Instruções de uso, Manutenção e Instalação Trampolim Plano

Transcrição

Instruções de uso, Manutenção e Instalação Trampolim Plano
Instruções de uso, Manutenção e Instalação
Trampolim Plano
Adventure (Referência 94000)
Standard (Referência 95000)
Grand Master (Referência 96000)
1. Informações gerais
2. Instalação
3. Regras de utilização
4. Recomendação de manutenção
5. Peças inclusas
1
1
11
12
13
1. 1.Informações gerais
1.1 Trampolim Plano „Adventure“ (Referência 94000)
• Dimensões do quadro: 300x200 cm
• Peso total: 120 kg
1.2 Trampolim Plano „Standard“ (Referência 95000)
• Dimensões do quadro: 464x281 cm
• Peso total: 190 kg
1.3 Trampolim Plano „Grand Master“ (Referência 96000)
• Dimensões do quadro: 524x311 cm
• Peso total: 220 kg
1.4 Quantidade de usuários permitida
O Trampolim Plano Adventure (94000), Standard (95000) e Grand Master (96000) correspondem às Normas de aparelhos esportivos DIN EN 13 219, é permitido apenas um
usuário por vez. Os demais usuários terão que aguardar há uma distância segura por
sua vez. Exclui-se dessa regra quando houver a necessidade do auxílio do Treinador ou
ajudante durante a realização dos exercícios pelo atleta. O uso do Trampolim Plano é
permitido somente sobre supervisão.
2. Instalação
2.1 Preparação da cavidade
Conforme ilustração de instalação do Trampolim Plano (veja as massas na pág. 5).
• O modo como a cavidade deverá ser instalada e a área envolvida depende das
condições ambientais do local. Em caso de dúvida ou necessidade de auxílio na
escavação procure a ajuda de uma empresa especializada.
• Em caso de terreno instável (ex. arenoso), que podem causar desmoronamentos, é
necessário que a extensão da borda seja reforçada, de preferencia com cimento, na
mesma zona em que o quadro será instalado, ou com a instalação de blocos de cimento para os quatro cantos. Para o Trampolim Plano „Grand Master“ é necessária que seja instalada uma base sólida (cimento) em toda a extensão da boda, para
que a parte lateral do quadro seja fixada com parafusos. A Eurotramp recomenda
que o fundamento seja feito nas medidas 60x40 cm, 60 cm de profundidade para
1
•
•
•
•
cada canto (quatro no total) e um adicional no centro da cavidade, paralelo ao chão.
Caso o trampolim seja instalado na cavidade sem o reforço de um fundamento ou
concreto, evite que as paredes da cavidade fiquem em um ângulo de 90°, recomendamos que as mesmas sejam inclinadas (como na ilustração da pág. 3), diminuindo a possibilidade de a terra escorregar. Utilize também um Compactador de
Solo. Outro método eficiente para estabilizar o terreno é a instalação de revestimentos especiais para o solo, como telas ou pisogramas/concregrama. Aconselhamos
que o trampolim seja instalado com a sua borda de segurança ao mesmo nível do
chão, evitando que o usuário tropeçe na mesma. Neste caso, a borda acolchoada
será fixada com velcro.
A cavidade para o Trampolim Plano „Standard“ deverá ter em torno de 13 metros
cúbicos e para o Trampolim Plano „Master“ cerca de 19 metros cúbicos.
Atenção: a cavidade deverá ser permeável, de tal modo que a água da chuva possa
ser drenada. A finalização com concreto/cimento possui um risco maior, por tanto
deverá ter um cuidado especial.
O local de instalação do Trampolim Plano deverá ser analisado individualmente, pois
cada ambiente possui características diferentes. Se o solo é mais rígido, pode-se
colocar uma camada mais arenosa na área ao redor do trampolim, para assim uma
possível queda do usuário ser amortecida. Em caso de instalação em parques e
praças, deve-se consultar os regulamentos e leis.
2
1
Instruções de instalação para todos os modelos da linha Trampolim Plano
1
3
2
4
Instruções de instalação para o Trampolim Plano!
Mounting instructions for all ground trampolines!
A
1500
A área ao redor do Trampolim Plano deverá ter
no mínimo 1,5m de área livre e ter um amortecimento.
Por exemplo: grama, proteção de queda e etc
Allow for at least 1.5m of shock absorbing
ground material around the trampoline.
e.g. lawn, safety slabs or equivalent
B
1500
C
1500
Exemplo ilustrado do Trampolim Plano Adventure.
Instruções valem para todos os modelos de
Trampolim plano.
E
1500
D
exemplary displayed here: Ground Trampoline Adventure.
Instructions are valid for all kinds of ground trmapolines!
Data
Nome
Bearb. 05.06.2013
Escala
Werkstoff
Rohteil/Halbzeug/Ausgangsteil
conrad
1:30
Gepr.
Ä-Ind
Benennung:
F
Änd - Nr.:
Model - NR.:
Zeichnungs - Nr.:
Name
Datum
Adventure zusammenbau
Eurotramp
Blatt:
Trampolim Plano
Instruções
Eurotramp-Trampoline
Kurt Hack GmbH
1 /1
Copyright by Eurotramp. All right reserved. Referred to protection notice ISO 16016
Blattgröße: A4
Ähnlich:
Ers. für:
1
2
3
4
PLOTUSER
00.00.0000
3
1
F
E
D
C
B
Polster/padding
32
B
60 Rahmen/frame
1
2
3
min. 2000
4
4
Drainage vorsehen/arrange for drainage
B-B ( 1 : 20 )
3000 Rahmen/frame
2120 Tuch/jumping bed
100-120 Auflage/support area
100 Rahmen/frame
A
A
3
1940 10 Sprungbereich/jumping area
Anordnung von Polsterbügeln kann Abweichen
array of torsion springs may vary
2
min. 970
A
1
B
Datum
Blattgröße: A3
5
1110 Tuch 7 jumping bed
Werkstoff
2000 Rahmen/frame
Adventure
Rohteil/Halbzeug/Ausgangsteil
Benennung:
1:20
Maßstab
6
min. 1000
7
8
Model - NR.:
Änd - Nr.:
2
2
4
1
St.
2
2
62
1
4
8
Name
Datum
Adventure zusammenbau
Eurotramp
Blatt:
Rahmenprofil 3000
Rahmenprofil 2000
Zugfeder
Sprungtuch
Kettenglid DIN 763
Federbügel zur
Polsterhochhaltung
Polster längs
Polster quer
Polsterfeder
Gurtband
Bezeichnung
Stückliste
Ä-Ind
13
14
15
16
Pos
1
2
3
3
11
12
A-A ( 1 : 20 )
6
Ähnlich:
7
PLOTUSER
Ers. für:
Zeichnungs - Nr.:
00.00.0000
8
Adventure
Einbauzeichnung1 /1
Eurotramp
Copyright by Eurotramp. All right reserved. Referred to protection notice
ISO 16016
Eurotramp-Trampoline
Kurt Hack GmbH
Gepr.
conrad
Name
910 10
Sprungbereich/
jumping area
Bearb. 09.12.2011
5
F
E
D
C
B
A
Ilustração de instalação do Trampolim Plano „Adventure“ (Referência 94000)
4
1
F
E
D
C
B
B
17 Federn auf kurzer Seite/springs on short side
1
1150 min. 1000
A
1
120
2
3620Sprungtuch/jumping bed
B-B ( 1 : 30 )
4640Rahmen/frame
A
A
3
min. 3200
Drainage vorsehen/arrange for drainage
33 Federn auf langer Seite/springs on long side
3
4
4
1810Sprungtuch/jumping bed
60
5
Blattgröße: A3
Eurotramp-Trampoline
Kurt Hack GmbH
Benennung:
1:30
Werkstoff
Rohteil/Halbzeug/Ausgangsteil
A-A ( 1 : 30 )
7
Änd - Nr.:
6
Ähnlich:
7
PLOTUSER
Ers. für:
Zeichnungs - Nr.:
Model - NR.:
Ä-Ind
Name
Datum
Bodentrampolin Master in
Grube
Blatt:
Maßeinheit/dimension unit: mm
8
00.00.0000
8
Bodentrampolin /1
1
Master
in Grube
Copyright by Eurotramp. All right reserved. Referred to protection notice ISO 16016
conrad
Bearb. 08.11.2012
Maßstab
Gelände/surrounding terrain
Name
Gepr.
6
100-150 Auflagefläche/area of support
2810Rahmen/frame
Datum
B
5
min. 1370
2
F
E
D
C
B
A
Ilustração de instalação do Trampolim Plano „Standard“ (Referência 95000)
5
F
E
D
C
B
A
B
60
1
20 Federn auf kurzer Seite/springs on short side
1150
120
2
39 Federn auf langer Seite/springs on long side
2
4260Sprungtuch/jumping bed
3
min. 3800
Drainage vorsehen/arrange for drainage
B-B ( 1 : 30 )
5240Rahmen/frame
A
A
3
4
4
2130Sprungtuch/jumping bed
Blattgröße: A3
Eurotramp-Trampoline
Kurt Hack GmbH
5
Ähnlich:
Rohteil/Halbzeug/Ausgangsteil
Werkstoff
Benennung:
1:30
Maßstab
8
Änd - Nr.:
Model - NR.:
Ä-Ind
Name
Datum
Bodentrampolin Grand Master
in Grube
Blatt:
Maßeinheit/dimension unit: mm
A-A ( 1 : 30 )
7
6
7
PLOTUSER
Ers. für:
Zeichnungs - Nr.:
00.00.0000
8
Bodentrampolin
Grandmaster in 1 /1
Copyright by Eurotramp. All right reserved. Referred to protection notice
ISO 16016
Grube
conrad
Bearb. 08.11.2012
Gepr.
6
100-150 Auflagefläche/area of support
Gelände/surrounding terrain
Name
B
3110Rahmen/frame
Datum
5
min. 1670
1
F
E
D
C
B
A
Ilustração de instalação do Trampolim Plano „Grand Master“ (Referência 96000)
6
2.2 Montagem do quadro do Trampolim de chão
1
2
3
2.3 Instalação da tela de salto (lado em relevo para cima)
A instalação da tela de salto deverá ser feita preferencialmente por 2 pessoas: Primeiro
encaixe 2 molas em cada canto e depois fixe a tela.
7
• Instalando as demais molas: encaixe primeiro as molas do lado mais comprido
e depois o lado mais curto. As molas devem ser inseridas ao mesmo tempo em
ambos os lados, para assim evitar tensões desnecessárias das molas, facilitando
também o trabalho.
• Acessório especial opcional: Cinta preta para ser fixada nos quatro cantos do quadro, sendo reforçada por 3 molas de torção em cada lateral mais comprida e 1
em cada lateral mais curta. Estas são fixadas nos ganchos junto com as molas de
tração, de tal modo que fique uma mola de tração visível no meio da mola de torção (veja nas imagens abaixo).
• Este acessório serve para evitar que a borda acolchoada entre em contato direto
com as molas.
8
2.4 Instalação da borda de segurança acolchoada
Retire a película protetora do velcro e cole-o na lateral de cada canto do quadro
(imagem 1), evitando assim o contato direto com o aço do quadro
1
Cole o velcro na superfície exterior do quadro com cerca de 10 mm de distância do
contorno exterior do quadro. (imagens 2 e 3).
2
3
9
Coloque primeiro a borda acolchoada mais comprida sobre o quadro, pressionando
levemente. (imagem 4)
4
Depois coloque a borda mais curta, seguindo os mesmos critérios do anterior.
(imagem 5)
5
10
Fixe as abas laterais da borda acolchoada no velcro posicionado na lateral do quadro.
(imagem 6)
6
ATENÇÃO: NUNCA PRENDA A BORDA ACOLCHOADA NA TELA DE SALTO!
3. Regras de segurança para utilização do Trampolim Plano
Para zelar a diversão de pular no trampolim, é muito importante garantir a segurança de
todos e evitar situações indesejadas. O melhor meio de se prevenir acidentes e ferimentos
é mantendo o respeito entre os usuários durante os saltos, e seguindo as regras de segurança.
Os principais pontos:
• Só é permitido apenas um usuário por vez, os demais deverão manter uma distância
significativa da área de salto para evitar colisões.
• Nunca salto do trampolim direto para o chão. A força física, a maciez e a facilidade com
que se pula no trampolim faz com que este mesmo ato seja subestimado quando feito
no chão.
• Nunca pule além da própria condição física e motora, caso contrário põe-se a si próprio
em perigo.
• Acidentes e ferimentos graves não ocorrem somente em quedas do trampolim no chão,
podem ocorrer também ao cair com a cabeça na borda acolchoada, podendo ocorrer
torções do pescoço, causando lesões irreversíveis. Por este motivo é expressamente
proibido fazer cambalhotas, mortais e outros movimentos bruscos.
11
• Em regiões de temperaturas muito baixas durante o período de inverno com ocorrência
de geadas e/ou neve, a utilização do trampolim deve ser feita com precaução. Nunca
use o equipamento enquanto houver uma camada de neve ou gelo sobre a área de salto. O seu uso pode ser retomado após a limpeza.
• Períodos longos de neve sobre o trampolim podem causar danos à tela de salto. O equipamento deve ser limpo regularmente ou a tela pode ser retirada durante esta época.
Outra solução para a proteção do equipamento na estação de inverno é a instalação de
uma cobertura de madeira, como uma espécie de tampa, fazendo também que a sua
utilização seja evitada.
• Rajadas de ventos fortes afetam a utilização do trampolim.
4. Recomendação de manutenção
O trampolim deve ser inspecionado antes de cada utilização, principalmente nas peças do
quadro, molas, tela de salto e a borda acolchoada. Caso algum dano é encontrado, este
deve ser reparado imediatamente. Em caso de dúvida se o aparelho está apto para a realização de atividades, deve-se parar o seu uso logo em seguida.
Partes a serem inspecionadas regularmente:
• Estofamentos
• Tela de salto
• Molas
Verifique o trampolim antes de cada utilização e substitua as peças danificadas. Deve-se
prestar principalmente atenção se:
• a tela de salto está livre de avaria;
• a tela de salto está instalada corretamente;
• a borda acolchoada está livre de rasgos ou outros tipos de desgastes;
• a borda acolchoada está instalada corretamente;
• as molas estão em seu estado original – livre de danos por sobrecarga;
• molas sobrecarregadas e irregulares devem ser substituídas;
• note que a mola deve ser instalada sempre com o ilhó apontado para baixo.
12
5. Peças inclusas
Características
Tubo retangular longo 120x60x3 mm, galvanizado em alta temperatura (Adventure: 300 cm de compr., Standard: 464 cm de compr., Grand Master: 524 cm
de compr.)
Tubo retangular curto 120x60x3 mm, galvanizado em alta temperatura (Adventure: 200 cm de compr., Standard: 281 cm de compr., Grand Master: 311 cm
de compr.,)
Molas de tração em aço Adventure (comprimento: 235 mm, Ø 30 mm)
Molas de tração em aço Standard (comprimento: 235 mm, Ø 30 mm)
Qnt.
2
Molas de tração em aço Grand Master (comprimento: 235 mm, Ø 30 mm)
Tela de salto (Standard: 366x183 cm, Adventure: 212x112 cm, Grand Master:
426x213 cm) de malha revestida
Borda acolchoada longa
Borda acolchoada curta
Placa de segurança Canguru feito em PVC
118
1
2
62
100
2
2
1
Todas as informações sobre peças de reposição podem ser obtidas diretamente na
Eurotramp!
Esclareça suas dúvidas entrando em contato conosco:
Eurotramp Trampoline - Kurt Hack GmbH
Zeller Straße 17/1
73235 Weilheim
Tel.
+49(0)7023 - 9495-0
Fax
+49(0)7023 - 9495-10
[email protected]
www.eurotramp.com

Documentos relacionados

Instruções de uso, Manutenção e Instalação Trampolim

Instruções de uso, Manutenção e Instalação Trampolim Anordnung von Polsterbügeln kann Abweichen array of torsion springs may vary

Leia mais