QEHOH+HO\H]]HYLVV]DNiUW\iWDGRER]iED$]yUDPXWDWyMiUiViYDO
PHJHJ\H]ĘLUiQ\EDQFVDYDUMDUiDIHOVĘPĦDQ\DJIHGHOHW$NiEHOV]LJHWHOĘJ\ĦUĦWMyOiOOtWVDEH
$NOWpULV]RQGDWHOHStWpVHpVFVDWODNR]WDWiVD
$V]HQ]RUWDQQDND]pSOHWQHNDNOVĘIDOiUDNHOOIHOV]HUHOQLDPLWIĦWHQL
DNDUYLJ\i]YDDUUDKRJ\EHWDUWVDD]DOiEELXWDVtWiVRNDW
$V]pOQHNOHJLQNiEENLWHWWROGDOUDNHOONLWHQQLe6=$.5$YDJ\e6=$.
.(/(75(Qp]ĘROGDOiQJ\HOYHDUUDKRJ\QHpUMHN|]YHWOHQQDSIpQ\
- A homlokzat magasságának kb. 2/3-ánál kell elhelyezni.
1HOHJ\HQDMWyNDEODNRNV]HOOĘ]ĘQ\tOiVRNYDJ\NpPpQ\HNpVHJ\pE
KĘIRUUiVRNN|]HOpEHQ
$NOVĘpU]pNHOĘHOHNWURPRVEHN|WpVpWNpWSyOXV~PP2 keresztmetV]HWĦPD[LPXPPpWHUKRVV]~NiEHOOHOYpJH]]HQLQFVDWDUWR]pNRN
N|]W1HPIRQWRVW|UĘGQLDNiEHOHNSyOXVDLYDODNOVĘpU]pNHOĘK|]YDOy
bekötés során. Ne legyenek toldások ezen a kábelen. Amennyiben ez
HONHUOKHWHWOHQOHJ\HQYt]iOOypVOiVVDHOPHJIHOHOĘYpGHOHPPHO
A csatlakozó vezeték esetleges vezetékcsatornáinak el kell külöQOQLND]HJ\pEIHV]OWVpJDODWWiOOyYH]HWpNHNWĘO9D&
.21'(1=g66=(*<ĥ-7e6(
$J\ĦMWĘLGRPAiEUD|VV]HJ\ĦMWLD]DOiEELDNDWDUHQGV]HUEHQWHUPHOĘGĘNRQGHQ]iWXPRWDEL]WRQViJLV]HOHSHQpVDNpV]OpNUtWpVHNRU
távozó vizet.
$ J\ĦMWĘWDUWiO\W HJ\ JXPLFVĘ VHJtWVpJpYHO FVDWODNR]WDVVD HJ\
PHJIHOHOĘJ\ĦMWĘpVHOYH]HWĘUHQGV]HUKH]PHO\QHNNLYH]HWpVHD
V]HQQ\Yt]OHIRO\yEDWRUNROOLND]pUYpQ\EHQOpYĘV]DEiO\R]iVRNQDN
PHJIHOHOĘHQ
$J\ĦMWĘWDUWiO\NOVĘiWPpUĘMHPPH]pUWD]WMDYDVROMXNKRJ\
‘PPiWPpUĘMĦJXPLFV|YHWKDV]QiOMRQpVH]WHJ\KR]]iLOOĘ
ELOLQFFVHOU|J]tWVHJ\iULFVRPDJROiVEDQQHPWDOiOKDWy
$J\iUWyQHPWDUWR]LNIHOHOĘVVpJJHOD]|VV]HJ\ĦMWpVKLiQ\iEyOHUHGĘHVHWOHJHVNiURNpUW
$NRQGHQ]iWXPFVĘYH]HWpNHLEL]WRQViJRVDQV]LJHWHOWHNNHOOKRJ\
legyenek.
$J\iUWyQHPWDUWR]LNIHOHOĘVVpJJHODEL]WRQViJLV]HOHSHNPĦN|GpVpEĘOHUHGĘHVHWOHJHVi]iVRNpUW
*È=%(.g7e6
0LHOĘWWEHN|WLDNpV]OpNHWDJi]KiOy]DWEDJ\Ę]ĘGM|QPHJUyODKRJ\
- érvényesülnek a hatályos jogszabályok
DJi]WtSXVPHJHJ\H]LNDNpV]OpNV]iPiUDHOĘtUWWDO
- tiszták a csövek.
$EHN|WpVHOYpJ]pVHXWiQJ\Ę]ĘGM|QPHJUyODKRJ\D]LOOHV]WpVHN
KHUPHWLNXVDQ ]iUQDN D WHOHStWpVUH YRQDWNR]y KDWiO\RV HOĘtUiVRNQDNPHJIHOHOĘHQ
$Ji]YH]HWpNKiOy]DWIDORQNtYOUHWHUYH]HWWOHJ\HQ+DDFVĘiWKDODGD
IDORQDV]HUHOĘSDQHODOVyUpV]pQOpYĘN|]pSVĘQ\tOiVRQNHOOiWKDODGQLD
$MiQORWWHJ\PHJIHOHOĘPpUHWĦV]ĦUĘWIHOV]HUHOQLDJi]YH]HWpNEHDPHQ\nyiben a szolgáltatóhálózat szilárd részecskéket tartalmaz.
(/(.752026%(.g7e6
Az elektromos csatlakozókhoz való hozzáférés érdekében végezze el a
N|YHWNH]ĘPĦYHOHWHNHW
OD]tWVDPHJDU|J]tWĘFVDYDURNDWA) és vegye le a köpenyt (3. ábra)
HPHOMHPHJDPĦV]HUIDODWPDMGKDMWVDHOĘUH
DQ\LODNLUiQ\iEDK~]]DHODVRUNDSRFVOpFERUtWiVDLWiEUDB magas
IHV]OWVpJĦFVDWODNR]iVRN9CDODFVRQ\IHV]OWVpJĦFVDWODNR]isok).
Az elektromos hálózatba való bekötést egy legalább az összes vezeték
N|]|WWPPHV(1,,,NDWHJyULDWpUN|]]HOUHQGHONH]ĘNDSFVROyWKDV]QiOYDNHOOHOYpJH]QL$NpV]OpN9ROW+]HVYiOWyiUDPPDOPĦN|GLNDYLOODPRVWHOMHVtWPpQ\IHOYpWHOH:%6,:
%6, pV PHJIHOHO D] (1 V]DEYiQ\ N|YHWHOPpQ\HLQHN$ NpV]OpNHWKDWpNRQ\DQOHNHOOI|OGHOQLDKDWiO\RVW|UYpQ\HNQHNpVEHpStWpVL
HOĘtUiVRNQDNPHJIHOHOĘHQ
Tanácsos továbbá betartani a fázis-nulla (L-N) bekötést.
$ND]iQIi]LVQXOODYDJ\Ii]LVIi]LVEHN|WpVVHOHJ\DUiQWPĦN|GLN,QJDdozó feszültség vagy földelés nélküli táp esetén egy leválasztó transzformátor használata szükséges, melynek szekunder köre le van földelve.
A föld vezeték néhány cm-rel legyen hosszabb a többi vezetéknél.
7LORVDJi]pVYDJ\DYt]FV|YHNHWKDV]QiOQLD]HOHNWURPRVNpV]lékek földeléseként.
$ EHV]HUHOpVW YpJ]Ę V]HPpO\ IHOHOĘVVpJH D]W EL]WRVtWDQL KRJ\ D
EHUHQGH]pVPHJIHOHOĘHQOHJ\HQI|OGHOYH$J\iUWyQHPWHNLQWKHWĘ
IHOHOĘVQHNDEHUHQGH]pVI|OGHOpVpQHNHOPXODV]WiVDPLDWWNHOHWNH]ĘHVHWOHJHVNiURNpUW
Az elektromos bHN|WpVKH]KDV]QiOMDDNpV]OpNNHOHJ\WWV]iOOtWRWWWiSkábelt.
&VDWODNR]WDVVD D N|UQ\H]HWL WHUPRV]WiWRW pVYDJ\ D] LGĘPpUĘW ~J\
ahogy az elektromos rajzon látható.
$PHQQ\LEHQDWiSNiEHOWNLFVHUpOLKDV]QiOMRQ+$5+99)[
|VNiEHOW‘PD[NOVĘPP
$5(1'6=(5)(/g/7e6(/(9(*ė0(17(
6Ë7e6(e6$5(1'6=(5h5Ë7e6(
$Yt]EHN|WpVHNEHIHMH]WpYHOPHJNH]GKHWLDUHQGV]HUHNIHOW|OWpVpW
(]WPĦYHOHWHWKLGHJNpV]OpNPHOOHWWYpJH]]HDN|YHWNH]ĘNpSSHQ
+09UHQGV]HUiEUD
Q\LVVDNLDKLGHJYt]HO]iUyFVDSMiWHpVW|OWVHIHODYt]WDUWiO\W
Q\LVVD NL D PHOHJ YL]HW HOOHQĘUL]]H D Yt]WDUWiO\ IHOW|OW|WW iOODSRWiW pV
YiUMRQDYt]NLUOpVpLJ
)ĦWĘUHQGV]HUiEUD
J\Ę]ĘGM|QPHJDUUyOKRJ\DOHHUHV]WĘV]HOHSB) be van-e zárva
Q\LVVDNLD]DXWRPDWLNXVOpJWHOHQtWĘV]HOHSHWC) a sapka kétszeri vagy
háromszori körbeforgatásával
Q\LVVD NL D IHOW|OWĘFVDSRW I DQQ\L LGĘUH KRJ\ D KLGURPpWHU D) által
mért nyomás körülbelül 1,5 bar értéket érjen el (kék terület)
Q\LVVD NL D Np]L OpJWHOHQtWĘV]HOHSHW E), majd zárja el azt a rendszer
OpJWHOHQtWpVHXWiQV]NVpJHVHWpQLVPpWHOJHVVHDPĦYHOHWHWPLQGDGGLJDPtJWRYiEELOHYHJĘPiUQHPKDJ\MDHODV]HOHSHWE)
67
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
]iUMDHODIHOW|OWĘFVDSRWI)
- minden alkalommal, ha a kazán áramellátását bekapcsolja, egy autoPDWLNXVNESHUFLJWDUWyV]HOOĘ]WHWpVLFLNOXVNH]GĘGLNpVDNLMHO]ĘQ
D]Ä6)´ROYDVKDWyLOOHWYHDÄIXQNFLyYiODV]WyN´
YLOiJtWV]HNYHQFLiban. Nyomja meg a
gombRWKRJ\PHJV]DNtWVDD]DXWRPDWLNXVV]HOOĘ]WHWpVLFLNOXVW
0(*-(*<=e6DND]iQOpJWHOHQtWpVHDXWRPDWLNXVDQW|UWpQLNDC és az
)DXWRPDWLNXVOpJWHOHQtWĘV]HOHSHNHQNHUHV]WO
0(*-(*<=e6DND]iQIpODXWRPDWDIHOW|OWĘUHQGV]HUUHOUHQGHONH]LN$
UHQGV]HUHOVĘIHOW|OWpVpW~J\NHOOHOYpJH]QLKRJ\PHJQ\LWMDD]I csapot,
miközben a kazán ki van kapcsolva.
)ĦWpVLUHQGV]HUUtWpVHiEUD
0LHOĘWW PHJNH]GHQp D IĦWĘUHQGV]HU Yt]WHOHQtWpVpW iUDPWDODQtWVD D NpV]OpNHWDIĘNDSFVROyNLNDSFVROiViYDO
=iUMDHODIĦWĘUHQGV]HUROGDOLFVDSRNDW
1\LVVDNLD]DXWRPDWLNXVOpJWHOHQtWĘV]HOHSHWC)
&VDYDUR]]DNLDOHHUHV]WĘV]HOHSHWB) kézzel, közben tartsa a könyöNpWDW|POĘQRO\DQSR]tFLyEDQKRJ\D]QHM|KHVVHQNLDIpV]HNEĘO
$UHQGV]HUEHQOHYĘYt]NLUODYt]J\ĦMWĘWDUWiO\RQiWA)
9t]WHOHQtWVHDUHQGV]HUOHJDOVySRQWMDLW
+09UHQGV]HUUtWpVHiEUD
0LNRUIDJ\YHV]pO\IHQ\HJHWLDUHQGV]HUWDYt]PHOHJtWĘWOHNHOOUtWHQLD
N|YHWNH]ĘPyGRQ
- zárja el az elzárócsapot a hálózatnál
FVDYDUR]]DNLDVDSNiWDW|POĘDGDSWHUpQ*)
FVDWODNR]WDVVDDPĦDQ\DJW|POĘWDIRUUyYt]WiUROyOHHUHV]WĘV]HOHSpQHN
DW|POĘDGDSWHUpKH]*)
Q\LVVDNLDOHHUHV]WĘV]HOHSHW
Q\LVVDPHJD]|VV]HVKLGHJpVPHOHJYt]FVDSRW
Yt]WHOHQtWVHDUHQGV]HUOHJDOVySRQWMDLW
9,*<È=$7
$J\ĦMWĘWDUWiO\WJXPLFVĘVHJtWVpJpYHOFVDWODNR]WDWQLNHOOPHJIHOHOĘJ\ĦMWĘ
pVHOYH]HWĘUHQGV]HUKH]DYpV]NL|POĘEHQD]pUYpQ\HVV]DEiO\R]iVRNQDN
PHJIHOHOĘHQ$J\ĦMWĘWDUWiO\NOVĘiWPpUĘMHPPH]pUWD]WMDYDVROMXN
KRJ\ ‘ PP iWPpUĘMĦ JXPLFV|YHW KDV]QiOMRQ pV H]W HJ\ KR]]iLOOĘ
ELOLQFFVHOU|J]tWVHJ\iULFVRPDJROiVEDQQHPWDOiOKDWy$J\iUWyQHPWDUWR]LNIHOHOĘVVpJJHOD]|VV]HJ\ĦMWpVKLiQ\iEyOHUHGĘHVHWOHJHVNiURNpUW
-DYDVODWRNDIĦWĘUHQGV]HUpVDND]iQKHO\HVOpJWHOHQtWpVpKH]
iEUD
-DYDVROMXN KRJ\ YpJH]]H HO D] DOiEEL PĦYHOHWVRUW D] HOVĘ EHV]HUHOpV
VRUiQYDJ\DUHQGNtYOLNDUEDQWDUWiVLPĦYHOHWHNDONDOPiYDO
(J\&+FVDYDUNXOFVRWKDV]QiOYDQ\LVVDNLDNp]LOpJWHOHQtWĘV]HOHSHWDPLDOHYHJĘWDUWiO\IHOHWWYDQDND]iQKR]PHOOpNHOWFV|YHWUiNHOO
N|WHQLDV]HOHSUHKRJ\NLHQJHGMHDYL]HWHJ\NOVĘWiUROyED
1\LVVDNLDNp]LUHQGV]HUIHOW|OWĘHO]iUyFVDSRW DYt]HJ\VpJpQ YiUMD
PHJDPtJDYt]HONH]GNLIRO\QLDV]HOHSHQiW
3. Kapcsolja be a kazánt, a gázcsapot hagyja lezárva;
+DV]QiOMDDV]REDWHUPRV]WiWRWYDJ\WiYROLNDSFVROyWiEOiWKRJ\DNWLYiOMDDKĘNpUpVW~J\KRJ\DKiURPiOOiV~IĦWpVUHiOOMRQ
$NWLYiOMDDPHOHJYt]NpUpVWD]DOiEELDNV]HULQWLQVWDQWND]iQRN forJDVVD HO D FVDSRW ´UD SHUFHQNpQW KRJ\ D KiURPiOOiV~ FLNOXVW D
IĦWpVWĘODKi]WDUWiVLPHOHJYt]LJpVYLVV]DN|UOEHOOWt]V]HUPHJWHJ\H
(ekkor a kazán riasztásba fog állni, mivel nincs gáz, és resetelni kell
minden alkalommal, amikor ez megtörténik).
$ FVDN IĦWĘ ND]iQRNDW Ui NHOO NDSFVROQL HJ\ NOVĘ Yt]WDUWiO\UD
KDV]QiOMDDYt]WDUWiO\WHUPRV]WiWRW
)RO\WDVVDDV]HNYHQFLiWDPtJFVDNYt]M|QNLDNp]LOpJWHOHQtWĘV]HOHSEĘOpVDOHYHJĘiUDPOiVDPHJV]DNDGW]iUMDOHDNp]LOpJWHOHQtWĘ
szelepet ezen a ponton;
*\Ę]ĘGM|QPHJDUUyOKRJ\DUHQGV]HUKHO\HVQ\RPiVRQiOOEDUD]
ideális);
=iUMDHODNp]LUHQGV]HUIHOW|OWĘFVDSRWDYt]HJ\VpJpQ
1\LVVXNPHJDJi]FVDSRWpVJ\~MWVXNEHDND]iQW
&&[$IVWJi]HOYH]HWpVpVDOHYHJĘEHV]tYiVV]RNiVRVNO|QNpményeken keresztül történik, amelyek azonban hasonló szélviszonyoknak vannak kitéve.
&&[$IVWJi]HOYH]HWpVpVDOHYHJĘEHV]tYiVHOYiODV]WRWWNLYH]HWpVDWHWĘUHYDJ\DIDORQNHUHV]WOGHHOWpUĘQ\RPiV~KHO\V]tQHNUH$
IVWJi]HOYH]HWpVpVDOHYHJĘEHV]tYiVVRVHPW|UWpQKHWHJ\PiVVDOV]HPEHQOHYĘIDODNRQNHUHV]WO
&&[$IVWJi]HOYH]HWpVpVDOHYHJĘEHV]tYiVNO|QIRUJDOPD]RWW
pVWDQ~VtWRWWFV|YHNHQNHUHV]WOW|UWpQLN
&&[$IVWJi]HOYH]HWpVHJ\pQLYDJ\N|]|VNpPpQ\EHW|UWpQLNPtJ
DOHYHJĘEHV]tYiVDIDORQNHUHV]WOYDOyVXOPHJ
&&[ (OYH]HWpV D WHWĘQ &KR] KDVRQOyDQ pV OHYHJĘEHV]tYiV
HJ\HWOHQPHJOHYĘIVWFVĘEĘO
Az égéstermékek elvezetése terén tartsa tiszteletben a hatályos jogszaEiO\LHOĘtUiVRNDW
$ ND]iQW pJpVWHUPpN HOYH]HWĘ OHYHJĘ EHV]tYy WDUWR]pNRN QpONO V]iOOtWMXN PLYHO D ]iUW pJpVWHUĦ WXUEy NpV]OpNHNKH] W|EEIpOH D WHOHStWpVL
IHOWpWHOHNQHN OHJPHJIHOHOĘEE PHJROGiV N|]O YiODV]WKDW$ PHJIHOHOĘ
IVWJi]HOYH]HWpVpVpJpVOHYHJĘEHiUDPOiVpUGHNpEHQFVDNLVD]iOWDOXQN
J\iUWRWW HUHGHWL FV|YHNHW YDJ\ PiV KDVRQOy MHOOHP]ĘNNHO UHQGHONH]Ę
(&WDQ~VtWRWW FV|YHNHW KDV]QiOMRQ$ EHN|WpVW D IVWJi]HOYH]HWĘ UHQGV]HUKH]WDUWR]y~WPXWDWyDODSMiQYpJH]]H(J\HWOHQNpPpQ\EHW|EENpV]OpNNL]iUyODJDNNRUN|WKHWĘKDH]HNN|]OPLQGHJ\LN]iUWpJpVWHUĦ
Ä+(/<,6e*/(9(*ė)h**ė´0ĥ.g'7(7e6
%3%37Ë386ÒOHYHJĘEHYH]HWpVDKHO\VpJEĘOpVIVWJi]HOYH
]HWpVDODNRWWWHUOHWHQNtYOUH
)VWJi]HOYH]HWpVFVĘYH]HWpNH‘PPiEUD
$IVWJi]HOYH]HWpVFVĘYH]HWpNHLWDWHOHStWĘLLJpQ\HNQHNOHJPHJIHOHOĘEE
LUiQ\EDDODNtWKDWMDNL
$WHOHStWpVKH]N|YHVVHD]DONDWUpV]FVRPDJEDQWDOiOKDWyNp]LN|Q\YXWDVtWiVDLW
(QQpODNRQ¿JXUiFLyQiODND]iQD‘PPiWPpUĘMĦIVWJi]HOYH]HWĘFVĘ
YH]HWpNKH]HJ\‘PPiWPpUĘMĦiWDODNtWyQNHUHV]WOFVDWODNR]LN
(QQpO D NRQ¿JXUiFLyQiO D ND]iQ N|]YHWOHQO DEEyO D KHO\LVpJEĘO
Q\HUL D pJpVKH] V]NVpJHV OHYHJĘW DKRYD IHOV]HUHOWpN H]pUW D
KHO\LVpJQHNHJ\HUUHPHJIHOHOĘMyOV]HOOĘ]ĘPĦV]DNLMHOOHJĦKHO\Lségnek kell lennie.
$QHPV]LJHWHOWIVWJi]HOYH]HWĘV]HUHOYpQ\HNSRWHQFLiOLVYHV]pO\források.
*RQGRVNRGMRQUyODKRJ\IVWJi]HOYH]HWĘFVĘQHNƒRVOHMWpVHOHgyen a kazán irányába.
PD[KRVV]~ViJIVW
HOYH]HWĘFVʑP
%6,
50
%6,
60
$)h67*È=(/9(=(7e6/(+(76e*(60Ï'-$,iEUD
$ND]iQDN|YHWNH]ĘIVWJi]HOYH]HWpVLNRQ¿JXUiFLyNUDYDQPLQĘVtWYH
%3%3/HYHJĘEHYH]HWpVDKHO\VpJEĘOpVIVWJi]HOYH]HWpVNtYOUH
&&[ Koncentrikus fali kivezetés. A csövek külön indulhatnak a ka]iQWyOGHDNLYH]HWĘNOHJ\HQHNNRQFHQWULNXVDNYDJ\OHJDOiEELVHOpJJp
közel kell elhelyezkedjenek ahhoz, hogy a szélviszonyok hasonlóak legyenek (50 cm-en belül).
&&[ Koncentrikus elvezetés közös kéménybe (a füstgázelvezetés
pVDOHYHJĘEHV]tYiVD]RQRVNpPpQ\EHQW|UWpQLN
&&[.RQFHQWULNXVWHWĘNLYH]HWpV$NLYH]HWpVHND]RQRVDND&
QpOOHtUWDNNDO
68
45°
90°
1
1,5
=È57e*e67(5ĥ0ĥ.g'7(7e6&7Ë386Ò
$NpV]OpN&WtSXV~]iUWpJpVWHUĦH]pUWEL]WRQViJRVPyGRQNHOOFVDWODNR]WDWQL D IVWJi]HOYH]HWĘ LOO D] pJpVOHYHJĘ EHV]tYy UHQGV]HUKH]
DPHO\HNPLQGDNOVĘN|UQ\H]HWEHQYpJ]ĘGQHNpVDPHO\HNQpONODNpV]OpNQHPPĦN|GKHW
.RQFHQWULNXVHOYH]HWpVHN¡iEUD
$ NRQFHQWULNXV FV|YHNHW D WHOHStWpV LJpQ\HLQHN OHJLQNiEE PHJIHOHOĘ
LUiQ\EDQOHKHWHOKHO\H]QLGHNO|Q|V¿J\HOPHWNHOOIRUGtWDQLDNOVĘKĘPpUVpNOHWUHpVDFVĘKRVV]iUD
9t]V]LQWHV
PD[OLQHiULVKRVV]~ViJ
NRQFHQWULNXVFVĘ¡>P@
7,85
$=e*e67(50e.(.(/9(=(7e6(e6$=
e*e6,/(9(*ė%(6=Ë9È6$
Q\RPiVYHV]WHVpJ
PLQGHQNDQ\DUXODWKR]P
Q\RPiVYHV]WHVpJ
PLQGHQNDQ\DUXODWKR]P
45°
90°
1,3
1,6
)JJĘOHJHV
PD[OLQHiULVKRVV]~ViJ
NRQFHQWULNXVFVĘ¡P
8,85
Q\RPiVYHV]WHVpJ
PLQGHQNDQ\DUXODWKR]P
45°
90°
1,3
1,6
Egyenes hossznak azt tekintjük, ha a vezetéken nincsenek kanyarulatok, idomzáró szerkezetek és illesztések.
*RQGRVNRGMRQ UyOD KRJ\ D IVWJi]HOYH]HWĘ FVĘQHN ƒRV OHMWpVH
OHJ\HQDNRQGHQ]Yt]J\ĦMWĘLUiQ\iED
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
$V]LJHWHOpVQpONOLHOYH]HWĘFV|YHNSRWHQFLiOLVYHV]pO\WMHOHQWHN
$V]HOOĘ]WHWpVWDND]iQDWHOHStWpVWtSXVDpVDFVĘKRVV]DDODSMiQ
DXWRPDWLNXVDQEHiOOtWMD
6HPPLO\HQ PyGRQ QH W|PMH HO YDJ\ V]ĦNtWVH OH D] pJpVOHYHJĘ
EHV]tYyFV|YHW
$WHOHStWpVKH]N|YHVVHD]DONDWUpV]FVRPDJEDQWDOiOKDWyNp]LN|Q\YXWDVtWiVDLW
.RQFHQWULNXVHOYH]HWpVHN¡PP
(KKH]DEHiOOtWiVKR]PHJIHOHOĘiWDODNtWyNpV]OHWEHV]HUHOpVpUHYDQV]NVpJ$FV|YHNHWDEHV]HUHOpVKH]V]NVpJHVOHJPHJIHOHOĘEELUiQ\EDOHKHW
iOOtWDQL$WHOHStWpVKH]N|YHVVHD]DONDWUpV]FVRPDJEDQWDOiOKDWyNp]LN|Q\Y
XWDVtWiVDLWDNRQGHQ]iFLyVJi]ND]iQRNKR]WDUWR]yVSHFLiOLVHV]N|]|NNHO
PD[OLQHiULVKRVV]~ViJ
NRQFHQWULNXVFVĘ¡P
Q\RPiVYHV]WHVpJ
PLQGHQNDQ\DUXODWKR]P
14,85
45°
90°
1
1,5
2V]WRWWFV|YHN¡iEUD
$]RV]WRWWIVWJi]HOYH]HWĘFV|YHNHWDWHOHStWĘLLJpQ\HNQHNlegmegfeleOĘEELUiQ\EDDODNtWKDWMDNL0LXWiQHOWiYROtWRWWDDKiURPFVDYDUUDOU|J]tWHWW]iUyIHGHOHWD]pJpVOHYHJĘV]tYyFV|YHWFVDWODNR]WDVVDDEHPHQHWKH]U|J]tWYHDKR]]iWDUWR]yV]ĦNtWĘK|]
0LXWiQWHOHStWHWWHDKR]]iWDUWR]yV]ĦNtWĘWDIVWJi]HOYH]HWFV|YHWFVDWlakoztassa a füstgáz kimenetéhez.
$WHOHStWpVKH]N|YHVVHD]DONDWUpV]FVRPDJEDQWDOiOKDWyNp]LN|Q\YXWDVtWiVDLWDNRQGHQ]iFLyVJi]ND]iQRNKR]WDUWR]y speciális eszközökkel.
Q\RPiVYHV]WHVpJ
PLQGHQNDQ\DUXODWKR]P
PD[OLQHiULVKRVV]~ViJ
RV]WRWWFVʑP
%6,
32+32
%6,
40+40
45°
90°
1
1,5
Egyenes hossznak azt tekintjük, ha a vezetéken nincsenek kanyarulatok, idomzáró szerkezetek és illesztések.
*RQGRVNRGMRQUyODKRJ\DIVWJi]HOYH]HWĘFVĘQHNƒRVOHMWpVH
OHJ\HQDNRQGHQ]Yt]J\ĦMWĘLUiQ\iED
$V]HOOĘ]WHWpVWDND]iQDWHOHStWpVWtSXVDpVDFVĘKRVV]DDODSMiQ
DXWRPDWLNXVDQEHiOOtWMD6HPPLO\HQPyGRQQHW|PMHHOYDJ\V]ĦNtWVHOHD]pJpVOHYHJĘEHV]tYyFV|YHW
Az egyes csövek maximális hosszának meghatározásához lásd a
mellékelt ábrákat.
Az ennél KRVV]DEEFVĘ aONDOPD]iVDDND]iQWHOMHVtWPpQ\YHV]WHVpJpWLGp]LHOĘ
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
60
70
55
65
50
(/9(=(7e6+266=Ò6È*$m
(/9(=(7e6+266=Ò6È*$m
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
45
40
35
30
25
20
15
10
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
6=Ë9Ï&6ė+266=Ò6È*$ (m
60
65
70
75
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
6=Ë9Ï&6ė+266=Ò6È*$ (m
10
69
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
.21&(175,.86&6ė
)h67*È=(/9(=(7e6+(=
/(9(*ė%(6=Ë9È6+2=
26=7277&6g9(.
)h67*È=(/9(=(7e6+(=
/(9(*ė%(6=Ë9È6+2=
)h67*È=(/9(=(7ė%(6=Ë9È6+2=
.g51<(=(7%(1
adapter
Ø 60-80
12
11
13
/(Ë5È62.
)ĦWpV
+ĘWHUKHOpV
0D[LPiOLVKĘWHOMHVtWPpQ\ƒ
0D[LPiOLVKĘWHOMHVtWPpQ\ƒ
0LQLPiOLVKĘLQSXW**
0LQLPiOLVKĘNLERFViWiVƒƒ**
0LQLPiOLVKĘNLERFViWiVƒƒ**
1pYOHJHV5DQJH5DWHGKĘWHOMHVtWPpQ\4Q
0LQLPiOLV5DQJH5DWHGKĘWHOMHVtWPpQ\4P**
+09
+ĘWHUKHOpV
0D[LPiOLVKĘWHOMHVtWPpQ\
0LQLPiOLVKĘLQSXW**
0LQLPiOLVKĘRXWSXW**
DNO|QE|]Ę+09PĦN|GpVLN|UOPpQ\HNiWODJpUWpNH
+DWpNRQ\ViJ3QPD[3QPLQƒƒ
+DWpNRQ\ViJƒYLVV]DWpUĘ
eJpVLWHOMHVtWPpQ\
+DWpNRQ\ViJ3QPD[3QPLQƒƒ
+DWpNRQ\ViJƒYLVV]DWpUĘ
ÈWODJRV5DQJH5DWHGKDWpNRQ\ViJ3Qƒƒ
ÈWODJRV5DQJH5DWHGKDWpNRQ\ViJ3Qƒƒ
(OHNWURPRVWHOMHVtWPpQ\
Kategória
Célország
Tápfeszültség
Védelmi fokozat
1\RPiVFV|NNHQpVDIVWJi]RQKDD]pJĘEHYDQNDSFVROYD
1\RPiVFV|NNHQpVDIVWJi]RQKDD]pJĘNLYDQNDSFVROYD
70
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
%
%
%
%
%
%
%
W
9+]
IP
%
%
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
25,00
21.500
24,38
20.963
26,20
22.532
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,49 / 4,47
2.144 / 3.847
2,69 / 4,82
2.309 / 4.145
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
25,00
21.500
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
34,60
29.756
33,74
29.012
36,50
31.393
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,41 / 6,04
2.929 / 5.193
3,71 / 6,57
3.188 / 5.647
34,60
29.756
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
34,60
29.756
34,60
29.756
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
97,5 - 99,7 (G31= 99,4)
102,8
97,8
104,8 - 107,4 (G31= 107,1)
109,4
98,1
105,2
66
,,+3
+8
230-50
X5D
2,16
0,10
97,5 - 97,3 (G31= 97,4)
103,1
97,7
105,5 - 105,9 (G31= 105,9)
108
97,6
106,1
116
,,+3
+8
230-50
X5D
2,30
0,08
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
127
800
10
1
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
320
1.000
10
1
bar
bar
l/perc
l/perc
l/perc
l/perc
°C
l/perc
8
14,3
11,9
10,2
35 - 60
15
8
19,8
16,5
14,2
2
35 - 60
15
mbar
mbar
25
37
25
37
Ø
Ø
Ø
´
´
´
´
´
´
mm
mm
mm
kg
940
600
450
65
940
600
450
72
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,135
33,642
11,282 - 1,070
43,090
46,561
15,614 - 1,498
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,752
32,721
11,046 - 1,988
43,945
45,286
15,288 - 2,740
Pa
Pa
Pa
98
40
90
199
60
195
mm
m
m
mm
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
mm
m
m
mm
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
mm
m
m
80
32 + 32
1 / 1,5
80
40 + 40
1 / 1,5
mm
m
80
50
5
80
60
5
ppm
%
ppm
°C
180 - 5
9,0 - 9,5
45 - 10
76 - 59
180 - 10
9,0 - 9,5
35 - 15
74 - 62
/(Ë5È62.
)ĦWpVL]HPPyG
1\RPiVPD[LPiOLVKĘPpUVpNOHW
Minimum nyomás standard használat esetén
$IĦWĘYt]KĘPpUVpNOHWpQHNEHiOOtWiVLWDUWRPiQ\D
6]LYDWW\~UHQGHONH]pVUHiOOyPD[HPHOĘQ\RPiV
DN|YHWNH]ĘKR]DPQiO
Membrános tágulási tartály
7iJXOiVLWDUWiO\HOĘIHV]tWpVH
+09]HPPyG
Max. nyomás
Min. nyomás
0HOHJYt]PHQQ\LVpJ
¨Wƒ&RQ
¨Wƒ&RQ
¨Wƒ&RQ
+09PLQLPiOLVWHOMHVtWPpQ\
$KDV]QiODWLPHOHJYt]KĘPpUVpNOHWpQHNEHiOOtWiVLWDUWRPiQ\D
ÈUDPOiVV]DEiO\R]y
*i]Q\RPiVD
Metángáz nominális nyomás (G20)
LPG folyékony gáz nominális nyomás (G31)
9t]EHN|WpVHN
)ĦWpVLEHPHQHWNLPHQHW
(OĘUHPHQĘYLVV]DWpUĘ+09
Gáz bemenet
$ND]iQPpUHWHL
Magasság
6]pOHVVpJ
Mélység a burkolatnál
Kazán tömege
+R]DPRN*
/HYHJĘPHQQ\LVpJH
Füstgáz mennyisége
Füstgáz tömegáram (max-min)
+R]DPRN*
/HYHJĘPHQQ\LVpJH
Füstgáz mennyisége
Füstgáz tömegáram (max-min)
9HQWLOiWRUWHOMHVtWPpQ\H
(OYH]HWĘFVĘQpONOLND]iQPDUDGpNHPHOĘQ\RPiVD
.RQFHQWULNXVFV|YHNPDUDGpNHPHOĘQ\RPiVDP
6]pWYiODV]WRWWFV|YHNPDUDGpNHPHOĘQ\RPiVDP
.RQFHQWULNXVFV|YHN
ÈWPpUĘ
0D[KRVV]~ViJ
Veszteség egy 45°/90° könyök beiktatása miatt
)DORQiWKDODGyO\XNiWPpUĘ
.RQFHQWULNXVFV|YHN
ÈWPpUĘ
0D[KRVV]~ViJ
Veszteség egy 45°/90° könyök beiktatása miatt
)DORQiWKDODGyO\XNiWPpUĘ
6]pWYiODV]WRWWIVWJi]HOYH]HWĘFV|YHN
ÈWPpUĘ
0D[KRVV]~ViJ
Veszteség egy 45°/90° könyök beiktatása miatt
%3%3WHOHStWpV
ÈWPpUĘ
)VWJi]HOYH]HWĘPD[LPiOLVKRVV]D
Nox osztály
.LERFViWiVpUWpNHPD[LPXPpVPLQLPXPWHUKHOpVQpO*Ji]]DO
Maximum - Minimum
CO s.a. kevesebb mint
CO2
NOx s.a. kevesebb mint
)VWJi]KĘPpUVpNOHW
bar - °C
bar
°C
mbar
l/h
l
bar
$]HOOHQĘU]pV‘PKRVV]~NRQFHQWULNXVFVĘYHOƒ&Yt]KĘPpUVpNOHWHQW|UWpQW
71
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
Rozsdamentes
IJJĘOHJHV
IJJĘOHJHV
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
Rozsdamentes
IJJĘOHJHV
IJJĘOHJHV
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
0HWiQJi]*
3URSiQ*
45,67
34,02
25
254,9
10
102,0
70,69
88
46,34
37
377,3
-
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
ford/perc
ford/perc
ford/perc
ford/perc
ford/perc
63 - 130
2 - 3,65
2,64
63 - 130
2 - 2,95
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
ford/perc
ford/perc
ford/perc
ford/perc
ford/perc
63 - 140
2 - 3,8
3,66
/(Ë5È62.
$Yt]WDUWiO\WtSXVD
$Yt]WDUWiO\HOUHQGH]pVH
$KĘFVHUpOĘHOUHQGH]pVH
+09WDUWDORP
6SLUiOFVĘWDUWDOPD
+ĘFVHUpOpVLIHOOHW
$KDV]QiODWLPHOHJYt]KĘPpUVpNOHWpQHNEHiOOtWiVLWDUWRPiQ\D
ÈUDPOiVV]DEiO\R]y
0HOHJYt]SHUFDODWWQ\HUKHWĘPHQQ\LVpJHǻWƒ&HVHWpQ
9t]WDUWiO\PD[LPiOLVQ\RPiVD
l
l
m2
°C
l/perc
l
bar
/(Ë5È62.
Wobbe szám kisebb mint (15 °C - 1013 mbar)
1HWWy)ĦWĘpUWpN
Névleges tápnyomás
Min. tápnyomás
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
eJĘI~YyNiNiWPpUĘMHKRVV]~ViJD
0HPEUiQO\XNV]iPO\XNiWPpUĘ
0D[Ji]IRJ\DV]WiVIĦWpV
+09PD[LPiOLVJi]LJpQ\H
0LQJi]IRJ\DV]WiVIĦWpV
$+09PLQLPiOLVJi]LJpQ\H
9HQWLOiWRUIRUGXODWV]iPDODVV~J\~MWiVNRU
9HQWLOiWRUPD[LPiOLVIRUGXODWV]iPD)ĦWpVL]HPPyG
9HQWLOiWRUPD[LPiOLVIRUGXODWV]iPD+09
9HQWLOiWRUPLQLPiOLVIRUGXODWV]iPDIĦWpVL]HPPyG
9HQWLOiWRUPLQLPiOLVIRUGXODWV]iPD+09
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
eJĘI~YyNiNiWPpUĘMHKRVV]~ViJD
0HPEUiQO\XNV]iPO\XNiWPpUĘ
0D[Ji]IRJ\DV]WiVIĦWpV
+09PD[LPiOLVJi]LJpQ\H
0LQJi]IRJ\DV]WiVIĦWpV
$+09PLQLPiOLVJi]LJpQ\H
9HQWLOiWRUIRUGXODWV]iPDODVV~J\~MWiVNRU
9HQWLOiWRUPD[LPiOLVIRUGXODWV]iPD)ĦWpVL]HPPyG
9HQWLOiWRUPD[LPiOLVIRUGXODWV]iPD+09
9HQWLOiWRUPLQLPiOLVIRUGXODWV]iPDIĦWpVL]HPPyG
9HQWLOiWRUPLQLPiOLVIRUGXODWV]iPD+09
72
0-P36
0-P36
0-.J6
mbar
mm W.C.
mbar
mm W.C.
1,94
2,64
1,94
0,26
0,35
0,26
3.700
6.000
6.000
1.200
1.200
0,35
3.700
6.000
6.000
1.900
1.900
63 - 140
2 - 3,05
2,69
3,66
2,69
0,37
0,48
0,37
3.300
6.000
6.000
1.200
1.200
0,48
3.300
5.900
5.900
1.900
1.900
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
3$5$0e7(5
6]H]RQiOLVKHO\LVpJIĦWpVLHQHUJLDKDWpNRQ\ViJLRV]WiO\
9t]PHOHJtWpVLHQHUJLDKDWpNRQ\ViJLRV]WiO\
1pYOHJHVWHOMHVtWPpQ\
6]H]RQiOLVKHO\LVpJIĦWpVLKDWiVIRN
+DV]QRVKĘWHOMHVtWPpQ\
0pUWKĘWHOMHVtWPpQ\HQpVPDJDVKĘPpUVpNOHWHQ
$PpUWKĘWHOMHVtWPpQ\iQpVDODFVRQ\KĘPpUVpNOHWHQ
+DWiVIRN
0pUWKĘWHOMHVtWPpQ\HQpVPDJDVKĘPpUVpNOHWHQ
$PpUWKĘWHOMHVtWPpQ\iQpVDODFVRQ\KĘPpUVpNOHWHQ
6HJpGiUDPN|U|NHOHNWURPRVIRJ\DV]WiVD
Teljes terhelés mellett
Részterhelés mellett
Készenléti (stand-by) üzemmódban
(J\pESDUDPpWHUHN
+ĘYHV]WHVpJNpV]HQOpWLVWDQGE\]HPPyGEDQ
$]ĘUOiQJHQHUJLDIRJ\DV]WiVD
eYHVHQHUJLDIRJ\DV]WiV
%HOWpULKDQJWHOMHVtWPpQ\V]LQW
Nitrogénoxid-kibocsátás
.RPELQiOWIĦWĘEHUHQGH]pVHNHVHWpEHQ
Névleges terhelési profil
9t]PHOHJtWpVLKDWiVIRN
Napi villamosenergia-fogyasztás
1DSLW]HOĘDQ\DJIRJ\DV]WiV
eYHVYLOODPRVHQHUJLDIRJ\DV]WiV
eYHVW]HOĘDQ\DJIRJ\DV]WiV
JEL
(;&/86,9(%2,/(5
*5((1+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5
0(
*5((1+(%6,
A
A
24
93
A
A
34
92
kW
%
P4
P1
24,4
8,2
33,7
11,2
kW
kW
Ș
Ș
88,3
98,5
87,9
97,3
%
%
elmax
elmin
36%
40,0
15,1
4,4
68,0
23,5
4,4
W
W
W
Pstby
Pign
4+(
LWA
NOx
55,0
42
56
36
42,0
58
59
23
W
W
*G%
mg/kWh
ȘZK
Qelec
Qfuel
AEC
AFC
XL
80
0,350
24,092
77
18
XL
80
0,391
23,814
86
18
Pnévleges
ȘV
%
kWh
kWh
kWh
*-
0DJDVKĘPpUVpNOHWĦKDV]QiODWDIĦWĘEHUHQGH]pVHQƒ&RVYLVV]DWpUĘKĘPpUVpNOHWNLPHQHWpQƒ&RVEHPHQHWLKĘPpUVpNOHW
$ODFVRQ\KĘPpUVpNOHWĦKDV]QiODWNRQGHQ]iFLyVND]iQRNHVHWpEHQƒ&RVDODFVRQ\KĘPpUVpNOHWĦND]iQRNHVHWpEHQƒ&RVHJ\pEIĦWĘEHUHQGH]pVHN
HVHWpEHQSHGLJƒ&RVYLVV]DWpUĘKĘPpUVpNOHW
73
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
%(*<Ò-7È6e60ĥ.g'e6
$ND]iQIĦWĘpVKDV]QiODWLPHOHJYL]HWHJ\DUiQWHOĘiOOtW
$NDSFVROyWiEOiQiEUDWDOiOKDWyNDND]iQIĘEEYH]pUOpVLpV]HPHOtetési funkciói.
3DUDQFVRNOHtUiVD
)ĦWĘYt]KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]yDIĦWĘYt]KĘPpUVpNOHWpQHNEHiOOtWiViWWHV]LOHKHWĘYp
+i]LPHOHJYt]KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]yKi]LPHOHJYt]KĘPpUVpNOHWpQHNEHiOOtWiViWWHV]LOHKHWĘYpDPLDYt]WiUROyEDQYDQ
$SDUDPpWHUV]DEiO\R]yEHiOOtWiVD kalibrálási és programozási fázis
használata.
)XQNFLyYiODV]Wy
21
DND]iQHOHNWURPRVIHV]OWVpJDODWWiOOPĦN|GpVLSDUDQFVUD
vár (
)
- OFF
a kazán elektromos feszültség alatt áll, de nem áll készen
DPĦN|GpVUH
5(6(7 OHKHWĘYpWHV]LD]DYDUW|UOpVWHJ\HVHWOHJHVPĦN|GpVLUHQGellenesség után
h]HPPyGYiODV]WyNDSFVROy
OHKHWĘYpWHV]LKRJ\D]LJpQ\HLQHNOHJPHJIHOHOĘEE]HPPyGRWYiODVV]D
(tél) vagy
(nyár).
)ĦWĘYt]KĘPpU- 212))5(6(7
sékletszabályozó funkcióválasztó
Üzemelési
mód
gombja
+i]L
A paraméterINFO Rendszer
PHOHJYt]
szabályozó
gomb IHOW|OWĘ
gomb KĘPpUVpNOHW EHiOOtWiVD
szabályozó
,QIRJRPEOHKHWĘYpWHV]LKRJ\HJ\PiVWN|YHWĘHQPHJMHOHQtWVND
NpV]OpNPĦN|GpVLiOODSRWiWMHO]ĘLQIRUPiFLyNDW
5HQGV]HUIHOW|OWĘJRPEa gomb megnyomásakor a kazán automaWLNXVDQIHOW|OWDPtJDQ\RPiVHOpULDEDUW
14
$NLMHO]ĘOHtUiVD
IĦWĘYt]KĘPpUVpNOHWVNiODIĦWpVL]HPPyGNLMHO]ĘYHO
+09KĘPpUVpNOHWVNiOD+09]HPPyGNLMHO]ĘYHO
Ki]WDUWiVLPHOHJYt]IXQNFLyMHO]pVH
hiba jelzés
reset jelzés
nyomás értéke
NOVĘpU]pNHOĘFVDWODNR]LN
IĦWpVLD+09KĘPpUVpNOHWNLMHO]Ę
vagy
hibajelzés ikon (pl. 10 - lánghiány)
]HPPyGYiODV]WyNDSFVROyNLMHO]ĘMHDNLYiODV]WRWW]HPPyG
tél vagy
nyár)
IJJYpQ\pEHQEHiOOtWKDWy
pJĘPĦN|GpVHLNRQ
DNWtYIDJ\iVJiWOyIXQNFLyLNRQ
DUHQGV]HUIHOW|OWpVpWMHO]ĘLNRQ
feltöltés ikon
15
74
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
$NpV]OpNEHJ\~MWiVD
$ND]iQEHJ\~MWiViKR]D]DOiEELPĦYHOHWHNHWNHOOHOYpJH]QL
- hogy hozzáférjen a gázcsaphoz, használja a kazán alatt található
EXUNRODWQ\tOiVDLW
- nyissa ki a gázcsapot az óramutató járásával ellentétes irányba elforGtWYDiEUD
- Kapcsolja be a kazánt.
20
nyitott
állás
16
)ĦWĘYt]KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]y
0LXWiQDYiODV]WyNDSFVROyVHJtWVpJpYHONLYiODV]WRWWDDWpO
üzemmódot, az AYiODV]WyNDSFVROyiEUDHOIRUGtWiViYDOV]DEiO\R]KDWMD
DIĦWĘYt]KĘPpUVpNOHWpW
Minden alkalommal, ha bekapcsolja az áramellátását, a kazán elvégez
HJ\ DXWRPDWLNXV V]HOOĘ]WHWpVW DPL N|UOEHOO SHUFLJ WDUW$ NLMHO]ĘQ
Ä6)´OiWKDWyiEUDpVD]ā]HPPyGYiODV]WyNDSFVROyN´
egymás
XWiQYLOiJtWDQDN1\RPMDPHJD
JRPERWKRJ\PHJV]DNtWVDD]
DXWRPDWLNXVV]HOOĘ]WHWpVLFLNOXVW
+DD]HOOHQĘU]pVWKHO\HVHQEHIHMH]WHDPLNRUD]DXWRPDWLNXVV]HOOĘ]pVL
ciklust befejezte, a kazán készen áll a munkára.
A
21
17
$NpV]OpNEHJ\~MWiVDNRUPLQGLJD]D]]HPPyGMHOHQWNH]LNDPHO\
D]HOĘ]ĘNLNDSFVROiVHOĘWWNHUOWEHiOOtWiVUDKDDNLNDSFVROiVNRUD
ND]iQWpOL]HPPyGEDQPĦN|G|WWDEHJ\~MWiVNRUV]LQWpQWpOL]HPPyGEDQiOOPDMG+DDNpV]OpN2))iOOiVEDQYROWDNLMHO]ĘQNpW
Yt]V]LQWHVYRQDOOiWKDWyPDMGDN|]pSVĘUpV]pQiEUD1\RPMD
meg a JRPERWDPĦN|GpVHOLQGtWiViKR]
+D D] yUDPXWDWy MiUiViYDO PHJHJ\H]Ę LUiQ\ED IRUGtWMD D NDSFVROyW
D KĘPpUVpNOHW Q|YHNV]LN PtJ IRUGtWYD D KĘPpUVpNOHW FV|NNHQ (NNRU
D KĘPpUVpNOHW HPHONHGpVpYHO HJ\LGĘEHQ D MHO]Ę RV]ORSRQ WDOiOKDWy
IRNR]DWRN NLJ\XOODGQDN ƒ&NpQW$ NLMHO]ĘQ PHJMHOHQLN D YiODV]WRWW
KĘPpUVpNOHWpUWpNH
$IĦWĘYt]KĘPpUVpNOHWpQHNV]DEiO\R]iVDNOVĘpU]pNHOĘHVHWpQ
$PHQQ\LEHQNOVĘpU]pNHOĘFVDWODNR]LNDUHQGV]HUKH]D]HOĘUHPHQĘYt]
KĘPpUVpNOHWpWDUHQGV]HUDXWRPDWLNXVDQYiODV]WMDNLH]JRQGRVNRGLND
V]REDKĘPpUVpNOHWJ\RUVV]DEiO\R]iViUyODNOVĘKĘPpUVpNOHWYiOWR]iV
IJJYpQ\pEHQ&VDNDViYN|]pSVĘUpV]HYDQPHJYLOiJtWYDiEUD
$PHQQ\LEHQQ|YHOQLYDJ\FV|NNHQWHQLNtYiQMDDKĘPpUVpNOHWpUWpNpWD
YH]pUOĘSDQHOiOWDONLV]iPtWRWWKĘPpUVpNOHWKH]NpSHVWDIĦWĘYt]KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]yHOIRUGtWiViYDOiOOtWKDWMDEHDIĦWĘYt]NtYiQWKĘPpUVpNOHWpW
+D D] yUDPXWDWy MiUiViYDO PHJHJ\H]Ę LUiQ\ED IRUGtWMD D NDSFVROyW D
KĘPpUVpNOHW Q|YHNV]LN PtJ IRUGtWYD D KĘPpUVpNOHW FV|NNHQ (NNRU D
MHO]ĘRV]ORSRQWDOiOKDWyIRNR]DWRNNLJ\XOODGQDNPLQGHQHJ\HVNRPIRUW
fokozatonként), a korrekciós tartomány -5 és +5 komfort-fokozat között
YDQiEUD$NRPIRUWIRNR]DWNLYiODV]WiVDVRUiQDNLMHO]ĘQDGLJLWiOLV
WDUWRPiQ\EDQPHJMHOHQLNDNtYiQWNRPIRUWPtJDMHO]ĘRV]ORSRQD]HKKH]
tartozó fokozat (23. ábra).
18
gomb megnyomásával,
9iODVV]D NL D NtYiQW ]HPPyGRW D
WDUWVDQ\RPYDDPtJD
V]LPEyOXPDN|YHWNH]ĘNpWiOOiVHJ\LNpUH
QHPiOOtWyGLN
7e/
°C
+ 4/5
+3
+2
+1
0
-1
-2
-3
- 4/5
1<È5
7e/IXQNFLyiEUD
+DLO\HQiOOiVEDQYDQDYiODV]WyNDSFVROyDND]iQPHOHJYL]HWNpV]tWD
IĦWpVKH]pVYL]HWMXWWDWDYt]WiUROyEDDKDV]QiODWLPHOHJYt]HONpV]tWpVpKH](EEHQD]iOOiVEDQDNWtYD6$5$%RRVWHUIXQNFLyOiVGÄ$ND]iQ
IXQNFLyL´FIHMH]HW
22
23
19
1<È5IXQNFLyiEUD
+DLO\HQiOOiVEDQYDQDYiODV]WyNDSFVROyDND]iQYL]HWMXWWDWDYt]WiUROyED
DKDV]QiODWLPHOHJYt]HONpV]tWpVpKH]
$+09KĘPpUVpNOHWpQHNV]DEiO\R]iVD
A BJRPEiEUDHOIRUGtWiViYDOV]DEiO\R]KDWMDDYt]WDUWiO\EDQWiUROW
+09KĘPpUVpNOHWpWKDD]yUDPXWDWyMiUiViYDOPHJHJ\H]ĘLUiQ\EDIRUGtWMDDNDSFVROyWDKĘPpUVpNOHWQ|YHNV]LNPtJIRUGtWYDDKĘPpUVpNOHW
FV|NNHQ(NNRUDKĘPpUVpNOHWHPHONHGpVpYHOHJ\LGĘEHQDMHO]ĘRV]ORSRQ
található fokozatok kigyulladnak (3°C-ként).
$NLMHO]ĘQPHJMHOHQLNDYiODV]WRWWKĘPpUVpNOHWpUWpNH
$ KĘPpUVpNOHW EHiOOtWiVD VRUiQ ± IĦWĘYt] pV +09 HVHWpQ HJ\DUiQW ± D
NLMHO]ĘQDNLYiODV]WRWWKĘPpUVpNOHWpUWpNHOiWKDWy 0LXWiQEHiOOtWRWWDDNtYiQW
értéket, kb. 4 másodperc elteltével a készülék eltárolja a változtatást, és a
PHJMHOHQtWHWWpUWpNLVPpWD]pU]pNHOĘiOWDOPpUWYDOyVKĘPpUVpNOHWHWMHO]L
75
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
.D]iQIXQNFLyN
)pODXWRPDWDIHOW|OWpV
$ND]iQIpODXWRPDWDIHOW|OWĘEHUHQGH]pVVHOYDQHOOiWYDDPHO\HWD
JRPE PHJQ\RPiViYDO KR]KDW PĦN|GpVEH DEEDQ D] HVHWEHQ KD D
NLMHO]ĘQD
jelzés látszik (29. ábra).
B
24
$ND]iQEHLQGtWiVD
ÈOOtWVD EH D V]REDWHUPRV]WiWRQ D NtYiQW KĘPpUVpNOHWHW NE 20°C).
$PHQQ\LEHQ KĘLJpQ\ MHOHQWNH]LN D ND]iQ PĦN|GpVEH OpS (NNRU D
NLMHO]ĘQD jelzés jelenik meg (25. ábra). $ND]iQPLQGDGGLJPĦN|GLN
PtJDV]REDKĘPpUVpNOHWHOQHPpULDEHiOOtWRWWpUWpNHWH]WN|YHWĘHQD
készülék stand-by állapotba kerül. $PHQQ\LEHQJ\~MWiVLYDJ\PĦN|GpVL
]DYDURNMHOHQWNH]QpQHNDND]iQÄEL]WRQViJLOHiOOiVW´KDMWYpJUH.
(NNRUDNLMHO]ĘQNLDOV]LND jelzés, és megjelenik a hibakód illetve
iEUD$PĦN|GpVLUHQGHOOHQHVVpJHNpVD]DYDUW|UOpVOHtUiViKR]
OiVGDÄ0ĦN|GpVLUHQGHOOHQHVVpJHN´FIHMH]HWHW
29
+DH]W|UWpQLNH]D]WMHOHQWLKRJ\DUHQGV]HUEHQOpYĘQ\RPiVpUWpNH
QHPPHJIHOHOĘEiUDND]iQUHQGHVHQIRJPĦN|GQLWRYiEEUDLVA feltöltés
megkezdéséhez nyomja meg a
gombot.
gomb LVPpWHOW PHJQ\RPiViYDO V]DNtWKDWMD PHJ. A
A feltöltést a
IHOW|OWpVLIRO\DPDWVRUiQDNLMHO]ĘQDIHOW|OWpVWMHO]ĘOHKXOOYt]FVHSSHNHW
PHJMHOHQtWĘMHO]pVOiWKDWy
ábra).
LOOHWYHDQ|YHNYĘQ\RPiVpUWpN(30.
25
30
A feltöltési folyamat befejeztével a
majd elalszik.
26
.LNDSFVROiV
,GĘOHJHVNLNDSFVROiV
Rövid ideig tartó távollét esetén a kazán kikapcsolásához nyomja meg a
JRPERW$NLMHO]ĘQHNNRUN|]pSHQNpWYRQDOOiWKDWyiEUD0LYHO
tJ\DYLOODPRVpVDJi]HOOiWiVQHPV]DNDGPHJDND]iQD]LWWIHOVRUROW
IXQNFLyNVHJtWVpJpYHOEL]WRQViJRVPDUDG
- fagyálló: DPLNRUDND]iQEDQWDOiOKDWyYt]KĘPpUVpNOHWHDEL]WRQViJL
KDWiUpUWpNDOiFV|NNHQDNHUHQJHWĘpVD]pJĘPLQLPiOLVWHOMHVtWPpQ\HQPĦN|GLNPLQGDGGLJPtJDYt]KĘPpUVpNOHWHHOQHPpULLVPpWD
biztonsági értéket (35°C). (NNRUDNLMHO]ĘQPHJMHOHQLND
kijelzés
(27 ábra).
NHULQJHWĘV]LYDWW\~EORNNROiVJiWOy 24 óránként végrehajt egy ciklust.
jelzés QpKiQ\PiVRGSHUFLJYLOiJtW
Megjegyzés
$IHOW|OWpVIRO\DPiQDND]iQHJ\pEIXQNFLyLQHPPĦN|GQHN. Például a
PHOHJYt]FVDSPHJQ\LWiVDNRUDND]iQPLQGDGGLJQHPNpSHVPHOHJYL]HW
V]ROJiOWDWQLPtJDIHOW|OWpVLIRO\DPDWEHQHPIHMH]ĘGLN.
Megjegyzés
+DDUHQGV]HUEHQOpYĘQ\RPiVHOpULDEDUWDNLMHO]ĘQLGHLJOHQHVHQ
villogni kezd a nyomás értéke (31a. ábra); ha nyomás egy minimális
EL]WRQViJLpUWpNDOiVOO\HGEDUDNLMHO]ĘQDHVKLEDNyGMHOHQLNPHJEiEUDHJ\LGĘUHPDMGKDDUHQGHOOHQHVVpJWRYiEEUDLV
IHQQiOODNpV]OpNDHVKLEDNyGRWMHOHQtWLPHJOiVGDÄ0ĦN|GpVL
UHQGHOOHQHVVpJHN´FIHMH]HWHW
31a
27
+RVV]~WiY~NLNDSFVROiV
+RVV]DEE LGHLJ WDUWy WiYROOpW HVHWpQ D ND]iQ NLNDSFVROiViKR] Q\RPMD
meg a
JRPERW$NLMHO]ĘQHNNRUN|]pSHQNpWYt]V]LQWHVYRQDOMHOHQLN
PHJiEUDÈOOtWVDDIĘNDSFVROyWD]2))MHO]pVUH
Zárja el a kazán alatt található gázcsapot az óramutató járásával megHJ\H]ĘLUiQ\EDHOIRUJDWYDiEUD
csap
zárva
28
E
$ HV KLEDNyG HVHWpQ HOĘV]|U Q\RPMD PHJ D ]DYDUW|UOpVKH] D
JRPERWPDMGDIHOW|OWpVLIRO\DPDWHOLQGtWiViKR]D
gombot. A 40-es
KLED NLMDYtWiViW N|YHWĘHQ D ND]iQ YpJUHKDMW HJ\ DXWRPDWLNXV V]HOOĘ]WHWpVLFLNOXVWDPLSHUFLJWDUWDNLMHO]ĘQÄ6)´OiWKDWyiEUDpVD]
ā]HPPyGYiODV]WyNDSFVROyN´
egymás után bekapcsolnak. Nyomja
meg a
JRPERWKRJ\PHJV]DNtWiVDD]DXWRPDWLNXVV]HOOĘ]WHWpVL
FLNOXVW$PHQQ\LEHQDIHOW|OWpVLPĦYHOHWHWW|EEV]|UHJ\PiVXWiQPHJNHOO
LVPpWHOQLWDQiFVRVDV]DNV]HUYt]VHJtWVpJpWNpUQLpVHOOHQĘUL]WHWQLKRJ\D
IĦWpVLUHQGV]HUPHJIHOHOĘHQYDQHV]LJHWHOYHDOHKHWVpJHVV]LYiUJiVRNDW
(EEHQ D] HVHWEHQ QHP PĦN|GLN D EORNNROiVJiWOy pV IDJ\iOOy
funkció.
9t]WHOHQtWVHDIĦWĘUHQGV]HUWYDJ\yYMDPHJMyPLQĘVpJ~IDJ\iOOy
folyadékkal. $Ki]WDUWiVLPHOHJYt]N|UpQHNOHHQJHGpVH.
32
76
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
,QIRUPiFLy
Az JRPEPHJQ\RPiViYDODNLMHO]ĘMHO]pVHLNLDOV]DQDNpVFVDND],Q)2
felirat jelenik meg (33. ábra). Nyomja meg az gombot, hogy megnézze
az üzemelési információkat. A gomb ismételt megnyomásával mindanyQ\LV]RUDN|YHWNH]ĘLQIRUPiFLyMHOHQLNPHJ$PHQQ\LEHQD] gombot
QHPQ\RPMDPHJDUHQGV]HUDXWRPDWLNXVDQNLOpSHEEĘODIXQNFLyEyO
,QIR
DEHiOOtWRWWIĦWpVLKĘPpUVpNOHWHWMHOHQtWLPHJiEUD
,QIRUPiFLyVOLVWD
,QIR megjelenik az InFO felirat (33. ábra)
36
,QIR
DEHiOOtWRWWKDV]QiODWLPHOHJYt]KĘPpUVpNOHWHWMHOHQtWLPHJ
ábra)
33
,QIR
FVDNKDDNOVĘV]RQGDpU]pNHOĘUiYDQNDSFVROYDDNNRUOiWKDWy
DNOVĘKĘPpUVpNOHWSOƒ&iEUD
$ NLMHO]Ę iOWDO PHJMHOHQtWHWW KĘPpUVpNOHWWDUWRPiQ\ ƒ& pV
35°C között mozog.
(]HQ WDUWRPiQ\RQ NtYO D NLMHO]ĘQ D Ä ´ V]LPEyOXP MHOHQLN
meg
,QIR
DN|UEHQOpYĘQ\RPiVpUWpNpWMHOHQtWLPHJiEUD
6$5$IXQNFLyiEUD
$PHQQ\LEHQ D] ÄWpOL´ ]HPPyGRW YiODV]WRWWD D IĦWĘUHQGV]HUEHQ DNWLYiOKDWy$XWRPDWLF$PELHQW$GMXVWPHQW6\VWHPD6$5$IXQNFLy
)RUGtWVDDIĦWĘYt]KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]yJRPERWDƒ&N|]|WWL
WDUWRPiQ\EDHNNRUPĦN|GpVEHOpSD6$5$|QV]DEiO\R]yUHQGV]HU
D V]REDWHUPRV]WiWRQ EHiOOtWRWW KĘPpUVpNOHWL pUWpN pV D] HOpUpVpKH]
V]NVpJHVLGĘIJJYpQ\pEHQDND]iQDXWRPDWLNXVDQV]DEiO\R]]DD
IĦWĘYt]KĘPpUVpNOHWpWtJ\OHFV|NNHQWLDPĦN|GpVLLGHMpWDPLYHOPDJDVDEENRPIRUWRWEL]WRVtWpVW|EEHQHUJLiWWDNDUtWPHJ
34
,QIR
37
DPiVRGLNIĦWĘN|UUHEHiOOtWRWWIĦWpVLKĘPpUVpNOHWHWMHOHQtWLPHJ
kizárólag akkor, ha csatlakozik ilyen a készülékhez.
35
38
,1)
2O\DQLQIRUPiFLyNDWMHOHQtWKHWPHJPHO\HNKDV]QRVDNOHKHWQHNDV]DNszerviz szakemberei számára. Tartsa benyomva 10 másodpercig az
JRPERWHNNRUDNLMHO]ĘQPHJMHOHQLND]Ä,1)´IHOLUDW
,1)OLVW
/pSpV /HtUiV
.LMHO]Ę
.LMHO]Ę
V]iPMHJ\HVNLMHO]Ę V]iPMHJ\HVNLMHO]Ę
(OĘUHPHQĘiJRQWDOiOKDWyKĘPpUVpNOHWpU]pNHOĘ
[[
ƒ&
9LVV]DWpUĘiJRQWDOiOKDWyKĘPpUVpNOHWpU]pNHOĘ
[[
ƒ&
(OVĘYt]WiUROyKĘPpUVpNOHWpU]pNHOĘMH
[[
ƒ&
1LQFVKDV]QiODWEDQHQQpODWtSXVQiO
[[
&RQG
ƒ&
)VWJi]V]RQGDKĘPpUVpNOHW
[[
0iVRGLNIĦWĘUHQGV]HUV]RQGDKĘPpUVpNOHW
[[
1LQFVKDV]QiODWEDQHQQpODWtSXVQiO
[[
9HQWLOiWRUVHEHVVpJ
[[
9(17,/È725
1LQFVKDV]QiODWEDQHQQpODWtSXVQiO
[[
1LQFVKDV]QiODWEDQHQQpODWtSXVQiO
[[
+ĘFVHUpOĘWLV]WtWiVV]iPOiOyiOODSRWD
E+
[[[[
[[
+,6+,6
5LDV]WiVNyGRNHOĘ]PpQ\HL
ƒ&
0(*-(*<=e6KDDYt]WDUWiO\pU]pNHOĘPHJKLEiVRGRWWYDJ\QLQFVEHN|WYHD]pUWpNKHO\pQDÄ´MHO]pVMHOHQLNPHJ
KRJ\KDDNLMHO]ĘQHJ\SRQWLVPHJMHOHQLNDIVWSUyEDKĘPpUVpNOHWHDNLMHO]HWWpUWpN
77
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
+LEDNHUHVpV
0ĦN|GpVLUHQGHOOHQHVVpJHVHWpQDNLMHO]ĘQHODOV]LND lángjelzés, heO\HWWHYLOORJyNyGRWMHOHQtWPHJDNpV]OpNpVIHOYiOWYDYDJ\HJ\WWHVHQ
megjelennek a
és a
jelzések.
$UHQGHOOHQHVVpJHNOHtUiViKR]OiVGDN|YHWNH]ĘWiEOi]DWRW
HIBA
/È1*+,%$%/2..'
*<(1*(/È1*7
Ò-5$,1'Ë7È6)2/<$0$7%$17
0,1,0È/,61<20È6$*È=%(0(1(71e/7
0,1,0È/,61<20È6$*È=%(0(1(71e/'
+ė0e56e./(7+$7È52/Ï7(5026=7È7'
)h67*È=e5=e.(/ė=È5/$726'
(/ė5(0(1ėe5=e.(/ė0$;,0È/,6+ė0e56e./(7'
(/ė5(0(1ėe5=e.(/ė0$;,0È/,6+ė0e56e./(77
9,66=$7e5ėe5=e.(/ė0$;,0È/,6+ė0e56e./(7'
9,66=$7e5ėe5=e.(/ė0$;,0È/,6+ė0e56e./(77
9,66=$7e5ė(/ė5(0(1ėe5=e.(/ė.+ė0e56e./(7.h/g1%6e*'
)h67*È=e5=e.(/ė7Ò/0(/(*('e6'
9(17,/È725&,./8667$57'
9(17,/È7250ĥ.g'e6.g=%(10$*$6)25'8/$76=È0'
1(0(/(*(1'ė5(1'6=(51<20È6'
1(0(/(*(1'ė5(1'6=(51<20È67
9Ë=1<20È6È7$/$.Ë7Ï'
(/(.7521,.86.È57<$'
+09e5=e.(/ė7ƒ
=È5/$71<,66$.,$=(/6ė'/(*(6e5=e.(/ė7'
(/ė5(0(1ėe5=e.(/ė0$;,0È/,6+ė0e56e./(77
5g9,'=È5/$71<,66$.,$9,66=$7e5ėe5=e.(/ė7'
0È62',.)ĥ7e6,.g5+ėe5=e.(/ė-(1(0-(/(=
$/$&621<+ė0e56e./(77(5026=7È77
(/ė5(0(1ė9,66=$7e5ė.h/g1%6e*7
(/ė5(0(1ė9,66=$7e5ė.h/g1%6e*'
5(1'6=(5+,%$'
5(1'6=(5+,%$7
5(1'6=(5+,%$'
5(1'6=(5+,%$7
-(/6723.h/'(1,$³27´(6=.g=g.
(/6ė'/(*(6+ė&6(5e/ė7,6=7Ë7È6$
(D)
(T)
(°
(
Riasztás ID
10
11
12
13
14
20
21
24
25
26
27
28
29
34
37
40
41
42
50-59
60
70
71
72
75
77
78
79
80
81
82
83
89
91
Jelzés
Jelzés
IGEN
NEM
NEM
NEM
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
NEM
IGEN
NEM
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
NEM
IGEN
IGEN
NEM
IGEN
NEM
IGEN
NEM
NEM
NEM
IGEN
IGEN
NEM
IGEN
NEM
NEM
NEM
IGEN
NEM
IGEN
NEM
NEM
IGEN
NEM
IGEN
NEM
IGEN
IGEN
IGEN
NEM
IGEN
NEM
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
NEM
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
NEM
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
Végleges
Ideiglenes. Ebben a szakaszban a kazán megpróbálja önállóan megoldani a jelzett hibát
/iVGD0(*-(*<=e67DN|YHWNH]ĘROGDORQ
$PHQQ\LEHQH]DNpWKLEDMHOHQWNH]QHHOOHQĘUL]]HDQ\RPiVPpUĘiOWDOMHO]HWWQ\RPiVW$PHQQ\LEHQDQ\RPiVHOpJWHOHQEDUSLURVWDUWRPiQ\
NH]GMHPHJDUHQGV]HUIHOW|OWpVpWDÄ)HOW|OWpVpVDUHQGV]HUYt]WHOHQtWpVH´FIHMH]HWEHQOHtUWDNQDNPHJIHOHOĘHQ
$PHQQ\LEHQDQ\RPiVHOpJVpJHV!EDUYLOiJRVNpNWDUWRPiQ\DKLEDMHO]pVWDYt]NHULQJHWpVKLiQ\DRNR]WD(]HVHWEHQNpUMNIRUGXOMRQDV]DNszervizhez.
+tYMDDPĦV]DNLJ\IpOV]ROJiODWRW
78
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
+LEiNUH]HWHOpVH
9iUMRQNEPiVRGSHUFLJPLHOĘWWHOYpJ]LD]DYDUW|UOpVW
(]WN|YHWĘHQYpJH]]HHOD]LWWOHtUWPĦYHOHWHNHW
+DFVDND
jelzés világít
+D D
MHO]pV HOWĦQLN D ND]iQ RO\DQ PĦN|GpVL UHQGHOOHQHVVpJHW
pV]OHOW PHO\HW PHJSUyEiO |QiOOyDQ PHJROGDQL LGĘOHJHV OHiOOiV
$PHQQ\LEHQ D ND]iQ QHP NpSHV YLVV]DiOOQL D QRUPiOLV PĦN|GpVUH
két dolog történhet:
$HVHWiEUD
(OWĦQLN D
jelzés, helyette a
MHO]pV pV HJ\ ~MDEE KLEDNyG
MHOHQLNPHJ(]HVHWEHQN|YHVVHDSRQWEDQOHtUWDNDW
%HVHWiEUD
pVHJ\~MDEEKLEDNyGMHOHQLNPHJHJ\WWH]]HO
.
(]HVHWEHQN|YHVVHDSRQWEDQOHtUWDNDW
&HVHWULDV]WiV+tYMDDPĦV]DNLJ\IpOV]ROJiODWRW
$Ji]ND]iQHJ\|QHOOHQ|U]ĘUHQGV]HUUHOYDQHOOiWYDDPHO\HJ\EL]RQ\RV
PN|GpVLLGĘV]DN|VV]yUDLGĘWDUWDPiQDODSV]LNpVMHO]LDNDUEDQWDUWiV
V]NVpJHVVpJpWLOOHWYHD]HOVĘGOHJHVKĘFVHUpOĘWLV]WtWiViWYpV]MHO
7LV]WtWiViKR]KDV]QiOMDDWDUWR]pNNpQWPHOOpNHOWIHOV]HUHOpVWWLV]WtWiVXWiQ
iOOtWVDEH~MEyOD]LGĘPpUĘW
NDSFVROMDOHDIĘiUDPHOOiWyW
- válassza le a gázkazánt az elektromos hálózatról
- válassza le a -13-es csatlakozót (lásd az elektromos vezetékek ábráját)
KHO\H]]HiUDPDOiDNpV]OpNHWpVYiUMRQDGGLJDPtJDDVYpV]MHO
PHJMHOHQLNDNLMHO]ĘQ
- válassza le a gázkazánt az elektromos hálózatról és csatlakoztassa
~MUDD- 13-as csatlakozót
KHO\H]]HYLVV]DD]HOHNWURPRVGRER]WHWHMpWpVLQGtWVD~MUDDJi]ND]iQW
1%:LVPpWHOMHPHJD]LGĘPpUĘ~MUDiOOtWiViWYDODKiQ\V]RUD]HOVĘGOHJHV
KĘFVHUpOĘWNLFVHUpOLYDJ\DODSRVDQPHJWLV]WtWMD
+DFVDND
MHO]pVOiWKDWyiEUD
A zavartörléshez nyomja meg a
gombot. Amennyiben a kazán
EHJ\~MW pV YLVV]DWpU D V]DEiO\RV PĦN|GpVKH] D ]DYDUOHiOOiVW FVDN
egy eseti hiba okozta.
Ez esetben, kérjük forduljon a szakszervizhez.
+DD
és a
MHO]pVHJ\DUiQWYLOiJtWiEUD
.pUMHV]DNV]HUYL]VHJtWVpJpW
Megjegyzés
+09pU]pNHOĘKLEDDND]iQV]DEiO\RVDQPĦN|GLNGHQHPEL]WRVtWMD
DKDV]QiODWLPHOHJYt]KĘPpUVpNOHWpQHNHJ\HQOHWHVVpJpWDPHO\PLQGHQesetre 50°C körül mozog. A hibakód csak stand-by állapotban jelenik meg.
ÄLGHLJOHQHVKLED´
ÄLGHLJOHQHVKLED´
ÄiOODQGyKLED´
ÄiOODQGyKLED´
$3$5$0e7(5(.352*5$02=È6$
$ ND]iQEDQ HJ\ RO\DQ ~M JHQHUiFLyV YH]pUOĘ SDQHO PĦN|GLN DPHO\ D
NpV]OpN PĦN|GpVL SDUDPpWHUHLQHN EHiOOtWiVDPyGRVtWiVD UpYpQ OHKHWĘYp WHV]L D PĦN|GpV WHVWUH V]DEiViW tJ\ PLQGHQ IHOKDV]QiOiVL LOO
rendszerigényhez képes alkalmazkodni. A programozható paramétereket
DN|YHWNH]ĘROGDORQOpYĘWiEOi]DWEDQWDOiOMD
$SDUDPpWHUHNSURJUDPR]iViW2))iOODSRWEDQOpYĘND]iQPHOOHWW
végezze. Ennek érdekében nyomja meg a JRPERWPtJDNLMHO]ĘQ
PHJQHPMHOHQLNDÄ´MHO]pViEUD
43
$SDUDPpWHUHNiWiOOtWiVDIRO\DPiQDIXQNFLyYiODV]WyJRPEENTER
NpQWPĦN|GLNPtJD] JRPED](6&NLOpSpVV]HUHSpWW|OWLEH
Amennyiben 10 másodpercen belül nem érkezik ENTER parancs, a
NLYiODV]WRWWpUWpNHWQHPWiUROMDHODND]iQKDQHPYLVV]DOpSD]HOĘ]Ę
EHiOOtWiVKR]
$MHOV]yEHiOOtWiVD
7DUWVDEHQ\RPYDHJ\LGHMĦOHJNEPiVRGSHUFLJDIXQNFLyYiODV]WyWpV
az JRPERW$NLMHO]ĘQHNNRUDiEUDV]HULQWLLNRQRNMHOHQQHNPHJ
44
ENTER
(6&$3(
$+09KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]yJRPEHOIRUGtWiViYDOiOOtWVDEHDMHOV]yYDO
PHJHJ\H]ĘV]iPVRUW$SDUDPpWHUHNSURJUDPR]iViKR]V]NVpJHVMHOV]y
a kapcsolótábla hátoldalán található. Az ENTER gomb megnyomásával
HUĘVtWVHPHJEHOpSpVLV]iQGpNiW
3DUDPpWHUHNPyGRVtWiVD
$+09KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]yJRPEiEUDHOIRUGtWiViYDODWiEOi]DWEDQWDOiOKDWyNpWMHJ\ĦSDUDPpWHUNyGRNMHOHQQHNPHJ0LXWiQNLYiODV]WRWWDD]WDSDUDPpWHUWPHO\HWPHJNtYiQYiOWR]WDWQLDN|YHWNH]ĘNpSSHQ
járjon el:
45
- nyomja meg az ENTER gombot a paraméter értékének megváltoztaWiViKR]$](17(5JRPEPHJQ\RPiVDNRUD]HOĘ]ĘOHJEHiOOtWRWWpUWpN
villog (46. ábra)
39
40
paraméter
érték
paraméter
szám
46
41
DPHJIHOHOĘpUWpNEHiOOtWiViKR]IRUGtWVDHOD+09KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]yJRPERWDNtYiQWLUiQ\ED
D](17(5JRPELVPpWHOWPHJQ\RPiViYDOHUĘVtWVHPHJD]~MRQQDQ
EHiOOtWRWWpUWpNHW(NNRUDGLJLWHNDEEDKDJ\MiNDYLOORJyMHO]pVW
DNLOpSpVKH]Q\RPMDPHJD](6&$3(JRPERW
$ND]iQHNNRUYLVV]DiOOD]Ä´D]D]NLNDSFVROWiOODSRWED
$PĦN|GpV~MUDLQGtWiViKR]Q\RPMDPHJD gombot (43. ábra).
42
79
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
3URJUDPR]KDWySDUDPpWHUHN
N°
PAR.
1
2
3
10
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
35
36
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
61
62
63
65
85
86
87
90
92
93
94
95
3$5$0e7(5(./(Ë5È6$
0e57e.
(*<6e*
MAX
(11e/$02'(//1e/1(0+$6=1È/+$7Ï1(0Ï'26Ë7621$352*5$02=È621
(=$3$5$0e7(51(0EHIRO\iVROy
10-16-20-26-30-34-50-70
$=e3h/(7+ė6=,*(7(/e6(
min
5
20
+09h=(00Ï'
0 (OFF)
1 (Azonnali)
2 (Mini-tároló)
.OVĘYt]WDUWiO\WHUPRV]WiWWDO
.OVĘYt]WDUWiO\V]HQ]RUUDO
5 (%HpStWHWW'6WiUROy)
6 (%HpStWHWW6WiUROy)
(11e/$02'(//1e/1(0+$6=1È/+$7Ï1(0Ï'26Ë7621$352*5$02=È621
9Ë=7$57È/<0$;,0È/,66(732,17
°C
40
80
.h/6ė9Ë=7$57È/<(/ė5(0(1ė+ė0e56e./(7
°C
50
85
.h/6ė9Ë=7$57È/<'(/7$21
°C
0
10
)ĥ7ėh=(00Ï'
0 (OFF)
1 (ON)
2 (nincs használatban)
3 (CONNECT AP)
4 (nincs használatban)
5 (nincs használatban)
&211(&7$7%7
WiYNDSFVROy&211(&7$7%7
8 (távkspcsoló + zónaszelep)
)ĥ7ė.g50$;,0806(732,17
°C
40
80
0,1,080)ĥ7ė6(732,17
°C
20
39
0$;,080)ĥ7ė9(17,/$7256(%(66e*
ford/perc
G20 G31
25kW 60** 60**
35kW 60** 59**
0,1,080)ĥ7ė9(17,/$7256(%(66e*
ford/perc
G20 G31
25kW 12** 19**
35kW 12** 19**
32=,7Ë9',))(5(1&,È/)ĥ7e6
°C
2
10
1(*$7Ë9',))(5(1&,È/)ĥ7e6
°C
2
10
&6g..(17(77)ĥ7ė.g5,0$;7(/-
min
0
20
,'ė.$3&62/Ï
)ĥ7ė.g5,.e1<6=(5/(È//È6,'ė.$3&62/Ï
min
0
20
)ĥ7e6,,'ė352*5$0/(18//È=È6$
0 (NEM)
1 (IGEN)
)ĥ7e6,h=(00Ï'0$;,0806(732,17&+,,
°C
40
80
IĦWĘN|U
)ĥ7e6,h=(00Ï'0,1,0806(732,17&+,,
°C
20
39
IĦWĘN|U
32=,7Ë9',))(5(1&,È/)ĥ7e6&+,,IĦWĘN|U
°C
2
10
1(*$7Ë9',))(5(1&,È/)ĥ7e6&+,,IĦWĘN|U
°C
2
10
(11e/$02'(//1e/1(0+$6=1È/+$7Ï1(0Ï'26Ë7621$352*5$02=È621
(11e/$02'(//1e/1(0+$6=1È/+$7Ï1(0Ï'26Ë7621$352*5$02=È621
6$5$)81.&,Ï
0 (OFF)
1 (AUTO)
(11e/$02'(//1e/1(0+$6=1È/+$7Ï1(0Ï'26Ë7621$352*5$02=È621
+ė6=$%È/<=È6)8.&,Ï
0 (OFF)
1 (AUTO)
+ė6=$%*g5%('ė/e6(27&
2,5
40
+ė6=$%È/<=È6)8.&,Ï&+
0 (OFF)
1 (AUTO)
+ė6=$%*g5%('ė/e6(27&&+
2,5
40
(11e/$02'(//1e/1(0+$6=1È/+$7Ï1(0Ï'26Ë7621$352*5$02=È621
(11e/$02'(//1e/1(0+$6=1È/+$7Ï1(0Ï'26Ë7621$352*5$02=È621
+ė,*e1<7Ë386$&+,IĦWĘN|U
0
1
+ė,*e1<7Ë386$&+,,IĦWĘN|U
0
1
(11e/$02'(//1e/1(0+$6=1È/+$7Ï1(0Ï'26Ë7621$352*5$02=È621
)ĥ7ė.g5,)$*<È//Ï)81.&(/ė5(0(1ė+ė0
°C
0
10
(ON)
$9Ë=7$57È/<)$*<È69e'(/0,h=(00Ï'%$1$=
°C
0
10
(/ė5(0(1ė9Ë=+ė0e56e./(7(21
.h/6ėe5=e.(/ė5($.&,Ï,'(-(
0 (nagyon gyors)
255 (nagyon
ODVV~
)e/$8720$7$)(/7g/7e6
0 (kiiktatva)
1 (beiktatva)
1<20È6$8720$7$)(/7g/7e61e/21
bar
0,4
1,0
(11e/$02'(//1e/1(0+$6=1È/+$7Ï1(0Ï'26Ë7621$352*5$02=È621
9È/72=Ï6(%(66e*ĥ6=,9$77<Ò
0
100
/(+(7ė9e7(6=,$=87Ï.(5,1*(7e67$+097ė/
0
1
$)ĥ7e6,*
87Ï.(5,1*(7e67$57$/0$$+097ė/$)ĥ7e6,*
1
255
6=,9$77<Ò)2/<$0$726h=(00Ï'%$1&+
0
1
5(1'6=(5
6=,9$77<Ò)2/<$0$726h=(00Ï'%$1&+
0
1
5(1'6=(5
$NLMHO]ĘQOiWKDWypUWpNIRUGSHUFEHQMHOHQLNPHJSpOGiXO 1pKiQ\DODSpUWpNHOWpUKHWDWWyODPLWDWiEOi]DWEDQOiWKDWDSDQHOIULVVtWpVHPLDWW
80
MIN
$/$3e57(/
MEZETT
J\iULEHiOOtWiV
1
20
5
6
60
60
80
5
1
80
20
MAX
MIN
6
6
15
5
0
45
25
3
3
1
1
1
1
1
20
1
10
0
1
0
0
4
6
6
20
0
0,6
0
41
0
5
0
0
3$5$0e7(5(.
EHiOOtWRWWD
DPĦV]DNL
ügyfélszolgálat)
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
$=,'ė-È5È6)h**ė6=$%È/<2=È6%(È//Ë7È6$
$NOVĘpU]pNHOĘFVDWODNR]iViQDNHOOHQĘU]pVH
0LXWiQDNOVĘV]RQGiWDND]iQKR]FVDWODNR]WDWWXND],1)2IXQNFLyQ
NHUHV]WO HOOHQĘUL]KHWMN KRJ\ D V]DEiO\R]y UHQGV]HU DXWRPDWLNXVDQ
elismeri-e a csatlakoztatást. Természetesen közvetlenül a csatlakozta-
tás után a szonda magasabb értékeket fog mutatni, mint egy másik már
PĦN|GĘV]RQGD
$+ė6=$%È/<2=È6D]DOiEELSDUDPpWHUHNEHiOOtWiViYDOOpSPĦN|GpVEH
optimális szinten:
3$5$0e7(5
$352*5$02=È6%$1/(+(76e*(6
e3h/(77Ë386$
%(È//Ë7È6e6.$/,%5È/È66=(59,=
)ĥ7e6,h=(00Ï'0$;,0È/,66(732,17
7(/(3Ë7e6
)ĥ7e6,h=(00Ï'0,1,0È/,66(732,17
7(/(3Ë7e6
$+ė6=$%È/<2=È6)81.&,Ï%(,.7$7È6$
7(/(3Ë7e6
.203(1=È&,Ï6./Ë0$*g5%(
7(/(3Ë7e6e6.$/,%5È/È66=(59Ë=
+ė,*e1<7Ë386$
7(/(3Ë7e6
$SURJUDPR]iVLIXQNFLyEDYDOyEHOpSpVKH]OiVGDÄ3DUDPpWHUHNSURJUDPR]iVD´FIHMH]HWEHQIRJODOWDNDW
3$5$0e7(5 eSOHWWtSXV
$V]DEiO\R]iVLUHQGV]HUDIĦWpVLKĘPpUVpNOHWEHiOOtWiViKR]QHPN|]YHWOHQODNtYOPpUWKĘPpUVpNOHWEĘOLQGXONLKDQHP¿J\HOHPEHYHV]L
D]pSOHWV]LJHWHOpVpWLVDMyOV]LJHWHOWpSOHWHNQpODNOVĘKĘPpUVpNOHWYiOWR]iV NHYpVEp EHIRO\iVROMD D EHOVĘ N|UQ\H]HW KĘPpUVpNOHWpW D
kevéssé szigetelt épületekhez képest. Az épület szigetelési mértékét a
SDUDPpWHUVHJtWVpJpYHOiOOtWKDWMXNEHD]DOiEELDNV]HULQW
ÒMpSOHWHN
5pJLpSOHWHN
Lyukacsos
Tömött téglák
Kövek
a
19
14
12
8
b
20
16
15
11
c
19
15
14
9
d
18
12
10
5
A
E
c
pV3$5$0e7(5(.0D[LPiOLVpVPLQLPiOLVIĦWpVLKĘPpUVpNOHW
.pW SDUDPpWHU iOO UHQGHONH]pVUH D +ė6=$%È/<2=È6 iOWDO DXWRPDWLNXVDQ NLDODNXOy IĦWpVL KĘPpUVpNOHW EHiOOtWiViUD$ 3$5$0e7(5$
0$;,0È/,6)ĥ7e6,+ė0e56e./(7(7KDWiUR]]DPHJ0$;,0È/,6
)ĥ7e6,6(732,17D3$5$0e7(5SHGLJ$0,1,0È/,6)ĥ7e6,
+ė0e56e./(7(70,1,0È/,6)ĥ7e6,6(732,17
3$5$0e7(5 AKĘV]DEiO\R]iVDNWLYiOiVD
$NOVĘKĘPpUVpNOHWHWPpUĘV]RQGDFVDWODNR]WDWiVDD3$5$0e7(5
PĦN|GpVpYHON|]|VHQDN|YHWNH]ĘIXQNFLyNDWWHV]LOHKHĘYp
.h/6ė6=21'$&6$7/$.2=7$79$pV3$5$0e7(5 2))
HEEHQD]HVHWEHQD+ė6=$%È/<2=È6QHPPĦN|GLNDQQDNHOOHQpUH
KRJ\DNOVĘV]RQGDFVDWODNR]WDWYDYDQ$],1)2IXQNFLyPXWDWMDDNOVĘ
V]RQGDiOWDOOHROYDVRWWKĘPpUVpNOHWHW$+ė6=$%È/<2=È67PXWDWyMHO
azonban nem látható.
.h/6ė 6=21'$ &6$7/$.2=7$79$ pV 3$5$0e7(5 21
HEEHQD]HVHWEHQD+ė6=$%È/<2=È6PĦN|GLN$NOVĘV]RQGDiOWDO
OHROYDVRWWKĘPpUVpNOHWpVD+ė6=$%È/<2=È67PXWDWyMHOLVOiWKDWy
ha megnyomja az INFO gombot.
$NOVĘV]RQGDFVDWODNR]WDWiVDQpONOD+ė6=$%È/<2=È6QHP
OHKHWVpJHV(EEHQD]HVHWEHQD3$5$0e7(5KDWiViWYHV]WL
D
pSOHWWtSXVRN
3$5$0e7(5 ANRPSHQ]iFLyVNOtPDJ|UEHNLYiODV]WiVDJUD¿NRQ
$IĦWpVLNRPSHQ]iFLyVJ|UEHƒ&IRNRVHOPpOHWLKĘPpUVpNOHWHWEL]WRVtW
RO\DQN|UQ\H]HWEHQDKRODNOVĘKĘPpUVpNOHWƒ&pVƒ&N|]|WWL$
J|UEHNLYiODV]WiVDDYiUKDWyPLQLPiOLVNOVĘKĘPpUVpNOHWWĘOIJJWHKiW
D I|OGUDM]L KHO\WĘO pV D WHUYH]HWW IĦWpVL KĘPpUVpNOHWWĘO WHKiW D IĦWpVL
EHUHQGH]pVWtSXViWyO$EHiOOtWiVWYpJ]ĘD]DOiEELHJ\HQOHWHWN|YHVVH
P. 45 = 10 x
WHUYH]HWWIĦWpVLKĘPpUVpNOHW7±
YiUKDWyPLQNOVĘKĘPpUVpNOHW
$PHQQ\LEHQ D V]iPtWiV HUHGPpQ\H D NpW J|UEH N|]p HVLN WDQiFVRV
a kapott eredmény értékéhez legközelebb álló kompenzációs görbét
választania.
3pOGDKDDV]iPtWiVRNNDOHOpUWpUWpNH]DJ|UEHpVDJ|UEH
között van. Ez esetben válassza a legközelebb álló görbét, azaz a 7.5-öt.
3$5$0e7(5)ĦWpVLWtSXV
+$$.$=È1+2=(*<%(/7e5,+ė6=$%È/<2=Ï9$1.g79($=
3$5$0e7(57È//Ë768. 5$JUD¿NRQ
$EHOWpULWHUPRV]WiWIĦWpVWNpUPLNRUpULQWNH]ĘMH]iUOHiOOPLNRUpULQWNH]ĘMH
NLQ\LW$IĦWpVWDXWRPDWLNXVDQDND]iQV]DEiO\R]]DGHPLPyGRVtWKDWXQN
DND]iQV]DEiO\R]iViQ$NLMHO]ĘQYiOWR]WDWKDWMXNPHJD)ĥ7e6pUWpNpW
D)ĥ7e6,6(732,17pUWpNHPiUQHPOHV]HOpUKHWĘKDQHPHJ\pV
ƒ& N|]|WWL pUWpNHW iOOtWKDWXQN EH WHWV]pV V]HULQW (QQHN D] pUWpNQHN
DPyGRVtWiVDN|]YHWOHQOQHPDIĦWpVLKĘPpUVpNOHWHWYiOWR]WDWMDPHJ
KDQHPHQQHND]DXWRPDWLNXVNLV]iPROiViWEHIRO\iVROMDDYLV]RQ\tWiVL
KĘPpUVpNOHWPyGRVtWiViYDO ƒ&
81
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
*5$),.21
+ė6=$%È/<2=È6,*g5%e.
40 37,5 35 32,5
30
27,5
22,5
25
20
100
)ĥ7e6,+ė0e56e./(7ƒ&
+$$.$=È1+2=,'ė352*5$02=Ï9$1.g79($=3$5$0e
7(57È//Ë768. UHJUD¿NRQ
+DD]pULQWNH]ĘEH]iUDIĦWpVDV]RQGDMHO]pVpUHLQGXOHODNOVĘKĘPpUVpNOHWDODSMiQ~J\KRJ\DEHOWpULKĘPpUVpNOHWD1$33$/,V]LQWHQ
PDUDGMRQƒ&+DD]pULQWNH]ĘNLQ\LWH]QHPQHP]iUMDOHKDQHP
FV|NNHQWL SiUKX]DPRV iWWpWHO D NOtPDJ|UEpW D] e-6=$.$, V]LQWUH
ƒ&$IĦWpVWDXWRPDWLNXVDQDND]iQV]DEiO\R]]DGHPLPyGRVtWKDtunk a kazán szabályozásán.
$NLMHO]ĘQYiOWR]WDWKDWMXNPHJD)ĥ7e6pUWpNpWD)ĥ7e6,6(732,17
pUWpNH PiU QHP OHV] HOpUKHWĘ KDQHP HJ\ pV ƒ& N|]|WWL pUWpNHW
iOOtWKDWXQNEHWHWV]pVV]HULQW
(QQHND]pUWpNQHNDPyGRVtWiVDN|]YHWOHQOQHPDIĦWpVLKĘPpUVpNOHWHW
változtatja meg, hanem ennek az automatikus kiszámolását befolyásolja
DYLV]RQ\tWiVLKĘPpUVpNOHWPyGRVtWiViYDO ƒ&1$33$/,V]LQWQHN
ƒ&e-6=$.$,V]LQWQHN
90
17,5
80
15
P. 21
70
12,5
60
10
7,5
50
5
40
2,5
30
P. 22
20
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
.h/6ė+ė0e56e./(7ƒ&
3 0$;,0È/,6)ĥ7e6,6(732,17
3 0,1,0È/,6)ĥ7e6,6(732,17
WHUYH]HWWIĦWpVLKĘPpUVpNOHW7±
P. 47 = 10 x
YiUKDWyPLQNOVĘKĘPpUVpNOHW
$HVpVHVSDUDPpWHUOHKHWĘYpWHV]LKRJ\EHiOOtWKDVVDDPiVRGLN
N|UPD[LPXPpVPLQLPXPIĦWpVLVHWSRLQWMiW
(QQpODNRQ¿JXUiFLyQiODJ|UEHNRUULJiOiViKR]N|YHVVHDWDUWR]pNKR]
WDUWR]yNp]LN|Q\YEHQWDOiOKDWy~WPXWDWiVRNDW
*5$),.21
+ė0e56e./(7,*g5%(.255(.&,Ï
90
)ĥ7e6,+ė0e56e./(7ƒ&
&211(&7$7%7
$PHQQ\LEH &211(&7$7%7HW DONDOPD] DPHO\HW NO|Q UHQGHOpVUH
V]iOOtWXQN D ND]iQ OHKHWĘYp WHV]L KRJ\ NO|QE|] KĘV]DEiO\R]iVL
görbe közül válasszon:
27&&+|VSDUDPpWHUN|]YHWOHQIĦWĘUHQGV]HUKH]
27&&+|VSDUDPpWHUNHYHUWIĦWĘUHQGV]HUKH]
$ PiVRGLN N|U &+ HVHWpEHQ LV D J|UEH D PLQLPiOLV NOVĘ KĘPpUVpNOHWWĘO IJJ WHKiW D I|OGUDM]L HOKHO\H]NHGpVWĘO pV D WHUYH]HWW IĦWpVL
KĘPpUVpNOHWWĘOD]D]DIĦWĘUHQGV]HUWtSXViWyO)RQWRVKRJ\DWHOHStWĘ
NO|Q|VJRQGGDOV]iPtWVDNLDPHJIHOHOĘHUHGPpQ\WDN|YHWNH]ĘNpSOHW
VHJtWVpJpYHO
80
70
60
50
40
30
+5 C
0 C
20
-5 C
10
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
.h/6ė+ė0e56e./(7ƒ&
*5$),.21
3È5+8=$026e-6=$.$,&6g..(17e6
)ĥ7e6,+ė0e56e./(7ƒ&
90
80
NAPPAL
Curva climatica GIORNO
KĘPpUVpNOHWJ|UEH
70
60
50
e-6=$.$
Curva climatica
NOTTE
KĘPpUVpNOHWJ|UEH
40
30
20
10
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
.h/6ė+ė0e56e./(7ƒ&
$'$77È%/$
4Q
3Q
IP
3PLQ
Pmw
Pms
T
Ș
D
NOx
82
Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy
+09]HPPyG
)ĦWpVL]HPPyG
1pYOHJHVKĘWHUKHOpV
Névleges terhelés
Védelmi fokozat
Minimum nyomás
+DV]QiODWLPHOHJYt]PD[LPXPQ\RPiVD
)ĦWpVLUHQGV]HUPD[LPXPQ\RPiVD
+ĘPpUVpNOHW
+DWiVIRN
-HOOHP]ĘWHOMHVtWPpQ\
Osztály NOx
η
Qn
Serial N.
80-60 °C
230 V ~ 50 Hz
NOx:
W
Pmw = bar T=
D:
l/min
°C
Pms =
°C
bar T=
IPX5D
Qm
80-60 °C
Qn (Hi) =
Pn =
set at:
calibrado:
engestellt auf:
réglage:
Qn
50-30 °C
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
%(È//Ë7È62.
9(17,/È7250,1,0806(%(66e*(3/3
$ ND]iQ D J\iUL EHiOOtWiVRNNDO YDQ HOOiWYD +D V]NVpJHVVp YiOQD D]
pUWpNHN ~MEyOL EHiOOtWiVD SO UHQGNtYOL NDUEDQWDUWiV Ji]V]HOHS FVHUH
vagy természetes gázról LPG-re való átállás esetén), végezze el az itt
OHtUWPĦYHOHWHNHW
$PLQLPXPpVPD[LPXPWHOMHVtWPpQ\LOODIĦWpVLPLQLPXPpV
PD[LPXPIHV]OWVpJEHiOOtWiViWNL]iUyODJDPHJV]DERWWVRUUHQG
EHQpVFVDNLVNpS]HWWV]DNHPEHUYpJH]KHWL
OD]tWVDPHJDNpWU|J]tWĘFVDYDUWA) és vegye le a köpenyt (3. ábra)
(PHOMHPHJDPĦV]HUIDODWPDMGKDMWVDHOĘUH
)RUGtWVDHONENpWIRUGXODWWDODJi]V]HOHSHOĘWWWDOiOKDWyQ\RPiVPpUĘ
csonk csavarját, majd csatlakoztasson egy manométert
$%(È//Ë7È62.$7pVD-$9Ë7È62.$7PLQGLJ2))iOODSRWEDQOpYĘ
kazán mellett végezze. Ennek érdekében nyomja meg a
gombot,
PtJDNLMHO]ĘQPHJQHPMHOHQLNDÄ´MHO]pViEUD
$SDUDPpWHUHNiWiOOtWiVDIRO\DPiQDIXQNFLyYiODV]WyJRPE(17(5
NpQWPĦN|GLNPtJD] JRPED](6&NLOpSpVV]HUHSpWW|OWLEH
Amennyiben 10 másodpercen belül nem érkezik ENTER parancs, a
NLYiODV]WRWWpUWpNHWQHPWiUROMDHODND]iQKDQHPYLVV]DOpSD]HOĘ]Ę
EHiOOtWiVKR]
$MHOV]yEHiOOtWiVD
7DUWVDEHQ\RPYDHJ\LGHMĦOHJNEPiVRGSHUFLJDIXQNFLyYiODV]WyWpV
az JRPERW$NLMHO]ĘQHNNRUDiEUDV]HULQWLLNRQRNMHOHQQHNPHJ
$+09KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]yJRPEHOIRUGtWiViYDOiOOtWVDEHDMHOV]yYDO
PHJHJ\H]ĘV]iPVRUW
A jelszó a kapcsolótábla hátoldalán található. Az ENTER gomb megnyoPiViYDOHUĘVtWVHPHJEHOpSpVLV]iQGpNiW
%HiOOtWiVWtSXVRN
$+09KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]yJRPEHOIRUGtWiViYDOVRUUDN|YHWNH]QHN
D%(È//Ë7È62.pV-$9Ë7È62.PHQSRQWRN
Ji]WtSXV
ND]iQWHOMHVtWPpQ\QHPyGRVtWVDH]WDSDUDPpWHUW
+09PĦN|GpVLPyGQHYiOWR]WDVVRQH]HQDSDUDPpWHUHQ
D]pSOHWKĘV]LJHWHOpVLIRNDNL]iUyODJNOVĘpU]pNHOĘKDV]QiODWD
HVHWpQMHOHQtWKHWĘPHJ
KĘV]DEiO\R]iVLJ|UEHGĘOpVV]|JH27&NL]iUyODJNOVĘpU]pNHOĘ
KDV]QiODWDHVHWpQMHOHQtWKHWĘPHJ
KĘV]DEiO\R]iVL J|UEH GĘOpVV]|JH &+ 27& NL]iUyODJ NOVĘ
pU]pNHOĘKDV]QiODWDHVHWpQMHOHQtWKHWĘPHJ
+3 YHQWLOiWRUPD[LPiOLVVHEHVVpJHQHYiOWR]WDVVRQH]HQDSDUDPpteren)
- LP ventilátor minimális sebessége (ne változtasson ezen a paraméteren)
63 VHEHVVpJJ\~MWiVNRUQHYiOWR]WDVVRQH]HQDSDUDPpWHUHQ
++ ND]iQPD[LPiOLVWHOMHVtWPpQ\HQ
// ND]iQPLQLPiOLVWHOMHVtWPpQ\HQ
00 YHQWLOiWRUVHEHVVpJHJ\~MWiVNRUQHYiOWR]WDVVRQH]HQDSDUDPpteren)
PD[LPiOLVIĦWpVLWHOMHVtWPpQ\EHiOOtWiVLOHKHWĘVpJ
PLQLPiOLVIĦWpVLWHOMHVtWPpQ\EHiOOtWiVLOHKHWĘVpJ
$+363/300±SDUDPpWHUHNFVDNDOHJ
V]NVpJHVHEEHVHWEHQYiOWR]WDWKDWyNPHJH]WV]LJRU~DQFVDN
V]DNHPEHUYpJH]KHWL$J\iUWyQHPWHNLQWKHWIHOHOĘVQHNDSD
UDPpWHUHNWpYHVEHiOOtWiVDPLDWWNHOHWNH]HWWNiURNpUW
9(17,/È7250$;,080)25'8/$76=È0$3+3
9iODVV]DNLD+3SDUDPpWHUW
1\RPMDPHJD](17(5JRPERWPDMGD+09KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]y
JRPEHOIRUGtWiViYDOiOOtWVDEHDSDUDPpWHUKH]WDUWR]ypUWpNHW$YHQWLOiWRUPD[LPXPVHEHVVpJHDJi]WtSXVpVDND]iQWHOMHVtWPpQ\pQHN
függvénye, WiEOi]DW
$EHiOOtWRWWpUWpNPHJYiOWR]WDWiViKR]IRUGtWVDHOD+09KĘPpUVpNOHWszabályozó gombot
$](17(5JRPEPHJQ\RPiViYDOHUĘVtWVHPHJD]~MRQQDQEHiOOtWRWW
értéket.
$NLMHO]ĘQOiWKDWypUWpNIRUGSHUFEHQMHOHQLNPHJSpOGiXO $]HNNRUEHiOOtWRWWpUWpNDXWRPDWLNXVDQPHJYiOWR]WDWMDDDVSDUDPpWHU
maximum értékét.
- Válassza ki az LP paramétert
1\RPMDPHJD](17(5JRPERWPDMGD+09KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]y
JRPEHOIRUGtWiViYDOiOOtWVDEHDSDUDPpWHUKH]WDUWR]ypUWpNHW$YHQWLOiWRU
PLQLPXPVHEHVVpJHDJi]WtSXVpVDND]iQWHOMHVtWPpQ\pQHNIJJYpQ\H
WiEOi]DW
$EHiOOtWRWWpUWpNPHJYiOWR]WDWiViKR]IRUGtWVDHOD+09KĘPpUVpNOHWszabályozó gombot
$](17(5JRPEPHJQ\RPiViYDOHUĘVtWVHPHJD]~MRQQDQEHiOOtWRWW
értéket.
$NLMHO]ĘQOiWKDWypUWpNIRUGSHUFEHQMHOHQLNPHJSpOGiXO $]HNNRUEHiOOtWRWWpUWpNDXWRPDWLNXVDQPHJYiOWR]WDWMDDDVSDUDPpWHU
maximum értékét.
WiEOi]DW
0,1,0È/,6
9(17,/È725)25'8/$76=È0
*
*
%6,
12
19
ford/perc
%6,
12
19
ford/perc
9(17,/È7256(%(66e*(*<Ò-7È6.25363
9iODVV]DNLD63SDUDPpWHUW
1\RPMDPHJD](17(5JRPERWPDMGD+09KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]y
JRPEHOIRUGtWiViYDOiOOtWVDEHDSDUDPpWHUKH]WDUWR]ypUWpNHW$ODVV~J\~MWiVKR]WDUWR]ypUWpNIRUGSHUF%6,IRUGSHUF
%6,
$](17(5JRPEPHJQ\RPiViYDOHUĘVtWVHPHJD]~MRQQDQEHiOOtWRWW
értéket.
.$=È10$;,0È/,67(/-(6Ë70e1<%(È//Ë7È6$3++
- Kapcsolja ki a kazánt (OFF)
9iODVV]DNLD++SDUDPpWHUWPDMGYiUMRQPtJDND]iQHOLQGXO
(OOHQĘUL]]HKRJ\DIVWJi]HOHP]ĘQOHROYDVRWW&22pUWpNOiVGD]Ä$]
pJpVLSDUDPpWHUHNHOOHQĘU]pVH´FIHMH]HWHWPHJHJ\H]LNHDWiEOi
]DWEDQ feltüntetett értékekkel.
Amennyiben a CO2 értéke megegyezik a táblázatban feltüntetett értékekNHOOpSMHQWRYiEEDN|YHWNH]ĘSDUDPpWHUEHiOOtWiViKR]//DPLQLPiOLV
pUWpNEHiOOtWiVDKDYLV]RQWDNpWpUWpNN|]|WWHOWpUpVWpV]OHOHJ\FVDYDUK~]yYDOIRUGtWVDHODPD[LPiOLVWHOMHVtWPpQ\WV]DEiO\R]yFVDYDUWDPHQQ\LEHQ
FV|NNHQWHQLNtYiQMDD]yUDPXWDWyMiUiViYDOPHJHJ\H]ĘLUiQ\EDQPtJD
paraméter értéke meg nem egyezik az WiEOi]DWEDQ foglaltakkal.
WiEOi]DW
*
*
%6,
CO2 0$;
9
10
%
%6,
9
10
%
0,1,0È/,67(/-(6Ë70e1<6=$%È/<2=Ï&6$9$53//
- Válassza ki a LL paramétert (miközben a kazán még OFF-ban van),
PDMGYiUMRQPtJDND]iQHOLQGXO
(OOHQĘUL]]HKRJ\DIVWJi]HOHP]ĘQOHROYDVRWW&22pUWpNOiVGD]Ä$]
pJpVLSDUDPpWHUHNHOOHQĘU]pVH´PHJHJ\H]LNHD WiEOi]DWEDQ feltüntetett értékekkel.
Amennyiben a CO2pUWpNHHOWpUDWiEOi]DWEDQPHJDGRWWpUWpNHNWĘOHJ\
FVDYDUK~]yYDOIRUGtWVDHODPD[LPXPWHOMHVtWPpQ\WV]DEiO\R]yFVDYDUW
PLXWiQOHYHWWDYpGĘNXSDNRWDPHQQ\LEHQQ|YHOQLNtYiQMDD]yUDPXWDWy
MiUiViYDOPHJHJ\H]ĘLUiQ\EDQPtJDSDUDPpWHUpUWpNHPHJQHPHJ\H]LN
az WiEOi]DWEDQ foglaltakkal.
WiEOi]DW
*
*
%6,
9,5
10
%
%6,
9,5
10
%
CO2 MIN
Maximális
WHOMHVtWPpQ\W
szabályozó csavar
WiEOi]DW
0$;,0È/,6
9(17,/È725)25'8/$76=È0
*
*
%6,
60
60
ford/perc
%6,
60
59
ford/perc
Minimális
WHOMHVtWPpQ\W
szabályozó csavar
47
83
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
*<Ò-7È66(%(66e*(300
- Válassza ki az MM paramétert.
$ND]iQDODVV~J\~MWiVKR]WDUWR]yVHEHVVpJHQLQGXO
$IĦWĘYt]KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]yJRPEHOIRUGtWiViYDOQ|YHOKHWLLOOHWYH
csökkentheti a ventilátor sebességét.
0,1,080)ĥ7e6,7(/-(6Ë70e1<%(È//Ë7È6$3
- Válassza ki a 24-es paramétert
- nyomja meg az ENTER gombot a paraméter értékének megváltoztatásához.
$+09KĘPpUVpNOHWV]DEiO\R]yJRPEHOIRUGtWiViYDOYiOWR]WDWKDWMDPHJ
a ventilátor minimum sebességét
$](17(5JRPEPHJQ\RPiViYDOHUĘVtWVHPHJD]~MRQQDQEHiOOtWRWW
értéket.
$](6&$3(JRPEPHJQ\RPiViYDOOpSMHQNLD%(È//Ë7È62.pV-$9Ë7È62.IXQNFLyEyO
$ND]iQHNNRUYLVV]DiOOD]Ä´D]D]NLNDSFVROWiOODSRWED
$PĦN|GpV~MUDLQGtWiViKR]Q\RPMDPHJD gombot.
.|VVHOHDPDQRPpWHUWPDMGIRUGtWVDYLVV]DDQ\RPiVPpUĘFVRQNRQ
található csavart.
$Ji]V]HOHSEHiOOtWiViWN|YHWĘHQSHFVpWHOMHOHD]WSHFVpWYLDVV]DO
%HiOOtWiVRNDWN|YHWĘHQ
iOOtWVDEHDV]REDWHUPRV]WiWRQDNtYiQWKĘPpUVpNOHWHWNEƒ&
]iUMDYLVV]DDPĦV]HUIDODW
- helyezze vissza a köpenyt.
%(È//Ë7+$7Ï0$;,0È/,6)ĥ7e635$1*(5$7('
- Válassza ki a 23-es paramétert
- Nyomja meg az ENTER-t, hogy beléphessen a paraméter értékének
megváltoztatásához
)RUGtWVDHODKi]WDUWiVLPHOHJYt]YiODV]WyNDSFVROyWKRJ\PHJYiOWR]tassa a maximális ventilátor sebességet, 3. táblázat
$](17(5JRPEPHJQ\RPiViYDOHUĘVtWVHPHJDEHiOOtWRWWpUWpNHW
(]WDEHiOOtWRWWpUWpNHWU|J]tWHQLNHOODROGDORQOpYĘWiEOi]DWEDQpVD
NpVĘEEL HOOHQĘU]pVHNKH] pV EHiOOtWiVRNKR] NHOO KDV]QiOQL YDODPLQW D]
pJpVHOOHQĘU]pVpKH]
7KHERLOHULVVXSSOLHGZLWKWKHDGMXVWPHQWVVKRZQLQWKHWDEOH(POtWHWWpUWpNHWXJ\DQDNNRUEHOHKHWiOOtWDQLDWHOHStWpVN|YHWHOPpQ\HLKH]YDJ\D
füstgáz kibocsátási követelményére vonatkozó helyi szabályozásokhoz, a referenciaként alább megadott görbéket használva.
+ĘWHOMHVtWPpQ\J|UEH±NLERFViWiVRN4QULVF
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
190
&2NLERFViWiVRNNV]SSP
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
)ĦWpVLKĘWHOMHVtWPpQ\N:
200
190
180
&2NLERFViWiVRNNV]SSP
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
)ĦWpVLKĘWHOMHVtWPpQ\N:
84
28
30
32
34
36
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
+ĘWHOMHVtWPpQ\J|UEH±YHQWLOiWRUUSP4QULVF
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
+7*YHQWLOiWRUVHEHVVpJUSP
6200
5800
5400
5000
4600
4200
3800
3400
3000
2600
2200
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
1800
1400
6500
1000
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
6000
26
+7*YHQWLOiWRUVHEHVVpJUSP
2
)ĦWpVLKĘWHOMHVtWPpQ\N:
5500
5000
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
)ĦWpVLKĘWHOMHVtWPpQ\N:
*È=7Ë3869È/7È6iEUD
$.$=È17,6=7Ë7È6$
Az egyik gázcsaládról a másikUDYDOyiWiOOiVDPiUWHOHStWHWWND]iQRQLV
N|QQ\HGpQHOYpJH]KHWĘ
$PĦYHOHWHWNL]iUyODJHUUHMRJRVXOWV]DNHPEHUYpJH]KHWL
$ND]iQWJ\iULODJWHUPpV]HWHVJi]*KDV]QiODWiUDV]iOOtWMXNDJi]WtSXV
meghatározásához nézze meg a készülék adattábláját.
(J\VSHFLiOLVIHOV]HUHOpVVHOiWOHKHWDODNtWDQLDND]iQWDUUDKRJ\SURSiQ
gázt használjon.
$V]pWV]HUHOpVKH]YpJH]]HHODN|YHWNH]ĘPĦYHOHWHNHW
- iUDPWDODQtWVDDNpV]OpNHWPDMG]iUMDHODJi]FVDSRW
- 7iYROtWVDHODN|SHQ\WpVDPĦV]HUIDODWDND]iQUyO
- (PHOMHIHOpVIRUJDVVDHODPĦV]HUIDODW
- =iUMDYLVV]DDOHYHJĘWDUWiO\IHGHOpW
Csak 25 HE HVHWpEHQFVDYDUMDNLDKDQJWRPStWyWWDUWyFVDYDURNDWA)
és vegye ki
- 9HJ\H NL D NHYHUĘ Ji]V]HUHOYpQ\VRUW &VDYDUMD NL D V]RUtWyNDW pV D
NHYHUĘUXJyNDWDYHQWLOiWRUKR]pVYHJ\HNLĘNHW
K|] FVDYDUMD NL D FVDYDURNDW PHO\HN D 9HQWXUL PĦDQ\DJ FV|YHW D]
DOXPtQLXPN|SHQ\KH]U|J]tWLN
- 2OGMD OH D PĦDQ\DJ 9HQWXUL FV|YHW B) kiemelve a fogazat alól
9,*<È==21+2*<1((5ė/7(66(pVQ\RPMDPHJD]HOOHQNH]Ę
ROGDOUyODPtJWHOMHVHQNLQHPM|QD]DOXPtQLXPN|SHQ\EĘO
- (J\&+IRJyYDOYHJ\HNLpV7(*<()e/5(1(+$6=1È/-$)(/
ÚJRADI~YyNiWCWLV]WtWVDPHJDPĦDQ\DJPDUDGpNRNWyODWDUWyMiW
- 1\RPMDEHOHDNpW~MI~YyNiWDNpV]OHWEĘODQQ\LUDDPHQQ\LUHDPHQHWHV
UpV]PDMGK~]]DPHJHQ\KpQ
- 6]HUOMH|VV]HDNHYHUĘWDV]HOHSSHOYt]V]LQWHVSR]tFLyEDQpVDWiYWDUWy
rugóval 120°-ban, ahogy ez a - 6]HUOMH|VV]HDJi]V]HUHOYpQ\VRUWpVDKDQJWRPStWyWIRUGtWRWWLUiQ\ED
dolgozva.
- (OOHQĘUL]]HKiQ\V]RUIRUGXODYHQWLOiWRU
- +HO\H]]HiUDPDOiDND]iQWPDMGQ\LVVDPHJDJi]FVDSRW
- 7|OWVHNLpVU|J]tWVHIHODPHOOpNHOWiWDODNtWiVLDGDWWiEOiW
- =iUMDYLVV]DDOHYHJĘWDUWiO\IHGHOpW
- =iUMDYLVV]DDPĦV]HUIDODW~MUD
- +HO\H]]HYLVV]DDN|SHQ\WpVDPĦV]HUIDODW
$ NDULPD HOWiYROtWiVD XWiQ OHKHWĘYp YiOLN D] HOOHQĘU]pV pV D WLV]WtWiV D
Yt]WDUWiO\EHOVHMpEHQpVPHJOHKHWYL]VJiOQLDPDJQp]LXPDQyGiOODSRWiW
(49a. ábra).
.DSFVROMDNLDPHOHJYt]UHQGV]HUHO]iUyFVDSMiWpVUtWVHNLDYt]WDUWiO\W
DOHHUHV]WĘHJ\VpJHQiW
- Oldja meg az anyát, és vegye ki az anódot (1)
- 7iYROtWVDHOD]DQ\iNDW2DPHO\HNDNOVĘNDULPiW3U|J]tWLNpVYHJ\HNLD]W
7LV]WtWVDPHJDEHOVĘIHOOHWHNHWpVWiYROtWVRQHOPLQGHQW|UPHOpNHWD
Q\tOiVRQiW
(OOHQĘUL]]HDPDJQp]LXPDQyG1) elhasználódásának mértékét, szükség
esetén cserélje ki
9HJ\HNLDEHOVĘNDULPiEyO5DW|PtWpVW4HOOHQĘUL]]HKRJ\MyiOODpotban van-e, szükség esetén cserélje ki.
3URJUDPR]]D EH D ³Ji]WtSXV´ SDUDPpWHUW PDMG iOOtWVD EH D ND]iQW D
³%HiOOtWiVRN´FIHMH]HWQHNPHJIHOHOĘHQ
9pJH]]H HO D WLV]WtWist, majd szerelje vissza az alkatrészeket a másik
LUiQ\EDHOYpJ]YHDIHQWOHtUWDNDW
$=e*e67(50e.3$5$0e7(5(,1(.(/
/(1ė5=e6(
$QQDNEL]WRVtWiViKR]KRgy a termék tökéletes munkarendben marad, és
PHJIHOHODMHOHQOHJLV]DEiO\R]iVQDNUHQGV]HUHVHQHOOHQĘUL]]HDND]iQW
V]DEiO\RVLGĘN|]|QNpQW
$]pJpVHOHP]pVpKH]DN|YHWNH]ĘPyGRQNHOOHOMiUQL
OpSMHQEHD%(È//Ë7È62.-$9Ë7È6V]DNDV]EDDÄ%HiOOtWiVRN´IHMHzetben megadottak szerint beadva a jelszót
- helyezze be az analizáló készülék szondáját a légkamra kijelölt helyeire,
PLXWiQHOWiYROtWRWWDD]A csavart és a B sapkát (49. ábra)
J\Ę]ĘGM|QPHJDUUyOD++pV//SDUDPpWHUHNEHQKRJ\D&22 értékek
PHJIHOHOQHNDWiEOi]DWEDQOpYĘNQHN+DDPHJMHOHQĘpUWpNHOWpUĘIRO\WDVVDDPyGRVtWiViWDKRJ\DÄ%HiOOtWiVRN´IHMH]HWEHQPHJDGWXND++
és LL paraméterekre vonatkozó részekben
- végezze el az égéstermék elemzést.
(]WN|YHWĘHQ
YHJ\HNLD]HOHP]ĘV]RQGiWpV]iUMDOHD]pJpVHOHP]ĘFVDWODNR]yNDWD
speciális csavarral
]iUMDYLVV]DDPĦV]HUWiEOiWV]HUHOMH|VV]HDIHGHOHWpVDND]iQN|SHQ\pWDV]pWV]HUHOpVKH]OHtUWIRO\DPDWRWIRUGtWRWWLUiQ\EDHOYpJH]YH
$ND]iQWFVDNV]DNHPEHUHNiOOtWKDWMiNiW
$]iWDODNtWiVXWiQiOOtWVDEHLVPpWDND]iQWN|YHWYHD]HUUHYR
QDWNR]yUpV]XWDVtWiVDLWPDMGKHO\H]]HIHODND]iQUDDNpV]OHWEHQ
WDOiOKDWy~MD]RQRVtWyIpPWiEOiW
$IVWJi]HOHP]ĘV]RQGiWWHOMHVHQEHNHOOGXJQLDQ\tOiVED
)21726D]pJpVHOHP]pVHIXQNFLyPĦN|GpVHN|]EHQLVpUYpQ\EHQ
PDUDGpVPĦN|GLND]DIXQNFLyDPHO\LNOHiOOtWMDDND]iQWKDDYt]
KĘPpUVpNOHWHHOpULDPD[LPiOLVKDWiUpUWpNHWDNE&žRW
85
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
RO
520Æ1Ă
',632=,7,9(*(1(5$/('(6,*85$1ğĂ
&HQWUDOHOHSURGXVHvQIDEULFDQRDVWUăVXQWFRQVWUXLWHFXJULMăSkQă
ODXOWLPDFRPSRQHQWăSHQWUXDSURWHMDDWkWXWLOL]DWRUXOFkWúLLQVWDODWRUXOGHHYHQWXDOHDFFLGHQWH&DDWDUHUHFRPDQGăPSHUVRQDOXOXL
FDOL¿FDWFDGXSăOXFUXOFXSURGXVXOVăDFRUGHRDWHQĠLHVSHFLDOă
FDEODMXOXLPDLDOHVFDEOXULORUGH]L]RODWHFDUHQXWUHEXLHH[SXVHvQ
DIDUDSOăFLLFXERUQHVXEQLFLRIRUPăSHQWUXDHYLWDRULFHFRQWDFW
cu componentele sub tensiune ale cablajului.
$FHVW PDQXDO GH LQVWUXFĠLXQL HVWH SDUWH LQWHJUDQWă D SURGXVXOXL
$VLJXUDĠLYăFăDFHVWDUăPkQHFXFHQWUDODFKLDUGDFăHVWHWUDQVIHUDWă OD XQ DOW GHĠLQăWRU VDX XWLOL]DWRU UHVSHFWLY PXWDW vQWUXQ DOW
VLVWHPGHvQFăO]LUHÌQFD]GHSLHUGHUHVDXGHWHULRUDUHFRQWDFWDĠL
6HUYLFLXOGHDVLVWHQĠăWHKQLFăORFDOSHQWUXRFRSLHQRXă
$FHDVWăFHQWUDOăSRDWH¿LQVWDODWăúLVHUYLVDWăQXPDLGHSHUVRDQH
FDOL¿FDWH FDUH vQGHSOLQHVF FHULQĠHOH VWLSXODWH SULQ UHJOHPHQWăULOH
ORFDOH$FWLYLWDWHDWUHEXLHVăVHHIHFWXH]HvQFRQIRUPLWDWHFXUHJOHPHWăULOHvQYLJRDUHúLFXDFWXDOL]ăULOHXOWHULRDUH
ÌQWUHĠLQHUHDFHQWUDOHLVHYDIDFHPLQLPRGDWăSHDQSURJUDPkQG
GLQWLPSLQWHUYHQĠLDOD&HQWUXOXLGH6HUYLFH$XWRUL]DW
,QVWDODWRUXOYDLQVWUXLXWLOL]DWRUXOFXSULYLUHODIXQFĠLRQDUHDFHQWUDOHL
úLODPăVXULOHGHVLJXUDQĠă
$FHDVWăFHQWUDOăSRDWH¿XWLOL]DWăQXPDLSHQWUXGHVWLQDĠLDH[SUHVă
SHQWUXFDUHDIRVWFRQVWUXLWă3URGXFăWRUXOQXvúLDVXPăQLFLRUHVSRQVDELOLWDWH FRQWUDFWXDOă VDX QRQFRQWUDFWXDOă SHQWUX GHWHULRUDUHDEXQXULORUVDXYăWăPDUHDDQLPDOHORUVDXSHUVRDQHORUFDXUPDUH
DHURULORUGHLQVWDODUHUHJODUHúLvQWUHĠLQHUHVDXXWLOL]DUHLPSURSULH
$FHVWDSDUDWVHUYHúWHODSURGXFHUHDGHDSăFDOGăGHFLWUHEXLHVă
¿H FRQHFWDW OD XQ VLVWHP GH vQFăO]LUH úLVDX OD XQ VLVWHP GH DSă
FDOGăPHQDMHUăFRPSDWLELOFXSDUDPHWULLúLSXWHUHDVD
'XSăvQGHSăUWDUHDDPEDODMXOXLDVLJXUDĠLYăFăDSDUDWXOHVWHFRPSOHWúLvQSHUIHFWăVWDUHÌQFD]FRQWUDUFRQWDFWDĠLGLVWULEXLWRUXO
/D VIkU‫܈‬LWXO SHULRDGHL GH XWLOL]DUH D SURGXVXOXL DFHVWD QX WUHEXLH
HOLPLQDWvPSUHXQăFXGH‫܈‬HXULOHXUEDQHVROLGHFLWUHEXLHGXVODXQ
FHQWUXGHFROHFWDUHGLIHUHQ‫܊‬LDWă
9ăUHFRPDQGăPVăDYHĠLvQWRWGHDXQDJULMăVăFRQWURODĠLJUDGXOGH
X]XUăDODQRGXOXLGHPHQĠLQHUHvQWLPSXORSHUDĠLLORUGHvQWUHĠLQHUH
RELúQXLWH
,HúLUHDVXSDSHLGHVLJXUDQĠăWUHEXLHFRQHFWDWăODXQVLVWHPDGHFYDWGHFROHFWDUHúLYHQWLODĠLH3URGXFăWRUXOvúLGHFOLQăvQWUHDJDUăVSXQGHUHSHQWUXGDXQHOHPDWHULDOHFDX]DWHGHVXSDSDGHVLJXUDQĠă
'LVSR]LWLYHOHGHVLJXUDQĠăúLGHUHJODUHDXWRPDWăDOHDSDUDWXOXLQX
WUHEXLHPRGL¿FDWHQLFLRGDWăSHSDUFXUVXOGXUDWHLGHYLDĠăDDFHVWXLD
FXH[FHSĠLDPRGL¿FăULORUHIHFWXDWHGHSURGXFăWRUVDXGHGLVWULEXLWRU
'DFăDSDUDWXOVXIHUăRGHIHFĠLXQHúLVDXIXQFĠLRQHD]ăQHFRUHVSXQ]ăWRURSULĠLOúLQXvQFHUFDĠLVăOUHSDUDĠLSHUVRQDO
,PHGLDWGXSăLQVWDODUHLQIRUPDĠLXWLOL]DWRUXOFă
vQHYHQWXDOLWDWHDXQRUVFXUJHULWUHEXLHVăRSUHDVFăDOLPHQWDUHD
FXDSăúLVăLQIRUPH]HSURPSW6HUYLFLXOGHDVLVWHQĠăWHKQLFă
WUHEXLHVăYHUL¿FHSHULRGLFSHQWUXDVHDVLJXUDFăVLPEROXO
de
SHSDQRXOGHFRPDQGăQXHVWHDSULQV$FHVWVLPEROLQGLFăIDSWXO
FăSUHVLXQHDGLQVLVWHPXOGHDSăHVWHLQFRUHFWă'DFăHVWHQHFHVDUXPSOHĠLVLVWHPXODúDFXPVHGHVFULHvQSDUDJUDIXOÄ)XQFĠLLOH
FHQWUDOHL´
GDFăFHQWUDODHVWHSODQL¿FDWăVăQX¿HXWLOL]DWăSHQWUXRSHULRDGă
vQGHOXQJDWăWUHEXLHVăFRQWDFWH]H6HUYLFLXOGHDVLVWHQĠăWHKQLFă
SHQWUXHIHFWXDUHDXUPăWRDUHORURSHUDĠLL
GHFRQHFWDUHDERLOHUXOXLSULQFLSDOúLDFRPXWDWRDUHORUJHQHUDOHGH
sistem
vQFKLGHUHDURELQHWHORUGHJD]úLDSăDWkWSHFLUFXLWXOGHvQFăO]LUH
FkWúLSHFHOGHDSăFDOGăPHQDMHUă
JROLUHDFLUFXLWXOXLGHvQFăO]LUHúLDSăFDOGăPHQDMHUăSHQWUXDSUHYHQLULVFXOGHvQJKHĠ
5DFRUGDĠLFRQHFWRUXOGHLHúLUHODXQVLVWHPGHLHúLUHDGHFYDWFRQVXOWDĠLFDSLWROXO
86
0ăVXULGHVLJXUDQĠă
FHQWUDODQXWUHEXLHVă¿HXWLOL]DWăGHFăWUHFRSLLVDXSHUVRDQHLQDSte neasistate
GLVSR]LWLYHOH VDX HFKLSDPHQWXO HOHFWULF SUHFXP vQWUHUXSăWRDUHOH
DSDUDWHOHHWFQXVHYRUXWLOL]DGDFăH[LVWăPLURVGHJD]VDXGH
JD]H DUVH ÌQ FD]XO XQHL VFXUJHUL GH JD] GHVFKLGHĠL WRDWH XúLOH
úLIHUHVWUHOHSHQWUXYHQWLODUHD]RQHLvQFKLGHĠLURELQHWXOJHQHUDOGH
JD]úLFRQWDFWDĠLLPHGLDW6HUYLFLXOGHDVLVWHQĠăWHKQLFă
QX DWLQJHĠL FHQWUDOD GHVFXOĠ VDX GDFă SăUĠL DOH FRUSXOXL GYV VXQW
ude sau umede
DSăVDĠLSHEXWRQXO SkQăODDSDULĠLDSHD¿úDMDVLPEROXOXLÄ´úL
GHFRQHFWDĠLDOLPHQWDUHDFXHOHFWULFLWDWHSULQvQFKLGHUHDvQWUHUXSăWRUXOXLGHVLVWHPFXGRXăSR]LĠLLvQDLQWHGHFXUăĠDUH
VHLQWHU]LFHPRGL¿FDUHDGLVSR]LWLYHORUGHVLJXUDQĠăVDXGHUHJODUH
IăUăSHUPLVLXQHDúLLQVWUXFĠLXQLOHSHUWLQHQWHDOHSURGXFăWRUXOXL
QXWUDJHĠLQXGHWDúDĠLúLQXUăVXFLĠLFDEOXULOHGHODFHQWUDOăFKLDU
GDFăDFHVWHDQXVXQWFRQHFWDWHODVXUVDGHDOLPHQWDUHFXHQHUJLH
HOHFWULFă
QXEORFDĠLúLQXUHGXFHĠLGLPHQVLXQHDRUL¿FLLORUGHYHQWLODĠLHGLQFDPHUă
QXOăVDĠLvQFDPHUăUHFLSLHQWHVDXVXEVWDQĠHLQÀDPDELOH
QXOăVDĠLDPEDODMXOODvQGHPkQDFRSLLORU
XWLOL]DĠLDSDUDWXOQXPDLvQVFRSXOSHQWUXFDUHDIRVWSURLHFWDW
QXDúH]DĠLRELHFWHSHFHQWUDOă
QXXPEODĠLODHOHPHQWHOHHWDQúDWH
VHLQWHU]LFHEORFDUHDRUL¿FLXOXLGHLHúLUHDFRQGHQVXOXL
INSTALAREA CENTRALEI
&HQWUDODWUHEXLHLQVWDODWăQXPDLGHFăWUHSHUVRQDOXOFDOL¿FDWFXUHVSHFWDUHDOHJLVODĠLHLFXUHQWH&HQWUDODHVWHGLVSRQLELOăvQXUPăWRDUHOHPRGHOH
Model
Tip
Categorie
Putere
%6,
Combinat
C
25 kW - 35 kW
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,HVWHRFHQWUDOăvQFRQGHQVDĠLHGHWLS
& FX PRQWDUH OD SHUHWH GHVWLQDWă vQFăO]LULL úL SURGXFHULL GH DSă FDOGă
PHQDMHUă HFKLSDWă FX XQ UH]HUYRU GH DSă GLQ LQR[ FX R FDSDFLWDWH GH
GHOLWUL$SDUDWHOHGLQFODVD&SRW¿LQVWDODWHvQRULFHIHOGHvQFăSHUH
DWkWWLPSFkWWXEXULOHGHHYDFXDUHDJD]HORUDUVHúLGHDGPLVLHDDHUXOXL
FRPEXUDQWVXQWPRQWDWHvQDIDUDvQFăSHULL3HQWUXDFHVWWLSGHFHQWUDOă
VXQWGLVSRQLELOHXUPăWRDUHOHWLSXULGHLHúLULGHJD]HDUVH%3%3
C13, C13x; C23; C33, C33x; C43, C43x; C53, C53x; C63, C63x; C83,
&[&&[,QVWDODĠLDWUHEXLHVăUHVSHFWHVWDQGDUGHOHúLQRUPHOH
vQYLJRDUH
3HQWUXRLQVWDODUHDGHFYDWăYăUHDPLQWLPXUPăWRDUHOH
FHQWUDODQXWUHEXLHLQVWDODWăGHDVXSUDEXFăWăULHLVDXDRULFăUXLDOWHFKLSDPHQWSHQWUXJăWLW
HVWHLQWHU]LVăGHSR]LWDUHDVXEVWDQĠHORULQÀDPDELOHvQFDPHUă
L]RODĠLFRUHVSXQ]ăWRUSHUHĠLLVHQVLELOLODFăOGXUăGHH[FHLGLQOHPQ
VHYRUSUHYHGHDVSDĠLLPLQLPHQHFHVDUHSHQWUXRSHUDĠLLOHGHvQWUHĠLQHUHFHOSXĠLQFPvQODWHUDOúLFPVXEFHQWUDOă
3ăVWUDĠLGLVWDQĠDGHPPGHODED]DFHQWUDOHLODPDUJLQHDPRELOLHUXOXLWUHEXLHVăH[LVWHXQVSDĠLXVX¿FLHQWSHQWUXRSHUDĠLLOHGH
GHPRQWDUHGDFăHVWHQHFHVDUăFXUăĠDUHDDQRGXOXLGLQPDJQH]LX
&HQWUDODHVWHSUHYă]XWăFXSODFăVXSRUWúLúDEORQLQWHJUDWGHSUHLQVWDODUH
¿J
,QVWUXFĠLXQLGHPRQWDUH
¿[DĠL SODFD GH VXVĠLQHUH ) D FHQWUDOHL FX úDEORQXO * SH SHUHWH úL
XWLOL]DĠLRQLYHOăSHQWUXDYHUL¿FDGDFăHVWHSHUIHFWRUL]RQWDOă
WUDVDĠLJăXUL¡PPSHQWUX¿[DUHDSOăFLLGHVXVĠLQHUH)) a centralei
úLJăXUL¡PPSHQWUX¿[DUHDúDEORQXOXLGHSUHLQVWDODUH*)
DVLJXUDĠLYă Fă WRDWH PăVXUăWRULOH VXQW FRUHFWH DSRL IDFHĠL JăXULOH vQ
perete cu ajutorul unui burghiu, la diametrul indicat anterior
¿[DĠLSODFDSHSHUHWHSULQLQWHUPHGLXOGLEOXULORUGHDQFRUDUHIXUQL]DWH
UHDOL]DĠLFRQH[LXQLOHKLGUDXOLFH
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
&21(;,81,+,'5$8/,&(
3R]LĠLDúLGLPHQVLXQLOHFRQH[LXQLORUKLGUDXOLFHVXQWVSHFL¿FDWHvQ¿JXUD
$5HWXU&+´
%7XU&+´
&&RQH[LXQHJD]´
',HúLUH$&0´
(,QWUDUH$&0´
)3ODFăVXSRUW
*ùDEORQGHSUHLQVWDODUH
'DFăGXULWDWHDDSHLGHSăúHúWHƒ)UVHUHFRPDQGăXWLOL]DUHDGHDJHQĠL
de dedurizare, pentru a preveni formarea depunerilor de calcar din cauza
apei excesiv de dure.
&85Ăğ$5($6,67(08/8,ù,&$5$&7(5,6
7,&,/($3(,',1&,5&8,78/'(Ì1&Ă/=,5(
'XSăLQVWDODUHDXQXLVLVWHPQRXVDXvQORFXLUHDFHQWUDOHLFXUăĠDĠLVLVWHPXOGHvQFăO]LUH
3HQWUX D Yă DVLJXUD Fă SURGXVXO IXQFĠLRQHD]ă FRUHFW GXSă FXUăĠDUHD
DGLWLYDUHDúLVDXWUDWDUHDFKLPLFăDVLVWHPXOXLGHH[DQWLJHOVROXĠLLIRUPDWRDUH GH SHOLFXOă HWF DVLJXUDĠLYă Fă SURSULHWăĠLOH DSHL FRUHVSXQG
FHORULQGLFDWHvQWDEHO
Parametri
um
3+
Duritate
$SăvQFLUFXLWXO
GHvQFăO]LUH
$SăLQWUDUH
7÷8
-
°F
Aspect
-
15 ÷20
-
limpede
,167$/$5($621'(,(;7(5,2$5(
,QVWDODĠLVRQGDvQWUR]RQăQHWHGăDSHUHWHOXL¿JvQFD]XOSHUHĠLORUGH
FăUăPLGăVDXDODOWRUVXSUDIHĠHQHUHJXODWHSUHJăWLĠLR]RQăGHFRQWDFW
QHWHGăGDFăDFHVWOXFUXHVWHSRVLELO
6FRDWHĠLFDSDFXOVXSHULRUGLQSODVWLFURWLQGXOvQVHQVDQWLRUDU
,GHQWL¿FDĠLXQSXQFWGH¿[DUHSHSHUHWHúLGDĠLRJDXUăSHQWUXGLEOXOGH
[,QWURGXFHĠLGLEOXOvQJDXUă6FRDWHĠLFDUWHODGLQFDUFDVă)L[DĠLFDUFDVDSHSHUHWHXWLOL]kQGúXUXEXOIXUQL]DW0RQWDĠLFDGUXOúLVWUkQJHĠLúXUXEXO6OăELĠLúXUXEXOPDQúRQXOXLGHWUHFHUHFDEOXLQWURGXFHĠLFDEOXOGH
FRQH[LXQH DO VRQGHL úL FRQHFWDĠLO OD ERUQD HOHFWULFă 1X XLWDĠL Vă ¿[DĠL
ELQH PDQúRQXO GH WUHFHUH FDEOX SHQWUX D SUHYHQL SăWUXQGHUHD XPH]HOLL5HLQWURGXFHĠLFDUWHODvQDSRLvQFDUFDVăÌQFKLGHĠLFDSDFXOVXSHULRUGLQ
SODVWLFSULQURWLUHDVDvQVHQVRUDU)L[DĠLELQHPDQúRQXOGHWUHFHUHFDEOX
,QVWDODUHDúLFRQHFWDUHDVRQGHLH[WHUQH
6HQ]RUXOWUHEXLHLQVWDODWSHXQSHUHWHH[WHUQDOFOăGLULLSHFDUHGRULĠLVăR
vQFăO]LĠLDYkQGJULMăVăUHVSHFWDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHPDLMRV
7UHEXLHPRQWDWSHIDĠDGDFHDPDLIUHFYHQWH[SXVăODYkQWSHXQSHUHWH vQGUHSWDW VSUH 125' VDX 125'9(67 DYkQG JULMă Vă VH HYLWH
H[SXQHUHDGLUHFWăODUD]HOHVRDUHOXL
6HYDPRQWDODFLUFDGLQvQăOĠLPHDIDĠDGHL
1XWUHEXLHVăVHDÀHvQDSURSLHUHDXúLORUDIHUHVWUHORUDLHúLULORUFRQGXFWHORUGHDHUVDXvQDSURSLHUHDFRúXULORUVDXDDOWRUVXUVHGHFăOGXUă
&RQH[LXQHDHOHFWULFăODVHQ]RUXOH[WHULRUWUHEXLHIRUPDWăFXDMXWRUXOXQXL
FDEOXELSRODUQXHVWHIXUQL]DWFXRVHFĠLXQHWUDQVYHUVDOăGHODSkQă
la 1 mm2úLROXQJLPHPD[LPăGHPHWUL1XHVWHQHFHVDUVăYăSUHRFXSHSRODULWDWHDFDEOXOXLODFRQH[LXQHDFXVHQ]RUXOH[WHULRU1XIRUPDĠL
vPELQăULvQDFHVWFDEOX'DFăVHUHDOL]HD]ăRvPELQDUHDFHDVWDWUHEXLH
Vă¿HHWDQúăODDSăúLSURWHMDWăvQPRGDGHFYDW
Toate canalele de cablu utilizate la cablul de conexiune trebuie separate de canalele utilizate la cablurile de putere (230 V c.a.).
COLECTARE CONDENS
Colectorul de evacuare (A¿JFROHFWHD]ăDSDGHFRQGHQVDUHDSDGH
HYDFXDUHGHODVXSDSDGHVLJXUDQĠăúLDSDGHLHúLUHGLQVLVWHP
Colectorul trebuie conectat, prin intermediul unei conducte din caXFLXF OD XQ VLVWHP DGHFYDW GH FROHFWDUH úL HYDFXDUH SH LHúLUHD
SHQWUXDSăSOXYLDOăúLvQFRQIRUPLWDWHFXUHJOHPHQWăULOHDFWXDOH
'LDPHWUXO H[WHULRU DO FROHFWRUXOXL HVWH GH PP vQ FRQVHFLQĠă
propunem utilizarea unui furtun de Ø18-19 mm, care se va prinde
FXXQFROLHUFRUHVSXQ]ăWRUQXHVWHIXUQL]DW
3URGXFăWRUXOQXHVWHUHVSRQVDELOGHQLFLRGDXQăFDX]DWăGHOLSVD
unui sistem de colectare.
7XEXOGHEUDQúDUHDLHúLULLWUHEXLHVăGLVSXQăGHRJDUQLWXUăJDUDQWDWă
3URGXFăWRUXOFHQWUDOHLQXHVWHUHVSRQVDELOSHQWUXLQXQGDĠLLOHFDX]DWHFDXUPDUHDLQWHUYHQĠLLORUODVXSDSDGHVLJXUDQĠă
5$&25'$5(/$*$=
ÌQDLQWHGHFRQHFWDUHDDSDUDWXOXLODUHĠHDXDGHFRQGXFWHGHJD]YHUL¿FDĠL
XUPăWRDUHOH
UHVSHFWDUHDUHJOHPHQWăULORUvQYLJRDUH
WLSXOGHJD]XWLOL]DWHVWHDFHODúLFXFHOVWDELOLWSHQWUXIXQFĠLRQDUHDSDUDtului
- conductele sunt curate.
'XSă LQVWDODUH DVLJXUDĠLYă Fă WRDWH vPELQăULOH DX IRVW UHDOL]DWH
HWDQúvQFRQIRUPLWDWHFXSUDFWLFLOHGHLQVWDODUHVWDQGDUG
&RQGXFWHOHGHJD]WUHEXLHVă¿HvQH[WHULRU'DFăĠHDYDWUHFHSULQWUXQ
SHUHWHDFHDVWDWUHEXLHVăWUHDFăSULQGHVFKLGHUHDFHQWUDOăGLQSDUWHDLQIHULRDUăDúDEORQXOXL(VWHUHFRPDQGDWVăLQVWDODĠLXQ¿OWUXGHGLPHQVLXQL
FRUHVSXQ]ăWRDUHSHOLQLDGHDOLPHQWDUHFXJD]vQFD]XOvQFDUHJD]XOGLQ
FRQGXFWHOHSULQFLSDOHFRQĠLQHSDUWLFXOHVROLGHPLFL
&21(;,81($(/(&75,&Ă
3HQWUXDFFHVDUHDFRQH[LXQLORUHOHFWULFHSURFHGDĠLGXSăFXPXUPHD]ă
VOăELĠLúXUXEXULOHGH¿[DUHAúLVFRDWHĠLFDUFDVD¿J
ULGLFDĠLSDQRXOúLURWLĠLOVSUHvQDLQWH
GHVFKLGHĠLFDSDFHOHSOăFLLFXERUQHIăFkQGXOHVăJOLVH]HvQGLUHFĠLD
VăJHĠLORU¿JBFRQH[LXQLGHvQDOWăWHQVLXQH9C conexiuni de
MRDVăWHQVLXQH
&RQHFWDĠLDSDUDWXOODUHĠHDXDHOHFWULFăGHDOLPHQWDUHFXDMXWRUXOXQXLvQWUHUXSăWRUODRGLVWDQĠăGHFHOSXĠLQPP(1FDWHJRULD,,,
vQWUH ¿HFDUH ¿U$SDUDWXO IRORVHúWH FXUHQW DOWHUQDWLY OD 9ROĠL +]
DUHRSXWHUHGHLQWUDUHGH:%6,:%6,úLUHVSHFWă
SUHYHGHULOH QRUPHL (1 $SDUDWXO WUHEXLH Vă ¿H FRQHFWDW OD XQ
FLUFXLWGHvPSăPkQWDUHH¿FLHQWvQFRQIRUPLWDWHFXOHJLVODĠLDvQYLJRDUHúL
regulamentele interne.
&RQH[LXQLOHGHID]ăúLQHXWUH/1WUHEXLHGHDVHPHQHDVă¿HUHVSHFtate.
&HQWUDOD SRDWH IXQFĠLRQD FX DOLPHQWDUH ID]ăQXO VDX ID]ăID]ă 3HQWUX
VXUVHÀRWDQWHGHDOLPHQWDUHIăUăXQFRQGXFWRUOHJDWODPDVăHVWHQHFHVDUă XWLOL]DUHD XQXL WUDQVIRUPDWRU FX L]RODĠLH FX VHFXQGDUXO OHJDW OD
PDVă
&DEOXOGHvPSăPkQWDUHWUHEXLHVă¿HFXFkĠLYDFPPDLOXQJGHFkW
celelalte.
&RQGXFWHOHGHJD]VDXDSăQXYRU¿XWLOL]DWHSHQWUXvPSăPkQWDUHD
echipamentului electric.
,QVWDODWRUXOVHYDDVLJXUDFăDSDUDWXOGLVSXQHGHXQVLVWHPDGHFYDWGHvPSăPkQWDUHSURGXFăWRUXOQXYD¿UHVSRQVDELOGHHYHQWXDOHOHGDXQHFDX]DWHGHXWLOL]DUHDLQFRUHFWăVDXQHOHJDUHODPDVăD
centralei.
3HQWUXFRQHFWDUHDFHQWUDOHLODVXUVDSULQFLSDOăGHDOLPHQWDUHXWLOL]DĠLFDEOXOGHDOLPHQWDUHSULQFLSDOăGLQGRWDUH
&RQHFWDĠLWHUPRVWDWXOGHDPELHQWúLVDXFHDVXODúDFXPVHDUDWăvQVFKHPDHOHFWULFă
/DvQORFXLUHDFDEOXOXLGHDOLPHQWDUHXWLOL]DĠLXQFDEOX+$5+99
)[PP2‘PD[H[WHULRUPP
803/(5($,167$/$ğ,(,(/,0,1$5($$(
58/8,ù,*2/,5($,167$/$ğ,(,
,QVWDODĠLLOHSRW¿XPSOXWHGXSăFRQHFWDUHDODUHĠHDXDGHDOLPHQWDUHFXDSă
$FHDVWDWUHEXLHHIHFWXDWăvQWLPSFHLQVWDODĠLDHVWHUHFHDVWIHO
&LUFXLWXOGH$&0¿J
GHVFKLGHĠLURELQHWXOGHvQFKLGHUHSHQWUXDSăUHFHH) pentru a umple
UH]HUYRUXOGHDSă
GHVFKLGHĠLURELQHWXOGHDSăFDOGăSHQWUXDYHUL¿FDGDFăUH]HUYRUXOGH
DSăVDXPSOXWúLDúWHSWDĠLHYDFXDUHDDSHL
&LUFXLWXOGHvQFăO]LUH¿J
DVLJXUDĠLYăFăYDQDGHJROLUHBHVWHvQFKLVă
URWLĠLGHGRXăVDXWUHLRULFDSDFXOYDQHLGHDHULVLUHDXWRPDWHC) pentru
a-l deschide
GHVFKLGHĠLURELQHWXOGHvQFKLGHUHSHQWUXXPSOHUHISkQăFkQGSUHVLXQHDPăVXUDWăGHKLGURPHWUXOD) este de aproximativ 1,5 bari (zona
DOEDVWUă
GHVFKLGHĠLYDQDGHDHULVLUHPDQXDOăEúLvQFKLGHĠLRODORFGXSăFHLQVWDODĠLDDIRVWDHULVLWăGDFăHVWHQHFHVDUUHSHWDĠLDFHDVWăRSHUDĠLXQH
SkQăFkQGQXPDLLHVHDHUGLQYDQăE)
vQFKLGHĠLURELQHWXOGHvQFKLGHUHSHQWUXXPSOHUHI)
87
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
GH ¿HFDUH GDWă FkQG HVWH SRUQLWă DOLPHQWDUHD FX HQHUJLH HOHFWULFă D
FHQWUDOHLHVWHLQLĠLDWXQFLFOXGHDHULVLUHDXWRPDWFXRGXUDWăGHDSUR[LPDWLYPLQXWHLDUSHD¿úDMDSDUHÄ6)´LDUÄVHOHFWRDUHOHGHIXQFĠLL´
VHDSULQGVHFYHQĠLDO$SăVDĠLEXWRQXO
SHQWUXDvQWUHUXSH
ciclul automat de aerisire.
127ĂH[WUDJHUHDDHUXOXLGLQFHQWUDOăDUHORFDXWRPDWSULQLQWHUPHGLXOD
GRXăVXSDSHGHSXUMDUHDXWRPDWHCúL).
127ĂFHQWUDODHVWHGHDVHPHQHDSUHYă]XWăFXXQVLVWHPGHXPSOHUH
VHPLDXWRPDW 3ULPD RSHUDĠLH GH XPSOHUH D LQVWDODĠLHL WUHEXLH HIHFWXDWă
SULQGHVFKLGHUHDURELQHWXOXL,FXFHQWUDODRSULWă
*ROLUHLQVWDODĠLHGHvQFăO]LUH¿J
ÌQDLQWHGHDvQFHSHJROLUHDDFHVWXLDVFRDWHĠLDOLPHQWDUHDHOHFWULFăSULQ
SR]LĠLRQDUHDFRPXWDWRUXOXLJHQHUDODOVLVWHPXOXLSHÄRSULW´
ÌQFKLGHĠLGLVSR]LWLYHOHGHLQWHUFHSWDUHDOHVLVWHPXOXLWHUPLF
'HVFKLGHĠLYDQDGHDHULVLUHDXWRPDWăC)
5RWLĠLYDQDGHJROLUHBPDQXDODSăVkQGFRWXOGHSHIXUWXQDVWIHOvQFkW
VăvPSLHGLFDĠLLHúLUHDDFHVWXLDGLQORFXOvQFDUHVHDÀă
$SDGLQLQVWDODĠLHHVWHHYDFXDWăSULQFROHFWRUXOGHHYDFXDUHA)
*ROLĠLSăUĠLOHLQIHULRDUHDOHLQVWDODĠLHL
*ROLUHDFLUFXLWXOXLGH$&0¿J
6LVWHPXOGHDSăFDOGăWUHEXLHJROLWGH¿HFDUHGDWăFkQGH[LVWăSHULFROGH
vQJKHĠSULQ
SXQHUHDURELQHWXOXLGHvQFKLGHUHGHODUHĠHDvQSR]LĠLDRSULW
GHV¿OHWDUHDFDSDFXOXLGHODDGDSWRUXOGHIXUWXQ*)
- racordarea unui furtun din plastic la adaptorul de furtun al vanei de
golire a boilerului de depozitare (*)
- deschiderea dispozitivului de golire al vanei
GHVFKLGHUHDWXWXURUURELQHWHORUGHDSăFDOGăúLUHFH
JROLUHDSăUĠLORULQIHULRDUHDOHVLVWHPXOXL
$7(1ğ,(
Colectorul trebuie conectat, prin intermediul unui furtun din cauciuc, la un
VLVWHPDGHFYDWGHFROHFWDUHúLHYDFXDUHSHLHúLUHDSHQWUXDSăSOXYLDOă
úLvQFRQIRUPLWDWHFXUHJOHPHQWăULOHDFWXDOH'LDPHWUXOH[WHULRUDOFROHFWRUXOXLHVWHGHPPvQFRQVHFLQĠăSURSXQHPXWLOL]DUHDXQXLIXUWXQGH
‘PPFDUHVHYDSULQGHFXXQFROLHUFRUHVSXQ]ăWRUQXHVWHIXUQL]DW3URGXFăWRUXOQXHVWHUHVSRQVDELOGHQLFLRGDXQăFDX]DWăGHOLSVD
unui sistem de colectare.
6XJHVWLLGHHOLPLQDUHFRUHFWăDDHUXOXLGLQVLVWHPXOGHvQFăO]LUHúL
GLQFHQWUDOă¿J
5HFRPDQGăPHIHFWXDUHDVXFFHVLXQLLGHRSHUDĠLLLQGLFDWHPDLMRVSHGXUDWD
SULPHLLQVWDOăULVDXODHIHFWXDUHDGHOXFUăULGHvQWUHĠLQHUHH[WUDRUGLQDUH
&XDMXWRUXOXQHLFKHL&+GHVFKLGHĠLVXSDSDGHDHULVLUHPDQXDOăVLWXDWăGHDVXSUDFDPHUHLGHDHUIXUWXQXOIXUQL]DWFXFHQWUDODWUHEXLHFRQHFWDWODVXSDSăSHQWUXDSHUPLWHHYDFXDUHDDSHLvQWUXQUHFLSLHQWH[WHULRU
'HVFKLGHĠLURELQHWXOGHXPSOHUHPDQXDOăDVLVWHPXOXLGHODJUXSXOGH
DSăDúWHSWDĠLSkQăFkQGDSDvQFHSHVăLDVăGLQVXSDSă
3RUQLĠLFHQWUDODOăVkQGURELQHWXOGHJD]vQFKLV
8WLOL]DĠLWHUPRVWDWXOGHFDPHUăVDXSDQRXOGHFRPDQGăSHQWUXDDFWLYDVROLFLWDUHDGHFăOGXUăDVWIHOvQFkWYDQDFXWUHLFăLVăFRPXWHOD
vQFăO]LUH
$FWLYDĠLVROLFLWDUHDGHDSăFDOGăGXSăFXPXUPHD]ăFHQWUDOHLQVWDQW
URWLĠLXQURELQHWSHQWUX´OD¿HFDUHPLQXWDVWIHOvQFkWYDQDFXWUHLFăL
VăFLFOH]HGHODvQFăO]LUHODDSăFDOGăPHQDMHUăúLLQYHUVGHDSUR[LPDWLY]HFHRULDLFLFHQWUDODYDLQWUDvQVWDUHGHDODUPăGHRDUHFHvLOLSVHúWH
JD]XOúLWUHEXLHUHVHWDWGH¿HFDUHGDWăFkQGVHvQWkPSOăDFHDVWD
ÌQFăO]LUHDGRDUDFHQWUDOHORUFRQHFWDWHODXQUH]HUYRUH[WHUQGHDSă
XWLOL]DĠLWHUPRVWDWXOUH]HUYRUXOXLGHDSă
&RQWLQXDĠLVXFFHVLXQHDGHRSHUDĠLLSkQăFkQGGLQYDQDGHHYDFXDUH
PDQXDOă D DHUXOXL LHVH GRDU DSă DHUXO ¿LQG HOLPLQDW vQ WRWDOLWDWH vQ
DFHVWSXQFWvQFKLGHĠLVXSDSDGHDHULVLUHPDQXDOă
$VLJXUDĠLYăFăVLVWHPXOVHDÀăODSUHVLXQHDFRUHFWăEDUHVWHYDORDUHDLGHDOă
ÌQFKLGHĠLURELQHWXOGHXPSOHUHPDQXDOăDVLVWHPXOXLGHODJUXSXOGHDSă
'HVFKLGHĠLURELQHWXOGHJD]úLSRUQLĠLFHQWUDOD
(9$&8$5($*$=(/25$56(ù,$'0,6,$
AERULUI DE ARDERE
&21),*85$ğ,,'((9$&8$5(¿J
&HQWUDODHVWHRPRORJDWăSHQWUXXUPăWRDUHOHFRQ¿JXUDĠLLGHHYDFXDUH
%3%3$GPLVLHvQFDPHUăúLHYDFXDUHODH[WHULRU
&&[(YDFXDUHFRQFHQWULFăSULQSHUHWHĠHYLOHSRWSRUQLVHSDUDWGH
ODFHQWUDOăGDULHúLULOHWUHEXLHVă¿HFRQFHQWULFHVDXVX¿FLHQWGHDSURDSH
SHQWUXD¿VXSXVHODFRQGLĠLLGHYkQWVLPLODUHvQOLPLWDDFP
&&[(YDFXDUHFRQFHQWULFăvQFRúXOFRPXQDGPLVLHúLHYDFXDUHvQ
DFHODúLFRú
&&[(YDFXDUHFRQFHQWULFăSULQDFRSHULú,HúLULSUHFXP&
88
&&[(YDFXDUHúLDGPLVLHvQFRúXULVHSDUDWHRELúQXLWHGDUVXSXVH
ODFRQGLĠLLGHYkQWVLPLODUH
&&[(YDFXDUHúLDGPLVLHVHSDUDWăSULQDFRSHULúvQ]RQHGHSUHVLXQH
GLIHULWH(YDFXDUHDúLDGPLVLDQXWUHEXLHQLFLRGDWăVLWXDWHSHSHUHĠLRSXúL
&&[(YDFXDUHúLDGPLVLHFXWXEXULFHUWL¿FDWHúLFRPHUFLDOL]DWHVHparat (1856/1).
&&[$GPLVLHSULQSHUHWHúLHYDFXDUHSULQFRúLQGLYLGXDOVDXFRPXQ
&&[ (YDFXDUH SULQ DFRSHULú DVHPăQăWRU & úL DEVRUEĠLH DHU
SULQWUXQFRúXQLFH[LVWHQW
&RQVXOWDĠLUHJOHPHQWăULOHvQYLJRDUHSHQWUXHYDFXDUHDSURGXVHORUGHDUdere.
&HQWUDODQXHVWHSUHYă]XWăFXNLWGHHYDFXDUHDJD]HORUDUVHGHDEVRUEĠLHDDHUXOXLGHRDUHFHVHSRWXWLOL]DDFFHVRULLSHQWUXFDPHUăHWDQúă
FXWLUDMIRUĠDWGHRDUHFHVHDGDSWHD]ăPDLELQHODFDUDFWHULVWLFLOHGHLQVWDODUH3HQWUXH[WUDJHUHDJD]HORUDUVHúLUHVWDXUDUHDDHUXOXLGHDUGHUH
vQ FHQWUDOă XWLOL]DĠL FRQGXFWH RULJLQDOH VDX DOWH FRQGXFWH FHUWL¿FDWH &(
FXFDUDFWHULVWLFLHFKLYDOHQWHYHUL¿FDĠLGDFăFRQH[LXQHDHVWHFRUHFWăDúD
FXPVHDUDWăvQLQVWUXFĠLXQLOHSHQWUXDFFHVRULLOHGHJD]HDUVHIXUQL]DWH
6HSRWFRQHFWDPDLPXOWHDSDUDWHODXQVLQJXUFRúFXFRQGLĠLDFDWRDWH
DSDUDWHOHVă¿HGHWLSFXFDPHUăHWDQúă
,167$/$ğ,(Ä)25ğ$7'(6&+,6Ă´
7,3%3%3DGPLVLHODLQWHULRUúLHYDFXDUHODH[WHULRU
7XEGHHYDFXDUHDJD]HORUDUVH‘PP¿J
7XEXOGHHYDFXDUHDIXPXOXLSRDWH¿RULHQWDWvQGLUHFĠLDFHDPDLSRWULYLWă
SHQWUXQHFHVLWăĠLOHGHLQVWDODUH
3HQWUXLQVWDODUHXUPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHIXUQL]DWHvPSUHXQăFXNLWXO
ÌQDFHDVWăFRQ¿JXUDĠLHFHQWUDODHVWHFRQHFWDWăODWXEXOGHHYDFXDUHD
gazelor arse cu diametrul ø 80 mm printr-un adaptor cu diametrul ø 6080 mm.
ÌQDFHDVWăFRQ¿JXUDĠLHDHUXOSHQWUXDUGHUHHVWHSUHOXDWGLQvQFăSHUHDvQFDUHHVWHLQVWDODWăFHQWUDODFDUHWUHEXLHVă¿HRvQFăSHUH
DGHFYDWăGLQSXQFWGHYHGHUHWHKQLFúLSUHYă]XWăFXDHULVLUH
7XEXULOH GH HYDFXDUH D IXPXOXL GDFă QX VXQW HWDQúH FRQVWLWXLH
SRWHQĠLDOHVXUVHGHSHULFRO
6H YD SUHYHGHD R SDQWă GH ƒ D WXEXOXL GH HYDFXDUH D JD]HORU
DUVHvQGLUHFĠLDFHQWUDOHL
OXQJLPHPD[LPăWXEGHHYDFXDUH
DJD]HORUDUVH‘PP
%6,
50
%6,
60
SLHUGHULGHVDUFLQă
OD¿HFDUHFRWP
45°
90°
1
1,5
,167$/$5(Ä(7$1ùĂ´7,3&
Centrala este un DSDUDWGHWLS&FXFDPHUăHWDQúăúLWUHEXLHFRQHFWDWă
vQVLJXUDQĠăODWXEXOGHHYDFXDUHDJD]HORUDUVHúLODWXEXOGHDGPLVLH
a aerului de ardere, ambele orientate spre exterior; aparatul nu poate
IXQFĠLRQDIăUăDFHVWHWXEXUL
7XEXULGHHYDFXDUHFRQFHQWULFH¡¿J
7XEXULOHFRQFHQWULFHSRW¿DPSODVDWHvQGLUHFĠLDFHDPDLDGHFYDWăSHQWUX
FHULQĠHOHGHLQVWDODUHGDUWUHEXLHSURFHGDWFXJULMăvQFHHDFHSULYHúWH
WHPSHUDWXUDH[WHULRDUăúLOXQJLPHDWXEXOXL
2UL]RQWDO
OXQJLPHOLQLDUăPD[LPă
WXEFRQFHQWULF¡P
7,85
SLHUGHULGHVDUFLQă
OD¿HFDUHFRWP
45°
90°
1,3
1,6
9HUWLFDO
OXQJLPHOLQLDUăPD[LPă
WXEFRQFHQWULF¡P
8,85
SLHUGHULGHVDUFLQă
OD¿HFDUHFRWP
45°
90°
1,3
1,6
Lungime rectilinie vQVHDPQăIăUăFRWXULFDSHWHGHHYDFXDUHúLUDcorduri.
7XEXO GH HYDFXDUH D JD]HORU DUVH WUHEXLH Vă ¿H vQFOLQDW FX ƒ vQ
GLUHFĠLDFROHFWRUXOXLGHFRQGHQV
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(YDFXăULOHGHJD]HDUVHQHL]RODWHUHSUH]LQWăSHULFROHSRWHQĠLDOH
ÌQIXQFĠLHGHOXQJLPHDWXEXULORUXWLOL]DWHSRDWH¿QHFHVDUVăLQWURGXFHĠL R GLDIUDJPă DOHJkQG GLQ FHOH GLQ GRWDUHD FHQWUDOHL YH]L
tabelul de mai jos).
1XREWXUDĠLúLQXvQJXVWDĠLVXEQLFLRIRUPăWXEXOGHDGPLVLHDDHUXOXL
comburant.
3HQWUXLQVWDODUHXUPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHIXUQL]DWHvPSUHXQăFXNLWXO
7XEXULGHHYDFXDUHFRQFHQWULFH¡
3HQWUXDFHDVWăLQVWDODUHHVWHQHFHVDUăPRQWDUHDXQXLNLWDGDSWRUFRUHVSXQ]ăWRU7XEXULOHSRW¿DPSODVDWHvQGLUHFĠLDFHDPDLDGHFYDWăSHQWUXFHULQĠHOHGHLQVWDODUHÌQSURFHVXOGHLQVWDODUHXUPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHIXUQL]DWH
FXNLWXOSHQWUXDFFHVRULXOVSHFL¿FSHQWUXFHQWUDOHOHvQFRQGHQVDĠLH
OXQJLPHOLQLDUăPD[LPă
WXEFRQFHQWULF¡P
SLHUGHULGHVDUFLQă
OD¿HFDUHFRWP
14,85
45°
90°
1
1,5
7XEXULGHHYDFXDUHGXEOH¡¿J
7XEXOVHSDUDWSRDWH¿vQGUHSWDWvQGLUHFĠLDFHDPDLDGHFYDWă pentru neYRLOHGHLQVWDODUH7XEXOGHDGPLVLHDDHUXOXLFDUHVXVĠLQHDUGHUHDWUHEXLHFRQHFWDWODLQWUDUHGXSăVFRDWHUHDFDSDFXOXLGHLQWUDUH¿[DWFXWUHL
úXUXEXULúLSUHYă]XWFXXQDGDSWRUFRUHVSXQ]ăWRU
Tubul de evacuare a gazelor arse trebuie conectat la evacuarea pentru
JD]HDUVHGXSăLQVWDODUHDXQXLDGDSWRUFRUHVSXQ]ăWRU
ÌQSURFHVXOGHLQVWDODUHXUPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHIXUQL]DWHFXNLWXOSHQWUXDFFHVRULXOVSHFL¿FSHQWUXFHQWUDOHOHvQFRQGHQVDĠLH
SLHUGHULGHVDUFLQă
OD¿HFDUHFRWP
OXQJLPHOLQLDUăPD[LPă
WXEGHHYDFXDUHGXEOX‘P
%6,
32+32
%6,
40+40
45°
90°
1
1,5
Lungime UHFWLOLQLHvQVHDPQăIăUăFRWXULFDSHWHGHHYDFXDUHúLUDcorduri.
7XEXOGHHYDFXDUHDJD]HORUDUVHWUHEXLHVă¿HvQFOLQDWFXƒvQ
GLUHFĠLDFROHFWRUXOXLGHFRQGHQV
ÌQIXQFĠLHGHOXQJLPHDWXEXULORUXWLOL]DWHSRDWH¿QHFHVDUVăLQWURGXFHĠL R GLDIUDJPă DOHJkQG GLQ FHOH GLQ GRWDUHD FHQWUDOHL YH]L
WDEHOXOGHPDLMRV1XREWXUDĠLúLQXvQJXVWDĠLVXEQLFLRIRUPăWXEXO
de admisie a aerului comburant.
3HQWUXRLQGLFDUHDOXQJLPLORUPD[LPHDOH¿HFăURUWXEXULLQGLYLGXDOHFRQVXOWDĠLJUD¿FHOH
Utilizarea unor tuburi mai lungi GHWHUPLQăRVFăGHUHDSXWHULLFHQtralei.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
60
70
55
65
/81*,0(78%'((9$&8$5(m
/81*,0(78%'((9$&8$5(m
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
50
45
40
35
30
25
20
15
10
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
/81*,0(78%$'0,6,( (m
60
65
70
75
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
/81*,0(78%$'0,6,( (m
10
89
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
78%&21&(175,&3(1758(9$
&8$5(*$=($56(
ADMISIE AER
TUBURI SEPARATE PENTRU
(9$&8$5(*$=($56(
ADMISIE AER
78%85,3(1758*$=($56(
DE ADMISIE ÎN MEDII
adaptor
Ø 60-80
12
11
13
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
25,00
21.500
24,38
20.963
26,20
22.532
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,49 / 4,47
2.144 / 3.847
2,69 / 4,82
2.309 / 4.145
25,00
21.500
2,50 / 4,50
34,60
29.756
33,74
29.012
36,50
31.393
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,41 / 6,04
2.929 / 5.193
3,71 / 6,57
3.188 / 5.647
34,60
29.756
3,50 / 6,20
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
2.150 / 3.870
25,00
21.500
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
3.010 / 5.332
34,60
29.756
34,60
29.756
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
97,5 - 99,7 (G31= 99,4)
102,8
97,8
104,8 - 107,4 (G31= 107,1)
109,4
98,1
105,2
66
,,+3
RO
230-50
X5D
2,16
0,10
97,5 - 97,3 (G31= 97,4)
103,1
97,7
105,5 - 105,9 (G31= 105,9)
108
97,6
106,1
116
,,+3
RO
230-50
X5D
2,30
0,08
DESCRIERE
ÌQFăO]LUH
3XWHUHWHUPLFăQRPLQDOă
3XWHUHFDORULILFăGHLHúLUHPD[LPăƒ
3XWHUHFDORULILFăGHLHúLUHPD[LPăƒ
3XWHUHFDORULILFăGHLQWUDUHPLQLPă**
3XWHUHFDORULILFăGHLHúLUHPLQLPッ**
3XWHUHFDORULILFăGHLHúLUHPLQLPッ**
9DORDUHQRPLQDOăSXWHUHFDORULILFăGHLHúLUH4Q
9DORDUHQRPLQDOăSXWHUHFDORULILFăGHLHúLUHPLQLPă4P
(G20/G31)
ACM
3XWHUHWHUPLFăQRPLQDOă
3XWHUHFDORULILFăGHLHúLUHPD[LPă
3XWHUHFDORULILFăGHLQWUDUHPLQLPă**
3XWHUHFDORULILFăGHLHúLUHPLQLPă**
YDORDUHPHGLHvQWUHGLYHUVHFRQGLĠLLGHIXQFĠLRQDUHvQUHJLP$&0
Randament util Pn max - Pn min (80°/60°)
Randament util 30% (47° retur)
Randament de ardere
Randament util Pn max - Pn min (50°/30°)
Randament util 30% (30° retur)
Medie randament Range Rated Pn (80°/60°)
Medie randament Range Rated Pn (50°/30°)
3XWHUHHOHFWULFă
Categorie
ğDUăGHGHVWLQDĠLH
Tensiune de alimentare
*UDGGHSURWHFĠLH
3LHUGHULODFRúFXDU]ăWRUXOSRUQLW
3LHUGHULODFRúFXDU]ăWRUXORSULW
90
%
%
%
%
%
%
%
W
9+]
IP
%
%
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
127
800
10
1
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
320
1.000
10
1
bari
bari
l/min
l/min
l/min
l/min
°C
l/min
8
14,3
11,9
10,2
35 - 60
15
8
19,8
16,5
14,2
2
35 - 60
15
mbar
mbar
20
30
20
30
Ø
Ø
Ø
´
´
´
´
´
´
mm
mm
mm
kg
940
600
450
65
940
600
450
72
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,135
33,642
11,282 - 1,070
43,090
46,561
15,614 - 1,498
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,752
32,721
11,046 - 1,988
43,945
45,286
15,288 - 2,740
Pa
Pa
Pa
98
40
90
199
60
195
mm
m
m
mm
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
mm
m
m
mm
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
mm
m
m
80
32 + 32
1 / 1,5
80
40 + 40
1 / 1,5
mm
m
80
50
5
80
60
5
ppm
%
ppm
°C
180 - 5
9,0 - 9,5
45 - 10
76 - 59
180 - 10
9,0 - 9,5
35 - 15
74 - 62
DESCRIERE
ÌQFăO]LUH
3UHVLXQH7HPSHUDWXUăPD[LPă
3UHVLXQHPLQLPăSHQWUXIXQFĠLRQDUHVWDQGDUG
'RPHQLXGHVHOHFWDUHDWHPSHUDWXULLDSHLGHvQFăO]LUH
3RPSăVDUFLQăPD[LPăGLVSRQLELOăSHQWUXLQVWDODĠLH
la un debit de
9DVGHH[SDQVLXQHFXPHPEUDQă
3UHVDUFLQăYDVGHH[SDQVLXQH
Regim ACM
3UHVLXQHPD[LPă
3UHVLXQHPLQLPă
&DQWLWDWHGHDSăFDOGă
FX¨Wƒ&
FX¨Wƒ&
FX¨Wƒ&
Debit minim ACM
&kPSGHVHOHFĠLHDWHPSHUDWXULL$&0
Regulator de debit
3UHVLXQHJD]
3UHVLXQHQRPLQDOăJD]PHWDQ*
3UHVLXQHQRPLQDOăJD]OLFKLG*3/*
&RQH[LXQLKLGUDXOLFH
,QWUDUHLHúLUHvQFăO]LUH
,QWUDUHLHúLUH$&0
Intrare gaz
'LPHQVLXQLFHQWUDOă
ÌQăOĠLPH
/ăĠLPH
$GkQFLPHFDUFDVă
*UHXWDWHFHQWUDOă
'HELW*
Debit aer
Debit fum
Debit masic fum (max-min)
'HELW*
Debit aer
Debit fum
Debit masic fum (max-min)
3UHVWDĠLLYHQWLODWRU
6DUFLQăUH]LGXDOăFHQWUDOăIăUăWXEXUL
&ăOGXUăUH]LGXDOăWXEXULFRQFHQWULFHP
&ăOGXUăUH]LGXDOăWXEXULVHSDUDWHP
7XEXULHYDFXDUHIXPFRQFHQWULFH
Diametru
/XQJLPHPD[LPă
3LHUGHULvQXUPDLQVHUăULLXQXLFRWGHƒƒ
Orificiu de trecere prin perete (diametru)
7XEXULHYDFXDUHIXPFRQFHQWULFH
Diametru
/XQJLPHPD[LPă
3LHUGHULvQXUPDLQVHUăULLXQXLFRWGHƒƒ
Orificiu de trecere prin perete (diametru)
7XEXULHYDFXDUHIXPVHSDUDWH
Diametru
/XQJLPHPD[LPă
3LHUGHULvQXUPDLQVHUăULLXQXLFRWGHƒƒ
,QVWDODĠLH%3±%3
Diametru
/XQJLPHPD[LPăĠHDYăGHJROLUH
&ODVă12[
9DORULHPLVLLODGHELWPD[LPúLPLQLPFXJD]*
Maxim - Minim
CO s.a. mai mic de
CO2
NOx s.a. mai mic de
7HPSHUDWXUăJD]HDUVH
bari - °C
bari
°C
mbari
l/h
l
bari
9HULILFDUHHIHFWXDWăFXWXEFRQFHQWULF‘OXQJLPHP±WHPSHUDWXUăDSăƒ&
91
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
Inox
vertical
vertical
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
Inox
vertical
vertical
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
*D]PHWDQ*
3URSDQ*
0-P36
0-P36
0-.J6
mbari
mm W.C.
mbari
mm W.C.
45,67
34,02
20
203,9
10
102,0
70,69
88
46,34
30
305,9
-
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
rot/min
rot/min
rot/min
rot/min
rot/min
63 - 130
2 - 3,65
2,64
63 - 130
2 - 2,95
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
rot/min
rot/min
rot/min
rot/min
rot/min
63 - 140
2 - 3,8
3,66
DESCRIERE
Tip boiler
Dispunere boiler
'LVSXQHUHVFKLPEăWRU
&RQĠLQXW$&0
&RQĠLQXWERELQă
6XSUDIDĠăGHVFKLPE
&kPSGHVHOHFĠLHDWHPSHUDWXULL$&0
Regulator de debit
&DQWLWDWHDGHDSăFDOGăFLUFXODWăvQ¶ODǻWƒ&
3UHVLXQHPD[LPăERLOHU
l
l
m2
°C
l/min
l
bari
DESCRIERE
Indice Wobbe inferior (la 15°C-1013 mbari)
3UHVLXQHFDORULILFăXWLOă
3UHVLXQHQRPLQDOăGHDOLPHQWDUH
3UHVLXQHPLQLPăGHDOLPHQWDUH
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
$U]ăWRUGLDPHWUXOGX]HORUOXQJLPH
'LDIUDJPăQXPăUJăXULGLDPHWUXJăXUL
'HELWJD]PD[LPvQFăO]LUH
Debit gaz maxim ACM
'HELWJD]PLQLPvQFăO]LUH
Debit gaz minim ACM
1XPăUGHURWDĠLLYHQWLODWRUODSRUQLUHOHQWă
1XPăUPD[LPGHURWDĠLLYHQWLODWRU&+
1XPăUPD[LPGHURWDĠLLYHQWLODWRU$&0
1XPăUPLQLPGHURWDĠLLYHQWLODWRUvQFăO]LUH
1XPăUPLQLPGHURWDĠLLYHQWLODWRU$&0
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
$U]ăWRUGLDPHWUXOGX]HORUOXQJLPH
'LDIUDJPăQXPăUJăXULGLDPHWUXJăXUL
'HELWJD]PD[LPvQFăO]LUH
Debit gaz maxim ACM
'HELWJD]PLQLPvQFăO]LUH
Debit gaz minim ACM
1XPăUGHURWDĠLLYHQWLODWRUODSRUQLUHOHQWă
1XPăUPD[LPGHURWDĠLLYHQWLODWRU&+
1XPăUPD[LPGHURWDĠLLYHQWLODWRU$&0
1XPăUPLQLPGHURWDĠLLYHQWLODWRUvQFăO]LUH
1XPăUPLQLPGHURWDĠLLYHQWLODWRU$&0
92
1,94
2,64
1,94
0,26
0,35
0,26
3.700
6.000
6.000
1.200
1.200
0,35
3.700
6.000
6.000
1.900
1.900
63 - 140
2 - 3,05
2,69
3,66
2,69
0,37
0,48
0,37
3.300
6.000
6.000
1.200
1.200
0,48
3.300
5.900
5.900
1.900
1.900
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
PARAMETRU
&ODVDGHUDQGDPHQWHQHUJHWLFVH]RQLHUDIHUHQWvQFăO]LULLLQFLQWHORU
&ODVDGHUDQGDPHQWHQHUJHWLFDIHUHQWvQFăO]LULLDSHL
3XWHUHQRPLQDOă
5DQGDPHQWXOHQHUJHWLFVH]RQLHUDIHUHQWvQFăO]LULLLQFLQWHORU
3XWHUHDWHUPLFăXWLOă
/DSXWHUHDWHUPLFăQRPLQDOă‫܈‬LUHJLPGHWHPSHUDWXUăULGLFDWă
/DGLQSXWHUHDWHUPLFăQRPLQDOă‫܈‬LUHJLPGHWHPSHUDWXUăVFă]XWă
5DQGDPHQWXWLO
/DSXWHUHDWHUPLFăQRPLQDOă‫܈‬LUHJLPGHWHPSHUDWXUăULGLFDWă
/DGLQSXWHUHDWHUPLFăQRPLQDOă‫܈‬LUHJLPGHWHPSHUDWXUăVFă]XWă
&RQVXPXULHOHFWULFHDX[LOLDUH
ÌQVDUFLQăWRWDOă
ÌQVDUFLQăSDU‫܊‬LDOă
În mod standby
$OĠLSDUDPHWUL
3LHUGHULWHUPLFHvQPRGVWDQGE\
&RQVXPGHHQHUJLHHOHFWULFăGHODIODFăUDSLORW
Consumul anual de energie
1LYHOXOGHSXWHUHDFXVWLFăvQLQWHULRU
Emisii de oxizi de azot
3HQWUXLQVWDOD‫܊‬LLOHFRPELQDWHGHvQFăO]LUH
3URILOXOGHVDUFLQăGHFODUDW
5DQGDPHQWXOHQHUJHWLFDIHUHQWvQFăO]LULLDSHL
&RQVXPXO]LOQLFGHHQHUJLHHOHFWULFă
Consumul zilnic de combustibil
&RQVXPXODQXDOGHHQHUJLHHOHFWULFă
Consumul anual de combustibil
SIMBOL
(;&/86,9(%2,/(5
*5((1+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5
UNITATE
*5((1+(%6,
A
A
24
93
A
A
34
92
kW
%
P4
P1
24,4
8,2
33,7
11,2
kW
kW
Ș
Ș
88,3
98,5
87,9
97,3
%
%
elmax
elmin
36%
40,0
15,1
4,4
68,0
23,5
4,4
W
W
W
Pstby
Pign
4+(
LWA
NOx
55,0
42
56
36
42,0
58
59
23
W
W
*G%
mg/kWh
ȘZK
Qelec
Qfuel
AEC
AFC
XL
80
0,350
24,092
77
18
XL
80
0,391
23,814
86
18
Prated
ȘV
%
kWh
kWh
kWh
*-
5HJLPGHWHPSHUDWXUăULGLFDWăƒ&ODLQWUDUHDvQLQVWDODĠLDGHvQFăO]LUHúLƒ&ODLHúLUH
5HJLPGHWHPSHUDWXUăVFă]XWăSHQWUXFD]DQHOHFXFRQGHQVDUHODƒ&SHQWUXFD]DQHOHFXWHPSHUDWXUăVFă]XWăODƒ&SHQWUXDOWHLQVWDODĠLLGHvQFăO]LUHOD
RWHPSHUDWXUăGHƒ&ODLQWUDUH
93
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
3251,5(ù,87,/,=$5(
&HQWUDODSURGXFHFăOGXUăúLDSăFDOGăPHQDMHUă
3DQRXOGHFRPDQGă¿JFRQĠLQHSULQFLSDOHOHIXQFĠLLGHFRPDQGăúL
gestionare ale centralei.
'HVFULHUHDFRPHQ]LORU
6HOHFWRU WHPSHUDWXUă DSă vQFăO]LUH VHWHD]ă WHPSHUDWXUD DSHL GH
vQFăO]LUH
6HOHFWRUGHWHPSHUDWXUăDDSHLFDOGHPHQDMHUHVHWHD]ăWHPSHUDWXUD
DSHLFDOGHPHQDMHUHVWRFDWăvQUH]HUYRUXOGHDSă
Reglarea selectorului de parametri:VHXWLOL]HD]ăvQID]HOHGHFDOLEUDUH
úLSURJUDPDUH
7DVWăIXQFĠLRQDOă
3251,7 FHQWUDODHVWHDOLPHQWDWăFXHQHUJLHHOHFWULFăúLDúWHDSWă
)
VROLFLWăULGHIXQFĠLRQDUH
235,7
FHQWUDODHVWHDOLPHQWDWăFXHQHUJLHHOHFWULFăGDUQXUăVSXQGHODVROLFLWăULOHGHIXQFĠLRQDUH
5(6(7
UHVHWHD]ăFHQWUDODFDXUPDUHDXQXLGHIHFW
%XWRQPRGGHIXQFĠLRQDUH
LDUQăVDX
ĠLRQDUHGRULW
6HOHFWRU
WHPSHUDWXUă
FLUFXLWDSă
vQFăO]LUH
6HOHFWRUIXQFĠLH
PORNIT-OPRIT5(6(7
%XWRQPRG %XWRQ %XWRQ
IXQFĠLRQDUH INFO de umplere
6HOHFWRUGH
Reglarea
WHPSHUDWXUă selectorului
a apei calde de parametri
menajere
permite alegerea modului de funcYDUă
%XWRQXO,QIRD¿úHD]ăRVXFFHVLXQHGHLQIRUPDĠLLUHIHULWRDUHODVWDUHD
GHIXQFĠLRQDUHDHFKLSDPHQWXOXL
%XWRQXOXPSOHUHSULQDSăVDUHFHQWUDODXPSOHDXWRPDWVLVWHPXOSkQă
FkQGSUHVLXQHDDWLQJHEDUL
14
'HVFULHUHDVLPEROXULORUGHSHD¿úDM
VFDOăJUDGDWăDWHPSHUDWXULLDSHLGHvQFăO]LUHFXVLPEROXO
IXQFĠLHLGHvQFăO]LUH
VFDOăJUDGDWăDWHPSHUDWXULLDSHLFDOGHPHQDMHUHFXVLPEROXOIXQFĠLHLGHDSăFDOGăPHQDMHUă
VLPEROIXQFĠLHDSăFDOGăPHQDMHUă
simbol defect
simbol de resetare
valoarea presiunii
conexiunea senzorului extern
vQFăO]LUHWHPSHUDWXUDDSHLFDOGHPHQDMHUH
sau
VLPEROGHIHFWGHH[IăUăÀDFăUă
VHOHFWRUGHIXQFĠLHURWLWODPRGXOGHIXQFĠLRQDUHDOHV
YDUă
LDUQăVDX
VLPEROGHIXQFĠLRQDUHDDU]ăWRUXOXL
VLPERODFWLYIXQFĠLHDQWLvQJKHĠ
VLPEROIXQFĠLHXPSOHUHVLVWHP
simbol umplere
15
94
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
3RUQLUHD
3RUQLĠLFHQWUDODGXSăFXPXUPHD]ă
DFFHVDĠLURELQHWXOGHJD]SULQIDQWHOHGLQFDSDFVLWXDWHvQSDUWHDLQIHULRDUăDFHQWUDOHL
GHVFKLGHĠLURELQHWXOGHJD]SULQURWLUHvQVHQVDQWLRUDU¿J
DOLPHQWDĠLHOHFWULFFHQWUDOD
20
SR]LĠLH
deschis
5HJODUHDWHPSHUDWXULLDSHLGHvQFăO]LUH
Prin rotirea selectorului A¿JGXSăFRPXWDUHDPRGXOXLVHOHFWRUvQ
HVWHSRVLELOăUHJODUHDWHPSHUDWXULLDSHLGHvQFăO]LUH
SR]LĠLDGHLDUQă
16
'H¿HFDUHGDWăFkQGVXUVDGHDOLPHQWDUHHVWHSRUQLWăFHQWUDODHIHFWXHD]ă
XQFLFOXGHDHULVLUHDXWRPDWăFDUHGXUHD]ăDSUR[LPDWLYPLQXWH3HD¿úDM
VHDSULQGVHFYHQĠLDO.
DSDUHÄ6)´¿JúLÄVHOHFWRDUHOHGHIXQFĠLH´
$SăVDĠLEXWRQXO
SHQWUXDvQWUHUXSHFLFOXODXWRPDWGHDHULVLUH
'DFăYHUL¿FDUHDHVWHvQFKHLDWăvQPRGFRUHFWRGDWăFHFLFOXODXWRPDWGH
DHULVLUHDIRVW¿QDOL]DWFHQWUDODHVWHJDWDGHIXQFĠLRQDUH
A
21
5RWLĠLvQVHQVRUDUSHQWUXDPăULWHPSHUDWXUDUHVSHFWLYvQVHQVDQWLRUDU
SHQWUXDRPLFúRUD6HJPHQWHOHEDUHLVHDSULQGOD¿HFDUHƒ&RGDWăFX
FUHúWHUHDWHPSHUDWXULL9DORDUHDWHPSHUDWXULLVHOHFWDWHDSDUHSHHFUDQ
17
&HQWUDODSRUQHúWHvQVWDUHDvQFDUHVHDÀDvQDLQWHGHRSULUH'DFă
FHQWUDODVHDÀDvQPRGXOLDUQăvQPRPHQWXORSULULLDFHDVWDYDUHSRUQL
WRWvQPRGXOLDUQă'DFăVHDÀDvQPRGXO235,7HFUDQXOYDSUH]HQWDGRXăVHJPHQWHvQ]RQDFHQWUDOă¿J$SăVDĠLSHEXWRQXO
SHQWUXDFWLYDUHDRSHUDĠLHL
18
$OHJHĠLPRGXOGHIXQFĠLRQDUHGRULWSULQDSăVDUHDSHEXWRQXO
SkQăFkQGVLPEROXO
VHGHSODVHD]ăVSUH
,
5HJODUHDWHPSHUDWXULLDSHLGHvQFăO]LUHFXXQVHQ]RUH[WHULRUFRQHFWDW
&kQGHVWHFRQHFWDWăRVRQGăH[WHUQăYDORDUHDWHPSHUDWXULLGHWXUHVWH
DOHDVă DXWRPDW GH VLVWHP FDUH UHJOHD]ă UDSLG WHPSHUDWXUD DPELDQWă
vQ IXQFĠLH GH PRGL¿FăULOH WHPSHUDWXULL H[WHULRDUH (VWH LOXPLQDW QXPDL
VHJPHQWXOFHQWUDODOEDUHL¿J
3HQWUXPăULUHDVDXUHGXFHUHDWHPSHUDWXULLvQUDSRUWFXYDORDUHDFDOFXODWă
DXWRPDWGHSODFDHOHFWURQLFăURWLĠLVHOHFWRUXODSHLGHvQFăO]LUHvQVHQVRUDU
SHQWUXFUHúWHUHUHVSHFWLYvQVHQVDQWLRUDUSHQWUXGHVFUHúWHUH6HJPHQWHOH
EDUHLVHDSULQGOD¿HFDUHQLYHOGHFRQIRUWWROHUDQĠDGHFRUHFĠLHVHvQFDGUHD]ăvQWUHQLYHOXULOHGHFRQIRUWúL¿J/DDOHJHUHDQLYHOXOXL
GHFRQIRUW]RQDFXFLIUHDHFUDQXOXLD¿úHD]ăQLYHOXOGHFRQIRUWQHFHVDU
vQWLPSFHEDUDD¿úHD]ăVHJPHQWXOFRUHVSXQ]ăWRU¿J
°C
+ 4/5
+3
+2
+1
0
-1
-2
-3
- 4/5
,$51Ă
9$5Ă
22
)XQFĠLD,$51Ă¿J
&X VHOHFWRUXO vQ DFHDVWă SR]LĠLH FHQWUDOD IXUQL]HD]ă DSă FDOGă SHQWUX
vQFăO]LUHúLDSăODUH]HUYRUXOGHDSăSHQWUXDSHUPLWHSUHSDUDUHDDSHL
FDOGHPHQDMHUH)XQFĠLD6$5$HVWHDFWLYDWăvQDFHDVWăSR]LĠLHFRQVXOWDĠLFDSLWROXOÄ)XQFĠLLOHFHQWUDOHL´
23
19
)XQFĠLD9$5Ă¿J
&XVHOHFWRUXOvQDFHDVWăSR]LĠLHFHQWUDODIXUQL]HD]ăDSăODUH]HUYRUXOGH
DSăFXXQVWDELOL]DWRUGHWHPSHUDWXUăSHQWUXDSHUPLWHSUHSDUDUHDDSHL
calde menajere.
Reglarea WHPSHUDWXULLDSHLFDOGHPHQDMHUH
3HQWUXUHJODUHDWHPSHUDWXULLDSHLFDOGHPHQDMHUHVWRFDWHvQUH]HUYRUXOGH
DSăURWLĠLFRPXWDWRUXOB¿JvQVHQVRUDUSHQWUXFUHúWHUHUHVSHFWLYvQ
VHQVDQWLRUDUSHQWUXGHVFUHúWHUH6HJPHQWHOHEDUHLVHDSULQGOD¿HFDUH
ƒ&RGDWăFXFUHúWHUHDWHPSHUDWXULL
Valoarea temperaturii selectate apare pe ecran.
/DDOHJHUHDWHPSHUDWXULLDWkWSHQWUXvQFăO]LUHFkWúLSHQWUXDSăFDOGă
PHQDMHUăD¿úDMXOLQGLFăYDORDUHDVHOHFWDWă. /DFLUFDVHFXQGHGXSă
HIHFWXDUHD VHOHFĠLHL PRGL¿FDUHD HVWH PHPRUDWă úL D¿úDMXO UHYLQH OD
WHPSHUDWXUDSHWXUFLWLWăGHVRQGă.
95
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
)XQFĠLLOHFHQWUDOHL
8PSOHUHVHPLDXWRPDWă
&HQWUDOD HVWH SUHYă]XWă FX XQ GLVSR]LWLY GH XPSOHUH VHPLDXWRPDW
FDUH VH DFWLYHD]ă SULQ DSăVDUHD SH EXWRQXO DWXQFL FkQG VLPEROXO
FRUHVSXQ]ăWRU HVWHLQGLFDWSHD¿úDM¿J
B
24
)XQFĠLRQDUHDFHQWUDOHL
5HJODĠLWHUPRVWDWXOGHDPELHQWODWHPSHUDWXUDQHFHVDUăDSUR[ 20°C).
'DFăVHVROLFLWăDSăGHvQFăO]LUHFHQWUDODSRUQHúWHúLVLPEROXO este
LQGLFDW SH D¿úDM ¿J &HQWUDOD YD FRQWLQXD Vă IXQFĠLRQH]H SkQă
ODDWLQJHUHDWHPSHUDWXULORUVHWDWHGXSăFDUHYDLQWUDvQDúWHSWDUH. În
HYHQWXDOLWDWHDXQRUGHIHFWHODDSULQGHUHVDXIXQFĠLRQDUHFHQWUDODYD
HIHFWXDRÄRSULUHGHVLJXUDQĠă´
6LPEROXO ÀăFăULL YD GLVSăUHD úL VH YD D¿úD FRGXO GH GHIHFW
¿J 3HQWUX R GHVFULHUH D GHIHFWHORU úL D PRGXOXL GH UHVHWDUH D
DFHVWRUDFRQVXOWDĠLFDSLWROXOÄ'HSDQDUH´
29
$FHDVWăVLWXDĠLHLQGLFăIDSWXOFăVLVWHPXOHVWHLQFRUHFWSUHVXUL]DWGHúL
FHQWUDODYDFRQWLQXDVăIXQFĠLRQH]HFXUHJXODULWDWH$SăVDĠLSHEXWRQXO
de umplere a circuitului
SHQWUXDvQFHSHVHFYHQĠDGHXPSOHUH
$SăVDĠLDGRXDRDUăSHEXWRQXOGHXPSOHUHDFLUFXLWXOXL
pentru a
vQWUHUXSHVHFYHQĠDGHXPSOHUH. ÌQWLPSXOXPSOHULLVFăGHUHDVLPEROXOXL
de umplere a circuitului
úLYDORDUHDFUHVFăWRDUHDSUHVLXQLLDSDU
SHD¿úDMvQWURVXFFHVLXQHvQFDVFDGă¿J
25
30
'XSăXPSOHUHVLPEROXO
26
2SULUHDFHQWUDOHL
2SULUHSHQWUXSHULRDGHVFXUWH
3HQWUX DEVHQĠH GH VFXUWă GXUDWă DSăVDĠL SH EXWRQXO
pentru a opri
FHQWUDOD$¿úDMXOYDLQGLFDGRXăVHJPHQWHvQ]RQDFHQWUDOă¿J&kQG
FHQWUDODUăPkQHDOLPHQWDWăFXURELQHWXOGHJD]GHVFKLVDFHDVWDHVWH
SURWHMDWăGHXUPăWRDUHOHVLVWHPH
- DQWLvQJKH: FkQG WHPSHUDWXUD DSHL GLQ FHQWUDOă VFDGH VXE YDORULOH
GHVLJXUDQĠăFLUFXODWRUXOúLDU]ăWRUXOIXQFĠLRQHD]ăODSXWHUHPLQLPă
SHQWUXDPăULWHPSHUDWXUDDSHLODRYDORDUHVLJXUă (35°C). 6LPEROXO
HVWHD¿úDWFkWHYDPRPHQWHDSRLGLVSDUH.
1RWă
ÌQWLPSXOXPSOHULLFHQWUDODQXH[HFXWăDOWHIXQFĠLL. De H[HPSOXGDFă
H[LVWăRVROLFLWDUHGHDSăFDOGăPHQDMHUăFHQWUDODQXRSRDWHVDWLVIDFH
GHFkWGXSă¿QDOL]DUHDXPSOHULL.
1RWă
'DFăSUHVLXQHDvQFLUFXLWDWLQJHEDULYDORDUHDSUHVLXQLLHVWHD¿úDWă
LQWHUPLWHQWSHHFUDQ¿JDGDFăDFHDVWDVFDGHVXERYDORDUHPLQLPă
GHVLJXUDQĠăEDULSHHFUDQDSDUHSHQWUXXQDQXPLWWLPSFRGXO
GHGHIHFW¿JEGXSăFDUHGDFăGHIHFWXOSHUVLVWăHVWHD¿úDW
FRGXOGHGHIHFWFRQVXOWDĠLFDSLWROXOÄ'HSDQDUH´
VHYDDSULQGHSHD¿úDM¿J.
31a
27
- circulator anti-blocare: VHH[HFXWăXQFLFOXGHIXQFĠLRQDUHOD¿HFDUH
24 de ore.
2SULUHDSHQWUXSHULRDGHOXQJL
3HQWUXDEVHQĠHvQGHOXQJDWHDSăVDĠLSHEXWRQXO pentru a opri centraOD(FUDQXOYDSUH]HQWDGRXăVHJPHQWHvQ]RQDFHQWUDOă¿J5RWLĠL
FRPXWDWRUXOSULQFLSDOvQSR]LĠLDÄRSULW´
2SULĠLURELQHWXOGHJD]GHVXEFHQWUDOăURWLQGXOvQVHQVRUDU¿J
robinet
vQFKLV
28
E
ÌQHYHQWXDOLWDWHDDSDULĠLHLGHIHFWXOXLDSăVDĠLSH
pentru a reseta
úLDSRLSH
SHQWUXDvQFHSHXPSOHUHDFLUFXLWXOXL'XSăUHPHGLHUHD
GHIHFWXOXLFHQWUDODHIHFWXHD]ăXQFLFOXGHDHULVLUHDXWRPDWăFXR
GXUDWăGHDSUR[LPDWLYPLQXWHSHD¿úDMDSDUHÄ6)´¿J úLÄVHOHFWRDUHOHGHIXQFĠLH´
VHDSULQGVHFYHQĠLDO$SăVDĠLEXWRQXO
SHQWUXDvQWUHUXSHFLFOXODXWRPDWGHDHULVLUH'DFăWUHEXLHVăXPSOHĠL
VLVWHPXOGHPDLPXOWHRULFRQWDFWDĠL&HQWUXOWHKQLFGHVHUYLFHSHQWUXD
YHUL¿FDHWDQúHLWDWHDFLUFXLWXOXLGHvQFăO]LUHYHUL¿FDĠLGDFăH[LVWăVFXUJHUL
ÌQDFHVWFD]VLVWHPHOHDQWLvQJKHĠúLDQWLEORFDUHVXQWGH]DFWLYDWH.
*ROLĠL FLUFXLWXO GH DSă VDX SURWHMDĠLO FRUHVSXQ]ăWRU XWLOL]kQG XQ
antigel de calitate. *ROLĠLFLUFXLWXOGHDSăFDOGăPHQDMHUă.
32
96
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
,QIRUPDĠLL
$SăVDĠLSH D¿úDMXOVHYDVWLQJH¿LQGD¿úDWQXPDLFXYkQWXO,Q)2¿J
$SăVDĠLSHEXWRQXO SHQWUXDYL]XDOL]DLQIRUPDĠLLOHGHIXQFĠLRQDUH
$SăVDĠLGLQQRXSHEXWRQSHQWUXDWUHFHODLQIRUPDĠLDXUPăWRDUH'DFăQX
VHDSDVăSHEXWRQXO VLVWHPXOvQFKLGHDXWRPDWIXQFĠLD
,QIR
LQGLFăWHPSHUDWXUDGHvQFăO]LUHVHWDWă¿J
/LVWăLQIRUPDĠLL
,QIR D¿úHD]ăFXYkQWXO,Q)2¿J
36
,QIR
LQGLFăWHPSHUDWXUDVHWDWăDDSHLFDOGHPHQDMHUH¿J
33
,QIR
QXPDL FX VRQGD H[WHULRDUă FRQHFWDWă D¿úHD]ă WHPSHUDWXUD
H[WHULRDUăGHH[ƒ&¿J
9DORULOHD¿úDWHSHHFUDQRVFLOHD]ăvQWUHƒ&úLƒ&
ÌQDIDUDDFHVWRUYDORULD¿úDMXOLQGLFăÄ´
37
,QIR
34
,QIR
LQGLFăSUHVLXQHDGLQFLUFXLW¿J
D¿úHD]ăWHPSHUDWXUDVHWDWăGHvQFăO]LUHvQUDSRUWFXFLUFXLWXO
VHFXQGDUQXPDLGDFăHVWHFRQHFWDW
)XQFĠLH6$5$¿J
'DFăHVWHVHOHFWDWPRGXOLDUQăVHSRDWHDFWLYDIXQFĠLD6$5$6LVWHP
Automat de Reglare Ambient).
5RWLQGVHOHFWRUXOGHWHPSHUDWXUăDDSHLGHvQFăO]LUHODRWHPSHUDWXUă FXSULQVă vQWUH úL ƒ& VH DFWLYHD]ă VLVWHPXO GH DXWRUHJODUH
6$5$vQIXQFĠLHGHWHPSHUDWXUDVHWDWăODWHUPRVWDWXOGHDPELHQW
úL GH GXUDWD QHFHVDUă DWLQJHULL DFHVWHLD FHQWUDOD UHJOHD]ă DXWRPDW
WHPSHUDWXUDDSHLGHvQFăO]LUHSHQWUXDUHGXFHGXUDWHOHGHIXQFĠLRQDUH
PăULQGDVWIHOFRQIRUWXOvQIXQFĠLRQDUHúLHFRQRPLDGHHQHUJLH
35
38
,1)
(VWH SRVLELOă D¿úDUHD XQRU LQIRUPDĠLL XWLOH SHQWUX &HQWUXO GH DVLVWHQĠă
WHKQLFăSULQDSăVDUHDSHEXWRQXO WLPSGHVHFXQGHSHD¿úDMDSDUH
FRGXOÄ,1)´
/LVWD,1)
3DV
'HVFULHUH
$¿úDM
QXPHUH
$¿úDM
QXPHUH
7HPSHUDWXUăVRQGăWXU
[[
ƒ&
7HPSHUDWXUăVRQGăUHWXU
[[
ƒ&
7HPSHUDWXUăVRQGăUH]HUYRUGHDSă
1XVHIRORVHúWHODDFHVWPRGHO
[[
ƒ&
[[
&RQG
7HPSHUDWXUăVRQGăJD]HDUVH
[[
ƒ&
7HPSHUDWXUăVRQGăVLVWHPVHFXQGDUGHvQFăO]LUH
[[
1XVHIRORVHúWHODDFHVWPRGHO
[[
7XUDĠLHYHQWLODWRU
[[
9(17,/$725
1XVHIRORVHúWHODDFHVWPRGHO
[[
1XVHIRORVHúWHODDFHVWPRGHO
[[
6WDUHFRQWRUFXUăĠDUHVFKLPEăWRU
E+
[[[[
[[
+,6+,6
,VWRULFFRGXULGHDODUPă
ƒ&
1RWăGDFăVRQGDUH]HUYRUXOXLGHDSăHVWHGHIHFWăVDXGHFRQHFWDWăvQORFXOYDORULLVHD¿úHD]ăÄ´
GDFăD¿úDMXOSUH]LQWăúLXQSXQFWWHPSHUDWXUDVRQGHLGHJD]HDUVHHVWHHJDOăFXYDORDUHDD¿úDWă
97
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
'HSDQDUH
/DDSDULĠLDSHD¿úDMDXQXLGHIHFWVLPEROXOÀăFăULL se stinge, un cod
HVWH D¿úDW LQWHUPLWHQW úL FHOH GRXă VLPEROXUL
úL
DSDU ¿H
vPSUHXQă¿HVHSDUDW
3HQWUXRGHVFULHUHDGHIHFWHORUFRQVXOWDĠLWDEHOXOXUPăWRU
'()(&7
%/2&$-&8/,36Ă)/$&Ă5Ă'
)/$&Ă5Ă3$5$=,7Ă7
5(Ì1&(5&$5(Ì1&8567
35(6,81(0,1,0Ă,175$5(*$=7
35(6,81(0,1,0Ă,175$5(*$='
)/$&Ă5ĂÌ167$1'%<)Ă5Ă1,&,81027,9'
7(50267$7'(/,0,7$5('
6&857&,5&8,7621'Ă*$=($56('
7(03(5$785Ă0$;,0Ă621'Ă785'
7(03(5$785Ă0$;,0Ă621'Ă7857
7(03(5$785Ă0$;,0Ă621'Ă5(785'
7(03(5$785Ă0$;,0Ă621'Ă5(7857
621'Ă',)(5(1ğ,$/Ă7855(785'
7(03(5$785Ă(;&(6,9Ă621'Ă'(*$=($56('
9(17,/$725Ì1&,&/8180Ă55('86'(527$ğ,,'
VENTILATOR (PORNIRE CICLU) (D)
9(17,/$725Ì1&+(,(5(&,&/87
9(17,/$725Ì1&,&/8180Ă5&5(6&87'(527$ğ,,'
35(6,81(6,67(0,168),&,(17Ă'
35(6,81(6,67(0,168),&,(17Ă7
75$'8&72535(6,81($3Ă'
3/$&Ă(/(&7521,&Ă'
621'Ă$3Ă&$/'Ă0(1$-(5Ă7ƒ
6&857&,5&8,7621'Ă35,1&,3$/Ă'(6&+,6Ă'
7(03(5$785Ă0$;,0Ă621'Ă7857
6&857&,5&8,7621'Ă5(785'(6&+,6Ă'
7(50267$77(03(5$785Ă6&Ă=87Ă7
',)(5(1ğ,$/7855(7857
',)(5(1ğ,$/7855(785'
$120$/,(6,67(0'
$120$/,(6,67(07
$120$/,(6,67(0'
$120$/,(6,67(07
6(01$/'(672375,0,6/$',632=,7,9(³27´
&85Ăğ$5(6&+,0%Ă72535,1&,3$/
,'DODUPă
10
11
12
13
14
15
20
21
24
25
26
27
28
29
33
34
35
37
40
41
42
50-59
60
70
71
72
77
78
79
80
81
82
83
89
91
6LPERO
6LPERO
DA
NU
NU
NU
DA
DA
DA
DA
DA
NU
DA
NU
DA
DA
DA
DA
NU
DA
DA
NU
DA
DA
NU
DA
NU
DA
NU
NU
DA
DA
NU
DA
NU
NU
NU
DA
NU
DA
NU
DA
NU
DA
NU
DA
NU
DA
DA
DA
DA
NU
DA
DA
NU
DA
DA
DA
DA
DA
NU
DA
DA
DA
NU
DA
DA
DA
DA
DA
(D) Permanent
7 7HPSRUDUÌQDFHDVWăVWDUHGHIXQFĠLRQDUHFHQWUDODvQFHDUFăVăHOLPLQHGHIHFWXOVLQJXUă
(° $VHYHGHD127$GHSHSDJLQDXUPăWRDUH
( ÌQFD]GHSURGXFHUHDDFHVWRUGRXăHURULYHUL¿FDĠLSUHVLXQHDLQGLFDWăSHPDQRPHWUX'DFăSUHVLXQHDHVWHLQVX¿FLHQWăEDUL]RQDURúLHFRQWLQXDĠLFXRSHUDĠLLOHGHXPSOHUHGHVFULVHvQFDSLWROXOÄ*ROLUHDúLXPSOHUHDVLVWHPHORU´
'DFăSUHVLXQHDVLVWHPXOXLHVWHVX¿FLHQWă!EDUL]RQDDOEDVWUăGHIHFĠLXQHDHVWHFDX]DWăGHROLSVăDFLUFXODĠLHLDSHL&RQWDFWDĠL&HQWUXOGHDVLVWHQĠăWHKQLFă
&RQWDFWDĠLLPHGLDWFHQWUXOGHVHUYLFHDXWRUL]DW
98
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
5HVHWDUHDGHIHFWHORU
$úWHSWDĠLFLUFDVHFXQGHvQDLQWHGHUHVHWDUHDFRQGLĠLLORUGHIXQFĠLRQDUH
$SRLSURFHGDĠLGXSăFXPXUPHD]ă
9L]XDOL]DUHDVLPEROXOXL
'DFă
GLVSDUHvQVHDPQăFăVDGHVFRSHULWXQGHIHFWGHIXQFĠLRQDUH
SHFDUHFHQWUDODvQFHDUFăVăvOUH]ROYHVLQJXUăRSULUHWHPSRUDUă'DFă
FHQWUDODQXUHYLQHODIXQFĠLRQDUHDQRUPDOăVHSRWvQWkPSODGRXăOXFUXUL
FD]XO$¿J
dispare, apare simbolul
úLXQDOWFRGGHDODUPăÌQDFHVW
FD]SURFHGDĠLGXSăFXPVDDUăWDWODSXQFWXO
FD]XO%¿J
úLXQDOWFRGGHDODUPăVXQWD¿úDWHFX
.
ÌQDFHVWFD]SURFHGDĠLGXSăFXPVDDUăWDWODSXQFWXO
FD]XO&DODUPă&RQWDFWDĠLLPHGLDWFHQWUXOGHVHUYLFHDXWRUL]DW
Centrala dispune de un sistem de autodiagnosticare care, pe baza orelor
WRWDOL]DWH vQ DQXPLWH FRQGLĠLL GH IXQFĠLRQDUH VHPQDOL]HD]ă QHYRLD GH
vQWUHĠLQHUHVDXFXUăĠDUHDVFKLPEăWRUXOXLSULQFLSDOFRGXOGHDODUPă
'XSăFXUăĠDUHDXWLOL]kQGNLWXOIXUQL]DWFDDFFHVRULXUHVHWDĠLFRQWRUXOGH
RUHGXSăFXPXUPHD]ă
GHFRQHFWDĠLDOLPHQWDUHDSULQFLSDOăFXHQHUJLHHOHFWULFă
GHPRQWDĠLúXUXEXULOHúLFkUOLJHOHFDUH¿[HD]ăFDSDFXOHOHFWULF
VFRDWHĠLFRQHFWRUXO-FRQVXOWDĠLVFKHPDGHFRQH[LXQL
SRUQLĠLFHQWUDODúLDúWHSWDĠLDSDULĠLDDODUPHLSHD¿úDM
GHFRQHFWDĠL VXUVD GH DOLPHQWDUH FX HQHUJLH HOHFWULFă úL UHFRQHFWDĠL
conectorul -13
UHPRQWDĠLFDSDFXOHOHFWULFúLUHSRUQLĠLFHQWUDOD
1%: HIHFWXDĠL SURFHGXUD GH UHVHWDUH D FRQWRUXOXL OD ¿HFDUH FXUăĠDUH
GHWDOLDWăVDXvQORFXLUHDVFKLPEăWRUXOXLSULQFLSDO
9L]XDOL]DUHDQXPDLDVLPEROXOXL
ÄGHIHFWWHPSRUDU´
ÄGHIHFWSHUPDQHQW´
3DUDPHWULL WUHEXLH Vă ¿H SURJUDPDĠL FX FHQWUDOD vQ SR]LĠLD 235,7
3HQWUXDFHDVWDDSăVDĠLSHEXWRQXO
¿J
SkQăFkQGD¿úDMXOLQGLFăÄ´
43
ÌQWLPSXORSHUDĠLLORUGHPRGL¿FDUHDSDUDPHWULORUEXWRQXOGHVHOHFWDUH
DIXQFĠLLORUVHFRPSRUWăFDXQEXWRQENTER FRQ¿UPDUHEXWRQXO
DFĠLRQHD]ăFDEXWRQ(6&$3(LHúLUH'DFăQXVHREĠLQHQLFLR
FRQ¿UPDUHvQWHUPHQGHVHFXQGHYDORDUHDHVWHLJQRUDWăúLVH
UHYLQHODYDORDUHDVHWDWăDQWHULRU
Setarea parolei
ğLQHĠLDSăVDWHVLPXOWDQEXWRQXOGHVHOHFWDUHDIXQFĠLLORUúLEXWRQXO timp
GHFLUFDVHFXQGH(FUDQXOYDDUăWDFDvQ¿J
44
ENTER
¿J
1RWă
'HIHFWODVHQ]RUXOFLUFXLWXOXLGHDSăFDOGăPHQDMHUă centrala
IXQFĠLRQHD]ăFXUHJXODULWDWHGDUQXDVLJXUăVWDELOLWDWHDWHPSHUDWXULLDSHL
FDOGHFDUHWRWXúLHVWHIXUQL]DWăODRWHPSHUDWXUăGHDSUR[LPDWLYƒ&
&RGXOGHGHIHFWHVWHD¿úDWQXPDLvQPRGXODúWHSWDUH
ÄGHIHFWWHPSRUDU´
$FHVW FHQWUDOă vQFRUSRUHD]ă R QRXă JHQHUDĠLH GH SOăFL HOHFWULFH FDUH
SULQ VHWDUHDPRGL¿FDUHD SDUDPHWULORU GH IXQFĠLRQDUH SHUPLW SHUVRQDOL]DUHD FHQWUDOHL SHQWUX D VDWLVIDFH GLIHULWHOH FHULQĠH DOH VLVWHPXOXL úL
VDXXWLOL]DWRUXOXL3DUDPHWULLSURJUDPDELOLVXQWSUH]HQWDĠLvQWDEHOXOGLQ
SDJLQDXUPăWRDUH
¿J
SHQWUXDUHVHWDDSDUDWXO'DFăFHQWUDODvQFHSH
$SăVDĠLSHEXWRQXO
ID]D GH DSULQGHUH úL vúL UHLD IXQFĠLRQDUHD QRUPDOă HVWH SRVLELO FD
DFHDVWDVă¿IRVWRSULWăDFFLGHQWDO
'DFăDFHVWHRSULULFRQWLQXăFRQWDFWDĠL&HQWUXOGHDVLVWHQĠăWHKQLFă
9L]XDOL]DUHDVLPEROXULORU
úL
&RQWDFWDĠL&HQWUXOGH6HUYLFH$XWRUL]DW
3$5$0(75,'(352*5$0$5(
(6&$3(
,QWURGXFHĠLSDURODSHQWUXDFFHVDUHDIXQFĠLHLGHPRGL¿FDUHDSDUDPHWULORU
SULQURWLUHDVHOHFWRUXOXLGHWHPSHUDWXUăDDSHLFDOGHPHQDMHUHODYDORDUHD
GRULWă3DURODSHQWUXDFFHVDUHDIXQFĠLHLGHSURJUDPDUHDSDUDPHWULORUHVWH
VLWXDWăvQSDUWHDGLQVSDWHDSDQRXOXLGHFRPDQGă&RQ¿UPDĠLDSăVkQG
pe ENTER.
0RGL¿FDUHDSDUDPHWULORU
5RWLĠLVHOHFWRUXOGHWHPSHUDWXUăDDSHLFDOGHPHQDMHUH¿JSHQWUX
GHUXODUHDVXFFHVLYăDFRGXULORUSDUDPHWULORUGLQGRXăFLIUHLQGLFDĠLvQWDEHO
'XSă LGHQWL¿FDUHD SDUDPHWULORU SH FDUH GRULĠL VăL PRGL¿FDĠL SURFHGDĠL
GXSăFXPXUPHD]ă
ÄGHIHFWSHUPDQHQW´
45
39
40
DSăVDĠL(17(5SHQWUXDDFFHVDIXQFĠLDGHPRGL¿FDUHDSDUDPHWULORU
/DDSăVDUHDSHEXWRQXO(17(5YDORDUHDVHWDWăDQWHULRUYD¿D¿úDWă
LQWHUPLWHQW¿J
QXPăU
parametru
valoare
parametru
46
41
URWLĠLVHOHFWRUXOGHWHPSHUDWXUăDDSHLFDOGHPHQDMHUHSHQWUXPRGL¿FDrea valorii
DSăVDĠL SH (17(5 SHQWUX FRQ¿UPDUHD QRLL YDORUL &LIUHOH QX VH PDL
D¿úHD]ăLQWHUPLWHQW
DSăVDĠL(6&$3(SHQWUXDLHúL
&HQWUDODUHYLQHODVWDUHDÄ´235,7
42
3HQWUXUHVHWDUHDSăVDĠLSHEXWRQXO
¿J
99
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
3DUDPHWULSURJUDPDELOL
1U
3$5
1
2
3
10
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
35
36
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
61
62
63
65
85
86
87
90
92
93
94
95
DESCRIERE PARAMETRI
UNITATE
'(0Ă685Ă
MIN
$&(673$5$0(75818(67(87,/,=$7Ì1$&(6702'(/1802',),&$ğ,
$&(673$5$0(75818(;(5&,7ĂQLFLRLQIOXHQĠă
10-16-20-26-30-34-50-70
1,9(/'(,=2/$ğ,($&/Ă',5,,
min
5
20
MOD ACM
0 (OPRIT)
1 (Instantaneu)
2 (Mini-rezervor)
5H]HUYRUH[WHUQGHDSăFXWHUPRVWDW
5H]HUYRUH[WHUQGHDSăFXVHQ]RU
%RLOHUvQFRUSRUDW'6
%RLOHUvQFRUSRUDW6
$&(673$5$0(75818(67(87,/,=$7Ì1$&(6702'(/1802',),&$ğ,
9$/2$5('(5()(5,1ğĂ0$;,0Ă5(=(5925$3Ă
°C
40
80
7(03(5$785Ă7855(=(5925$3Ă(;7(5,25
°C
50
85
5(=(5925$3Ă(;7(5,25'(/7$3251,7
°C
0
10
02'Ì1&Ă/=,5(
0 (OPRIT)
1 (PORNIT)
2 (neutilizat)
3 (CIRCUIT AP)
4 (neutilizat)
5 (neutilizat)
&,5&8,7$7%7
7 (panou la distanĠă&,5&8,7$7%7
8 (panou la distanĠăYDQH]RQă
381&70$;,0'(5()(5,1ğĂ&,5&8,7'(
°C
40
80
Ì1&Ă/=,5(
381&70,1,0'(5()(5,1ğĂÌ1&Ă/=,5(
°C
20
39
785$ğ,(0$;,0Ă9(17,/$725'(Ì1&Ă/=,5(
rot/min
G20 G31
25kW 60** 60**
35kW 60** 59**
785$ğ,(0,1,0Ă9(17,/$725'(Ì1&Ă/=,5(
rot/min
G20 G31
25kW 12** 19**
35kW 12** 19**
Ì1&Ă/=,5(',)(5(1ğ,$/Ă32=,7,9Ă
°C
2
10
Ì1&Ă/=,5(',)(5(1ğ,$/Ă1(*$7,9Ă
°C
2
10
7(0325,=$7255('8&(5(387(5(0$;,0Ă
min
0
20
Ì1&Ă/=,5(
7(0325,=$725235,5()25ğ$7ĂÌ1&Ă/=,5(
min
0
20
)81&ğ,(5(6(7$5(7(0325,=$725Ì1&Ă/=,5(
0 (NU)
1 (DA)
381&70$;,0'(5()(5,1ğĂÌ1&Ă/=,5(&+
°C
40
80
(circuit II)
381&70,1,0'(5()(5,1ğĂÌ1&Ă/=,5(&+FLUFXLW
°C
20
39
II)
1&Ă/=,5(',)(5(1ğ,$/Ă32=,7,9Ă&+FLUFXLW,,
°C
2
10
Ì1&Ă/=,5(',)(5(1ğ,$/Ă1(*$7,9Ă&+FLUFXLW,,
°C
2
10
$&(673$5$0(75818(67(87,/,=$7Ì1$&(6702'(/1802',),&$ğ,
$&(673$5$0(75818(67(87,/,=$7Ì1$&(6702'(/1802',),&$ğ,
)81&ğ,(6$5$
0 (OPRIT)
1 (AUTO)
$&(673$5$0(75818(67(87,/,=$7Ì1$&(6702'(/1802',),&$ğ,
)81&ğ,('(7(5025(*/$5(
0 (OPRIT)
1 (AUTO)
Ì1&/,1$5(&85%Ă7(5025(*/$5(27&
2,5
40
)81&ğ,(7(5025(*/$5(&+
0 (OPRIT)
1 (AUTO)
Ì1&/,1$5(&85%Ă7(5025(*/$5(27&&+
2,5
40
$&(673$5$0(75818(67(87,/,=$7Ì1$&(6702'(/1802',),&$ğ,
$&(673$5$0(75818(67(87,/,=$7Ì1$&(6702'(/1802',),&$ğ,
7,362/,&,7$5(&Ă/'85Ă&+FLUFXLW,
0
1
7,362/,&,7$5(&Ă/'85Ă&+FLUFXLW,,
0
1
$&(673$5$0(75818(67(87,/,=$7Ì1$&(6702'(/1802',),&$ğ,
7(03785)81&$17,Ì1*+(ğ&Ă/'85Ă3251,7
°C
0
10
7(03785)81&ğ,($17,Ì1*+(ğ5(=(5925$3Ă
°C
0
10
(PORNIT)
5($&7,9,7$7(6(1=25(;7(51
0 (foarte rapid)
IRDUWHvQFHW
803/(5(6(0,$8720$7Ă
0 (dezactivat)
1 (activat)
35(6,81(803/(5($8720$7Ă3251,7
bari
0,4
1,0
$&(673$5$0(75818(67(87,/,=$7Ì1$&(6702'(/1802',),&$ğ,
3203Ă&89,7(=Ă9$5,$%,/Ă
0
100
$&7,9$5(3267&,5&8/$5('(/$$&0/$
0
1
Ì1&Ă/=,5(
'85$7Ă3267&,5&8/$5('(/$$&0/$
1
255
Ì1&Ă/=,5(
3203ĂÌ102'&217,188&+&,5&8,7
0
1
3203ĂÌ102'&217,188&+&,5&8,7
0
1
9DORDUHDHVWHH[SULPDWăSHDILúDMvQURWPLQH[HPSOX 8QHOHVHWăULLPSOLFLWHSRWILGLIHULWHGHFHHDFHHVWHLQGLFDWvQWDEHOXOGHDFWXDOL]ăULODSODFDHOHFWURQLFă
100
0$;
IMPLICIT
VHWDWvQ
IDEULFă
1
20
5
6
60
60
80
5
1
80
20
MAX
MIN
6
6
15
5
0
45
25
3
3
1
1
1
1
1
20
1
10
0
1
0
0
4
6
6
20
0
0,6
0
41
0
5
0
0
PARAMETRI
VHWDWGHFHQWUXO
GHDVLVWHQĠă
WHKQLFă
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
6(7$5($7(5025(*/Ă5,,
GHVRQGăSRDWH¿IRDUWHELQHPDLPDUHGHFkWFHDPăVXUDWăGHRVRQGă
GHUHIHULQĠă
$FWLYDĠLúLRSWLPL]DĠLIXQFĠLDGH7(5025(*/$5(SULQVHWDUHDXUPăWRULORU
parametri:
9HUL¿FDUHDFRQH[LXQLLFXVRQGDH[WHULRDUă
'XSă FRQHFWDUHD VRQGHL H[WHULRDUH OD FHQWUDOă XWLOL]DĠL IXQFĠLD ,1)2
SHQWUXDYHUL¿FDGDFăVRQGDDIRVWUHFXQRVFXWăDXWRPDWGHFăWUHFDUWHOD GH FRQWURO DO WHPSHUDWXULL ,PHGLDW GXSă LQVWDODUH YDORDUHD FLWLWă
3$5$0(758
',6321,%,/Ì102'8/'(352*5$0$5(
7,38/&/Ă',5,,
,167$/$5(&$/,%5$5(ù,6(59,&(
9$/2$5(0$;,0Ă'(5()(5,1ğĂÌ1&Ă/=,5(
,167$/$5(
9$/2$5(0,1,0Ă'(5()(5,1ğĂÌ1&Ă/=,5(
,167$/$5(
$&7,9$5()81&ğ,('(7(5025(*/$5(
,167$/$5(
'(9,(5(&85%Ă'(7(03(5$785Ă
,167$/$5(&$/,%5$5(ù,6(59,&(
7,3'(62/,&,7$5(&Ă/'85Ă
,167$/$5(
3HQWUX DFFHVDUHD PRGXOXL GH SURJUDPDUH FRQVXOWDĠL Ä3DUDPHWUL GH
SURJUDPDUH´
3$5$0(7587LSXOFOăGLULL
În vederea calculului temperaturii pe tur, sistemul de control al temSHUDWXULLQXXWLOL]HD]ăGLUHFWYDORDUHDWHPSHUDWXULLH[WHULRDUHFLLDvQ
FRQVLGHUDUH L]RODĠLD WHUPLFă D FOăGLULL ÌQ FOăGLULOH ELQH L]RODWH WHUPLF
YDULDĠLLOH WHPSHUDWXULL H[WHULRDUH DIHFWHD]ă vQWUR PDL PLFă PăVXUă
WHPSHUDWXUDDPELDQWăGHFkWvQFOăGLULOHFXL]RODĠLHWHUPLFăGHIHFWXRDVă
8WLOL]DĠLSDUDPHWUXOSHQWUXDVHWDQLYHOXOGHL]RODĠLHWHUPLFăDOFOăGLULL
vQFRQIRUPLWDWHFXXUPăWRDUHDVFKHPă
&DVHQRL
&DVHYHFKL
&ăUăPL]LFXJROXUL &ăUăPL]LSOLQH
&DOXSL
a
19
14
12
8
b
20
16
15
11
c
19
15
14
9
d
18
12
10
5
a
E
c
3$5$0(75,,úL7HPSHUDWXUDSHWXUPD[LPăúLPLQLPă
$FHúWL GRL SDUDPHWUL OLPLWHD]ă WHPSHUDWXUD SH WXU JHQHUDWă DXWRPDW
GH IXQFĠLD &21752/ 7(03(5$785Ă 3$5$0(758/ GHWHUPLQă
7(03(5$785$ 0$;,0Ă 3(785 381&7 0$;,0 '( 5()(5,1ğĂ
Ì1&Ă/=,5(LDU3$5$0(758/GHWHUPLQă7(03(5$785$0,1,0Ă
3(785381&70,1,0'(5()(5,1ğĂÌ1&Ă/=,5(
3$5$0(758/$FWLYDUHDIXQFĠLHLGHWHUPRUHJODUH
6RQGDGHWHPSHUDWXUăH[WHUQăFRQHFWDWăFRPELQDWăFX3$5$0(758/
IXUQL]HD]ăXUPăWRDUHOHPRGXULGHIXQFĠLRQDUH
621'Ă(;7(5,2$5Ă&21(&7$7ĂúL3$5$0(758/ 235,7
vQDFHVWFD]IXQFĠLD&21752/7(03(5$785ĂHVWHGH]DFWLYDWăFKLDU
GDFăVRQGDH[WHULRDUăHVWHFRQHFWDWă7HPSHUDWXUDFLWLWăGHVRQGDH[WHULRDUăSRDWH¿vQWRWGHDXQDYL]XDOL]DWăSULQDSăVDUHDSHEXWRQXO,1)2
6LPEROXULOHIXQFĠLHL&21752/7(03(5$785ĂQXVXQWD¿úDWH
621'Ă(;7(5,2$5Ă&21(&7$7Ă3$5$0(758/ 3251,7vQ
DFHVWFD]IXQFĠLD&21752/7(03(5$785ĂHVWHDFWLYDWă7HPSHUDWXUD
FLWLWăGHVRQGDH[WHULRDUăúLGHVLPEROXULOHIXQFĠLHL&21752/7(03(5$785ĂSRW¿YL]XDOL]DWHSULQDSăVDUHDSHEXWRQXO,1)2
)XQFĠLD&21752/7(03(5$785ĂQXSRDWH¿DFWLYDWăGHFkWGDFă
VRQGDH[WHULRDUăDIRVWPRQWDWăúLFRQHFWDWăÌQDFHVWFD]3$5$0(758/HVWHLJQRUDWúLQXDUHQLFLXQHIHFWDVXSUDIXQFĠLRQăULL
centralei.
d
WLSXULGHFOăGLUH
3$5$0(758/$OHJHUHDFRPSHQVăULLFXUEHLGHWHPSHUDWXUăJUD¿F
&RPSHQVDUHDFXUEHLGHWHPSHUDWXUăPHQĠLQHRWHPSHUDWXUăDPELDQWă
WHRUHWLFăGHƒ&ODWHPSHUDWXULH[WHULRDUHYDULLQGvQWUHƒ&úLƒ&
$OHJHUHDFXUEHLGHSLQGHGHWHPSHUDWXUDH[WHULRDUăQRPLQDOăPLQLPăvQ
]RQDJHRJUD¿FăúLWHPSHUDWXUDSHWXUQRPLQDOăSHQWUXWLSXOGHVLVWHP
FDDWDUHúLWUHEXLHFDOFXODWăFXDWHQĠLHGHFăWUHSHUVRDQDFDUHH[HFXWă
LQVWDODUHDXWLOL]kQGXUPăWRDUHDIRUPXOă
7GHOLYUDUHQRPLQDOă
P. 45 = 10 x
7H[WHUQăPLQLPăQRPLQDOă
'DFăGLQFDOFXOHOHGYVREĠLQHĠLRYDORDUHLQWHUPHGLDUăvQWUHGRXăFXUEH
VXJHUăPDOHJHUHDFXUEHLGHFRPSHQVDUHFHDPDLDSURSLDWăGHYDORDUHD
REĠLQXWă
([HPSOXGDFăYDORDUHDREĠLQXWăGLQFDOFXOHHVWHDFHDVWDVHJăVHúWH
vQWUHFXUEDúLFXUEDÌQDFHVWFD]DOHJHĠLFXUEDFHDPDLDSURSLDWă
care este 7,5.
3$5$0(7587LSGHVROLFLWDUHGHFăOGXUă
'$&Ă/$2&(175$/Ă(67(&21(&7$7817(50267$7'($0
%,(176(7$ğ,3$5$0(758/ JUD¿F
7HUPRVWDWXOGHDPELHQWIDFHRVROLFLWDUHGHvQFăO]LUHODvQFKLGHUHDFRQWDFWXOXLUHVSHFWLYRRSUHúWHODGHVFKLGHUHDFRQWDFWXOXL'HúLWHPSHUDWXUD
SHWXUHVWHFDOFXODWăDXWRPDWGHFHQWUDOăXWLOL]DWRUXORSRDWHVXSUDUHJOD
PDQXDO3ULQPRGL¿FDUHDSDUDPHWUXOXLÌ1&Ă/=,5(GHODLQWHUIDĠDXWLOL]DWRU
SDUDPHWUXO381&7'(5()(5,1ğĂÌ1&Ă/=,5(QXYDPDL¿GLVSRQLELO
FLQXPDLRYDORDUHFDUHSRDWH¿VHWDWăGHODODƒ&GXSăQHFHVLWăĠL
0RGL¿FăULOHDGXVHDFHVWHLYDORULQXDIHFWHD]ăGLUHFWWHPSHUDWXUDSHWXUFL
FDOFXOHOHHIHFWXDWHSHQWUXGHWHUPLQDUHDDXWRPDWăDYDORULLDFHVWHLDSULQ
PRGL¿FDUHDWHPSHUDWXULLGHUHIHULQĠăDVLVWHPXOXL ƒ&
101
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
*5$),&
&85%('(7(5025(*/$5(
40 37,5 35 32,5
30
27,5
22,5
25
20
100
7(03(5$785Ă3(785ƒ&
'$&Ă/$&(175$/Ă(67(&21(&7$7817(0325,=$725352
*5$0$%,/6(7$ğ,3$5$0(758/ JUD¿F
&kQGFRQWDFWXOHVWHvQFKLVFHUHUHDGHFăOGXUăVHH[HFXWăGHFăWUHVRQGD
GHWXUSHED]DWHPSHUDWXULLH[WHULRDUHSHQWUXDPHQĠLQHWHPSHUDWXUDDPELDQWăQRPLQDOăODQLYHOXO=,ƒ&&kQGFRQWDFWXOVHGHVFKLGHDFHVWD
QXRSUHúWHFHUHUHDGHFăOGXUăFLUHGXFHGHSODVDUHSDUDOHOăFXUEDGH
WHPSHUDWXUăODQLYHOXO12$37(ƒ&'HúLWHPSHUDWXUDSHWXUHVWH
FDOFXODWăDXWRPDWGHFHQWUDOăXWLOL]DWRUXORSRDWHVXSUDUHJODPDQXDO
3ULQPRGL¿FDUHDSDUDPHWUXOXLÌ1&Ă/=,5(GHODLQWHUIDĠDXWLOL]DWRUSDUDPHWUXO381&7'(5()(5,1ğĂÌ1&Ă/=,5(QXYDPDL¿GLVSRQLELO
FLQXPDLRYDORDUHFDUHSRDWH¿VHWDWăGHODODƒ&GXSăQHFHVLWăĠL
0RGL¿FăULOH DGXVH DFHVWRU YDORUL QX DIHFWHD]ă GLUHFW WHPSHUDWXUD SH
tur, ci calculul efectuat pentru a determina automat valoarea acesteia,
SULQPRGL¿FDUHDWHPSHUDWXULLGHUHIHULQĠăDVLVWHPXOXL ƒ&SHQWUX
nivelul ZI; 16°C pentru nivelul NOAPTE).
90
17,5
80
15
P. 21
70
12,5
60
10
7,5
50
5
40
2,5
30
P. 22
20
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03(5$785Ă(;7(51Ã&
3 9$/2$5('(5()(5,1ğĂ0$;,0ĂÌ1&Ă/=,5(
3 9$/2$5('(5()(5,1ğĂ0,1,0ĂÌ1&Ă/=,5(
P. 47 = 10 x
7GHOLYUDUHQRPLQDOă
7H[WHUQăPLQLPăQRPLQDOă
3DUDPHWULLúLRIHUăSRVLELOLWDWHDGHGH¿QLUHDSXQFWXOXLGHUHIHULQĠă
PD[LPúLPLQLPGHvQFăO]LUHDOFLUFXLWXOXLVHFXQGDU
*5$),&
&25(&ğ,$&85%(,'(7(03(5$785Ă
90
7(03(5$785Ă3(785ƒ&
&211(&7$7%7
ÌQFD]XOXWLOL]ăULL&211(&7$7%7DFFHVRULXIXUQL]DWODFHUHUHFHQWUDOD
RIHUăSRVLELOLWDWHDGHDDOHJHFXUEHGHWHUPRUHJODUH
27&&+SDUDPHWUXSHQWUXXQVLVWHPGLUHFW
27&&+SDUDPHWUXSHQWUXXQVLVWHPPL[W
&KLDUúLvQFD]XOFLUFXLWXOXLVHFXQGDU&+FXUEDHVWHGHSHQGHQWăGH
WHPSHUDWXUDH[WHULRDUăPLQLPăSURLHFWDWăvQ]RQDJHRJUD¿FăFDDWDUHúL
GHWHPSHUDWXUDSHWXUSURLHFWDWăGHWLSXOVLVWHPXOXLFDDWDUHSHUVRDQD
FDUHH[HFXWăLQVWDODUHDWUHEXLHVăRFDOFXOH]HFXXUPăWRDUHDIRUPXOă
80
70
60
50
40
30
+5 C
0 C
20
3HQWUXFRUHFWDUHDFXUEHLvQDFHDVWăFRQ¿JXUDĠLHFRQVXOWDĠLLQVWUXFĠLXQLOH
furnizate cu accesoriul.
-5 C
10
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03(5$785Ă(;7(51Ã&
*5$),&
5('8&(5(3$5$/(/Ă3(7,03'(12$37(
7(03(5$785Ă3(785ƒ&
90
80
FXUEăGHWHPSHUDWXUă
Curva=,
climatica GIORNO
70
60
50
FXUEăGHWHPSHUDWXUă
Curva
climatica NOTTE
NOAPTE
40
30
20
10
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03(5$785Ă(;7(51Ã&
3/Ă&8ğĂ&8180Ă5'(6(5,(
Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy
4Q
3Q
IP
3PLQ
Pmw
Pms
T
Ș
D
NOx
102
IXQFĠLRQDUHvQUHJLP$&0
IXQFĠLRQDUH&+
FDSDFLWDWHQRPLQDOă
SXWHUHQRPLQDOă
QLYHOGHSURWHFĠLH
SUHVLXQHPLQLPă
SUHVLXQHPD[LPă$&0
SUHVLXQHPD[LPă&+
WHPSHUDWXUă
H¿FLHQĠăGHOXFUX
FDSDFLWDWHVSHFL¿Fă
FODVăGHYDORUL12[
η
Qn
Serial N.
80-60 °C
230 V ~ 50 Hz
NOx:
W
Pmw = bar T=
D:
l/min
°C
Pms =
°C
bar T=
IPX5D
Qm
80-60 °C
Qn (Hi) =
Pn =
set at:
calibrado:
engestellt auf:
réglage:
Qn
50-30 °C
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
5(*/Ă5,
785$ğ,(0,1,0Ă9(17,/$7253/3
&HQWUDODDIRVWGHMDUHJODWăGLQIDEULFăGHFăWUHSURGXFăWRU'DFăHVWH
QHFHVDUăRQRXăUHJODUHGHH[HPSOXGXSăvQWUHĠLQHUHDH[WUDRUGLQDUă
vQORFXLUHDVXSDSHLGHJD]VDXODWUHFHUHDGHODJD]QDWXUDOOD*3/SURFHGDĠLGXSăFXPXUPHD]ă
3XWHUHDPD[LPăúLPLQLPăvQFăO]LUHDPD[LPăúLPLQLPăWUHEXLH
UHJODWHvQRUGLQHDLQGLFDWăGHFăWUHSHUVRQDOFDOL¿FDW
6OăELĠLFHOHGRXăúXUXEXULGH¿[DUHAúLVFRDWHĠLFDUFDVD¿J
5LGLFDĠLSDQRXOúLURWLĠLOVSUHvQDLQWH
6OăELĠLúXUXEXOURELQHWXOXLGHSUHVLXQHGHODVXSDSDGHJD]FXFLUFD
GRXăURWDĠLLúLFRQHFWDĠLPDQRPHWUXOODDFHVWD
2SHUDĠLLOHGH&$/,%5$5(úL6(59,&(WUHEXLHHIHFWXDWHQXPDLFX
6HOHFWDĠLSDUDPHWUXO/3
$SăVDĠLSHEXWRQXO(17(5DSRLPRGL¿FDĠLYDORDUHDSDUDPHWUXOXLSULQ
URWLUHDVHOHFWRUXOXLGHWHPSHUDWXUăDDSHLPHQDMHUH7XUDĠLDPLQLPăD
YHQWLODWRUXOXLHVWHFRUHODWăFXWLSXOGHJD]úLFXSXWHUHDFHQWUDOHLWDEHO
5RWLĠL VHOHFWRUXO GH WHPSHUDWXUă D DSHL PHQDMHUH vQ YHGHUHD UHJOăULL
valorii setate
&RQ¿UPDĠLQRXDYDORDUHVHWDWăDSăVkQGSH(17(5
9DORDUHDLQGLFDWăSHD¿úDMHVWHD¿úDWăvQURWDĠLLPLQH[HPSOX
= 36).
9DORDUHDVHWDWăvQWLPSXODFHVWHLRSHUDĠLLPRGL¿FăDXWRPDWYDORDUHDPD[LPăDSDUDPHWUXOXL
WDEHOXO
FHQWUDOD vQ SR]LĠLD 235,7 3HQWUX DFHDVWD DSăVDĠL SH EXWRQXO
SkQăFkQGD¿úDMXOLQGLFăÄ´¿J
ÌQWLPSXORSHUDĠLLORUGHPRGL¿FDUHDSDUDPHWULORUEXWRQXOÄVHOHFWDUH
IXQFĠLL´ VH FRPSRUWă FD XQ EXWRQ (17(5 FRQ¿UPDUH EXWRQXO
DFĠLRQHD]ăFDEXWRQ(6&$3(LHúLUH'DFăQXVHREĠLQHQLFLRFRQ¿UPDUHvQWHUPHQGHVHFXQGHYDORDUHDHVWHLJQRUDWăúLVHUHYLQH
ODYDORDUHDVHWDWăDQWHULRU
Setarea parolei
ğLQHĠLDSăVDWHVLPXOWDQEXWRQXOPRGXOXLGHIXQFĠLRQDUHúLEXWRQXO timp
GHFLUFDVHFXQGH(FUDQXOYDDUăWDFDvQ¿J
,QWURGXFHĠLSDURODSHQWUXDFFHVDUHDIXQFĠLHLGHPRGL¿FDUHDSDUDPHWULORU
SULQURWLUHDVHOHFWRUXOXLGHWHPSHUDWXUăDDSHLFDOGHPHQDMHUHODYDORDUHD
GRULWă
3DURODHVWHVLWXDWăvQSDUWHDGLQVSDWHDSDQRXOXLGHFRPDQGă&RQ¿UPDĠL
DSăVkQGSH(17(5
)D]HGHFDOLEUDUH
5RWLĠL VHOHFWRUXO GH DSă FDOGă PHQDMHUă SHQWUX GHUXODUHD VXFFHVLYă D
ID]HORUGH&$/,%5$5(úL6(59,&(
- 1
tip de gaz
SXWHUHFHQWUDOăQXPRGL¿FDĠLDFHVWSDUDPHWUX
PRGDSăFDOGăPHQDMHUăQXPRGL¿FDĠLDFHVWSDUDPHWUX
QLYHO GH L]RODĠLH D FOăGLULL QXPDL GDFă HVWH FRQHFWDW XQ VHQ]RU
exterior)
vQFOLQDUHDFXUEHLGHWHUPRUHJODUH27&QXPDLGDFăHVWHFRQHFWDW
un senzor exterior)
vQFOLQDUHDFXUEHLGHWHUPRUHJODUH&+27&QXPDLGDFăHVWH
conectat un senzor exterior)
+3 WXUDĠLHPD[LPăYHQWLODWRUQXPRGL¿FDĠLDFHVWSDUDPHWUX
/3 WXUDĠLHPLQLPăYHQWLODWRUQXPRGL¿FDĠLDFHVWSDUDPHWUX
63 WXUDĠLHGHSRUQLUHQXPRGL¿FDĠLDFHVWSDUDPHWUX
++ FHQWUDOăODSXWHUHPD[LPă
// FHQWUDOăODSXWHUHPLQLPă
00 WXUDĠLHGHSRUQLUHYHQWLODWRUQXPRGL¿FDĠLDFHVWSDUDPHWUX
SRVLELOLWDWHPD[LPăGHUHJODUHDvQFăO]LULL
SRVLELOLWDWHPLQLPăGHUHJODUHDvQFăO]LULL
3DUDPHWULL+363/300WUHEXLHPRGL¿FDĠL
GHFăWUHSHUVRQDOFDOL¿FDWSURIHVLRQDOQXPDLvQFD]XULGHVWULFWă
QHFHVLWDWH 3URGXFăWRUXO vúL GHFOLQă RULFH UHVSRQVDELOLWDWH vQ
FD]XOVHWăULLLQFRUHFWHDSDUDPHWULORU
785$ğ,(0$;,0Ă9(17,/$7253+3
6HOHFWDĠLSDUDPHWUXO+3
$SăVDĠLSHEXWRQXO(17(5DSRLPRGL¿FDĠLYDORDUHDSDUDPHWUXOXLSULQ
URWLUHDVHOHFWRUXOXLGHWHPSHUDWXUăDDSHLPHQDMHUH7XUDĠLDPD[LPă
DYHQWLODWRUXOXLHVWHFRUHODWăFXWLSXOGHJD]úLFXSXWHUHDFHQWUDOHL
WDEHOXO
5RWLĠL VHOHFWRUXO GH WHPSHUDWXUă D DSHL PHQDMHUH vQ YHGHUHD UHJOăULL
valorii setate
&RQ¿UPDĠLQRXDYDORDUHVHWDWăDSăVkQGSH(17(5
9DORDUHDLQGLFDWăSHD¿úDMHVWHD¿úDWăvQURWDĠLLPLQH[HPSOX
= 36).
9DORDUHD VHWDWă vQ WLPSXO DFHVWHL RSHUDĠLL PRGL¿Fă DXWRPDW YDORDUHD
PD[LPăDSDUDPHWUXOXL
180Ă50,1,0'(
527$ğ,,9(17,/$725
*
*
%6,
12
19
rot/min
%6,
12
19
rot/min
785$ğ,('(3251,5($9(17,/$7258/8,363
6HOHFWDĠLSDUDPHWUXO63
$SăVDĠLSHEXWRQXO(17(5DSRLPRGL¿FDĠLYDORDUHDSDUDPHWUXOXLSULQ
URWLUHD VHOHFWRUXOXL GH WHPSHUDWXUă D DSHL PHQDMHUH 9DORDUHD VWDQGDUGGHSRUQLUHOHQWăURWDĠLLPLQ%6,URWDĠLLPLQ
%6,&RQ¿UPDĠLQRXDYDORDUHVHWDWăDSăVkQGSH(17(5
5(*/$5(387(5(0$;,0Ă3++
2SULĠLFHQWUDOD
6HOHFWDĠLSDUDPHWUXO++úLDúWHSWDĠLSRUnirea centralei
9HUL¿FDĠL GDFă YDORDUHD PD[LPă D &22 GH SH DQDOL]DWRU FRQVXOWDĠL
SDUDJUDIXO Ä9HUL¿FDUHD SDUDPHWULORU GH DUGHUH´ FRUHVSXQGH YDORULORU
LQGLFDWHvQWDEHOXO.
ÌQFD]XOvQFDUH&22VHFRQIRUPHD]ăYDORULORUGLQWDEHOWUHFHĠLODUHJODUHD
SDUDPHWUXOXLXUPăWRU//UHJODUHDYDORULLPLQLPHGDFăGLIHUăPRGL¿FDĠL
valoarea prin rotirea
úXUXEXOXLGHUHJODUHDSXWHULLPD[LPHFXDMXWRUXOXQHLúXUXEHOQLĠHvQVHQV
RUDUSHQWUXGHVFUHúWHUHSkQăFkQGREĠLQHĠLRYDORDUHLQFOXVăvQWDEHOXO.
WDEHOXO
CO2 0$;
*
*
%6,
9
10
%
%6,
9
10
%
5(*/$5(387(5(0,1,0Ă3//
6HOHFWDĠL SDUDPHWUXO // FX FHQWUDOD vQ FRQWLQXDUH 235,7Ă úL DúWHSWDĠL FD
FHQWUDODVăSRUQHDVFă
9HUL¿FDĠLGDFăYDORDUHDPLQLPăD&22FLWLWăGHDQDOL]RUFRQVXOWDĠLSDUDJUDIXO
Ä9HUL¿FDUHDSDUDPHWULORUGHDUGHUH´FRUHVSXQGHYDORULORULQGLFDWHvQWDEHOXO.
'DFăYDORDUHD&22HVWHGLIHULWăGHYDORULOHGLQWDEHOUHJODĠLSDUDPHWUXOSULQURWLUHD
úXUXEXOXLGHUHJODUHDSXWHULLPD[LPHGXSăGHVIDFHUHDFDSDFXOXLGHSURWHFĠLHURWLĠL
vQVHQVRUDUSHQWUXFUHúWHUHSkQăODREĠLQHUHDXQHLYDORULLQFOXVHvQWDEHOXO
WDEHOXO
*
*
%6,
9,5
10
%
%6,
9,5
10
%
CO2 MIN
ùXUXEGHUHJODUH
SXWHUHPD[LPă
ùXUXEGHUHJODUH
SXWHUHPLQLPă
WDEHOXO
180Ă50$;,0'(
527$ğ,,9(17,/$725
*
*
%6,
60
60
rot/min
%6,
60
59
rot/min
47
9,7(=$'($35,1'(5(300
6HOHFWDĠLSDUDPHWUXO00
&HQWUDODSRUQHúWHODWXUDĠLDUHGXVăGHDSULQGHUH
5RWLĠLVHOHFWRUXOSHQWUXDSDGHvQFăO]LUHSHQWUXDFUHúWHVDXGHVFUHúWHWXUDĠLD
ventilatorului.
103
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
326,%,/,7$7('(5(*/$5($Ì1&Ă/=,5,,0,1,0(3
6HOHFWDĠLSDUDPHWUXO
$SăVDĠLEXWRQXO(17(5SHQWUXDDFFHVDIXQFĠLDGHPRGL¿FDUHDYDORULORU
parametrilor
5RWLĠLVHOHFWRUXOSHQWUXDSăPHQDMHUăSHQWUXPRGL¿FDUHDWXUDĠLHLPLQLPH
a ventilatorului
&RQ¿UPDĠLYDORDUHDVHWDWăDSăVkQGSH(17(5
3ăUăVLĠLIXQFĠLD&$/,%5$5(6(59,&(DSăVkQG(6&$3(
&HQWUDODUHYLQHODVWDUHDÄ´235,7
3HQWUXUHVHWDUHDSăVDĠLEXWRQXO .
'HFXSODĠLPDQRPHWUXOúLVWUkQJHĠLúXUXEXOURELQHWXOXLGHSUHVLXQH
6(7$5($387(5,,0$;,0(*$0Ă120,1$/ĂÌ&785$ğ,(
9(17,/$725±
6HOHFWDĠLSDUDPHWUXOSULQURWLUHDFRGL¿FDWRUXOXL$SăVDĠLEXWRQXO(17(5
úLPRGL¿FDĠLWXUDĠLDPD[LPăDYHQWLODWRUXOXLDúDFXPVHLQGLFăvQWDEHOXO
JDPHL QRPLQDOH SULQ URWLUHD FRGL¿FDWRUXOXL $SăVDĠL EXWRQXO (17(5
SHQWUX PHPRUDUHD YDORULL 9DORULOH VHWDWH WUHEXLH QRWDWH SH SDJLQă D
acestui manual.
'XSăUHJODUHDYDQHLGHJD]VLJLODĠLRFXFHDUăGHVLJLODUH
'XSăHIHFWXDUHDUHJODMHORU
UHDGXFHĠLWHPSHUDWXUDVHWDWăODWHUPRVWDWXOGHDPELHQWvQSR]LĠLDGRULWă
vQFKLGHĠLSDQRXO
UHPRQWDĠLFDUFDVD
&HQWUDODHVWHOLYUDWăFXUHJODMHOHLQGLFDWHvQWDEHO9DORDUHDUHVSHFWLYăSRDWH¿vQVăDGDSWDWăODFHULQĠHOHGHLQVWDODUHVDXODUHJOHPHQWăULOHORFDOH
SULYLQGUHVWULFĠLLOHDVXSUDHPLVLLORUGHJD]HDUVHIRORVLQGJUD¿FHOHSUH]HQWDWHPDLMRVFDUHIHULQĠă
&XUEăFDSDFLWDWHGHvQFăO]LUH±HPLVLL4QULVF
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
190
180
(PLVLLGH&2VDSSP
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
&DSDFLWDWHWHUPLFăvQFăO]LUHN:
200
190
180
170
(PLVLLGH&2VDSSP
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
&DSDFLWDWHWHUPLFăvQFăO]LUHN:
104
30
32
34
36
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
&XUEăFDSDFLWDWHGHvQFăO]LUH±WXUDĠLHYHQWLODWRU4QULVF
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
7XUDĠLHYHQWLODWRU+7*URWPLQ
6200
5800
5400
5000
4600
4200
3800
3400
3000
2600
2200
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
1800
6500
1400
6000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
&DSDFLWDWHWHUPLFăvQFăO]LUHN:
26
7XUDĠLHYHQWLODWRU+7*URWPLQ
1000
5500
5000
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
&DSDFLWDWHWHUPLFăvQFăO]LUHN:
&219(56,$*$=8/8,¿J
&RQYHUVLDGHODXQWLSGHJD]ODDOWXOVHIDFHIRDUWHXúRUFKLDUúLGXSă
instalarea centralei.
$FHDVWăRSHUDĠLHWUHEXLHHIHFWXDWăQXPDLGHFăWUHSHUVRQDOFDOL¿FDW
&HQWUDODHVWHSURLHFWDWăSHQWUXDIXQFĠLRQDFXJD]QDWXUDO*±SHQWUX
GHWDOLLFRQVXOWDĠLSOăFXĠDGHLGHQWL¿FDUHDSURGXVXOXL
&HQWUDOD SRDWH ¿ WUDQVIRUPDWă Vă XWLOL]H]H SURSDQ FX DMXWRUXO XQXL NLW
special.
8UPDĠLLQVWUXFĠLXQLOHGHPDLMRVSHQWUXGHPRQWDUH
ÌQWUHUXSHĠLDOLPHQWDUHDFHQWUDOHLúLvQFKLGHĠLURELQHWXOGHJD]
6FRDWHĠLSDQRXOúLFDUFDVD
5LGLFDĠLúLURWLĠLSDQRXOFXLQVWUXPHQWH
'HVFKLGHĠLFDSDFXOFDPHUHLGHDHU
1XPDLSHQWUX+(GHVIDFHĠLúXUXEXULOHFDUH¿[HD]ăDPRUWL]RUXOA)
úLGHPRQWDĠL
'HFRQHFWDĠLPL[HUXOUDPSHLGHJD]'HVIDFHĠLúXUXEXULOHGHSULQGHUH
DOHPL[HUXOXLGHYHQWLODWRUúLFOHPHOHDFHVWRUDúLDSRLVFRDWHĠL
GHVIDFHĠLúXUXEXULOHFDUH¿[HD]ăWXEXO9HQWXULGLQSODVWLFGHFDUFDVD
de aluminiu
6OăELĠLWXEXOGLQSODVWLF9HQWXULBFXRSkUJKLHLQWURGXVăVXEGLQĠL18
)25ğ$ğ,',1ğ,,úLDSăVDĠLGLQSDUWHDRSXVăSkQăODVFRDWHUHDWRWDOă
de pe carcasa de aluminiu.
8WLOL]kQGFKHLD&+GHPRQWDĠL$581&$ğ,ù,185()2/26,ğ, cele
GRXăGX]HCFXUăĠDĠLUHVWXULOHGLQSODVWLFGLQOăFDúXODFHVWRUD
- ,QWURGXFHĠLFHOHGX]HQRLGLQNLWSkQăODQLYHOXOSăUĠLL¿OHWDWHDSRLvQ¿OHWDĠL
XúRU
5HDVDPEODĠLDPHVWHFăWRUXOFXFODSHWDvQSR]LĠLHRUL]RQWDOăúLDUFXULOH
GLVWDQĠLHUDPSODVDWHODƒ
5HDVDPEODĠLUDPSDGHJD]úLDPRUWL]RUXOHIHFWXkQGRSHUDĠLLOHvQRUGLQH
LQYHUVă
9HUL¿FDĠLWXUDĠLDYHQWLODWRUXOXL
&XSODĠLDOLPHQWDUHDHOHFWULFăDFHQWUDOHLúLGHVFKLGHĠLGLQQRXURELQHWXO
de gaz
&RPSOHWDĠLúLOLSLĠLHWLFKHWDvQVRĠLWRDUHFXGDWHGHWUDQVIRUPDUH
ÌQFKLGHĠLFDSDFXOFDPHUHLGHDHU
ÌQFKLGHĠLGLQQRXSDQRXOFXLQVWUXPHQWH
5HDVDPEODĠLFDUFDVDúLSDQRXO
&HQWUDODSRDWH¿WUDQVIRUPDWăGRDUGHSHUVRQDOFDOL¿FDW
'XSăPRGL¿FDUHUHJODĠLFHQWUDODGLQQRXXUPkQGLQGLFDĠLLOHGLQ
SDUDJUDIXO DIHUHQW úL DSOLFDĠL QRXD SOăFXĠă GH LGHQWL¿FDUH GLQ
NLWXOIXUQL]DW
&85Ăğ$5($&(175$/(,
'XSăVFRDWHUHDÀDQúHLYD¿SRVLELOăLQVSHFWDUHDúLFXUăĠDUHDvQLQWHULRUXO
ERLOHUXOXLúLYHUL¿FDUHDVWăULLDQRGXOXLGHPDJQH]LX¿JD
7UHFHĠLURELQHWXOGHvQFKLGHUHDVLVWHPXOXLGHDSăFDOGăvQSR]LĠLDRSULW
úLJROLĠLUH]HUYRUXOGHDSăSULQGLVSR]LWLYXOGHJROLUH
6OăELĠLSLXOLĠDúLVFRDWHĠLDQRGXO1)
6FRDWHĠLSLXOLĠHOH2FDUHEORFKHD]ăÀDQúDH[WHULRDUă3úLVFRDWHĠLR
&XUăĠDĠLVXSUDIHĠHOHLQWHULRDUHúLH[WUDJHĠLUHVWXULOHSULQGHVFKLGHUH
9HUL¿FDĠLVWDUHDGHX]XUăDDQRGXOXLGHPDJQH]LX1úLvQORFXLĠLOGDFă
este necesar
9HUL¿FDĠLGDFăJDUQLWXUD4HVWHvQVWDUHEXQăGXSăH[WUDJHUHDGLQÀDQúD
LQWHUQă5úLvQORFXLĠLRGDFăHVWHQHFHVDU
)LQDOL]DĠLRSHUDĠLDGHFXUăĠDUHúLUHPRQWDĠLFRPSRQHQWHOHDSOLFkQGRSHUDĠLXQLOHGHPDLVXVvQRUGLQHLQYHUVă
9(5,),&$5($3$5$0(75,/25
DE ARDERE
3HQWUXDYăDVLJXUDFăSURGXVXOUăPkQHvQSHUIHFWăVWDUHGHIXQFĠLRQDUH
úLFăUHVSHFWăOHJLVODĠLDvQYLJRDUHYHUL¿FDĠLVLVWHPDWLFFHQWUDODODLQWHUYDOH
regulate.
3HQWUXDDQDOL]DDUGHUHDSURFHGDĠLGXSăFXPXUPHD]ă
DFFHVDĠLID]DGH&$/,%5$5(6(59,&(SULQVHWDUHDSDUROHLDVWIHO
FXPHVWHLQGLFDWvQFDSLWROXOÄ5HJODMH´
LQWURGXFHĠLVRQGHOHDQDOL]RUXOXLvQSR]LĠLLOHGHVHPQDWHGHSHFDPHUDGH
DHUGXSăFHDĠLVFRVvQSUHDODELOúXUXEXOAúLFDSDFXOB¿J
DVLJXUDĠLYăvQSDUDPHWULL++úL//FăYDORULOH&22 corespund celor
LQGLFDWHvQWDEHO'DFăYDORDUHDD¿úDWăHVWHGLIHULWăPRGL¿FDĠLRFRQIRUP
LQGLFDĠLLORUGLQFDSLWROXOÄ5HJODMH´vQVHFĠLXQLOHSHQWUXSDUDPHWULL++úL//
HIHFWXDĠLDQDOL]DDUGHULL
'XSăFDUH
VFRDWHĠLVRQGHOHDQDOL]RUXOXLúLvQFKLGHĠLSUL]HOHGHDQDOL]ăDDUGHULLFX
úXUXEXOVSHFL¿F
vQFKLGHĠLSDQRXOGHLQVWUXPHQWHUHPRQWDĠLFDSDFXOúLFDUFDVDFHQWUDOHL
XUPkQGSURFHGXUDGHVFULVăSHQWUXGHPRQWDUHvQRUGLQHLQYHUVă
6RQGDGHDQDOL]ăJD]HDUVHWUHEXLHLQWURGXVăFRPSOHW
IMPORTANT: FKLDU úL vQ WLPSXO ID]HL GH DQDOL]ă D DUGHULL IXQFĠLD FDUH
RSUHúWHFHQWUDODDWXQFLFkQGWHPSHUDWXUDDSHLDWLQJHOLPLWDPD[LPăFLUFD
ƒ&UăPkQHDFWLYă
105
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
SI
6/29(1âý,1$
232=25,/$,19$512671,1$327.,
3ULSURL]YRGQMLNRWORYVPRSR]RUQLWXGLQDQDMPDQMãHSRGUREQRVWL
da bi tako uporabnika, kot tudi vgraditelja zavarovali pred morebiWQLPLQHVUHþDPL.OMXEWHPXSRREODãþHQRLQXVWUH]QRXVSRVREOMHQR
osebje opozarjamo, da mora po njihovem posegu posebno pozorQRVWSRVYHWLWLHOHNWULþQLQDSHOMDYLSRVHEQRQHL]ROLUDQLPåLFDPNLY
QREHQHPSULPHUXQHVPHMRL]VWRSDWLL]SULNOMXþNRYGDMHWDNRSUHSUHþHQYVDNPRUHELWHQVWLN]QMLPL
7DSULURþQLN]QDYRGLOLMHVHVWDYQLGHOSURL]YRGD=DJRWRYLWHGDER
napravo vedno spremljal, tudi v primeru prenosa na drugega lastniNDDOLXSRUDEQLNDDOLþHELQDSUDYRSUHVHOLOLQDGUXJRRJUHYDOQLVLVWHPýHVHQDYRGLODSRãNRGXMHMRDOLL]JXELMR]DKWHYDMWHQRYL]YRG
SULORNDOQHPSRREODãþHQHPWHKQLþQHPVHUYLVX
1DPHVWLWHY NRWOD LQ YVH GUXJH SRVHJH Y]GUåHYDQMD PRUD RSUDYLWLXVWUH]QRXVSRVREOMHQR RVHEMHNDNRUGRORþDMRNUDMHYQRYHOMDYQL
SUHGSLVL0RQWDåDPRUDELWLL]YHGHQDYVNODGX]YHOMDYQLPLSUHGSLVL
in njihovimi spremembami.
9]GUåHYDQMH NRWOD VH PRUD REYH]QR RSUDYLWL YVDM HQNUDW OHWQR 2
WHPVHPRUDWHYQDSUHMGRJRYRULWLVSRREODãþHQRWHKQLþQRVOXåER
0RQWHUPRUDXSRUDEQLNDSRXþLWLSGHORYDQMXNRWODLQYDUQRVWQLKQDprav.
.RWHOVHVPHXSRUDEOMDWLVDPR]DQDPHQ]DNDWHUHJDMHELOQDþUWRYDQLQL]GHODQ,]NOMXþHQDMHYVDNDSRJRGEHQDLQ]XQDMSRJRGEHQD
RGJRYRUQRVWSURL]YDMDOFD]DãNRGRLQSRãNRGEHNLELMLK]DUDGLQDSDþQHPRQWDåHLQSULNOMXþLWYHQDVWDYLWHYQDSDþQHJDY]GUåHYDQMD
LQQHSUDYLOQHXSRUDEHXWUSHOLOMXGMHåLYDOLLQDOLLPHWMH
Ta naprava se uporablja za pripravo tople vode, zato mora biti poYH]DQDYRJUHYDOQLVLVWHPLQDOLYRPUHåMH]DGREDYRWRSOHVDQLWDUQHYRGHVNODGQR]QMHQR]PRJOMLYRVWMRLQPRþMR
3RRGVWUDQLWYLHPEDODåHVHSUHSULþDMWHGDMHYVHELQDQHSRãNRGRYDQDLQSRSROQD9SULPHUXQHXVWUH]QRVWLQHPXGRPDSRNOLþLWHGRbavitelja.
,]GHONDVHSRNRQFXQMHJRYHåLYOMHQMVNHGREHQHVPHRGODJDWLPHG
RELþDMQHNRPXQDOQHRGSDGNHWHPYHþVHJDPRUDRGGDWLYFHQWHU
]DORþHQR]ELUDQMHRGSDGNRY
6YHWXMHPRYDPGDREUHGQLKY]GUåHYDOQLKSRVHJLKYHGQRSUHYHULWH
stanje obrabljenosti anode za nadzor plamena.
Iztok iz varnostnega ventila mora biti speljan v ustrezen odtok. ProL]YDMDOHF QL RGJRYRUHQ ]D PRUHELWQR ãNRGR ]DUDGL SRVUHGRYDQMD
varnostnega ventila.
6NORSRY]DYDUQRGHORYDQMHLQQDVWDYLWYHUD]HQSURL]YDMDOFDDOLGREDYLWHOMDYVRåLYOMHQMVNRGRERQDSUDYHQLKþHQHVPHVSUHPLQMDWL
9SULPHUXRNYDUHLQDOLQDSDþQHJDGHORYDQMDQDSUDYRL]NOMXþLWHLQ
MHYQREHQHPSULPHUXVDPLQHVNXãDMWHSRSUDYOMDWL
7DNRMSRPRQWDåLXSRUDEQLNDREYH]QRREYHVWLWHRQDVOHGQMHP
- v primeru izliva vode iz naprave mora uporabnik zapreti ventile na
GRYRGXYRGHLQQHPXGRPDREYHVWLWLSRREODãþHQLWHKQLþQLVHUYLV
REþDVQRPRUDSUHYHULWLGDVLPERO QDNRPDQGQLSORãþLQLYNORSOMHQ 6LPERO RSR]DUMD QD QHSUDYLOHQ WODN Y QDSHOMDYL ýH MH SRtrebno, sistem dopolnite z vodo, kot je opisano v poglavju »Funkcije kotla«
þHVHQDSUDYRGDOMãLþDVQHERXSRUDEOMDORPRUDWHSRNOLFDWLSRREODãþHQVHUYLVQLFHQWHUGDL]YHGHQDVOHGQMHSRVWRSNH
L]NOMXþLWHJODYQRVWLNDORQDSUDYHLQJODYQRVWLNDORQDSHOMDYH
- zaprite ventile na dovodu goriva in vode, tako napeljave ogrevanja kot tudi napeljave sanitarne vode
- izpraznite sistem ogrevanja in priprave tople sanitarne vode, da
SUHSUHþLWH]DPU]QLWHY
2GYRGQL]ELUDOQLNSULNOMXþLWHQDXVWUH]HQRGYRGQLVLVWHPJOHMWHSRglavje 6).
106
Previdnostni ukrepis:
kotla ne smejo uporabljati otroci in osebe z omejenimi sposobnostPLþHVREUH]QDG]RUD
QHYDUQRMHYNOMXþLWLHOHNWULþQHQDSUDYHNRWVRHOHNWULþQDVWLNDODJRVSRGLQMVNLDSDUDWLLSGþHYSURVWRUX]D]QDWHYRQMSRSOLQXDOLGLPX
þHSOLQXKDMDRGSULWHYUDWDLQRNQDGDVHSURVWRUSUH]UDþL]DSULWH
JODYQL YHQWLO QD GRYRGX SOLQD QHPXGRPD SRNOLþLWH XVSRVREOMHQR
RVHEMHSRREODãþHQHJDWHKQLþQHJDVHUYLVD
naprave se ne dotikajte z mokrimi deli telesa, ali ko ste bosi
tipko
GUåLWH SULWLVQMHQR WDNR GROJR GD ER QD ]DVORQX VLPERO
ª©QDWRNRWOXSUHG]DþHWNRPþLãþHQMD]JODYQLPVWLNDORPL]NOMXþLWHHOHNWULþQRQDSDMDQMH
prepovedano je spreminjanje in poseganje v varnostne sklope in
naprave brez pooblastila in navodil proizvajalca
QHYOHFLWHORþLWHDOLVXNDMWHHOHNWULþQRQDSHOMDYRL]NRWODWXGLþHQL
SULNOMXþHQDQDHOHNWULþQRQDSDMDQMH
RGSUWLQ]DGRYRG]UDNDYSURVWRUNMHUMHQDSUDYDQDPHãþHQDQH
]PDQMãXMWHLQQH]DSLUDMWH
v prostoru namestitve ne hranite vnetljivih snovi
HPEDODåHQHSXãþDMWHYGRVHJXRWURN
QDSUDYH QH XSRUDEOMDMWH ]D QDPHQ ]D NDWHUHJD QL QDþUWRYDQD LQ
izdelana
na kotel ne odlagajte predmetov
SUHSRYHGDQMHYVDNSRVHJY]DSHþDWHQHVNORSH
SUHSRYHGDQRMH]DPDãLWLRGWRNNRQGHQ]DWD
0217$ä$.27/$
Kotel mora montirati samo usposobljeno osebje, v skladu z veljavnimi
predpisi. Kotel je na voljo v naslednjih modelih:
Model
Tip
Kategorija
0Rþ
%6,
kombiniran
C
25 kW - 35 kW
([FOXVLYH %RLOHU *UHHQ +( %6, je stenski kondenzacijski kotel tipa
C za ogrevanje in pripravo tople sanitarne vode, opremljen s hranilnikom iz nerjavnega jekla prostornine 60 litrov. Naprave razreda C se lahko montira v vsakem prostoru pod pogojem, da sta odvod dimnih plinov
in dovod zgorevalnega zraka speljana na prosto. Za tovrstne kotle so
QD YROMR QDVOHGQML WLSL RGYRGD GLPQLK SOLQRY %3 %3 &&[
C23; C33,C33x; C43,C43x; C53,C53x; C63,C63x; C83,C83x; C93,C93x.
0RQWDåD PRUD ELWL L]YHGHQD VNODGQR ] YHOMDYQLPL VWDQGDUGL LQ ORNDOQLPL
predpisi.
=DSUDYLOQRPRQWDåRQDMYDVVSRPQLPRGD
- kotel ne smete montirati nad kuhinjske omarice ali opremo za kuhanje
- v prostoru je prepovedano hraniti vnetljive snovi
- stene prostora morajo biti ustrezno toplotno izolirane (npr.: z lesno
oblogo)
RNURJNRWODPRUDELWLGRYROMSURVWRUDGDVHRPRJRþLY]GUåHYDOQHSRVHge: vsaj 2,5 cm na vsaki strani in 20 cm pod kotlom.
.RWHOPRUDELWLPRQWLUDQQDYLãLQLPPQDGVSRGDMSRVWDYOMHQLP
SRKLãWYRPVWHPPRUDELWL]DJRWRYOMHQRGRYROMSURVWRUD]DSRVHJH
UD]VWDYOMDQMDYSULPHUXSRWUHEHSRþLãþHQMXPDJQH]LMHYHDQRGH
.RWOXMHVHULMVNRSULORåHQDQRVLOQDSORãþD]YJUDMHQRPRQWDåQRãDEORQR
(slika 2).
1DYRGLOD]DPRQWDåR
QRVLOQRSORãþRNRWOD)VãDEORQR*) pritrdite na steno in z libelo preverite, da je popolnona vodoravna
R]QDþLWHL]YUWLQH¡PP]DSULWUGLWHYNRWODQDQRVLOQRSORãþR)) in
L]YUWLQL¡PP]DSULWUGLWHYPRQWDåQHãDEORQH*)
SUHSULþDMWHVHGDVRPHUHSUDYLOQHQDWR]YUWDOQLNRPLQSUHMQDYHGHnim svedrom izvrtajte izvrtine
VSULORåHQLPLSULWUGLOQLPLYLMDNLSORãþRãULWUGLWHQDVWHQR
SULNORSLWHKLGUDYOLþQRQDSHOMDYR
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
+,'5$9/,ý1(329(=$9(
3/,16.,35,./-8ý(.
/HJHLQPHUHKLGUDYOLþQLKSULNOMXþNRYVRQDYHGHQHQDVOLNL
$SRYUDWQLYRGRJUHYDQMD´
%WODþQLYRGRJUHYDQMD´
&SOLQVNLSULNOMXþHN´
',]VWRSVDQLWDUQHYRGH´
(YVWRSVDQLWDUQHYRGH´
)QRVLOQDSORãþD
*PRQWDåQDãDEORQD
3UHGSULNOMXþLWYLMRQDSUDYHYRPUHåMH]DGRYRGSOLQDSUHYHULWH
DOLVRXSRãWHYDQLYHOMDYQLSUHGSLVL
DOLMHWLSSOLQDL]RPUHåMDUHVWDN]DNDWHUHJD]JRUHYDQMHMHQDSUDYD
nastavljena
FHYLVRþLVWH
3RRSUDYOMHQLSULNOMXþLWYLSUHYHULWHDOLYVLL]GHODQLVSRMLGREURWHVQLMRNDNRUWRGRORþDMRSUHGSLVL
ýHMHWUGRWDYRGHQDGƒ)USULSRURþDPRQDPHVWLWHYQDSUDYH]DPHKþDQMHYRGHGDVHSUHSUHþLQDVWDMDQMHREORJYRGQHJDNDPQD
3OLQPRUDELWLVSHOMDQSR]XQDQMRVWLýHMHFHYVSHOMDQDVNR]L]LGPRUDELWL
VSHOMDQDVNR]LRGSUWLQRQDVUHGLQLVSRGQMHJDGHODãDEORQH3ULSRURþOMLYR
MH GD QD GRYRGX SOLQD QDPHVWLWH ¿OWHU XVWUH]QH YHOLNRVWL ]D SULPHU GD
plin v glavnem vodu vsebuje majhne trdne delce.
ý,âý(1-(6,67(0$,1/$671267,92'(
92*5(9$/1,1$3(/-$9,
(/(.75,ý1,35,./-8ý(.
V primeru nove napeljave ali zamenjave kotla je potrebno opraviti preYHQWLYQRþLãþHQMHRJUHYDOQHQDSHOMDYH
'D EL ]DJRWRYLOL GREUR GHORYDQMH QDSUDYH MH SR YVDNHP þLãþHQMX GRdajanju, in/ali obdelavi vode s kemi nimi dodatki (npr.: protizmrzovalno
sredstvo, sredstvo za oblogo cevi, itd.), potrebno preveriti lastnosti vode,
ki morajo ustrezati v tabeli navedenim vrednostim.
Parametri
em
3+
Trdota
Videz
°F
9RGD
YRJUHYDOQLYHML
9VWRSYRGH
7÷8
-
-
15 ÷20
-
bistra
0217$ä$=81$1-(*$7,3$/$
Tipalo montirajte na ravnem delu stene (slika. 4); na stenah iz vidne opeNHDOL]QHUDYQRSRYUãLQRVHPRUDSUHGYLGHWLGHOVþLPEROMUDYQRSRYUãLQR
2GVWUDQLWH]JRUQMLSODVWLþQLSRNURYWDNRGDJD]DVXþHWHYOHYR
2]QDþLWHPHVWRSULWUGLWYHLQL]YUWDMWHL]YUWLQR]DHNVSDQ]LMVNLYORåHN[
9L]YUWLQRYVWDYLWHHNVSDQ]LMVNLYORåHN,]RKLãMDRGVWUDQLWHNDUWLFR2KLãMH
SULWUGLWH QD VWHQR V SULORåHQLP YLMDNRP 1DPHVWLWH QRVLOHF LQ ]DWHJQLWH
vijak. Odvijte vijak kabelske uvodnice, vstavite povezovalni kabel tipala
LQJDSULNOMXþLWHQDUOUNWULþQRVSRQNRLQWKHSUREHFRQQHFWLRQFDEOHDQG
connect it to the electrical terminal. Ne pozabite trdno namestiti kabelske
XYRGQLFHGDYODJLSUHSUHþLWHYVWRS.DUWLFRSRQRYQRQDPHVWLWHYRKLãMH
1DPHVWLWH]JRUQMLSODVWLþQLSRNURYWDNRGDJD]DVXþHWHYGHVQR7UGQR
zategnite kabelsko uvodnico.
0RQWDåDLQSULNORS]XQDQMHJDWLSDOD
Tipalo morate montirati na zunanjo steno zgradbe, ki se jo ogreva, pri tem
poskrbite, da izpolnite v nadaljevanju opisana navodila:
1DPHãþHQRPRUDELWLQDIDVDGLNLMHQDMEROML]SRVWDYOMHQDYHWUXQD6(9(51,$/,6(9(512=$+2'1,VWUDQLNLQLL]SRVWDYOMHQDQHSRVUHGQL
VRQþQLVYHWOREL
1DPHãþHQRPRUDELWLQDSULEOLåQRYLãLQHIDVDGH
1HVPHVHQDKDMDWLSROHJYUDWRNHQL]VWRSRYSUH]UDþHYDOQLKYRGRYDOL
poleg dimnikov ter drugih toplotnih virov.
(OHNWULþQD QDSHOMDYD ]XQDQMHJD WLSDOD PRUD ELWL QDUHMHQD ] GYRåLOQLP
NDEORP QL SULORåHQ V SUHVHNRP GR PP2 LQ QDMYHþMH GROåLQH metrov. Ni potrebno skrbeti za polariteto povezovalnega kabla z zunaQMLPWLSDORP.DEHOQDMQLPDVSRMHYýHVHVSRMPRUDQDUHGLWLPRUDELWL
YRGRWHVHQLQXVWUH]QR]DãþLWHQ
0RUHELWQLNDQDOL]DQDPHVWLWHYNDEODPRUDMRELWLORþHQLRGNDQDORY
z visokonapetostno napeljavo (230 Vac).
=%,5$1-(.21'(1=$7$
Izstopni zbiralnik (A, slika 5) zbira: kondenzatno vodo, vse izpuste vode
iz varnostnega ventila in vodo, ki se izpusti iz sistema.
=ELUDOQLNXPRUDELWLSULNOMXþHQDJXPLMDVWDRGWRþQDFHYVSHOMDQDY
ustrezen odtok meteorne vode, kakor velevajo veljavni predpisi.
=XQDQMLSUHPHUL]WRND]ELUDOQLNDMHPPSULSRURþDPRWRUHMXSRUDERFHYL‘PPNLMRSULWUGLWH]REMHPQRVSRQNRQLSULORåHna).
3URL]YDMDOHFQLRGJRYRUHQ]DPRUHELWQRãNRGR]DUDGLSRPDQMNOMLYHga zbiralnega sistema.
Cev za odvajanje vode mora popolnoma tesniti.
Proizvajalec ni odgovoren za morebitne izlive vode v primeru posredovanja varnostnega ventila.
=DGRVWRSGRHOHNWULþQLKSULNOMXþNRYQDUHGLWHQDVOHGQMH
- odvijte pritrdilne vijake (ALQRGVWUDQLWHSODãþVOLND
NUPLOQRSORãþRGYLJQLWHLQQDJQLWHYVPHULQDSUHM
RGSULWHSRNURYSULNOMXþQHSORãþHWDNRGDJDSRYOHþHWHYVPHULSXãþLF
(slika 6: BYLVRNRQDSHWRVWQLSULNOMXþNL9CQL]NRQDSHWRVWQLSULNOMXþki).
1DSUDYR SRYHåLWH ] JODYQLP QDSDMDOQLP YRGRP SUHN ORþLOQHJD VWLNDOD ]
razmikom kontaktov najmanj 3,5 mm (EN 60335-1, kategorija III) med
YRGQLNL 1DSUDYD SRWUHEXMH ]D GHORYDQMH L]PHQLþQR HOHNWULþQR QDSHWRVW
9ROW+]YVWRSQDPRþ]QDãD:%6,:%6,WHU
izpolnjuje zahteve standarda EN 60335-1. Naprava mora biti povezana z
XþLQNRYLWLPVLVWHPRPR]HPOMLWYHVNODGQR]YHOMDYQLPLSUHGSLVLLQ]DNRQL
8SRãWHYDWLVHPRUDWXGLUD]SRUHGLWHYID]HLQQLþHOQHJDYRGQLND/1
.RWHOODKNRGHOXMH]QDSDMDQMHPID]DQLþHOQLLQID]DID]D9SULPHUXQDpajanja brez primarne ozemljitve je obvezna uporaba izolacijskega transformatorja z ozemljenim sekundarnim navitjem.
2]HPOMLWYHQLYRGQLNPRUDELWLQHNDMFHQWLPHWURYGDOMãLRGRVWDOLK
3UHSRYHGDQRMHSULNOMXþHYDQMHR]HPOMLWYHQDFHYLSOLQDDOLYRGH
Vgraditelj je odgovoren za zagotovitev ustrezne ozemljitve naprave. Proizvajalec ni oGJRYRUHQ]DPRUHELWQRãNRGRQDVWDOR]DUDGL
neustrezne ozemljitve.
8SRUDELWHSULORåHQLNDEHO]DSRYH]DYRNRWOD]JODYQRQDSDMDOQROLQLMR
6REQLWHUPRVWDWLQDOLSURJUDPVNRXURVHSULNOMXþLWHWDNRNRWMHSULND]DQR
YHOHNWULþQLVKHPL
1DSDMDOQLNDEHO]DPHQMDMWHVNDEORP+$5+99)[PP2
‘PD[]XQDQMLPP
32/1-(1-(6,67(0$2'675$1-(9$1-(
=5$.$7(535$=1-(1-(6,67(0$
.RVRFHYLYRGHSULNOMXþHQHMHWUHEDVLVWHPQDSROQLWL
Polnjenje se mora opraviti, ko je napeljava hladna:
6LVWHPVDQLWDUQHYRGHVOLND
- odprite zaporni ventil tople vode (H) in napolnite hranilnik vode
RGSULWHSLSR]DWRSORYRGRGDSUHYHULWHþHMHKUDQLOQLNYRGHQDSROQMHQ
LQSRþDNDMWHGDYRGDSULþQHL]WHNDWL
2JUHYDOQLVLVWHPVOLND
SUHSULþDMWHVHGDMHL]SXVWQLYHQWLOB) zaprt
]DGYDGRWULYUWOMDMHRGYLMWHSRNURYþHNYHQWLOD]DDYWRPDWVNRL]ORþDQMH
zraka (C), da ga odprete
- odprite zaporni ventil za polnjenje (ILQSRþDNDMWHGDVHL]PHUMHQLWODN
na merilniku tlaka (D]QDãDSULEOLåQREDUPRGURREPRþMH
RGSULWHURþQLYHQWLO]DL]ORþDQMH]UDNDE) in ga zopet zaprite ko sistem
RG]UDþLWHþHMHSRWUHEQRSRVWRSHNSRQRYLWHWROLNRNUDWGDVNR]LYHQWLO
(E]UDNQHERYHþL]KDMDO
- zaprite zaporni ventil (I)
YVDNRNUDWNRNRWOXYNOMXþLWHHOHNWULþQRQDSHWRVWVHL]YHGHDYWRPDWVNL
FLNHOL]ORþDQMD]UDNDNLWUDMDSULEOLåQRPLQXWLYWHPþDVXSULND]RYDOnik prikazuje ª6)©LQªL]ELUQRVWLNDORIXQNFLM
utripa. Pritisnite tipko
za pUHNLQLWHYDYWRPDWVNHJDSRVWRSNDL]ORþDQMD]UDND
OPOMBA: L]ORþDQMH ]UDND L] NRWOD MH VDPRGHMQR VNR]L GYD YHQWLOD ]D
VDPRGHMQRL]ORþDQMHC in ).
OPOMBA: kotel je opremljen tudi s polavtomatskim polnilnim sistemom.
Prvo polnjenje se mora opraviti z odprtjem pipe I, z izklopljenim kotlom.
,]SUD]QLWHYRJUHYDOQHYHMHVOLND
3UHG]DþHWNRPSUD]QMHQMDQDSHOMDYH]DRJUHYDQMH]JODYQLPVWLNDORPL]NOMXþLWHHOHNWULþQRQDSDMDQMH
- Zaprite ventile na dovodu vode v napeljavo za ogrevanje
2GSULWHYHQWLO]DDYWRPDWVNRL]ORþDQMH]UDNDC)
5RþQR RGYLMWH L]SXVWQL YHQWLO B SUL WHP NROHQR FHYL GUåLWH WDNR GD
YDPQHL]SDGHL]OHåLãþD
107
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
- Voda iz napeljave bo iztekla skozi izstopni zbiralnik (A).
L]SUD]QLWHQDMQLåMHGHOHQDSHOMDYH
,]SUD]QLWHYVLVWHPDVDQLWDUQHYRGHVOLND
Kadarkoli je nevarno, da bo zmrzovalo, morate napeljavo sanitarne vode
vedno izprazniti:
- zaprite glavni ventil na dovodu vode
- odvijte pipo na nastavku za gibko cev (*)
- na nastavek izpustnega ventila hranilnika vode (*QDPHVWLWHSODVWLþQR
gibko cev
- odprite izpust
- odprite vse pipe hladne in tople vode
L]SUD]QLWHQDMQLåMHGHOHQDSHOMDYH
32=25
=ELUDOQLNXPRUDELWLSULNOMXþHQDJXPLMDVWDRGWRþQDFHYVSHOMDQDYXVWUHzen odtok meteorne vode, kakor velevajo veljavni predpisi. Zunanji prePHUL]WRND]ELUDOQLNDMHPPSULSRURþDPRWRUHMXSRUDERFHYL‘
PP NL MR SULWUGLWH ] REMHPQR VSRQNR QL SULORåHQD 3URL]YDMDOHF QL RGJRYRUHQ]DPRUHELWQRãNRGR]DUDGLSRPDQMNOMLYHJD]ELUDOQHJDVLVWHPD
3ULSLUR]DSUDYLOQRL]ORþDQMH]UDNDL]QDSHOMDYH]DRJUHYDQMHLQNRWOD
VOLND
3RSUYLYJUDGQMLDOLSRSRVHJXL]UHGQHJDY]GUåHYDQMDSULSRURþDPRGD
RSUDYLWHQDVOHGQMHNRUDNH]DL]ORþLWHY]UDNDL]QDSHOMDYH
6NOMXþHP&+RGSULWHYHQWLO]DURþQRL]ORþDQMH]UDNDNLMHQDPHãþHQQDG]UDþQRNRPRURYHQWLOXMHSRWUHEQRSULNOMXþLWLNRWOXSULORåHQR
cev, da bi vodo iz ventila lahko speljali v posodo zunaj kotla.
2GSULWHSLSRQDGRYRGXYRGHL]YRGRYRGQHJDRPUHåMDLQSRþDNDMWH
GDL]YHQWLOD]DL]ORþDQMH]UDND]DþQHL]WHNDWLYRGD
.RWOXYNOMXþLWHHOHNWULþQRQDSDMDQMHNRMHYHQWLOSOLQDãH]DSUW
6VREQLPWHUPRVWDWRPDOLGDOMLQVNLPNUPLOQLNRPYNOMXþLWH]DKWHYRWRploti tako, da bo tipotni ventil v legi za ogrevanje;
5. Aktivirajte zahtevo po topli vodi tako: SUHWRþQLJUHOQLNL odprite pipo
]DU´YVDNRPLQXWRGDVHERWULSRWQLYHQWLOSUHNORSLOYOHJR]DVHJUHYDQMHVDQLWDUQHYRGHLQREUDWQRSULEOLåQRGHVHWNUDWVWHPERNRWHO
varnostno zastal zaradi pomanjkanja plina in ga je potrebno vsakokrat
resetirati).
2JUHYDQMHVDPRVNRWORPNLMHSRYH]DQ]]XQDQRSRVRGR uporabite termostat zunanje posode;
3RVWRSHNSRQDYOMDMWHYVHGRWOHMGRNOHUL]YHQWLOD]DL]ORþDQMH]UDNDQH
ERL]WHNDODL]NOMXþQROHYRGDEUH]]UDNDVHGDMURþQLYHQWLO]DL]ORþDQMH
zraka zaprite;
3UHYHULWHDOLMHWODNYQDSHOMDYLSUDYLOHQQDMSULPHUQHMãDYUHGQRVWMH
=DSULWHURþQLYHQWLOQDGRYRGXYRGHL]YRGRYRGQHJDRPUHåMD
2GSULWHYHQWLOSOLQDLQYNOMXþLWHGHORYDQMHNRWOD
Kotel je dobavljen brez cevi za odvajanje proizvodov zgorevanja in doYDMDQMH ]UDND ]D ]JRUHYDQMH NHU MH PRJRþH QDPHVWLWL ]DVQRYR FHYL NL
najbolje ustreza pogojem namestitve. Za pravilno odvajanje dima in dovajanje zraka za zgorevanje je nujno uporabiti originalne ceviali druge
FHYL](6FHUWL¿NDWRPHQDNLKODVWQRVWLSUHYHULWHGDMHSRYH]DYDSUDYLOQDNR]MHQDYHGHQRYQDYRGLOLKSULORåHQLKRSUHPL]DRGYDMDQMHGLPQLK
SOLQRY1DHQRFHYGLPQLNDMHPRJRþHSULNOMXþLWLYHþNRWORYþHVROHYVL
zaprtega tipa.
ª35,6,/1$2'357$©0217$ä$
7,3%3%3]DMHPYSURVWRUXLQRGYRGQDSURVWR
2GYRGGLPQLKSOLQRY‘PPVOLND
Cev dimnika je glede na zahteve namestitve lahko speljana v poljubno
smer.
=DQDPHVWLWHYXSRãWHYDMWHQDYRGLODNLVRNRPSOHWXFHYLSULORåHQD
9WHM]DVQRYLMHNRWHONFHYLGLPQLND‘PPSULNOMXþHQVSULODJRGLWYHQLP
kosom Ø 60-80 mm.
V tem primeru kotel zajema zrak za zgorevanje iz prostora nameVWLWYHNLPRUDLPHWLXVWUH]QHRGSUWLQH]DSUH]UDþHYDQMH
Neizolirane cevi dimnika so nevarne.
Zagotovite 3° nagib cevi za odvajanje dima proti kotlu.
1DMYHþMDGROåLQDRGYRGD
RGYRGQDFHY¡P
%6,
50
%6,
60
.21),*85$&,-(2'92'$VOLND
.RWHOMHKRPRORJLUDQ]DQDVOHGQMHNRQ¿JXUDFLMHRGYDMDQMDGLPQLKSOLQRY
%3%3 Zajemanje zraka v prostoru, odvajanje na prosto
&&[6RRVQLFHYLVNR]LVWHQR&HYLL]NRWODVWDODKNRORþHQLDL]KRda morata biti soosna ali dovolj blizu, da sta izpostavljena enakim pogojem vetra (do 50 cm)
&&[6RRVQLFHYLYVNXSQRFHYGLPQLNDRGYDMDQMHLQGRYDMDQMHY
isto cev)
&&[6RRVQLFHYLVNR]LVWUHKR,]VWRSNRWSUL&
&&[2GYDMDQMHLQGRYDMDQMHYVNXSQHORþHQHFHYLDL]SRVWDYOMHQH
podobnim pogojem vetra
&&[2GYDMDQMHLQGRYDMDQMHVNR]LORþHQLFHYLVNR]LVWHQRDOLVWUHKR
DL]SRVWDYOMHQHUD]OLþQLPWODNRP&HYL]DGRYDMDQMHLQRGYDMDQMHQHVPHWDELWLQLNROLQDPHãþHQLQDQDVSURWQLKVWHQDK
&&[ Odvajanje in dovajanje iz cevi, ki se prodajajo in so homologirane posebej (1856/1)
&&[ Odvajanje v samostojno ali skupno cev in dovajanje skozi steno
&&[ Odvod skozi streho (podobno kot pri C33) in zajem zraka iz
REVWRMHþHJDHQRMQHJDGLPQLND
Odvajanje proizvodov zgorevanja mora biti urejeno v skladu z veljavnimi
predpisi.
108
45°
90°
1
1,5
ª=$357$©0217$ä$7,3&
Kotel je naprava tipa C (zaprta komora), zato mora imeti varno izdelan
SULNOMXþHN N FHYHPD ]D RGYDMDQMH GLPQLK SOLQRY QD SURVWR LQ GRYDMDQMH
VYHåHJD]UDND]D]JRUHYDQMHREHVSHOMDQLQDSURVWREUH]WHKNRWHOQH
more delovati.
.2$.6,$/1,',0292'¡VOLND
6RRVQLFHYLVWDODKNRSROMXEQRXVPHUMHQLJOHGHQD]DKWHYHQDPHVWLWYH
SRVHEQRSR]RUQRVWSDMHSRWUHEQRSRVYHWLWL]XQDQMLWHPSHUDWXULLQGROåLQL
cevi.
+RUL]RQWDOQD
QDMYHþMDUDYQDGROåLQDFHYL
VRRVQDFHY¡P
7,85
2'9$-$1-(',01,+3/,129,1'29$-$
1-(=5$.$=$=*25(9$1-(
SDGHFWODND
]YVDNLPNROHQRPP
SDGHFWODND
]YVDNLPNROHQRPP
45°
90°
1,3
1,6
YHUWLNDOHQ
QDMYHþMDUDYQDGROåLQDFHYL
VRRVQDFHY¡P
8,85
SDGHFWODND
]YVDNLPNROHQRPP
45°
90°
1,3
1,6
5DYQDGROåLQDMHGROåLQD brezNROHQ]DNOMXþNRYLQVSRMHY
Zagotovite 3° nagib cevi dimnika proti zbiralniku kondenzata.
Neizolirane cevi dimnika predstavljajo nevarnost za opekline.
Kotel samodejno prilagaja pretok zraka glede tip namestitve in dolåLQRFHYL
Cevi za dovajanje zraka za zgorevanje v nobenem primeru ne zapirajte
DOL]PDQMãXMWH
=DQDPHVWLWHYXSRãWHYDMWHQDYRGLODNLVRNRPSOHWXFHYLSULORåHQD
6RRVQLRGYRG¡PP
Za to zasnovo je potrebno namestiti poseben prilagoditveni kos v kom-
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
pletu. Cevi so lahko poljubno usmerjene glede na zahteve namestitve. Za
namestitevXSRãWHYDMWHQDYRGLODNLVRSULORåHQDSRVHEQLPNRPSOHWRPFHYL
za kondenzacijske kotle.
QDMYHþMDUDYQDGROåLQDFHYL
VRRVQDFHY¡P
5DYQDGROåLQDMHGROåLQDEUH]NROHQ]DNOMXþNRYLQVSRMHY
Zagotovite 3° nagib cevi dimnika proti zbiralniku kondenzata.
Kotel samodejno prilagaja pretok zraka glede tip namestitve in
GROåLQR FHYL &HYL ]D GRYDMDQMH ]UDND ]D ]JRUHYDQMH Y QREHQHP
SULPHUXQH]DSLUDMWHDOL]PDQMãXMWH
1DMYHþMHGRSXVWQHGROåLQHSRVDPH]QLKFHYLVRQDYHGHQHYGLDJUDmih.
SDGHFWODND
]YVDNLPNROHQRPP
14,85
45°
90°
1
1,5
8SRUDEDGDOMãLKFHYLSRPHQLL]JXERPRþLNRWOD
'92-1$92'$¡VOLND
/RþHQLFHYLGLPQLNDVWD glede na zahteve namestitve lahko speljani v poOMXEQRVPHU&HY]DGRYDMDQMH]UDND]D]JRUHYDQMHVHSULNOMXþLQDYKRG
SUHMRGVWUDQLWH]DSRUQLþHSSULWUMHQVWUHPLYLMDNLLQQDPHVWLWHXVWUH]HQ
prilagoditveni kos.
&HY]DRGYRGGLPQLKSOLQRYVHPRUDSULNOMXþLWLQDGLPQLNNRVHWHQDPHstili prilagoditveni kos.
=D QDPHVWLWHY XSRãWHYDMWH QDYRGLOD NL VR SULORåHQD SRVHEQLP NRPSOHtom cevi za kondenzacijske kotle.
SDGHFWODND
]YVDNLPNROHQRPP
QDMYHþMDUDYQDGROåLQDFHYL
GYRMQLYRG¡P
%6,
32+32
%6,
40+40
45°
90°
1
1,5
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
60
70
55
65
60
'2/ä,1$',0292'$m
'2/ä,1$',0292'$m
50
45
40
35
30
25
20
15
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
10
5
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
'2/ä,1$&(9,=$-(0$=5$.$ (m
65
70
75
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
'2/ä,1$&(9,=$-(0$=5$.$ (m
10
109
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
62261$&(9
=$2'92'',0$'292'=5$.$
',0292'=$=$-(0
935267258
/2ý(1$92'$
=$2'92'',0$'292'=5$.$
adapter
Ø 60-80
12
11
13
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
25,00
21.500
24,38
20.963
26,20
22.532
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,49 / 4,47
2.144 / 3.847
2,69 / 4,82
2.309 / 4.145
25,00
34,60
29.756
33,74
29.012
36,50
31.393
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,41 / 6,04
2.929 / 5.193
3,71 / 6,57
3.188 / 5.647
34,60
kcal/h
kW
21.500
2,50 / 4,50
29.756
3,50 / 6,20
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
2.150 / 3.870
25,00
21.500
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
3.010 / 5.332
34,60
29.756
34,60
29.756
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
97,5 - 99,7 (G31= 99,4)
102,8
97,8
104,8 - 107,4 (G31= 107,1)
109,4
98,1
105,2
66
,,+3
6/
230-50
X5D
2,16
0,10
97,5 - 97,3 (G31= 97,4)
103,1
97,7
105,5 - 105,9 (G31= 105,9)
108
97,6
106,1
116
,,+3
6/
230-50
X5D
2,30
0,08
OPIS
2JUHYDQMH
Vnos toplote
1DMYHþMDWRSORWQDPRþQDL]VWRSXƒ
1DMYHþMDWRSORWQDPRþQDL]VWRSXƒ
1DMPDQMãDWRSORWQDPRþQDYVWRSX**
1DMPDQMãDWRSORWQDPRþQDL]VWRSXƒƒ**
1DMPDQMãDWRSORWQDPRþQDL]VWRSXƒƒ**
Nazivna toplotna zmogljivost Range Rated
na izstopu (Qn)
1DMPDQMãDWRSORWQD]PRJOMLYRVW5DQJH5DWHG
na izstopu (Qm) (G20/G31)
6DQLWDUQDYRGD Vnos toplote
1DMYHþMDWRSORWQDPRþ
1DMPDQMãDWRSORWQDPRþQDYVWRSX**
0DMPDQMãDWRSORWQDPRþQDL]VWRSX**
VUHGQMDYUHGQRVWUD]OLþQLKSRJRMHYGHORYDQMDVDQLWDUQHYRGH
Izkoristek Pn max - Pn min (80°/60°)
Izkoristek 30% (47° povratek)
8þLQNRYLWRVW]JRUHYDQMD
Izkoristek Pn max - Pn min (50°/30°)
Izkoristek 30% (30° povratek)
Izkoristek Pn srednji Range rated (80°/60°)
Izkoristek Pn srednji Range rated (50°/30°)
(OHNWULþQDPRþ
Kategorija
1DPHPEQDGUåDYD
1DSHWRVWHOHNWULþQHJDQDSDMDQMD
6WRSQMD]DãþLWH
,]JXEHQDGLPQLNX]GHOXMRþLPJRULOQLNRP
Izgube na dimniku z ugasnjenim gorilnikom
110
%
%
%
%
%
%
%
W
9+]
IP
%
%
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
127
800
10
1
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
320
1.000
10
1
bar
bar
l/min
l/min
l/min
l/min
°C
l/min
8
14,3
11,9
10,2
35 - 60
15
8
19,8
16,5
14,2
2
35 - 60
15
mbar
mbar
20
37
20
37
Ø
Ø
Ø
´
´
´
´
´
´
mm
mm
mm
kg
940
600
450
65
940
600
450
72
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,135
33,642
11,282 - 1,070
43,090
46,561
15,614 - 1,498
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,752
32,721
11,046 - 1,988
43,945
45,286
15,288 - 2,740
Pa
Pa
Pa
98
40
90
199
60
195
mm
m
m
mm
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
mm
m
m
mm
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
mm
m
m
80
32 + 32
1 / 1,5
80
40 + 40
1 / 1,5
mm
m
80
50
5
80
60
5
ppm
%
ppm
°C
180 - 5
9,0 - 9,5
45 - 10
76 - 59
180 - 10
9,0 - 9,5
35 - 15
74 - 62
OPIS
2JUHYDQMH
Maksimalni tlak - temperatura
Minimalni tlak standardnega delovanja
2EPRþMHL]ELUHWHPSHUDWXUH+2O ogrevanja
ýUSDONDPDNVLPDOQDUD]SRORåOMLYDþUSDOQDYLãLQDVLVWHPD
s pretokom
Membranska raztezna posoda
Predtlak raztezne posode
6DQLWDUQDYRGD
Maksimalni tlak
Minimalni tlak
.ROLþLQDWRSOHYRGH ]¨Wƒ&
]¨Wƒ&
]¨Wƒ&
Minimalni pretok sanitarne vode
2EPRþMHL]ELUHWHPSHUDWXUHVDQLWDUQH+2O
Regulator pretoka
7ODNSOLQD
Nazivni tlak metana (G20)
1D]LYQLWODNXWHNRþLQMHQHJDSOLQD813*
+LGUDYOLþQHSRYH]DYH
Vstop - izstop ogrevanja
Vstop - izstop sanitarne vode
Vstop plina
0HUHNRWOD
9LãLQD
Širina
*ORELQDVSODãþHP
7HåDNRWOD
3UHWRNL*
Pretok zraka
Pretok dimnih plinov
Masni tok dimnih plinov (max-min)
3UHWRNL*
Pretok zraka
Pretok dimnih plinov
Masni tok dimnih plinov (max-min)
=PRJOMLYRVWLYHQWLODWRUMD
3UHRVWDODWODþQDYLãLQDNRWODEUH]FHYL
3UHRVWDODWODþQDYLãLQDNRQFHQWULþQLKFHYLP
3UHRVWDODWODþQDYLãLQDORþHQLKFHYLP
.RQFHQWULþQHFHYL]DRGYRGGLPQLKSOLQRY
Premer
0DNVLPDOQDGROåLQD
Izguba zaradi vgradnje enega kolena 45°/90°
Odprtina za prehod skozi steno (premer)
.RQFHQWULþQHFHYL]DRGYRGGLPQLKSOLQRY
Premer
0DNVLPDOQDGROåLQD
Izguba zaradi vgradnje enega kolena 45°/90°
Odprtina za prehod skozi steno (premer)
/RþHQHFHYL]DRGYRGGLPQLKSOLQRY
Premer
0DNVLPDOQDGROåLQD
Izguba zaradi vgradnje enega kolena 45°/90°
0RQWDåD%3%3
Premer
1DMYHþMDGROåLQDGLPRYRGD
Razred Nox
9UHGQRVWLHPLVLMSULPDNVLPDOQLLQPLQLPDOQL]PRJOMLYRVWL
VSOLQRP*
1DMYHþQDMPDQM
&2EYPDQMNRW
CO2
NOx b.v. manj kot
Temperatura dima
bar - °C
bar
°C
mbar
l/h
l
bar
3UHYHUMDQMHRSUDYOMHQRVNRQFHQWULþQRFHYMR‘GROåLQHPWHPSHUDWXUDYRGHƒ&
111
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
nerjaven
vertikalen
vertikalen
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
nerjaven
vertikalen
vertikalen
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
3OLQPHWDQ*
3URSDQH*
45,67
34,02
20
203,9
10
102,0
70,69
88
46,34
37
377,3
-
mm - mm
ãWPP
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
vrt/min
vrt/min
vrt/min
vrt/min
vrt/min
63 - 130
2 - 3,65
2,64
63 - 130
2 - 2,95
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
vrt/min
vrt/min
vrt/min
vrt/min
vrt/min
63 - 140
2 - 3,8
3,66
OPIS
Tip hranilnika vode
3RORåDMKUDQLOQLNDYRGH
3RORåDML]PHQMHYDOQLND
Vsebina tople sanitarne vode
Vsebina spirale
3RYUãLQDL]PHQMHYDOQLND
2EPRþMHL]ELUHWHPSHUDWXUHVDQLWDUQH+2O
Regulator pretoka
3UHWRNYURþHYRGHY¶]ǻWƒ&
Maksimalni tlak v hranilniku vode
l
l
m2
°C
l/min
l
bar
OPIS
Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar)
Net Calorific Value
6XSSO\QRPLQDOSUHVVXUH
6XSSO\PLQLPXPSUHVVXUH
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
*RULOQLNSUHPHUãREHGROåLQD
0HPEUDQDãWHYLORRGSHULQSUHPHURGSUWLQ
Maksimalni pretok plina za ogrevanje
Maksimalni pretok plina za sanitarno vodo
Minimalni pretok plina za ogrevanje
Minimalni pretok plina za sanitarno vodo
âWHYLORYUWOMDMHYYHQWLODWRUMDSRþDVHQYNORS
1DMYHþMHãWHYLORYUWOMDMHYYHQWLODWRUMDPHGRJUHYDQMHP
1DMYHþMHãWHYLORYUWOMDMHYYHQWLODWRUMDVDQLWDUQHYRGH
1DMPDQMãHãWHYLORYUWOMDMHYYHQWLODWRUMDPHGRJUHYDQMHP
1DMPDQMãHãWHYLORYUWOMDMHYYHQWLODWRUMDVDQLWDUQHYRGH
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
*RULOQLNSUHPHUãREHGROåLQD
0HPEUDQDãWHYLORRGSHULQSUHPHURGSUWLQ
Maksimalni pretok plina za ogrevanje
Maksimalni pretok plina za sanitarno vodo
Minimalni pretok plina za ogrevanje
Minimalni pretok plina za sanitarno vodo
âWHYLORYUWOMDMHYYHQWLODWRUMDSRþDVHQYNORS
1DMYHþMHãWHYLORYUWOMDMHYYHQWLODWRUMDPHGRJUHYDQMHP
1DMYHþMHãWHYLORYUWOMDMHYYHQWLODWRUMDVDQLWDUQHYRGH
1DMPDQMãHãWHYLORYUWOMDMHYYHQWLODWRUMDPHGRJUHYDQMHP
1DMPDQMãHãWHYLORYUWOMDMHYYHQWLODWRUMDVDQLWDUQHYRGH
112
0-P36
0-P36
0-.J6
mbar
PP%9
mbar
PP%9
1,94
2,64
1,94
0,26
0,35
0,26
3.700
6.000
6.000
1.200
1.200
0,35
3.700
6.000
6.000
1.900
1.900
63 - 140
2 - 3,05
2,69
3,66
2,69
0,37
0,48
0,37
3.300
6.000
6.000
1.200
1.200
0,48
3.300
5.900
5.900
1.900
1.900
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
PARAMETER
5D]UHGVH]RQVNHHQHUJLMVNHXþLQNRYLWRVWLSULRJUHYDQMXSURVWRURY
5D]UHGHQHUJLMVNHXþLQNRYLWRVWLSULRJUHYDQMXYRGH
1D]LYQDPRþ
6H]RQVNDHQHUJLMVNDXþLQNRYLWRVWSULRJUHYDQMXSURVWRURY
.RULVWQDL]KRGQDWRSORWD
3ULQD]LYQLL]KRGQLWRSORWLLQYLVRNRWHPSHUDWXUQHPUHåLPX
3ULQD]LYQHL]KRGQHWRSORWHLQQL]NRWHPSHUDWXUQHPUHåLPX
,]NRULVWHN
3ULQD]LYQLL]KRGQLWRSORWLLQYLVRNRWHPSHUDWXUQHPUHåLPX
3ULQD]LYQHL]KRGQHWRSORWHLQQL]NRWHPSHUDWXUQHPUHåLPX
6WUDQVNDSRUDEDHOHNWULNH
Pri polni obremenitvi
Pri delni obremenitvi
V stanju pripravljenosti
Drugi parametri
izguba toplote v stanju pripravljenosti
Poraba energije pilotnega plamena
Letna poraba energije
5DYHQ]YRþQHPRþLQRWUDQMD
(PLVLMHGXãLNRYLKRNVLGRY
=DNRPELQLUDQHJUHOQLNH
'RORþHQLSURILOUDEH
(QHUJLMVNDXþLQNRYLWRVWSULRJUHYDQMXYRGH
'QHYQDSRUDEDHOHNWULþQHHQHUJLMH
Dnevna poraba goriva
/HWQDSRUDEDHOHNWULþQHHQHUJLMH
Letna poraba goriva
2=1$.$
(;&/86,9(%2,/(5
*5((1+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5
ENOTA
*5((1+(%6,
A
A
24
93
A
A
34
92
kW
%
P1
24,4
8,2
33,7
11,2
kW
kW
Ș
Ș
88,3
98,5
87,9
97,3
%
%
elmax
elmin
36%
40,0
15,1
4,4
68,0
23,5
4,4
W
W
W
Pstby
Pign
4+(
LWA
NOx
55,0
42
56
36
42,0
58
59
23
W
W
*G%
mg/kWh
ȘZK
Qelec
Qfuel
AEC
AFC
XL
80
0,350
24,092
77
18
XL
80
0,391
23,814
86
18
nazivnaP
ȘV
P4
%
kWh
kWh
kWh
*-
9LVRNRWHPSHUDWXUQLUHåLPƒ&QDYKRGXLQƒ&QDL]KRGXJUHOQLND
(**) Nizka temperatura pomeni povratno temperaturo 30 °C za kondenzacijske kotle, 37 °C za nizkotemperaturne kotle in 50 °C za druge grelnike (na vhodu
grelnika).
113
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
=$*21,1'(/29$1-(
Kotel je namenjen za ogrevanje in pripravo tople sanitarne vode.
.RPDQGQDSORãþDVOLND]DMHPDYVHSRJODYLWQHIXQNFLMH]DQDG]RULQ
upravljanje kotla.
2SLVNRPDQG
*XPE]DL]ELUDQMHWHPSHUDWXUHRJUHYDOQHYRGHRPRJRþDQDVWDvljanje temperature ogrevalne vode.
*XPE]DL]ELUDQMHWHPSHUDWXUHVDQLWDUQHYRGHnastavitev temperature tople sanitarne vode v vsebniku za vodo.
*XPE]DQDVWDYLWHYSDUDPHWURY uporablja se za umerjanje in programiranje.
)XQNFLMVNDWLSND
21
NRWHOMHHOHNWULþQRQDSDMDQLQYVWDQMXSULSUDYOMHQRVWLþDND
)
na zahtevo po toploti (
2))
NRWHOMHHOHNWULþQRQDSDMDQDQLSULSUDYOMHQ]DGHORYDQMH
5(6(7 UHVHWLUDQMHNRWOD]DUDGLQDSDNH
JXPERPRJRþDL]ELURQDþLQDGHOR*XPEQDþLQDGHORYDQMD
(zima) ali
(poletje).
vanja:
7LSND,QIR v zaporedju prikazuje podatke o statusu delovanja naprave.
Gumb za izbiranje Funkcijska tipka
212))5(6(7
temperature
ogrevalne vode
Gumb
QDþLQD
delovanja
INFO Polnilni
gumb gumb
Gumb za
nastavitev
temperature
YURþHYRGH
Gumb za
nastavitev
parametrov
7LSND]DSROQMHQMHVLVWHPDVSULWLVNRPQDQMRVHSULþQHVDPRGHMQR
SROQMHQMHVLVWHPDGRNOHUWODNYVLVWHPXQHGRVHåHGREDU
14
2SLVVLPERORYQD]DVORQX
merilna lestvica za prikaz temperature ogrevalne vode in
simbol delovanja ogrevanja
merilna lestvica za prikaz temperature sanitarne vode in
simbol delovanja sanitarne vode
VLPEROGHORYDQMDYURþHVDQLWDUQHYRGH
simbol napake
simbol resetiranja
vrednost tlaka
povezava z zunanjim tipalom
temperatura tople ogrevalne/sanitarne vode
ali
simbol napake (npr. 10 - ni plamena)
L]EUDQDIXQNFLMDSRVWDYLVHQDGL]EUDQLQDþLQGHORYDQMD
letni)
zimski ali
simbol delovanja gorilnika
simbol aktivne protizmrzovalne funkcije
simbol funkcije polnjenja
simbol za polnjenje
15
114
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
9NORSQDSUDYH
.RWHOYNORSLWHQDQDVOHGQMLQDþLQ
VNR]L]DUH]HQDSRNURYXSULNOMXþNRYYVSRGQMHPGHOXNRWODSRLãþLWHSLSR
za plin
- pipo za plin odprite z zasukom v levo (slika 16)
- vklopite napajanje kotla.
20
odprti
SRORåDM
1DVWDYLWHYWHPSHUDWXUHYRGH]DRJUHYDQMH
Z vrtenjem gumba AVOLNDNRVWHND]DOHFQDþLQDGHORYDQMDSRVWDYLOL
, lahko nastavite temperaturo ogrevalne vode.
QD]LPVNLQDþLQ
16
.RWHOREYVDNHPYNORSXQDSDMDQMDRSUDYLDYWRPDWVNLFLNHOL]ORþDQMD]UDND
NLWUDMDSULEOLåQRPLQXWL1DSULND]RYDOQLNXVHSRMDYLª6)©VOLNDin
se zaporedno vklapljajo. Pritisnite tipko
»izbirniki funkcij«
]DSUHNLQLWHYDYWRPDWVNHJDSRVWRSNDL]ORþDQMD]UDND
ýH VH SUHJOHG SUDYLOQR ]DNOMXþL MH NRWHO SR NRQþDQHP DYWRPDWVNHP
SRVWRSNXL]ORþDQMD]UDNDSULSUDYOMHQ]DGHORYDQMH
A
21
2EUQLWHYGHVQR]D]YLãDQMHWHPSHUDWXUHDOLYOHYR]D]QLåDQMHWHPSHUDWXUH
9UVWLFDVVHJPHQWLQDSUHGXMHYVWRSQMDKSRƒ&VRUD]PHUQR]YLãDQMHP
temperature. Na zaslonu je prikazana izbrana vrednost temperature.
17
.RWHOVHYNOMXþLYVWDQMHYNDWHUHPVHMHQDKDMDOSUHGL]NOMXþLWYLMR
þHMHELONRWHOREL]NORSXY]LPVNHPQDþLQXGHORYDQMDVHSRQRYQR
YNORSLY]LPVNLQDþLQGHORYDQMDýHMHELONRWHOY2))QDþLQXERVWD
na sredini zaslona (slika 18) prikazana dva segmenta. Pritisnite tipko
za vklop delovanja.
18
,]EHULWHåHOHQLQDþLQGHORYDQMDVSULWLVNDQMHPQDWLSNR
se simbol
ne pomakne na:
, dokler
1DVWDYLWHYWHPSHUDWXUHYRGH]DRJUHYDQMHVSULNOMXþHQLP]XQDQMLP
tipalom
.RMHSULNOMXþHQR]XQDQMHWLSDORVHWHPSHUDWXUQDYUHGQRVWGREDYHYRGH
samodejno nastavi sistem in s tem temperaturo v prostoru nemudoma
prilagodi glede na spreminjanje zunanje temperaturel temperature. Osvetljen je le sredinski element vrstice stanja (slika 22).
=D]YLãDQMHDOL]QLåDQMHWHPSHUDWXUHJOHGHQDYUHGQRVWNLMRVDPRGHMQR
L]UDþXQDHOHNWURQVNDNDUWLFDREUQLWHJXPERJUHYDOQHYRGHYGHVQR]D
]YLãDQMHWHPSHUDWXUHDOLYOHYR]D]QLåDQMHWHPSHUDWXUH6HJPHQWLYUVWLFH
VHRVYHWOLMR]YVDNLPQLYRMHPXGREMDSRSUDYHNMHPRJRþYUD]SRQXPHG
- 5 in + 5 nivoji udobja (slika 22). Ko je nivo udobja izbran, je v digitalnem
SRGURþMX]DVORQDSULND]DQ]DKWHYDQLQLYRXGREMDYUVWLFDVVHJPHQWLSD
prikazuje ustrezen segment (slika 23).
°C
+ 4/5
+3
+2
+1
0
-1
-2
-3
- 4/5
=,0$
POLETJE
22
1DþLQ=,0$VOLND
=L]ELUQLPJXPERPYWHPSRORåDMXNRWHONRWHOGREDYOMD YURþRYRGR ]D
RJUHYDQMHLQYRGRYKUDQLOQLNGDRPRJRþLSULSUDYRWRSOHVDQLWDUQHYRGH
$NWLYLUDQMH6$5$QDþLQGHORYDQMDJOHMWHSRJODYMHª)XQNFLMHNRWOD©
23
19
1DþLQ32/(7-(VOLND
=L]ELUQLPJXPERPYWHPSRORåDMXNRWHONRWHOGREDYOMDYYVHEQLNYRGR
]DNWLYQLPVWDELOL]DWRUMHPWHPSHUDWXUHGDRPRJRþLSULSUDYRWRSOHVDQLtarne vode.
Nastavitev WHPSHUDWXUHWRSOHVDQLWDUQHYRGH
Za nastavitev temperature tople sanitarne vode v hranilniku vode obrnite
stikalo BVOLNDYGHVQR]D]YLãDQMHDOLYOHYR]D]QLåDQMH9UVWLFDVVHJPHQWLQDSUHGXMHYVWRSQMDKSRƒ&VRUD]PHUQR]YLãDQMHPWHPSHUDWXUH
Na zaslonu je prikazana izbrana vrednost temperature.
Med izbiranjem temperature vode, tako vode za ogrevanje kot tudi
tople sanitarne vode, zaslon prikazuje vrednost, ki jo izbirate. 3ULEOLåQR
4 sekunde po izbiri se sprememba shrani in prikazovalnik se vrne v
prikaz temperature ogrevalne vode, ki jo zaznava tipalo.
115
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
)XQNFLMHNRWOD
3RODYWRPDWVNRSROQMHQMH
Kotel je opremljen z napravo za polavtomatsko polnjenje vode, ki jo
vklopite s pritiskom na tipko
, kadar se na zaslonu pojavi simbol
(slika 29).
B
24
9NORSGHORYDQMDNRWOD
6 VREQLP WHUPRVWDWRP QDVWDYLWH åHOHQR VREQR WHPSHUDWXUR RNURJ
20°C). 2E]DKWHYLSRWRSORWLVHGHORYDQMHJRULOQLNDYNOMXþLQD]DVORQX
je prikazan simbol
(slika 25). .RWHOERGHORYDOWROLNRþDVDGDGRVHåHL]EUDQRWHPSHUDWXURQDWRSDERSUHãHOYVWDQMHSULSUDYOMHQRVWL. V
SULPHUXQDSDNHPHGYåLJRPDOLPHGGHORYDQMHPSDERNRWHORSUDYLO
»varnostno ustavitev«.
6LPEROSODPHQD na zaslonu bo ugasnil, prikazana bo koda napake
in in napis
VOLND=DRSLVHQDSDNLQQDþLQHUHVHWLUDQMDVOHGQMLK
glejte poglavje »Odpravljanje napak«.
29
6LPERORSR]DUMDGDWODNYQDSHOMDYL]DRJUHYDQMHQL]DGRVWHQDNRWHO
normalno deluje. Prritisnite na tipko
]D]DþHWHNSRVWRSNDSROQMHQMD
sistema.
6SRQRYQLPSULWLVNRPQDWLSNR
se postopek dodajanja vode prekine.
0HGSROQMHQMHPVWDQD]DVORQXL]PHQLþQRSULND]DQDVLPERONDSOMLF
LQYUHGQRVWQDUDãþDMRþHJDWODND (slika 30).
25
30
Ko je dodajanje vode ]DNOMXþHQRVHQD]DVORQX]DNUDWHNDVSULNDåH
simbol, ki se nato izklopi.
2SRPED
0HGGRGDMDQMHPYRGHVRGUXJHIXQNFLMHNRWODRQHPRJRþHQH. Na primer,
ob zahtevi za toplo sanitarno vodo, ta ni na voljo, dokler se polnjenje
kotla izvaja.
26
,]NORS
,]NORS]DNUDMãHREGREMH
9SULPHUXNUDMãHRGVRWQRVWLSULWLVQLWHWLSNR za izklop kotla. V osrednjem
GHOX]DVORQDERVWDSULND]DQDGYDVHJPHQWDVOLNDýHMHHOHNWULþQR
QDSDMDQMHYNOMXþHQRLQYHQWLOSOLQDRGSUWMHNRWHO]DãþLWHQ]QDVOHGQMLPL
sistemi:
- proti zmrzovanju: þHVHWHPSHUDWXUDYRGHYNRWOXVSXVWLSRGYDUQR
YUHGQRVWVHYNOMXþLSUHWRþQDþUSDONDLQJRULOQLNGHOXMH]QDMPDQMãR
PRþMR GD VH WHPSHUDWXUD YRGH GYLJQH QD (35°C). Na zaslonu je
prikazan simbol
2SRPED
ýH VH YUHGQRVW WODND Y QDSHOMDYL VSXVWL GR EDU YUHGQRVW WODND QD
]DVORQXXWULSDVOLNDDþHSDVHYUHGQRVWWODNDVSXVWLSRGQDMQLåMR
YDUQRVWQRYUHGQRVWEDUVHQD]DVORQX]DGRORþHQDVL]SLãHNRGD
QDSDNHVOLNDEþHQDSDNDSRSRWHNXWHJDþDVDQLRGSUDYOMHQDVH
QD]DVORQXL]SLãHNRGDQDSDNHJOHMWHSRJODYMH»Odpravljanje napak«).
(slika 27).
31a
27
- SURWLEORNLUDQMXþUSDONH: vsakih 24 ur se izvede en delovni cikel.
,]NORS]DGDOMãDREGREMD
9SULPHUXGDOMãHRGVRWQRVWLSULWLVQLWHWLSNR za izklop kotla. V osrednjem
delu zaslona bosta prikazana dva segmenta (slika 27). Izklopite glavno
VWLNDORYSRORåDMªRII©
Zaprite pipo za plin, ki se nahaja pod kotlom, z zasukom v desno (slika 28).
ventil
zaprt
28
E
V primeru kode napake napake 40, pritisnite
za resetiranje in nato
]D]DþHWHNSROQMHQMDVLVWHPD.RMHQDSDNDRGSUDYOMHQDNRWHO
RSUDYL FLNHO VDPRGHMQHJD L]ORþDQMD ]UDND NL WUDMD SULEOLåQR PLQXWL
1DSULND]RYDOQLNXVHSRMDYLª6)©VOLND in »izbirniki funkcij«
se zaporedno vklapljajo. Pritisnite tipko
za prekinitev avtoPDWVNHJD SRVWRSND L]ORþDQMD ]UDND ýH MH VLVWHP SRWUHEQR YHþNUDW
SROQLWLVHREUQLWHQDSRREODãþHQWHKQLþQLVHUYLVGDSUHYHULMRWHVQMHQMH
RJUHYDOQHJDVLVWHPDXJRWRYLMRPRUHELWQDSXãþDQMD
V tem primeru sta sistema proti zmrzovanju in proti blokiranju
þUSDONHL]NOMXþHQD.
,]SUD]QLWHYRGRL]VLVWHPDDOLMR]DãþLWLWH]GREULPSURWL]PU]RYDOQLP
sredstvom. Izpraznite sistem tople sanitarne vode.
32
116
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
,QIRUPDFLMH
,QIR
SULNDåHQDVWDYLWHYWHPSHUDWXUHRJUHYDQMDVOLND
Pritisnite , prikaz na zaslonu se izklopi in pojavi se napis InFO (slika 33).
Pritisnite na tipko za prikaz podatkov o delovanju. Pritisnite ponovno
]DSULND]QDVOHGQMHJDGHODLQIRUPDFLMýHWLSNR ne pritisnete, sistem
samodejno prekine to funkcijo.
6H]QDPLQIRUPDFLM
,QIR SULNDåHEHVHGR,Q)2VOLND
36
,QIR
SULNDåHQDVWDYLWHYWHPSHUDWXUHWRSOHVDQLWDUQHYRGHVOLND
33
,QIR
VDPRVSULNOMXþHQLP]XQDQMLPWLSDORPSULND]XMH]XQDQMRWHPperaturo (npr. 12°C) (slika 34).
3ULNDåHODKNRYUHGQRVWLYREPRþMXPHGƒ&LQƒ&
,]YHQWHJDREPRþMDSULND]XMHª©
34
,QIR
SULNDåHWODNYVLVWHPXVOLND
37
,QIR
SULNDåHQDVWDYLWHYWHPSHUDWXUHRJUHYDQMD]DGUXJRRJUHYDOQR
YHMRþHMHSULNOMXþHQD
)81.&,-$6$5$VOLND
ýHMHL]EUDQQDþLQª]LPD©VHODKNRDNWLYLUDIXQNFLMR6$5$VLVWHP
za samodejno prilagajanje okolju).
6SRVWDYLWYLMRL]ELUQLNDWHPSHUDWXUHRJUHYDOQHYRGHQDWHPSHUDWXURY
REPRþMXPHGLQƒ&VHIXQNFLMD6$5$VDPRGHMQDQDVWDYLWHY
sistema, aktivira: glede na temperaturo v prostoru, ki je nastavljena s
WHUPRVWDWRPLQþDVDNLMHSRWUHEHQGDVHMRGRVHåHNRWHOVDPRGHMQRUHJXOLUDWHPSHUDWXURRJUHYDOQHYRGHGDVNUDMãDþDVGHORYDQMDLQ
L]EROMãDXGREQRVWGHORYDQMDWHUPDQMãRSRUDERJRULYD
35
38
,1)
0RJRþMHWXGLSULND]SRGDWNRYNLVRSRWUHEQLSRREODãþHQHPXVHUYLVQHPX
centru, s pritiskom na tipko
koda »INF2«.
GUåLWHMRVHNXQGQD]DVORQXVHSRMDYL
,1)VH]QDP
6WRSQMD 2SLV
3ULND]
]QDND
3ULND]
]QDNL
1
Vstopna temperatura tipala
xx
01
°C
2
Izstopna temperatura tipala
xx
02
°C
3
Prvo tipalo temperature vode v hranilniku (*)
xx
03
°C
4
Pri tem modelu ni uporabljeno
xx
Kond
°C
5
Tipalo temperature dimnih plinov
xx (**)
05
6
Drugo tipalo temperature ogrevalnega sistema
xx
06
7
Pri tem modelu ni uporabljeno
xx
07
+LWURVWYHQWLODWRUMD
[[
)$1
9
Pri tem modelu ni uporabljeno
xx
09
10
Pri tem modelu ni uporabljeno
xx
10
6WDQMHãWHYFDþLãþHQMDL]PHQMHYDOQLND
E+
[[[[
[[
+,6+,6
'QHYQLNNRGDODUPRY
°C
2SRPEDYSULPHUXRNYDUHWLSDODKUDQLOQLNDYRGHDOLþHQLSULNOMXþHQRVHQDPHVWRYUHGQRVWLL]SLãHª©
þHVHQDSULND]XQDKDMDWXGLWRþNDMHWHPSHUDWXUDVRQGH]DGLPSULND]DQDYUHGQRVW
117
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
2GSUDYOMDQMHWHåDY
Ko se na zaslonu pojavi napaka, simbol plamena L]JLQHSULNDåHVH
utripajo a koda napake, so asno ali posebej pa se pojavita simbola
in
VNXSDMDOLORþHQR
2SLVHPRåQLKQDSDNQDMGHWHYQDVOHGQMLWDEHOL
NAPAKA
%/2.,5$1-(=$5$',2'6271267,3/$0(1$'
PARAZITNI PLAMEN (T)
321291,326.8697(.87
0,1,0$/1,7/$.3/,1$1$9672387
0,1,0$/1,7/$.3/,1$1$967238'
0(-1,7(50267$7'
7,3$/2',01,+3/,1299.5$7-(067,.8'
0$.6,0$/1$7(03(5$785$7,3$/$1$967238'
0$.6,0$/1$7(03(5$785$7,3$/$1$9672387
0$.6,0$/1$7(03(5$785$7,3$/$1$3295$7.8'
0$.6,0$/1$7(03(5$785$7,3$/$1$3295$7.87
5$=/,.$3295$71(*$967231(*$7,3$/$'
9,62.$7(03(5$785$7,3$/$',01,+3/,129'
9(17,/$72567$57&,./$'
9(17,/$725'(/8-(9(/,.2â7(9,/2957/-$-(9'
1(=$'267(17/$.96,67(08'
1(=$'267(17/$.96,67(087
PRETVORNIK TLAKA VODE (D)
(/(.75216.29(=-('
7,3$/26$1,7$51(92'(7ƒ
7,3$/235,0$51(9(-(9.5$7.(067,.82'3572'
0$.6,0$/1$7(03(5$785$7,3$/$1$9672387
7,3$/23295$71(9(-(9.5$7.(067,.82'3572'
1,7,3$/$2*5(9$1-$'58*(9(-(
1,=.$7(03(5$785$7(50267$7$7
5$=/,.$7/$ý,3295$71,92'7
5$=/,.$7/$ý,3295$71,92''
6,67(06.$1$3$.$'
6,67(06.$1$3$.$7
6,67(06.$1$3$.$'
6,67(06.$1$3$.$7
6,*1$/=$6723326/$1³27´1$35$9
ý,âý(1-(35,0$51(*$,=0(1-(9$/1,.$
Alarm ID
10
11
12
13
14
20
21
24
25
26
27
28
29
34
37
40
41
42
50-59
60
70
71
72
75
77
78
79
80
81
82
83
89
91
6LPERO
6LPERO
DA
NE
NE
NE
NE
DA
DA
DA
NE
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
NE
DA
DA
NE
DA
NE
DA
NE
NE
NE
DA
DA
NE
DA
NE
NE
NE
DA
NE
DA
DA
NE
DA
NE
DA
NE
NE
DA
DA
NE
DA
NE
DA
DA
DA
DA
DA
NE
DA
DA
DA
DA
NE
DA
DA
DA
DA
DA
' 'RNRQþQR
7 =DþDVQR9WHPVWDQMXVNXãDNRWHOQDSDNRVDPRGHMQRRGSUDYLWL
(° *OHMWH2320%(QDQDVOHGQMLVWUDQL
( 9SULPHUXWHKGYHKQDSDNSUHYHULWHWODNQDPDQRPHWUXýHWODNQL]DGRVWHQEDUUGHþHREPRþMHQDSHOMDYRQDSROQLWHWDNRNDNRUMHRSLVDQRY
poglavju »Polnjenje in praznjenje sistema«.
ýHMHWODN]DGRVWHQ!EDUPRGURREPRþMHJUHQDSDNRSULSLVDWLQH]DGRVWQHPXNURåHQMXYRGH3RNOLþLWHSRREODãþHQWHKQLþQLVHUYLV
3RNOLþLWHVHUYLVWHKQLþQHSRGSRUH
118
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
5HVHWLUDQMHQDSDN
3RþDNDMWHSULEOLåQRVHNXQGSUHGHQVWDQMHGHORYDQMDUHVHWLUDWH
Nato naredite kot sledi:
ýHMHQD]DVORQXOHVLPERO
ýH
izgine, to pomeni, da je napaka v delovanju ugotovljena in
MRNRWHOSRVNXãDVDPRGHMQRRGSUDYLWL]DþDVQDXVWDYLWHYýHNRWHOQH
Y]SRVWDYLQRUPDOQRGHORYDQMHVWDPRåQDGYDY]URND
SULPHU$VOLND
izgine, pojavi se simbol
in druga koda alarma. V tem primeru
QDUHGLWHNRWMHRSLVDQRYWRþNL
SULPHU%VOLND
in druga koda alarma se pojavita skupaj z
.
9WHPSULPHUXQDUHGLWHNRWMHRSLVDQRYWRþNL
SULPHU&DODUP3RNOLþLWHSRREODãþHQWHKQLþQLVHUYLV
.RWHOLPDVLVWHPVDPRGHMQHJDGLDJQRVWLFLUDQMDNLQDSRGODJLVHãWHYND
XUYSRVHEQLKSRJRMLKGHORYDQMDVLJQDOL]LUDSRWUHERSRY]GUåHYDQMXDOL
þLãþHQMX SULPDUQHJD L]PHQMHYDOQLND NRGD DODUPD 3R þLãþHQMX V
NRPSOHWRPYSULERUXNRWODãWHYHFXUUHVHWLUDMWHNRWVOHGL
- odklopite glavno napajanje
- odstranite vijake in sponke za pritrditev pokrova
- odstranite spojnik -JOHMWHHOHNWULþQRVKHPR
SULNORSLWHQDSDMDQMHNRWODLQSRþDNDMWHGDVHQD]DVORQXSRMDYLDODUP
13
- odklopite napajanje in ponovno priklopite spojnik -13
- ponovno namestite pokrov in vklopite kotel
OPOMBA:SRVWRSHNUHVHWLUDQMDãWHYFDRSUDYLWHYVDNRNUDWNRSULPDUQL
L]PHQMHYDOQLNRþLVWLWHDOL]DPHQMDWH
ýHMHQD]DVORQXVDPRVLPERO
VOLND
Za resetiranje naprave pritisnite tipko
ýHNRWHOSULþQHVID]RYåLJD
LQY]SRVWDYLQRUPDOQRGHORYDQMHMHELODXVWDYLWHYPRUGDOHVOLþDMQD
ýHVHWRYUVWQHXVWDYLWYHSRQRYLMRSRNOLþLWHWHKQLþQLVHUYLVQLFHQWHU
ýHVWDQD]DVORQXVLPEROD
3RNOLþLWHWHKQLþQLVHUYLVQLFHQWHU
LQ
Kotel je opremljen z elektronskim vezjem nove generacije, ki z nastavljaQMHPVSUHPLQMDQMHPGHORYQLKSDUDPHWURYRPRJRþDYHþMRSULODJRGOMLYRVW
NRWOD]DKWHYDPVLVWHPDLQåHOMDPXSRUDEQLND3URJUDPLUOMLYLSDUDPHWULVR
prikazani v tabeli na naslednji strani.
3DUDPHWUHVHPRUDSURJUDPLUDWLVNRWORPY2))SRORåDMX7RGRVHåHWH
]GUåDQMHPWLSNH
GRNOHUVHQD]DVORQXQHSULNDåHª©VOLND
43
Med spreminjanjem vrednosti parametrov ima tipka za izbiranje
QDþLQDGHORYDQMDYORJRWLSNHENTER (potrdi), tipka pa vlogo tipke
(6&$3(L]KRGýHYUHGQRVWQLSRWUMHQDYVHNXQGDKVHYUHGQRVW
razveljavi in povrne se prej nastavljena vrednost.
Nastavitev gesla
,VWRþDVQRSULWLVQLWHLQGUåLWHSULEOLåQRVZNXQGWLSNR]DL]ELUDQMHIXQNFLM
in tipko
. Zaslon bo zgledal kot je prikazano na sliki 44.
44
ENTER
(6&$3(
VOLND
2SRPED
1DSDND WLSDOD VDQLWDUQH YHMH kotel sicer normalno deluje, a ne
zagotavlja stalne temperature tople sanitarne vode, vendar jo vseeno
GREDYOMDVWHPSHUDWXURRNURJƒ&.RGDQDSDNHVHL]SLãHOHNRMHNRWHO
v stanju pripravljenosti.
ª]DþDVQDQDSDND©
352*5$0,5$1-(3$5$0(7529
=YUWHQMHPJXPED]DQDVWDYLWHYWHPSHUDWXUHVDQLWDUQHYRGHL]EHULWHåHleno vrednost gesla za vstop v spreminjanje parametrov. Geslo za vstop
v funkcijo programiranja parametrov se nahaja na zadnji strani komandne
SORãþH3RWUGLWHVSULWLVNRPQD(17(5
6SUHPLQMDQMHSDUDPHWURY
Z vrtenjem gumba za nastavitev temperature sanitarne vode (slika 45)
VH]DSRUHGRPDL]SLVXMHMRGYRãWHYLOþQHNRGHSRVDPH]QLKSDUDPHWURYL]
WDEHOH.RGRELWHSDUDPHWHUNLJDåHOLWHVSUHPHQLWLQDUHGLWHNRWVOHGL
ª]DþDVQDQDSDND©
45
- pritisnite ENTER za vstop v funkcijo za spreminjanje parametra. Ko ste
SULWLVQLOL(17(5SUHMQDVWDYOMHQDYUHGQRVWSULþQHXWULSDWLVOLND
ªGRNRQþQDQDSDND©
ªGRNRQþQDQDSDND©
parameter
ãW
parameter
vrednost
39
40
46
- z gumbom za nastavitev temperature sanitarne vode izberite novo
vrednost
- pritisnite ENTER za potrditev nove vrednosti. Številka preneha utripati
SULWLVQLWH(6&$3(]DL]KRG
Kotel se vrne v status »- -« (OFF).
Za resetiranje pritisnite tipko
(slika 43).
41
42
119
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
Programirljivi parametri
â7
3$5
1
2
3
10
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
35
36
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
61
62
63
65
85
86
87
90
92
93
94
95
23,63$5$0(7529
ENOTA
MERE
MIN
7$3$5$0(7(56(67(002'(/201(8325$%/-$1(635(0,1-$-7(
TA PARAMETER NI bistvenegga pomena
10-16-20-26-30-34-50-70
67231-$,=2/,5$1267,67$9%(
min
5
20
1$ý,16$1,7$51(
0 (OFF)
1 (trenutna)
2 (mini hranilnik)
3 (zunanji hranilnik vode s termostatom)
4 (zunanji hranilnik vode s tipalom)
YJUDMHQERMOHU'6
YJUDMHQERMOHU6
7$3$5$0(7(56(67(002'(/201(8325$%/-$1(635(0,1-$-7(
0$.6,0$/1$1$67$9,7(9+5$1,/1,.$92'(
°C
40
80
7(503(5$785$1$9672389=81+5$1,/1,.
°C
50
85
'(/7$=81$1-(*$+5$1,/1,.$21
°C
0
10
1$ý,12*5(9$1-$
0 (OFF)
1 (ON)
2 (ni v uporabi)
3 (POVEZAVA AP)
4 (ni v uporabi)
5 (ni v uporabi)
329(=$9$$7%7
GDOMLQVNRNUPLOMHQMH329(=$9$$7%7
8 (daljinsko krmiljenje+ventili obmoþMD)
1$-9,â-$1$67$9,7(92*5(9$/1(9(-(
°C
40
80
1$-9,â-$1$67$9,7(92*5(9$1-$
°C
20
39
1$-9(ý-$+,752679(17,/$725-$2*5(9$1-$
vrt/min
G20 G31
25kW 60** 60**
35kW 60** 59**
1$-0$1-â$+,752679(17,/$725-$2*5(9$1-$
vrt/min
G20 G31
25kW 12** 19**
35kW 12** 19**
32=,7,91$5$=/,.$2*5(9$1-$
°C
2
10
1(*$7,91$5$=/,.$2*5(9$1-$
°C
2
10
75$-$1-(=0$1-â$1(1$-9(ý-(02ý,
min
0
20
2*5(9$1-$
ý$6'235,6,/1(*$,=./23$2*5(9$1-$
min
0
20
321$67$9,7(97,0(5-$2*5(9$1-$
0 (NE)
1 (DA)
1$-9,â-$1$67$9,7(92*5(9$1-$9(-(,,
°C
40
80
napeljava)
1$-1,ä-$1$67$9,7(92*5(9$1-$9(-(,,
°C
20
39
napeljava)
32=,7,91$5$=/,.$2*5(9$1-$9(-(,,
°C
2
10
napeljava)
°C
2
10
1(*$7,91$5$=/,.$2*5(9$1-$9(-(,,
napeljava)
7$3$5$0(7(56(67(002'(/201(8325$%/-$1(635(0,1-$-7(
7$3$5$0(7(56(67(002'(/201(8325$%/-$1(635(0,1-$-7(
)81.&,-$6$5$
0 (OFF)
1 (AUTO)
7$3$5$0(7(56(67(002'(/201(8325$%/-$1(635(0,1-$-7(
)81.&,-$7(5025(*8/$&,-(
0 (OFF)
1 (AUTO)
1$*,%.5,98/-(7(5025(*8/$&,-(27&
2,5
40
)81.&,-$7(5025(*8/$&,-(9(-(
0 (OFF)
1 (AUTO)
1$*,%.5,98/-(7(5025(*8/$&,-(27&9(-(
2,5
40
7$3$5$0(7(56(67(002'(/201(8325$%/-$1(635(0,1-$-7(
7$3$5$0(7(56(67(002'(/201(8325$%/-$1(635(0,1-$-7(
7,3=$+7(9(32723/27,&+,YHMD
0
1
7,3=$+7(9(32723/27,&+,,YHMD
0
1
7$3$5$0(7(56(67(002'(/201(8325$%/-$1(635(0,1-$-7(
7(03(5$72*5(9$1-$=$=$âý,723527,
°C
0
10
=05=29$1-821
7(03=$=$âý,72+5$1,/1,.$3527,
°C
0
10
=05=29$1-821
2'=,91267=81$1-(*$7,3$/$
0 (zelo hitro)
]HORSRþDVL
32/$9720$76.232/1-(1-(
21(02*2ý(12
202*2ý(12
7/$.$9720$76.(*$32/1-(1-$21
bar
0,4
1,0
7$3$5$0(7(56(67(002'(/201(8325$%/-$1(635(0,1-$-7(
ý53$/.$1$67$9/-,9(+,75267,
0
100
202*2ý,.52ä(1-(,=6$1,7$51(92*5(9$/12
0
1
9(-2
75$-$1-(.52ä(1-$,=6$1,7$51(92*5(9$/12
1
255
9(-2
ý53$/.$967$/1(01$ý,18&+9(-$
0
1
ý53$/.$967$/1(01$ý,18&+9(-$
0
1
** Na zaslonu prikazana vrednost je v vrt/min/100 (na primer 3.600 = 36).
Nekatere privzete vrednosti se lahko razlikujejo od navedenih v preglednici posodobitev vezja
120
0$;
35,9=(72
QDVWDYOMHQRY
WRYDUQL
1
20
5
6
60
60
80
5
1
80
20
MAX
MIN
6
6
15
5
0
45
25
3
3
1
1
1
1
1
20
1
10
0
1
0
0
4
6
6
20
0
0,6
0
41
0
5
0
0
PARAMETRI
QDVWDYLWHKQ
VHUYLVQLFHQWHU
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
1$67$9,79(723/271(5(*8/$&,-(
.RQWURODSRYH]DYH]]XQDQMLPWLSDORP
3RSULNOMXþLWYL]XQDQMHJDWLSDODNRWOXVIXQNFLMR,1)2SUHYHULWHDOLMHNUPLOQRYH]MHSULNOMXþHQRWLSDORVDPRGHMQRSUHSR]QDOR7DNRMSRSULNOMXþLWYL
MHYUHGQRVWNLMR]D]QDYDWLSDORODKNRYLãMDRGYUHGQRVWLL]PRUHELWQHJD
primerjalnega tipala.
723/2712.50,/-(1-(DNWLYLUDMWHLQRSWLPLUDMWH]QDVWDYLWYLMRQDVOHdnjih parametrov:
3$5$0(7(5-(1$92/-291$ý,18352*5$0,5$1-$
9567$=*5$'%(
0217$ä$,180(5-$1-(6(59,6,5$1-(
1$-9,â-$1$67$9,7(92*5(9$1-$
0217$ä$
1$-1,ä-$1$67$9,7(92*5(9$1-$
0217$ä$
9./23)81.&,-(7(5025(*8/$&,-(
0217$ä$
2'0,.7(03(5$7851(.5,98/-(
0217$ä$,180(5-$1-(6(59,6,5$1-(
9567$=$+7(9(32723/27,
0217$ä$
=DYVWRSYQDþLQSURJUDPLUDQMDJOHMWHª3URJUDPLUDQMHSDUDPHWURY©
3$5$0(7(57LS]JUDGEH
6LVWHPWRSORWQHJDNUPLOMHQMD]DL]UDþXQDYDQMHWHPSHUDWXUH]JROM]Xnanje temperature, ampak tudi toplotno izolacijske lastnosti zgradbe:
YGRERL]ROLUDQLKVWDYEDKVSUHPHPED]XQDQMHWHPSHUDWXUHSRþDVQHMH
vpliva na spremembo sobne temperature, kot v slabo izoliranih stavEDK6WRSQMDWRSORWQHL]ROLUDQRVWLVWDYEHVHYQHVHYSDUDPHWHUSR
SULORåHQLVKHPL
1RYHKLãH
6WDUHKLãH
Votla opeka
Polna opeka
Kamen
a
19
14
12
8
b
20
16
15
11
c
19
15
14
9
d
18
12
10
5
A
B
C
3$5$0(75$LQ1DMYLãMDLQQDMQLåMDWHPSHUDWXUDYRGHYWODþ
QHPYRGX
7D GYD SDUDPHWUD RPHMXMHWD WHPSHUDWXUR YRGH Y WODþQHP YRGX NL MR
VDPRGHMQRGRORþLIXQNFLMD723/271(*$.50,/-(1-$3$5$0(7(5
GRORþD1$-9,â-27(03(5$785292'(97/$ý1(092'81$-9,â-$1$67$9,7(92*5(9$1-$PHGWHPNR3$5$0(7(5GRORþD
1$-1,ä-2 7(03(5$7852 92'( 9 7/$ý1(0 92'8 1$-1,ä-$
1$67$9,7(92*5(9$1-$
3$5$0(7(59NORSIXQNFLMHWRSORWQHJDNUPLOMHQMD
3ULNOMXþHQR ]XQDQMH WLSDOR WHPSHUDWXUH VNXSDM V 3$5$0(7520 RPRJRþDQDVOHGQMHQDþLQHGHORYDQMD
35,./-8ý(12=81$1-(7,3$/2LQ3$5$0(7(5 2))YWHP
SULPHUXMH.50,/-(1-(723/27(L]NOMXþHQRWXGLVSRYH]DQLP]XQDQMLP
WLSDORP6WLSNR,1)2MHQD]DVORQXPRJRþHSULND]DWLYUHGQRVWWHPSHUDWXUH]XQDQMHJDWLSDOD6LPERO.50,/-(1-$723/27(QLSULND]DQ
35,./-8ý(12 =81$1-(7,3$/2 3$5$0(7(5 21 Y WHP
SULPHUXMHIXQNFLMD.50,/-(1-$723/27(DNWLYLUDQD6WLSNR,1)2MH
QD]DVORQXPRJRþHSULND]DWLYUHGQRVWWHPSHUDWXUH]XQDQMHJDWLSDODLQ
VLPERO.50,/-(1-$723/27(MHSULND]DQ
)XQNFLMD .50,/-(1-$ 723/27( QHPRUH GHORYDWL þH ]XQDQMH
WLSDORQLQDPHãþHQRLQSRYH]DQR9WHPSULPHUXVHYUHGQRVW3$RAMETRA 44 prezre in ne vpliva na delovanje kotla.
D
tipi zgradb
3$5$0(7(5,]ELUDNOLPDWVNHNRPSHQ]DFLMVNHNULYXOMHGLDJUDP
.RPSHQ]DFLMVNDNULYXOMD]DRJUHYDQMHSUHGYLGHYDY]GUåHYDQMHWHRUHWLþQH
sobne temperature 20°C pri zunanjih temperatura, ki se gibljejo v razponu
RGƒ&GRƒ&,]ELUDNULYXOMHMHRGYLVQDRGQDMQLåMHSURMHNWQH]XQDQMH
temperature (in torej od geografske lege stavbe) in projektne temperature
YRGHYWODþQHPYRGXWRUHMRGYUVWHVLVWHPDYJUDGLWHOMMRPRUDQDWDQþQR
L]UDþXQDWLSRQDVOHGQMLIRUPXOL
P. 45 = 10 x
projektna T vode - 20
20- projektna min. zunanja T
ýH ] L]UDþXQRP GRELWH YUHGQRVW PHG GYHPD NULYXOMDPD SULSRURþDPR
L]ERUWLVWHNLMHL]UDþXQDQLYUHGQRVWLQDMEOLåMD
3ULPHUþH]L]UDþXQRPGREOMHQDYUHGQRVW]QDãDVHVOHGQMDQDKDMDPHG
NULYXOMDPDLQ9WHPSULPHUXL]EHULWHQDMEOLåMRNULYXOMRWRMH
3$5$0(7(57LS]DKWHYHSRWRSORWL
ý(-(.27/835,./-8ý(162%1,7(50267$71$67$9,7(3$
5$0(7(5 GLDJUDP
=DKWHYRSRWRSORWLVSRURþLVNOHQLWHYVSRMHYVREQHJDWHUPRVWDWDNRVR
VSRMLUD]NOHQMHQLSDNRWHOQHGHOXMH.RWHOVDPRGHMQRL]UDþXQDWHPSHUDWXURYRGHYWODþQLYRGYHQGDUMRXSRUDEQLNODKNRVSUHPHQL6VSUHPLQMDQMHP2*5(9$1-$YXSRUDEQLãNHPYPHVQLNXQLPRJRþHVSUHPHQLWL
1$67$9,7(92*5(9$1-$DPSDNOHYUHGQRVWNLVHMRODKNRSROMXEQR
QDVWDYLPHGLQƒ&6SUHPHPEDWHYUHGQRVWLQHYSOLYDQHSRVUHGQR
QD YUHGQRVW WHPSHUDWXUH Y GYLåQL YRG DPSDN YSOLYD QD L]UDþXQDYDQMH
WHPSHUDWXUHJOHGHQDL]KRGLãþQRWHPSHUDWXURYRGHYVLVWHPX ƒ&
121
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
',$*5$0
.5,98/-(723/271(*$.50,/-(1-$
40 37,5 35 32,5
30
27,5
22,5
25
20
100
7(03(5$785$7/$ý1(*$92'$ƒ&
ý(-(.27/835,./-8ý(1352*5$0,5/-,9ý$6291,.1$67$
9,7(3$5$0(7(5 GLDJUDP
.RMHNRQWDNWVNOHQMHQER]DKWHYRSRWRSORWLVSRURþDORWLSDORWODþQHJD
voda glede na zunanjo temperaturo, da bo v prostoru sobna temperatura
na nivoju DNEVNE temperature (20°C). Ko se kontakt odpre, kotel ne
SUHQHKDGHORYDWLDPSDNOH]QLåDNULYXOMRWHPSHUDWXUHY]SRUHGQLSUHPLN
QD12ý1,QLYRƒ&.RWHOVDPRGHMQRL]UDþXQDWHPSHUDWXURYRGHY
WODþQLYRGYHQGDUMRXSRUDEQLNODKNRVSUHPHQL
6VSUHPLQMDQMHP2*5(9$1-$YXSRUDEQLãNHPYPHVQLNXQLPRJRþH
VSUHPHQLWL 1$67$9,7(9 2*5(9$1-$ DPSDN OH YUHGQRVW NL VH MR
lahko poljubno nastavi med +5 in -5°C.
6SUHPHPEDWHYUHGQRVWLQHYSOLYDQHSRVUHGQRQDYUHGQRVWWHPSHUDWXUH Y GYLåQL YRG DPSDN YSOLYD QD L]UDþXQDYDQMH WHPSHUDWXUH JOHGH
QDL]KRGLãþQRWHPSHUDWXURYRGHYVLVWHPX ƒ&]D'1(91,QLYR
ƒ&]D12ý1,QLYR
90
17,5
80
15
P. 21
70
12,5
60
10
7,5
50
5
40
2,5
30
P. 22
20
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
=81$1-$7(03(5$785$ƒ&
3 1$-9,â-$1$67$9,7(92*5(9$1-$
3 1$-1,ä-$1$67$9,7(92*5(9$1-$
P. 47 = 10 x
projektna T vode - 20
20- projektna min. zunanja T
3DUDPHWUD LQ QXGLWD PRåQRVW QDVWDYLWYH QDMYLãMH LQ QDMQLåMH
temperature centralnega ogrevanja druge veje napeljave.
=DSRSUDYHNNULYXOMHYWHM]DVQRYLJOHMWHQDSUDYLSULORåHQDQDYRGLOD
',$*5$0
3235$9(.7(03(5$7851(.5,98/-(
7(03(5$785$7/$ý1(*$92'$ƒ&
&211(&7$7%7
9SULPHUXXSRUDEH&211(&7$7%7GRGDWQHRSUHPHSRQDURþLOXNRWHO
RPRJRþDL]ELURGYHKNOLPDWVNLKNULYXOM]DWRSORWQRNUPLOMHQM
27&&+SDUDPHWHU]DQHSRVUHGHQVLVWHP
27&&+SDUDPHWHU]DPHãDQVLVWHP
7XGLYSULPHUXGUXJHYHMHQDSHOMDYH&+MHNULYXOMDRGYLVQDRGQDMQLåMH
projektirane zunanje temperature (torej od geografske lege stavbe) in
SURMHNWQHWHPSHUDWXUHGYLåQHJDYRGDWRUHMRGWLSDQDSHOMDYHYJUDGLWHOM
MRPRUDQDWDQQRL]UDþXQDWLSRQDVOHGQMLIRUPXOL
90
80
70
60
50
40
30
+5 C
0 C
20
-5 C
10
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
=81$1-$7(03(5$785$ƒ&
7(03(5$785$7/$ý1(*$92'$ƒ&
',$*5$0
9=325('1$12ý1$5('8.&,-$
90
80
DAN
Curva climatica GIORNO
NULYXOMDWHPSHUDWXUH
70
60
50
Curva climatica 12ý
NOTTE
NULYXOMDWHPSHUDWXUH
40
30
20
10
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
=81$1-$7(03(5$785$ƒ&
7$%/,&$66(5,-6.2â7(9,/.2
Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy
priprava sanitarne vode
4Q
3Q
IP
3PLQ
Pmw
Pms
T
Ș
D
NOx
122
ogrevanje
nazivna zmogljivost
QD]LYQDPRþ
VWRSQMD]DãþLWH
minimalni tlak
QDMYLãMLWODNVDQLWDUQHYRGH
QDMYLãMLWODNRJUHYDOQHYRGH
temperatura
izkoristek delovanja
VSHFL¿þQD]PRJOMLYRVW
NOx razred vrednosti
η
Qn
Serial N.
80-60 °C
230 V ~ 50 Hz
NOx:
W
Pmw = bar T=
D:
l/min
°C
Pms =
°C
bar T=
IPX5D
Qm
80-60 °C
Qn (Hi) =
Pn =
set at:
calibrado:
engestellt auf:
réglage:
Qn
50-30 °C
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
1$67$9,79(
1$-0$1-â$+,752679(17,/$725-$3/3
.RWHO MH åH WRYDUQLãNR QDVWDYLO SURL]YDMDOHF ýH SD EL ELOR QDVWDYLWYH
SRWUHEQRSRQRYQRRSUDYLWLQDSULPHUSRSRVHJXL]UHGQHJDY]GUåHYDQMD
po zamenjavi ventila plina ali po prehodu z zemeljskega plina na UNP,
naredite kot sledi.
- izberite parameter LP
- pritisnite tipko ENTER, nato spremenite vrednost parametra z vrtenjem
JXPED]DQDVWDYLWHYWHPSHUDWXUHWRSOHVDQLWDUQHYRGH1DMPDQMãDKLWURVW
YHQWLODWRUMDMHRGYLVQDRGYUVWHSOLQDLQPRþLNRWODWDEHOD
- Nastavljeno vrednost spremenite z vrtenjem gumba za nastavitev temperature sanitarne vode
- Novo nastavljeno vrednost potrdite s pritiskom na tipko ENTER.
Na zaslonu prikazana vrednost je v vrt/min/100 (na primer 3600 = 36).
9UHGQRVWNLMRYQHVHWHVWHPSRVWRSNRPVDPRGHMQRVSUHPHQLQDMYLãMR
vrednost parametra 24.
1DVWDYLWYH QDMYHþMH LQ QDMPDQMãH PRþL WHU QDMYHþMHJD LQ QDM
PDQMãHJDRJUHYDQMDPRUDYQDYHGHQHPYUVWQHPUHGXRSUDYLWL
XVSRVREOMHQRRVHEMH
- Odvijte pritrdilne vijake (A) in odstranite okrov (slika 3)
NUPLOQRSORãþRGYLJQLWHLQQDJQLWHYVPHULQDSUHM
]DGYDYUWOMDMDRGYLMWHYLMDNPHULOQHJDSULNOMXþND]DYHQWLORPSOLQDLQQDQM
SULNOMXþLWHPDQRPHWHU
3RVWRSNH80(5-$1-$LQ6(59,6,5$1-$VHPRUDL]YDMDWLVNRWORP
YVWDQMX2))7RGRVHåHWH]GUåDQMHPWLSNH dokler se na zaslonu
QHSULNDåHª©VOLND
Med spreminjanjem vrednosti parametrov ima tipka za izbiranje
QDþLQDGHORYDQMDYORJRWLSNHHQWHUSRWUGLWLSND pa vlogo tipke
(6&$3(L]KRGýHYUHGQRVWQLSRWUMHQDYVHNXQGDKVHYUHGQRVW
razveljavi in povrne se prej nastavljena vrednost.
Nastavitev gesla
,VWRþDVQRSULWLVQLWHLQGUåLWHSULEOLåQRVHNXQGWLSNRQDþLQDGHORYDQMD
funkcij in tipko . Zaslon bo zgledal kot je prikazano na sliki 44.
Z vrtenjem gumba za nastavitev temperature sanitarne vode izberite
åHOHQRYUHGQRVWJHVOD]DYVWRSYVSUHPLQMDQMHSDUDPHWURY
*HVORVHQDKDMDQD]DGQMLVWUDQLNRPDQGQHSORãþH3RWUGLWHVSULWLVNRP
na ENTER.
)D]HXPHUMDQMD
Z vrtenjem gumba za nastavitev temperature sanitarne vode se zaporeGRPDL]SLVXMHMRID]H80(5-$1-(LQ6(59,6,5$1-(
- 1
vrsta plina
PRþNRWODWDSDUDPHWHUQHVSUHPLQMDMWH
- 10 priprava tople sanitarne vode (ta parameter ne spreminjajte)
VWRSQMDL]ROLUDQRVWLVWDYEHVDPRVSULNOMXþHQLP]XQDQMLPWLSDORP
QDJLEWRSORWQHNULYXOMH27&VDPRVSULNOMXþHQLP]XQDQMLPWLSDlom)
QDJLEWRSORWQHNULYXOMH&+27&VDPRVSULNOMXþHQLP]XQDQMLP
tipalom)
+3 QDMYHþMDKLWURVWYHQWLODWRUMDWDSDUDPHWHUQHVSUHPLQMDMWH
/3 QDMPDQMãDKLWURVWYHQWLODWRUMDWDSDUDPHWHUQHVSUHPLQMDMWH
63 KLWURVWYåLJDWDSDUDPHWHUQHVSUHPLQMDMWH
++ NRWHO]QDMYHþMRPRþMR
// NRWHO]QDMPDQMãRPRþMR
00 KLWURVWYNOMXþLWYHYHQWLODWRUMDWDSDUDPHWHUQHVSUHPLQMDMWH
QDMYLãMDPRåQDQDVWDYLWHYRJUHYDQMD
QDMQLåMDPRåQDQDVWDYLWHYRJUHYDQMD
3DUDPHWUH+363/300VPHVSUHPLQMDWL
VWURNRYQRXVSRVREOMHQRRVHEMHLQVDPRþHMHWRQXMQRSRWUHE
QR3URL]YDMDOHF]DYUDþDYVDNRRGJRYRUQRVWYSULPHUXQDSDþQH
QDVWDYLWYHSDUDPHWURY
1$-9(ý-$+,752679(17,/$725-$3+3
L]EHULWHSDUDPHWHU+3
- pritisnite tipko ENTER, nato spremenite vrednost parametra z vrtenjem
JXPED]DQDVWDYLWHYWHPSHUDWXUHWRSOHVDQLWDUQHYRGH1DMYHþMDKLWURVW
YHQWLODWRUMDMHRGYLVQDRGYUVWHSOLQDLQPRþLNRWODWDEHOD
- Nastavljeno vrednost spremenite z vrtenjem gumba za nastavitev
temperature sanitarne vode
- Novo nastavljeno vrednost potrdite s pritiskom na tipko ENTER.
Na zaslonu prikazana vrednost je v vrt/min/100 (na primer 3600 = 36).
Vrednost, ki jo vnesete VWHPSRVWRSNRPVDPRGHMQRVSUHPHQLQDMYLãMR
vrednost parametra 23.
SUHJOHGQLFD
1$-0$1-â(â7(9,/2
957/-$-(99(17,/$725-$
*
*
%6,
12
19
vrt/min
%6,
12
19
vrt/min
+,752679./23$9(17,/$725-$363
L]EHULWHSDUDPHWHU63
- pritisnite tipko ENTER, nato spremenite vrednost parametra z vrtenjem
gumba za nastavitev temperature tople sanitarne vode. Vrednost za
VWDQGDUGQLSRþDVQL]DJRQ]QDãDYUWPLQ%6,YUWPLQ
%6,
- Novo nastavljeno vrednost potrdite s pritiskom na tipko ENTER.
1$67$9,7(91$-9(ý-(02ý,3++
- Kotel izklopite
,]EHULUHSDUDPHWHU++LQSRþDNDMWHGDVHNRWHOYNORSL
3UHYHULWH DOL QDMYLãMD YUHGQRVW &22, ki jo preberete na analizatorju
dimovon (glej poglavje »Kontrola parametrov zgorevanja«) ustreza
vrednostim, navedenim v WDEHOL.
ýHVH&22 ustreza vrednostim v tabeli, nadaljujte z nastavitvijo naslednjega
SDUDPHWUD//QDVWDYLWHYQDMPDQMãHPRþLþHSDMHGUXJDþQDYUHGQRVW
]L]YLMDþHPVSUHPHQLWHQD
YLMDNX]DQDVWDYLWHYQDMYHþMHPRþLYGHVQR]DSRYHþDQMHGDGRVHåHWH
vrednost v WDEHOL.
SUHJOHGQLFD
*
*
%6,
CO2 0$;
9
10
%
%6,
9
10
%
1$67$9,7(91$-0$1-â(02ý,3//
,]EHULWHSDUDPHWHU//VNRWORPãHYHGQRYVWDQMX2))LQSRþDNDMWH
da se kotel vklopi.
3UHYHULWH DOL QDMQLåMD YUHGQRVW &22, ki jo preberete na analizatorju
dimovon (glej poglavje »Kontrola parametrov zgorevanja«, stran 20)
ustreza vrednostim, navedenim v WDEHOL.
ýHMH&22GUXJDþHQRGYUHGQRVWLYWDEHOLQDGDOMXMWH]QDVWDYLWYLMRSDUDPHWUDYLMDNRP]DQDVWDYLWHYQDMYHþMHPRþLSRWHPNRVWHRGYLOL]DãþLWQLSRNURY
YGHVQR]DSRYHþDQMHGDGRVHåHWHYUHGQRVWYWDEHOL
SUHJOHGQLFD
*
*
%6,
9,5
10
%
%6,
9,5
10
%
CO2 MIN
SUHJOHGQLFD
1$-9(ý-(â7(9,/2
957/-$-(99(17,/$725-$
Vijak za nastavitev
QDMYHþMHPRþL
*
*
%6,
60
60
vrt/min
%6,
60
59
vrt/min
Vijak za nastavitev
QDMPDQMãHPRþL
47
123
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
+,752679./23$300
- Izberite parameter MM.
.RWHOVH]DåHQHVKLWURVWMRSRþDVQHJD]DJRQD
2EUQLWJXPE]DQDVWDYLWHYWHPSHUDWXUHRJUHYDOQHYRGHGDSRYHþDWH
DOL]PDQMãDWHKLWURVWYHQWLODWRUMD
,]VWRSLWH L] IXQNFLMH 80(5-$1-( LQ 6(59,6,5$1-( V SULWLVNRP QD
(6&$3(
.RWHOVHYUQHYVWDWXV³´2))
Za resetiranje pritisnite tipko .
2GNORSLWHPDQRPHWHULQ]DWHJQLWHYLMDNPHULOQHJDSULNOMXþND
02ä12671$67$9,79(0,1,0$/1(*$2*5(9$1-$3
- Izberite parameter 24
- Pritisnite tipko ENTER za vstop v funkcijo za spreminjanje vrednosti
parametra
- Obrnite gumb za pripravo tople sanitarne vode za spremembo minimalne
hitrosti ventilatorja
- Nastavljeno vrednost potrdite s pritiskom na tipko ENTER.
3RQDVWDYOMDQMXYHQWLODSOLQDVOHGQMHJD]DSHþDWLWHVSHþDWQLPYRVNRP
3RNRQþDQHPQDVWDYOMDQMX
QDVWDYLWHYWHPSHUDWXUHVVREQLPWHUPRVWDWRPSRYUQLWHYåHOHQLSRORåDM
]DSULWHNRPDQGQRSORãþR
SRQRYQRQDPHVWLWHSODãþ
1$67$9,7(91$-02ý1(-â(*$2*5(9$1-$35$1*(5$7('
- Izberite parameter 23
- Pritisnite ENTER za vstop v spreminjanje vrednosti parametra
- Z gumbom za toplo sanitarno vodo spremenite maksimalno hitrost
ventilatorja, tabela 3
- Pritisnite ENTER za potrditev nastavljene vrednosti.
Ta set vrednost mora biti registriran v tabeli na strani 3 in se uporablja kot
referenca za nadaljnje kontrole in popravki, kot tudi za nadzor zgorevanja.
.RWHOVHGREDYLQDVWDYOMHQSRYUHGQRVWLKYWDEHOL7HYUHGQRVWLVHODKNRQDVWDYLYVNODGXVVSRGDMSRGDQLPLGLDJUDPLJOHGHQD]DKWHYHPRQWDåHDOL
krajevne predpise in pravila o mejnihvrednostih emisij zgorelih plinov.
.ULYXOMDWRSORWQH]PRJOMLYRVWL±HPLVLMH4QULVF
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
190
180
(PLVLMH&2EYSSP
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
7RSORWQD]PRJOMLYRVWRJUHYDQMDN:
200
190
180
170
(PLVLMH&2EYSSP
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
7RSORWQD]PRJOMLYRVWRJUHYDQMDN:
124
32
34
36
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
.ULYXOMDWRSORWQH]PRJOMLYRVWL±ãWYUWYHQWLODWRUMD4QULVF
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
+7*KLWURVWYHQWLODWRUMDYUWPLQ
6200
5800
5400
5000
4600
4200
3800
3400
3000
2600
2200
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
1800
1400
6500
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
7RSORWQD]PRJOMLYRVWRJUHYDQMDN:
26
6000
+7*KLWURVWYHQWLODWRUMDYUWPLQ
1000
5500
5000
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
7RSORWQD]PRJOMLYRVWRJUHYDQMDN:
0(1-$9$9567(3/,1$VOLND
ý,âý(1-(.27/$
3UHKRG]HQHYUVWHSOLQDQDGUXJRYUVWRMHSUHSURVWWXGL]åHPRQWLUDQLP
kotlom.
3UHGHODYRPRUDRSUDYLWLL]NOMXþQRXVWUH]QRXVSRVREOMHQRRVHEMH
Kotel je dobavljen za delovanje z zemeljskim plinom (G20) – glejte navedeno
na tablici izdelka.
6SRVHEQLPNRPSOHWRPMHNRWHOPRJRþHSUHXUHGLWL]DXSRUDERSOLQDSURSDQD
3RRGVWUDQLWYLSULUREQLFHMHQRWUDQMLKUDQLOQLNYRGHPRJRþHSUHJOHGDWLLQ
RþLVWLWLWHUSUHYHULWLVWDQMHPDJQH]LMHYHDQRGHVOLNDD
- Zaprite zaporni ventil sistema tople vode in hranilnik vode izpraznite
skozi izpustni ventil
- Odvijte matico in izvlecite anodo (1)
- Odstranite pritrdilni matici (2) zunanje prirobnice (3) in slednjo izvlecite
6NR]LRGSUWLQRRþLVWLWHQRWUDQMHSRYUãLQHWHURGVWUDQLWHYVRXPD]DQLMR
- Preverite obrabljenost magnezijeve anode (1þHMHSRWUHEQRMR]DPHnjajte
- Preverite, da je tesnilo (4) v dobrem stanju tudi po odstranitvi z notranje
strani prirobnice (5þHMHSRWUHEQRMR]DPHQMDMWH
Za razstavljanje sledite naslednjim navodilom:
- Izklopite napajanje kotla in zaprite plinsko pipo
2GVWUDQLWHSRNURYSULNOMXþNRYLQSODãþ
'YLJQLWHLQ]DVXNDMWHNRPDQGQRSORãþR
2GSULWH]UDþQRNRPRUR
Samo za 25 HE: odvijte SULWUGLOQH YLMDNH JOXãQLND A) in ga odstranite 2GNORSLWH PHãDOQR SOLQVNR SURJR 2GYLMWH SULWUGLOQH YLMDNH LQ RGVWUDQLWH
VSRQNHLQRGVWUDQLWHPHãDOQLNQDYHQWLODWRUMX
2GYLMWHSULWUGLOQHYLMDNHSODVWLþQHYHQWXULMHYHFHYLQDRKLãMXL]DOXPLQLMD
6SURVWLWH SODVWLþQR YHQWXULMHYR FHY B) tako, da pritisnete na spodnje
MH]LþNH35(9,'12,1%5(=35,6,/(QDWRSULWLVQLWHQDQDVSURWQLVWUDQL
LQMRL]YOHFLWHL]DOXPLQLMDVWHJDRKLãMDO
6NOMXþHP&+RGVWUDQLWHLQ=$95=,7(1,=$32129128325$%2,
ãRELCOHåLãþHRþLVWLWHRVWDQNRYSODVWLNH
6SULWLVNRPYVWDYLWHQRYLãRELL]NRPSOHWDGRQDYRMDQDWRMXWUGQRSULYLMWH
0HãDOQLN SRQRYQR VHVWDYLWH ] MH]LþNL Y KRUL]RQWDOQHP SRORåDMX LQ
GLVWDQþQLPLVSRQNDPLSRVWDYOMHQLPLSRGNRWLƒ
9QDVSURWQHPYUVWQHPUHGXSRQRYQRVHVWDYLWHSOLQVNRSURJRLQJOXãQLN
3UHYHULWHãWHYLORYUWOMDMHYYHQWLODWRUMD
- Vklopite napajanje kotla in odprite plinsko pipo
- Izpolnite in namestite etiketo s podatki o predelavi
=DSULWH]UDþQRNRPRUR
=DSULWHNRPDQGQRSORãþR
3RQRYQRQDPHVWLWHSRNURYSULNOMXþNRYLQSODãþ
ýLãþHQMHGRNRQþDMWHRGVWUDQMHQHNRPSRQHQWH]QRYDPRQWLUDMWHQDVSURtnem vrstnem redu od zgoraj opisanega.
3URJUDPLUDMWHSDUDPHWHU³9UVWDSOLQDH´LQNRWHOQDVWDYLWHYVNODGX]QDYRGLOL
YSRJODYMX³1DVWDYLWYH´
Nadalje:
- odstranite tipala analizatorja in zaprite odprtini za analiziranje zgorevanja
z ustreznim vijakom
]DSULWHQDG]RUQRSORãþRLQSRQRYQRQDPHVWLWHSRNURYWHUSODãþNRWOD
postopku,ki opisuje razstavljanje sledite v nasprotnem vrstnem redu.
.RWHOODKNRVSUHPLQMDVDPRXVSRVREOMHQRRVHEMH
3RRSUDYOMHQLSUHWYRUELNRWHOSRQRYQRUHJXOLUDMWHNRWMHSULND]D
QRYVSHFL¿þQHPSDUDJUDIXLQQDPHVWLWHQRYRLGHQWL¿NDFLMVNR
WDEOLFRNLVHQDKDMDYNRPSOHWX
35(9(5-$1-(3$5$0(7529=*25(9$1-$
Za zagotavljanje ohranjanja brezhibnega stanja delovanja in za izpolQMHYDQMH]DKWHYSUHGSLVRYMHWUHEDNRWHOSUHJOHGRYDWLYUHGQLKþDVRYQLK
presledkih.
=JRUHYDQMHDQDOL]LUDMWHQDQDVOHGQMLQDþLQ
YVWRSLWHYID]R80(5-$1-(LQ6(59,6,5$1-(]YQRVRPJHVODNRWMH
navedeno v poglavju »Nastavitve«
WLSDODDQDOL]DWRUMDQD]DWRGRORþHQLKPHVWLKYVWDYLWHY]UDþQRNRPRUR
prej morate odstraniti vijak A in pokrov B (slika 49)
SUHSULþDMWHVHGDMHVSDUDPHWURPD++LQ//YUHGQRVW&22 skladna z
QDYHGHQRYWDEHOLýHVHSULND]DQDYUHGQRVWUD]OLNXMHMRVSUHPHQLWH
kot je navedeno v poglavju »Nastavitve«, v podpoglavju o parametrih
++LQ//
- opravite analizo zgorevanja.
7LSDOR]DDQDOL]LUDQMHGLPQLKSOLQRYPRUDELWLYVWDYOMHQRGRNRQFD
POMEMBNO: funkcija ustavitve kotla v primeru, da temperatura vode
GRVHåH]JRUQMRPHMQRYUHGQRVWRNURJƒ&MHãHYHGQRDNWLYQDWXGLPHG
analiziranjem zgorevanja.
125
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
6.
6/29(16.<
9â(2%(&1e%(=3(ý12671e35('3,6<
.RWOH Y\UREHQp Y QDãHM VSRORþQRVWL V~ VWDURVWOLYR
VNRQãWUXRYDQp GR SRVOHGQpKR GHWDLOX WDN DE\ LQãWDODWpU D
SRXåtYDWHĐEROLFKUiQHQtSUHGSUtSDGQRXQHKRGRX3RNDåGRP
]iVDKX NYDOL¿NRYDQêP SUDFRYQtNRP RGSRU~þDPH YHQRYDĢ
PLPRULDGQXSR]RUQRVĢHOHNWULFNêP]DSRMHQLDP]YOiãĢþRVD
WêNDREQDåHQêFKYRGLþRYNWRUpQHVP~]DåLDGQ\FKRNROQRVWt
Y\FKiG]DĢ]RVYRUNRYQLFH7DNVD]DEUiQLPRåQpPXNRQWDNWX
GLHORYSRGQDSlWtPVRVDPRWQêPYRGLþRP
7HQWR QiYRG WYRUt QHRGGHOLWHĐQ~ V~þDVĢ YêURENX 8LVWLWH VD
þL MH QiYRG N GLVSR]tFLL L Y SUtSDGH åH NRWRO ]PHQt PDMLWHĐD
DOHER SRXåtYDWHĐD DOHER DN MH NRWRO SUHPLHVWQHQê GR LQpKR
V\VWpPX$NMHQiYRGSRãNRGHQêNRQWDNWXMWH7HFKQLFN~SRGporu.
,QãWDOiFLDNRWODDDNêNRĐYHNLQêVHUYLVQê]iVDKPXVtE\ĢY\NRQDQê OHQ NYDOL¿NRYDQêP SUDFRYQtNRP SRGĐD XVWDQRYHQt
SODWQêFK]iNRQRYDLFKDNWXDOL]iFLt
ÒGUåEDNRWODPXVtE\ĢY\NRQDQiDVSRĖUD]GRURNDDYRSUHG
dohodnutá s Technickou podporou.
2GSRU~þDPHLQãWDODWpURYLDE\SRXåtYDWHĐDSRXþLORþLQQRVWL
SUtVWURMDDR]iNODGQêFKEH]SHþQRVWQêFKQRUPiFK
7HQWRNRWROPXVtE\ĢSRXåtYDQêOHQQD~þHOQDNWRUêEROY\UREHQê 9êUREFD QHQHVLH åLDGQX ]POXYQ~ DOHER PLPR]POXYQ~]RGSRYHGQRVĢ]DãNRG\VS{VREHQpRVREiP]YLHUDWiP
DOHERQDYHFLDFKNWRUpY\SOêYDM~]MHKRQHYKRGQHMLQãWDOiFLH
UHJXOiFLH~GUåE\DOHERSRXåLWLD
7RWR]DULDGHQLHVO~åLQDRKUHYYRG\SUHWRPXVtE\ĢSULSRMHQp
na tepelné a/alebo sanitárne zariadenie.
3R UR]EDOHQt VD SUHVYHGþWH þL V~ YãHWN\ NRPSRQHQW\
QHSRãNRGHQp D NRPSOHWQp 9 RSDþQRP SUtSDGH NRQWDNWXMWH
GRGiYDWHĐD
3RXNRQþHQtåLYRWQRVWLQHVPLHE\ĢYêURERN]OLNYLGRYDQêDNR
EHåQê NRPXQiOQ\ RGSDG DOH MH SRWUHEQp RGRY]GDĢ KR GR
zberne triedeného odpadu.
3UL NRQWURORYDQt RSRWUHERYDQRVWL ULDGLDFHM DQyG\ SUL SRþDV
~GUåE\EXćWHRSDWUQt
2GYRGSRLVWQpKRYHQWLOXNRWODPXVtE\ĢQDSRMHQêQDV\VWpP
]EHUXDRGĢDKX9êUREFDNRWODQLHMH]RGSRYHGQê]DSUtSDGQp
ãNRG\VS{VREHQp]DVDKRYDQtPGRSRLVWQpKRYHQWLOX
$XWRPDWLFNpEH]SHþQRVWQp]DULDGHQLDQHVP~E\ĢQLNG\PRGL¿NRYDQp SRþDV åLYRWQRVWL NRWOD V YêQLPNRX PRGL¿NiFLH RG
YêUREFXDOHERGRGiYDWHĐD
9 SUtSDGH SRUXFK\ ]DULDGHQLH Y\SQLWH D QHSRN~ãDMWH VD KR
VDPLRSUDYRYDĢ
3RLQãWDOiFLtMHQHY\KQXWQpLQIRUPRYDĢSRXåtYDWHĐDåH
YSUtSDGH]DWHNDQLDYRG\PXVt]DWYRULĢK\GUDXOLFNpQDSRMHQLDDVNXWRþQRVĢR]QiPLĢ7HFKQLFNHMSRGSRUH
PXVt REþDV VNRQWURORYDĢ þL QD RYOiGDFRP SDQHOL QHVYLHWL
symbol
. THQWR V\PERO ]QDPHQi åH Y ]DULDGHQt MH QHVSUiYQ\WODN9SUtSDGHSRWUHE\QDSOĖWHV\VWpPYRGRXSRGĐD
þDVWL³)XQNFLHNRWOD´
Y SUtSDGH åH VD NRWRO QHEXGH SRXåtYDĢ GOKãt þDV PXVt
SRXåtYDWHĐ ]DYRODĢ 7HFKQLFN~ SRGSRUX NWRUi Y\NRQi QDVOHGXM~FH~NRQ\
Y\SQHNRWRODKODYQêY\StQDþ
]DYULHSO\QRYpDYRGQpNRK~W\QDV\VWpPHÒ.RNUXKXWHSOHM
vody
Y\SXVWt V\VWpP Ò. D RNUXK WHSOHM YRG\ DE\ VD ]DEUiQLOR
]DPĚ]DQLX
Zapojte výstupné zberné zariadenie do vhodného zberného
systému (kapitola 6).
126
%H]SHþQRVWQpRSDWUHQLD
.RWROE\QHPDOLREVOXKRYDĢGHWLDQLQHVS{VRELOpRVRE\
(OHNWULFNp]DULDGHQLDDOHERSUtVWURMHDNRY\StQDþVSRWUHELþD
SRGVDQHVP~SRXåtYDĢSUtSDGHDNFtWLĢSO\QDOHERVSDOLQ\9
SUtSDGH~QLNXSO\QXY\YHWUDMWHPLHVWQRVĢRWYRUHQtPYãHWNêFK
dvier a okien. Uzavrite hlavný uzáver plynu a zavolajte TechQLFN~SRGSRUX
QHGRWêNDĢVDNRWODPRNUêPLDOHERYOKNêPLþDVĢDPLWHOD
SUHGY\NRQDQtPþLVWHQLDVWODþWHWODþLGORVRV\PERORP Då
NêPVDQDGLVSOHMLQH]REUD]t³´DRGSRMWHSUtYRGHOHNWULFNpKR
SU~GXY\SQXWtPGYRMSRORKRYpKRY\StQDþD
MH ]DNi]DQp PRGL¿NRYDĢ EH]SHþQRVWQp DOHER QDVWDYRYDFLH
zariadenia bez povolenia výrobcu
QHY\ĢDKXMWHQHRGSiMDMWHDOHERQHY\WiþDMWHNiEOHRGNRWODDQL
YWHG\DNQLHV~SULSRMHQpN]GURMX
QHEORNXMWHDQHUHGXNXMWHYHĐNRVĢYHQWLODþQêFKRWYRURYYPLestnosti
YPLHVWQRVWLQHVNODGXMWHKRUĐDYLQ\
REDOYêURENXXVFKRYDMWHPLPRGRVDKXGHWt
]DULDGHQLHSRXåtYDMWHOHQQDXUþHQp~þHO\
RNRWROQHRSLHUDMWHåLDGQHSUHGPHW\
neupravujte zaplombované prvky
QHXSFKiYDMWHNRQGHQ]DþQêSULHWRN
,1â7$/È&,$.27/$
,QãWDOiFLD]DULDGHQLDPXVtE\ĢY\NRQDQiSHUVRQiORPVRGERUQRX
NYDOL¿NiFLRX .RWRO MH N GLVSR]tFLL Y QDVOHGXM~FLFK PRGHORYêFK
variantoch:
Model
Typ
.DWHJyULD
9êNRQ
%6,
Kombinovaný
C
25 kW - 35 kW
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,MHNRQGHQ]DþQêQiVWHQQêNRWRO
W\SX&QDY\NXURYDQLHDSURGXNFLXGRPiFHM~åLWNRYHMYRG\GRGiYDQêVROLWURYRXQHUH]RYRXQiGUåRX6SRWUHELþHW\SX&P{åX
E\Ģ LQãWDORYDQp Y NDåGRP GUXKX PLHVWQRVWt SRNLDĐ V~ VSDOLQ\ D
KRU~FL Y]GXFK YHGHQp PLPR PLHVWQRVĢ 3UH WHQWR GUXK NRWOD V~
GRVWXSQp QDVOHGXM~FH W\S\ YêVWXSRY %3 %3 &&[
C23; C33,C33x; C43, C43x; C53, C53x; C63, C63x; C83, C83x;
&&[,QãWDOiFLDPXVtE\ĢY\NRQDQiYV~ODGHVPLHVWQ\PLQRUmami a predpismi.
3UHVSUiYQXLQãWDOiFLXYiPSULSRPtQDPH
NRWRO QHVPLH E\Ģ LQãWDORYDQê QDG NXFK\QVNêPL VSRWUHELþPL D
inými zariadeniami na varenie
YPLHVWQRVWLMH]DNi]DQpQHFKiYDĢKRUĐDYpOiWN\
VWHQ\ FLWOLYp QD åLDU D WHSOR MH SRWUHEQp L]RORYDĢ YKRGQêP
VS{VRERPQDSUGUHYHQpVWHQ\
SULLQãWDOiFLLMHSRWUHEQpQHFKDĢSULHVWRUQDYêNRQ~GUåE\NRWOD
minimálne 2,5 cm na oboch stranách a 20 cm pod kotlom.
0HG]LVSRGQRXþDVĢRXNRWODDQiE\WNRPQHFKDMWHY]GLDOHQRVĢ
PP Y]QLNi WDN GRVWDWRN SULHVWRUX SUH GHPRQWiå Y SUtSDGHåHMHSRWUHEQpY\þLVWLĢKRUþtNRY~DQyGX
3RGSRUQiGRVNDDLQWHJURYDQiãDEOyQDSUHLQãWDOiFLXVDGRGiYDM~
VSROXVNRWORPREUi]RNþ
,QãWUXNFLHNPRQWiåL
GR VWHQ\ RVDćWH SRGSRUQ~ GRVNX ) VSROX VR ãDEOyQRX *) a
olovnicou skontrolujte ich horizontálnu polohu
Y\]QDþWHVLGLHU\¡PPSUHSRGSRUQ~GRVNX)) a 2 diery (ø
PPSUHãDEOyQX
XLVWLWHVDþLV~YãHWN\PHUDQLDVSUiYQHDY\YĚWDMWHGLHU\VSULHPHURP]SUHGFKiG]DM~FHKRNURNX
GRVNXGRVWHQ\XFK\ĢWHNRWYLDFLPLVNUXWNDPL
- vykonajte hydraulické napojenie kotla.
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
+<'5$8/,&.e35Ë32-.<
3R]tFLDDUR]PHUK\GUDXOLFNêFKSUtSRMRNV~XYHGHQpQDREUi]NXþ
$ YUDWQiOtQLDÒ.´
% YVWXSQiOtQLDÒ.´
& SO\QRYiSUtSRMND´
'YêVWXS7Ò9´
( YVWXS7Ò9´
) podporná doska
* ãDEOyQDSUHLQãWDOiFLX
$NWYUGRVĢYRG\SUHVLDKQHƒ)URGSRU~þDVDSRXåLĢ]PlNþRYDþH
YRG\DE\VDSUHGLãORWYRUEHYRGQpKRNDPHĖDYNRWOL]G{YRGXQDdmernej tvrdosti vody.
3/<129È35Ë32-.$
3UHG]DSRMHQtP]DULDGHQLDQDSO\QRY~VLHĢVNRQWUROXMWHþL
V~GRGUåDQpSODWQpQRUP\
- je pre zariadenie dostupný vhodný typ plynu
MHþLVWpSUtYRGQpSRWUXELH
3RLQãWDOiFLtVDXLVWLWHþLV~YãHWN\VSRMHY]GXFKRWHVQpDY
V~ODGHVRãWDQGDUGQRXLQãWDODþQRXSUD[RX
3O\Q PXVt E\Ģ YHGHQê H[WHUQêP SRWUXEtP$N SRWUXELH YHGLH FH]
VWHQXPXVtSUHFKiG]DĢVWUHGRYêPRWYRURPYGROQHMþDVWLãDEOyQ\
$NVDYSO\QHQDFKiG]DM~SHYQpþDVWLFHRGSRU~þDVDQDSO\QRYRP
SRWUXEtQDLQãWDORYDĢSULPHUDQHYHĐNê¿OWHU
&,67(1,( 6<67e08 $ &+$5$.7(5,67,.$
(/(.75,&.e=$32-(1,(
OKRUHU ÚK
1D ]tVNDQLH SUtVWXSX N HOHNWULFNpPX NRQHNWRUX SRVWXSXMWH SRGĐD
QDVOHGXM~FHKRSRVWXSX
XYRĐQLWHXSHYĖRYDFLHVNUXWN\ADRGVWUiĖWHNU\WREU
]GYLKQLWHSDQHODRWRþWHKRGRSUHGX
RWYRUWH NU\W\ VYRUNRYQLFH SRVXQXWtP Y VPHUH ãtSRN REU B
Parametre
um
9RGDYÒ.
9VWXSYRGD
Y\VRNRQDSlĢRYpYHGHQLH9CQt]NRQDSlĢRYpYHGHQLH
3+
7÷8
=DULDGHQLH SULSRMWH N HOHNWULFNHM VLHWL V Y\StQDþRP V PLQ PP
Y]GLDOHQRVĢRXPHG]LMHGQRWOLYêPLNiEODPL(1NDWHJyULD
7YUGRVĢ
°F
15 ÷20
,,, 9 WRPWR ]DULDGHQt VD SRXåtYD VWULHGDYê SU~G 9 +] V
9]KĐDG
þtUD
YêNRQRP : %6, ± : %6, Y V~ODGH V QRUPRX
(1 7RWR ]DULDGHQLH PXVt E\Ģ QDSRMHQp N X]HPQHQpPX
RNUXKXSRGĐDDNWXiOQ\FKSUHGSLVRYDXVWDQRYHQt
,1â7$/È&,$921.$-â(-621'<
6RQGX LQãWDOXMWH QD PlNãLH PXULYR REU SULþRP QD WHKORYêFK 5HãSHNWRYDĢMHSRWUHEQpDMSRåLDGDYN\QDIi]XDQXORYêYRGLþ
P~URFKDLQêFKQHSUDYLGHOQêFKSRYUFKRFKSULSUDYWHMHPQ~NRQWDN- 7HQWR NRWRO MH PRåQp SUHYiG]NRYDĢ Y MHGQRIi]RYRP DOHER GYRMIi]RYRP UHåLPH 3UL SOiYDM~FRP QDSiMDQt EH] X]HPĖRYDFLHKR
WQ~REODVĢ
2GVWUiĖWH KRUQê SODVWRYê NU\W MHKR RWRþHQtP SURWL VPHUX KRGL- YRGLþDMHSRWUHEQpSRXåLĢL]RODþQêWUDQVIRUPiWRUVRVHNXQGiUQ\P
QRYêFKUXþLþLHN1DVWHQHQiMGLWHXSHYĖRYDFtERGDY\YĚWDMWHGLHUX zakotveným do zeme.
[ SUH ¿[DþQê SUtSUDYRN =DVXĖWH ¿[DþQê SUtSUDYRN GR VWHQ\
8]HPĖRYDFtYRGLþPXVtE\ĢRSiUFHQWLPHWURYGOKãtDNRRV2GVWUiĖWH ãWtWRN ] SX]GUD 3X]GUR GR VWHQ\ XFK\ĢWH SRPRFRX
WDWQpYRGLþH
SULEDOHQêFK VNUXWLHN 3ULOHSWH GUåLDN D XWLDKQLWH VNUXWN\ 8YRĐQLWH
VNUXWNX Y SULHFKRGNH SUH NiEOH ]DVXĖWH NiEHO VRQG\ D ]DSRMWH
3O\QRYpDDOHERYRGRYRGQpSRWUXELHVDQHVPLHSRXåtYDĢQD
KR GR NRQFRYN\ 1H]DEXGQLWH QDLQãWDORYDĢ SULHFKRGNX DE\ VD
X]HPQHQLHHOHNWULFNêFK]DULDGHQt
]DEUiQLORYQLNDQLXYOKNRVWLGRVRQG\âWtWRNYORåWHVSlĢGRSX]GUD
,QãWDODWpUMH]RGSRYHGQê]DEH]SHþLĢYKRGQpX]HPQHQLH]DUL=DYULWHKRUQêSODVWRYêNU\WRWRþHQtPYVPHUHKRGLQRYêFKUXþLþLHN
DGHQLD 9êUREFD QHQHVLH ]RGSRYHGQRVĢ ]D SUtSDGQp ãNRG\
3ULHFKRGNXSHYQHXFK\ĢWH
VS{VREHQpQHVSUiYQ\PSRXåLWtPDOHERQHX]HPQHQtPNRWOD
,QãWDOiFLDDSULSRMHQLHH[WHUQpKRVHQ]RUD
1D SULSRMHQLH NRWOD N HOHNWULFNHM VLHWL SRXåLWH SULEDOHQê QDSi6HQ]RU PXVt E\Ģ QDLQãWDORYDQê QD YRQNDMãHM VWHQH EXGRY\ NWRU~ MDFt NiEHO 3RGĐD VFKpP\ ]DSRMWH SULHVWRURYê WHUPRVWDW DDOHER
FKFHWHY\NXURYDĢSULþRPGR~YDK\MHSRWUHEQpY]LDĢQDVOHGXM~FH UHJLVWUDþQpKRGLQ\
VNXWRþQRVWL
3ULYêPHQHQDSiMDFLHKRNiEODSRXåLWHNiEHO+$5+99)
6HQ]RUPXVtE\ĢSULSHYQHQêQDIDViGHP~UXY\VWDYHQpKRYHWUX [PP2DVPD[YRQNDMãtPSULHPHURP‘PP
RWRþHQêVPHURPQD6(9(5DOHER6(9(52=È3$'WDNDE\QHEROY\VWDYHQêSULDPHPXVOQHþQpPXåLDUHQLX
3/1(1,(2'9='8âĕ29$1,($
0XVtE\ĢSULSHYQHQêSULEOLåQHYRYêãNHIDViG\
1HVPLHVDQDFKiG]DĢYEOt]NRVWLGYHUtRNLHQYêVWXSRYSUHY]GX9<35È='ĕ29$1,(6<67e08
FKRYRG\DOHERNRPtQRYDLQêFK]GURMRYWHSOD
3UtYRG HOHNWULQ\ GR H[WHUQpKR VHQ]RUD PXVt E\Ģ ]DEH]SHþHQê 1DSOQHQLHV\VWpPXMHPRåQpY\NRQDĢDåSRQDSRMHQtKODYQpKRYRGYRMSyORYêPNiEORPQLHMHV~þDVĢRXEDOHQLDVSULHUH]RPDå GRYRGQpKRSUtYRGX
1 mm2DPD[LPiOQRXGĎåNRXPHWURY3RODULWDNiEORYQDSULSR- 6\VWpPVDQDS~ãĢD]DVWXGHQD
jenie k externému senzoru nie je podstatná. Kábel nenadpájajte. 6\VWpP~åLWNRYHMWHSOHMYRG\REU
$NMHSRWUHEQpNiEHOQDGSRMLĢPXVtE\Ģ]DL]RORYDQêDGRVWDWRþQH QDSOĖWHYRGQ~QiGUåRWYRUHQtPNRK~WLNDVWXGHQHMYRG\H)
VNRQWUROXMWHQiGUåVWHSORXYRGRXDSRþNDMWHNêPVDYRGDQHY\chránený.
SXVWt
.iEOH GR VHQ]RURY VD PXVLD YLGLWHĐQH RGOLãRYDĢ RG QDSi- 6\VWpP~VWUHGQpKRN~UHQLDREU
MDFtFKNiEORY9$&
SUHVYHGþWHVDþLMH]DWYRUHQêRGWRNRYêYHQWLOB)
3RQDLQãWDORYDQtDOHERYêPHQHNRWODY\þLVĢWHV\VWpP$E\VWHVD
XLVWLOLþLYêURERNIXQJXMHVSUiYQHSRþLVWHQtDOHERSULGDQtFKHPLFNêFK SURVWULHGNRY VNRQWUROXMWH YODVWQRVWL YRG\ WDN DE\ VSĎĖDOL
SDUDPHWUHXYHGHQpYWDEXĐNH
=%(5.21'(1=È78
9êVWXSQê ]EHUDþ A, obr. 5) zbiera vodný kondenzát, vodu z
EH]SHþQRVWQêFKYHQWLORYDYRGXQDYêVWXSH]RV\VWpPX
=EHUDþ PXVt E\Ģ SULSRMHQê JXPHQêP SRWUXEtP N YKRGQpPX
]EHUQpPXDY\SUD]GĖRYDFLHPXV\VWpPXYV~ODGHVSUHGSLVPL
9RQNDMãt SULHPHU ]EHUDþD MH PP SUHWR RGSRU~þDPH
SRXåtYDĢSRWUXELD‘DYKRGQ~VYRUNXQLHMHV~þDVĢRX
balenia).
9êUREFDQLHMH]RGSRYHGQê]DSRãNRGHQLHVS{VREHQpQHH[istenciou zberného systému.
3UtSRMNDQDYêVWXSHPXVtE\Ģ]DL]RORYDQi
9êUREFDQLHMH]RGSRYHGQê]D~QLNYRG\VS{VREHQê]iVDKPL
GREH]SHþQRVWQpKRYHQWLOX
RWYRUWHDXWRPDWLFNêRGY]GXãĖRYDFtYHQWLOC) dvomi alebo tromi
RWRþNDPLMHKRX]iYHUX
QHFKDMWHSOQLDFLNRK~WIRWYRUHQêSRNLDĐWODNQDWODNRPHUHD)
nedosiahne hodnotu 1,5 (modrá zóna)
RWYRUWH PDQXiOQ\ RGY]GXãĖRYDFt YHQWLO E) a uzavrite ho po
RGY]GXãQHQt V\VWpPX 9 SUtSDGH SRWUHE\ SRVWXS RSDNXMWH
SRNêPQHSUHVWDQHY]GXFKXQLNDĢ]YHQWLOXE)
X]DYULWHSOQLDFLNRK~WI)
SRNDåGRP]DSQXWtNRWODVDVSXVWtDXWRPDWLFNêYHQWLODþQêF\NOXV
NWRUêWUYiSULEOLåQHPLQ~W\1DGLVSOHMLVD]REUD]t6)DQiVOHGQH
VDUR]VYLHWLÄIXQNFLHRYOiGDþD³
1DSUHUXãHQLHDXWRPDWLFNpKRYHQWLODþQpKRF\NOXVWODþWH
.
32=1 odsávanie vzduchu z kotla sa deje automaticky prostredQtFWYRPGYRFKY\S~ãĢDFtFKYHQWLORYC a ).
32=1 NRWRO MH WLHå Y\EDYHQê SRORDXWRPDWLFNêP SOQLDFLP V\VWpPRP3UYpSOQHQLHV\VWpPXPXVtE\ĢY\NRQDQpQDY\SQXWRPNRWOH
RWYRUHQtPNRK~WDI.
127
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
9\SUi]GĖRYDQLHV\VWpPX~VWUHGQpKRN~UHQLDREU
3UHGY\SUi]GĖRYDQtPY\SQLWHKODYQêY\StQDþ
8]DYULWH]DFK\WiYDþHSUHWHUPiOQ\V\VWpP
2WYRUWHDXWRPDWLFNêRGY]GXãĖRYDFtYHQWLOC)
- Odskrutkujte odtokový ventil (B=iURYHĖGRKOLDGQLWHQDWRDE\
sa hadica neposunula z miesta
9RGDVD]RV\VWpPXY\S~ãĢDFH]YêVWXSQê]EHUDþA)
9\SUi]GQLWHGROQpþDVWLV\VWpPX
9\SUi]GĖRYDQLHV\VWpPX7Ò9REU
Ak vzniká riziko zamrznutia systému, systém ohrevu teplej vody je
SRWUHEQpY\SUi]GQLĢ
X]DYUHWtPKODYQpKRSUtYRGX
RGVNUXWNRYDQtPX]iYHUXQDDGDSWpULKDGLFH*)
SULSRMHQtP SODVWRYHM KDGLFH N DGDSWpUX RGWRNRYpKR YHQWLOX Qidoby
RWYRUHQtPRGWRNRYpKRYHQWLOX]DULDGHQLD
RWYRUHQtPYãHWNêFKNRK~WLNRYVRVWXGHQRXDWHSORXYRGRXYEXdove
Y\SUi]GQHQtPQDMQLåãtFKþDVWtV\VWpPX
832=251(1,(
=EHUDþ PXVt E\Ģ SULSRMHQê RK\EQêPL KDGLFDPL N YKRGQpPX
]EHUQpPXDY\SUi]GĖRYDFLHPXV\VWpPXGDåćRYHMYRG\YV~ODGH
VDNWXiOQ\PLSUHGSLVPL9RQNDMãtSULHPHU]EHUDþDMHPPSUHWR
RGSRU~þDPHSRXåtYDĢSRWUXELD‘VYKRGQRXVYRUNRXQLHMH
V~þDVĢRX EDOHQLD 9êUREFD QLH MH ]RGSRYHGQê ]D ãNRG\ VS{VREHQpQHSUtWRPQRVĢRX]EHUQpKRV\VWpPX
3RVWXSQDRGY]GXãQHQLHY\NXURYDFLHKRV\VWpPXDNRWODREU
3ULLQãWDOiFLLV\VWpPXDOHERSRþDVPLPRULDGQHM~GUåE\GRGUåLDYDMWH
QDVOHGXM~FLSRVWXS
3RPRFRX NĐ~þD þ RWYRUWH PDQXiOQ\ RGY]GXãĖRYDFt YHQWLO
QDFKiG]DM~FLVDYRYUFKQHMþDVWL9HQWLOPXVtE\ĢQDSRMHQêQD
SRWUXELHDE\PRKODYRGDRGWHNDĢGRYRQNDMãHMQiGUåH
2WYRUWHPDQXiOQ\SOQLDFLNRK~WDSRþNDMWHNêPYRGDQH]DþQH
Y\WHNDĢ]YHQWLOX
=DSQLWHNRWRODSO\QRYêNRK~WQHFKDMWH]DWYRUHQê
3RXåLWtPL]ERYpKRWHUPRVWDWXDOHERRYOiGDFLHKRSDQHOX]DSQLWH
vykurovanie;
3RåLDGDYNXQDWHSO~YRGXQDVWDYWHQDVOHGRYQH
3ULHWRNRYpERLOHU\RWYRUWHNRK~WQDVHN~QGNDåG~PLQ~WX
7RWRVS{VREtåHVDSULEOLåQH[Y\VWULHGDF\NOXVY\NXURYDQLH
±WHSOiYRGDDQDRSDNNRWRODNWLYXMHFK\ERYpKOiVHQLHNY{OLQHGRVWDWNXSO\QXDEXGHSRWUHEQêMHKRUHãWDUW
9\NXURYDFLHNRWOHSULSRMHQpNH[WHUQHMYRGQHMQiGUåL
3RXåLWHWHUPRVWDWYQiGUåLVYRGRX
3RVWXS RSDNXMWH GRYWHG\ NêP YRGD QHEXGH RGWHNDĢ LED ]
RGY]GXãĖRYDFLHKRYHQWLOXD]RV\VWpPXSUHVWDQHY\FKiG]DĢ9
WRPWRRNDPLKXX]DYULWHRGY]GXãĖRYDFtYHQWLO
8LVWLWHVDþLMHYV\VWpPHVSUiYQ\LGHiOQHSiVPR
8]DYULWHPDQXiOQ\SOQLDFLNRK~W
2WYRUWHSO\QRYêNRK~WD]DSiĐWHNRWRO
3UHãWXGXMWHVLSUHGSLV\SUHRGViYDQLHVSDĐRYDFtFKSURGXNWRY
.RWROVDGRGiYDEH]QiVWURMRYQDRGViYDQLHVSDOtQQDViYDQLHY]duchu
.XNRWOXVDQHGRGiYDM~QiVWURMHQDRGViYDQLHVSDOtQSUHWRåHQD
MHKROHSãLHSULVS{VREHQLHMHPRåQpSRXåLĢSUtVOXãHQVWYRSUHX]DYUHWpNRPRU\VQ~WHQêPRGYRGRP1DRGViYDQLHVSDOtQDSUtYRG
þHUVWYpKR Y]GXFKX SRXåLWH S{YRGQp SRWUXELH DOHER LQp FHUWL¿NRYDQpSRWUXELHVSRGREQêPLYODVWQRVĢDPL6NRQWUROXMWHþL]DSRMHQLH
MHVSUiYQHSRGĐDLQãWUXNFLtNSUtVOXãHQVWYX1DMHGHQNRPtQP{åH
E\Ģ QDSRMHQêFK YLDF ]DULDGHQt ]D SUHGSRNODGX åH YãHWN\ ]DULDGHQLDV~]EHUQpKRW\SX
,1â7$/È&,$6³1Ò7(1é02'92'20´63$/Ë1
7<3%3%3SUtYRGYQ~WULDYêVWXSYRQ
9êVWXSQpSRWUXELHSUHVSDOLQ\¡PPREU
9êVWXSQpSRWUXELHSUHVSDOLQ\P{åHE\ĢQDVPHURYDQpGRY\KRYXM~FHMSRORK\SRGĐDSRWUHE\
3ULLQãWDOiFLLSRVWXSXMWHSRGĐDSUtVOXãQêFKLQãWUXNFLt
Pri týchto nastaveniach je kotol napojený na výstupné potrubie pre
spaliny ø 80 mm pomocou adaptéra ø 60-80 mm.
9WRPWRSUtSDGHMHY]GXFKQDVSDĐRYDQLHEUDQê]PLHVWQRVWL
VQDLQãWDORYDQêPNRWORPNWRUiPXVtE\ĢYKRGQHYHWUDQi
1HL]RORYDQpYêVWXSQpSRWUXELDSUHVSDOLQ\V~PRåQêP]GURMRPQHEH]SHþHQVWYD
1DYêVWXSQRPSRWUXEtVPHURPNXNRWOXPXVtE\Ģ]DEH]SHþHQê
3° sklon pre spaliny.
0D[GĎåNDYêVWXSSRWUXEtSUH
VSDOLQ\¡P
%6,
50
%6,
60
7ODNRYD]pVWUDW\SUHNDåGp
NROHQRP
45°
90°
1
1,5
,1â7$/È&,$³,=2/29$1e+2´6<67e087<3&
7HQWR NRWRO MH NRWRO W\SX & VR ]DL]RORYDQRX NRPRURX D PXVt
E\Ģ EH]SHþQH QDSRMHQê QD RGViYDFLH SRWUXELH VSDOtQ D QDViYDFLH SRWUXELH Y]GXFKX V YRQNDMãtP YêVWXSRP =DULDGHQLH QHP{åH
IXQJRYDĢEH]WêFKWRSRWUXEt
.RQFHQWULFNpYêVWXS\¡REU
.RQFHQWULFNp SRWUXELD P{åX E\Ģ XPLHVWQHQp Y SRWUHEQRP VPHUH
SRGĐD SRåLDGDYLHN LQãWDOiFLH DOH SR]RUQRVĢ VD PXVt NOiVĢ DM QD
YRQNDMãLXWHSORWXDGĎåNXSRWUXELD
+RUL]RQWDO
0D[OLQHiUQDGĎåNDNRQFHQW
SRWUXELD¡P
7,85
7ODNRYpVWUDW\SUHNDåGp
NROHQRP
45°
90°
1,3
1,6
9HUWLFDO
2'6È9$1,(63$/Ë1$1$6È9$1,(
9='8&+8
.21),*85È&,$2'6È9$1,$REU
.RWROMHVFKYiOHQêSUHQDVOHGXM~FHNRQ¿JXUiFLH
%3%31DViYDQLHYPLHVWQRVWLDY\S~ãĢDQLHYRQ
&&[.RQFHQWULFNpSRWUXELHYVWHQH3RWUXELHP{åHY\FKiG]DĢ
VDPRVWDWQHRGNRWODDOHYêVWXS\PXVLDE\ĢNRQFHQWULFNpDOHERY
WHVQHMEOt]NRVWLDE\EROLY\VWDYHQpURYQDNêPSRGPLHQNDPGR
cm).
&&[ .RQFHQWULFNp RGViYDQLH Y VSRORþQRP NRPtQH QDViYDQLHDRGViYDQLHYWRPLVWRPNRPtQH
&&[.RQFHQWULFNpVWUHãQpRGViYDQLH9êVWXS\DNRSUL&
&&[2GViYDQLHDQDViYDQLHYVDPRVWDWQêFKNRPtQRFKDOH
vystavené podobným podmienkam.
&&[6WHQRYpDOHERVWUHãQpVDPRVWDWQpRGViYDQLHDQDVivanie v rozdielnych tlakových oblastiach. Odsávanie a nasávanie
QHVPLHE\ĢXPLHVWQHQpQDVWHQiFKVWRMDFLFKRSURWLVHEH
&&[ 2GViYDQLH D QDViYDQLH V SRWUXEtP FHUWL¿NRYDQêP D
predávaným osobitne (1856/1).
&&[ -HGQRWOLYp DOHER VSRORþQp NRPtQRYp RGViYDQLH D
stenové nasávanie.
&&[6WUHãQpRGViYDQLHSRGREQpDNR&DQDViYDQLHY]duchu dymovodom
128
0D[OLQHiUQDGĎåNDNRQFHQW
SRWUXELD¡P
8,85
7ODNRYpVWUDW\SUHNDåGp
NROHQRP
45°
90°
1,3
1,6
3ULDPRþLDUDGĎåNDMHGĎåNDEH]RK\ERYYêVWXSRYDQDSiMDQLD
9êVWXSQpSRWUXELHSUHVSDOLQ\PXVtPDĢVNORQƒVPHURPNX
]EHUDþXNRQGHQ]iWRY
1HL]RORYDQpSRWUXELDVRVSDOLQDPLV~QHEH]SHþQp
.RWRO VD DXWRPDWLFN\ SULVS{VREXMH YHQWLOiFLL Y ]iYLVORVWL RG
W\SXYHQWLOiFLHDGĎåN\SRWUXELD
9åLDGQRPSUtSDGHQHXSFKDMWHDQLQH]~åWHYVWXSQpSRWUXELH
3ULLQãWDOiFLLSRVWXSXMWHSRGĐDSUtVOXãQêFKLQãWUXNFLt
.RQFHQWULFNpYêVWXS\¡PP
3UH W~WR LQãWDOiFLX MH SRWUHEQp QDLQãWDORYDĢ YKRGQê DGDSWpU
3RWUXELDP{åXE\ĢXPLHVWQHQpYRYKRGQRPVPHUHSRGĐDSRWUHE\
LQãWDOiFLH3RVWXSXMWHSRGĐDLQãWUXNFLtSRþDVLQãWDOiFLHSUHNRQNUpWQHGRSOQN\NRQGHQ]DþQpKRNRWOD
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
0D[OLQHiUQDGĎåNDNRQFHQW
SRWUXELD¡P
7ODNRYpVWUDW\SUHNDåGp
NROHQRP
14,85
45°
90°
1
1,5
3ULDPRþLDUD GĎåND MH GĎåND EH] RK\ERY YêVWXSRY D QDSijania.
9êVWXSQpSRWUXELHSUHVSDOLQ\VDPXVtVNOiĖDĢRƒVPHURP
NX]EHUDþXNRQGHQ]iWRY
.RWRO VD DXWRPDWLFN\ SULVS{VREXMH YHQWLOiFLL Y ]iYLVORVWL RG
W\SX YHQWLOiFLH D GĎåN\ SRWUXELD 9 åLDGQRP SUtSDGH QHXSFKDMWHDQLQH]~åWHYVWXSQpSRWUXELH
2GNiåWH VD QD JUDI\ SUH QD]QDþHQLH PD[LPiOQHM GĎåN\
NDåGpKRSRWUXELD
'OKãLHSRWUXELDVS{VREXM~VWUDWXHQHUJLHYNRWOL
'YRMLWpSRWUXELH¡REU
'HOHQpGYRMLWpSRWUXELHP{åHE\ĢQDVPHURYDQpGRYKRGQpKRVPHUXSRGĐDSRWUHE\9VWXSQpSRWUXELHSUHY]GXFKPXVtE\ĢSULSRMHQp
NXYVWXSXSRRGVWUiQHQtNU\WXWURPDVNUXWNDPLDSULSRMHQpNYKRGnému adaptéru.
9êVWXSQp SRWUXELH SUH VSDOLQ\ PXVt E\Ģ SULSRMHQp N YêVWXSX SUH
VSDOLQ\SRQDLQãWDORYDQtYKRGQpKRDGDSWpUD
3RþDVLQãWDOiFLHSRVWXSXMWHSRGĐDLQãWUXNFLtSUHNRQNUpWQHGRSOQN\
NRQGHQ]DþQêFKNRWORY
6WUDWDWODNXSUHNDåGpNROHQR
P
0D[OLQHiUQDGĎåNDGYRMLWpKR
SRWUXELD¡P
%6,
32+32
%6,
40+40
45°
90°
1
1,5
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
60
70
55
65
60
50
'čä.$ý(53$1,$ (m
'čä.$ý(53$1,$ (m
55
45
40
35
30
25
20
15
50
45
40
35
30
25
20
15
10
10
5
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
'čä.$967831e+232758%,$m
65
70
75
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
'čä.$967831e+232758%,$m
10
129
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
.21&(175,&.e32758%,(35(
63$/,1<1$6È9$1,(
'(/(1e32758%,(35(63$
/,1<1$6È9$1,(
POTRUBIE SO SPALINAMI PRE
96783=2.2/,$
adaptér
Ø 60-80
12
11
13
POPIS
ÚK
7HSHOQêSUtNRQ
Maximálny tepelný výkon (80/60°)
Maximálny tepelný výkon (50/30°)
0LQLPiOQ\WHSHOQêSUtNRQ**
Minimálny tepelný výkon (80°/60°) (G20/G31)
Minimum heat output (50°/30°) (G20/G31)
Nominálny rozsah tepelného výkonu (Qn)
Minimálny rozsah tepelného výkonu (Qm)
7Ò9
7HSHOQêSUtNRQ
Maximálny tepelný výkon (*)
0LQLPiOQ\WHSHOQêSUtNRQ**
Minimálny tepelný výkon (*) (G20/G31)
SULHPHUQiKRGQRWDU{]Q\FKSUHYiG]NRYêFKSRGPLHQRN7Ò9
3RXåLWHĐQi~þLQQRVĢ3QPD[3QPLQƒƒ
3RXåLWHĐQi~þLQQRVĢƒRK\E
(IHNWLYLWDVSDĐRYDQLD
3RXåLWHĐQi~þLQQRVĢ3QPD[3QPLQƒƒ
3RXåLWHĐQi~þLQQRVĢƒRK\E
3ULHPHUQêUR]VDK~þLQQRVWL3Qƒƒ
3ULHPHUQêUR]VDK~þLQQRVWL3Qƒƒ
(OHNWULFNêSUtNRQ
Kategória
.UDMLQDXUþHQLD
(OHNWULFNpQDSlWLHIUHNYHQFLD
6WXSHĖNU\WLD
Tlakové straty v dymovej trubici so zapnutým horákom
Tlakové strate v dymovej trubici s vypnutým horákom
130
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
%
%
%
%
%
%
%
W
9+]
IP
%
%
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
25,00
21.500
24,38
20.963
26,20
22.532
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,49 / 4,47
2.144 / 3.847
2,69 / 4,82
2.309 / 4.145
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
25,00
21.500
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
34,60
29.756
33,74
29.012
36,50
31.393
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,41 / 6,04
2.929 / 5.193
3,71 / 6,57
3.188 / 5.647
34,60
29.756
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
34,60
29.756
34,60
29.756
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
97,5 - 99,7 (G31= 99,4)
102,8
97,8
104,8 - 107,4 (G31= 107,1)
109,4
98,1
105,2
66
,,+3
6.
230-50
X5D
2,16
0,10
97,5 - 97,3 (G31= 97,4)
103,1
97,7
105,5 - 105,9 (G31= 105,9)
108
97,6
106,1
116
,,+3
6.
230-50
X5D
2,30
0,08
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
127
800
10
1
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
320
1.000
10
1
bar
bar
l/min
l/min
l/min
l/min
°C
l/min
8
14,3
11,9
10,2
35 - 60
15
8
19,8
16,5
14,2
2
35 - 60
15
mbar
mbar
20
37
20
37
Ø
Ø
Ø
´
´
´
´
´
´
mm
mm
mm
kg
940
600
450
65
940
600
450
72
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,135
33,642
11,282 - 1,070
43,090
46,561
15,614 - 1,498
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,752
32,721
11,046 - 1,988
43,945
45,286
15,288 - 2,740
Pa
Pa
Pa
98
40
90
199
60
195
mm
m
m
mm
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
mm
m
m
mm
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
mm
m
m
80
32 + 32
1 / 1,5
80
40 + 40
1 / 1,5
mm
m
80
50
5
80
60
5
ppm
%
ppm
°C
180 - 5
9,0 - 9,5
45 - 10
76 - 59
180 - 10
9,0 - 9,5
35 - 15
74 - 62
POPIS
5HåLPÒ.
Tlak pri maximálnej teplote
0LQLPiOQ\WODNSUHãWDQGDUWQ~IXQNþQRVĢ
5R]VDKQDVWDYHQLDWHSORW\YRG\SUHN~UHQLH
ýHUSDGORPD[LPiOQ\YêWODN
pre kapacitu systému
Expanzná nádoba s membránou
Tlak expanznej nádoby
5HåLP7Ò9
Maximálny tlak
Minimálny tlak
0QRåVWYRKRU~FHMYRG\
V¨Wƒ&
V¨Wƒ&
V¨Wƒ&
0LQLPiOQ\YêVWXS7Ò9
5R]VDKQDVWDYHQLDWHSORW\SUH7Ò9
Regulátor prietoku
7ODNSO\QX
Menovitý tlak metánu (G20)
Menovitý tlak kvapalného plynu LPG (G31)
+\GUDXOLFNp]DSRMHQLH
Pripojenie vykurovacieho okruhu
3ULSRMHQLH7Ò9
3O\QRYiSUtSRMND
5R]PHU\NRWOD
9êãND
âtUND
+ĎEND
+PRWQRVĢ
3ULHWRN*
Kapacita vzduchu
Kapacita dymových plynov
+PRWQRVWQêSULHWRNG\PRYêFKSO\QRYPD[PLQ
3ULHWRN*
Kapacita vzduchu
Kapacita dymových plynov
+PRWQRVWQêSULHWRNG\PRYêFKSO\QRYPD[PLQ
9êNRQYHQWLOiWRUD
=Y\ãNRYêVSiGNRWODEH]SRWUXELD
=Y\ãNRYêVSiGNRQFHQWULFNpKRSRWUXELDP
=Y\ãNRYêVSiGGHOHQpKRSRWUXELDP
.RQFHQWULFNpSRWUXELHQDRGĢDKVSDOtQ
Priemer
0D[LPiOQDGĎåND
3RNOHVQDNDåGRPNROHQHƒƒ
6WHQRYêRWYRUSULHPHU
.RQFHQWULFNpSRWUXELHQDRGĢDKVSDOtQ
Priemer
0D[LPiOQDGĎåND
3RNOHVQDNDåGRPNROHQHƒƒ
6WHQRYêRWYRUSULHPHU
'HOHQpSRWUXELHQDRGĢDKVSDOtQ
Priemer
0D[LPiOQDGĎåND
6WUDW\SUHRK\Eƒƒ
,QãWDOiFLD%3±%3
Priemer
0D[LPiOQDGĎåNDSRWUXELD
Trieda NOx
(PLVQpKRGQRW\SULPD[DPLQSUtYRGHSO\QX*
Maximum - Minimum
CO s.a. menej ako
CO2
NOx s.a. menej ako
7HSORWDVSDOtQ
bar - °C
bar
°C
mbar
l/h
l
bar
.RQWURODY\NRQDQiQDNRQFHQWULFNRPSRWUXEt¡GĎåNDP±WHSORWDYRG\ƒ&
131
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
Inox
vertical
vertical
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
Inox
vertical
vertical
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
0HWiQ*
3URSiQ*
0-P 6
0-P36
0-.J6
mbar
mm W.C.
mbar
mm W.C.
45,67
34,02
20
203,9
10
102,0
70,69
88
46,34
37
377,3
-
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
RWþPLQ
RWþPLQ
RWþPLQ
RWþPLQ
RWþPLQ
63 - 130
2 - 3,65
2,64
63 - 130
2 - 2,95
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
RWþPLQ
RWþPLQ
RWþPLQ
RWþPLQ
RWþPLQ
63 - 140
2 - 3,8
3,66
POPIS
7\SYRGQHMQiGUåH
6NORQYRGQHMQiGUåH
6NORQYêPHQQtND
2EMHP7Ò9
Objem cievky
3RYUFKYêPHQQtNX
5R]PHG]LHQDVWDYHQLDWHSORW\7Ò9
Regulátor prietoku
0QRåVWYRWHSOHMYRG\]D¶VǻWƒ&
0D[LPiOQ\WODNYRYRGQHMQiGUåL
l
l
m2
°C
l/min
l
bar
POPIS
Dolný Wobbeho index (pri 15°C-1013 mbar)
Energetická hodnota
Nominálny tlak
Minimálny tlak
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
+RUiNSULHPHUWU\VLHNGĎåND
0HPEUiQDSRþHWGLHU±SULHPHUGLHU
Maximálna kapacita plynu vykurovania
0D[LPiOQDNDSDFLWDSO\QX7Ò9
Minimálna kapacita plynu vykurovania
0LQLPiOQDNDSDFLWDSO\QX7Ò9
3RþHWRWiþRNYHQWLOiWRUDSULSRPDORPãWDUWH
0D[LPiOQ\SRþHWRWiþRNYHQWLOiWRUD&+
0D[LPiOQ\SRþHWRWiþRNYHQWLOiWRUD'+:
0LQLPiOQ\SRþHWRWiþRNYHQWLOiWRUD&+
0LQLPiOQ\SRþHWRWiþRNYHQWLOiWRUD'+:
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
+RUiNSULHPHUWU\VLHNGĎåND
0HPEUiQDSRþHWGLHU±SULHPHUGLHU
Maximálna kapacita plynu vykurovania
0D[LPiOQDNDSDFLWDSO\QX7Ò9
Minimálna kapacita plynu vykurovania
0LQLPiOQDNDSDFLWDSO\QX7Ò9
3RþHWRWiþRNYHQWLOiWRUDSULSRPDORPãWDUWH
0D[LPiOQ\SRþHWRWiþRNYHQWLOiWRUD&+
0D[LPiOQ\SRþHWRWiþRNYHQWLOiWRUD'+:
0LQLPiOQ\SRþHWRWiþRNYHQWLOiWRUD&+
0LQLPiOQ\SRþHWRWiþRNYHQWLOiWRUD'+:
132
3
1,94
2,64
1,94
0,26
0,35
0,26
3.700
6.000
6.000
1.200
1.200
0,35
3.700
6.000
6.000
1.900
1.900
63 - 140
2 - 3,05
2,69
3,66
2,69
0,37
0,48
0,37
3.300
6.000
6.000
1.200
1.200
0,48
3.300
5.900
5.900
1.900
1.900
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
32/2ä.$
7ULHG\VH]yQQHMHQHUJHWLFNHM~þLQQRVWLY\NXURYDQLDSULHVWRUX
7ULHGDHQHUJHWLFNHM~þLQQRVWLRKUHYXYRG\
Menovitý tepelný výkon
6H]yQQDHQHUJHWLFNi~þLQQRVĢY\NXURYDQLDSULHVWRUX
9êVWXSY\XåLWHĐQpKRWHSOD
3ULPHQRYLWRPWHSHOQRPYêNRQHDUHåLPHVY\VRNRXWHSORWRX
3ULPHQRYLWpKRWHSHOQpKRYêNRQXDUHåLPHVQt]NRXWHSORWRX
9\XåLWHĐQi~þLQQRVĢ
3ULPHQRYLWRPWHSHOQRPYêNRQHDUHåLPHVY\VRNRXWHSORWRX
3ULPHQRYLWpKRWHSHOQpKRYêNRQXDUHåLPHVQt]NRXWHSORWRX
6SRWUHEDSRPRFQHMHQHUJLH
3ULSOQRP]DĢDåHQt
3ULþLDVWRþQRP]DĢDåHQt
9SRKRWRYRVWQRPUHåLPH
ĆDOãLHSRORåN\
7HSHOQiVWUDWDYSRKRWRYRVWQRPUHåLPH
6SRWUHEDHQHUJLH]DSDĐRYDFLHKRKRUiND
5RþQiVSRWUHEDHQHUJLH
9Q~WRUQiKODGLQDDNXVWLFNpKRYêNRQX
(PLVLHR[LGRYGXVtND
9SUtSDGHNRPELQRYDQêFKWHSHOQêFK]GURMRY
'HNODURYDQêSURILO]DĢDåHQLD
(QHUJHWLFNi~þLQQRVĢRKUHYXYRG\
Denná spotreba elektrickej energie
Denná spotreba paliva
5RþQiVSRWUHEDHOHNWULFNHMHQHUJLH
5RþQiVSRWUHEDSDOLYD
SYMBOL
(;&/86,9(%2,/(5
*5((1+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5
JEDNOTKA
*5((1+(%6,
A
A
24
93
A
A
34
92
kW
%
P4
P1
24,4
8,2
33,7
11,2
kW
kW
Ș
Ș
88,3
98,5
87,9
97,3
%
%
elmax
elmin
36%
40,0
15,1
4,4
68,0
23,5
4,4
W
W
W
Pstby
Pign
4+(
LWA
NOx
55,0
42
56
36
42,0
58
59
23
W
W
*G%
mg/kWh
ȘZK
Qelec
Qfuel
AEC
AFC
XL
80
0,350
24,092
77
18
XL
80
0,391
23,814
86
18
Prated
ȘV
%
kWh
kWh
kWh
*-
9\VRNRWHSORWQêUHåLP]QDPHQiQiYUDWQ~WHSORWXƒ&DWHSORWXƒ&QDSUtYRGHNRWOD
1t]NDWHSORWD]QDPHQiYSUtSDGHNRQGHQ]DþQêFKNRWORYƒ&YSUtSDGHQt]NRWHSORWQêFKNRWORYƒ&DYSUtSDGHRVWDWQêFKWHSHOQêFK]GURMRYƒ&SRNLDĐLGH
RQiYUDWQ~WHSORWX
133
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
â7$57$35(9È'=.$
.RWRO]DEH]SHþXMHN~UHQLHDWHSO~~åLWNRY~YRGX
2YOiGDFtSDQHOREUVO~åLQDREVOXKXNRWODDQDVWDYHQLHMHKR
IXQNFLt
3RSLVSUtND]RY
1DVWDYHQLHWHSORW\N~UHQLDnastavenie teploty vody v okruhu
~VWUHGQpKRN~UHQLD
1DVWDYHQLH WHSORW\ ~åLWNRYHM YRG\ QDVWDYt WHSORWX ~åLWNRYHM
WHSOHMYRG\YRYRGQHMQiGUåL
1DVWDYHQLHSDUDPHWURYSULNDOLEUiFLtDSURJUDPRYDQt
)XQNþQpWODþLGOR
- ON
kotol je pripojený k elektrickej sieti a pripravený na
)
prevádzku (
2))
NRWROMHSULSRMHQêNHOHNWULFNHMVLHWLDOHQHEXGHUHDJRYDĢ
QDSUtND]\
5(6(7 UHãWDUWNRWODYSUtSDGHFK\E\
1DVWWHSORW\Ò.
14
212))5(6(7
YRĐEDIXQNFLt
7ODþLGOR
prevádz.
UHåLPX
INFO 7ODþLGOR
plnenia
Nast teploty
7Ò.
Nast parametrov
7ODþLGORSUHYiG]UHåLPX
UHåLP
(zima)
(leto).
XPRåĖXMHY\EUDĢVLSRåDGRYDQê
7ODþLGOR ,1)2 ]REUD]XMH VHNYHQFLX LQIRUPiFLt ]DKUĖXM~FH
prevádzkový stav stroja.
7ODþLGOR SOQHQLD VWODþHQtP VD NRWRO ]DþQH DXWRPDWLFN\ SOQLĢ
SRNLDĐWODNQHGRVLDKQHKRGQRWX±EDU
3RSLVV\PERORYQDGLVSOHML
VWXSQLFDWHSORW\YRG\~VWUHGQpKRN~UHQLDVR]QDþNRX
vykurovania
VWXSQLFDWHSORW\~åLWNRYHMYRG\VR]QDþNRX~åLWNRYHM
teplej vody
V\PEROSUH~åLWNRY~WHSO~YRGX
symbol pre chybu
symbol pre reset
hodnota tlaku
externý senzor
WHSORWDY\NXURYDQLD~åLWNRYHMWHSOHMYRG\
alebo
V\PEROSUHFK\EXQDSU±SODPHĖQHKRUt
YRĐED IXQNFLH QDVWDYHQê QD Y\EUDQê SUHYiG] UHåLP
zima
leto)
symbol horáka
symbol funkcie na prevenciu zamrznutia
symbol plnenia systému
V\PEROSRWUHE\QDSOQLĢV\VWpP
15
134
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
=DSQXWLH
Kotol zapnete nasledovne:
]tVNDMWHSUtVWXSNSO\QRYpPXNRK~WXFH]RWYRU\YNU\WHYGROQHM
þDVWLNRWOD
RWYRUWHNRK~WRWRþHQtPSURWLVPHUXKRGUXþLþLHNREU
- spustite kotol.
20
Otvorená poloha
5HJXORYDQLHWHSORW\YRG\~VWUHGQpKRN~UHQLD
2WRþHQtPQDYRĐEXAREUSRQDVWDYHQtSUHStQDþDQD]LPQê
UHåLP
MHPRåQpUHJXORYDĢWHSORWXYRG\Ò.
16
9åG\NHćVD]DSQHGRGiYNDHOHNWULFNHMHQHUJLHGRNRWODVSXVWt
VD DXWRPDWLFNê YHQWLODþQê F\NOXV WUYDM~FL SULEOLåQH PLQ~W\
1D GLVSOHML VD ]REUD]t 6) (obr. 17) a následne sa rozsvieti
ÄIXQNFLHRYOiGDþD³6WODþWH
SUHSUHUXãHQLHDXWRPDWLFNpKR
YHQWLODþQpKRF\NOX
9SUtSDGHVSUiYQHY\NRQDQHMNRQWURO\MHNRWROSRGRNRQþHQtDXWR
PDWLFNpKRYHQWLODþQpKRF\NOXSULSUDYHQêQDSUHYiG]NX
.RWROVDSR]DSQXWtYUiWLGRVWDYXYNWRURPEROSUHGY\SQXWtP
DNERONRWROSUHGY\SQXWtPY]LPQRPUHåLPHYUiWLVDGR]LPQpKRUHåLPX3RNLDĐEROYUHåLPH2))QDGLVSOHMLYVWUHGHVD
REMDYLDGYDVHJPHQW\REU6WODþWH WODþLGORQDVSXVWHQLH
kotla.
18
=YRĐWHVLSRåDGRYDQêRSHUDþQêUHåLPSULGUåDQtP
symbol nepresunie k symbolu:
21
5HJXOiWRURWRþWHYVPHUHKRGUXþLþLHNQD]YêãHQLHWHSORW\DSURWL
VPHUXKRGUXþLþLHNQD]QtåHQLHWHSORW\'LHO\VWXSQLFHVDUR]VYHFXM~
NDåGêFKƒ&SRþDV]Y\ãRYDQLDWHSORW\=YROHQiKRGQRWDWHSORW\
VD]REUD]tQDGLVSOHML
17
A
, kým sa
=,0$
5HJXORYDQLHWHSORW\YRG\Ò.VSULSRMHQêPH[WHUQêPVHQ]RURP
3RSULSRMHQtH[WHUQpKRVHQ]RUDVDKRGQRWDSRåDGRYDQHMWHSORW\
QDVWDYt DXWRPDWLFN\ þR Pi ]D QiVOHGRN UDStGQH SULVS{VREHQLH
WHSORW\YRQNDMãtP]PHQiP5R]VYLHWHQêMHOHQVWUHGRYêGLHOLNQD
stupnici (obr. 22).
1D ]YêãHQLH DOHER ]QtåHQLH WHSORW\ V RKĐDGRP QD DXWRPDWLFN\
Y\SRþtWDQ~ KRGQRWX RWRþWH UHJXOiWRURP YRG\ Ò. Y VPHUH KRGLQRYêFKUXþLþLHNQD]YêãHQLHWHSORW\DSURWLVPHUXKRGUXþLþLHN
QD ]QtåHQLH WHSORW\ 'LHOLN\ VWXSQLFH VD UR]VYHFXM~ SUL NDåGHM
RGSRU~þDQHM KODGLQH NWRUHM WROHUDQFLD MH Y UR]PHG]t D RGSRU~þDQHM KODGLQ\ REU 3UL YêEHUH RGSRU~þDQHM KODGLQ\
]REUD]XMHþtVHOQiREODVĢSRWUHEQ~~URYHĖRGSRU~þDQHMKODGLQ\D
VWXSQLFD]REUD]XMH]RGSRYHGDM~FLGLHOLNREU
°C
+ 4/5
+3
+2
+1
0
-1
-2
-3
- 4/5
LETO
22
5HåLP=,0$REU
6YRĐERXYWHMWRSR]tFLtNRWROY\UiEDKRU~FXYRGXSUHY\NXURYDQLHD
YRGXGRQiGUåHV~åLWNRYRXWHSORXYRGRX9WHMWRSR]tFLLMHDNWtYQD
IXQNFLD6$5$SR]ULNDSLWROX³)XQNFLHNRWOD´
23
19
5HåLP/(72REU
6YRĐERXYWHMWRSR]tFLtNRWROY\UiEDYRGXGRQiGUåHV~åLWNRYRX
teplou vodou.
5HJXORYDQLHWHSORW\~åLWNRYHMYRG\
1D UHJXORYDQLH WHSORW\ ~åLWNRYHM WHSOHM YRG\ Y QiGUåL RWRþWH
VStQDþRPBREUYVPHUHKRGLQRYêFKUXþLþLHNQD]YêãHQLHD
SURWLVPHUXQD]QtåHQLHWHSORW\6HJPHQW\VWXSQLFHVDUR]VYHFXM~
NDåGpƒ&VR]Y\ãXM~FRXVDWHSORWRX
9\EUDQiKRGQRWDWHSORW\VD]REUD]tQDGLVSOHML
'LVSOHM]REUD]XMH]YROHQ~KRGQRWXSULYêEHUHWHSORW\SUHÒ.DMSUH
~åLWNRY~WHSO~YRGXâW\ULVHNXQG\SR]YROHQtKRGQRW\MH]PHQD
]DStVDQiGRSDPlWHDQDGLVSOHMLVD]REUD]tS{YRGQiKRGQRWD
nameraná senzorom.
135
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
)XQNFLHNRWOD
3RORDXWRPDWLFNpQDS~ãĢDQLH
.RWRO MH Y\EDYHQê SRORDXWRPDWLFNêP QDS~ãĢDFtP ]DULDGHQtP
NWRUpVDVS~ãĢDWODþLGORP NHćMHQDGLVSOHML]REUD]HQêV\PERO
(obr. 29).
B
24
2EVOXKDNRWOD
1DVWDYWHWHUPRVWDWQDSRåDGRYDQ~WHSORWXSULEOLåQHƒ&$N
Y]QLNQHSRWUHEDRKULDĢYRGXÒ.NRWROVD]DSQHDQDGLVSOHMLVD
]REUD]t V\PEROREU.RWROEXGHDNWtYQ\GRYWHG\NêPVD
nedosiahne nastavená teplota. Potom ostane v pohotovostnom
UHåLPH9SUtSDGHSUREOpPRYSULãWDUWHDOHERSRþDVSUHYiG]N\
VDNRWRORGVWDYt
=REUD]t VD V\PERO spolu so symbolom a chybovým kódom
REU3RSLVFKêEDLFKULHãHQLHMHXYHGHQpYNDSLWROH
³2GVWUDĖRYDQLHSUREOpPRY´
29
$NVDY\VN\WQHWHQWRVWDY]QDPHQiWRåHYV\VWpPHQLHMHVSUiYQ\
WODNNRWROYãDNEXGHIXQJRYDĢQRUPiOQH6WODþHQtPWODþLGODVSXVWtWH
sekvenciu plnenia.
sekvenciu
6WODþHQtPWRKRLVWpKRWODþLGODGUXKêNUiWSUHUXãtWH
SOQHQLD9SULHEHKXSOQHQLDVDQDGLVSOHMLREMDYtV\PEROVNYDSsignalL]XM~FLSUHELHKDM~FHSOQHQLH
kami sekvenciu plnenia
DKRGQRWDQDUDVWDM~FHKRWODNXREU
25
30
3RQDSOQHQtVDQDNUiWNXFKYtĐXQDGLVSOHML]REUD]tV\PERO
následne zmizne.
26
9\SQXWLHNRWOD
.UiWNRGREpY\SQXWLH
1DNUiWNRGREpY\SQXWLHVO~åL WODþLGOR3RVWODþHQtVDQDGLVSOHML
YVWUHGQHMþDVWL]REUD]LDGYDGLHOLN\REU9SUtSDGHåHNRWRO
ostane napojený na zdroj elektrickej energie, je chránený proti
QDVOHGXM~FLPVLWXiFLiP
]DPĚ]DQLXDNWHSORWDYRG\YNRWOLNOHVQHSRGEH]SHþQpKRGQRW\ þHUSDGOR D KRUiN ]DþQ~ SUDFRYDĢ QD PLQLPiOQ\ YêNRQ
DE\]YêãLOLWHSORWXYRG\QDSULMDWHĐQ~KRGQRWXƒ&6\PERO
sa rozsvieti na displeji (obr. 27).
a
3R]QiPND
9SULHEHKXSOQHQLDNRWROQHY\NRQiYDåLDGQHLQpIXQNFLH1DSUtNODG
DN]DGiWHSRåLDGDYNXQDQDVWDYHQLH~åLWNRYHMWHSOHMYRG\NRWRO
MXQHY\NRQiSRNLDĐVDQHVNRQþtSOQHQLH
3R]QiPND
$NWODNYRNUXKXGRVLDKQHWiWRKRGQRWDVD]REUD]tQDGLVSOHMLREUD$NWODNNOHVQHSRGPLQLPiOQXEH]SHþQ~KRGQRWX
QD XUþLWê þDV VD QD GLVSOHML ]REUD]t FK\ERYê NyG $N
FK\EDSUHWUYiYDQDGLVSOHMLVD]REUD]tFK\ERYêNyGSR]ULWH
VLNDSLWROX³5LHãHQLHSUREOpPRY´
31a
27
]DVHNQXWLX þHUSDGOD MHGHQ SUHYiG]NRYê F\NOXV MH Y\NRQDQê
NDåGêFKKRGtQ
E
'OKRGREpY\SQXWLH
1DGOKRGREpY\SQXWLHVWODþWH WODþLGOR3RVWODþHQtVDQDGLVSOHMLY
VWUHGQHMþDVWL]REUD]LDGYDGLHOLN\REU1iVOHGQHRWRþWHKODYQê
Y\StQDþGRSRORK\2))
3O\QRYêNRK~W]DYULWHRWRþHQtPYVPHUHKRGUXþLþLHNREU
uzavretý
NRK~W
na
9SUtSDGHFK\E\VWODþWH QDUHãWDUWRYDQLHDQiVOHGQH
VSXVWHQLHSOQHQLD3RRSUDYHQtFK\E\NRWROVSXVWtDXWRPDWLFNê
YHQWLODþQêF\NOXVWUYDM~FLPLQ~W\QDGLVSOHMLVDREMDYt6)REU
32) a následne sa rozsvieti.
±ÄIXQNFLHRYOiGDþD6WODþHQtP
SUHUXãtWHDXWRPDWLFNêYHQWLODþQêF\NOXV$NSRWUHEXMHWH
QDSOQLĢ V\VWpP QLHNRĐNRNUiW NRQWDNWXMWH7HFKQLFN~ SRGSRUX QD
NRQWUROX~QLNRYRNUXKXÒ.VNRQWUROXMWHPRåQp~QLN\
28
136
9 WRPWR SUtSDGH V~ IXQNFLH SURWL ]DPĚ]DQLX D ]DVHNQXWLX
þHUSDGOD]DEORNRYDQp
9\SUi]GQLWHRNUXKDOHERKRGRVWDWRþQHRFKUiĖWHSURWL]DPU]QXWLX9\SXVWLWHDMRNUXKV7Ò9
32
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
,QIRUPiFLH
6WODþHQtm VD Y\SQH GLVSOHM D ]REUD]t VD LED VORYR ,Q)2 REU
6WODþWH WODþLGOR SUH ]REUD]HQLH SUHYiG]NRYêFK LQIRUPiFLt
2SlWRYQêPVWODþHQtPVDSUHVXQLHWHNćDOãHMþDVWLLQIRUPiFLt . Ak
WODþLGORQHVWODþtWHV\VWpPDXWRPDWLFN\XNRQþtIXQNFLX
=R]QDPLQIRUPiFLt
,QIR ]REUD]tVDVORYRLQ)2REU
36
,QIR ]REUD]tQDVWDYHQ~WHSORWXY\NXURYDQLDREU
,QIR ]REUD]tQDVWDYHQ~WHSORWX~åLWNRYHMWHSOHMYRG\REU
33
,QIR LEDVSULSRMHQêPH[WHUQêPVHQ]RURP]REUD]XMHYRQNDMãLX
teplotu (napr. 12 °C) (obr. 34).
+RGQRW\]REUD]HQpQDGLVSOHMLVDSRK\EXM~PHG]Lƒ&
a 35 °C.
+RGQRW\PLPRWHMWRãNiO\V~]REUD]HQpDNR³´
,QIR ]REUD]t QDVWDYHQ~ WHSORWX Y\NXURYDQLD Y ]iYLVORVWL RG
GUXKpKRRNUXKXYSUtSDGHDNMHSULSRMHQê
)XQNFLD6$5$REU
9 UHåLPH =,0$ MH PRåQp DNWLYRYDĢ IXQNFLX 6$5$ 6\VWpP
Automatického Nastavenia Okolia).
1DVWDYHQtPNRQYHUWRUDWHSORW\YRG\Ò.YUR]PHG]tDƒ&
VDDNWLYXMHV\VWpP6$5$9]iYLVORVWLRGWHSORW\QDVWDYHQHMQD
WHUPRVWDWHDXSO\QXWpKRþDVXNRWRODXWRPDWLFNêQDVWDYtWHSORWX
YRG\Ò.DE\VD]QtåLOþDVSUHYiG]N\NRWODDãHWULODHQHUJLD
34
,QIR
37
zobrazuje tlak v okruhu (obr. 35)
35
38
,1)
,QIRUPiFLHNWRUpP{åXE\ĢXåLWRþQpSUH7HFKQLFN~SRGSRUX]REUD]tWHSRGUåDQtPWODþLGOD QDVHN~QGQDGLVSOHMLVD]REUD]t
kód INF2
,1)OLVW
.URN
Popis
þtVHOQp
]REUD]HQLH
þtVHOQp
]REUD]HQLH
1
Teplota vstupnej sondy
xx
01
°C
2
Teplota výstupnej sondy
xx
02
°C
3
7HSORWDVRQG\YSUYHMYRGQHMQiGUåL1HGRVWXSQêSUHWHQWRPRGHO
xx
03
°C
4
7HSORWDVRQG\QDNRQWUROXVSDOtQ
xx
Cond
°C
5
7HSORWDVRQG\YGUXKRPV\VWpPHÒ.
xx (**)
05
6
Nedostupný pre tento model
xx
06
7
5êFKORVĢYHQWLOiWRUD
xx
07
8
Nedostupný pre tento model
xx
FAN
9
Nedostupný pre tento model
xx
09
10
6WDYSRþtWDGODSUHþLVWHQLHYêPHQQtND
xx
10
11
+LVWyULDFK\ERYêFKNyGRY
E+
xxxx
xx
+,6+,6
12-19 +LVWRULFDODUPFRGHV
°C
3R]QiPNDYSUtSDGHåHYRGQiQiGUåMHFK\EQiDOHERRGSRMHQiVDQDPLHVWRKRGQRW\]REUD]t³´
DNVDQDGLVSOHML]REUD]XMHDMERGNDWHSORWDVRQG\QDNRQWUROXVSDOtQSUHY\ãXMHKRGQRWX
137
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
5LHãHQLHSUREOpPRY
$NVDQDGLVSOHML]REUD]tFK\ERYpKOiVHQLHUR]VYLHWLVD spolu s
EOLNDM~FLPFK\ERYêPNyGRPD]iURYHĖVD]REUD]LDGYDV\PERO\
a
EXćVSROXDOHERRGGHOHQH
3RSLVFKêEMHXYHGHQêYQDVOHGXM~FHMWDEXĐNH
CHYBA
3258&+$3/$0(ĕ$'
3$5$=,7,&.é3/$0(ĕ7
35(%,(+$-Ò&(23$.29$1,(32.8687
0,1,0È/1<7/$.3/<187
0,1,0È/1<7/$.3/<18'
3/$0(ĕ932+27292671205(ä,0(%(=35Ëý,1<'
2%0('=(1,(7(50267$78'
6.5$79621'(1$.21752/863$/Ë1'
0$;,0È/1$7(3/27$9621'(1$.21752/863$/Ë1'
0$;,0È/1$7(3/27$92967831(-621'('
0$;,0È/1$7(3/27$92967831(-621'(7
0$;,0È/1$7(3/27$929é67831(-621'('
0$;,0È/1$7(3/27$929é67831(-621'(7
52=',(/0('=,9é678312896783128621'28'
35(+5,(9$1,(621'<1$.21752/863$/Ë1'
9(17,/È7259&<./(Qt]NHRWiþN\'
9(17,/È725]DþLDWRNF\NOX'
9(17,/È725NRQLHFF\NOX7
9(17,/È7259&<./(Y\VRNpRWiþN\'
1('267$72ý1é7/$.96<67e0('
1('267$72ý1é7/$.96<67e0(7
VÝMENNÍK (D)
,17(*529$1é2%92''
6$1,7È51$621'$7ƒ
6.5$735(58â(1,(92',ý$+/$91(-621'<'
0$;,0È/1$7(3/27$92967831(-621'(7
6.5$735(58â(1,(92',ý$9é67831(-621'<'
1Ë=.$7(3/27$7(50267$787
52=',(/0('=,96783209é6783207
52=',(/0('=,96783209é678320'
2'&+é/.<96<67e0('
6,*1È/=$67$9(1,$2'26/$1é1$=$5,$'(1,$Ä27³
2'&+é/.<96<67e0(7
&K\ERYê
NyG
10
11
12
13
14
20
21
24
25
26
27
28
29
34
37
40
41
42
50-59
60
70
71
72
75
77
78
79
80
81
82
83
89
91
6\PERO
6\PERO
È12
NIE
NIE
NIE
È12
È12
È12
È12
È12
È12
NIE
È12
NIE
È12
È12
È12
È12
NIE
È12
È12
NIE
È12
È12
NIE
È12
NIE
È12
NIE
NIE
È12
È12
NIE
NIE
È12
NIE
È12
NIE
È12
NIE
È12
NIE
NIE
È12
NIE
È12
È12
È12
È12
NIE
È12
È12
NIE
È12
È12
È12
È12
È12
NIE
È12
È12
È12
NIE
È12
È12
(D) Trvalé
7 'RþDVQp9WRPWRSUtSDGHVDNRWROViPSRN~VLRGVWUiQLĢFK\EX
ƒ 3R]ULWHVL32=1È0.8QDćDOãHMVWUDQH
9SUtSDGHWêFKWRGYRFKFKêEVNRQWUROXMWHWODNSRPRFRXWODNRPHUX9SUtSDGHQHGRVWDWRþQpKRWODNXþHUYHQi]yQDGRSOĖWHYRGXSRGĐDNDSLWRO\
³3OQHQLHDY\SUi]GĖRYDQLHV\VWpPX´
9SUtSDGHGRVWDWRþQpKRWODNX!PRGUi]yQDMHSRUXFKDVS{VREHQiQHGRVWDWRþQêPREHKRPYRG\.RQWDNWXMWH7HFKQLFN~SRGSRUX
.RQWDNWXMWH7HFKQLFN~SRGSRUX
138
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
9\QXORYDQLHFKêE
3RþNDMWH SULEOLåQH VHN~QG SUHG UHãWDUWRP SUHYiG]N\ 3RWRP
postupujte nasledovne:
/HQV\PERO
Ak
]PL]QHFK\EDYSUHYiG]NHERODLGHQWL¿NRYDQiDNRWROVD
MXSRN~ãDDXWRPDWLFN\QDSUDYLĢGRþDVQpSUHUXãHQLH9SUtSDGH
åHNRWROQHSRNUDþXMHYQRUPiOQHMSUHYiG]NHPRKOLY]QLNQ~ĢGYH
situácie:
6LWXiFLD$REU
zmizol, zobrazil sa
symbol a iný chybový kód. V tomto
SUtSDGHSRVWXSXMWHSRGĐDERGX
6LWXiFLD%REU
a iný chybový kód je zobrazený spolu s ikonou
.symbol
DLQêFK\ERYêNyG9WRPWRSUtSDGHSRVWXSXMWHSRGĐDERGX
6LWXiFLD&FK\ED.RQWDNWXMWH7HFKSRGSRUX
Kotol má vlastný systém diagnostiky, ktorý na základe celkového
þDVXSUHYiG]N\VLJQDOL]XMHSRWUHEXY\NRQDĢ~GUåEXDOHERþLVWHQLH
KODYQpKR YêPHQQtND FK\ERYê NyG 3R Y\þLVWHQt SRPRFRX
QiVWURMRYNWRUpV~NGLVSR]tFLLDNRSUtVOXãHQVWYRUHãWDUWXMWHSRþtWDGOR
KRGtQ
- odpojte zdroj elektrickej energie
RGVWUiĖWHVNUXWN\DKiþLN\NU\WXHOHNWULFNHMVNULQH
RGVWUiĖWHNRQHNWRU-SR]ULWHVLGLDJUDP
]DSRMWHNRWRODSRþNDMWHNêPVDQDGLVSOHMLQH]REUD]tFK\ED
RGSRMWH]GURMHOHNWULFNHMHQHUJLHD]QRYD]DSRMWHNRQHNWRU-
QDVDćWHHOHNWULFNHMVNULQHDUHãWDUWXMWHNRWRO
3R]Q UHãWDUW SRþtWDGOD Y\NRQDMWH YåG\ SR þLVWHQt DOHER YêPHQH
KODYQpKRYêPHQQtND
352*5$029$1,(3$5$0(7529
Tento kotol je vybavený novou generáciu integrovaných obvodov,
NWRUp PX QDVWDYRYDQtPPRGL¿NiFLRX SUHYiG]NRYêFK SDUDPHWURY
XPRåĖXM~ SULVS{VRELĢ VD U{]Q\P SRWUHEiP SRXåtYDWHĐD
3URJUDPRYDWHĐQpSDUDPHWUHV~]REUD]HQpYWDEXĐNHQDQDVOHGXM~FHM
strane.
3DUDPHWUHPXVLDE\ĢSURJUDPRYDQpQDY\SQXWRPNRWOL.RWRO
Y\SQHWHWODþLGORP SRNLDĐVDQDGLVSOHMLQH]REUD]t³´REU
43).
43
3RþDVPRGL¿NiFLHSDUDPHWURYSRXåtYDMWHWODþLGORÄYêEHUIXQNFLt³
(17(5 SRWYUGLĢ D WODþLGOR (6&$3( QiYUDW 9 SUtSDGH
åHGRVHN~QGQLHMHY\NRQDQiåLDGQD]PHQDKRGQRWDVD
Y\QXOXMHDYUiWLVDQDSUHGFKiG]DM~FHQDVWDYHQLH
=DGDQLHKHVOD
6WODþWHDSRGUåWHWODþLGORÄYêEHUIXQNFLt³VSROXVDþLGORP SULEOLåQH
QDVHN~QGREU
/HQV\PERO
REU
6WODþWe
nDUHãWDUWRYDQLHNRWOD$NNRWRODNWLYXMH]DSDĐRYDQLHD
REQRYtVYRMXþLQQRVĢMHKRþLQQRVĢPRKODE\ĢSUHUXãHQiQH~P\VHOQH
$NMHKR]DVWDYRYDQLHSUHWUYiYDNRQWDNWXMWH7HFKQLFN~SRGSRUX
6\PERO
a
REU
.RQWDNWXMWH7HFKQLFN~SRGSRUX
44
3R]Q
&K\EDYVHQ]RUHRNUXKX~åLWNRYHMWHSOHMYRG\kotol pracuje
QRUPiOQH QR QH]DUXþXMH VWDELOQ~ WHSORWX KRU~FHM YRG\ NWRUi MH
QDSULHNWRPXGRGiYDQiSULWHSORWHSULEOLåQHƒ&&K\ERYêNyGMH
]REUD]HQêLEDYSRKRWRYRVWQRPUHåLPH
³GRþDVQiFK\ED´
³GRþDVQiFK\ED´
³WUYDOiFK\ED´
ENTER
(6&$3(
=DGDMWHKHVORQDYVWXSGRIXQNFLHPRGL¿NiFLHSDUDPHWURYRWRþHQtP
UHJXOiWRUD WHSORW\ ~åLWNRYHM WHSOHM YRG\ +HVOR SUH YVWXS GR
funkcie programovania parametrov sa nachádza na zadnej strane
RYOiGDFLHKRSDQHOX+HVORSRWYUćWHVWODþHQtPWODþLGOD(17(5
0RGL¿NiFLDSDUDPHWURY
2WiþDMWH UHJXOiWRURP WHSORW\ ~åLWNRYHM WHSOHM YRG\ REU D
SRVWXSQH SUHFKiG]DMWH GYRMþtVHOQêPL NyGPL SDUDPHWURY NWRUp
V~ XYHGHQp Y WDEXĐNH 3R LGHQWL¿NiFLL SDUDPHWUD NWRUê VL åHOiWH
PRGL¿NRYDĢSRVWXSXMWHQDVOHGRYQH
³WUYDOiFK\ED´
45
39
40
VWODþWH(17(5QDYVWXSGRIXQNFLHPRGL¿NiFLHSDUDPHWURY3R
VWODþHQt (17(5 ]DþQH SUHEOLNiYDĢ SUHGFKiG]DM~FD QDVWDYHQi
hodnota (obr. 46)
parameter
number
parameter
value
46
41
RWRþHQtPUHJXOiWRUDWHSORW\~åLWNRYHMWHSOHMYRG\]PHQtWHKRGQRWX
VWODþWH (17(5 QD SRWYUGHQLH QRYHM KRGQRW\ ýtVOD SUHVWDQ~
SUHEOLNiYDĢ
VWODþWH(6&$3(QDXNRQþHQLH
42
.RWROVDYUiWLGRVWDYX³´2))Y\SQXWê
1DUHãWDUWRYDQLHVWODþWH
(obr. 43).
139
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
3URJUDPRYDWHĐQpSDUDPHWUH
ý
3$5
323,63$5$0(7529
0(51È
JEDNOTKA
1
2
7(1723$5$0(7(51,(-('267831é97207202'(/,1(02',),.8-7(
7(1723$5$0(7(51,(-(1(0È93/<91$
10-16-20-26-30-34-50-70
1$67$9(1,(
3
10
Ò529(ĕ,=2/È&,(%8'29<
5(ä,07Ò9
25
5
20
0 (vypnutý)
2NDPåLWê
0LQLQiGUå
([WHUQiQiGUåVWHUPRVWDWRP
([WHUQiQiGUåVRVHQ]RURP
,QWHJURYDQiQiGUå'6
,QWHJURYDQiQiGUå6
7(1723$5$0(7(51,(-('267831é97207202'(/,1(02',),.8-7(
0$;,0È/1$+2'127$1È'5ä(
°C
40
80
967831È7(3/27$(;71È'5ä(
°C
50
85
'(/7$(;7(51(-1È'5ä(21
°C
0
10
5(ä,0Ò.
0 (vypnutý)
1 (zapnutý)
QHSRXåLWê
35,32-7($3
QHSRXåLWê
QHSRXåLWê
35,32-7($7%7
RYOiGDFtSDQHO35,32-7($7%7
RYOiGDFtSDQHO]yQRYpYHQWLO\
0$;+2'127$Ò.
°C
40
80
0,1+2'127$Ò.
°C
20
39
0$;5é&+/26ġ9<.8529$&,(+29(17,/È725$
RWþPLQ
G20
25kW 60**
35kW 60**
0,15é&+/26ġ9<.8529$&,(+29(17,/È725$
RWþPLQ
G20 G31
25kW 12** 19**
35kW 12** 19**
KLADNÝ ROZDIEL VO VYKUROVANÍ
°C
2
10
26
28
29
30
31
32
35
36
40
=È3251é52=',(/929<.8529$1Ë
°C
2
ý$629$ý5('8.&,(0$;9<.8529$1,$
min
0
ý$629$ý1Ò7(1e+22'92'89<.8529$1,$
min
0
)81.&,$5(â7$5729$1,$ý$6299<.8529
0 (NIE)
0$;+2'127$9<.85&+RNUXK,,
°C
40
0,1+2'127$9<.85&+RNUXK,,
°C
20
./$'1é52=',(/929<.8529$1Ë&+
°C
2
=È3251é52=',(/929<.8529$1Ë&+
°C
2
7(1723$5$0(7(51,(-('267831é97207202'(/,1(02',),.8-7(
41
42
65
7(1723$5$0(7(51,(-('267831é97207202'(/,1(02',),.8-7(
)81.&,$6$5$
0 (vyp.)
1 (AUTO)
7(1723$5$0(7(51,(-('267831é97207202'(/,1(02',),.8-7(
)81.&,$7(5025(*8/È&,(
0 (vyp.)
1 (AUTO)
6./21.5,9.<7(5025(*8/È&,(27&
2,5
)81.&,$7(5025(*8/È&,(&+
0 (vyp.)
1 (AUTO)
6./21.5,9.<7(5025(*8/È&,(27&&+
2,5
7(1723$5$0(7(51,(-('267831é97207202'(/,1(02',),.8-7(
7(1723$5$0(7(51,(-('267831é97207202'(/,1(02',),.8-7(
7<332ä,$'$9.<1$7(3/2&+RNUXK,
0
7<332ä,$'$9.<1$7(3/2&+RNUXK,,
0
7(1723$5$0(7(51,(-('267831é97207202'(/,1(02',),.8-7(
967837(3/27$)81.&,(3527,=$05=187,8Ò.
°C
0
(ZAP.)
967837(3/27$)81.&,(3527,=$05=187,8
°C
0
1È'5ä(=$3
5($.7,9,7$(;7e51e+26(1=25$
YHĐPLUêFKO\
85
32/2$8720$7,&.e3/1(1,(
11
12
13
14
20
21
22
23
24
43
44
45
46
47
48
50
51
52
61
62
63
86
87
90
92
93
94
95
min
0 (blokované)
1 (povolené)
7/$.$8720$7,&.e+23/1(1,$=$3
bar
0,4
7(1723$5$0(7(51,(-('267831é97207202'(/,1(02',),.8-7(
35(0(11È5é&+/26ġý(53$'/$
0
3292/,ġ2%(+0('=,7Ò9$9<.8529$1Ë0
0
'2%$759$1,$2%(+80('=,7Ò9$9<.8529$1Ë0
1
ý(53$'/29759$/205(ä,0(&+2.58+
0
ý(53$'/29759$/205(ä,0(&+2.58+
0
+RGQRWDMHY\MDGUHQiQDGLVSOHMLYRWþPLQQDSU 1LHNWRUpSUHGYROHQpQDVWDYHQLDVDP{åXOtãLĢRGQDVWDYHQt]REUD]HQêFKYWDEXĐNH
140
35('92/(1e
QDVWDYHQpYR
YêUREH
1
20
0$;
MIN
5
6
60
60
80
5
1
G31
60**
59**
10
20
20
È12
80
39
10
10
80
20
MAX
MIN
6
6
15
5
0
45
25
3
3
1
1
1
1
1
40
20
1
40
10
10
0
1
0
0
4
6
10
6
YHĐPL
pomaly)
20
1
1
0
1,0
100
1
255
1
1
0,6
0
41
0
5
0
0
PARAMETRE
QDVWDYHQp7HFK
SRGSRURX
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
1$67$9(1,(7(5025(*8/È&,(
.RQWURODSUHSRMHQLDVH[WHUQRXVRQGRX
3R ]DSRMHQt H[WHUQHM VRQG\ NX NRWOX SRXåLWH IXQNFLX ,1)2 DE\
VWH ]LVWLOL þL EROD VRQGD DXWRPDWLFN\ UR]SR]QDQi -H PRåQp åH
RNDPåLWH SR QDLQãWDORYDQt EXGH KRGQRWD LGHQWL¿NRYDQi VRQGRX
PARAMETER
7<3%8'29<
0$;+2'127$Ò.
0,1+2'127$Ò.
3292/(1,()81.&,(7(5025(*8/È&,(
9<9Èä(1,(7(3(/1(-.5,9.<
7<332ä,$'$9.<1$7(3/2
3
21
22
44
45
51
SRGVWDWQHY\ããLDDNRKRGQRWDQDPHUDQiUHIHUHQþQRXVRQGRX
3RYRĐWHDRSWLPDOL]XMWHIXQNFLX7(5025(*8/È&,(QDVWDYHQtP
QDVOHGXM~FLFKSDUDPHWURY
'267831é95(ä,0(352*5$029$1,$
,1â7$/È&,$$.$/,%5È&,$6(59,6
,1â7$/È&,$
,1â7$/È&,$
,1â7$/È&,$
,1â7$/È&,$$.$/,%5È&,$6(59,6
,1â7$/È&,$
1D YVWXS GR UHåLPX SURJUDPRYDQLD VL SR]ULWH ³3URJUDPRYDQLH
SDUDPHWURY´
3$5$0(7(57\SEXGRY\
=D ~þHORP YêSRþWX YVWXSQHM WHSORW\ WHSORWQê NRQWUROQê V\VWpP
QHSRXåtYD SULDPR KRGQRWX H[WHUQHM WHSORW\ DOH GR ~YDK\ EHULH
WHSHOQ~L]ROiFLXEXGRY\YEXGRYiFKYGREURPWHFKQLFNRPVWDYH
PiH[WHUQiWHSORWDPHQãtYSO\YQDRNROLW~WHSORWXDNRYEXGRYiFKY
]ORPWHFKQLFNRPVWDYH3RXåLWHSDUDPHWHUQDQDVWDYHQLH~URYQH
WHSHOQHML]ROiFLHEXGRY\SRGĐDQDVOHGXM~FHMVFKpP\
Nové domy
Staré domy
Plné tehly
.DPHĖ
a
19
14
12
8
b
20
16
15
11
c
19
15
14
9
d
18
12
10
5
Duté tehly
a
E
c
3$5$0(75(D0D[LPiOQDDPLQLPiOQDYVWXSQiWHSORWD
7LHWR GYD SDUDPHWUH REPHG]XM~ YVWXSQ~ WHSORWX DXWRPDWLFN\
SURGXNRYDQ~IXQNFLRX.21752/$7(3/27<3$5$0(7(5þtVOR
XUþXMH0$;,0È/18967831Ò7(3/2780$;32ä$'29$1È
+2'127$ 9<.8529$1,$ ]DWLDĐ þR 3$5$0(7(5 XUþXMH
0,1,0È/18 967831Ò 7(3/278 0,1 32ä$'29$1È
+2'127$9<.8529$1,$
d
typy budov
3$5$0(7(59êEHUNULYN\SUHRGFKêONXWHSORW\JUDI
.ULYNDRGFKêON\SUHY\NXURYDQLHXGUåLDYDWHRUHWLFN~RNROLW~WHSORWX
20°C pri externých teplotách v rozsahu od 20°C do -20°C. Výber
NULYN\]iOHåtRGVWDQRYHQHMPLQH[WHUQHMWHSORW\RGJHRJUD¿FNHM
REODVWLDRGVWDQRYHQHMYVWXSQHMWHSORW\RGW\SXV\VWpPXDPXVt
E\ĢG{NODGQHY\SRþtWDQiSRXåLWtPQDVOHGXM~FHKRY]RUFD
P. 45 = 10 x
stanovená vstup. T - 20
20- stan. min. externá T
3$5$0(7(53RYROHQLHIXQNFLHWHUPRUHJXOiFLH
Pripojená externá teplotná sonda spolu s PARAMETROM 44
SRVN\WXMHQDVOHGRYQpUHåLP\
35,32-(1È(;7(51È621'$D3$5$0(7(5 Y\SQXWp
YWRPWRSUtSDGHMHIXQNFLD.21752/$7(3/27<]DEORNRYDQiDM
NHćMHH[WHUQiVRQGDSULSRMHQi7HSORWXQDPHUDQ~H[WHUQRXVRQGRX
MHPRåQpYåG\]REUD]LĢVWODþHQtPWODþLGOD,1)26\PERO\IXQNFLH
.21752/$7(3/27<QLHV~]REUD]RYDQp
35,32-(1È (;7(51È 621'$ 3$5$0(7(5 ]DS
Y WRPWR SUtSDGH MH IXQNFLD .21752/$ 7(3/27< SRYROHQi
7HSORWXQDPHUDQ~H[WHUQRXVRQGRXDV\PERO\IXQNFLH.21752/$
7(3/27<MHPRåQp]REUD]LĢWODþLGORP,1)2
)XQNFLD .21752/$ 7(3/27< QHP{åH E\Ģ SRYROHQi
SRNLDĐ QHEROD ]DSRMHQi H[WHUQi VRQGD 9 WRPWR SUtSDGH
MH 3$5$0(7(5 LJQRURYDQê D QHPi åLDGQ\ ~þLQRN QD
prevádzku kotla.
3RNLDĐ]YêSRþWRY]tVNDWHSULEOLåQ~KRGQRWXPHG]LGYRPDNULYNDPL
QDYUKXMHPHYiP]YROLĢNULYNXNWRUiMHQDMEOLåãLHN]tVNDQHMKRGQRWH
3UtNODGDNKRGQRWD]tVNDQi]YêSRþWRYMHQDFKiG]DVDPHG]L
NULYNRXDNULYNRX9WRPWRSUtSDGH]YRĐWHQDMEOLåãLXNULYNX
þLåH
3$5$0(7(57\SSRåLDGDYN\QDWHSOR
$. -( . %2,/(58 35,32-(1é 7(50267$7 1$67$97(
3$5$0(7(5 JUDI
7HUPRVWDWY\ãOHSRåLDGDYNXQDWHSORNHćVDX]DYULHMHKRNRQWDNW
DSRåLDGDYNX]DVWDYtNHćVDMHKRNRQWDNWUR]SRMt+RFLMHYVWXSQi
WHSORWD DXWRPDWLFNê Y\SRþtWDQi NRWORP SRXåtYDWHĐ MX P{åH
PDQXiOQH UHJXORYDĢ 0RGL¿NRYDQtP SDUDPHWUX 9<.8529$1,$
QDRYOiGDFRPSDQHOLSUHVWDQHE\ĢGRVWXSQi32ä$'29$1È+2'
9<.8529$1,$ DOH LED KRGQRWD QDVWDYLWHĐQi RG ƒ& GR ƒ&
0RGL¿NiFLDWHMWRKRGQRW\QHPHQtSULDPRYVWXSQ~WHSORWXDOHYSOêYD
QD YêSRþW\ SUH DXWRPDWLFNp XUþHQLH MHM KRGQRW\ PRGL¿NRYDQtP
UHIHUHQþQHMWHSORW\V\VWpPX ƒ&
141
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
*5$)
.5,9.<7(5025(*8/È&,(
40 37,5 35 32,5
30
27,5
22,5
25
20
100
967831È7(3/27$ƒ&
,) $ 352*5$00$%/( 7,0(5 ,6 &211(&7(' 72 7+(
%2,/(56(73$5$0(7(5 JUDSK
$N MH NRQWDNW X]DYUHWê SRåLDGDYND SUH WHSOR MH Y\VODQi ]R
YVWXSQHMVRQG\QD]iNODGHH[WHUQHMWHSORW\]D~þHORPXGUåDQLD
VWDQRYHQHMRNROLWHMWHSORW\QDKODGLQH'(ĕƒ&.HćVDNRQWDNW
UR]SRMtSRåLDGDYNDQDWHSORVDQH]UXãtDOHNULYNDWHSORW\VD]QtåL
SDUDOHOQêSRVXQQDKODGLQX12&ƒ&+RFLMHYVWXSQiWHSORWD
DXWRPDWLFNê Y\SRþtWDQi NRWORP SRXåtYDWHĐ MX P{åH PDQXiOQH
RYOiGDĢ
0RGL¿NRYDQtPSDUDPHWUX9<.8529$1,$QDRYOiGDFRPSDQHOL
SUHVWDQH E\Ģ GRVWXSQi 32ä$'29$1È +2' 9<.8529$1,$
DOHLEDKRGQRWDQDVWDYLWHĐQiRGƒ&GRƒ&0RGL¿NiFLDWHMWR
KRGQRW\ QHPHQt SULDPR YVWXSQ~ WHSORWX DOH YSOêYD QD YêSRþW\
SUH DXWRPDWLFNp XUþHQLH MHM KRGQRW\ PRGL¿NRYDQtP UHIHUHQþQHM
teploty systému.
90
17,5
80
15
P. 21
70
12,5
60
10
7,5
50
5
40
2,5
30
P. 22
20
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
(;7(51È7(3/27$ƒ&
3 0$;32ä+2'127$9<.8529$1,$
3 0,132ä+2'127$9<.8529$1,$
P. 47 = 10 x
stanovená vstup. T - 20
20- stan. min. externá T
3DUDPHWUH D SRQ~NDM~ PRåQRVĢ GH¿QRYDĢ PD[LPiOQX D
PLQLPiOQXSRåKRGQRWX~VWUHGQpKRN~UHQLDYGUXKRPRNUXKX1D
NRUHNFLXNULYN\VLSR]ULWHLQãWUXNFLHNSUtVOXãHQVWYX
*5$3+
.25(.&,$7(3/271(-.5,9.<
90
80
967831È7(3/27$ƒ&
=$5,$'(1,(&211(&7$7%7
9SUtSDGHSRXåtYDQLD&211(&7$7%7NWRUpMHPRåQpGRGDĢQD
SRåLDGDQLHV~NGLVSR]tFLLNULYN\WHUPRUHJXOiFLH
27&&+SDUDPHWHUSUHSULDP\V\VWpP
27&&+SDUDPHWHUSUH]PLHãDQêV\VWpP
$MYSUtSDGHGUXKpKRRNUXKX&+MHNULYND]iYLVOiRGPLQLPiOQHM
H[WHUQHMWHSORW\RGJHRJUD¿FNHMREODVWLDRGYVWXSQHMWHSORW\RG
W\SXV\VWpPXLQãWDODWpUSRXåLMHQDVOHGXM~FLY]RUHF
70
60
50
40
30
+5 C
0 C
20
-5 C
10
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
(;7(51È7(3/27$ƒ&
*5$3+
3$5$/(/1é32./(612&
967831È7(3/27$ƒ&
90
80
DEN
Curva climatica GIORNO
7HSORWQiNULYND
70
60
50
Curva climatica DEN
NOTTE
7HSORWQiNULYND
40
30
20
10
20
â7Ë72.626e5ýË6/20
10
5
0
-5
-10
-15
-20
(;7(51È7(3/27$ƒ&
SUHYiG]ND7Ò9
SUHYiG]NDÒ.
4Q
nominálna kapacita
3Q
nominálny výkon
IP
~URYHĖRFKUDQ\
3PLQ minimálny tlak
Pmw PD[WODN7Ò9
Pms PD[WODNÒ.
T
teplota
Ș
výkon
D
ãSHFL¿FNiNDSDFLWD
NOx WULHGDR[LGRYGXVtND
15
Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy
142
η
Qn
Serial N.
80-60 °C
230 V ~ 50 Hz
NOx:
W
Pmw = bar T=
D:
l/min
°C
Pms =
°C
bar T=
IPX5D
Qm
80-60 °C
Qn (Hi) =
Pn =
set at:
calibrado:
engestellt auf:
réglage:
Qn
50-30 °C
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
Ò35$9<
.RWROMHSULHP\VHOQHXSUDYHQêYêUREFRP9SUtSDGHQRYHM~SUDY\
QDSUtNODGSRPLPRULDGQHM~GUåEHYêPHQHSO\QRYpKRYHQWLODDOHER
zmene zemného plynu na LPG postupujte nasledovne.
WDE
0$;,0È/1<32ý(7
27Èý2.9(17,/È725$
*
*
%6,
60
60
RWþPLQ
0D[LPiOQHDPLQLPiOQHQDSlWLHDY\NXURYDQLHPXVLDE\Ģ
%6,
60
59
RWþPLQ
QDVWDYHQpNYDOL¿NRYDQêP]DPHVWQDQFRP
8YRĐQLWHXSHYĖRYDFLHVNUXWN\ADRGVWUiĖWHNU\WREU
0,1,0È/1$5é&+/26ġ9(17,/È725$3/3
=GYLKQLWHSDQHODRWRþWHKRGRSUHGX
8YRĐQLWHVNUXWNXWODNRYpKRNRK~WDSRGSO\QRYêPYHQWLORPSULEOLåQH =YRĐWHSDUDPHWHU/3
GYRPDĢDKPLDSULSRMWHWODNRPHU
6WODþWHWODþLGOR(17(5DPRGL¿NXMWHKRGQRWXSDUDPHWUDRWRþHQtP
UHJXOiWRUD WHSORW\ 0LQLPiOQD UêFKORVĢ YHQWLOiWRUD MH VSRMHQi V
ýLQQRVĢ.$/,%5È&,$6(59,6PXVtE\ĢY\NRQDQiQDY\Sdruhom plynu a výkonom kotla (WDEXĐND)
QXWRPNRWOL6WODþWHDSRGUåWHWODþLGOR SRNLDĐVDQDGLVSOHML 2WRþWHUHJXOiWRURPWHSORW\]D~þHORP~SUDY\QDVWDYHQHMKRGQRW\
3RWYUćWHQRY~KRGQRWXVWODþHQtPWODþLGOD(17(5
QH]REUD]t³´REU
+RGQRWD]REUD]HQiQDGLVSOHMLMHY\MDGUHQiYRWPLQQDSUtNODG
3RþDV RSHUiFLH PRGL¿NRYDQLD SDUDPHWURY VD WODþLGOR ³YêEHU 3600 = 36).
IXQNFLt´ VSUiYD DNR WODþLGOR (17(5 SRWYUGLĢ a WODþLGOR VD
VSUiYD DNR (6&$3( WODþLGOR 9 SUtSDGH åH GR VHN~QG +RGQRWD QDVWDYHQi SRþDV WHMWR þLQQRVWL DXWRPDWLFN\ PRGL¿NXMH
QHY\NRQiWHåLDGQH]PHQ\KRGQRWDVDY\QXOXMHDYUiWLVDQD maximálnu hodnotu parametra 24.
SUHGFKiG]DM~FHQDVWDYHQLH
WDE
=DGDQLHKHVOD
0,1,0È/1<32ý(7
6WODþWH D GUåWH WODþLGOR SUHYiG]NRYpKR UHåLPX VSROX V WODþLGORP
*
*
27Èý2.9(17,/È725$
priEOLåQH QD VHN~QG 'LVSOHM EXGH Y\]HUDĢ DNR QD REU 12
19
RWþPLQ
=DGDMWHKHVORQDYVWXSGRIXQNFLHPRGL¿NiFLHSDUDPHWURYRWRþHQtP %6,
UHJXOiWRUD WHSORW\ ~åLWNRYHM WHSOHM YRG\ DE\ VWH PRKOL ]DGDĢ %6,
12
19
RWþPLQ
SRåDGRYDQp KRGQRW\ +HVOR SUH YVWXS GR IXQNFLH SURJUDPRYDQLD
parametrov sa nachádza na zadnej strane ovládacieho panelu. 5é&+/26ġ=Èä(+89(17,/È725$363
+HVORSRWYUćWHVWODþHQtPWODþLGOD(17(5
=YRĐWHSDUDPHWHU63
6WODþWHWODþLGOR(17(5DPRGL¿NXMWHKRGQRWXSDUDPHWUDRWRþHQtP
)i]\NDOLEUiFLH
UHJXOiWRUDWHSORW\âWDQGDUGQiKRGQRWDSUHSRPDO\ãWDUWMH
2WiþDMWH UHJXOiWRURP WHSORW\ ~åLWNRYHM WHSOHM YRG\ D SRVWXSQH
RWPLQSUH%6,RWPLQSUH%6,
SUHFKiG]DMWHIi]DPL.$/,%5È&,$6(59,6
3RWYUćWHQRY~KRGQRWXVWODþHQtPWODþLGOD(17(5
- 1 typ plynu
QDSlWLHNRWODQHPRGL¿NXMWH
Ò35$9$0$;,0È/1(+29é.2183++
UHåLP~åLWNRYHMWHSOHMYRG\QHPRGL¿NXMWH
- Vypnite kotol
~URYHĖL]ROiFLHEXGRY\LEDDNMHSULSRMHQêH[WHUQêVHQ]RU
=YRĐWHSDUDPHWHU++DSRþNDMWHQD]DSQXWLHNRWOD
- 45 klon krivky termoregulácie (OTC), iba ak je pripojený externý
6NRQWUROXMWHþLPD[KRGQRWD&22QDPHUDQiVQtPDþRPSR]ULWH
senzor)
VL NDSLWROX ³.RQWUROD SDUDPHWURY ]DSDĐRYDQLD´ VD ]KRGXMH V
V NORQNULYN\WHUPRUHJXOiFLH&+27&LEDDNMHSULSRMHQê
hodnotami v WDEXĐNH
externý senzor)
Ak sa CO2]KRGXMHVKRGQRWDPL]REUD]HQêPLYWDEXĐNHSRNUDþXMWH
+3 PD[UêFKORVĢYHQWLOiWRUDQHPRGL¿NXMWH
~SUDYRX ćDOãLHKR SDUDPHWUD // ± ~SUDYD PLQLPiOQHKR$N VD
/3 PLQUêFKORVĢYHQWLOiWRUDQHPRGL¿NXMWH
RGOLãXMHPRGL¿NXMWHKRGQRWXVNUXWNRXQD~SUDYXPD[YêNRQXSR 63 UêFKORVĢ]DSDĐRYDQLDQHPRGL¿NXMWH
PRFRXVNUXWNRYDþDSURWLVPHUXKRGUXþLþLHNQD]QtåHQLHSRNêP
++ NRWROSULPD[LPiOQRPQDSlWt
nedosiahnete hodnotu z WDEXĐN\.
// NRWROSULPLQLPiOQRPQDSlWt
00UêFKORVĢYHQWLOiWRUD]DSDĐRYDQLDQHPRGL¿NXMWH
WDE
PD[LPiOQDPRåQRVĢ~SUDY\Y\NXURYDQLD
*
*
CO2 0$;
PLQLPiOQDPRåQRVĢ~SUDY\Y\NXURYDQLD
3DUDPHWUH+363/300PXVLDE\Ģ %6,
9
10
%
PRGL¿NRYDQp LED NYDOL¿NRYDQêP ]DPHVWQDQFRP D OHQ Y
9
10
%
SUtSDGHQXWQRVWL9êUREFDQHQHVLHåLDGQX]RGSRYHGQRVĢ %6,
YSUtSDGHQHVSUiYQHQDVWDYHQêFKSDUDPHWURY
0$;,0È/1$5é&+/26ġ9(17,/È725$3+3
=YRĐWHSDUDPHWHU+3
6WODþWHWODþLGOR(17(5DPRGL¿NXMWHKRGQRWXSDUDPHWUDRWRþHQtP
UHJXOiWRUD WHSORW\ 0D[LPiOQD UêFKORVĢ YHQWLOiWRUD MH VSRMHQi V
druhom plynu a výkonom kotla (WDEXĐND)
2WRþWHUHJXOiWRURPWHSORW\DQDVWDYWHKRGQRWX
3RWYUćWHQRY~KRGQRWXVWODþHQtPWODþLGOD(17(5
+RGQRWD]REUD]HQiQDGLVSOHMLMHY\MDGUHQiYRWPLQQDSUtNODG
3600 = 36).
+RGQRWD QDVWDYHQi SRþDV WHMWR þLQQRVWL DXWRPDWLFN\ PRGL¿NXMH
maximálnu hodnotu parametra 23.
6NUXWNDSUH~SUDYX
max. výkonu
6NUXWNDSUH
~SUDYXPLQ
výkonu
47
143
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
Ò35È9$0,1,0È/1(+29é.2183//
=YRĐWHSDUDPHWHU//NRWROPXVtE\ĢY\SQXWêDSRþNDMWHNêPVD
kotol zapne.
6NRQWUROXMWHþLPD[KRGQRWD&22QDPHUDQiVQtPDþRPSR]ULWH
VL NDSLWROX ³.RQWUROD SDUDPHWURY ]DSDĐRYDQLD´ VD ]KRGXMH V
hodnotami v WDEXĐNH.
2WRþWH UHJXOiWRURP ~åLWNRYHM WHSOHM YRG\ QD SUH PRGL¿NRYDQLH
min. rýchl. ventilátora
3RWYUćWH]YROHQ~KRGQRWXVWODþHQtPWODþLGOD(17(5
Ò35$9$0$;,0È/1(+29<.8529$1,$352=6$+
=YRĐWHSDUDPHWHU
6WODþWHWODþLGOR(17(5QDYVWXSGRIXQNFLHSUHPRGL¿NiFLXKRGQRW\
Ak CO2XNiåHE\ĢRGOLãQpRGKRGQ{WYWDEXĐNHSRVWXSXMWHQDVWDYLĢ
parametra
SDUDPHWHU RWiþDQtP PD[LPiOQH QDVWDYHQLH QDSiMDQLD VNUXWNRX 2WRþWHUHJXOiWRURP~åLWNRYHMWHSOHMYRG\SUH]PHQXPD[LPiOQHM
SRRGPRQWRYDORFKUDQQ~NU\WNXYVPHUHKRGLQRYêFKUXþLþLHNSUH
UêFKORVWLYHQWLOiWRUDWDEXĐND
]YêãHQLHNêP]tVNDĢKRGQRWXREVLDKQXW~YWDEXĐNH.
6WODþWHWODþLGOR(17(5QDSRWYUGHQLH]YROHQHMKRGQRW\
7iWRKRGQRWDPXVtE\Ģ]DHYLGRYDQiGRWDEXĐN\QDVWUDQHDSRXåLWi
WDE
DNR YêFKRG]LD KRGQRWD SUH EXG~FH NRQWURO\ D ~SUDY\ DNR DM SUH
*
*
CO2 MIN
NRQWUROX]DSDĐRYDQLD
%6,
9,5
10
%
2SXVWLWH IXQNFLX .$/,%5È&,$ 6(59,6 VWODþHQtP WODþLGOD
%6,
9,5
10
%
(6&$3(.RWROVDYUiWLGRUHåLPX³´Y\S
5é&+/26ġ=$3$ď29$1,$300
1DUHãWDUWNRWODVWODþWH .
=YRĐWHSDUDPHWHU00
- Odpojte tlakomer a utiahnite skrutku tlakového uzáveru.
.RWRO]DþQHQDQt]NHMUêFKORVWL]DSDĐRYDQLD
3R~SUDYHSO\QRYpKRYHQWLODKR]DSHþDĢWHYRVNRP
2WRþWHUHJXOiWRURPYRG\Ò.QD]YêãHQLHDOHER]QtåHQLHUêFKORVWL
ventilátora.
3RY\NRQDQt~SUDY
Ò35$9$0,1,0È/1(+29<.8529$1,$3
YUiĢWHWHSORWXQDVWDYHQ~WHUPRVWDWRPQDSRåDGRYDQ~KRGQRWX
=YRĐWHSDUDPHWHU
6WODþWHWODþLGOR(17(5QDYVWXSGRIXQNFLHSUHPRGL¿NiFLXKRGQRW\ - zavrite pane
QDVDćWHNU\W
parametra
7HQWRNRWROMHGRGiYDQêV~SUDYDPL]REUD]HQêPLYWDEXĐNH'DQiKRGQRWDYãDNP{åHE\ĢXSUDYHQiSUHSRWUHE\LQãWDOiFLHDOHERSRGĐD
PLHVWQ\FKQDULDGHQtQDREPHG]HQLHHPLVLtSRPRFRXQDVOHGXM~FLFKJUDIRY
.ULYNDSUHPQRåVWYRWHSOD±HPLVLH4QULVF([FOXVLYH
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
190
180
170
(PLVLH&2VDSSP
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
0QRåVWYRWHSODÒ.N:
200
190
180
170
160
(PLVLH&2VDSSP
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
0QRåVWYRWHSODSUHY\NXURYDQLHN:
144
32
34
36
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
.ULYNDSUHPQRåVWYRWHSOD±RWiþN\YHQWLOiWRUD4QULVF
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
6200
5ǤFKORVW¶YHQWR]P
5800
5400
5000
4600
4200
3800
3400
3000
2600
2200
1800
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
6500
1400
6000
1000
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
0QRåVWYRWHSODSUHY\NXURYDQLHN:
26
5ǤFKORVW¶YHQWR]P
2
5500
5000
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
0QRåVWYRWHSODSUHY\NXURYDQLHN:
=0(1$7<383/<18REU
ý,67(1,(.27/$
Vykonanie zmeny plynu z jedného typu na druhý je jednoduché aj
QDQDLQãWDORYDQRPNRWOL
ýLQQRVĢPXVtY\NRQiYDĢLEDNYDOL¿NRYDQêSHUVRQiO.RWROVDGRGiYD
QD]HPQêSO\Q*SRGĐDLQIRUPiFLtQDãWtWNX
3RPRFRXãSHFLiOQ\FKQiVWURMRYVDNRWROP{åHXSUDYLĢSUHSURSiQ
3R RGVWUiQHQt OHPX MH PRåQi NRQWUROD D þLVWHQLH YQ~WRUQHM þDVWL
QiGUåHDNRQWURODVWDYXDQyG\]PDJQp]LDREUD
9\SQLWH NRK~W SUH WHSO~ YRGX D Y\SUi]GQLWH YRGQ~ QiGUå FH]
RGYRGĖRYDFLH]DULDGHQLH
8YRĐQLWHPDWLFXDY\WLDKQLWHDQyGX1)
2GVWUiĖWHPDWLFH2EORNXM~FHH[WHUQêOHP3) a vytiahnite ho
9\þLVWLWHYQ~WRUQêSRYUFKDRGVWUiĖWHRGSDGFH]RWYRU
6NRQWUROXMWH VWDY RSRWUHERYDQRVWL DQyG\ ] PDJQp]LD 1) a v
SUtSDGHSRWUHE\MXY\PHĖWH
6NRQWUROXMWHþLMHWHVQHQLH4YGREURPVWDYHSRMHKRY\EUDWt]
YQ~WRUQpKROHPX5DYSUtSDGHSRWUHE\KRY\PHĖWH
'RNRQþLWHþLVWHQLHDQDLQãWDOXMWHNRPSRQHQW\YRSDþQRPSRUDGtDNR
YSUHGFKiG]DM~FRPSRVWXSH
3RVWXSXMWHSRGĐDQDVOHGXM~FLFKLQãWUXNFLt
9\SQLWHNRWROD]DYULWHSO\QRYêNRK~W
2GVWUiĖWHSDQHOVSROXVSX]GURP
=GYLKQLWHDRWRþWHSDQHOVQiVWURMPL
- Otvorte kryt vzduchovej komory
,EDSUHPRGHO+(RGVNUXWNXMWHVNUXWN\XSHYĖXM~FHWOPLþA)
DRGVWUiĖWHKR
2GSRMWHSO\QRY~UDPSX]PLHãDYDþD2GVNUXWNXMWHXStQDFLHVNUXWN\
DSUtVOXãQpSUXåLQ\]PLHãDYDþDDRGVWUiĖWHKR
2GVNUXWNXMWH VNUXWN\ XSHYĖXM~FH SODVWRY~ 9HQWXULKR WUXELFX NX
KOLQtNRYpPXNU\WX
8YRĐQLWH9HQWXULKRWUXELFXBSRPRFRXSiN\1(61$ä7(6$2
1È6,/1e892ď1(1,(DSULWODþWHMX]SURWLĐDKOHMVWUDQ\SRNLDĐ
QHEXGH~SOQHY\WLDKQXWi]KOLQtNRYpKRNU\WX
3RXåLWtPNĐ~þDþRGVWUiĖWH$23b7291(1(328äË9$-7(
trysky (CDY\þLVWLWHSODVWRYêRGSDG
9ORåWH QRYp WU\VN\ Då SR GLHO VR ]iYLWRP D QDSHYQR LFK
zaskrutkujte
=PLHãDYDþVNODSNRXXYHćWHGRKRUL]RQWiOQHMSRORK\DUR]SHUQ~
SUXåLQXGRƒXKOD
3RVNODGDMWHSO\QRY~UDPSXDWOPLþ
6NRQWUROXMWHSRþHWRWiþRNYHQWLOiWRUD
=DSQLWHNRWRODRWYRUWHSO\QRYêNRK~W
9\SOĖWHDQDOHSWHSUtVOXãQêãWtWRNV~GDMPLR]PHQH
- Zavrite kryt vzduchovej komory
- Zavrite panel s nástrojmi
1DVDćWHSX]GURVSDQHORP
1DSURJUDPXMWH SDUDPHWHU ³7\S SO\QX´ D NRWRO QDVWDYWH SRPRFRX
LQãWUXNFLtYþDVWL³ÒSUDY\´
.21752/$3$5$0(752963$ď29$1,$
$E\ VWH ]DEH]SHþLOL IXQNþQRVĢ NRWOD D MHKR V~ODG V DNWXiOQ\PL
predpismi, jeho kontrolu vykonávajte v pravidelných intervaloch.
3ULDQDOê]H]DSDĐRYDQLDSRVWXSXMWHQDVOHGRYQH
DNWLYXMWHSRORåNX.$/,%5È&,$6(59,6]DGDQtPKHVODSRGĐD
SRN\QRYYNDSLWROH³ÒSUDY\´
VRQG\DQDO\]DþQpKR]DULDGHQLDYORåWHQDXUþHQpPLHVWRQDY]GXFKRYHMNRPRUHSRRGVWUiQHQtVNUXWN\A a uzáveru B (obr. 50)
SRGĐDSDUDPHWURY++D//VDXLVWLWHþLV~KRGQRW\&22 zhodné s
KRGQRWDPLYWDEXĐNH9SUtSDGHåHV~]REUD]HQpKRGQRW\RGOLãQp
SRNUDþXMWH PRGL¿NRYDQtP SRGĐD SRN\QRY Y NDSLWROH ³ÒSUDY\´ Y
þDVWLSUHSDUDPHWUH++D//
SRNUDþXMWHVDQDOê]RXVSDĐRYDQLD
Následne:
RGVWUiĖWHVRQG\DQDO\]DþQpKR]DULDGHQLDDX]DYULWH]iVXYN\SUH
DQDOê]XVSDĐRYDQLDSUtVOXãQêPLVNUXWNDPL
X]DYULWHSDQHOVQiVWURMPLQDVDćWHNU\WSRGĐDLQãWUXNFLtYþDVWL
SUHGHPRQWiåYRSDþQRPSRUDGt
6RQGDSUHDQDOê]XVSDOtQPXVtE\Ģ~SOQH]DVXQXWi
.RWROP{åHPRGL¿NRYDĢLEDNYDOL¿NRYDQêSHUVRQiO
'Ð/(ä,7e)XQNFLDQDY\SQXWLHNRWODYSUtSDGHåHWHSORWDYRG\
3RPRGL¿NiFLLNRWROQDVWDYWHSRGĐDSUtVOXãQêFKSRN\QRY GRVLDKQH PD[LPiOQX KODGLQX ƒ& MH DNWtYQD SRþDV DQDOê]\
D QDOHSWH ãWtWRN V QRYêPL KRGQRWDPL NWRUê MH V~þDVĢRX VSDĐRYDQLD
V~SUDY\
145
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
PT
32578*Ó(6
',6326,7,926'(6(*85$1d$*(5$,6
146
As caldeiras produzidas nos nossos estabelecimentos, são consWUXtGDVSUHVWDQGRDWHQomRWDPEpPDFDGDFRPSRQHQWHGHIRUPDD
proteger de eventuais acidentes quer o usuário quer o instalador.
5HFRPHQGDVHSRUWDQWRDRSHVVRDOTXDOL¿FDGRGHSRLVGHFDGD
intervenção efectuada no produto, prestar particular atenção às ligações eléctricas, sobretudo no que diz respeito à parte descarnada dos condutores que não deve absolutamente sair da placa de
bornes, evitando-se assim o contacto eventual com as partes vivas
do próprio condutor.
O presente manual de instruções é parte integrante do produto.
DVVHJXUHVHGHTXH¿TXHVHPSUHFRPRDSDUHOKRDWpQDHYHQWXDlidade do aparelho ser cedido a outro dono ou usuário, ou de ser
transferido para outra instalação. Em caso de dano ou extravio,
solicitar um outro exemplar ao Centro de Assistência Técnica local.
A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e
GHPDQXWHQomRGHYHPVHUH[HFXWDGDVSRUSHVVRDOTXDOL¿FDGRVHJXQdo as indicações das leis em vigor e das respectivas actualizações.
e preciso executar a manutenção da caldeira pelo menos una vez por
DQRSURJUDPDQGRDDWHPSRFRPR6HUYLoR7pFQLFRGH$VVLVWrQFLD
6XJHUHVHDRLQVWDODGRULQVWUXLURXVXiULRVREUHRIXQFLRQDPHQWR
do aparelho e sobre as normas fundamentais de segurança.
é preciso destinar esta caldeira ao uso para que foi expressamente
UHDOL]DGD 2 FRQVWUXWRU ¿FD LVHQWR GH TXDOTXHU UHVSRQVDELOLGDGH
FRQWUDWXDORXH[WUDFRQWUDWXDOSRUSUHMXt]RVSURYRFDGRVDSHVVRDV
animais ou coisas, por erros de instalação, de regulação, de manutenção e por usos impróprios.
Este aparelho serve para produzir água quente, devendo portanto
ser conectado a uma instalação de aquecimento e/ou a uma rede
de distribuição de água do circuito sanitário, compativelmente com
as suas prestações e a sua potência.
Após ter retirado a embalagem, assegurar-se de que o aparelho
HVWHMDtQWHJURHRVHXFRQWH~GRHVWHMDFRPSOHWR&DVRFRQWUiULR
dirigir-se ao revendedor onde o aparelho foi adquirido.
2 SURGXWR DR WpUPLQR GH VXD YLGD ~WLO QmR GHYH VHU GHVFDUWDGR
FRPRXPUHVtGXRVyOLGRXUEDQRPDVVLPWUDQVSRUWDGRDXPFHQWUR
de coleta diferenciada.
Recomendamos que se esteja sempre atento ao controlo do grau
GHGHVJDVWHGRkQRGRGHDFWLYDomRGXUDQWHRVWUDEDOKRVGHPDQXtenção regulares.
A descarga da válvula de segurança do aparelho tem de ser conectada a um sistema de recepção e de evacuação adequado. O
FRQVWUXWRU GR DSDUHOKR ¿FD LVHQWR GH UHVSRQVDELOLGDGH SRU HYHQtuais danos causados pela intervenção da válvula de segurança.
Os dispositivos de segurança ou de regulação automática dos apaUHOKRVQmRGHYHPGXUDQWHWRGDDYLGDGDLQVWDODomRVHUPRGL¿FDdos a não ser pelo construtor ou pelo fornecedor.
Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento do aparelho, é preciso desactivá-lo, abstendo-se de qualquer tentativa de reparação
ou de intervenção directa.
Durante a instalação é necessário informar o usuário que:
HPFDVRGHGHUUDPHVGHiJXDGHYHIHFKDUDDOLPHQWDomRKtGULFD
HDYLVDUFRPVROLFLWXGHR6HUYLoR7pFQLFRGH$VVLVWrQFLD
GHYHVHYHUL¿FDUSHULRGLFDPHQWHQRSDLQHOGHFRPDQGRTXHRtFRne
QmRDFHQGD(VWHVtPERORLQGLFDTXHDSUHVVmRGDLQVWDODção hidráulica não está correcta. Em caso de necessidade, carregar
a instalaçãRVHJXQGRLQGLFDGRQRFDStWXOR³)XQo}HVGDFDOGHLUD´
FDVRQmRVHXWLOL]DUDFDOGHLUDSRUXPORQJRSHUtRGRGHWHPSR
VXJHUHVHDLQWHUYHQomRGR6HUYLoR7pFQLFRGH$VVLVWrQFLDSDUD
efectuar, ao menos, as operações a seguir:
- posicionar o interruptor principal do aparelho e aquele geral da
LQVWDODomRVREUH³IHFKDGR´
- fechar as torneiras do gás e da água, tanto no circuito de aquecimento como no de água quente doméstica
- esvaziar os circuitos de aquecimento e de água quente doméstica se há risco de congelamento.
Conectar a um sistema de descarga adequado o colector das desFDUJDVYLGHRFDStWXOR.
No respeitante à segurança é bom lembrar que:
desaconselha-se a utilização da caldeira por crianças ou pessoas
incapacitadas não assistidas
é perigoso accionar dispositivos ou aparelhos eléctricos como interruptores, electrodomésticos, etc… caso se sinta cheiro a comEXVWtYHORXDFRPEXVWmR(PFDVRGHSHUGDVGHJiVpSUHFLVRDUHjar o local, abrindo portas e janelas de par em par; fechar a torneira
JHUDOGRJiVVROLFLWDUDLQWHUYHQomRGRSHVVRDOSUR¿VVLRQDOPHQWH
TXDOL¿FDGRGR6HUYLoR7pFQLFRGH$VVLVWrQFLD
é proibido tocar a caldeira quando se estiver descalços ou com
SDUWHVGRFRUSRPROKDGDVRXK~PLGDV
carregar na tecla DWpYLVXDOL]DUQRGLVSOD\³´HGHVOLJDUDFDOdeira da rede de alimentação eléctrica, posicionando o interruptor
ELSRODUGDLQVWDODomRVREUH³IHFKDGR´DQWHVGHHIHFWXDUTXDOTXHU
operação de limpeza
pSURLELGRPRGL¿FDURVGLVSRVLWLYRVGHVHJXUDQoDRXGHUHJXODomR
sem que tenha sido autorizado ou sem as indicações do fabricante
QmRSX[DUDUUDQFDURXWRUFHURVFDERVHOpFWULFRVTXHVDtUHPGDFDOdeira, embora esta esteja desligada da rede da alimentação eléctrica
é preciso evitar tapar ou reduzir dimensionalmente as aberturas de
aeração do local de instalação
QmR GHL[DU FRQWHQWRUHV H VXEVWkQFLDV LQÀDPiYHLV QR ORFDO RQGH
estiver instalado o aparelho
não deixar os elementos da embalagem ao alcance das crianças
QmRXWLOL]DURDSDUHOKRSDUD¿QDOLGDGHVGLIHUHQWHVGDTXHODVDTXH
se destina
não colocar objectos em cima da caldeira
é proibido intervir nos elementos selados
é proibido tapar a descarga do condensado.
,167$/$d­2'$&$/'(,5$
$FDOGHLUDGHYHVHULQVWDODGDVRPHQWHSRUSHVVRDOTXDOL¿FDGRHPFRQIRUPLGDGHFRPDOHJLVODomRDFWXDO$FDOGHLUDVHLGHQWL¿FDQRVVHJXLQWHVPRGHORV
Modelo
Tipo
Categoria
3RWrQFLD
%6,
Combinada
C
25 kW- 35 kW
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,é uma caldeira instalada na parede de
condensação tipo C para aquecimento e para produção de água quente doméstica, fornecida com um tanque de água de aço inoxidável de 60 litros.
Aparelhos de Classe C podem ser instalados em qualquer tipo de aposento,
contanto que a descarga dos fumos e a tomada de ar comburente sejam
OHYDGDVSDUDIRUDGRDSRVHQWR6HJXQGRRDFHVVyULRGHGHVFDUJDGRVIXPRVXVDGRpFODVVL¿FDGDQDVVHJXLQWHVFDWHJRULDV%3%3&&[
C23; C33,C33x; C43,C43x; C53,C53x; C63,C63x; C83,C83x; C93,C93x. A
instalação deve estar em conformidade com as normas locais e leis em vigor.
Para o posicionamento correcto do aparelho, é preciso considerar que:
- a caldeira não deve ser instalada sobre uma cozinha ou qualquer tipo
de equipamento de cozinhar
pSURLELGRGHL[DUVXEVWkQFLDVLQÀDPiYHLVQRORFDORQGHHVWLYHULQVWDODda a caldeira
- é necessário proteger comLVRODPHQWRDGHTXDGRDVSDUHGHVVHQVtYHLV
ao calor (por exemplo as de madeira)
- para poder consentir as normais operações de manutenção, é necesViULRUHVSHLWDURVHVSDoRVPtQLPRVSUHYLVWRVSDUDDLQVWDODomRSHOR
menos 2,5 cm em cada lado e 20 cm debaixo da caldeira.
0DQWHUDGLVWkQFLDGHPPDSDUWLUGDSDUWHLQIHULRUGDFDOGHLUDSDUD
RLQYyOXFURGHPRELOLiULRGHYHKDYHUHVSDoRVX¿FLHQWHSDUDDVRSHUDo}HVGHGHVPRQWDJHPVHRkQRGRGHPDJQpVLRWLYHUGHVHUOLPSR
A caldeira é fornecida de série com a placa de suporte da caldeira com
JDEDULWRGHSUpPRQWDJHPLQWHJUDGR¿J
Instruções de montagem:
¿[DUDSODFDGHVXVWHQWRGDFDOGHLUD)) com gabarit de pré-montagem
(*QDSDUHGHHFRPDDMXGDGHXPQtYHOGHEROKDGHDUFRQWURODUTXH
estejam perfeitamente horizontais
WUDoDURVIXURV‘PPSUHYLVWRVSDUDD¿[DomRGDSODFDGHVXSRUWH
da caldeira ()HRVIXURV‘PPSDUDD¿[DomRGRJDEDULWGHSUp-montagem (*)
YHUL¿FDUTXHWRGDVDVPHGLGDVHVWHMDPH[DFWDVGHSRLVIXUDUDSDUHGH
XWLOL]DQGRXPDEURFDFRPSRQWDGRGLkPHWURLQGLFDGRDQWHULRUPHQWH
¿[DUDSODFDFRPJDEDULWLQWHJUDGRQDSDUHGHHPSUHJDQGRDVHVSLJDV
entregues
- efectuar as conexões hidráulicas.
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
&21(;®(6+,'5È8/,&$6
A posição e a dimensão dos acoplamentos hidráulicos são indicadas na
¿JXUD
$UHWRUQRDTXHFLPHQWR´
%VDtGDDTXHFLPHQWR´
&FRQH[mRJiV´
'GHVFDUJDGHiJXDTXHQWHGRPpVWLFD´
(HQWUDGDGHiJXDTXHQWHGRPpVWLFD´
) placa de suporte da caldeira
* gabarit de pré-montagem
6HDGXUH]DGDiJXDXOWUDSDVVar os 28°Fr, sugere-se usar um amaciador
D¿PGHSUHYHQLUTXDOTXHUGHSyVLWRGHFDOFiULR
/,03(=$,167$/$d­2(&$5$&7(5Ë67,&$6
'$È*8$'2&,5&8,72'($48(&,0(172
No caso de nova montagem ou substituição da caldeira, é preciso fazer
uma limpeza preventiva da instalação de aquecimento.
$¿PGHJDUDQWLURERPIXQFLRQDPHQWRGRSURGXWRGHSRLVGHFDGDRSHUDomRGHOLPSH]DDGMXQomRGHDGLWLYRVHRXWUDWDPHQWRVTXtPLFRVSRU
H[HPSOROtTXLGRVDQWLJHORSURWHFWLYRVHWFFRQWURODUTXHDVFDUDFWHUtVWLFDVGDiJXDUHHQWUHPQRVYDORUHVLQGLFDGRVQDWDEHOD
3DUkPHWURV
udm
3+
Dureza
Aspecto
°F
ÈJXDQRFLUFXLWR
GHDTXHFLPHQWR
ÈJXDHP
HQWUDGD
7÷8
-
-
15÷20
-
OtPSLGR
,167$/$d­2'$621'$(;7(51$
(¶ SUHFLVR S{U D VRQGD QXPD SDUWH GH SDUHGH OLVD ¿J QR FDVR GH
tijolos face à vista ou parede irregular, deve ser prevista uma área de
contacto lisa.
Desaparafusar a tampa da caixa protectora da sonda, virando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para chegar à placa de bornes
HDRVIXURVGH¿[DomR
Retirar a caixa e efectuar a perfuração para buchas de expansão de
[ ,QVHULU R VXSRUWH GH H[SDQVmR QR RULItFLR 5HPRYHU R FDUWmR GH
seu invólucro. Fixar o invólucro à parede usando o parafuso fornecido.
Prender a haste e aperte o parafuso. Afrouxar o parafuso do passacabo,
inserir o cabo de conexão da sonda e conectá-lo ao terminal eléctrico.
/HPEUDUVHGH¿[DU¿UPHPHQWHRSDVVDFDERSDUDHYLWDUTXHHQWUHKXmidade. Colocar o cartão novamente em seu invólucro. Fechar a caixa
SURWHFWRUD GD VRQGD JLUDQGRD QR VHQWLGR KRUiULR )L[DU ¿UPHPHQWH R
passacabo.
,QVWDODomRHFRQH[mRGRVHQVRUH[WHUQR
2VHQVRUGHYHVHULQVWDODGRHPXPDSDUHGHH[WHUQDGRHGLItFLRTXHVH
deseja aquecer, tomando-se o cuidado de seguir as instruções abaixo:
- Ele deve ser colocado na fachada mais frequentemente exposta ao
YHQWRHPXPDSDUHGHYLUDGDSDUDR1257(281252(67(HWRmando-se o cuidado de evitar a luz solar directa.
- Deve ser colocado a cerca de 2/3 da altura da fachada.
1mRGHYHHVWDUSHUWRGHSRUWDVMDQHODVVDtGDVGHGXFWRVGHDUQHP
perto de chaminés ou outras fontes de calor.
A conexão eléctrica ao sensor externo deve ser formada usando-se um
cabo de dois pólos (não fornecido), com uma secção transversal de 0,5
a 1 mm2 e um comprimento máximo de 30 metros. Não é necessário
preocupar-se com a polaridade do cabo para a conexão do sensor exterQR1mRIRUPHXQL}HVQHVWHFDER6HIRUQHFHVViULRID]HUXPDXQLmRHOD
deve ser à prova d'água e adequadamente protegida.
4XDOTXHU FRQGXtWH XWLOL]DGR SDUD R FDER GH FRQH[mR GHYH HVWDU
VHSDUDGRGRVFRQGXtWHVXWLOL]DGRVSDUDRVFDERVGHHQHUJLD
Vac).
RECOLHA DE CONDENSADO
O colector das descargas (A ¿J UHFROKH D iJXD GH FRQGHQVDomR
a eventual água de evacuação da válvula de segurança e a água de
descarga da instalação.
O colector deve estar conectado, por meio de um tubo de borraFKDDXPVLVWHPDDGHTXDGRGHFROHFomRHHYDFXDomRQDVDtGD
das águas brancas e estar de acordo com as normas em vigor.
2GLkPHWURH[WHUQRGRFROHFWRUpGHPPVXJHUHVHSRUWDQWR
utilizar um tubo de borracha de Ø18-19 mm a fechar com a própria
IDL[DGH¿[DomRQmRHQWUHJXH
2 FRQVWUXWRU ¿FD LVHQWR GH TXDOTXHU UHVSRQVDELOLGDGH SRU HYHQWXDLVSUHMXt]RVGHFRUUHQWHVGDIDOWDGHFDQDOL]DomR
A linha de conexão da descarga deve ter uma vedação garantida.
2IDEULFDQWHGD¿FDLVHQWRGHTXDOTXHUUHVSRQVDELOLGDGHSRUHYHQtuais alagamentos decorrentes da intervenção das válvulas de segurança.
&21(;­2'(*È6
$QWHVGHHIHFWXDUDFRQH[mRGRDSDUHOKRjUHGHGRJiVYHUL¿FDUTXH
- tenham sido respeitadas as normas vigentes
- o tipo do gás seja o mesmo para que foi predisposto o aparelho
- os tubos estejam limpos.
$SyVWHUHIHFWXDGRDLQVWDODomRYHUL¿FDUDYHGDomRGDVMXQWDVHIHFtuadas, segundo previsto nas normas vigentes sobre a instalação.
A canalização do gás é prevista externa. No caso de o tubo atravessar
a parede, este terá de passar através do furo central na parte inferior do
JDEDULWR6XJHUHVHLQVWDODUQDOLQKDGRJiVXP¿OWURGHGLPHQV}HVDGHTXDGDVVHDUHGHGHGLVWULEXLomRFRQWLYHUSDUWtFXODVVyOLGDV
/,*$d­2(/e&75,&$
Para chegar às ligações eléctricas, é preciso efectuar as seguintes operações:
WLUDURUHYHVWLPHQWR¿JGHVDSDUDIXVDQGRRVSDUDIXVRVGH¿[DomRA)
- levantar o painel de comandos da caldeira e, sucessivamente, virá-lo
para a frente
- abrir as pequenas tampas da régua de terminais, fazendo-as deslizar
QRVHQWLGRGDVVHWDV¿JB conexões de alta tensão 230 V, C conexões de baixa tensão).
Conectar o aparelho à rede de alimentação eléctrica em um interruptor
FRPXPDGLVWkQFLDGHQRPtQLPRPP(1FDWHJRULD,,,HQWUH
FDGD ¿R 2 DSDUHOKR XWLOL]D FRUUHQWH DOWHUQDGD GH 9ROWV +] WHP
XPDSRWrQFLDGHHQWUDGDGH:%6,:%6,HHVWiHP
conformidade com a norma EN 60335-1. O aparelho deve ser conectado
DXPDOLJDomRjWHUUDH¿FLHQWHGHDFRUGRFRPDVQRUPDVHOHLVYLJHQWHV
As conexões viva e neutra (L-N) também devem ser respeitadas.
A caldeira pode funcionar com alimentação fase-neutro ou fase-fase.
3DUDDOLPHQWDo}HVÀXWXDQWHVRXVHMDTXHQmRWrPQDRULJHPUHIHUrQFLD
à terra, é necessário utilizar um transformador de isolamento com circuito secundário ancorado à terra.
O condutor de terra deve ser alguns cm mais comprido do que os
outros.
E’ proibido o uso de tubos de gás e/ou água como ligação à terra
de aparelhos eléctricos.
E’ da responsabilidade do instalador assegurar uma ligação à terra
GRDSDUHOKRDGHTXDGDRIDEULFDQWH¿FDLVHQWRGHWRGDHTXDOTXHU
responsabilidade por eventuais danos provocados pela falta de
realização da mesma ou pela sua realização incorrecta.
Para a ligação eléctrica, é preciso utilizar o cabo de alimentação entregue.
O termóstato ambiente e/ou o relógio devem estar ligados segundo indicado no diagrama eléctrico.
1RFDVRGHVXEVWLWXLomRGRFDERGHDOLPHQWDomRpQHFHVViULRXWLOL]DU
XPFDERGRWLSR+$5+99)[PP2‘HVWHUQRPi[PP
(1&+,0(172'266,67(0$6(/,0,1$d­2
'2$5((69$=,$0(172'266,67(0$6
Após ter efectuado as conexões hidráulicas, pode-se proceder ao enchimento dos sistemas.
E’ preciso executar esta operação com a instalação fria, efectuando as
seguintes operações:
6LVWHPDGHiJXDTXHQWHGRPpVWLFD¿J
- abrir a torneira da instalação de água fria (H) para encher o reservatório de água
DEULUDiJXDTXHQWHSDUDYHUL¿FDUVHRUHVHUYDWyULRGDiJXDHVWiFKHLR
e esperar até a descarga da água
6LVWHPDGHDTXHFLPHQWR¿J
FHUWL¿FDQGRVHGHTXHDYiOYXODGHGHVFDUJDB) está fechada
GDUGXDVRXWUrVYROWDVQDWDPSDGDYiOYXODGHGHVJDVL¿FDomRDXWRmática (C) para abri-la
- abrir a torneira de enchimento (I) até que a pressão indicada pelo hidrómetro (D) esteja em cerca de 1,5 bar (campo azul)
DEULU D YiOYXOD PDQXDO GH GHVJDVL¿FDomR E) e fechá-la novamente
uma vez que o sistema tiver sido ventilado; se necessário, repetir a
operação até a válvula não expelir mais ar (E)
- fechar a torneira de enchimento (I)
- cada vez que a rede de alimentação eléctrica da caldeira for ligada,
inicia-se um ciclo de respiradouro automático de aproximadamente 2
PLQXWRV2HFUmLQGLFD³6)´HRV³VHOHFFLRQDGRUHV GHIXQo}HV´
acendem-se em sequência. Carregar no botão
para interromper o ciclo de respiradouro automático.
147
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
NOTA: a extracção do ar da caldeira dá-se automaticamente através das
duas válvulas de sangria automática C e ).
NOTA: embora a caldeira tenha um dispositivo de enchimento semi-automático. A primeira operação de enchimento deve-se realizar abrindo
na torneira I com a caldeira desligada.
(VYD]LDPHQWRGRVLVWHPDGHDTXHFLPHQWR¿J
Antes de começar o esvaziamento da instalação de aquecimento, desligar a alimentação eléctrica, posicionando o interruptor geral da instalaomRVREUH³IHFKDGR´
- Fechar os dispositivos interceptores da instalação térmica
$EULUDYiOYXODGHGHVJDVL¿FDomRDXWRPiWLFDC)
6ROWDU D YiOYXOD GH GHVFDUJD B) com a mão, mantendo o cotovelo
sobre a mangueira para evitar que saia de sua posição
- A água da instalação é descarregada através do colector de descargas (A)
- Esvaziar os pontos mais baixos da instalação.
(VYD]LDPHQWRGRVLVWHPDGHiJXDTXHQWHGRPpVWLFD¿J
6HPSUHTXHKRXYHUULVFRGHJHORpSUHFLVRHVYD]LDUDLQVWDODomRVDQLWiria procedendo da forma seguinte:
- fechar a torneira da rede
VROWDUDWDPSDGRDGDSWDGRUGHWXERÀH[tYHO*)
FRQHFWDUXPWXERÀH[tYHOGHSOiVWLFRDRDGDSWDGRUGHWXERÀH[tYHOGD
válvula de drenagem da caldeira de armazenamento (*)
- abrir o dispositivo de drenagem da válvula
- abrir todas as torneiras de água quente e fria
- esvaziar os pontos mais baixos da instalação.
$7(1d­2
O colector deve estar conectado, por meio de um tubo de borracha, a
XP VLVWHPD DGHTXDGR GH FROHFomR H HYDFXDomR QD VDtGD GDV iJXDV
EUDQFDVHHVWDUGHDFRUGRFRPDVQRUPDVHPYLJRU2GLkPHWURH[WHUQR
do colector é de 20 mm: sugere-se portanto utilizar um tubo de borracha
GH‘PPDIHFKDUFRPDSUySULDIDL[DGH¿[DomRQmRHQWUHJXH2
FRQVWUXWRU¿FDLVHQWRGHTXDOTXHUUHVSRQVDELOLGDGHSRUHYHQWXDLVSUHMXtzos decorrentes da falta de canalização.
6XJHVW}HVSDUDHOLPLQDUFRUUHFWDPHQWHRDUGRFLUFXLWRGHDTXHFL
PHQWRHGDFDOGHLUD¿J
Durante a fase da primeira instalação ou no caso de manutenção extraordinária, recomenda-se efectuar a sequência de operações indicadas de seguida:
8VDQGRXPDFKDYH&+DEULUDYiOYXODPDQXDOGHVDtGDGRDUORFDlizada acima da caixa de ar; para poder descarregar a água para um
recipiente externo é preciso colectar a válvula com o pequeno tubo
entregue com a caldeira;
2. Abra a torneira manual de enchimento da instalação posta no grupo
hidráulico e espere até a água começar a sair da válvula;
3. Alimente a caldeira electricamente deixando a torneira do gás fechada;
4. Active uma procura de calor através do termóstato ambiente ou do
painel de comando remoto de forma que a válvula de três vias se
posicione na modalidade aquecimento;
5. Activar pedido de água quente, como indicado a seguir: caldeiras
LQVWDQWkQHDV DEULQGR D WRUQHLUD SRU ´ D LQWHUYDORV GH PLQXWR
para que a válvula de três vias passe da modalidade aquecimento à
modalidade sanitário e vice-versa por uma dezena de vezes (nesta
situação o alarme da caldeira toca por falta de gás, por isso deve ser
reajustada sempre que isto acontecer);
4XDQGRDTXHFHUVRPHQWHFDOGHLUDVFRQHFWDGDVDXPWDQTXHGH
iJXDH[WHUQR use o termóstato do tanque de água;
&RQWLQXHDVHTXrQFLDDWpTXHGDVDtGDGDYiOYXODPDQXDOGHVDtGD
GRDUVDLDVyiJXDHTXHRÀX[RGRDUWHQKDDFDEDGRDJRUDIHFKHD
YiOYXODPDQXDOGHVDtGDGRDU
9HUL¿TXHDFRUUHFWDSUHVVmRSUHVHQWHQDLQVWDODomRLGHDOEDU
8. Feche a torneira manual de enchimento da instalação posta no grupo
hidráulico;
9. Abra a torneira do gás e efectue a ignição da caldeira.
(9$&8$d­2'26)8026($63,5$d­2
DO AR
&21),*85$d®(6'('(6&$5*$¿J
$FDOGHLUDpKRPRORJDGDSDUDDVVHJXLQWHVFRQ¿JXUDo}HVGHH[DXVWmR
%3%3 - Aspiração no ambiente e descarga para o exterior
&&[ - Descarga de parede concêntrica. Os tubos podem partir da
SDUHGHGDFDOGHLUDLQGHSHQGHQWHVPDVDVVDtGDVGHYHPVHUFRQFrQWULFDVRX¿FDUEDVWDQWHSUy[LPDVGHPDQHLUDTXHHVWHMDPVXEPHWLGDVD
condições de vento semelhantes (até 50 cm).
&&[ - Descarga concêntrica em fumeiro comum (aspiração e descarga no mesmo fumeiro).
&&['HVFDUJDFRQFrQWULFDQRWHFWR6DtGDVFRPR&
&&[ - Descarga e aspiração em fumeiros comuns separados, mas
submetidas a condições de vento semelhantes.
&&[ - Descarga e aspiração separadas de parede ou no tecto e,
148
de qualquer forma, em zonas com pressões diferentes. A descarga e a
aspiração nunca devem estar posicionadas em paredes opostas.
&&[ - Descarga e aspiração realizadas com tubos comercializados
HFHUWL¿FDGRVVHSDUDGDPHQWH
&&['HVFDUJDHPIXPHLUR~QLFRRXFRPXPHDVSLUDomRGHSDUHGH
&&[ - Descarga no tecto (similar ao C33) e aspiração de ar de um
~QLFRWXERGHIXPRVH[LVWHQWH
Para a evacuação dos produtos da combustão, é preciso referir-se as
normas em vigor.
A caldeira é fornecida sem o kit de descarga fumos/aspiração ar, sendo
SRVVtYHO XWLOL]DU RV DFHVVyULRV SDUD DSDUHOKRV GH FkPDUD HVWDQTXH GH
WLUDJHP IRUoDGD TXH VH DGDSWDP PHOKRU jV FDUDFWHUtVWLFDV WLSROyJLFDV
da instalação. Para extracção de fumos e restauração do ar de queima
QDFDOGHLUDXVDUWXERVRULJLQDLVRXRXWURVWXERVFRPFHUWL¿FDGR(&FRP
FDUDFWHUtVWLFDVHTXLYDOHQWHVFHUWL¿FDUVHGHTXHDFRQH[mRHVWiFRUUHFWD
FRPRPRVWUDPDVLQVWUXo}HVIRUQHFLGDVFRPRVDFHVVyULRVGHIXPRVe
SRVVtYHOFRQHFWDUPDLVDSDUHOKRVDXP~QLFRIXPHLURFRPDFRQGLomR
GHTXHWRGRVVHMDPGRWLSRGHFkPDUDHVWDQTXH
,167$/$d­2³)25&('23(1´
7,32%3%3DVSLUDomRSDUDRDPELHQWHHGHVFDUJDQRH[WHULRU
&RQGXWDGHGHVFDUJDGRVIXPRV‘PP¿J
A conduta de descarga dos fumos pode ser orientada para a direcção
mais adequada às exigências da instalação.
Para a instalação seguir as instruções entregues com o kit.
1HVWD FRQ¿JXUDomR D FDOGHLUD HVWi FRQHFWDGD j FRQGXWD GH GHVFDUJD
dos fumos de Ø 80 mm com um adaptador de Ø 60-80 mm.
Neste caso o ar comburente é tirado do local de instalação da
caldeira, que deve ser um local técnico adequado e provido de
arejamento.
As condutas de descarga dos fumos não isolada são potenciais
fontes de perigo.
E’ preciso prever um declive da conduta de descarga dos fumos de
3° em direcção à caldeira.
FRPSULPHQWRPi[GRVIXPRV
FRQGXWDGHVDtGDGH‘P
%6,
50
%6,
60
TXHGDGHSUHVVmR
GHFDGDFXUYDP
45°
90°
1
1,5
,167$/$d­2³9('$'$´7,32&
A caldeira é um DSDUHOKRGRWLSR&GHFkPDUDHVWDQTXHHSRUFRQVHguinte, deve ter uma conexão segura à conduta de descarga dos fumos
e à de aspiração do ar comburente, que desembocam ambas no exterior; e sem as quais o aparelho não pode funcionar.
'HVFDUJDVFRD[LDLV¡¿J
As condutas coaxiais podem ser orientadas na direcção mais adequada
às exigências da instalação, mas é preciso prestar particular atenção à
temperatura externa e ao comprimento da conduta.
+RUL]RQWDO
FRPSULPHQWROLQHDUPi[LPR
GXFWRFRQFrQWULFRGH¡P
7,85
TXHGDGHSUHVVmR
GHFDGDFXUYDP
45°
90°
1,3
1,6
9HUWLFDO
FRPSULPHQWROLQHDUPi[LPR
GXFWRFRQFrQWULFRGH¡P
8,85
TXHGDGHSUHVVmR
GHFDGDFXUYDP
45°
90°
1,3
1,6
O comprimento UHFWLOtQHR entende-se sem curvas, terminais de
descarga e juntas.
E’ preciso prever um declive da conduta de descarga dos fumos de
3° em direcção ao colector de condensação.
As condutas de descarga não isoladas são potenciais fontes de
perigo.
A caldeira adapta automaticamente a ventilação segundo o tipo de
instalação e o comprimento da conduta.
Não obstruir nem parcializar de forma nenhuma a conduta de aspiração do ar comburente.
Para a instalação seguir as instruções entregues com o kit.
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
6DtGDVFRQFrQWULFDV¡PP
3DUDHVWDFRQ¿JXUDomRpQHFHVViULRLQVWDODURSUySULRNLWDGDSWiYHO$VFRQdutas podem ser orientados na direcção mais adequada às exigências da
instalação. Para o processo de instalação, é necessário seguir as instruções
HQWUHJXHVFRPRNLWGSDFHVVyULRHVSHFt¿FRSDUDFDOGHLUDVGHFRQGHQVDomR
FRPSULPHQWROLQHDUPi[LPR
GXFWRFRQFrQWULFRGH¡P
TXHGDGHSUHVVmR
GHFDGDFXUYDP
14,85
45°
90°
1
1,5
%6,
32+32
%6,
40+40
45°
90°
1
1,5
O comprimento UHFWLOtQHR HQWHQGHVH VHP FXUYDV WHUPLQDLV GH
descarga e juntas.
E’ preciso prever um declive da conduta de descarga dos fumos
de 3° em direcção ao colector de condensação.
A caldeira adapta automaticamente a ventilação segundo o tipo de
instalação e o comprimento da conduta. Não obstruir nem parcializar de forma nenhuma a conduta de aspiração do ar comburente.
Para a indicação dos comprimentos máximos de cada tubo, conVXOWDURVJUi¿FRV
A utilização de condutas com comprimento maior comporta uma
perda de potência da caldeira.
'HVFDUJDVGLYLGLGDV¡¿J
eSRVVtYHORULHQWDUDVFRQGXWDVseparadas para a direcção mais adequada às exigências da instalação. E’ preciso conectar a conduta de aspiração do ar comburente à entrada, depois de ter removido o tampão de
HQFHUUDPHQWR¿[DGRFRPWUrVSDUDIXVRVHWHU¿[DGRRSUySULRDGDSWDGRU
Depois de e ter instalado o próprio adaptador conectar a conduta de
GHVFDUJDGRVIXPRVjVDtGDGRVIXPRV
Para o processo de instalação, é necessário seguir as instruções entreJXHVFRPRNLWGRDFHVVyULRHVSHFt¿FRSDUDFDOGHLUDVde condensação.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
60
70
55
65
&2035,0(172'((;$867­2m
&2035,0(172'((;$867­2m
TXHGDGHSUHVVmR
GHFDGDFXUYDP
FRPSULPHQWROLQHDUPi[LPR
FRQGXWDVHSDUDGDGH¡P
50
45
40
35
30
25
20
15
10
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
COMPRIMENTO DO DUCTO DE ENTRADA (m
70
75
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
COMPRIMENTO DO DUCTO DE ENTRADA (m
10
149
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
DUCTO CONCÊNTRICO PARA
'(6&$5*$'26)8026720$
DA DE AR
'8&726',9,','263$5$'(
6&$5*$'26)8026720$'$
DE AR
'8&72'()80263$5$(175$'$
EM AMBIENTES
adaptador
Ø 60-80
12
11
13
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
25,00
21.500
24,38
20.963
26,20
22.532
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,49 / 4,47
2.144 / 3.847
2,69 / 4,82
2.309 / 4.145
25,00
21.500
2,50 / 4,50
34,60
29.756
33,74
29.012
36,50
31.393
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,41 / 6,04
2.929 / 5.193
3,71 / 6,57
3.188 / 5.647
34,60
29.756
3,50 / 6,20
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
2.150 / 3.870
25,00
21.500
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
3.010 / 5.332
34,60
29.756
34,60
29.756
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
97,5 - 99,7 (G31= 99,4)
102,8
97,8
104,8 - 107,4 (G31= 107,1)
109,4
98,1
105,2
66
,,+3
PT
230-50
X5D
2,16
0,10
97,5 - 97,3 (G31= 97,4)
103,1
97,7
105,5 - 105,9 (G31= 105,9)
108
97,6
106,1
116
,,+3
PT
230-50
X5D
2,30
0,08
'(6&5,d­2
$TXHFLPHQWR
Entrada de aquecimento
Potência térmica máxima (80/60°)
Potência térmica máxima (50/30°)
(QWUDGDGHDTXHFLPHQWRPtQLPR**
3RWrQFLDWpUPLFDPtQLPDƒƒ**
3RWrQFLDWpUPLFDPtQLPDƒƒ**
Capacidade térmica nominal Range Rated (Qn)
&DSDFLGDGHWpUPLFDQRPLQDO5DQJH5DWHGPtQLPD4P
(G20/G31)
ACS
Entrada de aquecimento
Potência térmica máxima (*)
(QWUDGDGHDTXHFLPHQWRPtQLPR**
6DtGDGHDTXHFLPHQWRPtQLPR**
(*) valor médio entre várias condições de funcionamento em água sanitária
5HQGLPHQWR~WLO3QPi[3QPtQƒƒ
5HQGLPHQWR~WLOƒUHWRUQR
Desempenho da combustão
5HQGLPHQWR~WLO3QPi[3QPtQƒƒ
5HQGLPHQWR~WLOƒUHWRUQR
Rendimento Pn média Range rated (80°/60°)
Rendimento Pn média Range rated (50°/30°)
Potência eléctrica
Categoria
3DtVGHGHVWLQR
Tensão de alimentação
Grau de protecção
A pressão cai na chaminé com o queimador ligado
A pressão cai na chaminé com o queimador desligado
150
%
%
%
%
%
%
%
W
9+]
IP
%
%
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
127
800
10
1
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
320
1.000
10
1
bar
bar
l/min
l/min
l/min
l/min
°C
l/min
8
14,3
11,9
10,2
35 - 60
15
8
19,8
16,5
14,2
2
35 - 60
15
mbar
mbar
20
37
20
37
Ø
Ø
Ø
´
´
´
´
´
´
mm
mm
mm
kg
940
600
450
65
940
600
450
72
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,135
33,642
11,282 - 1,070
43,090
46,561
15,614 - 1,498
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,752
32,721
11,046 - 1,988
43,945
45,286
15,288 - 2,740
Pa
Pa
Pa
98
40
90
199
60
195
mm
m
m
mm
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
mm
m
m
mm
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
mm
m
m
80
32 + 32
1 / 1,5
80
40 + 40
1 / 1,5
mm
m
80
50
5
80
60
5
ppm
%
ppm
°C
180 - 5
9,0 - 9,5
45 - 10
76 - 59
180 - 10
9,0 - 9,5
35 - 15
74 - 62
'(6&5,d­2
([HUFtFLRDTXHFLPHQWR
Pressão – temperatura máxima
3UHVVmRPtQLPDSDUDIXQFLRQDPHQWRSDGUmR
Campo de selecção da temperatura de água de aquecimento
%RPEDFDEHoDOPi[LPRGLVSRQtYHO
na vazão de
Vaso de expansão de membrana
Pré-carga vaso de expansão
([HUFtFLRFLUFXLWRVDQLWiULR
Pressão máxima
3UHVVmRPtQLPD
4XDQWLGDGHGHiJXDTXHQWH
FRP¨Wƒ&
FRP¨Wƒ&
FRP¨Wƒ&
3RWrQFLDPtQLPD'+:
&DPSRGHVHOHFomRGDWHPSHUDWXUD+2O sanitária
Regulador de fluxo
3UHVVmRGRJiV
Pressão nominal do gás metano (G20)
3UHVVmRQRPLQDOGRJiVOtTXLGR*3/*
&RQH[}HVKLGUiXOLFDV
(QWUDGDVDtGDDTXHFLPHQWR
(QWUDGDVDtGDVDQLWiULR
Entrada gás
'LPHQV}HVGDFDOGHLUD
Altura
Largura
Profundidade no revestimento
Peso caldeira
&DXGDLV*
Caudal ar
Caudal fumos
&DXGDOPi[LPRIXPRVPi[PtQ
&DXGDLV*
Caudal ar
Caudal fumos
&DXGDOPi[LPRIXPRVPi[PtQ
3UHVWDo}HVGRYHQWLODGRU
Prevalência residual caldeira sem tubos
Prevalência residual tubos concêntricos 0,85 m
Prevalência residual tubos separados 0,5 m
7XERVGHGHVFDUJDGHIXPRVFRQFrQWULFRV
'LkPHWUR
Comprimento máximo
Perda para a introdução de uma curva 45°/90°
)XURGHDWUDYHVVDPHQWRSDUHGHGLkPHWUR
7XERVGHGHVFDUJDGHIXPRVFRQFrQWULFRV
'LkPHWUR
Comprimento máximo
Perda para a introdução de uma curva 45°/90°
)XURGHDWUDYHVVDPHQWRSDUHGHGLkPHWUR
7XERVGHVFDUJDGHIXPRVVHSDUDGRV
'LkPHWUR
Comprimento máximo
Perda para a introdução de uma curva 45°/90°
,QVWDODomR%3%3
'LkPHWUR
Comprimento máximo de descarga
Classe Nox
9DORUHVGHHPLVV}HVFRPFDXGDOPi[LPRHPtQLPRFRPJiV*
0i[LPR0tQLPR
&2VDLQIHULRUD
CO2
NOx s.a. inferior a
Temperatura dos fumos
bar - °C
bar
°C
mbar
l/h
l
bar
* Verificação realizada com tubo concêntrico de Ø 60-100, comp. 0,85 m - temperatura da água 80-60 °C
151
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
'(6&5,d­2
Tipo do reservatório de água
Disposição do reservatório de água
Disposição do permutador
&RQWH~GRGDiJXDTXHQWHVDQLWiULD
&RQWH~GRGDERELQD
6XSHUItFLHGHSHUPXWD
&DPSRGHVHOHFomRGDWHPSHUDWXUD+2O sanitária
Regulador de fluxo
4XDQWLGDGHGHiJXDTXHQWHSX[DGDHP¶FRPǻWƒ&
Pressão máxima no reservatório de água
l
l
m2
°C
l/min
l
bar
'(6&5,d­2
Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar)
3RGHUFDORUtILFRLQIHULRU
Pressão nominal de alimentação
3UHVVmRPtQLPDGHDOLPHQWDomR
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
4XHLPDGRUGLkPHWURGDVERTXLOKDVFRPSULPHQWR
'LDIUDJPDQ~PHURGHIXURVGLkPHWURGRVIXURV
Caudal gás máximo aquecimento
Caudal de gás máximo circuito sanitário
&DXGDOJiVPtQLPRDTXHFLPHQWR
&DXGDOGHJiVPtQLPRFLUFXLWRVDQLWiULR
1~PHURURWDo}HVGRYHQWLODGRUGHDFHQGLPHQWRSURJUHVVLYR
0i[LPRQ~PHURGHURWDo}HVGRYHQWLODGRU&+
0i[LPRQ~PHURGHURWDo}HVGRYHQWLODGRUÈJXDTXHQWH
doméstica)
0tQLPRQ~PHURGHURWDo}HVGRYHQWLODGRU&+
0tQLPRQ~PHURGHURWDo}HVGRYHQWLODGRUÈJXDTXHQWH
doméstica)
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
4XHLPDGRUGLkPHWURGDVERTXLOKDVFRPSULPHQWR
'LDIUDJPDQ~PHURGHIXURVGLkPHWURGRVIXURV
Caudal gás máximo aquecimento
Caudal de gás máximo circuito sanitário
&DXGDOJiVPtQLPRDTXHFLPHQWR
&DXGDOGHJiVPtQLPRFLUFXLWRVDQLWiULR
1~PHURURWDo}HVGRYHQWLODGRUGHDFHQGLPHQWRSURJUHVVLYR
0i[LPRQ~PHURGHURWDo}HVGRYHQWLODGRU&+
0i[LPRQ~PHURGHURWDo}HVGRYHQWLODGRUÈJXDTXHQWH
doméstica)
0tQLPRQ~PHURGHURWDo}HVGRYHQWLODGRU&+
0tQLPRQ~PHURGHURWDo}HVGRYHQWLODGRUÈJXDTXHQWH
doméstica)
152
0-P36
0-P36
0-.J6
mbar
mm W.C.
mbar
mm W.C.
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
r/min
r/min
r/min
r/min
r/min
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
r/min
r/min
r/min
r/min
r/min
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
Inox
vertical
vertical
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
Inox
vertical
vertical
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
*iVPHWDQR*
3URSDQR*
45,67
34,02
20
203,9
10
102,0
70,69
88
46,34
37
377,3
-
63 - 130
2 - 3,65
2,64
63 - 130
2 - 2,95
1,94
2,64
1,94
0,26
0,35
0,26
3.700
6.000
6.000
0,35
3.700
6.000
6.000
1.200
1.200
1.900
1.900
63 - 140
2 - 3,8
3,66
63 - 140
2 - 3,05
2,69
3,66
2,69
0,37
0,48
0,37
3.300
6.000
6.000
0,48
3.300
5.900
5.900
1.200
1.200
1.900
1.900
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
PARÂMETRO
Classes de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal
Classe de eficiência energética do aquecimento de água
3RWrQFLDFDORUtILFDQRPLQDO
Eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal
(QHUJLDFDORUtILFD~WLO
¬SRWrQFLDFDORUtILFDQRPLQDOHHPUHJLPHGHDOWDWHPSHUDWXUD
$GDSRWrQFLDFDORUtILFDQRPLQDOHHPUHJLPHGHEDL[D
temperatura (**)
(ILFLrQFLD~WLO
¬SRWrQFLDFDORUtILFDQRPLQDOHHPUHJLPHGHDOWDWHPSHUDWXUD
$GDSRWrQFLDFDORUtILFDQRPLQDOHHPUHJLPHGHEDL[D
temperatura (**)
&RQVXPRVHOpWULFRVDX[LOLDUHV
Em plena carga
Em carga parcial
(PPRGRGHYLJtOLD
2XWURVSDUkPHWURV
3HUGDVGHFDORUHPPRGRGHYLJtOLD
Consumo de energia da chama piloto
Consumo anual de energia
1tYHOGHSRWrQFLDVRQRUDQRLQWHULRU
Emissões de óxidos de azoto
$TXHFHGRUHVFRPELQDGRV
Perfil de carga declarado
Eficiência energética do aquecimento de água
Consumo diário de eletricidade
&RQVXPRGLiULRGHFRPEXVWtYHO
Consumo anual de eletricidade
&RQVXPRDQXDOGHFRPEXVWtYHO
SÍMBOLO
(;&/86,9(%2,/(5
*5((1+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5
UNIDADE
*5((1+(%6,
A
A
24
93
A
A
34
92
kW
%
P1
24,4
8,2
33,7
11,2
kW
kW
Ș
Ș
88,3
98,5
87,9
97,3
%
%
elmax
elmin
36%
40,0
15,1
4,4
68,0
23,5
4,4
W
W
W
Pstby
Pign
4+(
LWA
NOx
55,0
42
56
36
42,0
58
59
23
W
W
*G%
mg/kWh
ȘZK
Qelec
Qfuel
AEC
AFC
XL
80
0,350
24,092
77
18
XL
80
0,391
23,814
86
18
Pnominal
ȘV
P4
%
kWh
kWh
kWh
*-
(*) Regime de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C e temperatura de alimentação de 80°C.
%DL[DWHPSHUDWXUDWHPSHUDWXUDGHUHWRUQRGHƒ&SDUDDVFDOGHLUDVGHFRQGHQVDomRƒ&SDUDDVFDOGHLUDVGHEDL[DWHPSHUDWXUDHƒ&SDUDRVRXWURV
aquecedores.
153
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
$55$148(()81&,21$0(172
Nas versões combinadas, a caldeira produz aquecimento e água quente
sanitária.
2SDLQHOGHFRQWUROR¿JFRQWpPRVSULQFLSDLVFRQWURORVHIXQo}HVGH
gerenciamento da caldeira.
'HVFULomRGRVFRPDQGRV
6HOHFFLRQDGRUWHPSHUDWXUDiJXDDTXHFLPHQWRconsente ajustar o
valor da temperatura da água de aquecimento.
6HOHFFLRQDGRUWHPSHUDWXUDiJXDFLUFXLWRVDQLWiULRconsente ajustar
o valor da temperatura da água sanitária armazenada no boiler.
6HOHFFLRQDGRU GRV SDUkPHWURV GH DMXVWH é utilizado na fase de
calibração e programação.
7HFODGHIXQomR
- ON
caldeira alimentada electricamente, aguardando o pedido
)
de funcionamento (
2))
FDOGHLUDDOLPHQWDGDHOHFWULFDPHQWHPDVQmRGLVSRQtYHOSDUD
o funcionamento
5(6(7 SHUPLWHUHVWDEHOHFHURIXQFLRQDPHQWRGHSRLVGHXPDIDOKD
7HFODPRGRGHIXQFLRQDPHQWR
tipo de funcionamento desejado:
6HOHFFLRQDGRUGH Tecla função
temperatura do 212))5(6(7
circuito de água
aquecimento
Tecla modo %RWmR %RWmR 6HOHFFLRQDGRU 6HOHFFLRnador dos
funcionaINFO preenchi- de tempemento
ratura da
SDUkPHWURV
mento
água quente
de ajuste
sanitária
a tecla consente escolher o
(inverno) ou
(verão).
7HFODLQIR permite visualizar em sequência as informações relativas
ao estado de funcionamento do aparelho.
7HFOD HQFKLPHQWR LQVWDODomR carregando-a, a caldeira provê automaticamente a carregar a instalação até atingir o valor de pressão
(entre 1 e 1.5 bar).
14
'HVFULomRGRGLVSOD\
escala graduada temperatura da água do aquecimento com
tFRQHIXQomRDTXHFLPHQWR
escala graduada da temperatura da água do circuito sanitário
FRPtFRQHIXQomRFLUFXLWRVDQLWiULR
tFRQHGDIXQomRGHiJXDTXHQWHGRPpVWLFD
tFRQHGHDYDULD
tFRQHGHGHVEORTXHLR
valor de pressão
tFRQHFRQH[mRVRQGDH[WHUQD
temperatura aquecimento/circuito sanitário
ou
anomalia de funcionamento (ex. 10 - anomalia falta de chama)
indicador selecção funções (posiciona-se em correspondência com
o tipo de funcionamento escolhido:
inverno ou
verão)
tFRQHIXQFLRQDPHQWRTXHLPDGRU
tFRQHIXQomRDQWLJHORDFWLYD
tFRQHIXQomRFDUUHJDPHQWRLQVWDODomR
tFRQHQHFHVVLGDGHGHFDUUHJDPHQWR
15
154
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
,JQLomRGRDSDUHOKR
Ligar a caldeira como segue:
- chegar à torneira do gás através das fendas da cobertura das conexões
posta na parte inferior da caldeira
DEULUDWRUQHLUDGHJiVYLUDQGRRPDQtSXORQRVHQWLGRFRQWUiULRDRGRV
SRQWHLURVGRUHOyJLR¿J
- ligar a caldeira.
20
posição
aberto
$MXVWHGDWHPSHUDWXUDGDiJXDGHDTXHFLPHQWR
Virando o selector A¿JDSyVWHUSRVLFLRQDGRRPRGRGRVHOHFWRUHP
inverno
pSRVVtYHOUHJXODUDWHPSHUDWXUDGHDTXHFLPHQWRGDiJXD
16
Cada vez que a rede de alimentação é ligada, a caldeira inicia um ciclo
de ventilação automático de aproximadamente 2 minutos. O ecrã indica
³6)´¿JHRV³VHOHFFLRQDGRUHVGHIXQo}HV´
se acendem em
sequência. Carregar no botão
para interromper o ciclo de ventilação automático.
6HDYHUL¿FDomRIRUFRQFOXtGDFRUUHFWDPHQWHXPDYH]TXHRFLFORGH
ventilação automático for completado a caldeira está pronta para operar.
A
21
No sentido dos ponteiros do relógio a temperatura aumenta, ao contrário
GLPLQXL2VVHJPHQWRVGDEDUUDJUi¿FDLOXPLQDPVHDLQWHUYDORVGHƒ&
à medida que a temperatura é aumentada. No display aparece o valor
da temperatura seleccionado.
17
A caldeira volta a acender no estado em que se encontrava antes do
apagamento: se, na altura do apagamento, a caldeira se encontrava
QRPRGRLQYHUQRYROWDUiDDFHQGHUQRPRGRLQYHUQR6HHVWDYDQR
HVWDGR2))RHFUmH[LELUiQD]RQDFHQWUDOGRLVVHJPHQWRV¿J
Carregar na tecla
para activar o funcionamento.
18
Escolher o tipo de funcionamento desejado carregando na tecla
DWpSRVLFLRQDURVtPEROR
em correspondência com uma das duas
posições a seguir:
5HJXODomR GD WHPSHUDWXUD GD iJXD GH DTXHFLPHQWR FRP VRQGD
H[WHUQDOLJDGD
Quando uma sonda externa estiver conectada, o valor da temperatura de
envio é escolhido automaticamente pelo sistema, que rapidamente adapta
a temperatura ambiente em função das variações da temperatura exterQD$EDUUDDSUHVHQWDVHVyFRPRVHJPHQWRFHQWUDOLOXPLQDGR¿J
Para aumentar ou diminuir a temperatura no que diz respeito ao valor
calculado automaticamente pelo cartão electrónico, aja no seleccionador
da temperatura da água de aquecimento: no sentido dos ponteiros do
relógio, a temperatura aumenta; no sentido contrário aos ponteiros do
UHOyJLRGLPLQXL2VVHJPHQWRVGDEDUUDLOXPLQDPVHHPTXDOTXHUQtYHO
GHFRQIRUWRDSRVVLELOLGDGHGHFRUUHFomRHVWiLQFOXtGDHQWUHH
QtYHLVGHFRQIRUWR¿J4XDQGRVHHVWiDHVFROKHURQtYHOGHFRQIRUWR
RHFUmH[LEHQDiUHDGHGtJLWRRQtYHOGHFRQIRUWRGHVHMDGRHQDEDUUD
JUi¿FDRUHVSHFWLYRVHJPHQWR¿J
°C
+ 4/5
+3
+2
+1
0
-1
-2
-3
- 4/5
,19(512
9(5­2
22
)XQomR,19(512¿J
Tendo o indicador nesta posição, a caldeira fornece água quente para o
aquecimento e fornece água ao reservatório para permitir a preparação
da água quente doméstica. Nesta posição, em aquecimento, está activa
DIXQomR6$5$YHMDRFDStWXOR³)XQo}HVGDFDOGHLUD´
23
19
)XQomR9(5­2¿J
Tendo o indicador nesta posição, a caldeira fornece ao boiler água a uma
temperatura estabelecida para permitir a preparação da água sanitária.
5HJXODomRGDWHPSHUDWXUDGDiJXDTXHQWHGRPpVWLFD
Para regular a temperatura da água quente doméstica, virar o seleccionar
B¿JQRVHQWLGRGRVSRQWHLURVGRUHOyJLRSDUDDXPHQWDUDWHPSHUDWXUDDRFRQWUiULRSDUDGLPLQXLU2VVHJPHQWRVGDEDUUDJUi¿FDLOXPLQDPVH
(a intervalos de 3°C) à medida que a temperatura é aumentada.
No display aparece o valor da temperatura seleccionado.
Quando escolher a temperatura, tanto para aquecimento quando para
água quente doméstica, o ecrã mostra o valor seleccionado. Após ter
HIHFWXDGRDHVFROKDGHSRLVGHFHUFDGHVHJXQGRVDPRGL¿FDomRp
memorizada e a visualização volta a ser aquela relativa à temperatura
do caudal detectada pela sonda.
155
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
)XQo}HVGDFDOGHLUD
&DUUHJDPHQWRVHPLDXWRPiWLFR
A caldeira conta com um dispositivo de enchimento semiautomático que
TXDQGRRVtPERORFRUUHVSRQGHQWH
se liga ao se carregar no botão
pPRVWUDGRQRHFUm¿J
B
24
$FFLRQDPHQWRGDFDOGHLUD
Regular o termóstato ambiente à temperatura desejada (cerca de 20 °C).
6HKRXYHUSHGLGRGHiJXDHPDTXHFLPHQWRDFDOGHLUDpDFFLRQDGDH
QRHFUmYLVXDOL]DVHRtFRQH ¿J$FDOGHLUD¿FDUiHPIXQFLRQDmento até forem atingidas as temperaturas reguladas, depois entrará
em stand-by. 1RFDVRGHVHYHUL¿FDUHPDQRPDOLDVGHLJQLomRRXGH
IXQFLRQDPHQWRDFDOGHLUDHIHFWXDUiXPD³SDUDJHPGHVHJXUDQoD´
1RHFUmDSDJDUVHiRtFRQH e visualizar-se-á o código da anomalia
¿J3DUDDGHVFULomRHRUHVWDEHOHFLPHQWRGDVDQRPDOLDV
FRQVXOWHRFDStWXOR³$QRPDOLDV´
29
6HHVWDFRQGLomRRFRUUHUVLJQL¿FDTXHRVLVWHPDHVWiLQFRUUHFWDPHQWH
pressurizado, ainda que a caldeira continue funcionando regularmente.
para iniciar a seCarregar no botão de carregamento do circuito
quência de carregamento.
uma segunda vez para
Carregar no botão de enchimento do circuito
interromper a sequência de enchimento. Durante o enchimento, as goe o valor da pressão
WDVGRVtPERORGHHQFKLPHQWRGRFLUFXLWR
crescente aparecem no ecrã em uma sequência em cascata ¿J
25
30
$SyVRHQFKLPHQWRRVtPEROR
então se apaga.
26
'HVOLJDPHQWR
$SDJDPHQWRWHPSRUiULR
Em caso de breves ausências pulsar a tecla
para apagar a caldeira.
2GLVSOD\H[LELUiQD]RQDFHQWUDOGRLVVHJPHQWRV¿J'HVWDIRUPD
GHL[DQGRDFWLYDVDDOLPHQWDomRHOpFWULFDHDDOLPHQWDomRGRFRPEXVWtYHO
a caldeira está protegida por dois sistemas:
- antigelo: quando a temperatura da água de caldeira descer abaixo
dos valores de segurança, activam-se a bomba circuladora e o queiPDGRUjSRWrQFLDPtQLPDSDUDOHYDUHPQRYDPHQWHDWHPSHUDWXUD
da água a um valor de segurança (35 °C). No display ilumina-se o
VtPEROR
é mostrado por alguns momentos e
Nota:
na fase de enchimento a caldeira não executa outras funções. Por
exemplo, se se efectuar uma tomada sanitária, a caldeira não é capaz
GHIRUQHFHUiJXDTXHQWHDWpDIDVHGHFDUUHJDPHQWRHVWLYHUFRQFOXtGD.
Nota:
6HRYDORUGDSUHVVmRGRFLUFXLWRDWLQJLUEDUQRHFUmSLVFDRYDORUGH
SUHVVmR¿JD6HGHVFHUDEDL[RGHXPYDORUPtQLPRGHVHJXUDQoD
EDU QR HFUm YLVXDOL]DVH D DQRPDOLD ¿J E SRU XP WHPSR
transitório, depois do qual, se a anomalia persistir, é visualizado o código
GHDQRPDOLDYHMDRFDStWXOR³$QRPDOLDV´
¿J
31a
27
- antibloqueio da bomba circuladora: um ciclo de funcionamento
activa-se a intervalos de 24 h.
$SDJDPHQWRSRUORQJRVSHUtRGRV
No caso de ausências prolongadas, carregar na tecla
para apagar a
FDOGHLUD2GLVSOD\YLVXDOL]DUiQD]RQDFHQWUDOGRLVVHJPHQWRV¿J
3RVLFLRQDURLQWHUUXSWRUJHUDOGDLQVWDODomRVREUH³IHFKDGR´
Fechar em seguida a torneira do gás, posta debaixo da caldeira, virando-a
QRVHQWLGRGRVSRQWHLURVGRUHOyJLR¿J
torneira
fechada
E
e
Com anomalia 40, proceder ao restabelecimento carregando em
para activar o processo de carregamento da instasucessivamente em
lação. Após corrigir a anomalia 40, a caldeira executa um ciclo de ventilação
DXWRPiWLFRGHDSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVRHFUmLQGLFD³6)´¿JHRV
se acendem em sequência. Carregar no
³VHOHFFLRQDGRUHVGHIXQo}HV´
para interromper o ciclo de ventilação automático. Devendo
botão
repetir mais de uma vez o processo de carregamento da instalação, sugeULPRVFRQWDFWDUR6HUYLoR7pFQLFRGH$VVLVWrQFLDSDUDYHUL¿FDUDHIHFWLYD
vedação da instalação de aquecimento (controle se não houver perdas).
28
Neste caso, os sistemas antigelo e antibloqueio são desactivados.
eSUHFLVRHVYD]LDURFLUFXLWRGHiJXDRXSURWHJrORDGHTXDGDPHQWH
FRPOtTXLGRDQWLFRQJHODQWHGHERDPDUFD Esvaziar o circuito de
água quente doméstica.
156
32
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
,QIRUPDo}HV
Carregando na tecla , o ecrã apaga-se e aparece só a inscrição InFO
¿J$FDOGHLUDSHUPLWHFDUUHJDQGRQDWHFOD visualizar algumas
LQIRUPDo}HV ~WHLV SDUD D VXD XWLOL]DomR 6HPSUH TXH VH FDUUHJDU QD
WHFODSDVVDVHjLQIRUPDomRVXFHVVLYD6HQmRVHFDUUHJDUQDWHFOD
o sistema sai automaticamente da função.
/LVWD,QIR
,QIR H[LEHDLQVFULomR,Q)2¿J
,QIR
H[LEHDWHPSHUDWXUDGHDTXHFLPHQWRGH¿QLGD¿J
36
,QIR
H[LEHDWHPSHUDWXUDGHiJXDTXHQWHGRPpVWLFDGH¿QLGD¿J
33
,QIR
somente com a sonda externa ligada, exibe a temperatura
H[WHUQDH[ƒ&¿J
Os valores mostrados no ecrã variam entre - 30 °C e 35 °C.
$FLPDGHVVHVYDORUHVRHFUmPRVWUD³´
34
,QIR
H[LEHDSUHVVmRGRFLUFXLWR¿J
37
,QIR
exibe a temperatura de aquecimento ajustada, que se refere ao
segundo circuito, somente no caso em que estiver conectado.
)XQomR6$5$¿J
6HRPRGR³LQYHUQR´HVWiVHOHFFLRQDGRDIXQomR6$5$6LVWHPDGH
ajuste de ambiente automático) pode ser activada.
Ligando o seleccionador de temperatura da água de aquecimento a
uma temperatura que varia entre 55 e 65 °C, o sistema de autoajuste
6$5$pDFWLYDGR6HJXQGRDWHPSHUDWXUDHVWDEHOHFLGDQRWHUPyVtato ambiente e o tempo empregado para a atingir, a caldeira varia
automaticamente a temperatura da água do aquecimento, reduzindo
o tempo de funcionamento, permitindo um maior conforto de funcionamento e economias de energia.
35
38
,1)
(¶ SRVVtYHO YLVXDOL]DU LQIRUPDo}HV TXH SRGHP VHU ~WHLV DR &HQWUR GH
Assistência Técnico tendo a tecla inserida por 10 segundos: no display
visualiza-se a inscrição INF2.
,1)OLVWD
(WDSD 'HVFULomR
(FUm
2 dígitos
(FUm
4 dígitos
1
Temperatura da sonda de entrada
xx
01
2
Temperatura da sonda de retorno
xx
02
°C
3
Temperatura da sonda do primeiro reservatório de água (*)
xx
03
°C
4
Não utilizado neste modelo
°C
5
Temperatura da sonda de fumos
6
7
8
xx
Cond
xx (**)
05
Temperatura da sonda do segundo sistema de aquecimento
xx
06
Não utilizado neste modelo
xx
07
Velocidade do ventilador /100
xx
FAN
9
Não utilizado neste modelo
xx
09
10
Não utilizado neste modelo
xx
10
(VWDGRGRFRQWDGRUGHOLPSH]DGRWURFDGRUGHFDORU
E+
[[[[
[[
+,6+,6
+LVWyULFRGHFyGLJRVGHDODUPH
°C
°C
1RWDVHDVRQGDGRUHVHUYDWyULRGHiJXDHVWLYHUDYDULDGDRXQmROLJDGDHPOXJDUGRYDORUpH[LELGR³´
se presente no display também o ponto (.) a temperatura do sensor fumos é’ 100+valor visualizado
157
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
/RFDOL]DomRGHIDOKDV
Quando se apresentar uma anomalia de funcionamento, no display
DSDJDVHDÀkPXOD , visualiza-se um código que pisca e aparecem,
VLPXOWDQHDPHQWHRXQmRRVtFRQHV
e
.
Para a descrição das anomalias, consultar a tabela descrita de seguida.
$9$5,$
%/2.,5$1-(=$5$',2'6271267,3/$0(1$'
PARAZITNI PLAMEN (T)
321291,326.8697(.87
0,1,0$/1,7/$.3/,1$1$9672387
0,1,0$/1,7/$.3/,1$1$967238'
0(-1,7(50267$7'
7,3$/2',01,+3/,1299.5$7-(067,.8'
0$.6,0$/1$7(03(5$785$7,3$/$1$967238'
0$.6,0$/1$7(03(5$785$7,3$/$1$9672387
0$.6,0$/1$7(03(5$785$7,3$/$1$3295$7.8'
0$.6,0$/1$7(03(5$785$7,3$/$1$3295$7.87
5$=/,.$3295$71(*$967231(*$7,3$/$'
9,62.$7(03(5$785$7,3$/$',01,+3/,129'
9(17,/$72567$57&,./$'
9(17,/$725'(/8-(9(/,.2â7(9,/2957/-$-(9'
1(=$'267(17/$.96,67(08'
1(=$'267(17/$.96,67(087
PRETVORNIK TLAKA VODE (D)
(/(.75216.29(=-('
7,3$/26$1,7$51(92'(7ƒ
7,3$/235,0$51(9(-(9.5$7.(067,.82'3572'
0$.6,0$/1$7(03(5$785$7,3$/$1$9672387
7,3$/23295$71(9(-(9.5$7.(067,.82'3572'
1,7,3$/$2*5(9$1-$'58*(9(-(
1,=.$7(03(5$785$7(50267$7$7
5$=/,.$7/$ý,3295$71,92'7
5$=/,.$7/$ý,3295$71,92''
6,67(06.$1$3$.$'
6,67(06.$1$3$.$7
6,67(06.$1$3$.$'
6,67(06.$1$3$.$7
6,*1$/=$6723326/$1³27´1$35$9
ý,âý(1-(35,0$51(*$,=0(1-(9$/1,.$
(D)
(T)
(°)
(
Alarme ID
10
11
12
13
14
20
21
24
25
26
27
28
29
34
37
40
41
42
50-59
60
70
71
72
75
77
78
79
80
81
82
83
89
91
ËFRQH
ËFRQH
DA
NE
NE
NE
NE
DA
DA
DA
NE
DA
DA
DA
DA
DA
DA
DA
NE
DA
DA
NE
DA
NE
DA
NE
NE
NE
DA
DA
NE
DA
NE
NE
NE
DA
NE
DA
DA
NE
DA
NE
DA
NE
NE
DA
DA
NE
DA
NE
DA
DA
DA
DA
DA
NE
DA
DA
DA
DA
NE
DA
DA
DA
DA
DA
Permanente
Temporário. Neste estado de funcionamento, a caldeira tenta resolver autonomamente a anomalia
Consultar NOTA na página seguinte.
&DVRVHDSUHVHQWHPHVWHVGRLVHUURVYHUL¿FDUDSUHVVmRLQGLFDGDSHORKLGUyPHWUR6HDSUHVVmRIRULQVX¿FLHQWHEDUFDPSRYHUPHOKRSURFHGHU
jVRSHUDo}HVGHHQFKLPHQWRGHVFULWDVQRFDStWXOR³(QFKLPHQWRHHVYD]LDPHQWRGDLQVWDODomR´
6HDSUHVVmRGDLQVWDODomRIRUVX¿FLHQWH!EDUFDPSRD]XODDYDULDVHGHYHjIDOWDGHFLUFXODomRGDiJXD&RQWDFWDUR&HQWURGH$VVLVWrQFLD
Técnica.
(-) Chamar a assistência técnica
158
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
5HVWDEHOHFLPHQWRGDVDQRPDOLDV
Esperar cerca de 10 segundos antes de restabelecer as condições
de funcionamento.
6XFHVVLYDPHQWHRSHUDUVHJXQGRGHVFULWRGHVHJXLGD
9LVXDOL]DomRVyGRtFRQH
indica que foi diagnosticada uma ano2DSDUHFLPHQWRGRtFRQH
malia de funcionamento que a caldeira tenta resolver autonomamente
SDUDJHPWHPSRUiULD6HDFDOGHLUDQmRYROWDUDIXQFLRQDUUHJXODUPHQWH
no display podem-se apresentar dois casos:
FDVR$¿J
DSDUHFLPHQWRGRtFRQH
e de um código
GHVDSDUHFLPHQWRGRtFRQH
de alarme diferente. Neste caso proceder segundo descrito no ponto 2.
FDVR%¿J
MXQWRFRPRtFRQHYLVXDOL]DVHRtFRQHHXPFyGLJRGHDODUPH
diferente
.
Neste caso proceder segundo descrito no ponto 3.
FDVR&DODUPH&KDPDUDDVVLVWrQFLDWpFQLFD
A caldeira dispõe de um sistema de auto-diagnose capaz, segundo o
total de horas em condições especiais de funcionamento, de sinalizar a
necessidade de intervenção para a limpeza do trocador de calor primáULRFyGLJRDODUPHFRQFOXtGDDRSHUDomRGHOLPSH]DIHLWDFRPRNLW
DSURSULDGRIRUQHFLGRFRPRDFHVVyULRpQHFHVViULRS{UD]HURRFRQWDGRU
das horas totalizadas procedendo do seguinte modo:
- desligar a rede de alimentação eléctrica
- remover a protecção eléctrica desapertando parafusos e ganchos de
¿[DJHP
- extrair o conector -13 (ver esquema eléctrico)
- ligar a caldeira e aguardar o aparecimento no ecrã do alarme 13
- desligar a alimentação e ligar novamente o conector -13
- montar outra vez a protecção eléctrica e restabelecer o funcionamento
da caldeira
NOTA: R SURFHGLPHQWR GH S{U R FRQWDGRU D ]HUR GHYH VHU HIHFWXDGR
depois de cada limpeza escrupulosa do trocador de calor primário ou
em caso de substituição do mesmo.
¿J
9LVXDOL]DomRVyGRtFRQH
Carregue na tecla SDUDUHVWDEHOHFHURIXQFLRQDPHQWR6HDFDOGHLUD
efectuar a fase de ignição e voltar a funcionar regularmente, a paragem
SRGHVHUDWULEXtGDDXPDVLWXDomRFDVXDO
6H RV EORTXHLRV VH UHSHWLUHP LVWR VXJHUH D LQWHUYHQomR GR 6HUYLoR
Técnico de Assistência.
9LVXDOL]DomRGRVtFRQHV
e
¿J
6ROLFLWDUDLQWHUYHQomRGR6HUYLoR7pFQLFRGH$VVLVWrQFLD
Nota:
$QRPDOLDVRQGDFLUFXLWRVDQLWiULR a caldeira funciona regularmente mas não garante a estabilidade da temperatura da água quente que,
entretanto, é entregue a uma temperatura de aproximadamente 50 °C.
O código de falha somente é mostrado em stand-by.
³DQRPDOLDWHPSRUiULD´
³DQRPDOLDWHPSRUiULD´
³DQRPDOLDGH¿QLWLYD´
³DQRPDOLDGH¿QLWLYD´
352*5$0$d­2'263$5Æ0(7526
Esta caldeira está equipada com uma nova geração de cartões elecWUyQLFRVTXHDWUDYpVGRGHOLQHDPHQWRPRGL¿FDomRGRVSDUkPHWURVGH
funcionamento da máquina, permitem uma maior personalização para
UHVSRQGHUDGLIHUHQWHVH[LJrQFLDVGHLQVWDODomRHRXGHXVR2VSDUkPHtros programáveis são aqueles indicados na tabela da página a seguir.
$VRSHUDo}HVGHSURJUDPDomRGRVSDUkPHWURVGHYHPVHUH[HFXWDdas tendo a caldeira na posição OFF. Para fazer isto, carregue na
tecla
DWpYLVXDOL]DUQRHFUm³´¿J
43
'XUDQWHDVRSHUDo}HVGHPRGL¿FDomRGRVSDUkPHWURVDWHFOD³VHOHFomRIXQo}HV´DVVXPHDIXQomRGHENTERFRQ¿UPDomRDWHFOD
DVVXPHDIXQomRGH(6&$3(VDtGD6HQHQKXPDFRQ¿UPDomR
for dada até um tempo de 10 segundos, o valor não é memorizado
e volta-se aquele estabelecido anteriormente.
'HOLQHDPHQWRGRFyGLJRSDVVZRUG
&DUUHJDUFRQWHPSRUDQHDPHQWHQDWHFOD³PRGRGHIXQFLRQDPHQWR´HQD
tecla GXUDQWHXQVVHJXQGRV2HFUmDSUHVHQWDUVHiFRPRQD¿J
44
ENTER
(6&$3(
,QVHULU D SDODYUDSDVVH GH DFHVVR jV IXQo}HV GH PRGL¿FDomR GRV
SDUkPHWURV YLUDQGR R VHOHFFLRQDGRU GD WHPSHUDWXUD GD iJXD TXHQWH
doméstica até obter o valor necessário. O código password de acesso à
SURJUDPDomRGRVSDUkPHWURVHVWiSRVLFLRQDGRQRLQWHULRUGRSDLQHOGH
FRPDQGR&RQ¿UPDUDHQWUDGDFDUUHJDQGRQDWHFOD(17(5
0RGL¿FDomRGRVSDUkPHWURV
9LUDQGRRVHOHFFLRQDGRUGDWHPSHUDWXUDGDiJXDTXHQWHGRPpVWLFD¿J
45), percorrem-se em sequência os códigos de dois algarismos dos
SDUkPHWURVLQGLFDGRVQDWDEHOD$SyVWHUORFDOL]DGRRSDUkPHWURTXHVH
GHVHMDPRGL¿FDUSURFHGHUVHJXQGRGHVFULWRDEDL[R
45
FDUUHJDUQDWHFOD(17(5SDUDDFHVVDUDIXQomRGHPRGL¿FDomRGR
SDUkPHWUR4XDQGRFDUUHJDUQDWHFOD(17(5SLVFDRYDORUHVWDEHOHFLGRDQWHULRUPHQWH¿J
39
40
valor
SDUkPHWUR
Q~PHUR
SDUkPHWUR
46
41
- virar o seleccionador da temperatura da água quente doméstica para
alterar o valor
FRQ¿UPDUQRYDPHQWHRYDORUHVWDEHOHFLGRSUHVVLRQDQGR(17(52V
GtJLWRVGHL[DPGHSLVFDU
SUHVVLRQDUDWHFODU(6&$3(SDUDVDLU
$FDOGHLUDYROWDDSRVLFLRQDUVHQRHVWDGR³´DSDJDGR
Para restabelecer o funcionamento, pressionar a tecla
¿J
42
159
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
3DUkPHWURVSURJUDPiYHLV
N°
3$5
1
2
3
10
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
35
36
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
61
62
63
65
85
86
87
90
92
93
94
95
'(6&5,d­2'263$5Æ0(7526
UNIDADE
DE MEDIDA
MÍN
3$5Æ0(7521­287,/,=È9(/1(67(02'(/21­202',),&$5$352*5$0$d­2
(67(3$5Æ0(7521­2eLQIOXHQWH
10-16-20-26-30-34-50-70
*5$8'(,62/$0(172'2(',)Ë&,2
PtQ
5
20
02'$/,'$'(&,5&8,726$1,7È5,2
0 (OFF)
,QVWDQWkQHD
2 (Minidepósito)
3 (Reservatório de água externo com termóstato)
4 (Reservatório de água externo com sensor)
5HVHUYDWyULRGHiJXDLQWHJUDGR'6
5HVHUYDWyULRGHiJXDLQWHJUDGR6
3$5Æ0(7521­287,/,=È9(/1(67(02'(/21­202',),&$5$352*5$0$d­2
5(*8/$d­20È;,0$'25(6(59$7Ï5,2'(È*8$
°C
40
80
7(03(5$785$'2&$8'$/'25(6(59$7Ï5,2
°C
50
85
(;7'(È*8$
'(/7$'25(6(59$7Ï5,2'(È*8$(;7(51221
°C
0
10
MODALIDADE AQUECIMENTO
0 (OFF)
1 (ON)
2 (não usada)
3 (CIRCUITO AP)
4 (não usada)
5 (não usada)
&,5&8,72$7%7
SDLQHOUHPRWR&,5&8,72$7%7
8 (painel remoto + válvula de zona)
0È;,026(732,17$48(&,0(172
°C
40
80
0Ë1,026(732,17$48(&,0(172
°C
20
39
0È;,0$9(/2&,'$'(9(17,/$'25$48(&,0(172
r/min
G20 G31
25kW 60** 60**
35kW 60** 59**
MÍNIMA VELOCIDADE VENTILADOR AQUECIMENTO
r/min
G20 G31
25kW 12** 19**
35kW 12** 19**
',)(5(1&,$/$48(&,0(172326,7,92
°C
2
10
DIFERENCIAL AQUECIMENTO NEGATIVO
°C
2
10
7(0325327Ç1&,$0È;$48(&,0(172
PtQ
0
20
REDUZIDA
TEMPOR. APAGAMENTO FORÇADO AQUECIMENTO
PtQ
0
20
)81d­2$-867(3$5$=(527,0(5$48(&,0(172
0 (NO)
6,0
0È;,026(732,17$48(&,0(172&+,,FLUFXLWR
°C
40
80
0Ë1,026(732,17$48(&,0(172&+,,FLUFXLWR
°C
20
39
',)(5(1&,$/$48(&,0(172326,7,92&+
°C
2
10
',)(5(1&,$/$48(&,0(1721(*$7,92&+
°C
2
10
3$5Æ0(7521­287,/,=È9(/1(67(02'(/21­202',),&$5$352*5$0$d­2
3$5Æ0(7521­287,/,=È9(/1(67(02'(/21­202',),&$5$352*5$0$d­2
)81d­26$5$
0 (OFF)
1 (AUTO)
3$5Æ0(7521­287,/,=È9(/1(67(02'(/21­202',),&$5$352*5$0$d­2
FUNÇÃO TERMORREGULAÇÃO
0 (OFF)
1 (AUTO)
DECLIVE DA CURVA DE TERMORREGULAÇÃO (OTC)
2,5
40
)81d­27(50255(*8/$d­2&+
0 (OFF)
1 (AUTO)
DECLIVE CURVA DE TERMORREGULAÇÃO (OTC)
2,5
40
&+
3$5Æ0(7521­287,/,=È9(/1(67(02'(/21­202',),&$5$352*5$0$d­2
3$5Æ0(7521­287,/,=È9(/1(67(02'(/21­202',),&$5$352*5$0$d­2
7,32352&85$&$/25&+,FLUFXLWR
0
1
7,32352&85$&$/25&+,,FLUFXLWR
0
1
3$5Æ0(7521­287,/,=È9(/1(67(02'(/21­202',),&$5$352*5$0$d­2
TEMP. CAUDAL DE FUNC. ANTICONGELAMENTO DE
°C
0
10
AQUECIMENTO (ON)
TEMP. CAUDAL DE FUNC. ANTICONGELAMENTO DE
°C
0
10
5(6(59$7Ï5,221
5($&7,9,'$'(621'$(;7(51$
0 (muito rápida) 255 (muito lenta)
&$55(*$0(1726(0,$8720È7,&2
0 (desactivado)
1 (activado)
35(66­2&$55(*$0(1726(0,$8720È7,&2
bar
0,4
1,0
(ON)
3$5Æ0(7521­287,/,=È9(/1(67(02'(/21­202',),&$5$352*5$0$d­2
%20%$'(9(/2&,'$'(9$5,È9(/
0
100
+$%,/,7$d­23267&,5&8/$d­2'(6$1,7È5,2$
0
1
AQUECIMENTO
'85$d­23267&,5&8/$d­2'(6$1,7È5,2$
1
255
AQUECIMENTO
%20%$(0&217,18$d­2&+&,5&8,72
0
1
%20%$(0&217,18$d­2&+&,5&8,72
0
1
** O valor indicado no ecrã é expresso em r/min/100 (ex. 3.600 = 36)
Certos valores-padrão podem ser diferentes daqueles demonstrados na tabela por actualizações do quadro
160
0È;
'()$8/7
DMXVWDGRQD
IiEULFD
1
20
5
6
60
60
80
5
1
80
20
MAX
MIN
6
6
15
5
0
45
25
3
3
1
1
1
1
1
20
1
10
0
1
0
0
4
6
6
20
0
0,6
0
41
0
5
0
0
PARÂMETROS
(ajustados por
FHQWURGHDVVLVW
WpFQLFD
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
$-867('$7(50255(*8/$d­2
9HUL¿FDomRFRQH[mRVRQGDH[WHUQD
'HSRLVGHVHWHUOLJDGRDVRQGDH[WHUQDjFDOGHLUDpSRVVtYHOYHUL¿FDU
que, através da função INFO, o cartão de regulação tenha reconhecido
automaticamente a ligação. Logo depois da instalação, é normal que
o valor lido pela sonda apresente valores superiores a uma eventual
sonda de referência.
A TERMORREGULAÇÃO é activada e optimizada ajustando os seguintes
SDUkPHWURV
3$5Æ0(752
',6321Ë9(/1202'2'(352*5$0$d­2
7,32'((',)Ë&,2
,167$/$d­2(&$/,%5$*(00$187(1d­2
32172'($-867('($48(&,0(1720È;,02
,167$/$d­2
32172'($-867('($48(&,0(1720Ë1,02
,167$/$d­2
$&7,9$d­2'$)81d­2'(7(50255(*8/$d­2 ,167$/$d­2
&859$'(&203(16$d­2&/,0È7,&$
,167$/$d­2(&$/,%5$*(00$187(1d­2
7,32'(3(','2'(&$/25
,167$/$d­2
Para as modalidades de acesso à função programação, é preciso fazer
UHIHUrQFLDDRFDStWXOR³3URJUDPDomRGRVSDUkPHWURV´
3$5Æ0(7527LSRGHHGLItFLR
O sistema de regulação, para a elaboração do valor da temperatura de
VDtGDQmRXWLOL]DGLUHFWDPHQWHRYDORUGDWHPSHUDWXUDH[WHUQDPHGLGR
PDVOHYDHPFRQWDRLVRODPHQWRWpUPLFRGRHGLItFLRQRVHGLItFLRVEHP
LVRODGRV DV YDULDo}HV GH WHPSHUDWXUD H[WHUQD LQÀXHQFLDP PHQRV D
WHPSHUDWXUDDPELHQWHHPUHODomRDRVHGLItFLRVLVRODGRVLQVX¿FLHQWHPHQWH2QtYHOGHLVRODPHQWRWpUPLFRGRHGLItFLRDMXVWDVHDWUDYpVGR
SDUkPHWURVHJXQGRRGLDJUDPDDQH[R
1RYDVFDVDV
&DVDVDQWLJDV
Tijolos ocos
Tijolos sólidos
Pedras
a
19
14
12
8
b
20
16
15
11
c
19
15
14
9
d
18
12
10
5
a
E
c
3$5Æ0(7526H7HPSHUDWXUDGHFDXGDOPi[LPDHPtQLPD
(VWmRGLVSRQtYHLVGRLVSDUkPHWURVTXHSHUPLWHPOLPLWDUDWHPSHUDWXUD
GH VDtGD SURGX]LGD DXWRPDWLFDPHQWH SHOD IXQomR7(50255(*8/$d­2 2 3$5Æ0(752 GHWHUPLQD D 0È;,0$ 7(03(5$785$ '(
6$Ë'$ 0È;,02 6(7 32,17$48(&,0(172 H R 3$5Æ0(752 GHWHUPLQDD0Ë1,0$7(03(5$785$'(6$Ë'$0Ë1,026(732,17
AQUECIMENTO).
3$5Æ0(752$FWLYDomRGDIXQomRGHWHUPRUUHJXODomR
A ligação da sonda de temperatura externa, junto com o valor do PA5Æ0(752SHUPLWHDVVHJXLQWHVPRGDOLGDGHVGHIXQFLRQDPHQWR
621'$(;7(51$/,*$'$H3$5Æ0(752 2))QHVWHFDVR
a TERMORREGULAÇÃO está inibida mesmo sendo ligada à sonda
H[WHUQD3HOD IXQomR,1)2GHTXDOTXHU IRUPDpSRVVtYHOYHURYDORU
GDVRQGDH[WHUQD1mRVmRYLVXDOL]DGRVVtPERORVDVVRFLDGRVjIXQomR
TERMORREGULAÇÃO.
621'$(;7(51$&21(&7$'$H3$5Æ0(752 21QHVWHFDVR
D7(50255(*8/$d­2HVWiKDELOLWDGD3HODIXQomR,1)2pSRVVtYHO
YHURYDORUGDVRQGDH[WHUQDHVmRYLVXDOL]DGRVtPERORVDVVRFLDGRVj
função TERMORREGULAÇÃO.
6HPDOLJDomRGDVRQGDH[WHUQDQmRpSRVVtYHOHIHFWXDUD7(50255(*8/$d­21HVWHFDVRR3$5Æ0(752pLJQRUDGRH
DVXDIXQomRLQH¿FD]
d
WLSRVGHHGLItFLR
3$5Æ0(752 (VFROKD GD FXUYD GH FRPSHQVDomR FOLPiWLFD
JUi¿FR
A curva de compensação do aquecimento provê a manter uma temperaWXUDWHyULFDQRDPELHQWHGHƒ&SDUDWHPSHUDWXUDVH[WHUQDVLQFOXtGDV
entre +20°C e -20°C. A escolha da curva depende da temperatura externa
PtQLPDGHSURMHFWRHSRUFRQVHJXLQWHGDORFDOLGDGHJHRJUi¿FDHGD
WHPSHUDWXUDGHVDtGDGHSURMHFWRHSRUWDQWRGRWLSRGHLQVWDODomRHWHP
de ser calculada com atenção pelo instalador, segundo a fórmula a seguir:
P. 45 = 10 x
7GHVDtGDGHSURMHFWR
7H[WHUQDPtQGHSURMHFWR
6HGRFiOFXORUHVXOWDUXPYDORULQWHUPpGLRHQWUHGXDVFXUYDVVXJHUHVH
HVFROKHUDFXUYDGHFRPSHQVDomRTXH¿FDUPDLVSUy[LPDGRYDORUREWLGR
([HPSORVHRYDORUREWLGRSHORFiOFXORIRUHOH¿FDHQWUHDFXUYDHD
FXUYD1HVWHFDVRHVFROKHUDFXUYDTXH¿FDUPDLVSUy[LPDLVWRp
3$5Æ0(7527LSRGHSURFXUDGHFDORU
6HjFDOGHLUDIRUOLJDGRXPWHUPyVWDWRDPELHQWHpSUHFLVRDMXVWDU
RSDUkPHWUR JUi¿FR
Quando o contacto do termóstato ambiente fechar efectua-se a procura
de calor, enquanto a sua abertura determina o apagamento. Ainda que a
temperatura do caudal seja automaticamente calculada pela caldeira, o
XVXiULRSRGHPRGL¿FiODPDQXDOPHQWH$JLQGRQDLQWHUIDFHSDUDPRGL¿FDU
R$48(&,0(172QmRWHUijGLVSRVLomRRYDORUGR32172'($-867(
DE AQUECIMENTO, mas um valor que poderá ajustar à vontade entre +5
Hƒ&$LQWHUYHQomRQHVWHYDORUPRGL¿FDGLUHFWDPHQWHDWHPSHUDWXUD
GH VDtGD PDV DJH VREUH R FiOFXOR TXH GHWHUPLQD DXWRPDWLFDPHQWH R
seu valor, variando no sistema a temperatura de referência (0 = 20°C).
161
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
*5È),&2
&859$6'(7(50255(*8/$d­2
40 37,5 35 32,5
30
22,5
25
27,5
20
100
7(03(5$785$'(6$Ë'$ƒ&
6( $ &$/'(,5$ (67,9(5 &21(&7$'$ $ 80 7(0325,=$'25
352*5$0È9(/&21),*85$523$5Æ0(752 JUi¿FR
Tendo o contacto fechado, o pedido de calor é efectuado pela sonda de
caudal, com base na temperatura externa, para ter uma temperatura
QRPLQDOQRDPELHQWHQRQtYHO',$ƒ&$DEHUWXUDGRFRQWDFWRQmR
para o pedido de calor, mas reduz (translação paralela) a curva climática
SDUDRQtYHO12,7(ƒ&$LQGDTXHDWHPSHUDWXUDGRFDXGDOVHMD
DXWRPDWLFDPHQWH FDOFXODGD SHOD FDOGHLUD R XVXiULR SRGH PRGL¿FiOD
manualmente.
$JLQGRQDLQWHUIDFHSDUDPRGL¿FDUR$48(&,0(172QmRWHUijGLVSRVLomRRYDORUGH6(732,17$48(&,0(172PDVXPYDORUHQWUHH
-5°C que poderá estabelecer à vontade.
$LQWHUYHQomRQHVWHYDORUQmRPRGL¿FDGLUHFWDPHQWHDWHPSHUDWXUDGH
caudal, mas age no cálculo que determina automaticamente o seu valor,
YDULDQGRQRVLVWHPDDWHPSHUDWXUDGHUHIHUrQFLD ƒ&SDUDRQtYHO
',$ƒ&SDUDRQtYHO12,7(
90
17,5
80
15
P. 21
70
12,5
60
10
7,5
50
5
40
2,5
30
P. 22
20
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03(5$785$(;7(51$ƒ&
3 32172'($-867('($48(&,0(1720È;,02
3 32172'($-867('($48(&,0(1720Ë1,02
P. 47 = 10 x
7GHVDtGDGHSURMHFWR
7H[WHUQDPtQGHSURMHFWR
2VSDUkPHWURVHRIHUHFHPDSRVVLELOLGDGHGHGH¿QLURPi[LPRH
RPtQLPRVHWSRLQWDTXHFLPHQWRGRVHJXQGRFLUFXLWR
*5È),&2
&255(&d­2'$&859$'(7(03(5$785$
90
7(03(5$785$'(6$Ë'$ƒ&
&211(&7$7%7
6HXWLOL]DUR&211(&7$7%7DFHVVyULRGLVSRQtYHOjSHGLGRDFDOGHLUD
oferece a possibilidade de escolher 2 curvas de termorregulação:
27&&+SDUkPHWURSDUDLQVWDODomRHPGLUHFWR
27&&+SDUkPHWURSDUDLQVWDODomRHPPLVWR
7DPEpPQRFDVRGHXPVHJXQGRFLUFXLWR&+DFXUYDGHSHQGHGD
WHPSHUDWXUDH[WHUQDPtQLPDGHSURMHFWRHSRUFRQVHJXLQWHGDORFDOLGDGHJHRJUi¿FDHGDWHPSHUDWXUDGHVDtGDGHSURMHFWRHSRUWDQWRGR
tipo de instalação) e tem de ser calculada com atenção pelo instalador,
segundo a fórmula a seguir:
80
70
60
50
40
30
+5 C
0 C
20
-5 C
3DUDDFRUUHFomRGDFXUYDQHVWDFRQ¿JXUDomRID]HUUHIHUrQFLDjVLQVtruções que acompanham o acessório.
10
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03(5$785$(;7(51$ƒ&
*5È),&2
5('8d­212&7851$3$5$/(/$
7(03(5$785$'(6$Ë'$ƒ&
90
80
curva de temperatura
Curva
climatica GIORNO
DIA
70
60
50
curva
deNOTTE
temperatura
Curva
climatica
NOITE
40
30
20
10
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03(5$785$(;7(51$ƒ&
3/$&$'(1Ò0(52'(0$75Ë&8/$
Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy
4Q
3Q
IP
3PLQ
Pmw
Pms
T
Ș
D
NOx
162
H[HUFtFLRFLUFXLWRVDQLWiULR
H[HUFtFLRDTXHFLPHQWR
capacidade nominal
potência nominal
grau de protecção
SUHVVmRPtQLPD
'+:SUHVVmRPi[LPD
&+SUHVVmRPi[LPD
temperatura
H¿FLrQFLDGHWUDEDOKR
FDSDFLGDGHHVSHFt¿FD
classe de valor NOx
η
Qn
Serial N.
80-60 °C
230 V ~ 50 Hz
NOx:
W
Pmw = bar T=
D:
l/min
°C
Pms =
°C
bar T=
IPX5D
Qm
80-60 °C
Qn (Hi) =
Pn =
set at:
calibrado:
engestellt auf:
réglage:
Qn
50-30 °C
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
5(*8/$d®(6
9(/2&,'$'(0Ë1,0$'29(17,/$'253/3
A caldeira já foi regulada em fase de fabricação pelo construtor. Porém,
se for necessário efectuar novamente as regulações, por exemplo depois
de uma manutenção extraordinária, depois da substituição da válvula do
gás ou depois de uma transformação de gás metano para GPL, seguir
os processos descritos de seguida.
$V UHJXODo}HV GD SRWrQFLD Pi[LPD H PtQLPD EHP FRPR GR
DTXHFLPHQWRPi[LPRHGRPtQLPRGHYHPVHUH[HFXWDGDVQD
VHTXrQFLDLQGLFDGDHH[FOXVLYDPHQWHSRUSHVVRDOTXDOL¿FDGR
7LUDURUHYHVWLPHQWR¿JGHVDSDUDIXVDQGRRVSDUDIXVRVGH¿[DomRA)
- Levantar o painel de comandos da caldeira e, sucessivamente, virá-lo
para a frente
- Desaparafusar, dando cerca de duas voltas, o parafuso da tomada de
pressão a jusante da válvula do gás e conecte a esta o manómetro
$VRSHUDo}HVGH&$/,%5$d­26(59,&(GHYHPVHUH[HFXWDGDV
com a caldeira na posição OFF. Para fazer isto, carregar na tecla
DWpYLVXDOL]DUQRHFUm³´¿J
'XUDQWH DV RSHUDo}HV GH PRGL¿FDomR GRV SDUkPHWURV D WHFOD
³PRGRGHIXQFLRQDPHQWR´DVVXPHDIXQomRGH(17(5FRQ¿UPDção), a tecla assumHDIXQomRGH(6&$3(VDtGD6HQHQKXPD
FRQ¿UPDomRIRUGDGDDWpXPWHPSRGHVHJXQGRVRYDORUQmRp
memorizado e volta-se aquele estabelecido anteriormente.
'HOLQHDPHQWRGRFyGLJRSDVVZRUG
&DUUHJDUFRQWHPSRUDQHDPHQWHQDWHFOD³PRGRGHIXQFLRQDPHQWR´HQD
tecla dXUDQWHXQVVHJXQGRV2HFUmDSUHVHQWDUVHiFRPRQD¿J
,QVHULU R FyGLJR SDVVZRUG GH DFHVVR jV IXQo}HV GH PRGL¿FDomR GRV
SDUkPHWURVYLUDQGRRVHOHFFLRQDGRUGDWHPSHUDWXUDGDiJXDGRFLUFXLWR
sanitário até obter o valor necessário.
O código password está posicionado no interior do painel de comando.
&RQ¿UPDUDHQWUDGDFDUUHJDQGRQDWHFOD(17(5
)DVHVGHFDOLEUDomR
Virando o seleccionador da temperatura da água do circuito sanitário,
SHUFRUUHPVHHPVHTXrQFLDDVIDVHVGD&$/,%5$d­26(59,&(
- 1
tipo de gás
SRWrQFLDGDFDOGHLUDQmRPRGL¿FDUHVWHSDUkPHWUR
PRGRGHiJXDTXHQWHGRPpVWLFDQmRPRGL¿FDUHVWHSDUkPHWUR
JUDXGHLVRODPHQWRGRHGLItFLRYLVXDOL]DGRVyVHHVWLYHUOLJDGRR
sensor externo)
- 45 inclinação da curva de termorregulação (visualizado só se estiver
ligado o sensor externo)
LQFOLQDomRGDFXUYDGHWHUPRUUHJXODomR&+27&YLVXDOL]DGR
só se estiver ligado o sensor externo)
+3 Pi[LPDYHORFLGDGHGRYHQWLODGRUQmRPRGL¿FDUHVWHSDUkPHWUR
/3 PtQLPDYHORFLGDGHGRYHQWLODGRUQmRPRGL¿FDUHVWHSDUkPHWUR
63 YHORFLGDGHGHDFHQGLPHQWRQmRPRGL¿FDUHVWHSDUkPHWUR
++ FDOGHLUDjPi[LPDSRWrQFLD
// FDOGHLUDjPtQLPDSRWrQFLD
00 YHORFLGDGH GH DFHQGLPHQWR GR YHQWLODGRU QmR PRGL¿FDU HVWH
SDUkPHWUR
- 23 possibilidade de regulação do máximo aquecimento
SRVVLELOLGDGHGHUHJXODomRGRPtQLPRDTXHFLPHQWR
2VSDUkPHWURV+363/300GHYHPVHU
PRGL¿FDGRVSRUSHVVRDOSUR¿VVLRQDOPHQWHTXDOL¿FDGRVyVH
IRUHVWULWDPHQWHQHFHVViULR2IDEULFDQWH¿FDLVHQWRGHTXDOTXHU
UHVSRQVDELOLGDGHGHFRUUHQWHGHDMXVWHVHUUDGRVGRVSDUkPHWURV
9(/2&,'$'(0È;,0$'29(17,/$'253+3
6HOHFFLRQHRSDUkPHWUR+3
&DUUHJXHQDWHFOD(17(5SDUDGHSRLVPRGL¿FDURYDORUGRSDUkPHWUR
virando o seleccionador de temperatura da água do circuito sanitário.
A velocidade máxima do ventilador está ligada com o tipo de gás e a
potência da caldeira, WDEHOD
- vire o seleccionador de temperatura da água do circuito sanitário para
levar o valor aquele desejado:
&RQ¿UPHRQRYRYDORUDMXVWDGRSUHVVLRQDQGR(17(5
O valor indicado no ecrã é expresso em r/min/100 (exemplo 3600 = 36).
O valor ajustado durante estaRSHUDomRPRGL¿FDDXWRPDWLFDPHQWHRYDORU
Pi[LPRGRSDUkPHWUR
6HOHFFLRQHRSDUkPHWUR/3
&DUUHJXHQDWHFOD(17(5SDUDGHSRLVPRGL¿FDURYDORUGRSDUkPHWUR
virando o seleccionador de temperatura da água do circuito sanitário.
$YHORFLGDGHPtQLPDGRYHQWLODGRUHVWiOLJDGDFRPRWLSRGHJiVHD
potência da caldeira, WDEHOD
- vire o seleccionador de temperatura da água do circuito sanitário para
levar o valor aquele desejado:
&RQ¿UPHRQRYRYDORUDMXVWDGRSUHVVLRQDQGR(17(5
O valor indicado no ecrã é expresso em r/min/100 (exemplo 3600 = 36).
2YDORUDMXVWDGRGXUDQWHHVWDRSHUDomRPRGL¿FDDXWRPDWLFDPHQWHRYDORU
Pi[LPRGRSDUkPHWUR
WDEHOD
NÚMERO MÍNIMO DE
527$d®(6'29(17,/$'25
*
*
%6,
12
19
r/min
%6,
12
19
r/min
9(/2&,'$'('($&(1',0(172'29(17,/$'25363
6HOHFFLRQHRSDUkPHWUR63
&DUUHJXHQDWHFOD(17(5SDUDGHSRLVPRGL¿FDURYDORUGRSDUkPHWUR
virando o seleccionador de temperatura da água do circuito sanitário.
2YDORUSDGUmRGHDFHQGLPHQWRSURJUHVVLYRpGHUSP%6,
USP%6,
&RQ¿UPHRQRYRYDORUDMXVWDGRSUHVVLRQDQGR(17(5
$-867('$327Ç1&,$0È;,0$3++
- Ponha a no estado de OFF
6HOHFFLRQHRSDUkPHWUR++HVSHUDQGRSHODFDOGHLUDDFHQGHU
9HUL¿FDUTXHRPi[LPR&22OLGRQRDQDOLVDGRUYLGHRSDUiJUDIR³9HUL¿FDomR GRV SDUkPHWURV GD FRPEXVWmR´ FRUUHVSRQGD DRV YDORUHV
expressos na WDEHOD.
6HR&22 mostrar-se conforme aos valores da tabela, proceda à regulaomRGRSDUkPHWURVXFHVVLYR//UHJXODomRGRPtQLPRVHIRUGLIHUHQWH
PRGL¿FDURYDORUDJLQGR
por uma chave de fendas no parafuso de regulação da máxima potência
(no sentido dos ponteiros do relógio para diminuir) até obter o valor indicado na WDEHOD.
WDEHOD
CO2 0È;
*
*
%6,
9
10
%
%6,
9
10
%
$-867('$327Ç1&,$0Ë1,0$3//
6HOHFFLRQHRSDUkPHWUR//WHQGRVHPSUHDFDOGHLUDQRHVWDGR2))
esperando pela caldeira acender.
9HUL¿FDUTXHRPi[LPR&22OLGRQRDQDOLVDGRUYLGHRSDUiJUDIR³9HUL¿FDomRGRVSDUkPHWURVGDFRPEXVWmR´QDSiJFRUUHVSRQGDDRV
valores expressos na WDEHOD.
6HR&22 resultar diferente dos valores expressos na tabela, proceda à
PRGL¿FDomRDJLQGRQRSDUDIXVRGHUHJXODomRGDPtQLPDSRWrQFLDGHSRLV
de ter desaparafusado a tampa de protecção (no sentido dos ponteiros do
relógio para aumentar) até obter o valor indicado na WDEHOD
WDEHOD
*
*
%6,
9,5
10
%
%6,
9,5
10
%
CO2 MIN
Parafuso de ajuste
de potência máxima
WDEHOD
1Ò0(520È;,02'(
527$d®(6'29(17,/$'25
*
*
%6,
60
60
r/min
%6,
60
59
r/min
Parafuso de
ajuste de potência
PtQLPD
47
163
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
9(/2&,'$'('($&(1',0(172300
6HOHFFLRQHRSDUkPHWUR00
A caldeira parte à velocidade de acendimento lenta.
- Vire o seleccionador da água de aquecimento para aumentar ou diminuir
a velocidade do ventilador.
3266,%,/,'$'(5(*8/$d­2'20È;,02'2$48(&,0(1723
6HOHFFLRQHRSDUkPHWUR
&DUUHJXHQDWHFOD(17(5SDUDFKHJDUDPRGL¿FDURYDORUGRSDUkPHWUR
9LUHRVHOHFFLRQDGRUGDiJXDVDQLWiULDSDUDPRGL¿FDUDPi[LPDYHORcidade do ventilador
&RQ¿UPHRYDORUDMXVWDGRSUHVVLRQDQGR(17(5
$48(&,0(1720È;,02$-867È9(/35$1*(5$7('
6HOHFFLRQHRSDUkPHWUR
3UHVVLRQDU(17(5SDUDDFHVVDUDDOWHUDomRGRYDORUGRSDUkPHWUR
- Ligar o seleccionador da temperatura da água quente doméstica para
alterar a velocidade máxima do ventilador, tabela 3
&RQ¿UPDURYDORUHVWDEHOHFLGRSUHVVLRQDQGR(17(5
O valor estabelecido deve ser registado na tabela da página 3 e usado
como referência para controlos futuros, regulações e controlo de combustão.
6DLD GDV IXQo}HV &$/,%5$d­2 6(59,&(FDUUHJDQGR QD WHFOD (6CAPE.
$FDOGHLUDYROWDDSRVLFLRQDUVHQRHVWDGR³´DSDJDGR
Para restabelecer o funcionamento carregue na tecla
.
- Desconecte o manómetro e volte a aparafusar o parafuso da tomada
de pressão.
Após ajustar a válvula de gás, vede-a com uma cera de vedação.
Após fazer os ajustes:
UHWRUQHDWHPSHUDWXUDGH¿QLGDFRPRWHUPyVWDWRDPELHQWHSDUDDSRsição necessária
- feche o painel
- recoloque a tampa.
A caldeira é fornecida com as regulações indicadas na tabela. Este valor pode ser ajustado aos requisitos de instalação ou a regulações locais de
UHVWULo}HVGHHPLVVmRGHJiVGHFRPEXVWmRXWLOL]DQGRRVJUi¿FRVIRUQHFLGRVDEDL[RFRPRUHIHUrQFLD
&XUYDGHFDSDFLGDGHGHFDORU±HPLVV}HV4QULVF
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
190
(PLVV}HVGH&2VDSSP
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
&DSDFLGDGHGHFDORUGHDTXHFLPHQWRN:
200
190
180
(PLVV}HVGH&2VDSSP
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
&DSDFLGDGHGHFDORUGHDTXHFLPHQWRN:
164
30
32
34
36
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
&XUYDGHFDSDFLGDGHGHFDORU±USPGRYHQWLODGRU4QULVF
6200
5800
5400
5000
4600
4200
3800
3400
3000
2600
2200
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
1800
1400
6500
1000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
&DSDFLGDGHGHFDORUGHDTXHFLPHQWRN:
26
9HORFLGDGHGRYHQWLODGRU+7*USP
9HORFLGDGHGRYHQWLODGRU+7*USP
([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
6000
5500
5000
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
&DSDFLGDGHGHFDORUGHDTXHFLPHQWRN:
75$16)250$d­2'2*È6¿J
/,03(=$'$&$/'(,5$
$WUDQVIRUPDomRGHXPJiVGHXPDIDPtOLDSDUDXPJiVGHRXWUDIDPtOLD
pode-se efectuar facilmente até depois de se ter instalado a caldeira.
Esta operação deve ser efectuada por pessoal profissionalmente
TXDOL¿FDGR
A caldeira é fornecida para funcionar com gás natural (G20) – consulte a
SODFDGHFODVVL¿FDomRGRSURGXWRSDUDPDLVGHWDOKHV
A caldeira pode ser transformada para usar gás propano com um kit
especial.
6LJDDVLQVWUXo}HVGDGDVDTXLDEDL[RSDUDDGHVPRQWDJHP
- Desligue a alimentação para a caldeira e desligue a torneira de gás
- Remova o painel e a cobertura
- Eleve e gire o painel de instrumentos
- Abra a tampa da caixa de ar
$SyVUHPRYHURÀDQJHVHUiSRVVtYHOLQVSHFFLRQDUHOLPSDUGHQWURGRUHVHUYDWyULRGHiJXDHYHUL¿FDUDFRQGLomRGRkQRGRGHPDJQpVLR¿JD
- Desligar a torneira da instalação de água quente e esvaziar o reservatório de água por meio do dispositivo de drenagem
6ROWDUDSRUFDHUHPRYHURkQRGR1)
- Remover as porcas (2EORTXHDQGRRÀDQJHH[WHUQR3HH[WUDtOR
/LPSDUDVVXSHUItFLHVLQWHUQDVHUHPRYHUWRGRVRVUHVtGXRVSRUPHLR
da abertura
9HUL¿FDUDVFRQGLo}HVGHGHVJDVWHGRkQRGRGHPDJQpVLR1); substituir,
se necessário
9HUL¿FDUVHDMXQWD4HVWiHPERDVFRQGLo}HVDSyVH[WUDtODGRÀDQJH
interno (5); substituir, se necessário.
3DUD+(VRPHQWH despDUDIXVHRVSDUDIXVRVTXH¿[DPRVLOHQFLDGRU
(A) e remova-o
- Desconecte a rampa de gás do misturador. Desparafuse os parafusos
do terminal e as respectivas molas do misturador e então remova-o.
'HVSDUDIXVH RV SDUDIXVRV TXH ¿[DP R 9HQWXUL SOiVWLFR j WDPSD GH
DOXPtQLR
- Afrouxe o Venturi plástico (B) alavancando por debaixo dos dentes
720(&8,'$'23$5$1­2)25dÈ/26HSUHVVLRQHGRODGRRSRVWR
DWpTXHVHMDFRPSOHWDPHQWHH[WUDtGRGDWDPSDGHDOXPtQLR
&RPXPDFKDYH&+UHPRYDH'(6&$57((1­25(87,/,=(DV
boquilhas (COLPSHRVUHVtGXRVGHSOiVWLFRGRUHVSHFWLYRLQYyOXFUR
Completar o trabalho de limpeza, remontar os componentes trabalhando
na ordem contrária descrita acima.
9(5,),&$d­2'263$5Æ0(7526
'(&20%867­2
3URJUDPHRSDUkPHWUR³7LSRGHJiV´HUHJXOHDFDOGHLUDGHDFRUGRFRP
DVLQVWUXo}HVQDVHFomRGH³$MXVWHV´
Para assegurar-se de que o produto funcione perfeitamente e para
FXPSULUFRPDVQRUPDVFRUUHQWHVYHUL¿FDUDFDOGHLUDVLVWHPDWLFDPHQWH
a intervalos regulares.
Para analisar a combustão, proceder como segue:
DFHGHU D IDVH GH &$/,%5$*(0 0$187(1d­2 FRQ¿JXUDQGR D
SDODYUDSDVVHFRQIRUPHLQGLFDGRQRFDStWXOR³5HJXODo}HV´
LQVHULUDVVRQGDVGHDQiOLVHQDVSRVLo}HVGHVLJQDGDVQDFkPDUDGH
ar, após remover o parafuso A e a tampa B¿J
FHUWL¿FDUVHQRVSDUkPHWURV++H//GHTXHRVYDORUHVGH&22 correspondem àqueles indicados na tabela. se o valor exibido for diferente,
SURFHGD j PRGL¿FDomR FRQIRUPH LQGLFDGR QR FDStWXOR ³5HJXODo}HV´
QDVVHFo}HVSDUDSDUkPHWURV++H//
- realizar uma análise de combustão.
Após isso:
- remover as sondas de análise e fechar as tomadas para a análise de
combustão com o parafuso designado
- fechar o painel de instrumentos, montar novamente a tampa e o invólucro da caldeira, seguindo o procedimento descrito para desmontá-lo
na ordem inversa.
A FDOGHLUDVRPHQWHSRGHVHUWUDQVIRUPDGDSRUSHVVRDOTXDOL¿FDGR
$VRQGDGHDQiOLVHGHIXPRVGHYHHVWDUWRWDOPHQWHFRQHFWDGD
- Pressione as 2 novas boquilhas do kit até a parte rosqueada, e então
SDUDIXVH¿UPHPHQWH
- Monte novamente o misturador com a aba na posição horizontal e as
molas de espaçamento colocadas a 120°.
- Monte novamente a rampa de gás e o silenciador, trabalhando na ordem
inversa.
9HUL¿TXHRQ~PHURGHYH]HVTXHRYHQWLODGRUJLUD
- Ligue a alimentação para a caldeira e ligue novamente a torneira de gás
- Preencha e cole a etiqueta de dados de transformação anexa
- Feche a tampa da caixa de ar
- Feche novamente o painel de instrumentos
- Monte novamente a cobertura e o painel
([HFXWDGDDWUDQVIRUPDomRUHJXODUQRYDPHQWHDFDOGHLUDVH
JXLQGRRLQGLFDGRQRSDUiJUDIRHVSHFt¿FRHDSOLFDUDQRYDSODFD
GHLGHQWL¿FDomRFRQWLGDQRNLW.
IMPORTANTE: a função que desliga a caldeira quando a temperatura da
água atinge o limite máximo de aproximadamente 90 °C ainda está activa
durante a fase de análise de combustão.
165
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
)5
)5$1dAIS
',6326,7,)6'(6e&85,7e*e1e5$8;
Les chaudières fabriquées dans notre usine sont réalisées avec
beaucoup de soin dans tous les composants pour protéger l'utilisateur et l'installateur contre tout risque d'accident. Pour l'installation,
nous recommandons donc de faire appel exclusivement à du perVRQQHOTXDOL¿pTXLGHYUDLQVWDOOHUOHSURGXLWHQSUrWDQWXQHDWWHQWLRQSDUWLFXOLqUHDXFkEODJHQRWDPPHQWDX[¿OVQXVTXLQHGHYURQW
HQDXFXQFDVrWUHSODFpVjO
H[WpULHXUGXERUQLHUD¿QG
pYLWHUWRXW
FRQWDFWDYHFOHVSLqFHVVRXVWHQVLRQGXFkEODJH
La chaudière ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes handicapées sans surveillance
Aucun dispositif ou équipement électrique (interrupteurs, appareils, etc.) ne doit être employé en présence d'odeur de gaz ou
de fumées. En cas de fuites de gaz, ouvrir toutes les portes et
fenêtres pour ventiler la pièce, fermer le robinet général de gaz et
DSSHOHULPPpGLDWHPHQWOH6Hrvice technique après-vente
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit. Veiller à
ce qu'il soit toujours près de la chaudière, même en cas de cession
à un autre propriétaire ou utilisateur ou d'installation dans un autre
système de chauffage. En cas de perte ou détérioration, veuillez en
GHPDQGHUXQQRXYHOH[HPSODLUHDX6HUYLFHWHFKQLTXHDSUqVYHQWH
Ne pas toucher la chaudière pieds nus ou avec une partie du corps
mouillée ou humide.
Cette chaudière doit être installée et entretenue uniquement par
GHV WHFKQLFLHQV TXDOL¿pV GDQV OH UHVSHFW GHV UpJOHPHQWDWLRQV ORcales. Tous les travaux doivent être réalisés en conformité avec la
législation en vigueur.
,OHVWLQWHUGLWGHPRGL¿HUOHVGLVSRVLWLIVGHVpFXULWpRXGHUpJODJH
sans l'autorisation et les instructions du fabricant.
La chaudière doit être soumise à un entretien au moins une fois par
DQ&HWHQWUHWLHQGHYUDrWUHFRQYHQXDXSUpDODEOHDYHFOH6HUYLFH
technique après-vente.
L'installateur devra informer l'utilisateur sur le fonctionnement de la
chaudière et des dispositifs de sécurité.
&HWWHFKDXGLqUHQHSHXWrWUHXWLOLVpHTX
DX[¿QVSUpYXHV/HIDEULcant décline toute responsabilité contractuelle et non contractuelle
en cas de blessures à des personnes ou des animaux ou en cas de
dommages aux biens dérivés d'erreurs d'installation, de réglage ou
d'entretien, ou d'une utilisation inappropriée.
Cet appareil est utilisé pour produire de l'eau chaude et doit donc
être raccordé à un chauffage et/ou un système d'eau chaude sanitaire, selon ses performances et sa puissance
Une fois le produit déballé, s'assurer que tous ses composants sont
intacts et complets. Dans le cas contraire, s'adresser au distributeur.
/HSURGXLWHQ¿QGHYLHQHGRLWSDVrWUHpOLPLQpFRPPHRUGXUHPpQDgère solide mais doit être remis à un centre de tri sélectif.
1RXVUHFRPPDQGRQVGHWRXMRXUVIDLUHWUqVDWWHQWLRQjFRQWU{OHUOH
degré d'usure de l'anode d'entretien pendant les travaux d'entretien
ordinaire.
La sortie de la vanne de sécurité doit être connectée à un système
approprié de récupération et de purge. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par la vanne de sécurité.
Les dispositifs de sécurité et de réglage automatique de l'appareil
QH GRLYHQW MDPDLV rWUH PRGL¿pV SHQGDQW WRXWH OHXU GXUpH GH YLH
sauf par le fabricant ou le distributeur.
6LO
DSSDUHLOWRPEHHQSDQQHHWRXQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQW
il faut l'éteindre et faire appel à des experts (ne pas essayer de le
réparer soi-même).
Immédiatement après l'installation, fournir à l'utilisateur les renseignements suivants:
- en cas de fuites, il faut couper l'alimentation en eau et en informer
LPPpGLDWHPHQWOH6HUYLFHWHFKQLTXHDSUqVYHQWH
LOHOOHGRLWYpUL¿HUDXFRXSSDUFRXSSRXUV
DVVXUHUTXHOHV\PEROH
n'est pas allumé sur le panneau de commande. L'allumage
de ce symbole indique que la pression dans le système d'eau est
incorrecte. Le cas échéant, remplir le système comme décrit au
paragraphe «Fonctions de la chaudière».
6
LO HVW SUpYX GH QH SDV HPSOR\HU OD FKDXGLqUH SHQGDQW XQH
ORQJXH SpULRGH LO IDXW GHPDQGHU DX 6HUYLFH WHFKQLTXH DSUqV
vente de réaliser les opérations suivantes:
- couper l'interrupteur principal de la chaudière et l'interrupteur
général du système.
- fermer les robinets de gaz et d'eau sur les circuits de chauffage et
d'eau chaude sanitaire
- purger les circuits de chauffage et d'eau chaude sanitaire pour
éviter le gel.
Connectez le collecteur de prise à un système de prise adapté
(consulter le chapitre 6).
166
Mesures de sécurité:
Avant le nettoyage, appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que le
PHVVDJH © ª V
DI¿FKH VXU O
pFUDQ HW GpEUDQFKHU O
DOLPHQWDWLRQ
électrique en coupant l'interrupteur à deux positions du système.
1HSDVWLUHUGpQXGHURXWRUGUHOHV¿OVGHODFKDXGLqUHPrPHV
LOV
ne sont pas branchés sur l'alimentation électrique.
Ne pas bloquer ou réduire la taille des ouvertures de ventilation de
la pièce.
1HSDVODLVVHUGHVXEVWDQFHVRXG
HPEDOODJHVLQÀDPPDEOHVGDQV
la pièce.
Tenir l'emballage hors de portée des enfants.
8WLOLVHUO
DSSDUHLOXQLTXHPHQWDX[¿QVSUpYXHV
Ne placer aucun objet sur la chaudière.
Ne pas altérer l'appareil en utilisant des éléments d'étanchéité.
Il est interdit de bloquer la sortie des condensats.
INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE
/DFKDXGLqUHQHGRLWrWUHLQVWDOOpHTXHSDUXQSHUVRQQHOTXDOL¿pFRQIRUmément à la législation en vigueur. La chaudière est disponible dans les
modèles suivants:
Modèle
Type
Catégorie
3XLVVDQFH
%6,
combiné
C
25kW - 35kW
/DFKDXGLqUH([FOXVLYH%2,/(5*5((1+(%6,est une chaudière
murale à condensation de type C pour le chauffage et la production d'eau
chaude sanitaire, fournie avec un ballon d'eau en inox de 60 litres. Les
appareils de classe C peuvent être installés dans n'importe quel type
de pièce tant que l'évacuation des fumées et la prise d'air comburant
sont amenées hors de la pièce. Les types de sortie de fumées suivants
VRQW GLVSRQLEOHV SRXU FH W\SH GH FKDXGLqUH %3 %3 &&[
C23; C33,C33x; C43,C43x; C53,C53x; C63,C63x; C83,C83x; C93,C93x.
L'installation doit se conformer aux normes locales et réglementations
en vigueur.
Pour réaliser une bonne installation, il faut rappeler ce qui suit :
- Il ne faut pas installer la chaudière au-dessus d'un four ou d'un appareil
de cuisson quelconque.
,OHVWLQWHUGLWGHODLVVHUGHVSURGXLWVLQÀDPPDEOHVGDQVODSLqFH
- Il faut isoler correctement les murs sensibles à la chaleur (ex. en bois)
- Les espaces libres minimaux à laisser pour les opérations d'entretien
VRQWOHVVXLYDQWVDXPRLQVFPGHFKDTXHF{WpHWFPVRXVOD
chaudière.
&RQVHUYHUXQHGLVWDQFHGHPPGXIRQGGHODFKDXGLqUHDXERvWLHUGXPHXEOHLOGRLW\DYRLUVXI¿VDPPHQWG
HVSDFHSRXUOHVRSpUDtions de démontage si l'anode au magnésium doit être nettoyée.
Une plaque de support et un gabarit de pré-installation intégré sont fourQLVDYHFODFKDXGLqUH¿J
Instructions de montage:
- Fixer au mur la plaque de support de la chaudière ()) avec le gabarit (*8WLOLVHUXQQLYHDXSRXUYpUL¿HUO
KRUL]RQWDOLWp
WUDFHUWURXV¡PPSRXU¿[HUODSODTXHGHVXSSRUWGHODFKDXGLqUH
()HWWURXV¡PPSRXU¿[HUOHPRGqOHGHSUpLQVWDOODWLRQ*)
9pUL¿HUODFRUUHFWLRQGHWRXWHVOHVPHVXUHVSXLVSHUFHUOHVWURXVGDQV
le mur au moyen d'une perceuse munie d'un foret du diamètre indiqué
précédemment.
)L[HUODSODTXHDXPXUDXPR\HQGHVYLVGH¿[DWLRQIRXUQLHV
- Réaliser les raccordements hydrauliques.
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
La position et les dimensions des raccordements hydrauliques sont illusWUpHVSDUOD¿JXUH
$&+UHWRXU´
%&+GpELW´
C 5DFFRUGGHJD]´
'5HIRXOHPHQW(&6´
((QWUpH(&6´
) Plaque de support
* Gabarit de préinstallation
6L OD GXUHWp GH O
HDX GpSDVVH ƒ)U LO HVW UHFRPPDQGp G
XWLOLVHU GHV
DGRXFLVVHXUVG
HDXD¿QG
pYLWHUWRXWGpS{WFDOFDLUHGDQVODFKDXGLqUHj
cause de la dureté excessive de l'eau.
1(772<$*('86<67Ê0((7&$5$&7e5,6
7,48(6'(/
($8'8&,5&8,7'(&+$8))$*(
Après avoir installé un nouveau système ou remplacé la chaudière, il faut
nettoyer le système de chauffage.
Pour garantir le bon fonctionnement du produit suite au nettoyage, à
l'ajout d'additifs et/ou au traitement chimique du système (ex.: antigel,
SURGXLWV ¿OPRJqQHV HWF YpUL¿HU VL OHV FDUDFWpULVWLTXHV GH O
HDX VRQW
conformes aux paramètres indiqués dans le tableau.
Paramètres
um
3+
Dureté
Aspect
°F
(DXGDQVOHFLUFXLW
GHFKDXIIDJH
Eau
HQHQWUpH
7÷8
-
-
15 ÷ 20
-
limpide
,167$//$7,21'(/$621'((;7e5,(85(
,QVWDOOHUODVRQGHGDQVXQHSDUWLHPROOHGXPXU¿J(QFDVGHPXUV
en briques ou autres surfaces irrégulières, préparer une zone de contact
molle dans la mesure du possible.
Déposer le couvercle supérieur en plastique en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
,GHQWL¿HUOHSRLQWGH¿[DWLRQDXPXUHWSHUFHUXQWURXSRXUXQHFKHYLOOH
d'expansion 5x25. Insérer la cheville d'expansion dans le trou. Déposer
ODFDUWHGHVRQORJHPHQW)L[HUOHERvWLHUDXPXUjO
DLGHGHODYLVIRXUQLH
)L[HUODEULGHHWVHUUHUODYLV'HVVHUUH]ODYLVGXSDVVHFkEOHSRXVVH]
OHFkEOHGHFRQQH[LRQGHODVRQGHHWFRQQHFWH]OHjODERUQHpOHFWULTXH
5DSSHOH]YRXVGH¿[HUIHUPHPHQWOHSDVVHFkEOHVSRXUHPSrFKHUO
KXmidité d'entrer. Remonter la carte dans son logement. Refermer le couvercle supérieur en plastique en le tournant dans le sens des aiguilles
G
XQHPRQWUH6HUUHUjIRQGOHSDVVHFkEOH
,QVWDOODWLRQHWFRQQH[LRQGXFDSWHXUH[WHUQH
/HFDSWHXUGRLWrWUHLQVWDOOpVXUXQHSDURLH[WpULHXUHGXEkWLPHQWTXHYRXV
souhaitez chauffer, tout en veillant à respecter les instructions ci-dessous :
- Il doit être placé sur la façade la plus fréquemment exposée au vent,
VXUXQPXURULHQWpDX125'RXDX125'28(67HWjO
DEULGXUD\RQnement solaire direct.
- Il doit être placé à environ 2/3 de la hauteur de la façade.
- Il ne doit pas être placé près de portes, fenêtres, sorties de conduits
d'air, cheminées ou d'autres sources de chaleur.
La connexion électrique au capteur extérieur doit être effectuée avec
XQ FkEOH j GHX[ S{OHV QRQ IRXUQL DYHF XQH VHFWLRQ WUDQVYHUVDOH GH
0,5 à 1 mm2HWG
XQHORQJXHXUPD[LPDOHGHP/DSRODULWpGXFkEOH
de connexion au capteur extérieur n'est pas importante. Ne pas réaliser
GHVMRQFWLRQVVXUFHFkEOH6
LOIDXWIDLUHXQHMRQFWLRQFHOOHFLGRLWrWUH
étanche et protégée convenablement.
7RXWHFDQDOLVDWLRQXWLOLVpHSRXUOHFkEOHGHFRQQH[LRQGRLWrWUHVpSDUpHGHVFRQGXLWVXWLOLVpVSRXUOHVFkEOHVpOHFWULTXHV9FD
5e&83e5$7,21'(6&21'(16$76
Le collecteur de sortie (A¿JFROOHFWHO
HDXGHFRQGHQVDWLRQWRXWH
évacuation d'eau provenant de la vanne de sécurité et l'eau de sortie du
système.
Le collecteur doit être connecté au moyen d'un tuyau en caoutchouc à un système approprié de récupération et d'évacuation
situé dans la sortie d'eau pluviale, en conformité avec les réglementations en vigueur.
Le diamètre extérieur du collecteur est de 20 mm: nous suggérons
donc d'utiliser un tube de Ø18-19 mm, à fermer avec un collier
adapté (non fourni).
Le fabricant n'est pas responsable des dommages provoqués par
l'absence d'un système de récupération.
La ligne de connexion de la sortie doit être parfaitement étanche.
Le fabricant de la chaudière n'est pas responsable de toute inondation causée par le fonctionnement de la vanne de sécurité.
5$&&25''(*$=
$YDQWGHUDFFRUGHUO
DSSDUHLODXUpVHDXGXWX\DXGHJD]YpUL¿HUFHTXLVXLW
- respect des réglementations en vigueur
- type de gaz utilisé conforme au fonctionnement de l'appareil prévu
- propreté des tuyaux.
Après l'installation, assurez-vous que tous les joints sont étanches
conformément aux pratiques d'installation standards.
/H JD] GRLW rWUH HQYR\p YHUV O
H[WpULHXU 6L OH WXEH WUDYHUVH XQH SDURL
il doit passer à travers l'ouverture centrale dans la partie inférieure du
JDEDULW,OHVWUHFRPPDQGpG
LQVWDOOHUXQ¿OWUHGHGLPHQVLRQDSSURSULpH
sur la conduite de gaz si le gaz provenant du réseau contient quelques
petites particules solides.
%5$1&+(0(17e/(&75,48(
Pour accéder aux branchements électriques, agir comme suit :
GHVVHUUHUOHVYLVGH¿[DWLRQAHWHQOHYHUODFRTXH¿J
6RXOHYHUOHSDQQHDXHWOHWRXUQHUYHUVO
DYDQW
- Ouvrir les couvercles du bornier en les faisant glisser dans le sens des
ÀqFKHV¿JB branchements haute tension 230 V, C branchements
basse tension ).
%UDQFKHU O
DSSDUHLO j O
DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH GX UpVHDX DYHF XQ LQWHUrupteur, en respectant une distance d'au moins 3,5 mm (EN 60335-1,
FDWpJRULH ,,, HQWUH FKDTXH ¿O /
DSSDUHLO XWLOLVH GX FRXUDQW DOWHUQDWLI j
9ROWV+]LODXQHHQWUpHGHSXLVVDQFHGH:%6,:
%6,HWHVWFRQIRUPHjODQRUPH(1/
DSSDUHLOGRLWrWUH
EUDQFKp j XQ FLUFXLW GH WHUUH HI¿FDFH FRQIRUPpPHQW j OD OpJLVODWLRQ HW
aux règlements en vigueur.
Les connexions phase et neutre (L-N) sont également à respecter.
La chaudière fonctionne en alimentation phase-neutre ou phase-phase.
3RXUO
DOLPHQWDWLRQÀRWWDQWHVDQVFRQGXFWHXUPLVjODWHUUHLOHVWQpFHVsaire d'utiliser un transformateur d'isolation avec un enroulement secondaire à la terre.
Le conducteur de terre doit être quelques centimètres plus long
que les autres.
Ne pas utiliser de tuyaux de gaz et/ou d'eau pour la mise à la terre
des appareils électriques.
L'installateur est responsable de la pose d'un système approprié
de mise à la terre pour l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par un usage incorrect ou
une mauvaise mise à la terre de la chaudière.
8WLOLVHUOHFkEOHpOHFWULTXHIRXUQLSRXUEUDQFKHUODFKDXGLqUHjO
DOLPHQtation générale.
Connecter le thermostat d'ambiance et/ou l'horloge comme indiqué sur
le schéma électrique.
/RUV GX UHPSODFHPHQW GX FkEOH pOHFWULTXH XWLOLVHU XQ FkEOH +$5
+99)[PP2‘H[WpULHXUPD[GHPP
5(03/,66$*( '(6 6<67Ê0(6 e/,0,1$
7,21'(/
$,5(79,'$*('(66<67Ê0(6
Les systèmes peuvent être remplis dès le raccordement au réseau hydrique.
Il faut effectuer cette opération quand l'installation est froide de la façon
suivante:
6\VWqPH(&6¿J
- ouvrir le robinet d'arrêt de l'eau froide (H) pour remplir le ballon d'eau
RXYULUO
HDXFKDXGHSRXUYpUL¿HUTXHOHEDOORQG
HDXHVWUHPSOLHWDWtendre l'évacuation de l'eau.
6\VWqPHGHFKDXIIDJH¿J
- assurez-vous que la vanne de purge (B) est fermée
- donnez deux ou trois tours au robinet de la vanne de purge d'air automatique (C) pour l'ouvrir
- ouvrez le robinet d'arrêt de remplissage (I) jusqu'à ce que la pression
mesurée par l'hydromètre (D) atteigne environ 1,5 bar (zone bleue)
- ouvrez la vanne de purge manuelle (E) et refermez-la une fois que le
système a été purgé ; si nécessaire, répétez cette opération jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus d'air qui quitte la vanne (E)
167
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
- fermez le robinet d'arrêt de remplissage (I)
- à chaque fois que l'alimentation électrique à la chaudière est allumée,
un cycle de purge automatique durant environ 2 minutes démarre et
O
pFUDQOLW©6)ªHWOHV©VpOHFWHXUVGHIRQFWLRQVª
s'allument en séquence. Appuyez sur le bouton
pour interrompre le cycle de
purge automatique.
REMARQUE: l'extraction d'air de la chaudière se fait automatiquement,
à travers deux vannes de purge automatiques, C et ).
REMARQUE: la chaudière est aussi équipée d'un système de remplissage semi-automatique. La première opération de remplissage du système doit être réalisée en ouvrant le bouchon I avec la chaudière éteinte.
9LGDQJHGXV\VWqPH&+¿J
Avant de commencer la vidange, couper l'alimentation électrique en plaçant l'interrupteur général du système sur «OFF».
- Fermer les dispositifs d'arrêt du système thermique.
- Ouvrir la vanne de purge d'air automatique (C)
- Dévisser la vanne de vidange (B) manuellement, en maintenant le
coude sur le tuyau en position pour l'empêcher de sortir de son siège
- L'eau du système est déchargée à travers le collecteur de sortie (A)
- Vidanger les parties inférieures du système.
9LGDQJHGXV\VWqPH(&6¿J
Le système d'eau chaude doit toujours être vidangé en cas de risque de
JHO¬FHWWH¿QDJLUFRPPHVXLW
- éteindre le robinet d'arrêt au niveau du réseau principal
- dévisser le bouchon sur l'adaptateur de tuyau (*)
- raccorder un tuyau en plastique à l'adaptateur de tuyau de la vanne de
vidange de la chaudière de stockage (*)
- ouvrir le dispositif de purge de la vanne
- ouvrir tous les robinets chauds et froids
- vidanger les parties inférieures du système.
ATTENTION
Le collecteur doit être connecté au moyen d'un tuyau en caoutchouc à
un système approprié de récupération et d'évacuation situé dans la sortie
d'eau pluviale, en conformité avec les réglementations en vigueur. Le
diamètre extérieur du collecteur est de 20 mm: nous suggérons donc
d'utiliser un tube de Ø 18-19 mm, à fermer avec un collier adapté (non
fourni). Le fabricant n'est pas responsable des dommages provoqués par
l'absence d'un système de récupération.
6XJJHVWLRQVSRXUpOLPLQHUFRUUHFWHPHQWO
DLUGXV\VWqPHGHFKDXI
IDJHHWGHODFKDXGLqUH¿J
Nous recommandons d’effectuer la séquence d’opérations indiquée cidessous pendant la première installation ou pendant un travail d’entretien extraordinaire:
(QXWLOLVDQWXQHFOp&+RXYUH]ODYDQQHG¶DpUDWLRQPDQXHOOHVLWXpH
DXGHVVXV GX ERvWLHU G¶DLU OH WXEH IRXUQL DYHF OD &KDXGLqUH GRLW rWUH
raccordé à la vanne pour laisser sortir l’eau dans un récipient extérieur;
2. Ouvrez le robinet de remplissage du système manuel sur le groupe
d’eau, attendez que l’eau commence à sortir de la vanne;
3. Allumez la Chaudière en laissant le robinet de gaz fermé;
4. Utilisez le thermostat ambiant ou le panneau de commande à distance pour activer la demande de chaleur de sorte que la vanne à trois
voies se mette en position de chauffage;
5. Activer la demande d’eau chaude comme suit: FKDXGLqUHVLQVWDQWD
QpHV tournez un robinet pendant 30’’ chaque minute de sorte que la
vanne à trois voies fasse un cycle allant du chauffage à l’eau chaude
sanitaire et inversement environ dix fois (ici, la chaudière se met en
état d’alarme car elle manque de gaz et doit être réinitialisée à chaque
fois que cela se produit).
&KDXIIDJHXQLTXHPHQWSRXUFKDXGLqUHVUDFFRUGpHVjXQUpVHU
YRLUG¶HDXH[WpULHXU utilisez le thermostat du réservoir d’eau;
6. Poursuivez la séquence jusqu’à ce que l’eau sorte uniquement de la
YDQQHG¶DpUDWLRQPDQXHOOHHWTXHOHÀX[G¶DLUVRLWWHUPLQpIHUPH]OD
vanne d’aération manuelle à ce stade;
7. Assurez-vous que le système est à la pression correcte (1 bar est la
pression idéale);
8. Fermez le robinet de remplissage de système manuel sur le groupe
d’eau;
9. Ouvrir le robinet de gaz et allumer la chaudière.
e9$&8$7,21 '(6 )80e(6 (7 $63,5$
TION DE L'AIR DE COMBUSTION
&21),*85$7,216'
e9$&8$7,21¿J
/DFKDXGLqUHHVWKRPRORJXpHSRXUOHVFRQ¿JXUDWLRQVG
pYDFXDWLRQVXLvantes:
%3%3 Aspiration dans la salle et décharge extérieure
&&[ eYDFXDWLRQ PXUDOH FRQFHQWULTXH /HV WX\DX[ SHXYHQW SDUWLU
indépendamment de la chaudière, mais les sorties doivent être concenWULTXHVRXVXI¿VDPPHQWIHUPpHVSRXUrWUHVRXPLVHVjGHVFRQGLWLRQVGH
vent similaires (sur 50 cm).
C23 eYDFXDWLRQFRQFHQWULTXHGDQVXQHFKHPLQpHFRPPXQHDVSLUDWLRQ
et échappement dans la même cheminée).
168
&&[eYDFXDWLRQFRQFHQWULTXHGXWRLW6RUWLHVFRPPH&
&&[eYDFXDWLRQHWDVSLUDWLRQGDQVGHVFKHPLQpHVVpSDUpHVFRPmunes, mais en fonction des conditions de vent similaires.
&&[ eYDFXDWLRQ HW DVSLUDWLRQ PXUDOHV RX DX SODIRQG GDQV GLIIprentes zones de pression. L'échappement et l'aspiration ne doivent jamais être situés sur des parois opposées.
&&[eFKDSSHPHQWHWDVSLUDWLRQDYHFGHVWX\DX[VpSDUpPHQWFHUWL¿pVHWYHQGXV
&&[ eYDFXDWLRQ GH FKHPLQpH XQLTXH RX FRPPXQH HW DVSLUDWLRQ
murale.
&&[ Refoulement au plafond (similaire à C33) et aspiration d'air
par un conduit de fumées simple
6HUpIpUHUDX[UpJOHPHQWDWLRQVHQYLJXHXUSRXUO
pYDFXDWLRQGHVSURGXLWV
de combustion.
La chaudière est livrée sans kit d'évacuation des fumées/aspiration d'air,
FDUGHVDFFHVVRLUHVSRXUFKDPEUHVpWDQFKHVSDUDLUVRXIÀpSHXYHQWrWUH
utilisés, qui s'adaptent mieux aux caractéristiques de l'installation. Pour
l'évacuation des fumées et l'entrée de l'air comburant dans la chaudière,
XWLOLVHU GHV WX\DX[ G
RULJLQH RX FHUWL¿pV &( D\DQW GHV FDUDFWpULVWLTXHV
pTXLYDOHQWHV 9pUL¿HUVLOHUDFFRUGHPHQWHVWELHQIDLWVHORQOHVLQVWUXFtions fournies avec les accessoires. Davantage d'appareils peuvent être
connectés à une cheminée unique, à condition que tous les appareils
sont de type à chambre scellée.
,167$//$7,21©)25&e((1289(5785(ª
7<3(%3%3DGPLVVLRQjO
LQWpULHXUHWVRUWLHH[WpULHXUH
&RQGXLWGHVRUWLHGHVIXPpHV‘PP¿J
Le conduit de sortie des fumées peut être orienté dans le sens le plus
approprié selon les exigences d'installation.
Pour l'installer, suivre les instructions fournies avec le kit.
'DQVFHWWHFRQ¿JXUDWLRQODFKDXGLqUHHVWFRQQHFWpHDXFRQGXLWGHVRUWLH
des fumées de Ø 80 mm au moyen d'un adaptateur de Ø 60-80 mm.
Dans ce cas, l'air comburant est aspiré de la pièce dans laquelle la
chaudière est installée, laquelle doit être un local technique approprié et bien aéré.
Les conduits de sortie des fumées non isolés sont des sources
potentielles de danger.
Il faut prévoir une pente de 3° dans le conduit de sortie des fumées
vers la chaudière.
ORQJXHXUPD[GXFRQGXLW
G¶pYDFXDWLRQGHVIXPpHV¡P
%6,
50
%6,
60
FKXWHGHSUHVVLRQ
SRXUFKDTXHFRXGHP
45°
90°
1
1,5
,167$//$7,21©e7$1&+(ª7<3(&
La chaudière est un appareil de type C (chambre étanche) et doit être
connectée en toute sécurité à un conduit d'évacuation des fumées et
à un conduit d'aspiration d'air comburant, tous les deux provenant de
l'extérieur. L'appareil ne peut pas fonctionner sans ces conduits.
eYDFXDWLRQVFRQFHQWULTXHV‘¿J
Les conduits concentriques peuvent être placés dans le sens le plus approprié selon les exigences d'installation, mais il faut faire très d'attention
à la température extérieure et à la longueur du conduit.
+RUL]RQWDO
ORQJXHXUOLQpDLUHPD[LPDOH
FRQGXLWFRQFHQWULTXH¡P
7,85
FKXWHGHSUHVVLRQ
SRXUFKDTXHFRXGHP
45°
90°
1,3
1,6
9HUWLFDO
ORQJXHXUOLQpDLUHPD[LPDOH
FRQGXLWFRQFHQWULTXH¡P
8,85
FKXWHGHSUHVVLRQ
SRXUFKDTXHFRXGHP
45°
90°
1,3
1,6
Une longueur rectiligneVLJQL¿H sans coudes, extrémités de refoulement et raccordements.
Il faut prévoir une pente de 3° dans le conduit de sortie des fumées
vers le collecteur des condensats.
Les sorties de fumées non isolées sont potentiellement dangereuses.
La chaudière adapte automatiquement la ventilation au type d'installation et à la longueur du conduit.
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
Ne pas boucher ni réduire en aucun cas le conduit d’entrée d'air comburant.
Pour l'installer, suivre les instructions fournies avec le kit.
6RUWLHVFRQFHQWULTXHV¡PP
Pour réaliser cette installation, il faut employer le kit adaptateur approprié.
Les conduits peuvent être montés dans le sens le plus approprié selon les
exigences d'installation. Lors de l'installation, suivre les instructions fournies
DYHFOHNLWSRXUO
DFFHVVRLUHVSpFL¿TXHSRXUOHVFKDXGLqUHVjFRQGHQVDWLRQ
ORQJXHXUOLQpDLUHPD[LPDOH
FRQGXLWFRQFHQWULTXH¡P
FKXWHGHSUHVVLRQ
SRXUFKDTXHFRXGHP
14,85
45°
90°
1
1,5
Le conduit de sortie des fumées doit être connecté à la sortie de fumées
après avoir monté un adaptateur approprié.
Lors de l'installation, suivre les instructions fournies avec le kit pour l'acFHVVRLUHVSpFL¿TXHSRXUOHVFKDXGLqUHVjFRQGHQVDWLRQ.
FKXWHGHSUHVVLRQ
SRXUFKDTXHFRXGHP
ORQJXHXUOLQpDLUHPD[LPDOH
FRQGXLWGRXEOH¡P
%6,
32+32
%6,
40+40
45°
90°
1
1,5
8QHORQJXHXUUHFWLOLJQHVLJQL¿H sans coudes, extrémités de refoulement et raccordements.
Il faut prévoir une pente de 3° dans le conduit de sortie des fumées
vers le collecteur des condensats.
La chaudière adapte automatiquement la ventilation au type d'installation et à la longueur du conduit. Ne pas boucher ni réduire en
aucun cas le conduit d'entrée d'air comburant.
Pour obtenir une indication sur les longueurs maximales de
chaque tuyau unique, consulter les graphiques.
e9$&8$7,216'e'28%/e(6¡¿J
Le conduit divisé peut être orienté dans le sens le plus approprié selon
les exigences d'installation. Le conduit d'entrée d'air comburant doit être
FRQQHFWp j O
HQWUpH DSUqV DYRLU UHWLUp OH ERXFKRQ GH IHUPHWXUH ¿[p OH
conduit avec trois vis et raccordé un adaptateur approprié.
L'utilisation de conduits SOXV ORQJV HQWUDvQH XQH SHUWH GH SXLVsance dans la chaudière.
&+$8',Ê5((;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
60
70
55
65
/21*8(85'
e9$&8$7,21m
/21*8(85'
e9$&8$7,21m
&+$8',Ê5((;&/86,9(%2,/(5 *5((1+(%6,
50
45
40
35
30
25
20
15
10
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
/21*8(85'8&21'8,7'
$'0,66,21m
70
75
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
/21*8(85'8&21'8,7'
$'0,66,21m
10
169
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
&21'8,7'()80e(6
POUR PRISE AMBIANTE
&21'8,766e3$5e63285
e9$&8$7,21'(6)80e(6
$'0,66,21'¶$,5
CONDUIT CONCENTRIQUE POUR
e9$&8$7,21'(6)80e(6
$'0,66,21'¶$,5
adaptateur
Ø 60-80
12
11
13
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
25,00
21.500
24,38
20.963
26,20
22.532
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,49 / 4,47
2.144 / 3.847
2,69 / 4,82
2.309 / 4.145
25,00
21.500
2,50 / 4,50
34,60
29.756
33,74
29.012
36,50
31.393
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,41 / 6,04
2.929 / 5.193
3,71 / 6,57
3.188 / 5.647
34,60
29.756
3,50 / 6,20
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
2.150 / 3.870
25,00
21.500
25,00
21.500
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
2,50 / 4,50
2.150 / 3.870
3.010 / 5.332
34,60
29.756
34,60
29.756
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
3,50 / 6,20
3.010 / 5.332
97,5 - 99,7 (G31= 99,4)
102,8
97,8
104,8 - 107,4 (G31= 107,1)
109,4
98,1
105,2
66
,,+3
230-50
X5D
2,16
0,10
97,5 - 97,3 (G31= 97,4)
103,1
97,7
105,5 - 105,9 (G31= 105,9)
108
97,6
106,1
116
,,+3
230-50
X5D
2,30
0,08
DESCRIPTION
&KDXIIDJH
Apport thermique
Puissance thermique maximum (80/60°)
Puissance thermique maximum (50/30°)
Débit de chaleur minimum (G20/G31)
Puissance thermique minimum (80°/60°) (G20/G31)
Puissance thermique minimum (50°/30°) (G20/G31)
Débit thermique nominal Range Rated (Qn)
Puissance thermique nominale Range Rated
minimum (Qm) (G20/G31)
ECS
Apport thermique
Puissance thermique (*) maximum
Débit de chaleur minimum (G20/G31)
Puissance thermique Minimum (*) (G20/G31)
(*) valeur moyenne des différentes conditions de fonctionnement de l'eau
chaude sanitaire
Rendement utile Pn max - Pn min (80°/60°)
Rendement utile 30 % (retour 47°)
Performances de combustion
Rendement utile Pn max - Pn min (50°/30°)
Rendement utile 30 % (retour 30°)
Rendement Pn nominal moyen (80°/60°)
Rendement Pn Range Rated moyen (50°/30°)
Puissance électrique
Catégorie
Pays de destination
Tension d'alimentation
Degré de protection
Chute de pression sur la cheminée avec brûleur allumé
Chute de pression sur la cheminée avec brûleur éteint
170
%
%
%
%
%
%
%
W
9+]
IP
%
%
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
127
800
10
1
3 - 90
0,25 - 0,45
20 - 80
320
1.000
10
1
bar
bar
l/min
l/min
l/min
l/min
°C
l/min
8
14,3
11,9
10,2
35 - 60
15
8
19,8
16,5
14,2
2
35 - 60
15
mbar
mbar
20
37
20
37
Ø
Ø
Ø
´
´
´
´
´
´
mm
mm
mm
kg
940
600
450
65
940
600
450
72
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,135
33,642
11,282 - 1,070
43,090
46,561
15,614 - 1,498
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
31,752
32,721
11,046 - 1,988
43,945
45,286
15,288 - 2,740
Pa
Pa
Pa
98
40
90
199
60
195
mm
m
m
mm
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
60 - 100
7,85
1,3 / 1,6
105
mm
m
m
mm
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
80 - 125
14,85
1 / 1,5
130
mm
m
m
80
32 + 32
1 / 1,5
80
40 + 40
1 / 1,5
mm
m
80
50
5
80
60
5
ppm
%
ppm
°C
180 - 5
9,0 - 9,5
45 - 10
76 - 59
180 - 10
9,0 - 9,5
35 - 15
74 - 62
DESCRIPTION
)RQFWLRQQHPHQWGXFKDXIIDJH
Pression - température maximale
Pression minimum pour fonctionnement standard
Plage de sélection de la température d'eau de chauffage
Pompe : hauteur de charge maximum disponible
avec un débit de
Vase d’expansion à membrane
Pré-charge du vase d’expansion
)RQFWLRQQHPHQW(&6
Pression maximale
Pression minimale
4XDQWLWpG¶HDXFKDXGH
DYHF¨Wƒ&
DYHF¨Wƒ&
DYHF¨Wƒ&
3XLVVDQFHPLQLPXP(&6
'RPDLQHGHVpOHFWLRQGHODWHPSpUDWXUH(&6
Régulateur de flux
3UHVVLRQGXJD]
Pression nominale de gaz méthane (G20)
Pression nominale de gaz liquide GPL (G31)
5DFFRUGHPHQWVK\GUDXOLTXHV
Apport - débit calorifique
(QWUpHVRUWLH(&6
Entrée gaz
'LPHQVLRQVGHODFKDXGLqUH
+DXWHXU
Largeur
Profondeur du logement
Poids chaudière
'pELWV*
Débit d'air
Débit des fumées
Débit en masse des fumées (max.-min.)
'pELWV*
Débit d'air
Débit des fumées
Débit en masse des fumées (max.-min.)
3HUIRUPDQFHVGXYHQWLODWHXU
+DXWHXUGHFKDUJHUpVLGXHOOHGHODFKDXGLqUHVDQVOHVWX\DX[
+DXWHXUGHFKDUJHUpVLGXHOOHGHWX\DX[FRQFHQWULTXHVP
+DXWHXUGHFKDUJHUpVLGXHOOHGHWX\DX[VpSDUpVP
&RQGXLWVG
pYDFXDWLRQFRQFHQWULTXHVGHVIXPpHV
Diamètre
Longueur maximum
Chute due à l'insertion d'une courbe à 45°/90°
Diamètre du trou de traversée du mur
&RQGXLWVG
pYDFXDWLRQFRQFHQWULTXHVGHVIXPpHV
Diamètre
Longueur maximum
Chute due à l'insertion d'une courbe à 45°/90°
Diamètre du trou de traversée du mur
&RQGXLWVG
pYDFXDWLRQVpSDUpVGHVIXPpHV
Diamètre
Longueur maximum
Perte causée par l’introduction d’un coude 45°/90°
,QVWDOODWLRQ%3±%3
Diamètre
Longueur maximale du tuyau d'évacuation
Classe NOx
9DOHXUVG¶pPLVVLRQDYHFOHGpELWPD[LPXPHWPLQLPXPGXJD]*
Maximum - Minimum
CO s.a. inférieur à
CO2
NOx s.a. inférieur à
Température des fumées
bar - °C
bar
°C
mbar
l/h
l
bar
* Vérification effectuée avec un conduit concentrique ø 60-100, longueur 0,85m - température de l'eau 80-60°C.
171
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5*5((1
+(%6,
Inox
vertical
vertical
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
Inox
vertical
vertical
60
3,87
0,707
35 - 60
15
202
8
0pWKDQH*
3URSDQH*
45,67
34,02
20
203,9
10
102,0
70,69
88
46,34
37
377,3
-
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
tr/min
tr/min
tr/min
tr/min
tr/min
63 - 130
2 - 3,65
2,64
63 - 130
2 - 2,95
mm - mm
n° - mm
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
6P3/h
kg/h
tr/min
tr/min
tr/min
tr/min
tr/min
63 - 140
2 - 3,8
3,66
DESCRIPTION
Type ballon d'eau
Disposition ballon d'eau
Disposition échangeur
&RQWHQX(&6
Contenu bobine
6XUIDFHG
pFKDQJH
'RPDLQHGHVpOHFWLRQGHODWHPSpUDWXUH(&6
Régulateur de flux
4XDQWLWpG
HDXFKDXGHSUpOHYpHHQ
DYHFǻWƒ&
Pression maximum ballon d'eau
l
l
m2
°C
l/min
l
bar
DESCRIPTION
Indice de Wobbe inférieur (à 15°C-1013 mbar)
Pouvoir calorifique inférieur
Pression nominale d’alimentation
Pression minimum d’alimentation
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
%U€OHXUGLDPqWUHGHJLFOHXUVORQJXHXU
Diaphragme : nombre de tours - diamètre des trous
Capacité maximale de gaz de chauffage
&DSDFLWpPD[LPDOHGHJD](&6
Capacité minimale de gaz de chauffage
&DSDFLWpPLQLPDOHGHJD](&6
Régime du ventilateur au démarrage lent
1RPEUHPD[LPXPGHWRXUVGXYHQWLODWHXU&+
1RPEUHPD[LPXPGHWRXUVGXYHQWLODWHXU(&6
1RPEUHPLQLPXPGHWRXUVGXYHQWLODWHXU&+
1RPEUHPLQLPXPGHWRXUVGXYHQWLODWHXU(&6
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(%6,
%U€OHXUGLDPqWUHGHJLFOHXUVORQJXHXU
Diaphragme : nombre de tours - diamètre des trous
Capacité maximale de gaz de chauffage
&DSDFLWpPD[LPDOHGHJD](&6
Capacité minimale de gaz de chauffage
&DSDFLWpPLQLPDOHGHJD](&6
Régime du ventilateur au démarrage lent
1RPEUHPD[LPXPGHWRXUVGXYHQWLODWHXU&+
1RPEUHPD[LPXPGHWRXUVGXYHQWLODWHXU(&6
1RPEUHPLQLPXPGHWRXUVGXYHQWLODWHXU&+
1RPEUHPLQLPXPGHWRXUVGXYHQWLODWHXU(&6
172
0-P36
0-P36
0-.J6
mbar
mm W.C.
mbar
mm W.C.
1,94
2,64
1,94
0,26
0,35
0,26
3.700
6.000
6.000
1.200
1.200
0,35
3.700
6.000
6.000
1.900
1.900
63 - 140
2 - 3,05
2,69
3,66
2,69
0,37
0,48
0,37
3.300
6.000
6.000
1.200
1.200
0,48
3.300
5.900
5.900
1.900
1.900
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
PARAMÈTRE
Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux
Classe d’efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau
Puissance thermique nominale
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux
3URGXFWLRQGHFKDOHXUXWLOH
À la puissance thermique nominale et en régime haute température (*)
À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse
température (**)
(IILFDFLWpXWLOH
À la puissance thermique nominale et en régime haute température (*)
À 30% de la puissance thermique nominale et en régime basse
température (**)
&RQVRPPDWLRQVG
pOHFWULFLWpDX[LOLDLUHV
À pleine charge
À charge partielle
En mode veille
Autres paramètres
Pertes thermiques en mode veille
Consommation d'énergie de la flamme pilote
Consommation annuelle d’énergie
Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur
ePLVVLRQVG¶R[\GHVG¶D]RWH
3RXUOHVGLVSRVLWLIVGHFKDXIIDJHFRPELQpV
Profil de soutirage déclaré
Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau
Consommation journalière d’électricité
Consommation journalière de combustible
Consommation annuelle d’électricité
Consommation annuelle de combustible
SYMBOLE
(;&/86,9(%2,/(5
*5((1+(%6,
(;&/86,9(%2,/(5
81,7e
*5((1+(%6,
A
A
24
93
A
A
34
92
kW
%
P1
24,4
8,2
33,7
11,2
kW
kW
Ș
Ș
88,3
98,5
87,9
97,3
%
%
elmax
elmin
36%
40,0
15,1
4,4
68,0
23,5
4,4
W
W
W
Pstby
Pign
4+(
LWA
NOx
55,0
42
56
36
42,0
58
59
23
W
W
*G%
mg/kWh
ȘZK
Qelec
Qfuel
AEC
AFC
XL
80
0,350
24,092
77
18
XL
80
0,391
23,814
86
18
Pnominale
ȘV
P4
%
kWh
kWh
kWh
*-
(*) Par régime haute température, on entend une température de retour de 60°C et une température d’alimentation de 80°C.
(**) Par basse température, on entend une température de retour de 30°C pour les chaudières à condensation, de 37°C pour les chaudières basse température et
de 50°C pour les autres dispositifs de chauffage.
173
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
'e0$55$*((7)21&7,211(0(17
La chaudière produit du chauffage et de l'eau chaude sanitaire.
/H SDQQHDX GH FRPPDQGH ¿J FRQWLHQW OH FRQWU{OH GH FKDXGLqUH
principal et les fonctions de gestion.
'HVFULSWLRQGHVFRPPDQGHV
6pOHFWHXUGHWHPSpUDWXUHG
HDXGHFKDXIIDJHrègle la température
de l'eau de chauffage.
6pOHFWHXUGHWHPSpUDWXUHG
HDXFKDXGHVDQLWDLUHrègle la température de l'eau chaude sanitaire stockée dans le ballon d'eau.
Réglage du sélecteur de paramètres : à utiliser dans la phase de
calibrage et de programmation.
7RXFKHGHIRQFWLRQ
- ON
la chaudière est alimentée électriquement et en attente de
demandes de fonctionnement (
)
- OFF
la chaudière est alimentée électriquement mais ne répondra
pas aux demandes de fonctionnement
5(6(7 UpLQLWLDOLVHODFKDXGLqUHVXLWHjXQHSDQQH
%RXWRQGHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW
choisir le mode de fonctionnement souhaité :
6pOHFWHXUGH
température du
circuit d'eau de
chauffage
6pOHFWHXUGH
fonction ON2))5(6(7
%RXWRQ %RXWRQ %RXWRQ 6pOHFWHXUGH Réglage du
mode de INFO remplis- température sélecteur de
sage
d’eau chaude paramètres
fonctionnesanitaire
ment
le bouton permet de
(hiver) ou
(été).
%RXWRQ,QIR montre une séquence d'informations concernant l'état
de fonctionnement de la machine.
%RXWRQUHPSOLVVDJHen appuyant dessus, la chaudière remplit automatiquement le système jusqu'à ce que la pression atteigne 1 à 1,5 bar.
14
'HVFULSWLRQGHVV\PEROHVG
DI¿FKDJH
échelle graduée de température d'eau de chauffage avec symbole de la fonction de chauffage
échelle graduée de température d'eau chaude sanitaire avec
symbole de fonction d'eau chaude sanitaire
symbole de fonction d'eau chaude sanitaire
symbole de panne
symbole de réinitialisation
valeur de pression
raccord de capteur externe
température de chauffage/eau chaude sanitaire
ou
V\PEROHGHSDQQHSDUH[HPSOHSDVGHÀDPPH
sélecteur de fonction (tourné en mode de fonctionnement choisi :
hiver ou
été)
symbole de fonctionnement du brûleur
symbole actif de fonction antigel
symbole de fonction de remplissage système
symbole de remplissage
15
174
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
Allumage
Allumer la chaudière comme suit:
- accéder au robinet de gaz à travers les fentes du couvercle situé dans
la partie inférieure de la chaudière
- ouvrir le robinet de gaz en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles
G
XQHPRQWUH¿J
- alimenter la chaudière.
20
position
ouverte
5pJODJHGHODWHPSpUDWXUHG
HDXGHFKDXIIDJH
En tournant le sélecteur A ¿J DSUqV DYRLU SRVLWLRQQp OH PRGH
sélecteur sur hiver
, il est possible de régler la température de l'eau
de chauffage.
16
À chaque fois que l'alimentation électrique est allumée, la chaudière effectue un cycle de purge automatique qui dure environ 2 minutes. L'écran
DI¿FKH©6)ª¿JHWOHV©VpOHFWHXUVGHIRQFWLRQª
s'allument en
séquence. Appuyez sur le bouton
pour interrompre le cycle de
purge automatique.
6LOHFRQWU{OHVHWHUPLQHFRUUHFWHPHQWXQHIRLVTXHOHF\FOHGHSXUJH
automatique est achevé, la chaudière est prête à fonctionner.
A
21
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la
température et dans le sens contraire pour la diminuer. Les segments
de barre s'allument (tous les 5°C) au fur et à mesure que la température
DXJPHQWH/DYDOHXUGHWHPSpUDWXUHFKRLVLHDSSDUDvWjO
pFUDQ
17
La chaudière s'allume dans l'état où elle était avant d'avoir été
éteinte : si la chaudière était en mode hiver lors de son extinction,
HOOHVHUDOOXPHUDHQPRGHKLYHU6LHOOHpWDLWHQPRGH2))O
pFUDQ
DI¿FKHUDGHX[VHJPHQWVGDQVOD]RQHFHQWUDOH¿J$SSX\H]
sur le bouton
pour permettre le fonctionnement.
18
Choisissez le mode de fonctionnement souhaité en appuyant sur le
, jusqu'à ce que le symbole
passe à:
bouton
5pJODJH GH OD WHPSpUDWXUH G
HDX GH FKDXIIDJH DYHF XQ FDSWHXU
extérieur raccordé
Quand une sonde extérieure est raccordée, la valeur de la température de
débit est automatiquement choisie par le système qui ajuste rapidement
la température ambiante aux changements de température extérieure.
6HXOOHVHJPHQWFHQWUDOGHODEDUUHHVWpFODLUp¿J
Pour augmenter ou diminuer la température par rapport à la valeur automatiquement calculée par la carte électronique, tournez le sélecteur d'eau
de chauffage dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter et
dans le sens contraire pour diminuer. Les segments de barre s'allument
(à tous les niveaux de confort), la tolérance de correction se situe entre
GHVQLYHDX[GHFRQIRUWGHHW¿J/RUVGXFKRL[GXQLYHDXGH
confort, la zone des chiffres de l'écran montre le niveau requis de confort
WDQGLVTXHODEDUUHPRQWUHOHVHJPHQWDVVRUWL¿J
°C
+ 4/5
+3
+2
+1
0
-1
-2
-3
- 4/5
+,9(5
e7e
)RQFWLRQ+,9(5¿J
Avec le sélecteur dans cette position, la chaudière fournit de l'eau chaude
pour le chauffage et fournit de l'eau au ballon pour permettre la préparaWLRQG
HDXFKDXGHVDQLWDLUH/DIRQFWLRQ6$5$HVWDFWLYpHGDQVFHWWH
position (voir le chapitre «fonctions de la chaudière»).
22
23
19
)RQFWLRQe7e¿J
Avec le sélecteur dans cette position, la chaudière fournit de l'eau au ballon
d'eau avec un stabilisateur de température pour permettre la préparation
d'eau chaude sanitaire.
5pJODJHGHODWHPSpUDWXUHG
HDXFKDXGHVDQLWDLUH
Pour régler la température de l'eau chaude sanitaire stockée dans le
ballon d'eau, tournez l'interrupteur B¿JGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHV
d'une montre pour augmenter la température et dans le sens contraire
pour la diminuer. Les segments de barre s'allument (tous les 3°C) au fur
et à mesure que la température augmente.
/DYDOHXUGHWHPSpUDWXUHFKRLVLHDSSDUDvWjO
pFUDQ
Lors du choix de la température, à la fois pour le chauffage et l'eau
chaude sanitaire, l'écran montre la valeur choisie. Environ 4 secondes
DSUqVODVpOHFWLRQODPRGL¿FDWLRQHVWPpPRULVpHHWO
pFUDQUHYLHQWj
la température de débit lue par la sonde.
175
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
)RQFWLRQVGHODFKDXGLqUH
5HPSOLVVDJHVHPLDXWRPDWLTXH
La chaudière présente un dispositif de remplissage semi-automatique
qui s'allume lorsque l'on appuie sur le bouton
quand le symbole
correspondant
HVWLQGLTXpVXUO
pFUDQ¿J
B
24
)RQFWLRQQHPHQWGHODFKDXGLqUH
Régler le thermostat ambiant à la température requis (environ 20 °C).
6
LOH[LVWHXQHGHPDQGHG
HDXGHFKDXIIDJHODFKDXGLqUHGpPDUUHHW
le symbole
V
DI¿FKHjO
pFUDQ¿JLa chaudière continuera de
fonctionner jusqu'à ce que les températures établies soient atteintes,
après quoi elle se mettra en stand-by. En cas de pannes d'allumage
ou de fonctionnement, la chaudière effectuera un «arrêt de sécurité».
/H V\PEROH GH OD ÀDPPH
s'éteindra et le code de panne et
V
DI¿FKHURQW¿J3RXUXQHGHVFULSWLRQGHVSDQQHVHWGHODIDoRQ
de les réinitialiser, consultez le chapitre «Dépannage».
29
6LFHWWHFRQGLWLRQVXUYLHQWFHODVLJQL¿HTXHOHV\VWqPHHVWSUHVVXULVpGH
manière incorrecte, la chaudière continuera de fonctionner régulièrement.
Appuyez sur le bouton de remplissage du circuit
pour démarrer la
séquence de remplissage.
Appuyez sur le bouton de remplissage du circuit
une seconde fois
pour interrompre la séquence de remplissage. Pendant le remplissage,
les gouttes symboles du remplissage du circuit
et la valeur de
pression croissante apparaissent à l'écran en cascade¿J
25
30
Après le remplissage, le symbole
moments puis s'éteint.
26
([WLQFWLRQ
$UUrWSHQGDQWGHFRXUWHVSpULRGHV
Pour de brèves absences, appuyez sur le bouton
pour éteindre la
FKDXGLqUH/
pFUDQDI¿FKHUDGHX[VHJPHQWVGDQVOD]RQHFHQWUDOH¿J
27). Quand la chaudière reste alimentée avec le robinet de gaz ouvert,
elle est protégée par les systèmes suivants :
- antigel: quand la température de l'eau dans la chaudière chute endeçà de valeurs de sécurité, le circulateur et le brûleur fonctionnent
à la puissance minimale pour augmenter la température de l'eau à
une valeur sûre (35 °C). Le symbole
V
DOOXPHVXUO
pFUDQ¿J.
HVW DI¿FKp SHQGDQW TXHOTXHV
Note
Pendant le remplissage, la chaudière n'effectue pas d'autres fonctions.
Par exemple, s'il y a une demande d'eau chaude sanitaire, la chaudière
HVWLQFDSDEOHGHODIRXUQLUMXVTX
jOD¿QGXUHPSOLVVDJH.
Note
6LODSUHVVLRQGXFLUFXLWDWWHLQWEDUODYDOHXUGHSUHVVLRQFOLJQRWH
VXU O
pFUDQ ¿J D VL HOOH FKXWH HQGHoj G
XQH YDOHXU GH VpFXULWp
PLQLPXP EDU OH FRGH SDQQH DSSDUDvW VXU O
pFUDQ ¿J E
pendant un certain temps, après quoi, si la panne persiste, le code
SDQQHHVWDI¿FKpYRLUFKDSLWUHVXUOH©'pSDQQDJHª
31a
27
- anti-blocage circulateur: un cycle de fonctionnement est réalisé toutes
les 24 heures.
$UUrWSHQGDQWGHORQJXHVSpULRGHV
Pour des absences prolongées, appuyez sur le bouton
pour éteindre
la chaudière. L'écran présentera deux segments dans la zone centrale
¿J7RXUQH]O
LQWHUUXSWHXUSULQFLSDOVXU©RIIª
eWHLQGUHOHURELQHWGHJD]VRXVODFKDXGLqUHHQOHWRXUQDQWGDQVOHVHQV
GHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUH¿J
Dans ce cas, les systèmes antigel et anti-blocage sont désactivés.
robinet
fermé
28
E
En cas de panne 40, appuyez sur
pour réinitialiser, puis sur
pour commencer à remplir le circuit. Après avoir corrigé la panne 40,
la chaudière lance un cycle de purge automatique qui dure environ 2
PLQXWHV O
pFUDQ DI¿FKH ©6)ª ¿J HW OHV ©VpOHFWHXUV GH IRQFWLRQª
s'allument en séquence. Appuyez sur le bouton
pour interrompre le cycle de purge automatique. 6LYRXVGHYH]UHPSOLUOHV\VWqPH
SOXVLHXUVIRLVFRQWDFWH]OH&HQWUHGHVHUYLFHWHFKQLTXHSRXUYpUL¿HUVL
OHFLUFXLWGHFKDXIIDJHHVWpWDQFKHjO
HDXYpUL¿HUV
LO\DGHVIXLWHV
Videz le circuit d'eau ou protégez-le convenablement avec une
bonne marque d'antigel. Vidanger le circuit d'eau chaude sanitaire.
32
176
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
,QIRUPDWLRQ
Appuyez sur O
pFUDQ V
pWHLQW HW VHXO OH PRW ,Q)2 DSSDUDvW ¿J pour visualiser les informations de fonctionAppuyez sur le bouton
nement. Appuyez à nouveau sur le bouton pour passer à la prochaine
LQIRUPDWLRQ6LOHERXWRQ n'est pas enfoncé, le système quitte automatiquement la fonction.
,QIR
PRQWUHODWHPSpUDWXUHGHFKDXIIDJHUpJOpH¿J
/LVWHG
LQIRV
,QIR PRQWUHOHPRW,Q)2¿J
36
,QIR
PRQWUHODWHPSpUDWXUHG
HDXFKDXGHVDQLWDLUHUpJOpH¿J
33
,QIR
XQLTXHPHQWDYHFODVRQGHH[WpULHXUHEUDQFKpHDI¿FKHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHSDUH[ƒ&¿J
Les valeurs indiquées à l'écran sont comprises entre - 30 °C
et 35 °C.
$XGHOjGHFHVYDOHXUVO
pFUDQDI¿FKH©ª
34
,QIR
PRQWUHODSUHVVLRQGXFLUFXLW¿J
37
,QIR
DI¿FKH OD WHPSpUDWXUH GH FKDXIIDJH UpJOpH HQ UpIpUHQFH DX
second circuit, uniquement s'il est connecté.
)RQFWLRQ6$5$¿J
6LOHPRGH©KLYHUªHVWFKRLVLODIRQFWLRQ6$5$6\VWqPHG
$MXVWHPHQW
Ambiant Automatique) peut être activée.
En tournant le sélecteur de température d'eau de chauffage sur une
température comprise entre 55 et 65 °C, le système d'auto-ajustement
6$5$ V
DFWLYH HQ IRQFWLRQ GH OD WHPSpUDWXUH UpJOpH VXU OH WKHUmostat ambiant et du temps nécessaire pour l'atteindre, la chaudière
DMXVWHDXWRPDWLTXHPHQWODWHPSpUDWXUHGHO
HDXGHFKDXIIDJHD¿QGH
réduire les temps de fonctionnement, en augmentant ainsi le confort
opérationnel et les économies d'énergie.
35
38
,1)
,OHVWSRVVLEOHG
DI¿FKHUO
LQIRUPDWLRQTXLSHXWrWUHXWLOHSRXUOH6HUYLFH
technique après-vente, en appuyant sur le bouton pendant 10 secondes:
OHFRGH©,1)ªDSSDUDvWjO
pFUDQ
/LVWH,1)
eWDSH 'HVFULSWLRQ
eFUDQ
FKLIIUHV
eFUDQ
FKLIIUHV
xx
01
1
Température de sonde d'admission
2
Température de sonde de retour
xx
02
°C
3
Température de première sonde de ballon d'eau (*)
xx
03
°C
°C
4
Non utilisé dans ce modèle
5
Température de sonde de fumées
xx
Cond
xx (**)
05
6
7
Température de la seconde sonde du système de chauffage
xx
06
Non utilisé dans ce modèle
xx
07
8
Vitesse de ventilateur/100
xx
FAN
9
Non utilisé dans ce modèle
xx
09
10
Non utilisé dans ce modèle
xx
10
eWDWGXFRPSWHXUGHQHWWR\DJHG
pFKDQJHXU
E+
[[[[
[[
+,6+,6
&RGHVG
DODUPHKLVWRULTXHV
°C
°C
5HPDUTXH6LODVRQGHGHEDOORQG
HDXHVWGpIDLOODQWHRXGpFRQQHFWpHjODSODFHGHODYDOHXUOHPHVVDJH©ªHVWDI¿FKp
VLO
pFUDQDI¿FKHpJDOHPHQWOHSRLQWODWHPSpUDWXUHGHODVRQGHGHVIXPpHVHVWGHODYDOHXUDI¿FKpH
177
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
'pSDQQDJH
6L XQH SDQQH DSSDUDvW j O
pFUDQ OH V\PEROH GH OD ÀDPPH
s'éteint,
un code clignotant est indiqué et les deux symboles
et
apparaissent soit ensemble, soit séparément.
Pour une description des pannes, consulter le tableau suivant.
'(6&5,=,21($120$/,$
%/2&$*(3$11()/$00('
)/$00(3$5$6,7(7
1289(//(7(17$7,9((1&28567
35(66,210,1,0$/('
(175e('(*$=7
35(66,210,1,0$/('
(175e('(*$='
7+(50267$7'(6(8,/'
&2857&,5&8,7621'('()80e(6'
7(03e5$785(0$;,080621'('
$'0,66,21'
7(03e5$785(0$;,080621'('
$'0,66,217
7(03e5$785(0$;,080621'('(5(7285'
7(03e5$785(0$;,080621'('(5(72857
',))e5(17,(/'(621'('(5(7285$'0,66,21'
685&+$8))(621'('()80e(6'
9(17,/$7(85'e0$55$*('(&<&/('
9(17,/$7(85(1&<&/(120%5('(72856e/(9e'
35(66,21'86<67Ê0(,168)),6$17('
35(66,21'86<67Ê0(,168)),6$17(7
75$16'8&7(85'(35(66,21'
($8'
&$57(e/(&7521,48('
621'(6$1,7$,5(7ƒ
&2857&,5&8,7621'(35,0$,5(289(57('
621'('
(175e('(7(03e5$785(0$;,0807
&2857&,5&8,7621'('(5(7285289(57('
3$6'(621'(&+$8))$*(685/('(8;,Ê0(6<67Ê0(
%$66(7(03e5$785(7+(50267$77
',))e5(17,(/(175e(5(72857
',))e5(17,(/(175e(5(7285'
$120$/,('86<67Ê0('
$120$/,('86<67Ê0(7
$120$/,('86<67Ê0('
$120$/,('86<67Ê0(7
6,*1$/'¶$55Ç7(192<e$8;81,7e6'(©27ª
1(772<(5e&+$1*(8535,0$,5(
(D)
(T)
(°)
(
Codice
allarme
10
11
12
13
14
20
21
24
25
26
27
28
29
34
37
40
41
42
50-59
60
70
71
72
,FRQD
,FRQD
OUI
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
NON
OUI
NON
OUI
NON
OUI
NON
OUI
NON
NON
OUI
NON
OUI
NON
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
75
NON
OUI
77
78
79
80
81
82
83
NON
NON
OUI
OUI
NON
OUI
NON
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
89
-
-
91
NON
OUI
Permanent
Temporaire. Dans cet état de fonctionnement, la chaudière tente d’éliminer la panne elle-même
Voir NOTE à la page suivante.
6LFHVGHX[HUUHXUVVXUYLHQQHQWYpUL¿HUODSUHVVLRQLQGLTXpHVXUODMDXJHG¶HDX6LODSUHVVLRQHVWLQVXI¿VDQWHEDU]RQHURXJHSURFpGHUDX[
opérations de remplissage décrites au chapitre «Remplissage et vidage des systèmes».
6LODSUHVVLRQGXV\VWqPHHVWVXI¿VDQWH!EDU]RQHEOHXHOHG\VIRQFWLRQQHPHQWHVWSURYRTXpSDUXQPDQTXHGHFLUFXODWLRQG¶HDX&RQWDFWHU
l’assistance technique.
(-) Appeler le service d’assistance technique
178
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
5pLQLWLDOLVDWLRQGHVSDQQHV
Attendez environ 10 secondes avant de réinitialiser les conditions de
fonctionnement.
Puis agir comme suit :
9LVXDOLVDWLRQXQLTXHPHQWGXV\PEROH
6L
GLVSDUDvWFHODVLJQL¿HTX
XQHSDQQHGHIRQFWLRQQHPHQWDpWp
découverte, que la chaudière tente de résoudre elle-même (arrêt temSRUDLUH6LODFKDXGLqUHQHUHSUHQGSDVVRQIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO
deux choses peuvent avoir lieu :
FDV$¿J
GLVSDUDvWOHV\PEROH
et un code d'alarme différent apparaissent. Dans ce cas, agir comme décrit au point 2.
FDV%¿J
HWXQFRGHG
DODUPHGLIIpUHQWVRQWDI¿FKpVDYHF
.
Dans ce cas, agir comme décrit au point 3.
FDV&DODUPH$SSHOH]OHVHUYLFHG
DVVLVWDQFHWHFKQLTXH
La chaudière a un système d'auto-diagnostic qui, sur la base des heures
totalisées dans des conditions de fonctionnement particulières, signale la
nécessité d'une maintenance ou d'un nettoyage de l'échangeur primaire
(code alarme 91). Après le nettoyage en utilisant le kit fourni comme
accessoire, réinitialiser le compteur d'heures comme suit :
- déconnecter le réseau d'alimentation électrique
HQOHYHUOHVYLVHWFURFKHWV¿[DQWOHFDSRWpOHFWULTXH
- enlever le connecteur -YRLUGLDJUDPPHGHFkEODJH
- alimenter la chaudière et attendre que l'alarme 13 apparaisse à l'écran
- débrancher l'alimentation électrique et rebrancher le connecteur -13
- remettre le capot électrique et redémarrer la chaudière
1% : effectuer la procédure de réinitialisation du compteur à chaque
fois que l'échangeur primaire est minutieusement nettoyé ou remplacé.
3$5$0Ê75(6'(352*5$00$7,21
Cette chaudière comprend une nouvelle génération de cartes électroQLTXHVTXLHQUpJODQWPRGL¿DQWOHVSDUDPqWUHVGHIRQFWLRQQHPHQWSHUmettent de personnaliser la chaudière pour satisfaire différentes conditions
requises du système et/ou de l'utilisateur. Les paramètres programmables
sont indiqués dans le tableau à la page suivante.
Les paramètres doivent être programmés avec la chaudière en
jusqu'à ce
position OFF. Pour ce faire, appuyez sur le bouton
TXHO
pFUDQDI¿FKH©ª¿J
43
3HQGDQWOHVRSpUDWLRQVGHPRGL¿FDWLRQGHVSDUDPqWUHVOHERXWRQ
«sélectionner fonctions» agit comme un bouton ENTER FRQ¿UPHU
le bouton DJLWFRPPHXQERXWRQ(&+$36LDXFXQHFRQ¿UPDWLRQ
n'est donnée dans un délai de 10 secondes, la valeur est rejetée et
revient à celle précédemment établie.
Réglage du mot de passe
Appuyez et maintenez enfoncés ensemble le bouton de sélection des
fonctions et le bouton pendant environ 10 secondes. L'écran ressemEOHUDjFHOXLGHOD¿J
9LVXDOLVDWLRQXQLTXHPHQWGXV\PEROH
¿J
Appuyer sur le bouton
poXUUpLQLWLDOLVHUO
DSSDUHLO6LODFKDXGLqUH
lance la phase d'allumage et reprend son fonctionnement normal, elle
peut avoir été arrêtée par accident.
6LFHVDUUrWVVHSRXUVXLYHQWFRQWDFWH]OH6HUYLFHWHFKQLTXHDSUqVYHQWH
9LVXDOLVDWLRQGHVV\PEROHV
et
¿J
'HPDQGHUO¶LQWHUYHQWLRQGX6HUYLFHDSUqVYHQWH
Note
3DQQHGXFDSWHXUGHFLUFXLWG
HDXFKDXGHVDQLWDLUH la chaudière
fonctionne régulièrement mais n'assure pas la stabilité de la température
d'eau chaude qui, toutefois, est fournie à une température d'approximaWLYHPHQWƒ&/HFRGHGHSDQQHQ
HVWDI¿FKpTX
HQPRGHG
DWWHQWH
©SDQQHWHPSRUDLUHª
©SDQQHWHPSRUDLUHª
©SDQQHSHUPDQHQWHª
44
ENTER
(6&$3(
(QWUHUOHPRWGHSDVVHSRXUDFFpGHUjODIRQFWLRQPRGL¿FDWLRQVGHVSDUDmètres en tournant le sélecteur de température d'eau chaude sanitaire
pour obtenir la valeur requise. Le mot de passe pour accéder à la fonction
GHSURJUDPPDWLRQGHVSDUDPqWUHVHVWVLWXpVXUOHF{WpDUULqUHGXSDQQHDX
GHFRPPDQGH&RQ¿UPHUHQDSSX\DQWVXU(17(5
0RGL¿FDWLRQGHVSDUDPqWUHV
7RXUQHUOHVpOHFWHXUGHWHPSpUDWXUHG
HDXFKDXGHVDQLWDLUH¿JD¿Q
GHIDLUHGp¿OHUVpTXHQWLHOOHPHQWOHVFRGHVjGHX[FKLIIUHVGHVSDUDPqWUHV
LQGLTXpV GDQV OH WDEOHDX$SUqV DYRLU LGHQWL¿p OH SDUDPqWUH TXH YRXV
VRXKDLWH]PRGL¿HUSURFpGH]FRPPHVXLW
©SDQQHSHUPDQHQWHª
45
39
40
DSSX\H]VXU(17(5SRXUDFFpGHUjODIRQFWLRQGHPRGL¿FDWLRQGHV
paramètres. En appuyant sur ENTER, la valeur précédemment établie
FRPPHQFHjFOLJQRWHU¿J
Nombre
paramètre
Valeur
paramètre
46
41
42
- tourner le sélecteur de température d'eau chaude sanitaire pour changer
la valeur
DSSX\HU VXU (17(5 SRXU FRQ¿UPHU OD QRXYHOOH YDOHXU /HV FKLIIUHV
arrêtent de clignoter.
DSSX\HUVXU(6&$3(SRXUVRUWLU
La chaudière revient à l'état «- -» (OFF).
Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton
¿J
179
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
3DUDPqWUHVSURJUDPPDEOHV
N°
3$5
1
2
3
10
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
35
36
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
61
62
63
65
85
86
87
90
92
93
94
95
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES
81,7e'(
MESURE
PLQ
0$;
&(3$5$0Ê75(1
(673$687,/,6e685&(02'Ê/(1(3$602',),(5
&(3$5$0Ê75(1
$3$6'
,1)/8(1&(
10-16-20-26-30-34-50-70
1,9($8'
,62/$7,21'8%Æ7,0(17
min.
5
20
02'((&6
0 (OFF)
1 (instantané)
2 (Mini-réservoir)
3 (Réservoir d'eau extérieur avec thermostat)
4 (Réservoir d'eau extérieur avec capteur)
5pVHUYRLUG
HDXLQWpJUp'6
5pVHUYRLUG
HDXLQWpJUp6
&(3$5$0Ê75(1
(673$687,/,6e685&(02'Ê/(1(3$602',),(5
32,17'(&216,*1(0$;,080'(5e6(592,5
°C
40
80
D'EAU
7(03e5$785('('e%,75e6(592,5'
($8(;7
°C
50
85
5e6(592,5'
($8(;7e5,(85'(/7$21
°C
0
10
02'('(&+$8))$*(
0 (OFF)
1 (ON)
2 (non utilisé)
3 (CONNECT AP)
4 (non utilisé)
5 (non utilisé)
&211(&7$7%7
SDQQHDXGHFRPPDQGH&211(&7$7%7
8 (panneau de commande + vannes de zone)
32,17'(&216,*1(0$;,080&,5&8,7'(
°C
40
80
&+$8))$*(
32,17'(&216,*1(0,1,080&+$8))$*(
°C
20
39
9,7(66(0$;,0$/('(9(17,/$7(85'(
tr/min
G20 G31
&+$8))$*(
25kW 60** 60**
35kW 60** 59**
9,7(66(0,1,0$/(9(17,/$7(85'(&+$8))$*(
tr/min
G20 G31
25kW 12** 19**
35kW 12** 19**
',))e5(17,(/'(&+$8))$*(326,7,)
°C
2
10
',))e5(17,(/'(&+$8))$*(1e*$7,)
°C
2
10
7(0325,6$7(85'(5e'8&7,21'(38,66$1&(
MIN.
0
20
7+(50,48(0$;,080
7(0325,6$7(85'
$55Ç7)25&e'(&+$8))$*(
min.
0
20
)21&7,21'(5e,1,7,$/,6$7,217(0325,6$7(85
0 (NON)
1 (OUI)
'(&+$8))$*(
32,17'(&216,*1('(&+$8))$*(0$;,080
°C
40
80
&+FLUFXLW,,
32,17'(&216,*1(0,1,080'(&+$8))$*(&+
°C
20
39
(circuit II)
°C
2
10
',))e5(17,(/'(&+$8))$*(326,7,)&+
',))e5(17,(/'(&+$8))$*(1e*$7,)&+
°C
2
10
&(3$5$0Ê75(1
(673$687,/,6e685&(02'Ê/(1(3$602',),(5
&(3$5$0Ê75(1
(673$687,/,6e685&(02'Ê/(1(3$602',),(5
)RQFWLRQ6$5$
0 (OFF)
1 (AUTO)
&(3$5$0Ê75(1
(673$687,/,6e685&(02'Ê/(1(3$602',),(5
)21&7,21'(7+(5025e*8/$7,21
0 (OFF)
1 (AUTO)
,1&/,1$,621'(/$&285%('(
2,5
40
7+(5025e*8/$7,2127&
)21&7,21'(7+(5025e*8/$7,21&+
0 (OFF)
1 (AUTO)
,1&/,1$,621'(/$&285%('(
2,5
40
7+(5025e*8/$7,2127&&+
&(3$5$0Ê75(1
(673$687,/,6e685&(02'Ê/(1(3$602',),(5
&(3$5$0Ê75(1
(673$687,/,6e685&(02'Ê/(1(3$602',),(5
7<3('('(0$1'('(&+$/(85&+FLUFXLW,
0
1
7<3('('(0$1'('(&+$/(85&+FLUFXLW,,
0
1
&(3$5$0Ê75(1
(673$687,/,6e685&(02'Ê/(1(3$602',),(5
7(03'('e%,7)21&7&+$8))$*($17,*(/21
°C
0
10
7(03'('e%,7)21&7$17,*(/5e6(592,5
°C
0
10
D'EAU (ON)
5e$&7,9,7e'8&$37(85(;7(51(
0 (très rapide)
255 (très lent)
5(03/,66$*(6(0,$8720$7,48(
0 (désactivée)
1 (activée)
35(66,21'(5(03/,66$*($8720$7,48(21
bar
0,4
1,0
&(3$5$0Ê75(1
(673$687,/,6e685&(02'Ê/(1(3$602',),(5
3203(¬9,7(66(9$5,$%/(
0
100
3(50(7/$3267&,5&8/$7,21'(/
(&6$8
0
1
&+$8))$*(
'85e('(/$3267&,5&8/$7,21'(/
(&6$8
1
255
&+$8))$*(
3203((102'(&217,18&+&,5&8,7
0
1
3203((102'(&217,18&+&,5&8,7
0
1
** La valeur est exprimée sur l'écran en tours/mn/100 (exemple 3.600 = 36)
Certaines pannes peuvent être différentes de ce qui est indiqué dans le tableau du fait de mises à jour de la carte
180
3$5'e)$87
UpJOpHHQ
XVLQH
1
20
5
6
60
60
80
5
1
80
20
MAX
MIN
6
6
15
5
0
45
25
3
3
1
1
1
1
1
20
1
10
0
1
0
0
4
6
6
20
0
0,6
0
41
0
5
0
0
PARAMÈTRES
(réglés par le
VHUYLFHDSUqV
YHQWH
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
5e*/$*('(/$7+(5025e*8/$7,21
9pUL¿FDWLRQGHODFRQQH[LRQDYHFODVRQGHH[WpULHXUH
Après avoir connecté la sonde extérieure à la chaudière, utilisez la fonction
,1)2SRXUYpUL¿HUTXHODVRQGHDpWpDXWRPDWLTXHPHQWUHFRQQXHSDUOD
FDUWHGHFRQWU{OHGHODWHPSpUDWXUH,PPpGLDWHPHQWDSUqVO
LQVWDOODWLRQ
la valeur lue par la sonde peut très bien être supérieure à celle mesurée
par une sonde de référence.
$FWLYH]HWRSWLPLVH]ODIRQFWLRQ7+(5025e*8/$7,21HQUpJODQWOHV
paramètres suivants :
3$5$0Ê75(
',6321,%/((102'(352*5$00$7,21
7<3('(%Æ7,0(17
,167$//$7,21(7e7$/211$*((175(7,(1
32,17'(&216,*1(0$;,080'(&+$8))$*(
,167$//$7,21
32,17'(&216,*1(0,1,080'(&+$8))$*(
,167$//$7,21
$&7,9$7,21)21&7,217+(5025e*8/$7,21
,167$//$7,21
'e&$/$*(&285%('(7(03e5$785(
,167$//$7,21e7$/211$*((175(7,(1
7<3('('(0$1'('(&+$/(85
,167$//$7,21
Pour accéder au mode programmation, consulter « Programmation
des paramètres ».
3$5$0Ê75(7\SHGHEkWLPHQW
$¿Q GH FDOFXOHU OD WHPSpUDWXUH GH GpELW OH V\VWqPH GH FRQWU{OH GH
température n'utilise pas directement la valeur de température extéULHXUHPDLVWLHQWFRPSWHGHO
LVRODWLRQWKHUPLTXHGXEkWLPHQWGDQVGHV
EkWLPHQWVELHQLVROpVOHVYDULDWLRQVGHWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHDIIHFWHQW
PRLQV OD WHPSpUDWXUH DPELDQWH TXH GDQV GHV EkWLPHQWV PDO LVROpV
Utilisez le paramètre 3 pour régler le niveau d'isolation thermique du
EkWLPHQWVHORQOHVFKpPDVXLYDQW
0DLVRQVQHXYHV
0DLVRQVDQFLHQQHV
%ULTXHVFUHXVHV %ULTXHVSOHLQHV
3LHUUHV
a
19
14
12
8
b
20
16
15
11
c
19
15
14
9
d
18
12
10
5
a
E
c
3$5$0Ê75(6HW7HPSpUDWXUHGHGpELW0D[LPXPHWPLQLPXP
Ces deux paramètres limitent la température de débit automatiquement
SURGXLWHSDUODIRQFWLRQ&2175Ð/('(/$7(03e5$785(/H3$5$0Ê75(GpWHUPLQHOD7(03e5$785(0$;,0$/('('e%,732,17
'(&216,*1('(&+$8))$*(0$;,080WDQGLVTXHOH3$5$0Ê75(
GpWHUPLQH OD 7(03e5$785( 0,1,0$/( '( 'e%,7 32,17 '(
&216,*1(0,1,080'(&+$8))$*(
D
3$5$0Ê75(&KRL[GHODFRXUEHGHWHPSpUDWXUHGpFDOpHJUDSKLTXH
La courbe de chauffage décalée maintient une température ambiante
théorique de 20°C à des températures extérieures comprises entre +20°C
et -20°C. Le choix de la courbe dépend de la température extérieure minimale nominale (de la zone géographique, donc) et de la température de
débit nominale (du type de système, donc), et doit être minutieusement
calculé par l'installateur en utilisant la formule suivante :
P. 45 = 10 x
3$5$0Ê75($FWLYDWLRQGHODIRQFWLRQWKHUPRUpJXODWLRQ
La sonde de température extérieure connectée combinée au PARAMÈTRE 44 fournit les modes de fonctionnement suivants :
621'((;7e5,(85(&211(&7e(HW3$5$0Ê75( 2))GDQV
FHFDVODIRQFWLRQGH&2175Ð/('(7(03e5$785(HVWGpVDFWLYpH
même si la sonde extérieure est connectée. La température lue par la
sonde extérieure peut toujours être visualisée en appuyant sur le bouton
,1)2/HVV\PEROHVGH&2175Ð/('(7(03e5$785(QHVRQWSDV
DI¿FKpV
621'((;7e5,(85(&211(&7e(3$5$0Ê75( 21GDQV
FHFDVODIRQFWLRQ&2175Ð/('(7(03e5$785(HVWDFWLYpH/DWHPpérature lue par la sonde extérieure et les symboles de CONTRÔLE DE
7(03e5$785(SHXYHQWrWUHYLVXDOLVpVHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ,1)2
/DIRQFWLRQ&2175Ð/('(7(03e5$785(QHSHXWSDVrWUHDFWLvée tant que la sonde extérieure n'a pas été installée et connectée.
Dans ce cas, le PARAMÈTRE 44 est ignoré et n'a aucun effet sur
le fonctionnement de la chaudière.
W\SHVGHEkWLPHQW
débit nominal T - 20
20- T extérieure min. nominale
6LG
DSUqVYRVFDOFXOVYRXVREWHQH]XQHYDOHXULQWHUPpGLDLUHHQWUHGHX[
courbes, nous suggérons de choisir la courbe de compensation la plus
proche de la valeur obtenue.
([HPSOH6LODYDOHXUREWHQXHG
DSUqVOHVFDOFXOVHVWGHHOOHVHVLWXH
entre la courbe 7,5 et la courbe 10. Dans ce cas, choisir la courbe la plus
proche, qui est de 7,5.
3$5$0Ê75(7\SHGHGHPDQGHGHFKDOHXU
6,817+(50267$7$0%,$17(675$&&25'e¬/$&+$8',Ê5(
5e*/(5/(3$5$0Ê75( JUDSKLTXH
Le thermostat ambiant fait une demande de chaleur quand son contact se
IHUPHWDQGLVTX
LOO
DUUrWHTXDQGVRQFRQWDFWV
RXYUH%LHQTXHODWHPSprature de débit soit automatiquement calculée par la chaudière, l'utilisaWHXUSHXWODVXUPRQWHUPDQXHOOHPHQW(QPRGL¿DQWOH&+$8))$*(VXU
O
LQWHUIDFHXWLOLVDWHXUOH32,17'(&216,*1('(&+$8))$*(QHVHUD
plus disponible mais simplement une valeur qui peut être établie de +5 à
ƒ&FRPPHQpFHVVDLUH'HVPRGL¿FDWLRQVGHFHWWHYDOHXUQHFKDQJHQW
pas directement la température de débit mais affectent le calcul effectué
SRXUGpWHUPLQHUDXWRPDWLTXHPHQWVDYDOHXUHQPRGL¿DQWODWHPSpUDWXUH
de référence du système (0 = 20°C).
181
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
*5$3+,48(
&285%(6'(7+(5025e*8/$7,21
40 37,5 35 32,5
30
27,5
22,5
25
20
100
7(03e5$785('('e%,7ƒ&
6,817(0325,6$7(85352*5$00$%/((675$&&25'e¬/$
&+$8',Ê5(5e*/(5/(3$5$0Ê75( JUDSKLTXH
Quand le contact est fermé, la demande de chaleur est effectuée par la
VRQGHGHGpELWVXUODEDVHGHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHD¿QGHPDLQWHQLU
ODWHPSpUDWXUHDPELDQWHQRPLQDOHDXQLYHDXGX-285ƒ&4XDQG
le contact s'ouvre, il n'arrête pas la demande de chaleur mais réduit
(dérive parallèle) la courbe de température au niveau de la NUIT (16 °C).
%LHQTXHODWHPSpUDWXUHGHGpELWVRLWDXWRPDWLTXHPHQWFDOFXOpHSDUOD
chaudière, l'utilisateur peut la surmonter manuellement.
(Q PRGL¿DQW &+$8))$*( VXU O
LQWHUIDFH XWLOLVDWHXU OH 32,17 '(
&216,*1('(&+$8))$*(QHVHUDSOXVGLVSRQLEOHPDLVLOUHVWHUD
juste une valeur qui peut être réglée de +5 à –5°C comme nécessaire.
'HV PRGL¿FDWLRQV GH FHWWH YDOHXU QH FKDQJHQW SDV GLUHFWHPHQW OD
température de débit mais affectent le calcul effectué pour déterminer
DXWRPDWLTXHPHQWVDYDOHXUHQPRGL¿DQWODWHPSpUDWXUHGHUpIpUHQFHGX
V\VWqPH ƒ&SRXUOHQLYHDX-285ƒ&SRXUOHQLYHDX18,7
90
17,5
80
15
P. 21
70
12,5
60
10
7,5
50
5
40
2,5
30
P. 22
20
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03e5$785((;7e5,(85(ƒ&
3 32,17'(&216,*1(0$;,080'(&+$8))$*(
3 32,17'(&216,*1(0,1,080'(&+$8))$*(
P. 47 = 10 x
débit nominal T - 20
20- T extérieure min. nominale
/HV SDUDPqWUHV HW GRQQHQW OD SRVVLELOLWp GH Gp¿QLU OH SRLQW GH
consigne maximum et minimum de chauffage central du second circuit.
3RXUFRUULJHUODFRXUEHGDQVFHWWHFRQ¿JXUDWLRQPHUFLGHYRXVUpIpUHU
aux instructions fournies avec l'accessoire.
*5$3+,48(
&255(&7,21'(/$&285%('(7(03e5$785(
90
7(03e5$785('('e%,7ƒ&
&211(;,21$7%7
(Q FDV G
XWLOLVDWLRQ GH OD &211(;,21$7% DFFHVVRLUH IRXUQL VXU
demande, la chaudière donne la possibilité de choisir 2 courbes de
thermorégulation :
27&&+SDUDPqWUHSRXUXQV\VWqPHGLUHFW
27&&+SDUDPqWUHSRXUXQV\VWqPHPL[WH
0rPHGDQVOHFDVG
XQVHFRQGFLUFXLW&+ODFRXUEHGpSHQGGHODWHPpérature de projet minimum extérieure (de la zone géographique, donc)
et de la température de projet de débit (du type de système, donc) ; l'installateur doit faire attention à la calculer en utilisant la formule suivante :
80
70
60
50
40
30
+5 C
0 C
20
-5 C
10
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
7(03e5$785((;7e5,(85(ƒ&
*5$3+,48(
5e'8&7,2112&7851(3$5$//Ê/(
7(03e5$785('('e%,7ƒ&
90
80
FRXUEHGHWHPSpUDWXUH
Curva
climatica GIORNO
JOUR
70
60
50
FRXUEHGHWHPSpUDWXUH
Curva
climatica NOTTE
NUIT
40
30
20
10
20
15
3/$48('
,'(17,),&$7,21
180e52'(6e5,(
4Q
3Q
IP
3PLQ
Pmw
Pms
T
Ș
D
NOx
182
5
0
-5
-10
-15
-20
Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy
IRQFWLRQQHPHQW(&6
IRQFWLRQQHPHQW&+
capacité nominale
puissance nominale
degré de protection
pression minimale
SUHVVLRQPD[LPDOH(&6
SUHVVLRQPD[LPDOH&+
température
HI¿FDFLWpGHIRQFWLRQQHPHQW
FDSDFLWpVSpFL¿TXH
classe NOx
10
7(03e5$785((;7e5,(85(ƒ&
η
Qn
Serial N.
80-60 °C
230 V ~ 50 Hz
NOx:
W
Pmw = bar T=
D:
l/min
°C
Pms =
°C
bar T=
IPX5D
Qm
80-60 °C
Qn (Hi) =
Pn =
set at:
calibrado:
engestellt auf:
réglage:
Qn
50-30 °C
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
5e*/$*(6
9,7(66(0,1,0$/('89(17,/$7(853/3
/DFKDXGLqUHDGpMjpWpUpJOpHHQXVLQHSDUOHIDEULFDQW6LXQQRXYHDX
réglage est requis, par exemple, après une maintenance extraordinaire,
un remplacement de la vanne de gaz ou une conversion de gaz naturel
en GPL, procéder comme suit.
/D SXLVVDQFH PD[LPXP HW PLQLPXP FKDXIIDJH PLQLPXP HW
PD[LPXPGRLYHQWrWUHDMXVWpVGDQVODVpTXHQFHLQGLTXpHSDU
XQSHUVRQQHOTXDOL¿p
'HVVHUUHUOHVGHX[YLVGH¿[DWLRQAHWHQOHYHUODFRTXH¿J
6RXOHYHUOHSDQQHDXHWOHWRXUQHUYHUVO
DYDQW
- Desserrer la vis de la prise de pression en aval de la vanne de gaz
d'environ deux tours et connecter le manomètre
/HVRSpUDWLRQVG
e7$/211$*((175(7,(1GRLYHQWrWUHUpDOLsées avec la chaudière en position OFF. Pour ce faire, appuyez sur
le bouton MXVTX
jFHTXHO
pFUDQDI¿FKH©ª¿J
3HQGDQWOHVRSpUDWLRQVGHPRGL¿FDWLRQGHVSDUDPqWUHVOHERXWRQ
©VpOHFWLRQGHVIRQFWLRQVªDJLWFRPPHXQERXWRQ(17(5FRQ¿UPHU
le bouton DJLWFRPPHXQERXWRQe&+$36LDXFXQHFRQ¿UPDWLRQ
n'est donnée dans un délai de 10 secondes, la valeur est rejetée et
revient à celle précédemment établie.
Réglage du mot de passe
Appuyez et maintenez enfoncés ensemble le bouton du mode de fonctionnement et le bouton pendant environ 10 secondes.
(QWUH]OHPRWGHSDVVHSRXUDFFpGHUjODIRQFWLRQGHPRGL¿FDWLRQVGH
paramètres en tournant le sélecteur de température d'eau chaude sanitaire
sur la valeur requise.
/HPRWGHSDVVHVHWURXYHjO
DUULqUHGXSDQQHDXGHFRPPDQGH&RQ¿UPHU
en appuyant sur ENTER.
eWDSHVGHUpJODJH
7RXUQH]OHVpOHFWHXUG
HDXFKDXGHVDQLWDLUHSRXUIDLUHGp¿OHUVpTXHQWLHOOHPHQWOHVSKDVHVG
e7$/211$*(G
(175(7,(1
- 1
type de gaz
SXLVVDQFHGHODFKDXGLqUHQHSDVPRGL¿HUFHSDUDPqWUH
PRGHHDXFKDXGHVDQLWDLUHQHSDVPRGL¿HUFHSDUDPqWUH
QLYHDXG
LVRODWLRQGXEkWLPHQWXQLTXHPHQWVLXQFDSWHXUH[WpULHXU
est raccordé)
- 45 inclinaison de la courbe de thermorégulation (OTC), uniquement
si le capteur extérieur est raccordé)
LQFOLQDLVRQGHODFRXUEHGHWKHUPRUpJXODWLRQ&+27&XQLTXHment si le capteur extérieur est raccordé).
+3 YLWHVVHGHYHQWLODWHXUPD[LPXPQHSDVPRGL¿HUFHSDUDPqWUH
/3 YLWHVVHPLQLPXPGHYHQWLODWHXUQHSDVPRGL¿HUFHSDUDPqWUH
63 YLWHVVHG
DOOXPDJHQHSDVPRGL¿HUFHSDUDPqWUH
++ FKDXGLqUHjODSXLVVDQFHPD[LPXP
- LL chaudière à la puissance minimum
00 YLWHVVHG
DOOXPDJHGXYHQWLODWHXUQHSDVPRGL¿HUFHSDUDPqWUH
- 23 possibilité de réglage de chauffage maximum
- 24 possibilité de réglage de chauffage minimum.
/HVSDUDPqWUHV+363/300GRLYHQWrWUH
PRGL¿pVSDUXQSHUVRQQHOSURIHVVLRQQHOOHPHQWTXDOL¿pVXQL
TXHPHQWVLFHODHVWDEVROXPHQWQpFHVVDLUH/HIDEULFDQWGpFOLQH
WRXWHUHVSRQVDELOLWpHQFDVGHUpJODJHLQFRUUHFWGHVSDUDPqWUHV
9,7(66(0$;,0$/('(9(17,/$7(853+3
6pOHFWLRQQH]OHSDUDPqWUH+3
$SSX\H]VXUOHERXWRQ(17(5PRGL¿H]ODYDOHXUGXSDUDPqWUHHQWRXUnant le sélecteur de température d'eau sanitaire. La vitesse maximale
du ventilateur est liée au type de gaz et à la puissance de la chaudière,
WDEOHDX
7RXUQH]OHVpOHFWHXUGHWHPSpUDWXUHG
HDXVDQLWDLUHD¿QG
DMXVWHUOD
valeur établie
FRQ¿UPHU OD QRXYHOOH YDOHXU TXH YRXV DYH] UpJOpH HQ DSSX\DQW VXU
ENTER.
La valeur indiquée sur l'écran est exprimée en tours/min/100 (exemple
3600 = 36).
/D YDOHXU UpJOpH SHQGDQW FHWWH RSpUDWLRQ PRGL¿H DXWRPDWLTXHPHQW OD
valeur maximale du paramètre 23.
WDEOHDX
120%5(0$;,080'(
72856'(9(17,/$7(85
*
*
%6,
60
60
tr/min
%6,
60
59
tr/min
6pOHFWLRQQHUOHSDUDPqWUH/3
$SSX\H] VXU OH ERXWRQ (17(5 PRGL¿H] OD YDOHXU GX SDUDPqWUH HQ
tournant le sélecteur de température d'eau sanitaire. La vitesse minimale
du ventilateur est liée au type de gaz et à la puissance de la chaudière,
WDEOHDX
7RXUQH] OH VpOHFWHXU GH WHPSpUDWXUH G
HDX VDQLWDLUH D¿Q G
DMXVWHU OD
valeur établie
FRQ¿UPHU OD QRXYHOOH YDOHXU TXH YRXV DYH] UpJOpH HQ DSSX\DQW VXU
ENTER.
La valeur indiquée sur l'écran est exprimée en tours/min/100 (exemple
3600 = 36).
/D YDOHXU UpJOpH SHQGDQW FHWWH RSpUDWLRQ PRGL¿H DXWRPDWLTXHPHQW OD
valeur maximale du paramètre 24.
WDEOHDX
NOMBRE MINIMUM DE
72856'(9(17,/$7(85
*
*
%6,
12
19
tr/min
%6,
12
19
tr/min
9,7(66('
$//80$*('89(17,/$7(85363
6pOHFWLRQQHUOHSDUDPqWUH63
$SSX\H] VXU OH ERXWRQ (17(5 PRGL¿H] OD YDOHXU GX SDUDPqWUH HQ
tournant le sélecteur de température d'eau sanitaire. La valeur de
GpPDUUDJHOHQWVWDQGDUGHVWGHWUVPLQ%6,WUVPLQ
%6,
FRQ¿UPHU OD QRXYHOOH YDOHXU TXH YRXV DYH] UpJOpH HQ DSSX\DQW VXU
ENTER.
5e*/$*(0$;,080'(38,66$1&(3++
eWHLQGUHODFKDXGLqUH
6pOHFWLRQQHUOHSDUDPqWUH++HWDWWHQGUHTXHODFKDXGLqUHV
DOOXPH
9pUL¿HUTXHOHUHOHYpPD[LPXPGH&22 sur l'analyseur (voir paragraphe
©9pUL¿FDWLRQGHVSDUDPqWUHVGHFRPEXVWLRQªFRUUHVSRQGHDX[YDOHXUV
indiquées dans le WDEOHDX.
6LOH&22 est conforme aux valeurs dans le tableau, ajustez le paramètre
VXLYDQW // UpJODJH DX PLQLPXP V
LO HVW GLIIpUHQW PRGL¿H] OD YDOHXU
en tournant la vis de réglage de puissance maximale avec un tournevis
(dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer) jusqu'à ce que
vous obteniez une valeur contenue dans le WDEOHDX.
WDEOHDX
*
*
%6,
CO2 0$;
9
10
%
%6,
9
10
%
5e*/$*('(38,66$1&(0,1,0$/(3//
6pOHFWLRQQHU OH SDUDPqWUH // DYHF OD FKDXGLqUH WRXMRXUV DUUrWpH HW
attendre que la chaudière s’allume.
9pUL¿HUTXHOHUHOHYpPLQLPXPGH&22 sur l’analyseur (voir paragraphe
©9pUL¿FDWLRQGHVSDUDPqWUHVGHFRPEXVWLRQªFRUUHVSRQGHDX[YDOHXUV
indiquées dans le WDEOHDX.
6LOH&22 s’avère différent des valeurs dans le tableau, ajustez le paramètre
en tournant la vis de réglage de puissance maximale après avoir dévissé
le capuchon de protection (dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter) jusqu’à ce que vous obteniez une valeur contenue dans le
WDEOHDX
WDEOHDX
*
*
%6,
9,5
10
%
%6,
9,5
10
%
CO2 MIN
Vis de réglage de
puissance maximale
Vis de réglage
de puissance
minimale
47
183
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
9,7(66('
$//80$*(300
6pOHFWLRQQHUOHSDUDPqWUH00
La chaudière démarre à la vitesse d'allumage lente.
- Tournez le sélecteur d'eau de chauffage pour augmenter ou diminuer
la vitesse du ventilateur.
Cette valeur réglée doit être enregistrée dans le tableau à la page 3 et
XWLOLVpHFRPPHUpIpUHQFHSRXUG
DXWUHVFRQWU{OHVHWUpJODJHVDLQVLTXH
SRXUOHFRQWU{OHGHODFRPEXVWLRQ
3266,%,/,7e'(5e*/$*('(&+$8))$*(0,1,0803
6pOHFWLRQQHUOHSDUDPqWUH
$SSX\H]VXUOHERXWRQ(17(5SRXUDFFpGHUjODIRQFWLRQGHPRGL¿FDWLRQ
de la valeur du paramètre
7RXUQH]OHVpOHFWHXUG
HDXVDQLWDLUHSRXUPRGL¿HUODYLWHVVHPLQLPDOH
du ventilateur
&RQ¿UPH]ODYDOHXUTXHYRXVDYH]UpJOpHHQDSSX\DQWVXU(17(5
La chaudière revient à l'état «- -» (OFF).
Pour réinitialiser, appuyer sur le bouton
&+$8))$*(0$;,0805e*/$%/(3¬38,66$1&($-86
TABLE
6pOHFWLRQQHUOHSDUDPqWUH
- Appuyer sur ENTER pour accéder au changement de valeur de paramètre
- Tourner le sélecteur d'eau chaude sanitaire pour changer la vitesse
maximale du ventilateur, tableau 3
$SSX\HUVXU(17(5SRXUFRQ¿UPHUODYDOHXUUpJOpH
6RUWLU GH OD IRQFWLRQ e7$/211$*( (175(7,(1 HQ DSSX\DQW VXU
e&+$3
.
- Débrancher le manomètre et serrer la vis de la prise de pression.
Après avoir réglé la vanne de gaz, il convient de la sceller avec de la
cire.
Après avoir effectué des réglages:
- remettre la température réglée avec le thermostat ambiante dans la
position requise
- fermer le panneau
- remettre la coque.
La chaudière est livrée préréglée selon les valeurs indiquées sur le tableau. Ladite valeur peut toutefois être ajustée aux conditions requises de l'installation ou aux réglementations locales en matière de restrictions des émissions de gaz, en utilisant les graphiques indiqués ci-dessous comme référence.
&RXUEHGHFDSDFLWpWKHUPLTXHpPLVVLRQV4QULVF
&KDXGLqUH([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
190
ePLVVLRQV&2VDSSP
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
&KDXGLqUH([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
&DSDFLWpWKHUPLTXHGHFKDXIIDJHN:
200
190
180
170
ePLVVLRQV&2VDSSP
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
&DSDFLWpWKHUPLTXHGHFKDXIIDJHN:
184
30
32
34
36
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
&RXUEHGHFDSDFLWpWKHUPLTXH±UpJLPHYHQWLODWHXU4QULVF
&KDXGLqUH([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
5800
5400
5000
4600
4200
3800
3400
3000
2600
2200
&KDXGLqUH([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(%6,
1800
1400
6500
1000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
&DSDFLWpWKHUPLTXHGHFKDXIIDJHN:
26
9LWHVVHYHQWLODWHXU+7*WUVPQ
9LWHVVHYHQWLODWHXU+7*WUVPQ
6200
6000
5500
5000
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
&DSDFLWpWKHUPLTXHGHFKDXIIDJHN:
&219(56,21'8*$=¿J
La transformation d’un gaz d’une famille à un gaz d’une autre famille peut
être effectuée facilement même avec la chaudière installée.
Cette opération doit être effectuée par un personnel professionnellement
TXDOL¿p
La chaudière est fournie pour un fonctionnement au gaz méthane (G20)
selon les indications de la plaquette produit.
Il existe une possibilité de transformer la chaudière à gaz propane en
utilisant le kit ad hoc.
Pour le démontage, se référer aux instructions ci-après :
- Couper l’alimentation électrique à la chaudière et fermer le robinet du gaz
- Enlever la couverture de raccords et le manteau
6RXOHYHUHWWRXUQHUOHWDEOHDXGHFRPPDQGH
- Ouvrir le couvercle de caisson d’air
8QLTXHPHQW SRXU +( GpYLVVHU OHV YLV TXL ¿[HQW OH VLOHQFLHX[ A) et
l’enlever
'pEUDQFKHUODUDPSHJD]GXPpODQJHXU'pYLVVHUOHVYLVGH¿[DWLRQHW
les rondelles correspondantes du mélangeur au ventilateur et l’enlever
GpYLVVHUOHVYLVGH¿[DWLRQGXYHQWXULHQSODVWLTXHDXFRUSVHQDOXPLQLXP
(QIDLVDQWOHYLHUVRXVOHVGHQWV$77(17,21¬1(3$6)25&(5
desserrer le venturi en plastique (BHWDSSX\pGXF{WpRSSRVpMXVTX¶j
l’extraire totalement du corps en aluminium
$YHF XQH FOp &+ HQOHYHU HW e/,0,1(5 (7 1( 3$6 5e87,/,6(5
les 2 gicleurs (C), nettoyer le logement correspondant des résidus de
plastique
- Insérer par pression les 2 nouveaux gicleurs fournis avec le kit jusqu’à
ODSDUWLH¿OHWpHSXLVYLVVHUjIRQG
- Remonter le mélangeur avec le volet en position horizontale et les
rondelles d’entretoises dans la position à 120° comme indiqué sur la
¿JXUH
- Remonter la rampe gaz et le silencieux en procédant dans le sens
contraire
9pUL¿HUOHQRPEUHGHWRXUVGXYHQWLODWHXU
- Réalimenter la chaudière et rouvrir le robinet du gaz
&RPSOpWHUHW¿[HUO¶pWLTXHWWHGHWUDQVIRUPDWLRQGHVGRQQpHVIRXUQLH
- Fermer le couvercle de caisson d’air
- Refermer le tableau de commande
- Remonter le manteau et la couverture de raccords.
Programmer le paramètre «Type de gaz» et régler la chaudière en
respectant les indications du chapitre «Réglages».
/DWUDQVIRUPDWLRQGRLWrWUHHIIHFWXpHXQLTXHPHQWSDUXQSHUVRQQHO
TXDOL¿p
8QHIRLVODWUDQVIRUPDWLRQHIIHFWXpHUpJOHUjQRXYHDXODFKDXGLqUH
HQVXLYDQWOHVLQGLFDWLRQVGXSDUDJUDSKHVSpFL¿TXHHWDSSOLTXHU
ODQRXYHOOHSODTXHWWHG¶LGHQWL¿FDWLRQFRQWHQXHGDQVOHNLW
1(772<$*('(/$&+$8',Ê5(
Une fois la bride retirée, il est possible d'inspecter et de nettoyer le ballon
G
HDXHWGHFRQWU{OHUO
pWDWGHO
DQRGHPDJQpVLXP¿JD
- Couper le robinet du système d'eau chaude et vider le ballon d'eau à
travers le dispositif de vidange
- Desserrer l'écrou et extraire l'anode (1)
- Enlever les écrous (2) qui bloquent la bride extérieure (3) et l'extraire
- Nettoyer les surfaces internes et enlever tous les débris à travers
l'ouverture
9pUL¿HUOHVFRQGLWLRQVG
XVXUHGHO
DQRGHGHPDJQpVLXP1), la remplacer
si nécessaire
9pUL¿HUTXHOHMRLQW4) est en bon état après l'avoir extrait de la bride
intérieure (5), le remplacer si nécessaire.
Compléter le travail de nettoyage, remonter les composants en effectuant
les opérations inverses à celles indiquées dans la description ci-dessus.
9e5,),&$7ION DES PARAMÈTRES
DE COMBUSTION
Pour s'assurer que le produit reste en parfait état de marche et pour resSHFWHUODOpJLVODWLRQHQYLJXHXUYpUL¿HUV\VWpPDWLTXHPHQWODFKDXGLqUHj
intervalles réguliers.
Pour analyser la combustion, procéder comme suit :
DFFpGHUjODSKDVHe7$/211$*((175(7,(1HQLQGLTXDQWOHPRW
de passe comme indiqué dans le chapitre «Réglages»
- insérer les sondes d'analyseur dans les positions désignées sur la
chambre à air, après avoir enlevé la vis A et le capuchon B¿J
DVVXUH]YRXVGDQVOHVSDUDPqWUHV++HW//TXHOHVYDOHXUVGH&22
FRUUHVSRQGHQWjFHOOHVLQGLTXpHVGDQVOHWDEOHDX6LODYDOHXUDI¿FKpH
HVWGLIIpUHQWHPRGL¿H]ODFRPPHLQGLTXpGDQVOHFKDSLWUH©5pJODJHVª
GDQVOHVVHFWLRQVUHODWLYHVDX[SDUDPqWUHV++HW//
- réalisez l'analyse de combustion.
Ensuite :
- enlevez les sondes d'analyseur et fermez les douilles d'analyse de
combustion avec la vis désignée
- fermez le panneau de commande, remontez le couvercle et la coque
de la chaudière, en suivant la procédure décrite pour la démonter dans
le sens inverse.
/DVRQGHG
DQDO\VHGHIXPpHVGRLWrWUHWRWDOHPHQWLQVpUpH
IMPORTANT: la fonction qui éteint la chaudière lorsque la température
de l'eau atteint un maximum d'environ 90°C est toujours activée pendant
la phase d'analyse de la combustion.
185
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
measures in mm
medidas en mm
wymiary w mm
méretek mm-ben
PăVXULvQPP
mere v mm
*YHQOLNWHUPRVWDWÕ
medidas em mm
dimensions en mm
940
955
154
SC
RC
U
50
E
*
65 85
108
90
39
78,5
142,5
171,75
219,5
256,25
90
600
SC: condensate outlet - RC: water tank drain device - U: outlet - 50: return/delivery - E: inlet - * gas
SC: salida de condensación - RC: dispositivo de drenaje del depósito de agua - U: salida - 50 retorno/impulsión - E: entrada - * gas
SC:XMĞFLHNRQGHQVDWXRC: zawór spustowy - U:Z\MĞFLH50 powrót/zasilanie - E:ZHMĞFLH]Z* gaz
SC:NRQGHQ]Yt]HOYH]HWpVRC:DIRUUyYt]WiUROyUtWĘV]HOHSHU: kimenet - 50YLVV]DWpUĘiJDHOĘUHPHQĘiJDE: bemenet - * gáz
SC: evacuare condens - RC:GLVSR]LWLYGHJROLUHUH]HUYRUGHDSăU: evacuare - 50 retur/tur - E: intrare - * gaz
SC: odvod kondenzata - RC: izpustni ventil hranilnika vode - U: odvod - 50 povratni vod/odvod - E: dovod - * plin
SC:NRQGHQ]DþQêYêYRGRC:]DULDGHQLHQDRGYRG]QiGUåN\QDYRGXU: vývod - 50QiYUDWSUtWRNE:SUtYRG* plyn
SC: descarga do condensado - RC: dispositivo de drenagem do reservatório de água - U: descarga - 50 retorno/caudal - E: entrada - * gás
SC: sortie de condensat - RC: dispositif de vidange du ballon d’eau - U: sortie - 50 retour/débit - E: entrée - * Gaz
1
)
A
3
B
A
C
D
E
*
4
2
B
C
A
186
5
6
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
7
8
)
E
9
D
C
C53
C33
C33
C93
B
*
C23
C23
C13
H
I
C43
C43
A
C83
A: rear outlet/B: max 50 cm
A: salida trasera/B: máx 50 cm
A: wyrzut spalin/B: max 50cm
A: hátsó kivezetés/B: max 50 cm
A:LHúLUHvQVSDWHB: max. 50 cm
C53
B23P
B53P
C13
B
A
A: izstop zadaj/B: max 50 cm
A: zadný vývod/B: max 50 cm
A:VDtGDWUDVHLUDB: máx 50 cm
A: sortie arrière/B: max. 50 cm
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(
M
M
A
%
M
F
(;&/86,9(%2,/(5*5((1+(
M
C
C
[EN] M spring – )KRUL]RQWDOÀDS
>(6@ 0XHOOHM – ) aleta horizontal
[PL] M - dystans, ) - mixer
>+8@ M rugó – )Yt]V]LQWHV]iUyODS
[RO] M arc – )FODSHWăRUL]RQWDOă
>6/@ M vzmet – ) horizontalna loputa
>6.@ 3UXåLQDM - ) horizontálna záklopka
[PT] M mola – ) aba horizontal
[FR] M rondelle – ) volet horizontal
M
M
F
48
187
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
4
A
1
3
B
2
49
49a
50
>(1@%RLOHURSHUDWLQJHOHPHQWV
1.
Filling tap
2.
Exhaust collector
3.
Pressure transducer
4.
Discharge valve
5.
Three-way solenoid valve
6DIHW\YDOYH
7.
Circulation pump
8.
Lower air vent valve
+\GURPHWHU
6LSKRQ
11. Mixer
12. Condensate level sensor
13. Ignition electrode
14. Detection electrode
6LOHQFHU%6,
16. Fumes probe
+LJKOLPLWWKHUPRVWDW
18. Fume analysis sample cap
19. Fumes outlet
20. Delivery NTC sensor
21. Main exchanger
22. Manual air vent valve
23. Degassing hose
24. Upper air vent valve
%XUQHU
+HDWLQJH[SDQVLRQYHVVHO
27. Remote ignition transformer
28. Fan
29. Water tank sensor
30. Gas valve
31. Water tank
'+:H[SDQVLRQYHVVHO
33. Domestic hot water on/off safety valve
6WRUDJHERLOHUGUDLQWDSZLWKGHYLFHDQGKRVH
adapter
188
>(6@(OHPHQWRVGHIXQFLRQDPLHQWRGHODFDOGHUD
1.
Grifo de llenado
2.
Colector de salida
3.
Transductor de presión
4.
Válvula de descarga
(OHFWURYiOYXODGHWUHVYtDV
6.
Válvula de seguridad
%RPEDGHFLUFXODFLyQ
8.
Válvula de purgado de aire inferior
+LGUyPHWUR
6LIyQ
11. Mezclador
6HQVRUQLYHOGHFRQGHQVDFLyQ
13. Electrodo de encendido
14. Electrodo de detección
6LOHQFLDGRU%6,
6RQGDGHKXPRV
7HUPRVWDWRGHOtPLWHDOWR
18. Tapa de la muestra de análisis de humos
6DOLGDGHKXPRV
6RQGDGHHQYtR17&
21. Intercambio principal
22. Válvula de purga de aire manual
23. Tuyau flexible de dégazage
24. Válvula de purgado de aire superior
25. Quemador
26. Vaso de expansión de calefacción
27. Transformador de encendido remoto
28. Ventilador
6HQVRUGHSyVLWRGHDJXD
30. Válvula de gas
31. Depósito de agua
9DVRGHH[SDQVLyQ$&6
33. Válvula de seguridad agua caliente sanitaria on/off
34. Grifo de drenaje de la caldera de almacenamiento
con dispositivo y adaptador de manguera
>3/@(OHPHQW\IXQNF\MQHNRWáD
=DZyUQDSHáDQLQLD
2.
Exhaust collector
3.
Pressure transducer
4.
Discharge valve
5.
Three-way solenoid valve
=DZyUEH]SLHF]HĔĞWZD
7.
Pompa
8.
Dolny opowietrznik automatyczny
+\GURPHWHU
6\IRQNRQGHQVDWX
11. Mixer
12. Condensate level sensor
(OHNWURGD]DSáRQRZD
14. Elektroda jonizacyjna
7áXPLN%6,
16. Fumes probe
+LJKOLPLWWKHUPRVWDW
18. Fume analysis sample cap
19. Fumes outlet
6RQGD17&]DVLODQLD
21. Main exchanger
22. Manual air vent valve
23. Przewód odgazowania
6HSDUDWRUSRZLHWU]D]RGSRZLHWU]QLNLHP
automatycznym
%XUQHU
+HDWLQJH[SDQVLRQYHVVHO
27. Remote ignition transformer
28. Fan
29. Water tank sensor
30. Zawór gazowy
31. Water tank
32. Naczynie wzbiorcze c.w.u.
33. Domestic hot water on/off safety valve
=DĞOHSNDRSUyĪQLDQLD]DVREQLND]XU]ąG]HQLHPL
SU]HMĞFLyZNąZĊĪD
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>+8@$ND]iQIXQNFLRQiOLVDONDWUpV]HL
)HOW|OWĘFVDS
.LYH]HWĘJ\ĦMWĘ
1\RPiViWDODNtWy
/HUtWĘV]HOHS
+iURPMiUDW~V]ROHQRLGV]HOHS
%L]WRQViJLV]HOHS
.HULQJWHWĘV]LYDWW\~
$OVyOpJWHOHQtWĘV]HOHS
+LGURPpWHU
.HYHUĘHJ\VpJ
11. Kondenzátumszint-szenzor
*\~MWyHOHNWUyGD
/iQJĘUHOHNWUyGD
)VWJi]pU]pNHOĘ
=DMFV|NNHQWĘ%6,
16. Fumes probe
)HOVĘKDWiUROyWHUPRV]WiW
)VWJi]PLQWDYpWHOH]ĘIHGpO
)VWJi]HOYH]HWĘ
(OĘUHPHQĘ17&V]RQGD
)ĘKĘFVHUpOĘ
.p]LOpJWHOHQtWĘV]HOHS
)HOVĘOpJWHOHQtWĘV]HOHS
*i]WDODQtWyFVĘ
7iJXOiVLWDUWiO\IĦWpVL]HPPyG
eJĘ
$WiYJ\~MWiVWUDQV]IRUPiWRUD
28. Ventilátor
9t]WDUWiO\V]HQ]RU
30. Gázszelep
9t]WDUWiO\
+09WiJXOiVLWDUWiO\
+DV]QiODWLPHOHJYt]EHNLEL]WRQViJLV]HOHS
)RUUyYt]WiUROyND]iQOHHUHV]WĘFVDSMD
NpV]OpNpVFVĘDGDSWHUUHO
>52@(OHPHQWHIXQFĠLRQDOHDOHFHQWUDOHL
1.
Robinet de umplere
2.
Colector evacuare
3.
Traductor presiune
9DQăGHHYDFXDUH
(OHFWURYDQăFXWUHLFăL
6XSDSăGHVLJXUDQĠă
3RPSăGHFLUFXODĠLH
9DQăGHHYDFXDUHDHULQIHULRDUă
9.
Manometru
10. Mixer
6HQ]RUQLYHOGHFRQGHQV
12. Electrod de aprindere
(OHFWURGGHUHOHYDUHIODFăUă
6RQGăJD]HDUVH
$PRUWL]RU%6,
16. Fumes probe
7HUPRVWDWOLPLWăVXSHULRDUă
18. Capac prelevare mostre pentru analiza
gazelor arse
,HúLUHJD]HDUVH
6RQGă17&WXU
6FKLPEăWRUSULQFLSDO
9DQăGHDHULVLUHPDQXDOă
9DQăGHDHULVLUHVXSHULRDUă
24. Tub de degazare
9DVGHH[SDQVLXQHSHQWUXvQFăO]LUH
$U]ăWRU
7UDQVIRUPDWRUGHDSULQGHUHODGLVWDQĠă
28. Ventilator
6HQ]RUUH]HUYRUGHDSă
9DQăJD]
5H]HUYRUGHDSă
32. Vas de expansiune pentru ACM
6XSDSăGHVLJXUDQĠăSRUQLUHRSULUHDSăFDOGă
PHQDMHUă
34. Robinet golire boiler de depozitare cu
GLVSR]LWLYúLDGDSWRUGHIXUWXQ
>6/@(OHPHQWLJUHOQLNDYRGH
1.
Ventil za polnjenje
2.
Odvodni zbiralnik
3.
Regulator tlaka
4.
Izpustni ventil
5.
Elektromagnetni tripotni ventil
6.
Varnostni ventil
3UHWRþQDþUSDOND
6SRGQMLYHQWLO]DL]ORþDQMH]UDND
9.
Merilnik tlaka
0HãDOQLN
6HQ]RUQLYRMDNRQGHQ]DWD
(OHNWURGD]DYåLJ
13. Elektroda zaznavala
14. Tipalo dimnih plinov
*OXãQLN%6,
16. Fumes probe
7HUPRVWDWQDMYLãMHWHPSHUDWXUH
ýHSRGSUWLQH]DDQDOL]RGLPQLKSOLQRY
19. Odvod dimnih plinov
17&WLSDORWODþQHJDYRGD
21. Glavni izmenjevalnik
9HQWLO]DURþQRL]ORþDQMH]UDND
=JRUQMLYHQWLO]DL]ORþDQMH]UDND
24. Cev za razplinjevanje
25. Raztezna posoda ogrevanja
25. Gorilnik
7UDQVIRUPDWRU]DYåLJ
28. Ventilator
29. Tipalo hranilnika vode
30. Ventil plina
+UDQLOQLNYRGH
32. Raztezna posoda sanitarne veje
33. Varnostni in enosmerni ventil tople sanitarne
vode
34. Izpustni ventil hranilnika vode z nastavkom za
cev
>6.@3UHYiG]NRYpþDVWLRKULHYDþD
3OQLDFLNRK~WLN
=EHUDþYêSXVWXRGSDGX
3.
Tlakový transduktor
9\S~ãĢDFtYHQWLO
5.
Trojcestný solenoidový ventil
%H]SHþQRVWQêYHQWLO
2EHKRYpþHUSDGOR
6SRGQêYHQWLOQDY\S~ãĢDQLHY]GXFKX
+\GURPHWHU
6LIyQ
=PLHãDYDþ
6QtPDþKODGLQ\NRQGHQ]iWX
=DSDĐRYDFLDHOHNWUyGD
'HWHNþQiHOHNWUyGD
7OPLþ%6,
6RQGDQDVQtPDQLHYêSDURY
9\VRNR~URYĖRYêWHUPRVWDW
18. Uzáver na vzorku pre analýzu výparov
19. Vývod výparov
6QtPDþ17&SUtYRGX
+ODYQêYêPHQQtN
9HQWLOQDPDQXiOQHY\S~ãĢDQLHY]GXFKX
2GSO\ĖRYDFLDU~UND
+RUQêYHQWLOQDY\S~ãĢDQLHY]GXFKX
+RUiN
7HSHOQiH[SDQ]QiQiGUå
7UDQVIRUPiWRUSUHGLDĐNRYp]DSDĐRYDQLH
28. Ventilátor
6QtPDþYRGQHMQiGUåN\
30. Plynový ventil
9RGQiQiGUåND
'+:H[SDQ]QiQiGUå
%H]SHþQRVWQêYHQWLO]DSY\SSUH~åLWNRY~
KRU~FXYRGX
9\S~ãĢDFtYHQWLOSULRGVWDYHQtRKULHYDþDVR
]DULDGHQtPDDGDSWpURPKDGLFH
>37@(OHPHQWRVGHIXQFLRQDPHQWRGDFDOGHLUD
1.
Torneira de enchimento
2.
Colector de exaustão
3.
Transdutor de pressão
4.
Válvula de descarga
5.
Válvula de três vias
6.
Válvula de segurança
%RPEDGHFLUFXODomR
8.
Válvula de desgasificação inferior
+LGUyPHWUR
10. Misturador
6HQVRUGRQtYHOGHFRQGHQVDGR
12. Eléctrodo de acendimento
13. Eléctrodo de detecção
6RQGDGHIXPRV
6LOHQFLDGRU%6,
16. Fumes probe
17. Termóstato de limite alto
18. Tampa de amostra de análise de fumos
19. Descarga dos fumos
6RQGD17&DOLPHQWDomR
21. Comutação principal
22. Válvula de ventilação de ar manual
23. Válvula de desgasificação superior
24. Tubo de desgaseificação
25. Reservatório de expansão do aquecimento
25. Queimador
27. Transformador de ignição remoto
28. Ventilador
6HQVRUGRUHVHUYDWyULRGHiJXD
30. Válvula de gás
31. Reservatório de água
32. Reservatório de expansão de água quente
doméstica
33. Válvula de segurança on/off de água quente
doméstica
34. Torneira de drenagem da caldeira de
armazenagem com dispositivo e adaptador de
WXERIOH[tYHO
>)5@eOpPHQWVRSpUDWLRQQHOVGHODFKDXGLqUH
1.
Robinet de remplissage
2.
Collecteur d’échappement
3.
Transducteur de pression
4.
Vanne de décharge
5.
Vanne solénoïde à trois voies
6.
Vanne de sécurité
7.
Pompe de circulation
8.
Vanne de ventilation inférieure
+\GURPqWUH
10. Mélangeur
11. Capteur du niveau des condensats
eOHFWURGHG¶DOOXPDJH
eOHFWURGHGHGpWHFWLRQ
6RQGHGHIXPpHV
6LOHQFLHX[%6,
16. Fumes probe
17. Thermostat limite haut
18. Capuchon d’échantillon d’analyse de fumées
6RUWLHGHIXPpHV
20. Capteur NTC de distribution
eFKDQJHSULQFLSDO
22. Vanne de purge d’air manuelle
23. Vanne d’aération supérieure
24. Tuyau flexible de dégazage
25. Vase d’expansion de chauffage
%U€OHXU
27. Transformateur d’allumage distant
28. Ventilateur
29. Capteur de ballon d’eau
30. Vanne de gaz
31. Réservoir d’eau
9DVHG¶H[SDQVLRQ(&6
33. Vanne de sécurité marche/arrêt eau chaude
sanitaire
34. Robinet de purge de chaudière de stockage
avec dispositif et adaptateur de tuyau
189
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>(1@+\GUDXOLFFLUFXLW
$
+HDWLQJUHWXUQ
% +HDWLQJGHOLYHU\
C
Domestic hot water outlet
D
Domestic cold water inlet
+HDWLQJVDIHW\YDOYH
2.
Automatic by-pass
3.
Three way valve
4.
Circulator
5.
Lower air vent valve
+\GURPHWHU
+HDWLQJH[SDQVLRQYHVVHO
8.
Return NTC sensor
9.
Primary exchanger
10. Delivery NTC sensor
11. Upper air vent valve
12. Water/air separator
13. Manual air vent valve
14. Water tank
15. Water tank coil
'+:H[SDQVLRQYHVVHO
6DIHW\YDOYH
18. Water tank drain device
'+:17&VHQVRU
20. Filling electrovalve
21. Filling tap
22. Drain valve
23. Pressure transducer
>(6@&LUFXLWRKLGUiXOLFR
A
Retorno de calefacción
% ,PSXOVLyQGHFDOHIDFFLyQ
& 6DOLGDGHDJXDFDOLHQWH
sanitaria
' (QWUDGDGHDJXDIUtDVDQLWDULD
1.
Válvula de seguridad de
calefacción
%\SDVVDXWRPiWLFR
9iOYXODGHWUHVYtDV
4.
Circulador
5.
Válvula de purgado de aire
inferior
+LGUyPHWUR
7.
Vaso de expansión de
calefacción
6HQVRUGHUHWRUQR17&
9.
Intercambiador primario
6RQGDGHHQYtR17&
11. Válvula de purgado de aire
superior
6HSDUDGRUGHDJXDDLUH
13. Válvula de purga de aire
manual
14. Depósito de agua
%RELQDGHOGHSyVLWRGHDJXD
9DVRGHH[SDQVLyQ$&6
17. Válvula de seguridad
18. Dispositivo de drenaje de
depósito de agua
6HQVRUGH$&617&
20. Electroválvula de llenado
21. Grifo de llenado
22. Válvula de drenaje
23. Transductor de presión
>3/@2EZyG+\GUDXOLF]Q\
A
Powrót c.o.
% =DVLODQLHFR
& :\MĞFLHFLHSáHMZRG\
' :HMĞFLHFLHSáHMZRG\
+HDWLQJVDIHW\YDOYH
%\SDVVDXWRPDW\F]Q\
3.
Zawór trójdrogowy
4.
Pompa
5.
Odpowietrznik
6.
Manometr
7.
Naczynie wzbiorcze c.o.
6RQGD17&QDSRZURFLHFR
9.
Wymiennik c.o.
6RQGD17&QD]DVLODQLXFR
11. Odpowietrznik
6HSDUDWRUSRZLHWU]D
5ĊF]Q\]DZyURGSRZLHWU]DMąF\
14. Zasobnik c.w.u.
:ĊĪRZQLFD]DVREQLND
16. Naczynie wzbiorcze c.w.u.
=DZyUEH]SLHF]HĔVWZD
18. Zawór spustowy zasobnika
19. Czujnik c.w.u.
20. Elektrozawór automatycznego
QDSHáQLDQLDFR
=DZyUQDSHáQLDQLD
22. Zawór spustowy
3U]HWZRUQLNFLĞQLHQLD
>+8@+LGUDXOLNXVN|U
$
)ĦWpVYLVV]DWpUĘiJ
% )ĦWpVHOĘUHPHQĘiJ
& +DV]QiODWLPHOHJYt]
elvezetése
' +DV]QiODWLKLGHJYt]
bevezetése
)ĦWpVEL]WRQViJLV]HOHSH
2.
Automatikus by-pass
+iURPMiUDW~V]HOHS
.HULQJHWĘ
$OVyOpJWHOHQtWĘV]HOHS
+LGURPpWHU
7iJXOiVLWDUWiO\IĦWpVL
üzemmód
190
9LVV]DWpUĘ17&V]RQGD
(OVĘGOHJHVKĘFVHUpOĘ
(OĘUHPHQĘ17&V]RQGD
)HOVĘOpJWHOHQtWĘV]HOHS
9t]OHYHJĘOHYiODV]Wy
.p]LOpJWHOHQtWĘV]HOHS
9t]WDUWiO\
9t]WDUWiO\VSLUiOFVĘYHO
+09WiJXOiVLWDUWiO\
%L]WRQViJLV]HOHS
9t]WDUWiO\OHHUHV]WĘV]HUNH]HWH
+0917&V]RQGD
)HOW|OWĘHOHNWURPRVV]HOHS
)HOW|OWĘFVDS
/HHUHV]WĘV]HOHS
1\RPiViWDODNtWy
>52@&LUFXLWKLGUDXOLF
$
5HWXUvQFăO]LUH
% 7XUvQFăO]LUH
& ,HúLUHDSăFDOGăPHQDMHUă
' ,QWUDUHDSăUHFHPHQDMHUă
6XSDSăGHVLJXUDQĠăvQFăO]LUH
%\SDVVDXWRPDW
9DQăFXWUHLFăL
3RPSăGHFLUFXODĠLH
9DQăGHHYDFXDUHDHU
LQIHULRDUă
6.
Manometru
7.
Vas de expansiune pentru
vQFăO]LUH
6RQGă17&UHWXU
6FKLPEăWRUSULQFLSDO
6RQGă17&WXU
9DQăGHDHULVLUHVXSHULRDUă
6HSDUDWRUDSăDHU
9DQăGHDHULVLUHPDQXDOă
5H]HUYRUGHDSă
6HUSHQWLQăUH]HUYRUGHDSă
16. Vas de expansiune pentru
ACM
6XSDSăGHVLJXUDQĠă
18. Dispozitiv de golire rezervor de
DSă
6RQGă17&$&0
(OHFWURYDQăGHXPSOHUH
21. Robinet de umplere
9DQăGHJROLUH
23. Traductor presiune
>6/@+LGUDYOLþQDYHMD
A
Povratni vod ogrevanja
% 7ODþQLYRGRJUHYDQMD
C
Izstop tople sanitarne vode
D
Vstop tople sanitarne vode
1.
Varnostni ventil ogrevanja
2.
Avtomatski obvod
3.
Tripotni ventil
3UHWRþQDþUSDOND
6SRGQMLYHQWLO]DL]ORþDQMH
zraka
6.
Merilnik tlaka
7.
Raztezna posoda ogrevanja
8.
NTC tipalo povratnega voda
9.
Primarni izmenjevalnik
17&WLSDORWODþQHJDYRGD
=JRUQMLRG]UDþHYDOQLYHQWLO
/RþHYDOQLN]UDNYRGD
9HQWLO]DURþQRL]ORþDQMH]UDND
+UDQLOQLNYRGH
15. Grelnik hranilnika vode
16. Raztezna posoda sanitarne
veje
17. Varnostni ventil
18. Izpustni ventil hranilnika vode
19. NTC tipalo sanitarne veje
20. Elektroventil za polnjenje
21. Ventil za polnjenje
22. Izpustni ventil
23. Regulator tlaka
>6.@+\GUDXOLFNêREYRG
A
Návrat ohrievania
% 3UtYRGRKULHYDQLD
& 9êYRGSUHKRU~FX~åLWNRY~
vodu
' 3UtYRGSUHVWXGHQ~~åLWNRY~
vodu
%H]SHþQRVWQêYHQWLORKUHYX
2.
Automatické premostenie
3.
Trojcestný ventil
4.
Cirkulátor
6SRGQêYHQWLOQDY\S~ãĢDQLH
vzduchu
+\GURPHWHU
([SDQ]QiQiGUåRKULHYDQLD
17&VQtPDþSUHQiYUDW
3ULPiUQ\YêPHQQtN
17&VQtPDþSUHSUtYRG
+RUQêYHQWLOQDY\S~ãĢDQLH
vzduchu
6HSDUiWRUYRG\Y]GXFKX
9HQWLOQDPDQXiOQHY\S~ãĢDQLH
vzduchu
9RGQiQiGUåND
&LHYNDYRGQHMQiGUåN\
'+:H[SDQ]QiQiGUå
%H]SHþQRVWQêYHQWLO
=DULDGHQLHQDY\S~ãĢDQLHYRG\
]YRGQHMQiGUåN\
10
51
11
9
12
13
8
14
6
7
15
16
19
5
21 20
23
4
3
18
17
22
2
C
D
1
A
20.
23.
%
'+:17&VQtPDþ
Plniaci elektroventil
3OQLDFLNRK~WLN
9\S~ãĢDFtYHQWLO
Tlakový transduktor
>37@&LUFXLWRKLGUiXOLFR
A
Retorno de aquecimento
% &DXGDOGRDTXHFLPHQWR
& 6DtGDGHiJXDTXHQWH
doméstica
D
Entrada de água fria
doméstica
1.
Válvula de segurança de
aquecimento
%\SDVVDXWRPiWLFR
3.
Válvula de três vias
4.
Circulador
5.
Válvula de desgasificação
inferior
+LGUyPHWUR
7.
Reservatório de expansão do
aquecimento
6RQGD17&UHWRUQR
9.
Intercambiador primário
6RQGD17&DOLPHQWDomR
11. Válvula de desgasificação
superior
6HSDUDGRUiJXDDU
13. Válvula de ventilação de ar
manual
14. Reservatório de água
%RELQDGRUHVHUYDWyULRGH
água
16. Reservatório de expansão de
água quente doméstica
17. Válvula de segurança
18. Dispositivo de drenagem do
reservatório de água
6HQVRU17&GHiJXDTXHQWH
doméstica
20. Electroválvula de enchimento
21. Torneira de enchimento
22. Válvula de descarga
23. Transdutor de pressão
>)5@&LUFXLWK\GUDXOLTXH
A
Retour de chauffage
% 'pELWGHFKDXIIDJH
& 6RUWLHG
HDXFKDXGHVDQLWDLUH
D
Entrée d'eau froide sanitaire
1.
Vanne de sécurité de
chauffage
%\SDVVDXWRPDWLTXH
3.
Vanne à trois voies
4.
Circulateur
5.
Vanne de ventilation inférieure
+\GURPqWUH
7.
Vase d'expansion de
chauffage
8.
Capteur NTC de retour
eFKDQJHXUSULPDLUH
10. Capteur NTC de distribution
11. Vanne d'aération supérieure
6pSDUDWHXUHDXDLU
13. Vanne de purge d'air manuelle
14. Réservoir d'eau
%RELQHGHEDOORQG
HDX
9DVHG
H[SDQVLRQ(&6
17. Vanne de sécurité
18. Dispositif de vidange du ballon
d'eau
&DSWHXU17&(&6
eOHFWURYDQQHGHUHPSOLVVDJH
21. Robinet de remplissage
22. Vanne de drainage
23. Transducteur de pression
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
52
191
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>(1@0XOWLZLUHGLDJUDP
/132/$5,6$7,21,65(&200(1'('
%OX %OXH
0DUURQH %URZQ
1HUR %ODFN
Rosso =
Red
%LDQFR :KLWH
Viola =
Violet
Rosa =
Pink
Arancione =
Orange
Grigio =
Grey
Valvola gas =
Gas valve
Fusibile =
Fuse
5,6& &+
6$1 '+:
>3/@6FKHPDWHOHNWU\F]Q\
/1±1$/(ĩ<35=(675=(*$û32/$5<=$&-,
%OX 1LHELHVNL
0DUURQH %Uą]RZ\
Nero =
Czarny
Rosso =
Czerwony
%LDQFR %LDá\
Viola =
Fioletowy
5RVD 5yĪRZ\
$UDQFLRQH 3RPDUDĔF]RZ\
*ULJLR 6]DU\
Valvola gas =
Zawór gazowy
Fusibile =
Faza
5,6& &2
6$1 &:8
>52@6FKHPăPXOWLILODUă
6(5(&20$1'Ă32/$5,=$5($/1
%OX $OEDVWUX
Marrone =
Maro
Nero =
Negru
5RVVR 5RúX
%LDQFR $OE
Viola =
Violet
Rosa =
Roz
Arancione =
Portocaliu
Grigio =
Gri
9DOYRODJDV 9DQăJD]
)XVLELOH 6LJXUDQĠă
5,6& Ì1&Ă/=,5(
6$1 $&0
$(;‡&RQWUROERDUG
75‡0DLQWUDQVIRUPHU
))‡)XVH$)
--‡&RQQHFWRUV
&1&1‡&RQQHFWRUV
6&‡&RQGHQVDWHVHQVRU
(5‡'HWHFWLRQHOHFWURGH
$&;‡'LVSOD\ERDUG
6%2//‡:DWHUWDQNVHQVRU
73‡3UHVVXUHWUDQVGXFHU
9+9‡)DQSRZHUVXSSO\9
9/9‡)DQFRQWURODODUP
6)‡)XPHVSUREH
7/‡/LPLWWKHUPRVWDWRYHUWHPSHUDWXUHZDWHU
%(‡0RGXODWLQJSXPSGULYHUFLUFXLWERDUG
3:0‡0RGXODWLQJ3XPS
60‡3ULPDU\FLUFXLWGHOLYHU\WHPSHUDWXUHVHQVRU
65‡3ULPDU\FLUFXLWWHPSHUDWXUHVHQVRU17&
9‡ZD\VROHQRLGYDOYHVHUYRPRWRU
0‡7HUPLQDOERDUGVXSSOHPHQWDU\SXPSFRQQHFWLRQ
3‡([WHUQDOVXSSOHPHQWDU\SXPS
23(‡*DVYDOYHRSHUDWRU
76&‡,JQLWLRQWUDQVIRUPHU
($‡,JQLWLRQHOHFWURGH
0‡7HUPLQDOERDUGIRUH[WHUQDOFRQQHFWLRQVLQORZ
voltage
6(‡([WHUQDOVHQVRU
$(;‡0RGXáJáyZQ\
75‡7UDQVIRUPDWRUJáyZQ\
))‡$)EH]SLHF]QLN
--‡àąF]QLNL
&1&1‡àąF]QLNL
6&‡&]XMQLNNRQGHQVDWX
(5‡(OHNWURGD]DSáRQRZD
$&;‡0RGXáZ\ĞZLHWODF]D
6%2//‡6RQGD17&]DVREQLND
73‡3U]HWZRUQLNFLĞQLHQLD
9+9‡=DVLODQLHZHQW\ODWRUD9
9/9‡.RQWURODZHQW\ODWRUDDODUP
6)‡&]XMQLNVSDOLQ
7/‡7HUPRVWDWJUDQLF]QHMWHPSHUDWXU\ZRG\
%(‡0RGXáVWHUXMąF\SRPSąPRGXORZDQą
3:0‡3RPSDPRGXORZDQD
60‡6RQGD]DVLODQLDRELHJXFR
65‡6RQGD17&RELHJXFR
9‡1DSĊG]DZRUXWUyMGURJRZHJR
0‡.RVWNDSU]\áąF]HQLRZDGRGDWNRZHMSRPS\
3‡'RGDWNRZDSRPSD]HZQĊWU]QD
23(‡2SHUDWRU]DZRUXJD]RZHJR
76&‡7UDQVIRUPDWRU]DSáRQX
($‡(OHNWURGD]DSáRQRZD
0‡7.RVWNDSU]\áąF]HQLRZDGOD]HZQĊWU]Q\FK
SRáąF]HĔQLVNLHJRQDSLĊFLD
6(‡6RQGD]HZQĊWU]QD
>(6@'LDJUDPDGHFDEOHVP~OWLSOHV
/16(5(&20,(1'$/$32/$5,=$&,Ï1
%OX $]XO
Marrone =
Marrón
Nero =
Negro
Rosso =
Rojo
%LDQFR %ODQFR
Viola =
Violeta
Rosa =
Rosa
Arancione =
Naranja
Grigio =
Gris
Valvola gas =
Válvula de gas
Fusibile =
Fusible
5,6& &+
6$1 $&6
>[email protected]]
$-È1/277$=/132/$5,=È&,Ï
%OX .pN
0DUURQH %DUQD
Nero =
Fekete
Rosso =
Vörös
%LDQFR )HKpU
Viola =
Lila
5RVD 5y]VDV]tQ
Arancione =
Narancs
*ULJLR 6]UNH
Valvola gas =
Gázszelep
)XVLELOH %L]WRVtWpN
5,6& &+
6$1 +09
$(;‡3ODFăGHFRPDQGă
75‡7UDQVIRUPDWRUSULQFLSDO
))‡6LJXUDQĠă$)
--‡&RQHFWRUL
&1&1‡&RQHFWRUL
6&‡6HQ]RUGHFRQGHQV
(5‡(OHFWURGGHGHWHFWDUH
$&;‡3DQRXDILúDM
6%2//‡6HQ]RUUH]HUYRUGHDSă
73‡7UDGXFWRUSUHVLXQH
9+9‡6XUVăDOLPHQWDUHYHQWLODWRU9
9/9‡$ODUPăFRPDQGăYHQWLODWRU
6)‡6RQGăJD]HDUVH
7/‡7HUPRVWDWGHOLPLWDUHVXSUDWHPSHUDWXUăDSă
%(‡3ODFăGHFLUFXLWGLVSR]LWLYGHDFĠLRQDUHSRPSă
de modulare
3:0‡3RPSăGHPRGXODUH
60‡6HQ]RUGHWHPSHUDWXUăWXUSHFLUFXLWXOSULQFLSDO
65‡6HQ]RUGHWHPSHUDWXUăSHQWUXFLUFXLWXOSULPDU
(NTC)
9‡6HUYRPRWRUYDQăFXFăL
0‡&RQHFWDUHDSRPSHLVXSOLPHQWDUHODSODFDFX
borne
3‡3RPSăVXSOLPHQWDUăH[WHUQă
23(‡2SHUDWRUYDQăGHJD]
76&‡7UDQVIRUPDWRUGHDSULQGHUH
($‡(OHFWURGGHDSULQGHUH
0‡3ODFăFXERUQHSHQWUXFRQH[LXQLH[WHUQHGH
MRDVăWHQVLXQH
6(‡6HQ]RUH[WHULRU
$(;‡3DQHOGHFRQWURO
75‡7UDQVIRUPDGRUSULQFLSDO
))‡)XVLEOH$)
--‡&RQHFWRUHV
&1&1‡&RQHFWRUHV
6&‡6HQVRUGHFRQGHQVDGR
(5‡(OHFWURGRGHGHWHFFLyQ
$&;‡3DQHOJUiILFR
6%2//‡6HQVRUGHOGHSyVLWRGHDJXD
73‡7UDQVGXFWRUGHSUHVLyQ
9+9‡$OLPHQWDFLyQGHOYHQWLODGRU+99
9/9‡$ODUPDGHFRQWUROGHOYHQWLODGRU
6)‡6RQGDGHKXPRV
7/‡7HUPRVWDWROtPLWHGHVREUHWHPSHUDWXUDGHODJXD
%(‡3DQHOGHOFLUFXLWRGHPDQGRGHODERPED
modulante
3:0‡%RPEDPRGXODQWH
60‡6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHLPSXOVLyQGHOFLUFXLWR
primario
65‡6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOFLUFXLWRSULPDULR
(NTC)
9‡6HUYRPRWRUGHODYiOYXODVROHQRLGHGHWUHVYtDV
0‡5HJOHWDGHFRQH[LyQSDUDODERPED
suplementaria
3‡%RPEDVXSOHPHQWDULDH[WHUQD
23(‡2SHUDGRUYiOYXODJDV
76&‡7UDQVIRUPDGRUGHHQFHQGLGR
($‡(OHFWURGRGHHQFHQGLGR
0‡5HJOHWDGHFRQH[LyQSDUDODVFRQH[LRQHV
externas en baja tensión
6(‡6HQVRUH[WHUQR
$(;‡9H]pUOĘSDQHO
75‡(OVĘGOHJHVWUDQV]IRUPiWRU
))‡$)EL]WRVtWpN
--&VDWODNR]yN
&1&1‡&VDWODNR]yN
6&‡.RQGHQ]iWXPV]HQ]RU
(5‡/iQJĘUHOHNWUyGD
$&;‡.LMHO]ĘSDQHO
6%2//‡9t]WDUWiO\pU]pNHOĘ
73‡1\RPiViWDODNtWy
9+9‡9HQWLOiWRUiUDPHOOiWiV9
9/9‡9HQWLOiWRUV]DEiO\R]yULDV]WiV
6)‡)VWJi]pU]pNHOĘ
7/9t]W~OPHOHJHGpVKDWiUpUWpNWHUPRV]WiW
%(‡0RGXOiOyV]LYDWW\~YH]pUOĘiUDPN|ULNiUW\D
3:0‡0RGXOiOyV]LYDWW\~
60(OVĘGOHJHVN|UHOĘUHPHQĘKĘPpUVpNOHWpU]pNHOĘ
65‡(OVĘGOHJHVN|UKĘPpUVpNOHWpU]pNHOĘ17&
9‡MiUDW~V]HUYRPRWRUV]HOHS
0‡6RUNDSRFVNLHJpV]tWĘV]LYDWW\~FVDWODNR]iV
3‡.OVĘNLHJpV]tWĘV]LYDWW\~
23(‡$Ji]V]HOHSRSHUiWRUHJ\VpJH
76&‡*\~MWiVWUDQV]IRUPiWRU
($‡*\~MWyHOHNWUyGD
0‡6RUNDSRFVD]DODFVRQ\IHV]OWVpJĦNOVĘ
csatlakozások részére
6(‡.OVĘpU]pNHOĘ
192
>6/@6KHPDHOHNWULþQLKSRYH]DY
35,3252ý/-,9$-(/132/$5,=$&,-$
%OX 0RGUD
Marrone =
Rjava
1HUR ýUQD
5RVVR 5GHþD
%LDQFR %HOD
9LROD 9LMROLþQD
5RVD 5RåQDWD
$UDQFLRQH 2UDQåQD
*ULJLR 6LYD
Valvola gas =
Plinski ventil
Fusibile =
Varovalka
5,6& 2*5
6$1 6$1
$(;‡.UPLOQDNDUWLFD
75‡*ODYQLWUDQVIRUPDWRU
))‡9DURYDOND$)
--‡6SRMQLNL
&1&1‡6SRMQLNL
6&‡6HQ]RUNRQGHQ]DWD
(5‡(OHNWURGD]DQDG]RUSODPHQD
$&;‡.DUWLFDSULND]RYDOQLND
6%2//‡7LSDORKUDQLOQLNDYRGH
73‡5HJXODWRUWODND
9+9‡1DSDMDQMHYHQWLODWRUMD9
9/9‡$ODUPQDG]RUDYHQWLODWRUMD
6)‡7LSDORGLPQLKSOLQRY
7/‡0HMQLWHUPRVWDWYLVRNHWHPSHUDWXUHYRGH
%(‡.DUWLFDYH]MD]DPRGXOLUDQMHþUSDONH
3:0‡0RGXODFLMVNDþUSDOND
60‡6HQ]RUWHPSHUDWXUHYWODþQHPYRGXSULPDUQH
veje
65‡6HQ]RUWHPSHUDWXUHSULPDUQHYHMH17&
9‡6HUYRPRWRUWULSRWQHJDHOHNWURYHQWLOD
0‡3ULNOMXþQDSORãþD]DSRYH]DYRGRGDWQHþUSDONH
3‡=XQDQMDGRGDWQDþUSDOND
23(‡8SUDYOMDYHFYHQWLODSOLQD
76&‡7UDQVIRUPDWRU]DYåLJ
($‡(OHNWURGD]DYåLJ
0‡3ULNOMXþQDSORãþD]D]XQDQMHQL]NRQDSHWRVWQH
povezave
6(‡=XQDQMHWLSDOR
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>6.@0XOWLVFKpPD]DSRMHQLDNDEHOiåH
2'325Òý$1È/132/$5,=È&,$
%OX PRGUê
Marrone =
hnedý
1HUR þLHUQ\
5RVVR þHUYHQê
%LDQFR ELHO\
Viola =
fialový
5RVD UXåRYê
$UDQFLRQH RUDQåRYê
Grigio =
sivý
Valvola gas =
Plynový ventil
Fusibile =
Poistka
5,6& &+
6$1 '+:
>)5@'LDJUDPPHPXOWLILODLUH
81(32/$5,7e/1(675(&200$1'e(
%OX %OHX
Marrone =
Marron
Nero =
Noir
Rosso =
Rouge
%LDQFR %ODQF
Viola =
Violet
Rosa =
Rose
Arancione =
Orange
Grigio =
Gris
Valvola gas =
Vanne gaz
Fusibile =
Fusible
5,6& &+
6$1 (&6
$(;‡5LDGLDFDGRVND
75‡+ODYQêWUDQVIRUPiWRU
))‡3RLVWND$
)MM‡.RQHNWRU\
&1&1‡.RQHNWRU\
6&‡6QtPDþNRQGHQ]iWX
(5‡'HWHNþQiHOHNWUyGD
$&;‡'RVNDGLVSOHMD
6%2//‡6QtPDþYRG\RKULHYDþD
73‡7ODNRYêWUDQVGXNWRU
9+9‡1DSiMDFLHQDSlWLHYHQWLOiWRUD9
9/9‡$ODUPRYOiGDQLDYHQWLOiWRUD
6)‡6RQG\SUHYêSDU\
7/‡7HUPRVWDWSUHOLPLW]YêãHQHMWHSORW\YRG\
%(‡'RVNDVREYRGPLSUHRYOiGDþPRGXODþQpKR
þHUSDGOD
3:0‡0RGXODþQpþHUSDGOR
60‡3ULPiUQ\REYRGSUHVQtPDþSUtYRGQHMWHSORW\
65‡3ULPiUQ\REYRGVQtPDþDWHSORW\17&9
servomotor 3-cestného solenoidového ventilu
0‡6YRUNRYiGRVNDSUHSULSRMHQLHSRPRFQpKR
þHUSDGOD
3‡([WHUQpSRPRFQpþHUSDGOR
23(‡2SHUiWRUSO\QRYpKRYHQWLOX
76&‡7UDQVIRUPiWRU]DSDĐRYDQLD
($‡=DSDĐRYDFLDHOHNWUyGD06YRUNRYiGRVND
SUHH[WHUQpQt]NRQDSlĢRYpSULSRMHQLH
6(‡([WHUQêVQtPDþ
$(;‡&DUWHGHFRPPDQGH
75‡7UDQVIRUPDWHXUSULQFLSDO
))‡)XVLEOH$)
--‡&RQQHFWHXUV
&1&1‡&RQQHFWHXUV
6&‡&DSWHXUGHFRQGHQVDW
(5‡eOHFWURGHGHGpWHFWLRQ
$&;‡&DUWHG¶DIILFKDJH
6%2//‡&DSWHXUGXEDOORQG¶HDX
73‡7UDQVGXFWHXUGHSUHVVLRQ
9+9‡$OLPHQWDWLRQYHQWLODWHXU9
9/9‡$ODUPHGHFRQWU{OHGHYHQWLODWHXU
6)‡6RQGHGHIXPpHV
7/‡7KHUPRVWDWOLPLWHVXUFKDXIIHG¶HDX
%(‡&DUWHjFLUFXLWLPSULPpGXSLORWHGHODSRPSH
modulante
3:0‡3RPSHPRGXODQWH
60‡&DSWHXUGHWHPSpUDWXUHGHGpELWFLUFXLWSULPDLUH
65‡&DSWHXUGHWHPSpUDWXUHGXFLUFXLWSULPDLUH
(NTC)
9‡6HUYRPRWHXUG¶pOHFWURYDQQHjWURLVYRLHV
0‡&RQQH[LRQGHSRPSHVXSSOpPHQWDLUHERUQLHU
3‡3RPSHDX[LOLDLUHH[WpULHXUH
23(‡2SpUDWHXUYDQQHJD]
76&‡7UDQVIRUPDWHXUG¶DOOXPDJH
($‡eOHFWURGHG¶DOOXPDJH
0‡%RUQLHUSRXUFRQQH[LRQVH[WpULHXUHVjEDVVH
tension
6(‡&DSWHXUH[WpULHXU
>37@'LDJUDPDPXOWLILRV
5(&20(1'$6(32/$5,=$d­2/1
%OX $]XO
Marrone =
Marrom
Nero =
Preto
Rosso =
Vermelho
%LDQFR %UDQFR
Viola =
Roxo
Rosa =
Rosa
Arancione =
Laranja
Grigio =
Cinza
Valvola gas =
Válvula de gás
)XVLELOH )XVtYHO
5,6& &+
6$1 ÈJXDTXHQWHGRPpVWLFD
$(;‡3ODFDGHFRQWUROR
75‡7UDQVIRUPDGRUSULQFLSDO
))‡)XVtYHO$)
--‡&RQHFWRUHV
&1&1‡&RQHFWRUHV
6&‡6HQVRUGHFRQGHQVDGR
(5‡(OpFWURGRGHGHWHFomR
$&;‡3ODFDGRHFUm
6%2//‡6HQVRUGRUHVHUYDWyULRGHiJXD
73‡7UDQVGXWRUGHSUHVVmR
9+9‡$OLPHQWDomRGRYHQWLODGRU9
9/9‡$ODUPHGHFRQWURORGRYHQWLODGRU
6)‡6RQGDGHIXPRV
7/‡7HUPyVWDWRGHOLPLWHGHVREUHWHPSHUDWXUDGDiJXD
%(‡3ODFDGHFLUFXLWRVGDERPEDPRGXODQWH
3:0‡%RPEDPRGXODQWH
60‡6HQVRUGHWHPSHUDWXUDFDXGDOQRFLUFXLWR
primário
65‡6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGRFLUFXLWRSULPiULR
(NTC)
9‡6HUYRPRWRUGDYiOYXODVROHQRLGHGHYLDV
0‡5pJXDGHWHUPLQDLVSDUDFRQH[mRGHERPED
suplementar
3‡%RPEDVXSOHPHQWDUH[WHUQD
23(‡2SHUDGRUGDYiOYXODGHJiV
76&‡7UDQVIRUPDGRUGHLJQLomR
($‡(OpFWURGRGHDFHQGLPHQWR
0‡5pJXDGHWHUPLQDLVSDUDFRQH[}HVH[WHUQDVGH
baixa tensão
6(‡6HQVRUH[WHUQR
193
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
2
1
2
1
1
a b
53
c
326
7
8
5
4
9
P2
e
g
>(1@ &RQQHFWLQJ WKH DPELHQW WKHUPRVWDW DQGRU
WLPHFORFN
10
>(6@&RQH[LyQGHOWHUPRVWDWRDPELHQWH\RHOUHORM
>3/@±3RGáąF]HQLHWHUPRVWDWXĞURGRZLVNRZHJRLOXE
SURJUDPDWRUDGRERZRJRG]LQRZHJR
+,*+92/7$*(&211(&7,216¿JDEF
The ambient thermostat and heating time clock
contacts must be suitable for V= 230 Volt.
Make the connections for the environmental thermostat
and or the time clock on the high voltage connections
terminal board with 6 poles (M6) according to the following charts, after having removed the Ubolt from the
terminal board.
1= 2AF fuse
2= ambient thermostat
&21(;,21(6$/7$7(16,Ï1¿JDEF
Los contactos del termostato ambiente y el reloj
de calefacción deben ser adecuados para V=
230 Volt.
Realizar las conexiones para el termostato ambiente y
o para el reloj en el tablero de bornes de conexiones
de alta tensión con 6 polos (M6) de acuerdo con los
siguientes diagramas, después de haber retirado el
perno en U del tablero de bornes.
1= Fusible 2AF
2= termostato ambiente
32'àĄ&=(1,$:<62.21$3,ĉ&,2:(U\VDEF
7H U P R V W D W Ğ U R G R Z L V N R Z \ L S U R J U D P D W R U
GRERZRJRG]LQRZ\ PXVL E\ü GRVWRVRZDQ\ GR
QDSLĊFLD9
3RGáąF] WHUPRVWDW ĞURGRZLVNRZ\ LOXE SURJUDPDWRU
GRERZRJRG]LQRZ\ MDN SRND]DQR QD SRQLĪV]\FK
VFKHPDWDFK SR ZF]HĞQLHMV]\P XVXQLĊFLX ]ZRUNL QD SRORZHMNRVWFHSU]\áąF]HQLRZHM0
1 = 2AF faza
WHUPRVWDWĞURGRZLVNRZ\
/2:92/7$*(&211(&7,216¿JH
Make the connections for the low voltage functions to the
10-pole low voltage connections terminal board (M10),
as indicated in the diagram.
4= low temperature thermostat
5= external sensor
326 '+:WLPHFORFN
&21(;,21(6%$-$7(16,Ï1¿JH
Realizar las conexiones para las funciones de baja
tensión en el tablero de bornes de conexiones de baja
tensión de 10 polos (M10), como se indica en el diagrama.
4= termostato de baja temperatura
5= sensor externo
326 5HORMSDUD$&6
32'àĄ&=(1,$1,6.21$3,ĉ&,2:(U\VH
:V]\VWNLFKQLVNRQDSLĊFLRZ\FKSRGáąF]HĔGRNRQXMHVLĊ
SU]\Z\NRU]\VWDQLX±SRORZHMNRVWNLSU]\áąF]HQLRZHM
M10, jak pokazano na schemacie.
4 = termostat obiegu niskiej temperatury
VRQGD]HZQĊWU]QD
326±6WHURZDQLHF]DVRZHFZX
63(&,$/6<67(06¿JJ
Connect the pump to the 2-pole terminal board, in the
area dimensioned for V = 230 Volts.
The boiler is capable of managing a supplementary
pump, connected hydraulically as shown in the following
diagram. In this way, it is possible to manage systems
ZLWKÀRZUDWHVLQH[FHVVRIOK7KHVXSSOHPHQWDU\
pump is not supplied as standard equipment, but must
be chosen carefully by the installer on the basis of the
dimensions of the systems.
To activate the pump, set parameter 20, heating mode,
on position 03, supplementary pump (refer to the chapter
³6HWWLQJSDUDPHWHUV´IRUIXUWKHUGHWDLOV
7= boiler
8= boiler pump
9= supplementary pump
10= hydraulic separator
6,67(0$6(63(&,$/(6¿JJ
Conectar la bomba al tablero de bornes de 2 polos, en
la zona dimensionada para V = 230 Voltios.
La caldera es capaz de gestionar una bomba suplementaria, conectada hidráulicamente como se muestra
en el siguiente diagrama. De esta manera, es posible
gestionar sistemas con caudales en exceso de 1300
l/h. La bomba suplementaria no se suministra como
equipamiento estándar sino que el instalador debe
elegirla con atención a partir de las dimensiones de
los sistemas.
Para activar la bomba, ajustar el parámetro 20, modo
calefacción, en la posición 03, bomba suplementaria
FRQVXOWDU HO FDStWXOR ³3DUiPHWURV GH DMXVWH´ SDUD
mayores detalles).
7= caldera
8= bomba caldera
9= bomba suplementaria
10= separador hidráulico
'2'$7.2:$3203$U\VJ
3RPSĊ QDOHĪ\ SRGáąF]\ü GR GZXSRORZHM NRVWNL
SU]\áąF]HQLRZHM Z REV]DU]H GHG\NRZDQ\P GOD 9 230 Volt.
8U]ąG]HQLHMHVWSU]\VWRVRZDQHGRVWHURZDQLDGRGDWNRZą
SRPSą 1DOHĪ\ Mą SRGáąF]\ü K\GUDXOLF]QLH Z VSRVyE
SRND]DQ\QDU\VXQNX:WHQVSRVyEPRĪHP\]DU]ąG]Dü
RELHJLHP Z NWyU\P NRQLHF]QD Z\GDMQRĞü SRPS\
przekracza 1300 l/h. Dodatkowa pompa nie znajduje
VLĊQDZ\SRVDĪHQLXNRWáDOHF]PXVLE\üGREUDQDSU]H]
LQVWDODWRUD Z ]DOHĪQRĞFL RG ZLHONRĞFL XNáDGX : FHOX
DNW\ZRZDQLDGRGDWNRZHMSRPS\QDOHĪ\XVWDZLüSDUDPHWU
WU\E JU]DQLD QD ZDUWRĞü ± GRGDWNRZD SRPSD
]REDF]UR]G]LDáÄ3URJUDPRZDQLHSDUDPHWUyZ´
NRFLRá
8 = pompa w kotle
9 = dodatkowa pompa
VSU]ĊJáRK\GUDXOLF]QH
6HOHFWWKH3 PD[LPXPVHWVSHHGPRGHIRUWKHVH
installations.
8VWDZ3 WU\EPDNV\PDOQHMSUĊGNRĞFLSRPS\GOD
tego typu instalacji.
Para estas instalaciones, seleccionar el modo de velocidad máxima establecida P90=1.
194
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>+8@ 6]REDWHUPRV]WiW pVYDJ\ LGĘSURJUDPR]y
FVDWODNR]iVRN
>6/@ 3RYH]DYD V WHUPRVWDWRP Y SURVWRUX LQDOL
þDVRYQLNRP
>37@ &RQH[mR GR WHUPyVWDWR DPELHQWH HRX GR
UHOyJLR
0$*$6 )(6=h/76e*ĥ &6$7/$.2=È62. D E
FiEUiN
$N|UQ\H]HWLWHUPRV]WiWpVIĦWpVLLGĘSURJUDPR]y
csatlakozások legyen alkalmasak V=230 Volthoz.
0LXWiQ HOWiYROtWRWWD D VRUNDSRFVOpFHQ WDOiOKDWy iWKLGDOiVW D] iEUiQDN PHJIHOHOĘHQ FVDWODNR]WDVVD D
V]REDWHUPRV]WiWRW pVYDJ\ D] LGĘSURJUDPR]yW D SyOXV~0VRUNDSRFVOpFKiOy]DWLIHV]OWVpJJHOHOOiWRWW
csatlakozóihoz.
$)EL]WRVtWpN
2= környezeti termosztát
$/$&621<)(6=h/76e*ĥ%(.g7e6(.HiEUD
$]iEUiQDNPHJIHOHOĘHQFVDWODNR]WDVVDD]DODFVRQ\IHV]OWVpJĦIRJ\DV]WyNDWDSyOXV~0VRUNDSRFVOpF
DODFVRQ\IHV]OWVpJĦFVDWODNR]yLKR]
DODFVRQ\KĘPpUVpNOHWLWHUPRV]WiW
NOVĘV]HQ]RU
326 +09LGĘSURJUDPR]y
.h/g1/(*(6%(5(1'(=e6(.JiEUD
&VDWODNR]WDVVD D NHULQJHWĘV]LYDWW\~W D SyOXV~
VRUNDSRFVOpFUHD9 9UDNLDODNtWRWWUpV]HQ
$ND]iQNpSHVHJ\NLHJpV]tWĘV]LYDWW\~NH]HOpVpUHDPLW
KLGUDXOLNXVDQ~J\N|WEHDKRJ\D]DN|YHWNH]ĘUDM]RQ
OiWKDWyËJ\OKWPHJKDODGyKR]DP~EHUHQGH]pV
DODNtWKDWyNL$NLHJpV]tWĘV]LYDWW\~WQHPDGMXNVWDQGDUG
IHOV]HUHOpVNpQWGHyYDWRVDQNHOONLYiODV]WDQLDDWHOHStWpVWYpJ]ĘV]HPpO\QHNDUHQGV]HUHNPpUHWHLDODSMiQ
$V]LYDWW\~DNWLYiOiViKR]iOOtWVDDDVSDUDPpWHUWD
IĦWpVPyGMiWDViOOiVEDNLHJpV]tWĘV]LYDWW\~Qp]]H
PHJDÄ3DUDPpWHUHNEHiOOtWiVD´FIHMH]HWHWDWRYiEEL
részletekhez).
7 = kazán
ND]iQV]LYDWW\~
NLHJpV]tWĘV]LYDWW\~
10 = hidraulikus szeparátor
9,62.21$3(72671(329(=$9(VOLNHDEF
.RQWDNWL WHUPRVWDWD Y SURVWRUX LQ þDVRYQLND
ogrevanja morajo ustrezati za V= 230 Volt.
2NROMVNL WHUPRVWDW LQ DOL þDVRYQLN SRYHåLWH V SROQR
YLVRNRQDSHWRVWQR SULNOMXþQR SORãþR 0 Y VNODGX ]
QDVOHGQMLPLVKHPDPLSUHGWHPSDPRUDWHVSULNOMXþQH
SORãþHRGVWUDQLWL8YLMDN
1= 2AF varovalka
2= okoljski termostat
1,=.21$3(72671(329(=$9(VOLNDH
1L]NRQDSHWRVWQH IXQNFLMH SRYHåLWH QD SROQR QL]NRQDSHWRVWQR SULNOMXþQR SORãþR 0 NRW MH SULND]DQR Y
shemi.
4= termostat nizke temperature
5= zunanje tipalo
326 ýDVRYQLSURJUDPDWRUVDQLWDUQHYRGH
326(%1,6,67(0,VOLNDJ
ýUSDONRSULNORSLWHQDSROQRSULNOMXþQRSORãþRYREPRþMX
namenjenem za V = 230 Voltov.
.RWHO ODKNR XSUDYOMD GRGDWQR þUSDONR KLGUDYOLþQR SRYH]DQRNRWMHSULND]DQRYQDVOHGQMLVKHPL1DWDQDþLQ
se lahko upravlja sisteme s pretoki, ki presegajo 1300
OK 'RGDWQD þUSDOND QL ]DMHWD Y VWDQGDUGQR RSUHPR
ampak jo mora instalater skrbno izbrati glede na dimenzioniranost sistema.
=DDNWLYLUDQMHþUSDONHQDVWDYLWHSDUDPHWHURJUHYDOQL
QDþLQ Y SRORåDM GRGDWQD þUSDOND JOHMWH SRJODYMH
ª1DVWDYOMDQMHSDUDPHWURY©]DSRGUREQHMãLRSLV
7= kotel
þUSDONDNRWOD
GRGDWQDþUSDOND
KLGUDYOLþQLVHSDUDWRU
&21(;®(6'($/7$7(16­2¿JDEF
Os contactos do termóstato ambiente e do relógio
de aquecimento devem ser adequados para V=
230 Volts.
Faça as conexões para o termóstato ambiente e/ou
o relógio na régua de terminais de conexões de alta
tensão com 6 pólos (M6) de acordo com os seguintes
JUi¿FRVDSyVWHUUHPRYLGRRSDUDIXVRHP8GDUpJXD
de terminais.
$)IXVtYHO
2= termóstato ambiente
&21(;®(6'(%$,;$7(16­2¿JH
Faça as conexões para as funções de baixa tensão à
régua de terminais de conexões de baixa tensão de 10
pólos (M10), como indica o diagrama.
4= termóstato de baixa temperatura
5= sensor externo
326 5HOyJLRGHiJXDTXHQWHGRPpVWLFD
6,67(0$6(63(&,$,6¿JJ
Conecte a bomba à régua de terminais de 2 pólos na
área dimensionada para V = 230 Volts.
A caldeira é capaz de gerenciar uma bomba suplementar,
conectada hidraulicamente como mostra o diagrama a
VHJXLU'HVWDIRUPDpSRVVtYHOJHUHQFLDUVLVWHPDVFRP
caudais em excesso de 1300 l/h. A bomba suplementar
não é fornecida como equipamento-padrão, mas deve
ser cuidadosamente escolhida pelo instalador com base
nas dimensões dos sistemas.
3DUD DFWLYDU D ERPED GH¿QD R SDUkPHWUR PRGR
de aquecimento, na posição 03, bomba suplementar
FRQVXOWH R FDStWXOR ³'H¿QLomR GRV SDUkPHWURV´ SDUD
mais detalhes).
7= caldeira
8= bomba da caldeira
9= bomba suplementar
10= separador hidráulico
,]EHULWH 3 QDVWDYLWHY QDMYHþMH KLWURVWL þUSDONH ]D
WRYUVWRPRQWDåH
9iODVV]DNLD3 HWPD[LPiOLVEHiOOtWRWWVHEHVVpJ
PyGRWH]HNKH]DWHOHStWpVHNKH]
6HOHFFLRQDURPRGRGHYHORFLGDGHPi[LPDGH3 para estas instalações.
>52@ &RQHFWDUHD WHUPRVWDWXOXL GH DPELHQW úLVDX
a ceasului
>6.@ 3ULSRMHQLH WHUPRVWDWX SUH RNROLH DDOHER
KRGLQRYêVLJQiO
>)5@ &RQQH[LRQ GX WKHUPRVWDW G¶DPELDQFH HWRX
GHO¶KRUORJH
&21(;,81,'(Ì1$/7Ă7(16,81(¿JDEF
7HUPRVWDWXOGHDPELHQWúLFHDVXOSHQWUXvQFăO]LUH
WUHEXLHVă¿HDGHFYDWHSHQWUX9 9ROĠL
(IHFWXDĠLFRQH[LXQLOHSHQWUXWHUPRVWDWXOGHDPELHQWúL
VDXFHDVSHSODFDFXERUQHGHFRQH[LXQLGHvQDOWăWHQVLXQHFXSROL0vQIXQFĠLHGHVFKHPHOHXUPăWRDUH
GXSăFHDĠLVFRVúXUXEXOvQ8GHSHSODFDFXERUQH
VLJXUDQĠă$)
2= termostat de ambient
&21(;,81,'(-2$6Ă7(16,81(¿JH
(IHFWXDĠLFRQH[LXQLOHSHQWUXIXQFĠLLOHGHMRDVăWHQVLXQHOD
SODFDFXERUQHGHFRQH[LXQLGHMRDVăWHQVLXQHFXSROL
0DVWIHOFXPHVWHSUH]HQWDWvQVFKHPă
WHUPRVWDWGHWHPSHUDWXUăMRDVă
5= senzor extern
326 &HDV$&0
6,67(0(63(&,$/(¿JJ
&RQHFWDĠLSRPSDODSODFDFXERUQHFXSROLvQ]RQD
GLPHQVLRQDWăSHQWUX9 9ROĠL
&HQWUDOD HVWH vQ PăVXUă Vă JHVWLRQH]H R SRPSă VXSOLPHQWDUăFRQHFWDWăKLGUDXOLFDVWIHOFXPVHDUDWăvQ
VFKHPDGHPDLMRV$VWIHOHVWHSRVLELOVăVHDGPLQLVtreze sisteme cu debite mai mari de 1300 l/h. Pompa
VXSOLPHQWDUăQXHVWHIXUQL]DWăFDHFKLSDPHQWVWDQGDUG
GDUWUHEXLHVă¿HDOHDVăFXJULMăGHFăWUHLQVWDODWRUSH
baza dimensiunilor sistemelor.
3HQWUXDDFWLYDSRPSDVHWDĠLSDUDPHWUXOPRGXOGH
vQFăO]LUHSHSR]LĠLDSRPSăVXSOLPHQWDUăDVHYHGHD
FDSLWROXOÄ6HWDUHDSDUDPHWULORU´SHQWUXPDLPXOWHGHWDOLL
FHQWUDOă
SRPSăFHQWUDOă
SRPSăVXSOLPHQWDUă
10= separator hidraulic
9<62.21$3bġ29e35,32-(1,$REUDEF
Termostat pre okolie a kontakty pre hodinový
VLJQiO RKUHYX PXVLD E\Ģ YKRGQp SUH 9 Voltov.
Vytvorte pripojenia termostatu pre okolie a/alebo
hodinového signálu na doske so svorkami pre vysoké
QDSlWLH SRPRFRX SyORY 0 SRGĐD QDVOHGRYQêFK
tabuliek potom, ako odstránite svorku typu U z dosky
so svorkami.
1=2 AF poistka
%5$1&+(0(176+$87(7(16,21¿JDEF
Le thermostat ambiant et les contacts d’horloge
de temps de chauffage doivent être adaptés pour
V= 230 Volts.
%UDQFKHUOHWKHUPRVWDWG¶DPELDQFHHWRXO¶KRUORJHVXU
OHERUQLHUGHFRQQH[LRQKDXWHWHQVLRQjS{OHV0
selon les tableaux suivants, après avoir déposé l’étrier
du bornier.
1= fusible 2 A F
2= thermostat d’ambiance
%5$1&+(0(176%$66(7(16,21¿JH
%UDQFKHUOHVIRQFWLRQVEDVVHWHQVLRQVXUOHERUQLHUGH
FRQQH[LRQEDVVHWHQVLRQjS{OHV0FRPPHLQGLTXp
sur le schéma.
4= thermostat de faible température
5= capteur extérieur
326 +RUORJH(&6
6<67Ê0(663e&,$8;¿JJ
%UDQFKHU OD SRPSH VXU OH ERUQLHU j S{OHV GDQV OD
zone dimensionnée pour V = 230 V.
La chaudière est capable de gérer une pompe auxiliaire,
reliée par un raccord hydraulique comme indiqué sur
le schéma suivant. Il est ainsi possible de gérer des
systèmes avec des débits supérieurs à 1300 l/h. La
pompe supplémentaire n’est pas fournie en standard,
mais doit être choisie minutieusement par l’installateur
sur la base des dimensions des systèmes.
Pour activer la pompe, régler le paramètre 20, mode
Chauffage, position 03, pompe auxiliaire (se référer au
chapitre « Paramètres de réglage » pour plus de détails).
7= chaudière
8= pompe de la chaudière
9= pompe auxiliaire
10= séparateur hydraulique
6HOHFWDĠLPRGXOGHYLWH]ăPD[LPă3 SHQWUXDFHVWH
LQVWDODĠLL
2=termostat pre okolie
1Ë=.21$3bġ29e35,32-(1,$REUH
9\WYRUWH SULSRMHQLD SUH Qt]NRQDSlĢRYp IXQNFLH QD
SyORYêFK Qt]NRQDSlĢRYêFK SULSRMHQLDFK GRVN\ VR
svorkami (M10) tak, ako je to vyobrazené na schéme.
Qt]NRWHSORWQêWHUPRVWDW
H[WHUQêVQtPDþ
326 '+:KRGLQRYêVLJQiO
â3(&,È/1(6<67e0<REUJ
3ULSRMWHþHUSDGORNSyORYHMGRVNHVRVYRUNDPLYREODVWL
QDYUKQXWHM SUH 9 9ROWRY 2KULHYDþ MH VFKRSQê
]YOiGQXĢSRPRFQpþHUSDGORSULSRMHQpK\GUDXOLFN\WDN
ako je to vyobrazené na nasledovnej schéme. Týmto
VS{VRERP MH PRåQp VSUDYRYDĢ V\VWpP\ V KRGQRWRX
SULHWRNXNWRUiSUHY\ãXMHOK3UtGDYQpþHUSDGOR
VDQHGRGiYDVSROXVRãWDQGDUGQRXYêEDYRXDOHPXVt
KR G{VOHGQH Y\EUDĢ LQãWDODþQê WHFKQLN QD ]iNODGH
SDUDPHWURYV\VWpPX3UHDNWLYiFLXþHUSDGODQDVWDYWH
SDUDPHWHUUHåLPXRKUHYXGRSRORK\SUtGDYQpKR
þHUSDGODSR]ULWHVLNDSLWROX³1DVWDYHQLHSDUDPHWURY´
NGHMHYLDFSRGUREQRVWt
RKULHYDþ
þHUSDGORRKULHYDþD
6pOHFWLRQQHUOHPRGHGHUpJODJHGHYLWHVVHQRPLQDOH
maximum P90=1 pour ces installations.
SUtGDYQpþHUSDGOR
10=hydraulický separátor
=YRĐWH 3 PD[LPiOQH QDVWDYHQLH UêFKORVWQpKR
UHåLPXSULWêFKWRLQãWDOiFLiFKLQVWDOODWLRQV
195
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>(1@&LUFXODWRUUHVLGXDOKHDG
7KH([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(ERLOHUVDUH¿WWHGZLWKDYDULDEOHVSHHGFLUculator, already hydraulically and electrically connected, having the service
performance shown in the graph.
7KHERLOHUVDUH¿WWHGZLWKDQDQWLEORFNDJHV\VWHPWKDWVWDUWVXSDZRUNF\cle every 24 hours of stand-by, with the programme selector in any position.
7KH³DQWLEORFNDJH´V\VWHPZLOORQO\ZRUNZLWKERLOHUVVZLWFKHGRQWR
the mains.
It is absolutely forbidden to switch on the circulator without any water.
ADJUSTABLE SPEED PUMP
The adjustable pump function will only work when the heating programme
is on. The pump is set to maximum speed during the three-way switchover to the plate-type heat exchanger or boiler (water tank). The adjustable
pump function applies to the boiler pump only and not to any pumps of
external connected devices (e.g. pressure pump).
There are 4 operating modes to choose from, depending on the situation
and type of installation.
Entering parameter 90 in the technical menu you can choose from amongst
these possibilities:
9$5,$%/( 63((' 3803 :,7+ 3523257,21$/ 02'( 3 9$5,$%/(63(('3803:,7+&2167$17'702'( 3
9$5,$%/( 63((' 3803 :,7+ 6(7 0$;,080 63((' 02'(
(P90 = 1)
63(&,$/ 86( 2) 67$1'$5' 1219$5,$%/( 63((' 3803
(P90 = 0)
±9$5,$%/(63(('3803:,7+3523257,21$/02'(
3 ,Q WKLV PRGH WKH ERLOHU FLUFXLW ERDUG GHWHUPLQHV ZKLFK ÀRZ UDWH FDSDFLW\
curve to use, based on the instantaneous power supplied by the boiler.
The b oiler controller divides up the power range in which the boiler works
when on heating, into various levels. One of the speeds available in linear
logic: maximum power= high speed, minimum power = low speed, is automatically selected based on the power being used when the heating is on.
Used in all types of installations where the power of the machine is balanced to the effective installation requirements.
Operatively speaking:
- Enter in parameter 90
6HWSDUDPHWHU 1%7KHPDQXIDFWXUHUUHFRPPHQGVVHWWLQJWKH SDUDPHWHU
Values exceeding 41 are only used in special cases
The circuit board determines whether to increase or reduce the circulator
VSHHG DQG WKHUHIRUH WKH LQVWDOODWLRQ ÀRZ UDWH DFFRUGLQJ WR WKH YDOXHV RI
the samples regularly taken by the boiler delivery-return gauge. If sampling
UHYHDOVDQǻ7YDOXHEHORZWKHVHWYDOXHVSHHGLVUHGXFHGXQWLOWKHǻ7KDV
QRW VXI¿FLHQWO\ LQFUHDVHG WR UHDFK WKH VHW YDOXH 9LFH YHUVD WKH VSHHG LV
increased if the sample exceeds the set value.
Used directly for high temperature installations (typical of replacement)
where the installation does not use a thermostat and where you can set a
FDOFXODWHGǻ7
The average temperature of the radiators tends to increase when working
at a continual delivery temperature and once the set room temperature has
EHHQ UHDFKHG .HHSLQJ WKHǻ7 FRQVWDQW DIWHU UHGXFLQJ WKH ÀRZ UDWH E\
changing the working curve, you will have a lower return temperature fosWHULQJDKLJKO\HI¿FLHQWSHUIRUPDQFHDQGVDYLQJRQHOHFWULFLW\FRQVXPSWLRQ
Operatively:
- Enter in parameter 90
6HWWKHSDUDPHWHUDWDYDOXHRIEHWZHHQDQG
(normally between 10 and 20)
±9$5,$%/(63(('3803:,7+6(70$;,08063(('02'(
(P90 = 1)
The adjustable circulator works continually at maximum speed in this mode.
Used for installations with high load loss where it is necessary to exploit the
ERLOHUKHDGWRWKHPRVWWRJXDUDQWHHVXI¿FLHQWFLUFXODWLRQLQVWDOODWLRQÀRZ
rate at a maximum speed of less than 600 litres/hour).
8VHG ZKHUH WKHUH DUH PL[WXUH ERWWOHV ZLWK KLJK ÀRZ UDWHV LQ WKH V\VWHP
downstream.
Operatively:
- Enter in parameter 90
6HWSDUDPHWHU ±63(&,$/86(2)67$1'$5'1219$5,$%/(63(('3803
(P90 = 0)
This mode must be used in special cases where a standard circulator, not
with variable speed, is preferred in the boiler. It is presumed that the variable speed circulator has been removed and replaced with a non-variable
VSHHGFLUFXODWRU:DUQLQJWKH%(FLUFXLWERDUGZLUHGWRWKH&1FRQnector must be removed and replaced with a connector and jumper wired to
the same CN9 connector. The latter wiring is essential and the system could
suffer from malfunctions without doing this.
Operatively.
- Enter into parameter 90
6HWWKHD SDUDPHWHU
&21),*85$7,2165(&200(1'('%<7+(0$18)$&785(5
±9$5,$%/(63(('3803:,7+&2167$17'702'(
3 7KHLQVWDOOHUVHWVWKHǻ7YDOXHWREHNHSWEHWZHHQGHOLYHU\DQGUHWXUQLQWKLV
mode (e.g. entering a value of = 10 will change the speed of the circulator to
KDYHDV\VWHPÀRZFDSDFLW\DLPHGDWPDLQWDLQLQJWKHǻ7DWƒ&EHWZHHQ
upstream and downstream).
(;7(51$/*$8*(
YES
7+(5025(*8/$
7,21
(;7(51$/*$8*(
NO
127+(5025(*8/$
7,21
+,*+
TEMPERATURE
(radiators)
PROPORTIONAL
(P90 = 41)
ǻ7FRQVWDQW
”3”
LOW
TEMPERATURE
ÀRRU
PROPORTIONAL
(P90 = 41)
PROPORTIONAL
(P90 = 41)
N:
N:
3.2
3.0
2.8
2.6
AREA
MODULATION
PUMP
mi
nim
um
ma
xim
um
2.2
Residual head (m A.C)
Residual head (m A.C)
2.4
ma
xim
um
2.0
1.8
AREA
MODULATION
PUMP
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
min
imu
m
0.6
0.4
0.2
0.0
0
Capacity (l/h)
196
100
200
300
400
500
Capacity (l/h)
600
700
800
900
1000
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>(6@&DEH]DOUHVLGXDOGHOFLUFXODGRU
/DV FDOGHUDV ([FOXVLYH *UHHQ +( HVWiQ HTXLSDGDV FRQ XQ FLUFXODGRU GH
velocidad variable, ya conectado hidráulica y eléctricamente, y con el renGLPLHQWRGHVHUYLFLRTXHVHPXHVWUDHQHOJUi¿FR
Las calderas están equipadas con un sistema antibloqueo que inicia un
ciclo de trabajo cada 24 horas de tiempo inactivo, con el selector de programación en cualquier posición.
(OVLVWHPD³DQWLEORTXHR´VRORIXQFLRQDUiHQODVFDOGHUDVFRQHFWDGDV
a la red de suministro.
Está absolutamente prohibido encender el circulador sin agua.
%20%$'(9(/2&,'$'5(*8/$%/(
La función de bomba regulable solo funcionará cuando el programa de
calefacción esté encendido. La bomba se programa a la velocidad máxima
GXUDQWHODFRQPXWDFLyQGHWUHVYtDVDOLQWHUFDPELDGRUGHFDORUWLSRSODFDR
a la caldera (depósito de agua). La función de bomba regulable corresponde solo para la bomba de la caldera y no para las bombas de los dispositivos de conexión exterior (por ejemplo: bomba de presión).
([LVWHQPRGRVGHIXQFLRQDPLHQWRSDUDHOHJLUVHJ~QODVLWXDFLyQ\HOWLSR
de instalación.
$OLQJUHVDUHOSDUiPHWURHQHOPHQ~WpFQLFRVHSXHGHHOHJLUHQWUHODV
siguientes posibilidades:
%20%$ '( 9(/2&,'$' 9$5,$%/( &21 02'2 352325&,21$/ 3 %20%$'(9(/2&,'$'9$5,$%/(&2102'2&2167$17('7
3 %20%$'(9(/2&,'$'9$5,$%/(&2102'2'(9(/2&,'$'
0È;,0$(67$%/(&,'$3 862(63(&,$/'(/$%20%$(67È1'$5'(9(/2&,'$'12
9$5,$%/(3 ±%20%$ '( 9(/2&,'$' 9$5,$%/( &21 02'2 352325&,21$/
3 En este modo, el panel del circuito de la caldera determina la capacidad de
la curva de caudal que debe utilizarse de acuerdo con la potencia instantánea suministrada por la caldera.
El controlador de la caldera divide en varios niveles el rango de potencia
en que trabaja la caldera durante la calefacción. Una de las velocidades
disponibles en la lógica lineal: potencia máxima= alta velocidad, potencia
PtQLPD EDMDYHORFLGDGVHVHOHFFLRQDDXWRPiWLFDPHQWHVHJ~QODSRWHQcia utilizada durante la calefacción.
Utilizada en todos los tipos de instalaciones en donde la potencia de la
PiTXLQDVHQLYHODVHJ~QORVUHTXLVLWRVGHLQVWDODFLyQH¿FDFHV
En términos operativos:
- Ingresar en el parámetro 90
- Establecer el parámetro = 41
NOTA: El fabricante recomienda el ajuste del parámetro 90 = 41.
Los valores que superen el 41 solo se usan en casos especiales
El tablero del circuito determina si aumentar o reducir la velocidad del circulador y por lo tanto, el caudal de la instalación, de acuerdo con los valores
de las muestras que regularmente toma el medidor de impulsión-retorno de
ODFDOGHUD6LODVPXHVWUDVUHYHODQXQYDORUǻ7SRUGHEDMRGHOYDORUHVWDEOHFLGRODYHORFLGDGVHUHGXFHKDVWDTXHǻ7KD\DDXPHQWDGRORVX¿FLHQWH
para alcanzar el valor establecido. Y viceversa, la velocidad se aumenta si
la muestra excede el valor establecido.
8WLOL]DGD GLUHFWDPHQWH SDUD LQVWDODFLRQHV GH DOWD WHPSHUDWXUD WtSLFR GH
sustituciones) donde la instalación no utiliza un termostato y se puede esWDEOHFHUXQYDORUǻ7FDOFXODGR
La temperatura promedio de los radiadores tiende a aumentar cuando funcionan a una temperatura de impulsión continua y una vez que se alcanza
ODWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWDEOHFLGD6LVHPDQWLHQHFRQVWDQWHHOYDORUǻ7
después de reducir el caudal al cambiar la curva de funcionamiento, se obtendrá una temperatura de retorno menor lo que favorecerá un rendimiento
DOWDPHQWHH¿FD]\HODKRUURGHFRQVXPRGHHQHUJtD
En términos operativos:
- Ingresar en el parámetro 90
- Establecer el parámetro al valor de entre 2 y 40
(normalmente entre 10 y 20)
±%20%$ '( 9(/2&,'$' 9$5,$%/( &21 02'2 '( 9(/2&,'$'
0È;,0$(67$%/(&,'$3 En este modo, el circulador regulable funciona de forma continua a una
velocidad máxima.
Utilizada para instalaciones con la pérdida de carga en las cuales es necesario aprovechar al máximo el cabezal de la caldera para garantizar una
FLUFXODFLyQVX¿FLHQWHFDXGDOGHODLQVWDODFLyQDXQDYHORFLGDGPi[LPDLQferior a 600 litros/hora).
Utilizada donde existen botellas de mezcla con altos caudales en la corriente abajo del sistema.
En términos operativos:
- Ingresar en el parámetro 90
- Establecer el parámetro = 1
±862(63(&,$/'(/$%20%$(67È1'$5'(9(/2&,'$'129$5,$%/(3 Este modo debe utilizarse en casos especiales donde es preferible que
KD\D XQ FLUFXODGRU HVWiQGDU GH YHORFLGDG QR YDULDEOH HQ OD FDOGHUD 6H
presume que el circulador de velocidad variable se sustituyó por un cirFXODGRUGHYHORFLGDGQRYDULDEOH£££$WHQFLyQHOWDEOHUR%(FRQHFWDGR
al conector CN9 debe retirarse y sustituirse por un conector con puente
TXHGHEHLQVHUWDUVHHQHOPLVPRFRQHFWRU&1(VWH~OWLPRFDEOHDGRHV
fundamental ya que si no se realiza esto, el sistema puede funcionar incorrectamente.
En términos operativos:
- Ingresar en el parámetro 90
- Ajustar el parámetro = 0
&21),*85$&,21(65(&20(1'$'$6325(/)$%5,&$17(
±%20%$'(9(/2&,'$'9$5,$%/(&2102'2&2167$17('7
3 (O LQVWDODGRU HVWDEOHFH HO YDORUǻ7 TXH GHEH PDQWHQHUVH HQ HVWH PRGR
entre la impulsión y el retorno (por ejemplo: si se ingresa un valor de = 10
FDPELDUiODYHORFLGDGGHOFLUFXODGRUSDUDWHQHUXQDFDSDFLGDGGHÀXMRGHO
VLVWHPDTXHEXVTXHPDQWHQHUHOǻ7Dƒ&HQWUHODFRUULHQWHDUULED\OD
corriente abajo).
0(','25(;7(512
SÍ
7(50255(*8/$
&,Ï1
0(','25(;7(512
NO
6,17(50255(*8/$
&,Ï1
ALTA
TEMPERATURA
(radiadores)
PROPORCIONAL
(P90 = 41)
ǻ7FRQVWDQWH
”3”
%$-$
TEMPERATURA
(suelo)
PROPORCIONAL
(P90 = 41)
PROPORCIONAL
(P90 = 41)
N:
N:
3.2
3.0
2.8
2.6
BOMBA DE
02'8/$&,Ï1
'(/È5($
Pt
QLP
D
Cabezal residual (m A.C)
Cabezal residual (m A.C)
2.4
má
xim
a
má
xim
a
2.2
2.0
1.8
BOMBA DE
02'8/$&,Ï1
'(/È5($
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
PtQ
LPD
0.6
0.4
0.2
0.0
0
Capacidad (l/h)
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
Capacidad (l/h)
197
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>3/@:\VRNRĞü SRGQRV]HQLD SRPS\ ± )XQNFMH
pompy
.RWá\ (;&/86,9( *5((1 +( Vą Z\SRVDĪRQH Z SRPSĊ R ]PLHQQHM
SUĊGNRĞFL SU]HSá\ZX NWyUD SRGáąF]RQD MHVW ]DUyZQR K\GUDXOLF]QLH MDN L
HOHNWU\F]QLHDXĪ\WNRZ\]DNUHVMHMSUDF\MHVWSRND]DQ\QDZ\NUHVLHSRQLĪHM
.RFLRáZ\SRVDĪRQ\MHVWZV\VWHPDQW\EORNXMąF\SRPSĊNWyU\XUXFKDPLDMą
w cyklu 24 – godzinnym.
V\VWHP DQW\EORNXMąF\ SRPSĊ MHVW DNW\ZQ\ W\ONR ZWHG\ JG\ NRFLRá
SRGáąF]RQ\MHVWGR]DVLODQLDHOHNWU\F]QHJR
IXQNFMRQRZDQLHZW\PV\VWHPLHZSU]\SDGNXRGFLĊFLDGRSá\ZXZRG\
jest zabronione
3203$02'8/2:$1$5(*8/$&-$35ĉ'.2ĝ&,35=(3à<:8
)XQNFMDPRGXODFMLSUĊGNRĞFLSU]HSá\ZXMHVWDNW\ZQDW\ONRGODRELHJXFR
$NW\ZDFMD WU]HFLHJR ] SRZ\ĪV]\FK WU\EyZ SRZRGXMH ĪH SRPSD EĊG]LH
SUDFRZDáą ] QDMZ\ĪV]ą PRĪOLZą SUĊGNRĞFLą SU]HSá\ZX )XQNFMD PRGXODFML Z XNáDG]LH FR REHMPXMH RELHJ NRWáD QDWRPLDVW QLH REHMPXMH LQQ\FK
]HZQĊWU]Q\FKXU]ąG]HĔSRGáąF]RQ\FKGRNRWáD
: IXQNFML WHM PRĪQD Z\EUDü MHGHQ ] F]WHUHFK UyĪQ\FK WU\EyZ SUDF\ Z
]DOHĪQRĞFLRGW\SXLQVWDODFML
:\EyU GDQHJR WU\EX RGE\ZD VLĊ SU]H] XVWDZLHQLH RGSRZLHGQLHM ZDUWRĞFL
parametru 90:
02'8/$&-$35=(3à<:83203<±352325&-21$/1$”
3”
02'8/$&-$35=(3à<:83203<±67$à$”3”
02'8/$&-$ 35=(3à<:8 3203< 35=< 0$.6<0$/1(-
35ĉ'.2ĝ&,3 %(=867$:,(ē35ĉ'.2ĝ&,35=(3à<:83 PHQWXJG\ZDUWRĞüǻ7]UyZQDVLĊ]ZDUWRĞFLąXVWDZLRQąSU]H]LQVWDODWRUD1DWRPLDVWZSU]\SDGNXJG\ǻ7MHVWZ\ĪV]DRGXVWDZLRQHMWRSUĊGNRĞü
SU]HSá\ZX]RVWDMH]ZLĊNV]RQDGRPRPHQWXJG\ZDUWRĞüǻ7]UyZQDVLĊ]
ZDUWRĞFLąXVWDZLRQąSU]H]LQVWDODWRUD
Ten tryb dedykowany jest do instalacji wysokotemperaturowych, gd]LH NRFLRá QLH MHVW VWHURZDQ\ SU]H] WHUPRVWDW SRNRMRZ\ L JG]LH REOLF]RQD
ǻ7 PRĪH E\ü XVWDZLRQD 3RGF]DV SUDF\ ]H VWDáą WHPSHUDWXUą ]DVLODQLD Z VWDELOQ\FK ZDUXQNDFK RWRF]HQLD ĞUHGQLD WHPSHUDWXUD JU]HMQLNyZ
PD WHQGHQFMĊ Z]URVWRZą 3RSU]H] XWU]\P\ZDQLH VWDáHM ǻ7 ]PQLHMV]HQLH QDWĊĪHQLD SU]HSá\ZX X]\VNXMH VLĊ SU]H] ]PLDQĊ NU]\ZHM SUĊGNRĞFL
SU]HSá\ZX NWyUą FHFKXMH QLĪV]D WHPSHUDWXUD SRZURWX FR ] NROHL VSU]\MD
Z\VRNLHMZ\GDMQRĞFLNRWáDRUD]]PQLHMV]HQLH]XĪ\FLHHQHUJLLHOHNWU\F]QHM
$E\Z\EUDüWHQWU\EQDOHĪ\
Z\EUDüSDUDPHWU
XVWDZLüZDUWRĞüSDUDPHWUXSRPLĊG]\DSU]HZDĪQLH SRPLĊG]\ D
20)
02'8/$&-$ 35=(3à<:8 3203< 35=< 0$.6<0$/1(-
35ĉ'.2ĝ&,3 : W\P WU\ELH SRPSD PRGXOXMH VWDOH SU]\ PDNV\PDOQHM SUĊGNRĞFL 7U\E
GHG\NRZDQ\MHVWGRLQVWDODFMLRZ\VRNLFKVWUDWDFKFLHSáDJG]LHJáRZLFDPL
UHJXOXMHVLĊSU]HSá\ZDE\]DJZDUDQWRZDüMDNQDMZ\ĪV]ąZ\GDMQRĞüLQVWDODFMLSU]HSá\ZLQVWDODFMLSU]\PDNV\PDOQHMSUĊGNRĞFLQLĪV]\RGOK
Tryb ten jest stosowany w przypadku instalacji z wykorzystaniem rozdzieODF]DK\GUDXOLF]QHJRSU]\GXĪ\FKSU]HSá\ZDFKRELHJXJáyZQHJR
$E\Z\EUDüWHQWU\EQDOHĪ\
Z\EUDüSDUDPHWU
XVWDZLüZDUWRĞüSDUDPHWUX %(=867$:,(ē35ĉ'.2ĝ&,35=(3à<:83 7HQ WU\E MHVW VWRVRZDQ\ Z V]F]HJyOQ\FK SU]\SDGNDFK Z NWyU\FK NRFLRá
SUDFXMH EH] UHJXODFML SU]HSá\ZX Z SU]\SDGNX Z\PLDQ\ SRPS\ QD
QLHPRGXORZDQą2675=(ĩ(1,(
.DUWD %( SRGáąF]RQD GR NRVWNL SU]\áąF]HQLRZHM &1 PXVL ]RVWDü
XVXQLĊWDL]DVWąSLRQDSU]H]PRVWHN]DPRQWRZDQ\QD]DFLVNDFKĞURGNRZ\FK
ZJQLHĨG]LH&17RSRGáąF]HQLHMHVWNRQLHF]QHJG\ĪMHJREUDNPRĪH
ZSá\QąüQDQLHSUDZLGáRZHIXQNFMRQRZDQLHFDáHJRV\VWHPX
02'8/$&-$ 35=(3à<:8 3203< ± 352325&-21$/1$ $E\Z\EUDüWHQWU\EQDOHĪ\
”3”
Z\EUDüSDUDPHWU
:W\PWU\ELHHOHNWURQLNDNRWáDGHWHUPLQXMHMDNąSU]\MąüNU]\ZąSU]HSá\ZXZ XVWDZLüZDUWRĞüSDUDPHWUX VWRVXQNXGRPRF\FKZLORZHMGRVWDUF]RQHMSU]H]NRFLRá
:]DOHĪQRĞFLRGZLHONRĞFLPRF\ZRELHJXFRGRELHUDQDMHVWDXWRPDW\F]QLH .21),*85$&-(5(.20(1'2:$1(35=(=352'8&(17$
MHGQD]GRVWĊSQ\FKSUĊGNRĞFL]JRGQLH]NU]\ZąSUĊGNRĞFLSU]HSá\ZX
0RF PDNV\PDOQD QDMZ\ĪV]D SUĊGNRĞü 0RF PLQLPDOQD QDMQLĪV]D
SUĊGNRĞü
7U\ESURSRUFMRQDOQ\PRĪHE\ü]DVWRVRZDQ\ZHZV]\VWNLFKW\SDFKLQVWDODFML
621'$=(:1ĉ75=1$ 621'$=(:1ĉ75=1$
JG]LHPRFNRWáD]RVWDáDSUDZLGáRZRGREUDQDGRUHDOQ\FKSRWU]HEV\VWHPX
32'àĄ&=21$
1,(32'àĄ&=21$
$E\Z\EUDüWU\ESURSRUFMRQDOQ\QDOHĪ\
5(*8/$&-$
%5$.5(*8/$&-,
Z\EUDüSDUDPHWU
32*2'2:$
32*2'2:(-
XVWDZLüZDUWRĞüSDUDPHWUX :$ĩ1( 1DVWDZD SDUDPHWUX QD ZDUWRĞü MHVW UHNRPHQGRZDQD SU]H] SURGXFHQWD :DUWRĞü SDUDPHWUX SU]HNUDF]DMąFD MHVW XĪ\ZDQD Z
2%,(*
75<%
przypadkach szczególnych.
:<62.27(0ǻ7VWDáH
352325&-21$/1<
PERATUROWY
”3”
(Parametr 90 = 41)
02'8/$&-$35=(3à<:83203<±67$à$”3”
(grzejniki)
:W\PWU\ELHLQVWDODWRUXVWDZLDZDUWRĞüǻ7SRPLĊG]\]DVLODQLHPDSRZUR2%,(*1,WHP]LQVWDODFMLNWyUDPDE\üXWU]\P\ZDQDQSMHĞOLZSURZDG]RQDZDUWRĞü
6.27(03(5$75<%
75<%
SU]H]LQVWDODWRUDEĊG]LHZ\QRVLáDWRR]QDF]DĪHSUĊGNRĞüSU]HSá\ZXZ
TUROWY
352325&-21$/1<
352325&-21$/1<
LQVWDODFML ]RVWDQLH WDN GRVWRVRZDQD ĪHE\ XWU]\PDü UyĪQLFĊǻ7 SRPLĊG]\
(ogrzewanie
(Parametr 90 = 41)
(Parametr 90 = 41)
zasilaniem i powrotem na wymienniku na poziomie 10°C).
SRGáRJRZH
&RMDNLĞF]DVZDUWRĞFLWHPSHUDWXUVąRGF]\W\ZDQHSU]H]VRQG\XPLHV]F]RQHQD]DVLODQLXLSRZURFLHDQDVWĊSQLHSU]HND]\ZDQHGRSá\W\HOHNWURQLF]QHMNRWáDNWyUDWRUHJXOXMHSUĊGNRĞüSU]HSá\ZXZLQVWDODFMLZFHOXXWU]\PDQLD XVWDZLRQHM ǻ7 -HĞOL RGF]\WDQH ZDUWRĞFL ZVND]XMą QD WR ĪH ǻ7 MHVW
QLĪV]DRGXVWDZLRQHMWRSUĊGNRĞüSU]HSá\ZX]RVWDMH]UHGXNRZDQDGRPR-
N:
&LĞQLHQLHPEDU[
0$
.6
=$.5(602'8/$&-,
POMPY
MI
N
3U]HSá\ZOK
198
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>[email protected]ĘPDUDGpNHPHOĘQ\RPiVD
$]([NOX]tY%RLOHU*UHHQ+(ND]iQRNDWHOOiWWXNYiOWR]yVHEHVVpJĦNHULQJHWĘYHO PHO\HW PiU KLGUDXOLNXVDQ pV HOHNWURPRVDQ EHN|W|WWQN D UDM]RQ
OiWKDWyPĦN|GpVLWHOMHVtWPpQQ\HO
A kazánt felszerelték blokkolásgátló funkcióval is, amely minden 24 órában
HJ\V]HU HOLQGtW HJ\ PĦN|GpVL FLNOXVW EiUPLO\HQ iOOiVEDQ YDQ LV pSSHQ D
funkcióválasztó gomb.
$ÄEORNNROiVJiWOy´UHQGV]HUFVDNDV]ROJiOWDWyUHQGV]HUUHUiN|W|WWND]iQRNNDOIRJPĦN|GQL
$OHJV]LJRU~EEDQWLORVEHNDSFVROQLDNHULQJHWĘWKDDUHQGV]HUQLQFV
Yt]]HOIHOW|OWYH
È//Ë7+$7Ï6=,9$77<Ò6(%(66e*
$EHiOOtWKDWyV]LYDWW\~IXQNFLyFVDNDNNRUIRJPĦN|GQLKDDIĦWĘSURJUDPEH
YDQNDSFVROYD$V]LYDWW\~PD[LPiOLVVHEHVVpJUHYDQiOOtWYDDKiURPiOOiV~
iWNDSFVROiVQiODOHPH]HVKĘFVHUpOĘUHYDJ\ND]iQUDYt]WDUWiO\$]iOOtWKDWy
V]LYDWW\~IXQNFLyMDFVDNDND]iQV]LYDWW\~UDYRQDWNR]LNpVQHPDNOVĘOHJ
FVDWODNR]WDWRWWHV]N|]|NEiUPHO\V]LYDWW\~MiUDSOQ\RPiVV]LYDWW\~
1pJ\]HPPyGEyOOHKHWYiODV]WDQLDKHO\]HWWĘOpVDWHOHStWpVWtSXViWyOIJJĘHQ
$HVSDUDPpWHUEHEHOpSYHDPĦV]DNLPHQEHQD]DOiEELOHKHWĘVpJHN
közül választhat:
9È/72=Ï 6(%(66e*ĥ 6=,9$77<Ò 352325&,21È/,6 h=(00Ï''$/ 3 9È/72=Ï6(%(66e*ĥ6=,9$77<Ò.2167$16'7h=(00Ï''$/ 3 9È/72=Ï 6(%(66e*ĥ 6=,9$77<Ò %(È//Ë7277 0$;,0È/,6
6(%(66e*ĥh=(00Ï''$/3 67$1'$5'1(09È/72=Ï6(%(66e*ĥ6=,9$77<Ò.h/g1/(*(6+$6=1È/$7$3 9È/72=Ï6(%(66e*ĥ6=,9$77<Ò352325&,21È/,6h=(00Ï''$/ 3 Ebben az üzemmódban a kazán kapcsolótáblája dönti el, milyen hozamJ|UEpW IRJ DONDOPD]QL D ND]iQ iOWDO Q\~MWRWW SLOODQDWQ\L WHOMHVtWPpQ\ IJJvényében.
$ND]iQYH]pUOĘNO|QE|]ĘV]LQWHNUHERQWMDOHDIĦWpVL]HPPyGEDQD]RNDWD
WHOMHVtWPpQ\WDUWRPiQ\RNDWPHO\HNHQEHOODND]iQ]HPHO$]HJ\LNHOpUKHWĘ
VHEHVVpJHWDOLQHiULVORJLNiEDQPD[LPiOLVWHOMHVtWPpQ\ PDJDVVHEHVVpJPLQLPiOLVWHOMHVtWPpQ\ DODFVRQ\VHEHVVpJDXWRPDWLNXVDQYiODV]WMDNLD]DODSMiQKRJ\PLO\HQWHOMHVtWPpQ\WKDV]QiODPLNRUDIĦWpVEHYDQNDSFVROYD
0LQGHQWtSXV~WHOHStWpVQpOKDV]QiODWRVDKRODJpSWHOMHVtWPpQ\pWKR]]iLJD]tWRWWiNDJpSYDOyGLV]NVpJOHWHLKH]
2SHUDWtYV]HPSRQWEyO
- Lépjen be a 90-es paraméterbe
ÈOOtWVDDSDUDPpWHUW UH
1%$J\iUWyDMiQOMDD SDUDPpWHUEHiOOtWiVW
A 41-t meghaladó értékeket csak speciális esetekben használja
9È/72=Ï6(%(66e*ĥ6=,9$77<Ò.2167$16'7h=(00Ï''$/
3 (EEHQ D] ]HPPyGEDQ D JpSHW IHOV]HUHOĘ V]DNHPEHU D ¨7 pUWpNHW ~J\
iOOtWMDEHKRJ\D]HOĘUHPHQĘpVYLVV]DWpUĘiJN|]|WWPHJPDUDGMRQSOKD
HVpUWpNHWDGMDPHJDNHULQJHWĘHJ\VpJVHEHVVpJH~J\IRJYiOWR]QL
KRJ\DEHUHQGH]pVKR]DPDPHJWDUWVDD¨7pUWpNHWDKĘFVHUpOĘHOĘUHPHQĘ
pVYLVV]DWpUĘiJDN|]|WWƒ&RQ
A kazán kapcsolótáblája dönti el, hogy megnövelje vagy lecsökkentse a
NHULQJHWĘVHEHVVpJHWpVtJ\DWHOHStWpVKR]DPJ|UEpMpWD]RQPLQWiNpUWpNHLQHNDODSMiQPHO\HNHWUHQGV]HUHVHQEHJ\ĦMWDND]iQHOĘUHPHQĘYLVV]DWpUĘPpUĘMH+DDPLQWDYpWHOHJ\ǻ7pUWpNHWpV]OHODEHiOOtWRWWpUWpNDODWWD
VHEHVVpJHWOHFV|NNHQWLDGGLJDPtJDǻ7HOpJJpPHJQHPQĘKRJ\HOpUMH
D EHiOOtWRWW pUWpNHW 0HJIRUGtWYD D VHEHVVpJ PHJQĘ KD D PLQWD W~OOpS D
EHiOOtWRWWpUWpNHQ
.|]YHWOHQO PDJDV KĘPpUVpNOHWĦ WHOHStWpVHNQpO KDV]QiOKDWy MHOOHP]ĘHQ
NLFVHUpOpVQpODKRODWHOHStWpVQHPKDV]QiOWHUPRV]WiWRWpVDKROEHiOOtWKDWMDDNLV]iPtWRWWǻ7W
$PLNRUiOODQGyIĦWĘKĘPpUVpNOHWWHOGROJR]LNpVPLNRUHOpUWHDEHiOOtWRWWV]REDKĘPpUVpNOHWHW D UDGLiWRURN iWODJKĘPpUVpNOHWH iOWDOiEDQ PHJQĘ +D D
¨7iOODQGyPLXWiQOHFV|NNHQWHWWHDKR]DPRWD]HPHOpVLJ|UEHPHJYiOWR]WDWiViYDO H] DODFVRQ\DEE YLVV]DWpUĘ KĘPpUVpNOHWHW HUHGPpQ\H] H]
SHGLJQDJ\REEND]iQWHOMHVtWPpQ\WYDODPLQWD]iUDPIRJ\DV]WiVOHFV|NNHnését eredményezi.
2SHUDWtYV]HPSRQWEyO
- Lépjen be a 90-es paraméterbe
ÈOOtWVDDSDUDPpWHUWHJ\pVN|]WLpUWpNUH
(normál esetben 10 és 20 között)
9È/72=Ï 6(%(66e*ĥ 6=,9$77<Ò %(È//Ë7277 0$;,0È/,6 6(%(66e*ĥh=(00Ï''$/3 $]iOOtWKDWyNHULQJHWĘIRO\DPDWRVDQPD[LPiOLVVHEHVVpJHQGROJR]LNHEEHQ
az üzemmódban.
1DJ\WHUKHOpVLYHV]WHVpJĦWHOHStWpVHNQpOKDV]QiODWRVDKRODND]iQHPHOĘQ\RPiViWDOHKHWĘOHJMREEDQNLNHOOKDV]QiOQLDPHJIHOHOĘNHULQJHWpVpUdekében (a berendezés hozama maximális sebességben kevesebb mint
600 liter/óra).
(]WDNNRUKDV]QiOMDDPLNRUNHYHUpNSDODFNNDOPĦN|GLNQDJ\KR]DPPDOD
OHPHQĘiJEDQ
2SHUDWtYV]HPSRQWEyO
- Lépjen be a 90-es paraméterbe
ÈOOtWVDDSDUDPpWHUW UH
.h/g1/(*(6+$6=1È/$7$67$1'$5'1(09È/72=Ï6(%(66e*ĥ6=,9$77<Ò9$/3 Ezt az üzemdot olyan különleges esetekben kell használni, ahol inkább egy
VWDQGDUGNHULQJHWĘWQHPYiOWR]yVHEHVVpJJHONtYiQKDV]QiOQLDND]iQRQ
)HOWHKHWĘKRJ\DYiOWR]yVHEHVVpJĦNHULQJHWĘWHOWiYROtWRWWDpVNLFVHUpOWH
HJ\QHPYiOWR]yVHEHVVpJĦNHULQJHWĘYHO9LJ\i]DWD&1FVDWODNR]yUD
N|W|WW%(NDSFVROyWiEOiWOHNHOOV]HUHOQLpVKHO\pUHD&1FVDWODNR]yED
egy áthidaló vezetéket és csatlakozót helyezzen be. Ez utóbbi bekötés léQ\HJHVpVDUHQGV]HUQHPIRJPHJIHOHOĘHQPĦN|GQLKDH]WQHPWHV]LPHJ
2SHUDWtYV]HPSRQWEyO
- Lépjen be a 90-es paraméterbe
ÈOOtWVDEHD]D SDUDPpWHUW
$*<È57ÏÈ/7$/$-È1/277.21),*85È&,Ï.
.h/6ė0e5ė
,*(1
+ė6=$%È/<2=È6
.h/6ė0e5ė
NEM
(NINCS
+ė6=$%È/<2=È6
0$*$6
+ė0e56e./(7
(radiátorok)
352325&,21È/,6
(P90 = 41)
¨7iOODQGy
”3”
$/$&621<
+ė0e56e./(7
ÀRRU
352325&,21È/,6
(P90 = 41)
352325&,21È/,6
(P90 = 41)
N:
N:
3.2
3.0
2.8
2.6
6=,9$77<Ò
02'8/È/È6
TERÜLET
mi
nim
ális
0DUDGpNHPHOĘQ\RPiVP$&
0DUDGpNHPHOĘQ\RPiVP$&
2.4
ma
xim
ális
ma
xim
ális
2.2
2.0
1.8
6=,9$77<Ò
02'8/È/È6
TERÜLET
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
min
imá
lis
0.6
0.4
0.2
0.0
0
+R]DPOK
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
+R]DPOK
199
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>52@6DUFLQăUH]LGXDOăSRPSăGHFLUFXODĠLH
&HQWUDOHOHH[FOXVLYLVWH*UHHQ+(VXQWHFKLSDWHFXRSRPSăGHFLUFXODĠLHFX
YLWH]ăYDULDELOăHFKLSDWăGHMDFXFRQH[LXQLOHKLGUDXOLFHúLHOHFWULFHQHFHVDUHDOHFăUHLSHUIRUPDQĠHVXQWGHVFULVHvQJUD¿F
&HQWUDOHOHVXQWHFKLSDWHFXXQVLVWHPDQWLEORFDMFDUHLQLĠLD]ăXQFLFOXGHOXFUX
OD¿HFDUHGHRUHGHVWDQGE\FXVHOHFWRUXOGHSURJUDPHvQRULFHSR]LĠLH
6LVWHPXOÄDQWLEORFDM´YDIXQFĠLRQDFXFHQWUDODFRQHFWDWăODUHĠHDXD
de alimentare.
(VWHLQWHU]LVăSRUQLUHDSRPSHLGHFLUFXODĠLHIăUăDSă
3203Ă&8785$ğ,(5(*/$%,/Ă
)XQFĠLDGHUHJODUHDSRPSHLYDIXQFĠLRQDGRDUDWXQFLFkQGSURJUDPXOGHvQFăO]LUHHVWHSRUQLW3RPSDHVWHVHWDWăODYLWH]ăPD[LPăvQWLPSXOWUHFHULLGH
ODYDQDFXWUHLFăLODVFKLPEăWRUXOGHFăOGXUăvQSOăFLVDXFHQWUDOăUH]HUYRU
GHDSă)XQFĠLDGHUHJODUHDSRPSHLVHDSOLFăGRDUODSRPSDFHQWUDOHLúL
nu la toate pompele dispozitivelor externe conectate (de exemplu, pompa
de presiune).
([LVWăPRGXULGHIXQFĠLRQDUHSHFDUHOHSXWHĠLDOHJHvQIXQFĠLHGHVLWXDĠLH
úLGHWLSXOGHLQVWDODUH
,QWURGXFkQG SDUDPHWUXO vQ PHQLXO WHKQLF SXWHĠL DOHJH GLQ XUPăWRDUHOH
SRVLELOLWăĠL
3203Ă&8785$ğ,(9$5,$%,/Ăù,02'352325ğ,21$/ 3 3203Ă &8 785$ğ,( 9$5,$%,/Ă ù, 02' '7 &2167$17 3 3203Ă&8785$ğ,(9$5,$%,/Ăù,02''(785$ğ,(0$;,0Ă
6(7$73 87,/,=$5(63(&,$/Ă$81(,3203(&8785$ğ,(,19$5,$%,/Ă
67$1'$5'3 3203Ă&8785$ğ,(9$5,$%,/Ăù,02'352325ğ,21$/
3 ÌQDFHVWPRGSODFDGHFLUFXLWHDFHQWUDOHLGHWHUPLQăFXUEDGHGHELWFDUHVH
YDDGRSWDvQIXQFĠLHGHSXWHUHDLQVWDQWDQHHIXUQL]DWăGHFHQWUDOă
&RQWUROHUXOFHQWUDOHLvPSDUWHJDPDGHSXWHUHvQFDUHIXQFĠLRQHD]ăFHQWUDOD
vQUHJLPGHvQFăO]LUHvQGLIHULWHQLYHOXUL8QDGLQWUHWXUDĠLLOHGLVSRQLELOHvQORJLFDOLQLDUăSXWHUHPD[LPă WXUDĠLHPDUHSXWHUHPLQLPă WXUDĠLHUHGXVă
HVWHVHOHFWDWăDXWRPDWvQIXQFĠLHGHSXWHUHDXWLOL]DWăDWXQFLFkQGPRGXOGH
vQFăO]LUHHVWHSRUQLW
(VWHXWLOL]DWăvQWRDWHWLSXULOHGHLQVWDODĠLLvQFDUHSXWHUHDPDúLQLLHVWHDGDSWDWăODFHULQĠHOHGHLQVWDODUHHIHFWLYH
'LQSXQFWGHYHGHUHRSHUDĠLRQDO
$FFHVDĠLSDUDPHWUXO
6HWDĠLSDUDPHWUXO 1%3URGXFăWRUXOUHFRPDQGăVHWDUHDSDUDPHWUXOXL 9DORULOHFDUHGHSăúHVFVHXWLOL]HD]ăvQDQXPLWHFD]XUL
3ODFDGHFLUFXLWHGHWHUPLQăGDFăVHPăUHúWHVDXVHUHGXFHWXUDĠLDSRPSHLGHFLUFXODĠLHúLSULQXUPDUHGHELWXOGHLQVWDODUHvQIXQFĠLHGHYDORULOH
SUREHORUSUHOHYDWHUHJXODWGHFăWUHLQVWUXPHQWXOGHPăVXUăGHWXUUHWXUDO
FHQWUDOHL'DFăSUREHOHSUHOHYDWHLQGLFăRYDORDUHDǻ7VXEYDORDUHDVHWDWăWXUDĠLDHVWHUHGXVăSkQăFkQGǻ7FUHúWHVX¿FLHQWSHQWUXDDWLQJHYDORDUHDVHWDWăùLYLFHYHUVDWXUDĠLDFUHúWHGDFăSUREDSUHOHYDWăGHSăúHúWH
YDORDUHDVHWDWă
6HXWLOL]HD]ăGLUHFWSHQWUXLQVWDODĠLLFXWHPSHUDWXUăvQDOWăWLSLFSHQWUXvQORFXLUHvQFD]XOvQFDUHLQVWDODĠLDQXXWLOL]HD]ăXQWHUPRVWDWúLXQGHSRDWH¿
VHWDWăRYDORDUHǻ7FDOFXODWă
7HPSHUDWXUDPHGLHDUDGLDWRDUHORUWLQGHVăFUHDVFăDWXQFLFkQGVHOXFUHD]ăODRWHPSHUDWXUăGHWXUFRQWLQXăúLFkQGDIRVWDWLQVăWHPSHUDWXUDVHWDWă
DFDPHUHL0HQĠLQkQGFRQVWDQWăYDORDUHDǻ7GXSăUHGXFHUHDGHELWXOXLSULQ
VFKLPEDUHDFXUEHLGHOXFUXYHĠLREĠLQHRWHPSHUDWXUăGHUHWXUPDLVFă]XWă
FHHDFHGXFHODRSHUIRUPDQĠăULGLFDWăúLHFRQRPLLODFRQVXPXOGHHQHUJLH
HOHFWULFă
2SHUDĠLL
$FFHVDĠLSDUDPHWUXO
6HWDĠLSDUDPHWUXOODRYDORDUHFXSULQVăvQWUHúL
YDORULQRUPDOHvQWUHúL
3203Ă&8785$ğ,(9$5,$%,/Ăù,02''(785$ğ,(0$;,0Ă6(TAT (P90 = 1)
3RPSDGHFLUFXODĠLHYDULDELOăOXFUHD]ăFRQWLQXXODYLWH]ăPD[LPăvQDFHVW
mod.
6HXWLOL]HD]ăSHQWUXLQVWDODĠLLFXSLHUGHULGHVDUFLQăPDULDWXQFLFkQGFHQWUDODHVWHH[SORDWDWăODPD[LPSHQWUXDJDUDQWDRFLUFXODĠLHVX¿FLHQWăGHELW
GHLQVWDODUHODRWXUDĠLHPD[LPăGHVXEGHOLWULRUă
6HXWLOL]HD]ăDWXQFLFkQGH[LVWăDPHVWHFXULFXGHELWHPDULvQDYDOvQFDGUXO
sistemului.
2SHUDĠLL
$FFHVDĠLSDUDPHWUXO
6HWDĠLSDUDPHWUXO 87,/,=$5( 63(&,$/Ă $ 81(, 3203( &8 785$ğ,( ,19$5,$%,/Ă
67$1'$5'3 $FHVWPRGWUHEXLHVă¿HXWLOL]DWvQFD]XULVSHFLDOHvQFDUHRSRPSăGHFLUFXODĠLH VWDQGDUG QX FX YLWH]ă YDULDELOă HVWH GH SUHIHUDW vQ FHQWUDOă 6H
SUHVXSXQHFăSRPSDGHFLUFXODĠLHFXWXUDĠLHYDULDELOăDIRVWVFRDVăúLvQORFXLWăFXRSRPSăGHFLUFXODĠLHFXYLWH]ăLQYDULDELOă$YHUWLVPHQWSODFDGH
FLUFXLWH%(FRQHFWDWăODFRQHFWRUXO&1WUHEXLHGHPRQWDWăúLvQORFXLWă
FXXQFRQHFWRUFXRSXQWHGHúXQWDUHFDUHVHYDLQWURGXFHvQFRQHFWRUXO
&1$FHDVWăXOWLPăFRQH[LXQHHVWHHVHQĠLDOăLDUGDFăQXHVWHUHDOL]DWă
VLVWHPXODUSXWHDVXIHULGHIHFĠLXQL
2SHUDĠLXQL
$FFHVDĠLSDUDPHWUXO
6HWDĠLSDUDPHWUXOD &21),*85$ğ,,5(&20$1'$7('(&Ă75(352'8&Ă725
3203Ă&8785$ğ,(9$5,$%,/Ăù,02''7&2167$17
3 ,QVWDODWRUXOVHWHD]ăYDORDUHDǻ7FDUHXUPHD]ăVă¿HPHQĠLQXWăvQWUHWXUúL
UHWXUvQDFHVWPRGGHH[HPSOXLQWURGXFHUHDXQHLYDORUL YDPRGL¿FD
WXUDĠLDSRPSHLGHFLUFXODĠLHSHQWUXDREĠLQHRFDSDFLWDWHGHFLUFXODUHDVLVWHPXOXLPHQLWăVăPHQĠLQăǻ7ODƒ&vQWUHDPRQWHúLDYDO
INSTRUMENT DE
0Ă685Ă(;7(51
DA
7(5025(*/$5(
,167580(17'(0Ă
685Ă(;7(51
NU
)Ă5Ă7(5025(*/$5(
7(03(5$785Ă
Ì1$/7Ă
(radiatoare)
352325ğ,21$/
(P90 = 41)
ǻ7FRQVWDQWă
”3”
7(03(5$785Ă
5('86Ă
(podea)
352325ğ,21$/
(P90 = 41)
352325ğ,21$/
(P90 = 41)
N:
N:
3.2
3.0
2.8
2.6
3203Ă'(
02'8/$5(=21Ă
mi
nim
6DUFLQăUH]LGXDOăP$&
6DUFLQăUH]LGXDOăP$&
2.4
ma
xim
ma
xim
2.2
2.0
1.8
3203Ă'(
02'8/$5(=21Ă
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
min
im
0.6
0.4
0.2
0.0
0
Capacitate (l/h)
200
100
200
300
400
500
600
Capacitate (l/h)
700
800
900
1000
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>6/@3UHRVWDODþUSDOQDYLãLQD
([FOXVLYH %RLOHU *UHHQ +( NRWOL VR RSUHPOMHQL V SUHWRþQR þUSDONR V VSUHPHQOMLYRKLWURVWMRYUWHQMDLQMHåHKLGUDYOLþQRWHUHOHNWULþQRSRYH]DQDQMHQH
zmogljivosti so prikazane v diagramu.
.RWOLVRRSUHPOMHQLVSURWLEORNLUQLPVLVWHPRPNL]DåHQHGHORYQLFLNHOYVDNLK
XUNRVHNRWHOQHXSRUDEOMDQHJOHGHQDSRORåDMVWLNDOD]DXSUDYOMDQMH
»Protiblokirni« sistem kotla deluje le z vklopljenim glavnim napajanjem.
ýUSDONRMHVWURJRSUHSRYHGDQRYNORSLWLEUH]YRGH
1$67$9/-,9$+,75267ý53$/.(
)XQNFLMD UHJXOLUDQMD þUSDONH GHOXMH VDPR ] DNWLYLUDQLP SURJUDPRP RJUHYDQMD ýUSDOND MH QD QDMYHþMR KLWURVW QDVWDYOMHQD V SUHNORSRP WULSRWQHJD
YHQWLODQDSORãþDWLWRSORWQLL]PHQMHYDOQLNDOLNRWHOKUDQLOQLNYRGH)XQNFLMR
UHJXOLUDQMDþUSDONHVHXSRUDEOMDVDPRVþUSDONRNRWODLQQH]YVDNRþUSDONR
]XQDQMLKSRYH]DQLKQDSUDYQSUWODþQDþUSDOND
1DYROMRVRQDþLQLGHORYDQMDPHGNDWHULPLL]EHUHWHQDMSULPHUQHMãHJDJOHde na stanje in vrsto sistema.
= YQRVRP SDUDPHWUD Y WHKQLþQL PHQL ODKNR L]EHUHWH PHG QDVOHGQMLPL
PRåQRVWPL
635(0(1/-,9$ +,75267 ý53$/.( 9 352325&,21$/1(0
1$ý,18 3 635(0(1/-,9$+,75267ý53$/.(9.2167$171(01$ý,18
3 635(0(1/-,9$ +,75267 ý53$/.( 9 1$ý,18 1$67$9/-(1(
1$-9(ý-(+,75267,3 326(%1$8325$%$67$1'$5'1(ý53$/.(1(635(0(1/-,9(+,75267,3 635(0(1/-,9$+,75267ý53$/.(9352325&,21$/1(01$ý,18 3 9WHPQDþLQXNDUWLFDNRWODGRORþDNDWHUDNULYXOMDSUHWRNDVHERXSRUDELOD
JOHGHQDWUHQXWQRPRþNLMRNRWHOGREDYOMD
.UPLOQLNNRWODUD]GHOLREVHJPRþLVNDWHURNRWHOGHOXMHYRJUHYDOQHPQDþLQXQDYHþUD]OLþQLKQLYRMHY(QDRGWHKKLWURVWLMHUD]SRORåOMLYD]OLQHDUQR
ORJLNRQDMYHþMDPRþ YHOLNDKLWURVWQDMPDQMãDPRþ PDMKQDKLWURVWVH
VDPRGHMQRL]EHUHQDSRGODJLPRþLNLMHYXSRUDELPHGRJUHYDQMHP
8SRUDEOMD VH Y YVHK VLVWHPLK NMHU MH PRþ NRWOD SUDYLOQR XUDYQRWHåHQD ]
dejanskimi potrebami sistema.
3UDNWLþQRSRYHGDQR
- Vstopite v parameter 90
- Nastavite parameter = 41
2320%$3URL]YDMDOHFSULSRURþDQDVWDYLWHYSDUDPHWUD Vrednosti nad 41 se uporabljajo samo v posebnih primerih
.UPLOQLN GRORþL DOL QDM VH KLWURVW SUHWRþQH þUSDONH SRYHþD DOL ]PDQMãD V
WHPWXGLSUHWRNYVLVWHPXVNODGQR]YUHGQRVWPLNLMLKPHULOQLNQDWODþQHP
LQSRYUDWQHPYRGXUHGQRSUHYHUMDþHMHXJRWRYOMHQDYUHGQRVWǻ7QLåMDRG
QDVWDYOMHQHVHKLWURVW]PDQãDGRNOHUVHǻ7QHGRYROMSRYHþDGDGRVHåH
QDVWDYOMHQRYUHGQRVW1DVSURWQRSDKLWURVWVHSRYHþDþHXJRWRYOMHQDYUHdnost presega nastavljeno.
8SRUDEOMD VH Y YLVRNRWHPSHUDWXUQLK VLVWHPLK RELþDMQR SUL QDGRPHVWLWYL
NMHUYVLVWHPXQLYJUDMHQWHUPRVWDWLQNMHUODKNRQDVWDYLWHL]UDþXQDQLǻ7
3RYSUHþQDWHPSHUDWXUDJUHOQLKWHOHVVHPHGGHORYDQMHPVVWDOQRWHPSHUDWXURYWODþQHPYRGXLQNRMHVREQDWHPSHUDWXUDGRVHåHQD]YLãD=RKUDQMDQMHPNRQVWDQWQHǻ7VH]]PDQMãDQMHPSUHWRNDVVSUHPHPERGHORYQH
NULYXOMH]QLåDWHPSHUDWXUDYSRYUDWQHPYRGXLQVWHPVSRGEXMDYLVRNRXþLQNRYLWRGHORYDQMHWHUSULKUDQHNSULSRUDELHOHNWULþQHHQHUJLMH
3UDNWLþQR
- Vstopite v parameter 90
- Vrednost parametra nastavite med 2 in 40
RELþDMQRPHGLQ
635(0(1/-,9$+,75267ý53$/.(91$ý,181$67$9/-(1(1$-9(ý-(+,75267,3 9WHPQDþLQXQDVWDYOMLYDþUSDONDGHOXMHQHSUHNLQMHQR]QDMYHþMRKLWURVWMR
Uporablja se v sistemih z velikimi izgiubami obremenitve, kjer se mora toploto kotla izkoristiti za zagotavljanje zadostnega pretoka (pretok v sistemu
pri maksimalni hitrosti manj kot 600 litrov/uro).
Uporablja se z grelnimi telesi z velikim pretokom v sistemu.
3UDNWLþQR
- Vstopite v parameter 90
- Nastavite parameter = 1
326(%1$8325$%$67$1'$5'1(ý53$/.(1(635(0(1/-,9(
+,75267,3 7DQDþLQVHPRUDXSRUDELWLYSRVHEQLKSULPHULKNMHUVHVNRWORP]DKWHYD
VWDQGDUGQHSUHWRþQHþUSDONHEUH]VSUHPLQMDQMDKLWURVWL3UHGSRVWDYLPRGD
MHELODþUSDONDVVSUHPHQOMLYRKLWURVWMRRGVWUDQMHQDLQVHMRMHQDGRPHVWLOR
V þUSDONR V NDWHUR KLWURVWL QL PRJRþH VSUHPLQMDWL 3R]RU NDUWLFR %(
povezana s spojnikom CN9, je treba odstraniti in nadomestiti s spojnikom
WHUPRVWLþNRPQDLVWHPVSRMQLNX&11DYHGHQDSRYH]DYDMHELVWYHQHJD
pomena za delovanje, brez tega lahko pride do nepravilnosti v delovanju
sistema.
3UDNWLþQR
- Vstopite v parameter 90
- Nastavite parameter = 0
.21),*85$&,-(.,-,+35,3252ý$352,=9$-$/(&
635(0(1/-,9$+,75267ý53$/.(9.2167$171(01$ý,18
3 0RQWHUQDVWDYLYUHGQRVWǻ7NLQDMVHRKUDQMDPHGRGYRGRPLQSRYUDWQLP
YRGRPQSUþHMHQDVWDYOMHQDYUHGQRVWVHKLWURVWSUHWRþQHþUSDONHVSUHPLQMDWDNRGDERVSUHWRNRPYVLVWHPXY]GUåHYDODǻ7QDƒ&PHGYVWRpom in izstopom).
=81$1-,0(5,/1,.
DA
7(5025(*8/$
&,-$
=81$1-,0(5,/1,.
NE
%5(=7(5025(*8
/$&,-(
9,62.$
TEMPERATURA
(grelna telesa)
PROPORCIONALNA
(P90 = 41)
ǻ7NRQVWDQWQD
”3”
NIZKA
TEMPERATURA
(talno)
PROPORCIONALNA
(P90 = 41)
PROPORCIONALNA
(P90 = 41)
N:
N:
3.2
3.0
2.8
2.6
MYH
2%02ý-(
MODULACIJE
ý53$/.(
QD
MP
DQ
MãH
þMH
3UHRVWDODWODþQDYLãLQDPFD
3UHRVWDODWODþQDYLãLQDPFD
2.4
QD
QD
MYH
2.2
þMH
2.0
1.8
2%02ý-(
MODULACIJE
ý53$/.(
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
QDMP
DQMã
0.6
H
0.4
0.2
0.0
0
Pretok (l/h)
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
Pretok (l/h)
201
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>6.@5H]LGXiOQDKODYLFDFLUNXOiWRUD
([NOX]tYQ\RKULHYDþ%RLOHU*UHHQ+(RKULHYDþHV~Y\EDYHQpFLUNXOiWRUPLV
U{]Q\PLUêFKORVĢDPLXåK\GUDXOLFN\DHOHNWULFN\SULSRMHQpPDM~FVHUYLVQê
výkon, ako je to vyobrazené na grafe.
2KULHYDþHV~Y\EDYHQpDQWLEORNRYDFtPV\VWpPRPNWRUêVS~ãĢDSUDFRYQê
F\NOXVNDåGêFKKRGtQ]SRKRWRYRVWQpKRUHåLPXVYROLþRPSURJUDPRYY
DNHMNRĐYHNSRORKH
³$QWL EORNRYDFt´ V\VWpP EXGH SUDFRYDĢ OHQ NHć V~ RKULHYDþH SULSRjené k napájaniu.
-HDEVRO~WQH]DNi]DQp]DStQDĢFLUNXOiWRUEH]YRG\
ý(53$'/261$67$9,7(ď1285é&+/26ġ28
)XQNFLDQDVWDYLWHĐQpKRþHUSDGODEXGHIXQJRYDĢOHQYWHG\NHćMH]DSQXWê
SURJUDPRKUHYXýHUSDGORMHQDVWDYHQpQDPD[LPiOQXUêFKORVĢFH]WURMFHVWQêSUHStQDþNYêPHQQtNXSORFKpKRW\SXDOHERNRKULHYDþXYRGQiQiGUåND
)XQNFLDQDVWDYLWHĐQpKRþHUSDGODVDDSOLNXMHOHQSULþHUSDGOHRKULHYDþDDQLH
SULþHUSDGOiFKD]DULDGHQLDFKSULSRMHQêFKH[WHUQHQDSUWODNRYpþHUSDGOR
0iSUHYiG]NRYpUHåLP\]NWRUêFKVDYROtY]iYLVORVWLRGVLWXiFLHDW\SX
]RVWDY\=DGDQtPSDUDPHWUXGRWHFKQLFNHMSRQXN\P{åHWHY\EUDĢ]QDVOHGRYQêFKPRåQRVWt
ý(53$'/2 6 5(*8/29$7(ď128 5é&+/26ġ28 6 352325&,21È/1<05(ä,020 3 ý(53$'/2
6
5(*8/29$7(ď128
5é&+/26ġ28
6
.21â7$171é05(ä,020'7 3 ý(53$'/2
6
5(*8/29$7(ď128
5é&+/26ġ28
6
1$67$9(1é05(ä,0200$;,0È/1(-5é&+/267,3 â3(&,È/1(328ä,7,(â7$1'$5'1e+2ý(53$'/$%(=5(*8/È&,(5é&+/267,3 2EYRGRYiGRVNDXUþtþL]YêãLĢDOHER]QtåLĢUêFKORVĢFLUNXOiWRUDDWêPKRGQRWX SULHWRNX V\VWpPX SRGĐD KRGQ{W Y]RULHN NWRUp VD SUDYLGHOQH PHUDM~
QD PHUDGOH SUtYRGXQiYUDWX RKULHYDþD $N Y]RUNRYDQLH XNiåH KRGQRWX
$7SRGQDVWDYHQRXKRGQRWRXUêFKORVĢVD]QtåLNêPKRGQRWD$7QHEXGH
GRVWDWRþQH]YêãHQiDE\GRVLDKODQDVWDYHQ~KRGQRWX3RGREQHVDUêFKORVĢ
]YêãL DN Y]RUND SUHYêãL QDVWDYHQ~ KRGQRWX7RWR VD SRXåtYD SULDPR SUH
]RVWDY\VY\VRNêPLWHSORWDPLW\SLFNpSUHYêPHQXNGH]RVWDYDQHSRXåtYD
WHUPRVWDWDNGHP{åHWHQDVWDYLĢY\SRþtWDQ~KRGQRWX$73ULHPHUQiWHSORWD
UDGLiWRURY Pi WHQGHQFLX VD ]Y\ãRYDĢ NHć V\VWpP SUDFXMH QHSUHWUåLWH SUL
GRGiYDQtWHSODDNHćVDGRVLDKQHQDVWDYHQiL]ERYiWHSORWD8GUåLDYDQtP
NRQãWDQWQHM KRGQRW\ $7 SR ]QtåHQt SULHWRNX ]PHQRX SUDFRYQHM NULYN\
EXGHWHPDĢQLåãtWHSORWQêQiYUDWSULSRGSRUHY\VRNRHIHNWtYQHMIXQNFLHD
~VSRUHVSRWUHE\HOHNWULQ\-HGQRGXFKRSRYHGDQp
=DGDĢSDUDPHWHU
1DVWDYLĢSDUDPHWHUQDKRGQRWXPHG]LDREY\NOHPHG]LD
±ý(53$'/265(*8/29$7(ď1285é&+/26ġ2865(ä,020
1$67$9(1(-0$;,0È/1(-5é&+/267,3 1DVWDYLWHĐQê FLUNXOiWRU SUDFXMH Y WRPWR UHåLPH QHSUHWUåLWH SUL PD[LPiOQHM
UêFKORVWL 3RXåtYD VD SUL ]RVWDYiFK V Y\VRNRX ]iĢDåRYRX VWUDWRX NGH MH
SRWUHEQp Y\XåLĢ KODYLFX RKULHYDþD þR QDMYLDF DE\ VD ]DUXþLOD GRVWDWRþQi
cirkulácia (prietoková hodnota zostavy pri maximálnej rýchlosti je menej
DNROLWURYKRG3RXåtYDVDWDPNGHV~IĐDãH]R]PHVRXVY\VRNêPL
KRGQRWDPLSULHWRNXSULSUtYRGHGRV\VWpPX-HGQRGXFKRSRYHGDQp
=DGDĢSDUDPHWHU
1DVWDYLĢSDUDPHWHU ±â3(&,È/1(328ä,7,(â7$1'$5'1e+2ý(53$'/$%(=5(*8/È&,(5é&+/267,3 7HQWRUHåLPVDPXVtSRXåLĢYãSHFLiOQ\FKSUtSDGRFKNGHMHSUHIHURYDQêY
RKULHYDþLãWDQGDUGQêFLUNXOiWRUEH]UHJXOiFLHUêFKORVWL3UHGSRNODGiVDåH
cirkulátor s reguláciou rýchlosti bol demontovaný a nahradený cirkulátorom
EH]UHJXOiFLHUêFKORVWL9DURYDQLH'RVNDVREYRGPL%(SULSRMHQiNX
NRQHNWRUX&1VDPXVtGHPRQWRYDĢDQDKUDGLĢNRQHNWRURPDSUHStQDþRP
VR]DSRMHQtPNURYQDNpPXNRQHNWRUX&11RYãLH]DSRMHQLHMHSRGVWDWQp
DV\VWpPP{åHY\ND]RYDĢSRUXFK\DNWDNWRQHXUREtWH
-HGQRGXFKRSRYHGDQp
±ý(53$'/265(*8/29$7(ď1285é&+/26ġ286352325=DGDĢSDUDPHWHU
&,21È/1<05(ä,020 3 9 WRPWR UHåLPH GRVND V REYRGPL RKULHYDþD XUþt NWRUi KRGQRWD NULYN\ 1DVWDYLĢSDUDPHWHUD SULHWRNRYHM NDSDFLW\ VD SRXåLMH QD ]iNODGH QHSUHWUåLWpKR YêNRQX
RKULHYDþD 2YOiGDþ RKULHYDþD UR]GHOt UR]VDK YêNRQX Y NWRURP .21),*85È&,(2'325Òý$1e9é52%&20
RKULHYDþSULRKUHYHSUDFXMHGRU{]Q\FK~URYQt-HGQRX]UêFKORVWt
NWRUi MH SUtVWXSQi Y OLQHiUQHM ORJLNH PD[LPiOQ\ YêNRQ Y\VRNi
(;7(51é0(5$ý
(;7(51é0(5$ý1,(
UêFKORVĢPLQLPiOQ\YêNRQ Qt]NDUêFKORVĢMHDXWRPDWLFN\]YROHQiQD
È127(5025(*8
1,(-(7(5025(*8
]iNODGHYêNRQXNWRUêVDSRXåLMHNHćMH]DSQXWêRKUHY3RXåtYDVD
/È&,$
/È&,$
SULYãHWNêFKW\SRFK]RVWiYNGHMHYêNRQVWURMDY\YiåHQêQDHIHNWtYQH
9<62.È7(3/2352325&,21È/1(
$7NRQãWDQWQi”3
SRGPLHQN\]RVWDY\6WUXþQHSRYHGDQp
TA (radiátory)
(P90 = 41)
”
=DGDĢSDUDPHWHU
NÍZKA TEPLOTA
352325&,21È/1(
352325&,21È/1(
1DVWDYLĢSDUDPHWHU (podlaha)
(P90 = 41)
(P90 = 41)
3R]RU 9êUREFD RGSRU~þD QDVWDYHQLH SDUDPHWUD +RGQRW\
SUHY\ãXM~FHVDSRXåtYDM~OHQYãSHFLiOQ\FKSUtSDGRFK
±ý(53$'/265(*8/29$7(ď1285é&+/26ġ286
.21â7$171é05(ä,020'7 3 ,QãWDODþQêWHFKQLNQDVWDYtKRGQRWX$7WDNDE\VDXGUåDODPHG]LSUtYRGRPD
QiYUDWRPYWRPWRUHåLPHWM]DGDQtPKRGQRW\ VD]PHQtUêFKORVĢFLUNXOiWRUDDE\V\VWpPPDONDSDFLWXSULHWRNX]DPHUDQ~QDXGUåLDYDQLHKRGQRW\
AT na 10°C medzi prietokom von a prietokom dnu).
N:
N:
3.2
3.0
2.8
2.6
ý(53$'/2602
'8/È&,282.2/,$
Mi
nim
um
Reziduálna hlavica (m A.C)
Reziduálna hlavica (m A.C)
2.4
Ma
xim
um
Ma
xim
um
2.2
2.0
1.8
ý(53$'/2602
'8/È&,282.2/,$
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
Min
imu
m
0.6
0.4
0.2
0.0
0
Kapacita (l/h)
202
100
200
300
400
500
Kapacita (l/h)
600
700
800
900
1000
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>37@&DEHoDOUHVLGXDOGRFLUFXODGRU
$VFDOGHLUDV([FOXVLYH%RLOHU*UHHQ+(VmRHTXLSDGDVFRPXPFLUFXODGRU
de velocidade variável, já conectado eléctrica e hidraulicamente, com deVHPSHQKRGHWUDEDOKRPRVWUDGRQRJUi¿FR
As caldeiras são equipadas com um sistema antibloqueio que inicia um
ciclo de trabalho a cada 24 de stand-by, com o seleccionador de programa
em qualquer posição.
2VLVWHPD³DQWLEORTXHLR´VRPHQWHIXQFLRQDUiFRPDVFDOGHLUDVFRnectadas à alimentação.
eDEVROXWDPHQWHSURLELGROLJDURFLUFXODGRUVHPiJXD
%20%$'(9(/2&,'$'($-867È9(/
A função da bomba ajustável somente funcionará quando o programa de
DTXHFLPHQWRHVWLYHUOLJDGR$ERPEDHVWiFRQ¿JXUDGDjYHORFLGDGHPi[LPDGXUDQWHDFRPXWDomRGHWUrVVDtGDVDRFRPXWDGRUGHFDORUSULQFLSDOGH
placas ou caldeira (reservatório de água). A função de bomba ajustável é
aplicável somente à bomba da caldeira e não a outro tipo de bombas de
dispositivos externos conectados (ex. bomba de pressão).
+iPRGRVGHRSHUDomRSDUDHVFROKHUDGHSHQGHUGDVLWXDomRHGRWLSR
de instalação.
$FHGHQGRDRSDUkPHWURQRPHQXWpFQLFRpSRVVtYHOHVFROKHUHQWUHDV
seguintes possibilidades:
%20%$ &20 9(/2&,'$'( 9$5,È9(/ &20 02'2 352325&,21$/ 3 %20%$ &20 9(/2&,'$'( 9$5,È9(/ &20 02'2 '7 &2167$17( 3 %20%$&209(/2&,'$'(9$5,È9(/&20$-867('(02'2
'(9(/2&,'$'(0È;,0$3 862(63(&,$/'(%20%$3$'5­2'(9(/2&,'$'(,19$5,ÈVEL (P90 = 0)
±%20%$ &20 9(/2&,'$'( 9$5,È9(/ &20 02'2 352325&,21$/ 3 Neste modo, a placa do circuito da caldeira determina que curva da capaFLGDGHGHFDXGDOGHYHVHUDGRSWDGDGHDFRUGRFRPDHQHUJLDLQVWDQWkQHD
fornecida pela caldeira.
O controlador da caldeira divide a faixa de energia dentro da qual a caldeira
RSHUDQRPRGRGHDTXHFLPHQWRHPGLYHUVRVQtYHLV8PDGDVYHORFLGDGHV
GLVSRQtYHLVGHDFRUGRFRPXPDOyJLFDOLQHDUSRWrQFLDPi[LPD DOWDYHORFLGDGH SRWrQFLD PtQLPD EDL[D YHORFLGDGH p VHOHFFLRQDGD DXWRPDWLFDmente com base na potência utilizada quando o aquecimento está ligado.
Usada em todos os tipo de instalações em que a potência da máquina está
equilibrada com os requisitos de instalação efectiva.
Operacionalmente:
(QWUDUQRSDUkPHWUR
$MXVWDURSDUkPHWUR 127$2IDEULFDQWHUHFRPHQGDRDMXVWHGRSDUkPHWUR 9DORUHVDFLPDGHVmRXVDGRVVRPHQWHHPFDVRVHVSHFt¿FRV
ǻ7HPƒ&HQWUHPRQWDQWHHMXVDQWH
O circuito da caldeira determina quando aumentar ou reduzir a velocidade
do circulador e, portanto, o caudal de instalação, de acordo com os valores
das amostras tiradas regularmente pelo manómetro caudal-retorno da calGHLUD6HDDPRVWUDJHPUHYHODUXPYDORUǻ7DEDL[RGRYDORUHVWDEHOHFLGR
D YHORFLGDGH p UHGX]LGD DWp TXH Rǻ7 WHQKD DXPHQWDGR VX¿FLHQWHPHQWH
para alcançar o valor estabelecido. Ao contrário, a velocidade é aumentada
se a amostra excede o valor estabelecido.
8VDGRGLUHFWDPHQWHSDUDLQVWDODo}HVGHDOWDWHPSHUDWXUDWtSLFDGHVXEVWLWXLomRTXDQGRDLQVWDODomRQmRXWLOL]DXPWHUPyVWDWRHRQGHpSRVVtYHO
FRQ¿JXUDUXPǻ7FDOFXODGR
A temperatura média dos radiadores tende a aumentar quando trabalham
FRP XPDWHPSHUDWXUD FRQWtQXD GH FDXGDO H XPD YH] TXH DWHPSHUDWXUD
DPELHQWHHVWDEHOHFLGDIRLDOFDQoDGD0DQWHQGRǻ7FRQVWDQWHDSyVUHGX]LU
o caudal alterando a curva de trabalho, tem-se uma temperatura de retorno
PDLVEDL[DIRPHQWDQGRXPGHVHPSHQKRPDLVH¿FLHQWHHHFRQRPL]DQGR
no consumo de energia.
Operacionalmente:
(QWUDUQRSDUkPHWUR
(VWDEHOHFHURSDUkPHWURHPXPYDORUHQWUHH
(normalmente entre 10 e 20)
±%20%$&209(/2&,'$'(9$5,È9(/&20$-867('(02'2'(
9(/2&,'$'(0È;,0$3 O circulador ajustável trabalha continuamente em velocidade máxima nesse modo.
Utilizado para instalações com alta perda de carga, onde é necessário exSORUDURFDEHoDOGDFDOGHLUDDRPi[LPRSDUDJDUDQWLUFLUFXODomRVX¿FLHQWH
(caudal da instalação em velocidade máxima de menos de 600 litros/hora).
Utilizado onde há garrafas com misturas com altos caudais no sistema a
jusante.
Operacionalmente:
(QWUDUQRSDUkPHWUR
$MXVWDURSDUkPHWUR ±862 (63(&,$/ '( %20%$3$'5­2 '( 9(/2&,'$'( ,19$5,ÈVEL (P90 = 0)
Este modo deve ser usado em casos especiais nos quais um circulador-padrão,
GHYHORFLGDGHLQYDULiYHOpSUHIHUtYHOQDFDOGHLUD3UHVXPHVHTXHRFLUFXODGRU
GHYHORFLGDGHYDULiYHOWHQKDVLGRUHPRYLGRHVXEVWLWXtGRSRUXPFLUFXODGRUGH
YHORFLGDGHLQYDULiYHO$WHQomRRFLUFXLWRGDFDOGHLUD%(FRQHFWDGRDRFRQHFWRU&1GHYHVHUUHPRYLGRHVXEVWLWXtGRSRUXPFRQHFWRUFRPXPMXPSHU
DVHULQVHULGRQRSUySULRFRQHFWRU&1$FDEODJHPGR~OWLPRpHVVHQFLDOHR
sistema pode sofrer mau funcionamento se ela não for efectuada.
Operacionalmente.
(QWUDUQRSDUkPHWUR
$MXVWDURSDUkPHWUR &21),*85$d®(65(&20(1'$'$63(/2)$%5,&$17(
±%20%$&209(/2&,'$'(9$5,È9(/&2002'2'7&2167$17( 3 2LQVWDODGRUDMXVWDRYDORUǻ7SDUDVHUPDQWLGRHQWUHRFDXGDOHRUHWRUQR
nesse modo (ex. colocar um valor = 10 irá alterar a velocidade do circulador
para ter uma capacidade de escoamento do sistema destinada a manter o
0$1Ï0(752
(;7(512
SIM
7(50255(*8/$
d­2
0$1Ï0(752
(;7(512
1­2
(NENHUMA TERMOR
5(*8/$d­2
ALTA
TEMPERATURA
(radiadores)
PROPORCIONAL
(P90 = 41)
ǻ7FRQVWDQWH
”3”
%$,;$
TEMPERATURA
(chão)
PROPORCIONAL
(P90 = 41)
PROPORCIONAL
(P90 = 41)
N:
N:
3.2
3.0
2.8
2.6
BOMBA DE
02'8/$d­2
'$È5($
Pt
QLP
R
Cabeçal residual (m A.C)
Cabeçal residual (m A.C)
2.4
má
xim
a
má
xim
a
2.2
2.0
1.8
BOMBA DE
02'8/$d­2
'$È5($
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
PtQ
LPR
0.6
0.4
0.2
0.0
0
Capacidade (l/h)
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
Capacidade (l/h)
203
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
>)5@+DXWHXUGHFKDUJHUpVLGXHOOHGXFLUFXODWHXU
/HVFKDXGLqUHVGHODJDPPH&KDXGLqUHH[FOXVLYH*5((1+(VRQWpTXLpées d'un circulateur à vitesse variable, déjà hydrauliquement et électriquement connectées, dont les performances de fonctionnement sont indiquées
sur le graphique.
Les chaudières sont équipées d'un système anti-blocage qui démarre un
cycle de travail toutes les 24 heures de stand-by, avec le sélecteur de programme dans n'importe quelle position.
Le système « anti-blocage » ne fonctionnera qu'avec les chaudières
allumées et raccordées à l'alimentation principale.
Il est absolument interdit d'allumer le circulateur sans eau.
3203(¬9,7(66(9$5,$%/(
La fonction de la pompe ajustable ne fonctionnera que lorsque le programme de chauffage est allumé. La pompe est réglée à la vitesse maximale pendant la commutation à trois voies vers l'échangeur de chaleur de
type à plaque ou la chaudière (ballon d'eau). La fonction de pompe ajustable s'applique à la pompe de la chaudière uniquement et pas aux pompes
des dispositifs raccordés extérieurs (par exemple pompe de pression).
Il existe 4 modes de fonctionnement à choisir, en fonction de la situation et
du type d'installation.
En entrant le paramètre 90 dans le menu technique, vous pouvez choisir
parmi les possibilités suivantes :
3203( ¬ 9,7(66( 9$5,$%/($9(& 02'( 3523257,211(/
3 3203(¬9,7(66(9$5,$%/($9(&02'('7&2167$17 3 3203(¬9,7(66(9$5,$%/($9(&02'('(9,7(66(0$;,0$/(5e*/e(3 87,/,6$7,2163e&,$/('(3203(¬9,7(66(1219$5,$%/(
67$1'$5'3 ±3203(¬9,7(66(9$5,$%/($9(&02'(3523257,211(/
3 Dans ce mode, la carte du circuit de la chaudière déterminer quelle courbe
de capacité de débit utiliser, sur la base de l'alimentation instantanée fournie par la chaudière.
/H FRQWU{OHXU GH FKDXGLqUH GLYLVH OD JDPPH GH SXLVVDQFH GDQV ODTXHOOH
fonctionne la chaudière lors du chauffage, en différents niveaux. Une des
vitesses disponibles en logique linéaire : puissance maximale = grande
vitesse, puissance minimale = basse vitesse, est automatiquement choisie
sur la base de la puissance utilisée lorsque le chauffage est allumé.
Utilisée dans tous les types d'installations où la puissance de la machine
HVWpTXLOLEUpHDX[H[LJHQFHVHI¿FDFHVGHO
LQVWDOODWLRQ
Opérationnellement parlant :
- Entrer le paramètre 90
- régler le paramètre = 41
1%/HIDEULFDQWUHFRPPDQGHGHUpJOHUOHSDUDPqWUH Les valeurs qui dépassent 41 ne sont utilisées que dans des cas spéciaux
±3203(¬9,7(66(9$5,$%/($9(&02'('7&2167$17
3 /
LQVWDOODWHXUUqJOHODYDOHXUǻ7jFRQVHUYHUHQWUHOHGpELWHWOHUHWRXUGDQV
ce mode (par exemple en entrant une valeur de = 10, vous changerez la
YLWHVVHGXFLUFXODWHXUSRXUDYRLUXQHFDSDFLWpGHÀX[GHV\VWqPHYLVDQWj
PDLQWHQLUOHǻ7jƒ&HQWUHO
DPRQWHWO
DYDO
La carte de circuit détermine s'il faut augmenter ou réduire la vitesse du circulateur et donc le débit de l'installation, selon les valeurs des échantillons
UpJXOLqUHPHQWSULVSDUODMDXJHGHGpELWUHWRXUGHODFKDXGLqUH6LO
pFKDQWLOORQQDJHUpYqOHXQHYDOHXUǻ7LQIpULHXUHjODYDOHXUpWDEOLHODYLWHVVHHVW
UpGXLWHWDQWTXHOHǻ7Q
DSDVVXI¿VDPPHQWDXJPHQWpSRXUDWWHLQGUHODYDleur établie. Inversement, la vitesse est augmentée si l'échantillon dépasse
la valeur établie.
Utilisée directement pour des installations à haute température (typiques
du remplacement) où l'installation n'utilise pas de thermostat et où vous
SRXYH]UpJOHUXQǻ7FDOFXOp
La température moyenne des radiateurs tend à augmenter lors d'un fonctionnement à une température de débit continue et une fois que la tempéUDWXUHDPELDQWHUpJOpHDpWpDWWHLQWH(QPDLQWHQDQWOHǻ7FRQVWDQWDSUqV
avoir réduit le débit en changeant la courbe de fonctionnement, vous aurez
une température de retour inférieure permettant une performance extrêmePHQWHI¿FDFHHWGHVpFRQRPLHVHQPDWLqUHGHFRQVRPPDWLRQpOHFWULTXH
Opérationnellement :
- Entrer le paramètre 90
- Régler le paramètre à une valeur comprise entre 2 et 40
(normalement entre 10 et 20)
±3203(¬9,7(66(9$5,$%/($9(&8102'('(9,7(66(0$;,0805e*/e3 Le circulateur réglable fonctionne continuellement à la vitesse maximale
dans ce mode.
Utilisé pour les installations ayant une perte de charge élevée où il est
nécessaire d'exploiter la hauteur de garde de la chaudière au maximum
SRXU JDUDQWLU XQH FLUFXODWLRQ VXI¿VDQWH GpELW G
LQVWDOODWLRQ j XQH YLWHVVH
maximale inférieure à 600 litres/heure).
Utilisé lorsqu'il existe des mélanges de bouteilles avec des débits élevés
dans le système en aval.
Opérationnellement :
- Entrer le paramètre 90
- Régler le paramètre = 1
±87,/,6$7,2163e&,$/('(/$3203(¬9,7(66(1219$5,$%/(
67$1'$5'3 Ce mode doit être utilisé dans des cas particuliers où un circulateur standard,
qui n'est pas à vitesse variable, est préféré dans la chaudière. On présume
que le circulateur à vitesse variable a été enlevé et remplacé par un circulaWHXUjYLWHVVHQRQYDULDEOH$WWHQWLRQODFDUWHGHFLUFXLW%(UDFFRUGpHDX
FRQQHFWHXU&1GRLWrWUHHQOHYpHHWUHPSODFpHSDUXQFRQQHFWHXUHWFkEOpH
SDUXQFDYDOLHUDXPrPHFRQQHFWHXU&1/HGHUQLHUFkEODJHHVWHVVHQWLHO
et le système pourrait subir des dysfonctionnements sans cela.
Opérationnellement,.
- Entrer le paramètre 90
- Régler le paramètre a = 0
&21),*85$7,2165(&200$1'e(63$5/()$%5,&$17
-$8*((;7e5,(85(
OUI
7+(5025e*8/$
7,21
-$8*((;7e5,(85(
NON
(PAS DE THER
025e*8/$7,21
+$87(
7(03e5$785(
(radiateurs)
PROPORTIONNEL
(P90 = 41)
ǻ7FRQVWDQW
”3”
)$,%/(
7(03e5$785(
(plancher)
PROPORTIONNEL
(P90 = 41)
PROPORTIONNEL
(P90 = 41)
N:
N:
3.2
3.0
2.8
ma
xim
um
BOMBA DE
02'8/$&,Ï1
'(/È5($
mi
nim
um
+DXWHXUGHFKDUJHUpVLGXHOOHP$&
+DXWHXUGHFKDUJHUpVLGXHOOHP$&
2.6
2.4
ma
xim
um
2.2
2.0
1.8
POMPE DE
MODULATION
'(=21(
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
min
imu
m
0.6
0.4
0.2
0.0
0
Capacité (l/h)
204
100
200
300
400
500
Capacité (l/h)
600
700
800
900
1000
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
205
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
206
EXCLUSIVE BOILER GREEN HE B.S.I.
207
Cod. 20096790 - 06/15 - Ed. 0
BERETTA
Via Risorgimento, 23/A
23900 LECCO
Italy
Tel. +39 0341 277111
Fax +39 0341 277263
[email protected]
www.berettaboilers.com
In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify
the characteristics and information contained in this manual at any time
and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected.

Documentos relacionados

20096760_0_Exclusive green HE.indb

20096760_0_Exclusive green HE.indb This boiler may only be used for what it was expressly built to do. The manufacturer declines all contractual and non-contractual liability for injury to persons or animals or damage to property de...

Leia mais