portugalski, prijevod
Transcrição
portugalski, prijevod
0 PROPOSTA PARA O PROGRAMA DO CURSO DE LÍNGUA E LITERATURA PORTUGUESAS ÍNDICE: 1. INTRODUÇÃO 1 2. SECÇÃO GERAL 1 3. DESCRIÇÃO DO PROGRAMA 2 4. CONDIÇÕES DE REALIZAÇÃO DOS CURSOS 62 5. INFORMAÇÕES ADICIONAIS 70 1 PROPOSTA PARA O PROGRAMA DO CURSO DE LÍNGUA E LITERATURA PORTUGUESAS (Curso de Bacharelato e Curso de Mestrado) 1. INTRODUÇÃO: (a) As actuais necessidades do mercado de trabalho público (escolas, faculdades, trabalho de investigação, administração estatal, etc.) e do sector privado (jornalismo, edição, tradução, economia, etc.) subentendem o conhecimento de línguas estrangeiras e civilização, abrangendo também o português (terceira língua europeia no que diz respeito ao número de falantes, imediatamente a seguir ao inglês e ao espanhol). O objectivo do curso de língua portuguesa é a formação de quadros que poderão satisfazer as necessidades mencionadas. O curso fundamenta-se precisamente em conhecimentos científicos contemporâneos, e encontra-se em paralelo com programas de grandes universidades de renome. (b) A experiência vivida até este momento, na condução do curso de língua portuguesa, baseia-se numa tradição de mais de vinte anos, e na referida relação sólida com as evoluções mundiais. (c) Potenciais parceiros: todo o sector privado e público mencionado no ponto (a). (d) O curso foi concebido de modo a tornar possível a máxima mobilidade dos estudantes. 2. SECÇÃO GERAL: 2.1. Nome do curso: Língua e Literatura Portuguesas. 2.2. Responsabilidade e coordenação do curso: Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb, Departamento de Estudos Românicos. 2.3. Duração do curso: O curso de Bacharelato em Língua e Literatura Portuguesas dura seis semestres, e o curso de Mestrado quatro semestres. 2.4. Condições de acesso ao curso: Exame de admissão à Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb. 2.5. Curso de Bacharelato: Objectivos do curso de Bacharelato: a aquisição de conhecimentos de língua portuguesa que correspondam ao nível B2 , com elementos de C1, de 2 acordo com o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas; o domínio dos fundamentos descritivos e metodológicos de noções relevantes para a descrição linguística da língua portuguesa; o domínio dos fundamentos analíticos, descritivos e metodológicos de conhecimentos relacionados com a literatura e civilização portuguesas. Possíveis saídas profissionais: trabalhos de colaboração em turismo e em empresas de negócios para as quais o conhecimento básico de língua portuguesa é suficiente. 2.6. Curso de Mestrado: Objectivos do curso de Mestrado: a aquisição de conhecimentos de língua portuguesa que correspondam, ao nível C1, com elementos de C2, de acordo com o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas; o domínio de destrezas e competências necessárias para o estudo científico da língua e literatura portuguesas, bem como para certas formas de tradução. Possíveis saídas profissionais: tradução, trabalhos de investigação, escolas de línguas estrangeiras, ensino superior; em geral, trabalhos nos quais é necessária uma elevada competência linguística e cultural. Para o acesso ao curso de Mestrado é suficente a conclusão do curso de Bacharelato em Língua e Literatura Portuguesas do Departamento de Estudos Românicos da Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb, ou curso equivalente na Croácia ou no estrangeiro. 2.7. Não se propõe junção dos cursos de Bacharelato e de Mestrado. 2.8. Título profissional ou académico que se adquire no final do curso: No final do curso de Bacharelato adquire-se o título académico de «Bacharel em Ciências Humanas, ramo de Língua e Literatura Portuguesas», e no final do curso de Mestrado adquire-se o título académico de «Mestre em Língua e Literatura Portuguesas». 3. DESCRIÇÃO DO PROGRAMA 3.1. Descrição das disciplinas obrigatórias e opcionais do curso com o número de horas e número de créditos ECTS: o carácter obrigatório ou opcional das cadeiras é designado nos hodogramas dos cursos. Observação: todas as disciplinas são semestrais, e o número de horas expresso refere-se ao número de horas semanais I. Disciplinas do curso de Bacharelato Língua e Linguística: Língua Portuguesa 1: 6 horas, 6 créditos 3 Língua Portuguesa 2: 6 horas, 6 créditos Língua Portuguesa 3: 6 horas, 6 créditos Língua Portuguesa 4: 6 horas, 6 créditos Língua Portuguesa 5: 6 horas, 6 créditos Língua Portuguesa 6: 6 horas, 6 créditos Exercícios de Língua 1: 2 horas, 3 créditos Exercícios de Língua 2: 2 horas, 3 créditos Exercícios de Língua 3: 2 horas, 3 créditos Exercícios de Língua 4: 2 horas, 3 créditos Exercícios de Língua 5: 2 horas, 3 créditos Exercícios de Língua 6: 2 horas, 3 créditos Fonética e Fonologia do Português 1: 3 horas, 4 créditos Fonética e Fonologia do Português 2: 3 horas, 4 créditos Exercícios de Tradução português-croata 1: 1 hora, 2 créditos Exercícios de Tradução croata-português 1: 1 hora, 2 créditos Introdução à Linguística Geral: 2 horas, 3 créditos Latim para Romanistas 1: 1 hora, 2 créditos (no Departamento de Filologia Clássica) Latim para Romanistas 2: 1 hora, 2 créditos (no Departamento de Filologia Clássica) Civilização: Cultura e Civilização Portuguesas 1: 1 hora, 4 créditos Cultura e Civilização Portuguesas 2: 1 hora, 4 créditos Cultura e Civilização do Brasil 1: 1 hora, 3 créditos Cultura e Civilização dos Países Africanos de Expressão Portuguesa 1: 1 hora, 3 créditos Literatura: Vocabulário, Leitura e Interpretação de Textos Literários Portugueses 1: 2 horas, 2 créditos Vocabulário, Leitura e Interpretação de Textos Literários Portugueses 2: 2 horas, 2 créditos História da Literatura Portuguesa 1: séculos XIII-XVI: 2 horas, 4 créditos História da Literatura Portuguesa 2: séculos XVII-XIX: 2 horas, 4 créditos Literatura Portuguesa Contemporânea 1: 2 horas, 4 créditos Literatura Portuguesa Contemporânea 2: 2 horas, 4 créditos Literatura Brasileira: 2 horas, 3 créditos 4 II. Disciplinas do curso de Mestrado: Língua e Linguística: Língua Portuguesa 7: 4 horas, 5 créditos Língua Portuguesa 8: 4 horas, 5 créditos Leitura e Interpretação de Textos Antigos Portugueses 1: 2 horas, 2 créditos Leitura e Interpretação de Textos Antigos Portugueses 2: 2 horas, 2 créditos Exercícios de Tradução português-croata 2: 1 hora, 3 créditos Exercícios de Tradução croata-português 2: 1 hora, 2 créditos Tradução de Textos Literários: 2 horas, 2 créditos Introdução à Linguística Portuguesa: 2 horas, 4 créditos Línguas Românicas e Latinidade Vulgar: 2 horas, 2 créditos Lexicologia e Semântica do Português: 2 horas, 4 créditos História da Língua Portuguesa: 2 horas, 3 créditos Português Europeu, do Brasil e de África (estudo comparado das variedades da língua portuguesa contemporânea em países de expressão portuguesa): 2 horas, 4 créditos Seminário Linguístico: Semântica Lexical para Lusitanistas: 2 horas, 3 créditos Literatura: Literatura Africana de Expressão Portuguesa: 2 horas, 3 créditos Seminário Literário: Fernando Pessoa: 2 horas, 4 créditos 3.2. Descrição das disciplinas: Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 1 ECTS: 6 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (1º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: teórica e prática Pré-requisitos: para frequência – ser aprovado no exame de admissão; para obter aprovação – frequência regular das aulas Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final 5 Conteúdos: Habituação à comunicação oral em língua portuguesa. Audição, simulação e compreensão da pronúncia, fraseologia e modos de expressão da pronúncia dos falantes. Os exercícios gramaticais centram-se no conhecimento das características morfológicas da língua portuguesa. Abordam-se os artigos, adjectivos, substantivos, pronomes, numerais, preposições, conjunções, o Presente do Indicativo e conjugações perifrásticas. Objectivos: O objectivo da disciplina é desenvolver a capacidade de comunicar correctamente em língua portuguesa, quer ao nível gramatical quer ao nível comunicacional, oralmente e por escrito, em situações do quotidiano. O conhecimento dos fundamentos da morfologia e da gramática da língua portuguesa. Bibliografia Principal: Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 1. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 1. Lisboa: Lidel, 2000. Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003. Tavares, A. Português XXI 1. Lisboa: Lidel, 2003. Talan, N. 2004: Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004. Bibliografia Suplementar: Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1984. Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. Gomes, Á.; Rolla, J. miniGramática 1 e 2. Porto: Porto Editora, 2003. Lemos, H. Praticar Português – Nível Elementar. Lisboa: Lidel, 2001. Pinto, L. P. Português Lúdico. Lisboa: Lidel, 2002. Rosa, L. Melo. Vamos Lá Começar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel, 2002. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 2 ECTS: 6 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (2º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: teórica e prática 6 Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 1» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame final) Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final Conteúdos: Nas unidades gramaticais do âmbito desta disciplina, abordam-se os artigos, pronomes, conjunções, substantivos, adjectivos, preposições, advérbios. Os tempos verbais do Indicativo – Imperativo, Pretérito Perfeito, Pretérito Imperfeito. Formas verbais nominais – Infinitivo Pessoal, Infinitivo Impessoal. Passiva. Discurso Indirecto. O conhecimento dos fundamentos da sintaxe do português através de exercícios estruturais e do tratamento de diversos tipos de textos autênticos. Produção escrita de pequenas composições. Ditados. Aquisição e exercício de vocabulário novo, conversação em temas determinados. Objectivos: O objectivo da disciplina é desenvolver a capacidade de comunicar correctamente em língua portuguesa, quer ao nível gramatical quer ao nível comunicacional, oralmente e por escrito, em situações do quotidiano. O conhecimento dos fundamentos da morfologia e da gramática da língua portuguesa. Consolidação das matérias gramaticais dos conteúdos da cadeira «Língua Portuguesa 1»; o conhecimento dos fundamentos da sintaxe da língua portuguesa. Bibliografia Principal: Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 1. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 2. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 1. Lisboa: Lidel, 2000. Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003. Tavares, A. Português XXI 1. Lisboa: Lidel, 2003. Tavares, A. Português XXI 2. Lisboa: Lidel, 2003. Talan, N. 2004: Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004. Bibliografia Suplementar: Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1984. Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. Gomes, Á.; Rolla, J. miniGramática 1 e 2. Porto: Porto Editora, 2003. Lemos, H. Praticar Português – Nível Elementar. Lisboa: Lidel, 2001. Pinto, L.P. Português Lúdico. Lisboa: Lidel, 2002. 7 Rosa, L. Melo. Vamos Lá Começar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel, 2002. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 3 ECTS: 6 Língua: português Duração: 1 semestre (3º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: teórica e prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 2» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame final) Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final Conteúdos: Os conteúdos da disciplina retomam a sequência das áreas gramaticais apropriadas no primeiro ano do curso, que agora se sistematizam e alargam. Enriquecimento de vocabulário. Morfologia. Tempos verbais do Indicativo – Pretérito mais-que-perfeito Composto; Futuro, Pretérito Perfeito do Indicativo. Formas verbais nominais – Particípio Passado, Gerúndio. Discurso Indirecto. Passiva. Leitura e interpretação de textos com base nos materiais de trabalho pré-seleccionados (literários, jornalísticos, técnicos, etc.). Objectivos: O objectivo da disciplina é desenvolver a capacidade de comunicar correctamente em língua portuguesa, quer ao nível gramatical quer ao nível comunicacional, oralmente e por escrito, em diversas situações do quotidiano e do mundo do trabalho, nas quais se procura alguma criatividade comunicacional. Melhor compreensão e interpretação de textos em língua portuguesa contemporânea. Bibliografia Principal: Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 2. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 1. Lisboa: Lidel, 2000. Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003. Tavares, A. Português XXI 2. Lisboa: Lidel, 2003. Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004. Bibliografia Suplementar: Dias, H. Marques; Calado, P. Vamos Contar Histórias. Lisboa: Lidel, 1999. Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996. 8 Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2000. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 4 ECTS: 6 Língua: português Duração: 1 semestre (4º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: teórica e prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 3» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame final) Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final Conteúdos: Consolidação das matérias da área da morfologia, sua sistematização e ampliação da sintaxe da frase. Locuções. Conjugações Perifrásticas. Tempos verbais do Conjuntivo – Presente, Pretérito Imperfeito, Futuro, Pretérito Perfeito, Pretérito mais-que-perfeito. Conversação baseada em temas pré-seleccionados e livres. Enriquecimento de vocabulário. Trabalho do léxico, polissemia e distribuição de sinónimos, realçando a marcação sociolinguística das variantes. Narração e comentário de apontamentos audiovisuais. Produção escrita de composições sobre diversos temas. Objectivos: O objectivo da disciplina é aprender a ser bom interlocutor, expressando autonomamente as suas próprias opiniões e sentimentos em relação a acontecimentos do quotidiano, aos meios de comunicação social e à actualidade (portuguesa). Aquisição e desenvolvimento da competência linguística e comunicacional, bem como da sociolinguística. Bibliografia Principal: Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2000. Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004. Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003. Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004. Bibliografia Suplementar: Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004. Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel, 2003. 9 Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 5 (SINTAXE DA LÍNGUA PORTUGUESA CONTEMPORÂNEA 1) ECTS: 6 Língua: português e croata Duração: 1 semestre (5º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: teórica e prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 4» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame final) Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final Conteúdos: Na parte teórica faz-se uma exposição geral das teorias sintácticas no âmbito da linguística contemporânea (do estruturalismo à TG-gramática), bem como dos estudos dos linguistas que se dedicaram à sintaxe dos idiomas românicos, em particular do português. Sintaxe da língua portuguesa contemporânea. Dedica-se especial atenção à sintaxe do verbo e sintaxe da frase. Orações e sua composição. Sujeito e predicado, complementos nominais e predicativos. Transformação de frases activas em passivas e vice-versa. Discurso Directo e Indirecto. Ordem dos elementos da frase. Entoação frásica e formação de perguntas. Funções sintácticas do substantivo. Sintaxe dos artigos. Emprego e concordância dos adjectivos com os substantivos. Emprego e funções sintácticas dos pronomes. Sintaxe dos modos e tempos verbais. Concordância verbal com um ou mais sujeitos. Sintaxe preposicional. Exercício de todos os elementos referidos e construção autónoma de frases através de exercícios estruturais, tratamento de diversos textos autênticos e traduções dirigidas. Objectivos: Conhecimento da Sintaxe enquanto disciplina linguística e processos fundamentais de análise sintáctica. Orientação nas descrições gramaticais (sintácticas). Aquisição de elementos da sintaxe da língua portuguesa e suas aplicações, na construção autónoma de frases. Bibliografia Principal: Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003. Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1999. Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. (6. poglavlje - Sintaksa) Coimbra, I; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2002. 10 Bibliografia Suplementar: Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004. Tavares, A. A Actualidade em Português. Lisboa: Lidel, 2002. Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004. Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel, 2003. Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.; Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001. Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 6 – Sintaxe) Mateus, M.H. Mira; Brito, A.M.; Duarte, I.; Faria, I. Hub. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 2003. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 6 (SINTAXE DA LÍNGUA PORTUGUESA CONTEMPORÂNEA 2) ECTS: 6 Língua: português e croata Duração: 1 semestre (6º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: teórica e prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 5» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame final) Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final Conteúdos: Dedica-se especial atenção à sintaxe da frase. Conjunções subordinativas; orações adverbiais e substantivas. Orações simples e complexas (aposição, coordenação, subordinação). Coordenação e subordinação. Oração principal e subordinada. Tipos de orações subordinadas (causais, concessivas, condicionais, consecutivas, finais, temporais) e suas características. Emprego do Conjuntivo e de formas verbais nominais (Infinitivo, especialmente o Pessoal, Gerúndio e Particípio Passado) Exercícios estruturais. Tradução de pequenos textos para português, com o objectivo de adestramento no uso de construções gramaticais, principalmente 11 sintácticas, seguida de correcção de erros recíproca. Comentário de estruturas sintácticas sincrónicas, no que diz respeito à variedade de emprego e normas (Portugal, Brasil). Objectivos: Aquisição dos processos básicos de análise sintáctica. Orientação em descrições gramaticais (sintácticas). Domínio de elementos da sintaxe da língua portuguesa e suas aplicações práticas, na construção autónoma de frases. Aquisição de uma visão elementar das especificidades sintácticas da norma linguística brasileira. Bibliografia Principal: Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003. Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo.Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1999. Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. (6. poglavlje - Sintaksa) Coimbra, I; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2002. Bibliografia Suplementar: Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004. Tavares, A. A Actualidade em Português. Lisboa: Lidel, 2002. Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004. Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel, 2003. Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.; Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001. Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 6 – Sintaxe) Mateus, M.H. Mira; Brito, A.M.; Duarte, I.; Faria, I. Hub. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 2003. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 7 ECTS: 5 Língua: português Duração: 1 semestre (7º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: prática 12 Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 6 (Sintaxe da Língua Portuguesa Contemporânea 2)» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame final) Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final Conteúdos: Continuação e aprofundamento da totalidade das matérias gramaticais. Especificidades do léxico português. Enriquecimento de vocabulário – expressões específicas ou técnicas, expressões fraseológicas e idiomáticas. Nas unidades gramaticais, abordam-se os tempos verbais, especialmente os do Conjuntivo; Discurso Indirecto e Passiva (continuação); conjugações perifrásticas; conjugações pronominais reflexas; Infinitivo e Gerúndio Compostos. Trabalho de diferentes géneros de textos complexos (literários, jornalísticos, técnicos, etc.) com uma dedicação intensiva aos problemas gramaticais, lexicais e estilísticos. Produção escrita de composições sobre temas mais complexos. Objectivos: O objectivo da disciplina é dominar estruturas linguísticas soberanamente, expressando opiniões e sentimentos autonomamente, em relação aos temas em questão. Reforço da totalidade das matérias gramaticais. Qualificação dos estudantes para comunicarem autónoma e livremente em língua portuguesa correcta. Bibliografia Principal: Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2000. Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004. Tavares, A. A Actualidade em Português. Lisboa: Lidel, 2002. Dicionário Ilustrado da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora. Bibliografia Suplementar: Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004. Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1999. Mateus, M. H. Mira et al. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 2003. Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel, 2003. Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003. Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996. Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. 13 Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 8 ECTS: 5 Língua: português Duração: 1 semestre (8º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 7» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame final) Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final Conteúdos: Continuação e aprofundamento da totalidade das matérias gramaticais. Tempos verbais; Indicativo versus Conjuntivo; colocação (forma átona) dos pronomes; tipos de conjugação. Especificidades dos mecanismos léxicais e semânticos (seguimento da cadeira «Lexicologia e Semântica do Português»). Estilística e figuras de estilo na língua portuguesa (trabalho dos diferentes géneros de textos complexos). Conhecimento de diversos registos da língua portuguesa contemporânea. Comunicação oral e escrita. Condução de discussões. Diferenças entre a norma linguística do português europeu e brasileiro, ao nível fonológico, morfológico, sintáctico e lexical. Habituação às especificidades da pronúncia brasileira. Objectivos: O objectivo da disciplina é desenvolver as competências linguísticas dos estudantes, a tal ponto que possam, através da prática, completar e aprofundar os conhecimentos adquiridos. Aquisição de uma visão elementar da norma brasileira da língua portuguesa e o seu afastamento da europeia. Bibliografia Principal: Estrela, E. et al. Saber Escrever Saber Falar: Um Guia Completo Para Usar Correctamente a Língua Portuguesa. Lisboa: Dom Quixote, 2003. Ferreira, R. M. Uso dos Verbos: Aprendizagem Através de Exercícios. São Paulo: Martins Fontes, 2003. Filho, D´S. Prontuário – Erros Corrigidos de Português. Lisboa: Texto Editora, 1997. Korytowski, I. Português Prático: Um Jeito Original de Tirar Suas Dúvidas de Português. Rio de Janeiro: Elsevier/Editora Campos, 2004. Tavares, A. A Actualidade em Português. Lisboa: Lidel, 2002. Dicionário Ilustrado da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora. Bibliografia Suplementar: Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1999. 14 Mateus, M. H. Mira et al. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 2003. Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003. Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE LÍNGUA 1 ECTS: 3 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (1º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação no exame de admissão; frequência regular Avaliação: avaliação contínua (não há um exame específico, a aprovação depende da frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem) Conteúdos: Exercício das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 1”. Exercícios orais e escritos. Ditados. Leitura e interpretação de textos simples em português. Exercícios de conversação orientados. Objectivos: Conduzir os estudantes à comunicação escrita e oral em português, através da sensibilização para a relação entre a língua e a cultura. Apoio aos estudantes que apresentem dificuldades no acompanhamento das matérias. Bibliografia Principal: Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 1. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 1. Lisboa: Lidel, 2000. Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003. Tavares, A. Português XXI 1. Lisboa: Lidel, 2003. Talan, N. 2004: Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004. Bibliografia Suplementar: Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1984. 15 Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. Gomes, Á.; Rolla, J. miniGramática 1 e 2. Porto: Porto Editora, 2003. Lemos, H. Praticar Português – Nível Elementar. Lisboa: Lidel, 2001. Pinto, L.P. Português Lúdico. Lisboa: Lidel, 2002. Rosa, L. Melo. Vamos Lá Começar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel, 2002. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE LÍNGUA 2 ECTS: 3 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (2º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 1» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame final); frequência e participação regulares Avaliação: avaliação contínua (não há um exame específico, a aprovação depende da frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem) Conteúdos: Exercício das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 2”. Produção escrita de pequenas composições. Ditados. Aquisição e enriquecimento de vocabulário novo através da conversação em determinados temas. Verificação dos conhecimentos orais por intermédio da realização ocasional de testes. Objectivos: Aprofundamento das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 1”. Exercícios de aquisição de conhecimentos a partir de textos originais. Desenvolvimento da comunicação oral e escrita em português correcto. Apoio aos estudantes que apresentem dificuldades no acompanhamento das matérias. Bibliografia Principal: Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 1. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 2. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 1. Lisboa: Lidel, 2000. Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003. Tavares, A. Português XXI 1. Lisboa: Lidel, 2003. Tavares, A. Português XXI 2. Lisboa: Lidel, 2003. 16 Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004. Bibliografia Suplementar: Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1984. Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. Gomes, Á.; Rolla, J. miniGramática 1 e 2. Porto: Porto Editora, 2003. Lemos, H. Praticar Português – Nível Elementar. Lisboa: Lidel, 2001. Pinto, L.P. Português Lúdico. Lisboa: Lidel, 2002. Rosa, L. Melo. Vamos Lá Começar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel, 2002. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE LÍNGUA 3 ECTS: 3 Língua: português Duração: 1 semestre (3º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 2» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame final); frequência e participação regulares Avaliação: avaliação contínua (não há um exame específico, a aprovação depende da frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem) Conteúdos: Exercício das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 3”. Leitura e interpretação de textos com base em materiais de trabalho preparados (literários, jornalísticos, técnicos, etc. Apresentação de possíveis variantes estruturais do mesmo texto. Produção escrita de composições sobre diversos temas exigidos (cartas, resumos, impressões pessoais, entre outros). Narração e comentário de apontamentos audiovisuais. Verificação dos conhecimentos por intermédio da realização de testes. Objectivos: Aprofundamento das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 2”. Exercício de aquisição de conhecimentos a partir de textos originais. Desenvolvimento da comunicação oral e escrita em português correcto. Apoio aos estudantes que apresentem dificuldades no acompanhamento das matérias. Bibliografia Principal: 17 Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 2. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 1. Lisboa: Lidel, 2000. Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003. Tavares, A. Português XXI 2. Lisboa: Lidel, 2003. Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004. Bibliografia Suplementar: Dias, H. Marques; Calado, P. Vamos Contar Histórias. Lisboa: Lidel, 1999. Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2000. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE LÍNGUA 4 ECTS: 3 Língua: português Duração: 1 semestre (4º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 3» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame final); frequência e participação regulares Avaliação: avaliação contínua (não há um exame específico, a aprovação depende da frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem) Conteúdos: Exercício das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 4”. Leitura e interpretação de textos com base em materiais de trabalho preparados (literários, jornalísticos, técnicos, etc. Apresentação de possíveis variantes estruturais do mesmo texto. Produção escrita de composições sobre os temas mais complexos. Conhecimento de diferentes registos do português contemporâneo. Exercícios comunicativos orais e escritos em português. Trabalho com materiais audiovisuais. Narração e comentário de apontamentos audiovisuais. Verificação dos conhecimentos por intermédio da realização de testes. Objectivos: Aprofundamento das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 3”. Exercícios de aquisição de conhecimentos a partir de textos originais. Desenvolvimento da comunicação oral e escrita em português correcto. Apoio aos estudantes que apresentem dificuldades no acompanhamento das matérias. 18 Bibliografia Principal: Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2000. Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004. Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003. Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004. Bibliografia Suplementar: Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004. Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel, 2003. Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE LÍNGUA (SINTAXE) 5 ECTS: 3 Língua: português Duração: 1 semestre (5º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 4» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame final); frequência e participação regulares Avaliação: avaliação contínua (não há um exame específico, a aprovação depende da frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem) Conteúdos: Exercício das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 5”. Todos os tipos de exercícios estruturais orientados para a aquisição e utilização autónoma das estruturas sintácticas da língua portuguesa contemporânea. Trabalho com textos autênticos e materiais audiovisuais. Objectivos: Aquisição de segurança e automatismos na composição de enunciados no espírito da língua portuguesa contemporânea. Desenvolvimento da comunicação oral e escrita. Apoio aos estudantes que apresentem dificuldades no acompanhamento das matérias. Bibliografia Principal: Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003. 19 Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1999. Coimbra, I; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2002. Bibliografia Suplementar: Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004. Tavares, A. A Actualidade em Português. Lisboa: Lidel, 2002. Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004. Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel, 2003. Mateus, M.H. Mira; Brito, A.M.; Duarte, I.; Faria, I. Hub. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 2003. Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE LÍNGUA (SINTAXE) 6 ECTS: 3 Língua: português Duração: 1 semestre (6º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 5» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame final); frequência e participação regulares Avaliação: avaliação contínua (não há um exame específico, a aprovação depende da frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem) Conteúdos: Exercício das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 6”. Todos os tipos de exercícios estruturais orientados para a aquisição e utilização autónoma das estruturas sintácticas da língua portuguesa contemporânea. Trabalho com textos autênticos e materiais audiovisuais. Objectivos: Aquisição de segurança e automatismos na composição de enunciados no espírito da língua portuguesa contemporânea. Desenvolvimento da comunicação oral e escrita. Apoio aos estudantes que apresentem dificuldades no acompanhamento das matérias. Bibliografia Principal: Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003. 20 Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1999. Coimbra, I; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997. Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2002. Bibliografia Suplementar: Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004. Tavares, A. A Actualidade em Português. Lisboa: Lidel, 2002. Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004. Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel, 2003. Mateus, M.H. Mira; Brito, A.M.; Duarte, I.; Faria, I. Hub. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 2003. Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: FONÉTICA E FONOLOGIA DO PORTUGUÊS 1 ECTS: 4 Língua: croata Duração: 1 semestre (1º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: teórica e prática Pré-requisitos: para frequência – ser aprovado no exame de admissão; para obter aprovação – frequência e participação regulares dos exercícios práticos (são permitidas 3 faltas) Avaliação: exame oral Conteúdos: Introdução à Fonética e Fonologia como disciplinas linguísticas, acompanhada de uma exposição das mais significativas teorias linguísticas contemporâneas relacionadas com essas áreas. Fonética; divisões da Fonética. Os sons e suas combinações. Fonética Aplicada. Fonologia; divisões da Fonologia. Fonemas e traços distintivos. Sistemas fonológicos. Traços suprasegmentais. Conhecimento dos sistemas fonético e fonológico da língua portuguesa contemporânea (acompanha os exercícios práticos no laboratório de línguas). No domínio prático, tratam-se: o alfabeto, os ditongos e tritongos, as sílabas tónicas e átonas, os sons nasais, as vogais abertas e fechadas; as diferentes realizações dos grafemas s, g, c, o, e e x. Objectivos: Aquisição de uma visão da Fonética e da Fonologia como disciplinas linguísticas básicas, dos seus termos chave e unidades fundamentais. Conhecimento dos sistemas fonético e fonológico do português, como preparação para a apropriação prática do fonetismo do 21 português. Desenvolvimento das capacidades de identificação auditiva dos sons e de respectiva articulação normativa; a supressão de irregularidades na pronúncia. Bibliografia Principal: Muljačić, Ž. Opća fonologija i fonologija suvremenog talijanskog jezika. Zagreb: Školska knjiga, 1972. Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.; Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001. Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. (4. poglavlje – Fonologija) Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003. Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1999. Tavares, A. Português XXI 1. Lisboa: Lidel, 2003. Tavares, A. Ditados em Português 1. Lisboa: Lidel, 2002. Bibliografia Suplementar: Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. Martinet, A. Osnove opće lingvistike. Zagreb: GZH, 1982. Malmberg, B. Fonetika. Sarajevo: IP Svjetlost, 1974. Brosnahan, L.F. Introduction to Phonetics. Cambridge/London/New York/Melbourne: Cambridge University Press, 1976. Câmara, J. Mattoso Jr. The Portuguese Language. Chicago: 1972. (Phonology - str. 23-57) Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 3 – Fonética; Cap. 4 Fonologia) Mateus, M.H.M.; Andrade, A.; Viana, M.C.; Villalva, A. Fonética, Fonologia e Morfologia do Português. Lisboa: Universidade Aberta, 1990. CDROM: Diálogos de um Quotidiano. Lisboa: Universidade Aberta. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: FONÉTICA E FONOLOGIA DO PORTUGUÊS 2 ECTS: 4 Língua: croata Duração: 1 semestre (2º) Carácter: obrigatório 22 Tipo de aula: teórica e prática Pré-requisitos: para obter aprovação – frequência regular dos exercícios práticos (são permitidas 3 faltas) e aprovação na disciplina «Fonética e Fonologia do Português 1» Avaliação: exame oral Conteúdos: Sistemas fonético e fonológico da língua portuguesa contemporânea. Classificação das vogais, com especial consideração às vogais, ditongos e tritongos nasais. Classificação das consoantes. Fonética sintáctica. Regras de acentuação. Apofonia. Regras de ortografia. Acentuação gráfica. Referência às diferenças nas normas europeia, brasileira e africana. Regras elementares da ortoépia portuguesa. No domínio prático abordam-se as consoantes surdas; a homofonia, a paronímia e a homografia; a pronúncia e ortografia da norma brasileira e particularidades da pronúncia angolana. Objectivos: Aquisição de especificidades dos sistemas fonético e fonológico do português, com o objectivo de desenvolver as capacidades de identificação auditiva dos sons e de respectiva articulação normativa, incluindo o domínio de aspectos prosódicos do português, do sistema de acentuação e da entoação. Domínio da grafia portuguesa. Recordar as diferenças fundamentais entre a norma portuguesa e a brasileira, ao nível fonológico. Bibliografia Principal: Muljačić, Ž. Opća fonologija i fonologija suvremenog talijanskog jezika. Zagreb: Školska knjiga, 1972. Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.; Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001. Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. (4. poglavlje – Fonologija) Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003. Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1999. Tavares, A. Português XXI 1. Lisboa: Lidel, 2003. Tavares, A. Ditados em Português 1. Lisboa: Lidel, 2002. Bibliografia Suplementar: Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. Martinet, A. Osnove opće lingvistike. Zagreb: GZH, 1982. Malmberg, B. Fonetika. Sarajevo: IP Svjetlost, 1974. Brosnahan, L.F. Introduction to Phonetics. Cambridge/London/New York/Melbourne: Cambridge University Press, 1976. Câmara, J. Mattoso Jr. The Portuguese Language. Chicago: 1972. (Phonology - str. 23-57) 23 Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 3 – Fonética; Cap. 4 Fonologia) Mateus, M.H.M.; Andrade, A.; Viana, M.C.; Villalva, A. Fonética, Fonologia e Morfologia do Português. Lisboa: Universidade Aberta, 1990. CDROM: Diálogos de um Quotidiano. Lisboa: Universidade Aberta. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: INTRODUÇÃO À LINGUÍSTICA ECTS: 3 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (5º) Carácter: opcional Tipo de aula: teórica e seminário Pré-requisitos: matrícula no 5º Semestre; aprovação na disciplina «Fonética e Fonologia do Português 2» Avaliação: exame oral Conteúdos: Os termos fundamentais descritivos e metodológicos da Linguística. Níveis de análise linguística – disciplinas linguísticas: Fonética e Fonologia, Morfologia, Sintaxe, Semântica. Dupla articulação da língua e unidades básicas linguísticas. Dinamismo linguístico e dicotomia língua/fala. Distinção entre sincronia/diacronia. Natureza do signo línguístico. Relações paradigmáticas e sintagmáticas. Exposição das tendências principais no curso de desenvolvimento da Linguística, ou seja, da história da investigação da língua desde os gramáticos indianos e Antiguidade até ao século XX. A Linguística do século XX: o Estruturalismo – europeu (De Saussure, Escola de Genebra, O Ciclo de Praga e Glossemática) e americano (Distribucionalismo), Gramática Generativo-transformacional, Línguística Cognitiva. Objectivos: Conhecimento das noções fundamentais da Linguística moderna e das teorias linguísticas através da história. Criação de bases para um acesso científico à língua e aos problemas linguísticos, com especial consideração pela língua portuguesa. Bibliografia Principal: Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.; Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001. Martinet, A. Osnove opće lingvistike. Zagreb: GZH, 1982. 24 Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. Tekavčić, P. Uvod u lingvistiku za studente talijanskog jezika. Zagreb: Udžbenici Sveučilišta u Zagrebu, 1979. Bibliografia Suplementar: De Saussure, F. Tečaj opće lingvistike. Zagreb: ArTresor / Naklada Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2000. Katičić, R. Jezikoslovni ogledi. Zagreb: Školska knjiga, 1971. Muljačić, Ž. Opća fonologija i fonologija suvremenog talijanskog jezika. Zagreb: Školska knjiga, 1972. Simeon, R. Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva (I i II). Zagreb: Matica hrvatska, 1969. Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1984. Coseriu, E. Teoria del Lenguaje y Lingüistica General. Madrid: Gredos, 1961. Gleason, H.A. Jr. An Introduction to Descriptive Linguistics, New York: Holt, Rinehart and Winston, 1961. Lyons, J. Introduction to Theoretical Linguistics, London/New York: Cambridge University Press, 1968. Robbins, R.H.. A Short History of Linguistics. London/New York: Longman Group Ltd, 1979. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: INTRODUÇÃO À LINGUÍSTICA PORTUGUESA ECTS: 4 Língua: português Duração: 1 semestre (7º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: teórica e seminário Pré-requisitos: matrícula no 7º Semestre; aprovação nas disciplinas «Língua Portuguesa 6 (Sintaxe da Língua Portuguesa Contemporânea)» e «Fonética e Fonologia do Português 2» Avaliação: exame oral Conteúdos: Os termos fundamentais descritivos e metodológicos de Linguística. Exposição das tendências principais no curso de desenvolvimento da Linguística e na Línguística Contemporânea. Especificidades do desenvolvimento da língua no espaço ibero-românico. O português na totalidade das línguas românicas. Breve sumário sobre a evolução da língua: do 25 latim ao galego-português (sécs. XIII-XIV), o português europeu do séc. XIV à actualidade. Distribuição geográfica da língua portuguesa. A norma linguística brasileira e o português em países africanos de expressão portuguesa. As variedades crioulas de base portuguesa em África e na Ásia. Exposição dos feitos mais significativos da Linguística contemporânea portuguesa. Objctivos: Aquisição de conhecimentos sobre termos fundamentais e teorias linguísticas, com consideração pelas especificidades dos territórios de expressão ibérica e lusitana, no sentido de conhecer a evolução linguística e os rumos das pesquisas filológicas contemporâneas. Bibliografia Principal: Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.; Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001. Martinet, A. Osnove opće lingvistike. Zagreb: GZH, 1982. Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. Tekavčić, P. Uvod u lingvistiku za studente talijanskog jezika. Zagreb: Udžbenici Sveučilišta u Zagrebu, 1979. Bibliografia Suplementar: De Saussure, F. Tečaj opće lingvistike. Zagreb: ArTresor / Naklada Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2000. Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1984. Coseriu, E. Teoria del Lenguaje y Lingüistica General. Madrid: Gredos, 1961. Tagliavini, C. Le origini delle lingue neolatine. Bologna: 1968. Iordan., I.; Manea, M. Manoliu. Manual de lingüistica romanica (I i II). Madrid: 1976. Neto, S. da Silva. História da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro/Lisboa: Presença/Dinalivro, 1992. Teyssier, P. História da Língua Portuguesa. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1997. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: LÍNGUAS ROMÂNICAS E LATINIDADE VULGAR ECTS: 3 Língua: croata Duração: 1 semestre (7º) Carácter: opcional Tipo de aula: teórica (em conjunto com os estudantes de francês, espanhol e romeno) 26 Pré-requisitos: matrícula no 7º Semestre; aprovação nas disciplinas «Latim para Romanistas 1 e 2» (condições satisfatórias de avaliação contínua) e «Introdução à Linguística Portuguesa» Avaliação: exame oral Conteúdos: Conhecimento e compreensão das noções de Linguística Românica, Filologia Românica, Gramática Românica. Línguas românicas, sua propagação e problemas de classificação. Estrutura (fonética, morfológica, sintáctica) e características lexicais do latim vulgar como origem das línguas românicas e as fontes para o conhecimento da latinidade vulgar. Latim vulgar (falado) em solo português. Constituição de um novo sistema ibero-românico. Exposição sobre a evolução das línguas românicas literárias e correntes. Visão básica das características da latinidade balcã (com referência à România ocidental); vestígios românicos na costa adriática; dálmata. Objectivos: Conhecimento das realidades linguísticas e extralinguísticas da România, dos elementos comuns das línguas românicas, bem como daqueles que estão na base da sua diversificação. Compreensão da evolução das línguas românicas. Compreensão da mais antiga fase da evolução da língua portuguesa, especialmente das características que estão relacionadas com importantes traços distintivos do português contemporâneo. Bibliografia Principal: Tekavčić, P. Uvod u vulgarni latinitet. Zagreb: 1970. Skok, P. Osnovi romanske lingvistike. Zagreb: 1939. – I. svezak (str. 1-199) Teyssier, P. 1980: História da Língua Portuguesa. Lisboa: Sá da Costa, 1980. Bibliografia Suplementar: Tagliavini, C. Le origini delle lingue neolatine. Bologna: 1968. Vidos, B.E. Manuale di linguistica romanza. Firenza: 1959. Renzi, L. Nuova introduzione alla linguistica romanza. Bologna: 1987. Iordan, I.; Manea, M. Manoliu. Manual de lingüística románica (I i II). Madrid: 1976. Elcock, W.D. The Romance Languages. London: 1960. Skubic, M. Romanski jeziki. Ljubljana: 1988. Väänänen, V. Introduction au latin vulgaire. Pariz: 1967. Posner, R. The Romance Languages. Cambridge: CUP, 1996. Lausberg, H. Lingüística románica. Madrid: Gredos, 1965. (Introducción; I. parte) Neto, S. da Silva. História da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro/Lisboa: Presença/Dinalivro, 1992. Williams, E. B. Do Latim ao Português: Fonologia e Morfologia Históricas da Língua Portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1975. 27 Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: HISTÓRIA DA LÍNGUA PORTUGUESA ECTS: 3 Língua: português Duração: 1 semestre (7º) Carácter: opcional Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: aprovação nas disciplinas «Língua Portuguesa 6 (Sintaxe da Língua Portuguesa Contemporânea) e «Introdução à Línguística Portuguesa» Avaliação: exame oral Conteúdos: O português dentro da família românica. Fundo de empréstimo românico, germânico e árabe. Vocábulos populares e eruditos. Os mais antigos documentos em língua portuguesa. O galego-português (1200-1350): textos, grafia, fonética e fonologia, morfologia, sintaxe, vocabulário, influências francesas e provençais no vocabulário. O português europeu do séc. XIV até à actualidade: problemas de periodização, época dos Descobrimentos e expansão marítima, o bilinguismo luso-castelhano, o afastamento do português e do galego, a evolução fonética. Português do Brasil: evolução histórica, diferenças dialectais, fonética e fonologia, morfologia e sintaxe (afastamento do português do Brasil do europeu), especificidades lexicais. Crioulos de base portuguesa, dialectos de Portugal continental e insular. Objectivos: Aquisição dos elementos básicos e especificidades da evolução do português dentro da totalidade das línguas românicas, do latim vulgar da província romana da Lusitânia à actualidade. Conhecimento da evolução fonética, morfológica e sintáctica do português, e da formação do seu léxico (influências através da história). Percepção das diferenças na evolução histórica das variantes da língua portuguesa, e das reflexões do contexto histórico geral na história da língua. Bibliografia Principal: Castro, I. Curso de História da Língua Portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta, 1991. Nunes, J. J. Compêndio de Gramática Histórica Portuguesa, Fonética e Morfologia. Lisboa: Clássica Editora, 1975. Teyssier, P. 1980: História da Língua Portuguesa. Lisboa: Sá da Costa, 1980. Bibliografia Suplementar: Neto, S. da Silva. História da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro/Lisboa: Presença/Dinalivro, 1992. Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. – capítulo: “Noções de História da Língua” (pgs. 159-281) 28 Williams, E. B. Do Latim ao Português: Fonologia e Morfologia Históricas da Língua Portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1975. Branco, M. I. Castelo. Pequeno Curso de Língua Portuguesa. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, s.d. Castro, I. Curso de História da Língua Portuguesa: Leituras Complementares. Lisboa: Universidade Aberta, 1991. Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1999. Estrela, E. et al. Saber Escrever Saber Falar: Um Guia Completo Para Usar Correctamente a Língua Portuguesa. Lisboa: Dom Quixote, 2003. Filho, D´S. Prontuário – Erros Corrigidos de Português. Lisboa: Texto Editora, 1997. Mateus, M. H. Mira et al. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 2003. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: LEXICOLOGIA E SEMÂNTICA DO PORTUGUÊS ECTS: 4 Língua: português Duração: 1 semestre (8º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: teórica e seminário Pré-requisitos: aprovação nas disciplinas «Língua Portuguesa 7» e «Introdução à Línguística Portuguesa» Avaliação: exame oral Conteúdos: Lexicologia: noção de léxico, léxico e gramática, unidades lexicais e gramaticais, resumo dos problemas a que a Lexicologia se dedica. Relação entre a Lexicologia e a Semântica. Particularidades semânticas do léxico português. Semântica como parte da Semiótica linguística. Visão da tipologia e história da investigação semântica – Semântica tradicional, Semântica estruturalista e rumos da evolução contemporânea. Signo linguístico e palavra. Comunicação linguística. Significado. Semantemas e análise componencial do significado. Tipos de modificações semânticas. Isotopia e campos semânticos. O monossemântico e o polissemântico. Homonímia e políssemia. Sinonímia e antonímia. Figuras semânticas (metáfora e metonímia). Hierarquia semântica. Aspectos semânticos e estilísticos das unidades retóricas. Tudo no exemplo da língua portuguesa. 29 Objectivos: Aquisição de uma visão do objecto de estudo e dos problemas fundamentais da Lexicologia e Semântica dentro da Linguística Geral, com especial atenção à composição e particularidades do léxico português. Bibliografia Principal: Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. (7. poglavlje - Semantika) Berruto, G. Semantika. Zagreb: Izdanja Antibarbarus, 1994. Vilela, M. Estudos de Lexicologia do Português. Coimbra: Livraria Almedina, 1994. Vilela, M. Estruturas Léxicas do Português. Coimbra: Livraria Almedina, 1979. Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 7 - Semântica) Bibliografia Suplementar: Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.; Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001. Coseriu, E. et al. Problemas de Lexicologia e Lexicografia. Porto: Civilização, 1979. Câmara, J. Mattoso Junior. Estrutura da Língua Portuguesa. Petrópolis: Vozes, 1970. Vilela, M. Ensino da Língua Portuguesa: Léxico, Dicionário, Gramática. Coimbra: Livraria Almedina, 1995. Neto, S. da Silva. História da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro/Lisboa: Presença/Dinalivro, 1992. Teyssier, P. História da Língua Portuguesa. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1997. Metzeltin, M.; Candeias, M. Semântica e Sintaxe do Português. Coimbra: Livraria Almedina, 1982. Campos, M.H. Costa; Xavier, M.F. Sintaxe e Semântica do Português. Lisboa: Universidade Aberta, 1991. Fonseca, F. Peixoto da. O Português entre as Línguas do Mundo. Coimbra: Livraria Almedina, 1985. Lapa, M. Rodrigues. Estilística da Língua Portuguesa. Coimbra: Coimbra Editora, 1984. Lobato, L. M. Pinheiro. A Semântica na Linguística Moderna: o Léxico. Rio de Janeiro: Alves, 1977. Machado, J.P. Origens do Português. Lisboa: Sociedade de Língua Portuguesa, 1967. Lyons, J. Semantics (I e II). Cambridge: CUP, 1977. Ullmann, S. Semantics, An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Basil Blackwell & Matt Ltd, 1962. Simeon, R. Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva (I e II). Zagreb: Matica hrvatska, 1969. 30 Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: PORTUGUÊS EUROPEU, DO BRASIL E DE ÁFRICA (ESTUDO COMPARADO DAS VARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA CONTEMPORÂNEA EM PAÍSES DE EXPRESSÃO PORTUGUESA) ECTS: 4 Língua: português Duração: 1 semestre (9º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: aprovação nas disciplinas «Língua Portuguesa 6 (Sintaxe da Língua Portuguesa Contemporânea 2» e «Fonética e Fonologia do Português 2» Avaliação: condições satisfatórias de avaliação contínua e trabalho independente (não tem exame específico) Conteúdos: A questão fulcral centra-se na comparação das normas padrão europeia e brasileira, dentro do sistema linguístico da língua portuguesa. As relações consideram-se aos níveis fonético-fonológico (e prosódico), morfológico, sintácico e lexical, diferenciando entre língua literária, «familiar» e popular. Influências na formação da norma brasileira: substrato índio, línguas africanas, arcaísmos e dialectalismos portugueses. Diferenciação semântica. Diferenças na pronúncia europeia e brasileira. Paralelo (menos detalhes) entre a norma padrão portuguesa e as variedades que se falam em Angola e Moçambique, onde o português tem estatuto de língua oficial. Noções básicas (sem comparação detalhada) sobre os crioulos de base portuguesa (de Cabo Verde, da Guiné-Bissau, do Golfo da Guiné, indo-português, sino-português, malaioportuguês). Análise comparativa comprovada por textos e materiais áudio-visuais. Objectivos: Dado que o curso é, no geral, orientado para o português europeu, a aplicação da disciplina é dar, aos estudantes, um conhecimento detalhado das variedades brasileiras e africanas, e o seu afastamento da norma continental. Relativamente à propagação geográfica e ao número de falantes, as variedades não-europeias no sistema de valorização de modo algum podem estar em posição inferior, pelo que é indispensável proporcionar aos estudantes, pelo menos uma visão base das suas especificidades. Bibliografia Principal: Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1999. – capítulo: “Domínio Actual da Língua Portuguesa” (pgs. 925) Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. – capítulo: “Noções de Geografia da Língua Portuguesa” (pgs. 52-158) 31 Neto, S. da Silva. História da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro/Lisboa: Presença/Dinalivro, 1992. – capítulo: “Expansão da língua” (pgs. 427-443; 513-547) e “A Língua Portuguesa no Brasil” (pgs. 581-622) Teyssier, P. História da Língua Portuguesa. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1997. capítulos IV e V (pgs. 75-99) Bibliografia Suplementar: Mateus, M.H. Mira; Brito, A.M.; Duarte, I.; Faria, I. Hub. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 2003. (Parte I – Língua Portuguesa: unidade e diversidade) Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 6 – Sintaxe; Cap. 11 – Línguas em contacto) Cunha, C. Língua, nação, alienação. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981. Actas do Congresso sobre a Situação Actual da Língua Portuguesa no Mundo / ur. Cintra, L.F.L. Lisboa: ICALP, 1987. Atlas da Língua Portuguesa na História e no Mundo. Lisboa: Imprensa Nacional, 1992. Roberts, I; Kato, M. Português Brasileiro – uma Viagem Diacrónica. Campinas: Editora da UNICAMP, 1993. Barbosa, J.M. Estudos Linguísticos Crioulos. Lisboa: Academia Internacional de Cultura Portuguesa, 1967. Almada, M.D. Cabo Verde: Contribuição para o Estudo do Dialecto Falado no seu Arquipélago. Lisboa: Junta de Investigações do Ultramar, 1961. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: SEMINÁRIO LINGUÍSTICO: SEMÂNTICA LEXICAL PARA LUSITANISTAS ECTS: 3 Língua: português Duração: 1 semestre (9º) Carácter: opcional Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Lexicologia e Semântica do Português» Avaliação: condições satisfatórias de avaliação contínua e do trabalho individual (não tem exame específico) 32 Conteúdos: Ampliação de noções adquiridas de universais semânticos e lexicais e consideração das características semânticas e da etimologia do léxico português. Perspectiva histórica da sua evolução – do latim ao português, processos de renovação lexical, substratos, superstratos e empréstimos linguísticos. Formação de palavras. Relações de significado dentro do léxico português (sinonímia, polissemia, homonímia). Classificação das mudanças semânticas. Visão básica da semântica do texto. Lexicografia portuguesa. Os mais importantes dicionários de português e indicações para o emprego do dicionário. Objectivos: Extensão dos conhecimentos sobre os problemas fundamentais da Lexicologia e Semântica, ampliação dos conhecimentos sobre o sistema e especificidades do léxico português, e sobre os mecanismos semânticos da língua portuguesa. Familiarização com a matéria lexicográfica portuguesa com o objectivo de aplicação prática. Bibliografia Principal: Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. (7. poglavlje - semantika) Berruto, G. Semantika. Zagreb: Izdanja Antibarbarus, 1994. Vilela, M. Estudos de Lexicologia do Português. Coimbra: Livraria Almedina, 1994. Vilela, M. Estruturas Léxicas do Português. Coimbra: Livraria Almedina, 1979. Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 7 - Semântica) Bibliografia Suplementar: Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.; Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001. Coseriu, E. et al. Problemas de Lexicologia e Lexicografia. Porto: Civilização, 1979. Câmara, J. Mattoso Junior. Estrutura da Língua Portuguesa. Petrópolis: Vozes, 1970. Vilela, M. Ensino da Língua Portuguesa: Léxico, Dicionário, Gramática. Coimbra: Livraria Almedina, 1995. Neto, S. da Silva. História da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro/Lisboa: Presença/Dinalivro, 1992. Teyssier, P. História da Língua Portuguesa. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1997. Metzeltin, M.; Candeias, M. Semântica e Sintaxe do Português. Coimbra: Livraria Almedina, 1982. Campos, M.H. Costa; Xavier, M.F. Sintaxe e Semântica do Português. Lisboa: Universidade Aberta, 1991. Fonseca, F. Peixoto da. O Português entre as Línguas do Mundo. Coimbra: Livraria Almedina, 1985. Lapa, M. Rodrigues. Estilística da Língua Portuguesa. Coimbra: Coimbra Editora, 1984. 33 Lobato, L.M. Pinheiro. A Semântica na Linguística Moderna: o Léxico. Rio de Janeiro:Alves, 1977. Machado, J.P. Origens do Português. Lisboa: Sociedade de Língua Portuguesa, 1967. Lyons, J. Semantics (I e II). Cambridge: CUP, 1977. Ullmann, S. Semantics, An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Basil Blackwell & Matt Ltd, 1962. Simeon, R. Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva (I e II). Zagreb: Matica hrvatska, 1969. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: LEITURA E INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS ANTIGOS PORTUGUESES 1 ECTS: 2 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (8º) Carácter: opcional Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: cumprir as obrigações previstas na disciplina «História da Língua Portuguesa» e/ou «Línguas Românicas e Latinidade Vulgar» Avaliação: exame oral (colóquio) Conteúdos: Tratamento detalhado (análise do ponto de vista da Fonética Histórica, Morfologia Histórica, Sintaxe e Etimologia) de alguns dos mais antigos textos em português; os elementos histórico-culturais significantes para o entendimento de textos em português antigo. Objectivos: Aplicação dos conhecimentos previstos no âmbito da disciplina «História da Língua Portuguesa» e/ou «Línguas Românicas e Latinidade Vulgar», na análise dos mais antigos textos em português; utilização correcta das gramáticas e dos dicionários etimológicos; apropriação de conhecimentos sobre determinados factores histórico-culturais e elementos histórico-literários relevantes. Bibliografia Principal: Tarracha, M. E. Ferreira. Poesia e Prosa Medievais. Lisboa: Editora Ulisseia, s. a. Bibliografia Suplementar: Cunha, A. Ribeiro da. A Língua e a Literatura Portuguesa, Braga: ed. do autor, 1948. Torres, A. Pinheiro. Antologia da Poesia Trovadoresca Galego-Portuguesa. Porto: Lello & Irmão Editores, 1977. Correia, N. Cantares dos Trovadores Galego-Portugueses. Lisboa: Editorial Estampa, 1978. 34 Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: LEITURA E INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS ANTIGOS PORTUGUESES 2 ECTS: 2 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (9º) Carácter: opcional Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: cumprir as obrigações previstas na disciplina «História da Língua Portuguesa» e/ou «Línguas Românicas e Latinidade Vulgar» Avaliação: exame oral (colóquio) Conteúdos: Tratamento detalhado (análise sob o ponto de vista da Fonética Histórica, Morfologia Histórica, Sintaxe e Etimologia) de alguns textos portugueses dos séculos XV e XVI; os elementos histórico-culturais relevantes para o entendimento dos referidos textos. Objectivos: Aplicação dos conhecimentos previstos no âmbito da disciplina «História da Língua Portuguesa» e/ou «Línguas Românicas e Latinidade Vulgar», na análise dos mais antigos textos em português; utilização correcta das gramáticas e dos dicionários etimológicos; apropriação de conhecimentos sobre determinados factores histórico-culturais e elementos histórico-literários relevantes. Bibliografia Principal: Ferreira, M. E. Tarracha. Literatura dos Descobrimentos e da Expansão Portuguesa. Lisboa: Editora Ulisseia, s. a. Bibliografia Suplementar: Ferreira, M. E. Tarracha: Antologia Literária Comentada: Época Clássica - Século XVI. 1.º e 2.º vol. Lisboa: Editora Ulisseia, s. d. Costa, D. L. Pereira da. Místicos Portugueses do Século XVI. Porto: Lello & Irmão - Editores, 1986. Resende, G. de. Cancioneiro Geral. Lisboa: Editora Ulisseia, s. d. Cunha, A. Ribeiro da. A Língua e a Literatura Portuguesa. Braga: ed. do autor, 1948. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE TRADUÇÃO PORTUGUÊS-CROATA 1 ECTS: 2 Língua: português e croata 35 Duração: 1 semestre (5º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 4» Avaliação: não há um exame específico - a aprovação depende da frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem Conteúdos: Tradução de textos em linguagem corrente, de português para croata. Por meio de traduções independentes e de análises dos próprios textos e dos textos de outros colegas, os estudantes deveriam desenvolver as capacidades de tradução. Nesta disciplina traduzir-se-ão principalmente textos dedicados aos media e à cultura. Objectivos: Desenvolvimento das aptidões necessárias à tradução de textos correntes, de português para croata, assim como o emprego activo dos mais importantes auxiliares à tradução. Bibliografia Principal: Ljubičić, M. Studije o prevođenju. Zagreb: Hval i Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2000. Simões, M. G. Tradução literária. Lisboa: 1993. Bibliografia Suplementar: Leal, L. Tradução literária. Lisboa: Universitária, 1994. Prevođenje - suvremena strujanja i tendencije / uredile Jelena Mihaljević Djigunović i Neda Pintarić. Zagreb: 1995. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE TRADUÇÃO CROATA-PORTUGUÊS 1 ECTS: 2 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (6º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 5» Avaliação: não há um exame específico - a aprovação depende da frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem Conteúdos: Tradução de textos em linguagem corrente, de croata para português. Por meio de traduções independentes e de análises dos próprios textos e dos textos de outros colegas, os estudantes desenvolverão as suas capacidades de tradução. Nesta disciplina traduzir-se-ão principalmente textos dedicados aos media e à cultura. 36 Objectivos: Desenvolvimento das aptidões necessárias à tradução de textos correntes, de croata para português, assim como o emprego activo dos mais importantes auxiliares à tradução. Bibliografia Principal: Ljubičić, M. Studije o prevođenju. Zagreb: Hval i Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2000. Simões, M. G. Tradução literária. Lisboa: 1993. Bibliografia Suplementar: Leal, L. Tradução literária. Lisboa: Universitária, 1994. Prevođenje - suvremena strujanja i tendencije / uredile Jelena Mihaljević Djigunović i Neda Pintarić. Zagreb: 1995. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE TRADUÇÃO PORTUGUÊS-CROATA 2 ECTS: 2 Língua: português e croata Duração: 1 semestre (7º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 6» Avaliação: não há um exame específico - a aprovação depende da frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem Conteúdos: Tradução de textos informativos, jornalísticos e técnicos (relacionados sobretudo com política e instituições europeias), de diferentes características e matérias estilístico-linguísticas. Emprego de diversos tipos de meios auxiliares especializados (como dicionários, enciclopédias, prontuários, entre outros). Objectivos: Qualificar os estudantes para independentemente aperfeiçoarem os seus conhecimentos e capacidades de tradução, através da prática. Bibliografia Principal: Ljubičić, M. Studije o prevođenju. Zagreb: Hval i Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2000. Simões, M. G. Tradução literária. Lisboa: 1993. Bibliografia Suplementar: Leal, L. Tradução literária. Lisboa: Universitária, 1994. Prevođenje - suvremena strujanja i tendencije / uredile Jelena Mihaljević Djigunović i Neda Pintarić. Zagreb: 1995. 37 Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE TRADUÇÃO CROATA-PORTUGUÊS 2 ECTS: 2 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (8º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 7» Avaliação: não há um exame específico - a aprovação depende da frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem Conteúdos: Tradução de textos informativos, jornalísticos e técnicos (relacionados sobretudo com política e instituições europeias), de diferentes características e matérias estilístico-linguísticas. Emprego de diversos tipos de meios auxiliares especializados (como dicionários, enciclopédias, prontuários, entre outros). Objectivos: Qualificar os estudantes para independentemente aperfeiçoarem os seus conhecimentos e capacidades de tradução, através da prática. Bibliografia Principal: Ljubičić, M. Studije o prevođenju. Zagreb: Hval i Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2000. Simões, M. G. Tradução literária. Lisboa: 1993. Bibliografia Suplementar: Leal, L. Tradução literária. Lisboa: Universitária, 1994. Prevođenje - suvremena strujanja i tendencije / uredile Jelena Mihaljević Djigunović i Neda Pintarić. Zagreb: 1995. Ramo: Língua e Linguística Nome da disciplina: TRADUÇÃO DE TEXTOS LITERÁRIOS ECTS: 2 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (9º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 8» 38 Avaliação: não há um exame específico - a aprovação depende da frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem Conteúdos: Tradução de prosa literária de língua portuguesa contemporânea para croata e vice-versa. Tradução de prosa ensaística, textos dramáticos e verso livre. Marcas e especificidades de textos ensaísticos, dramáticos e poéticos. Tradução do «intraduzível». Abordagem linguística e teórico-literária do texto. Poética de tradução (estilo artístico «de tradutor»; tradução de títulos). Elementos da cultura e civilização. Análise de traduções. Papel do tradutor literário na sociedade e no processo “editorial”. Objectivos: Distinguir e resolver as dificuldades chave (linguísticas e estéticas) da tradução literária. Com base da experiência em leitura e tradução, conceber as suas próprias possibilidades e imperfeições, para a concretização de níveis mais elevados de competência em tradução literária. Bibliografia Principal: Ljubičić, M. Studije o prevođenju. Zagreb: Hval i Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2000. Simões, M. G. Tradução literária. Lisboa: 1993. Bibliografia Suplementar: Leal, L. Tradução literária. Lisboa: Universitária, 1994. Prevođenje - suvremena strujanja i tendencije / uredile Jelena Mihaljević Djigunović i Neda Pintarić. Zagreb: 1995. Ramo: Civilização Nome da disciplina: CULTURA E CIVILIZAÇÃO PORTUGUESAS 1 ECTS: 4 Língua: croata Duração: 1 semestre (1º) Carácter: opcional Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: frequência das aulas Avaliação: exame oral Conteúdos: Definição de civilização e mundo lusófono. A língua portuguesa hoje: distribuição geográfica, problemas e dados sócio-linguísticos. Contexto histórico geral da formação de Portugal e seus reflexos na História da Língua. Breve panorama da História da Língua, dos seus primeiros documentos à época actual. Portugal – características espaciais. A História de Portugal. O substrato pré-histórico e primeiras migrações na Península Ibérica. A ocupação e 39 civilização romanas. As invasões bárbaras. Os Visigodos. As invasões árabes. A Reconquista. As influências e antagonismos das culturas cristã, árabe e judaica. O ambiente cultural português e europeu. As «razões» para a Expansão Marítima. A conquista de Ceuta e o início de uma nova época. A perícia marítima, os navegadores dos Descobrimentos, as novas colónias. África. O monopólio do Oriente. A descoberta e colonização do Brasil. O reflexo dos acontecimentos históricos na formação do círculo sócio-cultural português e das preocupações espirituais do homem português. Cultura e Arte nacionais (Artes Plásticas, Arquitectura, Música) da Idade Média ao Renascimento. Objectivos: Pressupondo que os estudantes, até se inscreverem no curso, não tiveram oportunidade de alargar os seus conhecimentos de cultura e civilização portuguesas, esta disciplina oferece-lhes uma visão dos principais decursos históricos, sociais e culturais, e instituições dessa civilização, desde os tempos mais antigos até ao século XVI, asssim como uma base de reconhecimento das suas especificidades dentro do círculo civilizacional europeu. Bibliografia Principal: Birmingham, D. Povijest Portugala. Zagreb: Grapa, 2004. Saraiva, J. H. História Concisa de Portugal. Lisboa: Publicações Europa-América, Lda, 1983. Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. – capítulo: “Noções de História da Língua” (pgs. 159-281) Bibliografia Suplementar: Talan, N. Hrvatska/Portugal – Kulturno povijesne veze kroz stoljeća. Zagreb: Društvo hrvatskih književnika, 1996. Marques, A.H. de Oliveira. História de Portugal (I, II e III). Lisboa: Palas Editores, 1985. Dicionário de História de Portugal (6 volumes). Porto: Livraria Figueirinhas, 1981. Saraiva, A.J. A Cultura em Portugal, Teoria e História (Livro I – Introdução Geral à Cultura Portuguesa). Lisboa: 1982. Barreto, L.F. Descobrimentos e Renascimento. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1983. Peres, D. História dos Descobrimentos Portugueses. Porto: Vertente, 1983. Sérgio, A. Introdução Geográfico-Sociológica à História de Portugal. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1982. Sérgio, A. Breve Interpretação da História de Portugal. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1983. Fernandes, J.M. Architecture. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1991. Miranda, M.A.; Serrão, V.; Machado, J.A. Gomes; Silva, R. Henriques da. History of Plastic Arts. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1991. 40 Nery, R. Vieira; Castro, P. Ferreira de. History of Music. Lisboa: Imprensa Nacional- Casa da Moeda, 1991. Ramo: Civilização Nome da disciplina: CULTURA E CIVILIZAÇÃO PORTUGUESAS 2 ECTS: 4 Língua: croata Duração: 1 semestre (2º) Carácter: opcional Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: frequência das aulas e aprovação no exame de «Cultura e Civilização Portuguesas 1» Avaliação: exame oral Conteúdos: O Sebastianismo. A Dinastia Filipina. A Restauração. A Reforma Pombalina. As Invasões Francesas. A Monarquia constitucional. A queda do Império. A História de Portugal contemporânea (séc. XX). O Movimento Republicano, o 28 de Maio e o Estado Novo. O Salazarismo. A Revolução dos cravos vermelhos. A Descolonização. A actualidade. Portugal na União Europeia. O reflexo dos acontecimentos histórico-políticos na formação do círculo sócio-cultural português e das preocupações espirituais do português contemporâneo. Cultura e Arte nacionais (Artes Plásticas, Arquitectura, Música) do Renascimento aos dias de hoje. Objectivos: Pressupondo que os estudantes, até se inscreverem no curso, não tiveram oportunidade de alargar os seus conhecimentos de cultura e civilização portuguesas, esta disciplina oferece-lhes uma visão dos principais decursos históricos, sociais e culturais, e instituições dessa civilização, do século XVI até aos dias de hoje, asssim como também, uma base de reconhecimento das suas especificidades dentro do círculo civilizacional europeu. Bibliografia Principal: Birmingham, D. Povijest Portugala. Zagreb: Grapa, 2004. Saraiva, J. H. História Concisa de Portugal. Lisboa: Publicações Europa-América, Lda, 1983. Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. – capítulo: “Noções de História da Língua” (pgs. 159-281) Bibliografia Suplementar: Talan, N. Hrvatska/Portugal – Kulturno povijesne veze kroz stoljeća. Zagreb: Društvo hrvatskih književnika, 1996. Marques, A.H. de Oliveira. História de Portugal (I, II e III). Lisboa: Palas Editores, 1985. Dicionário de História de Portugal (6 volumes). Porto: Livraria Figueirinhas, 1981. 41 Saraiva, A.J. A Cultura em Portugal, Teoria e História (Livro I – Introdução Geral à Cultura Portuguesa). Lisboa: 1982. Barreto, L.F. Descobrimentos e Renascimento. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1983. Peres, D. História dos Descobrimentos Portugueses. Porto: Vertente, 1983. Sérgio, A. Introdução Geográfico-Sociológica à História de Portugal. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1982. Sérgio, A. Breve Interpretação da História de Portugal. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1983. Fernandes, J.M. Architecture. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1991. Miranda, M.A.; Serrão, V.; Machado, J.A. Gomes; Silva, R. Henriques da. History of Plastic Arts. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1991. Nery, R. Vieira; Castro, P. Ferreira de. History of Music. Lisboa: Imprensa Nacional- Casa da Moeda, 1991. Ramo: Civilização Nome da disciplina: CULTURA E CIVILIZAÇÃO DO BRASIL 1 ECTS: 3 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (3º) Carácter: opcional Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: frequência das aulas e matrícula no terceiro semestre Avaliação: avaliação contínua e trabalho de seminário (não há um exame específico) Conteúdos: O Brasil. Descoberta e colonização. Capitanias hereditárias. A era colonial. A descoberta e a ocupação do território. A escravatura. A formação da identidade nacional brasileira. A integração de três grupos étnicos – os índios, os brancos e os negros. A «mudança» da corte portuguesa para o Brasil, em 1808. A época desde a chegada de D. João VI ao Brasil até à Proclamação da Independência em 1822. Da Independência até aos dias de hoje – 1ª Dinastia, 2ª Dinastia, 1. República, Estado Novo, aspectos sociais e culturais da actualidade no Brasil. O Brasil e o mundo lusófono. A Economia desde o início da Colonização até à actualidade – os ciclos do acúcar, do ouro, do café e da borracha. Breve panorama sobre a evolução da língua no Brasil. Influências linguísticas. O afastamento da norma brasileira da língua portuguesa em relação à europeia (ao nível fonológico, morfológico, lexical e sintáctico). A Cultura e a Arte brasileira através dos tempos. 42 Objectivos: Visão da evolução histórica e especificidades civilizacionais do Brasil, como o maior e o mais populoso país lusófono, e o papel de Portugal no Brasil. Explicação e apoio na identificação de fenómenos culturais e civilizacionais decisivos para a formação da identidade brasileira, antigamente e hoje em dia. Bibliografia Principal: Vianna, H.; Donato, H. História do Brasil. São Paulo: Companhia Melhoramentos, 1994. ou Fausto, B. História do Brasil. São Paulo: 1999. Martins, J.P. Oliveira. O Brasil e as Colónias Portuguesas. Lisboa: Guimarães & C. Editores, 1978. Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1999. – capítulo: “Domínio Actual da Língua Portuguesa” (pgs. 925) Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. – poglavlje: “Noções de Geografia da Língua Portuguesa” (pgs. 52-158) Bibliografia Suplementar: Riđanović, J. Brazil: República dos Estados Unidos do Brasil. Zagreb: Školska knjiga, 1980. Talan, N. Hrvatska/Brazil (kulturno-povijesne veze). Zagreb: Društvo hrvatskih književnika, 1988. Kalmeta, R. Južna Amerika. Zagreb, Školska knjiga, 1951. Roca, Z. Brazil. Zagreb: Institut za zemlje u razvoju, 1979. Lazarević, A. Braća Seljan na crnom i zelenom kontinentu. Zagreb: GZH, 1991. Osborne, H. Južnoamerička mitologija. Opatija: Otokar Keršovani, 1986. Barreto, L.F. Descobrimentos e Renascimento. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa de Moeda, 1983. Dicionário Histórico-Biográfico Brasileiro (1930-1983). Rio de Janeiro: Fundação Getúlio Vargas – Editora Forense, 1984. Alexandre, V. Velho Brasil – Novas Áfricas (Portugal e o Império /1808-1975/). Porto: Edições Afrontamento, 2000. Paim, A. A Filosofia Brasileira. Lisboa: ICALP, 1991. Franchini-Netto, M. O Marquês de Pombal e o Brasil (separata de OMNIA). Rio de Janeiro: Sociedade Educadora Pedro II, 1981. Skidmore, T.E. Brasil: de Getúlio Vargas a Castelo Branco (1930-1964). Rio de Janeiro: Editora Paz e Terra, 1982. Skidmore, T.E. Uma História do Brasil. São Paulo: 2000. Dantas, L. Introdução ao Brasil. Um banquete no trópico. São Paulo: 1999. 43 Couto, J. A Construção do Brasil. Lisboa: 1995. Furtado, C. Formação Económica do Brasil. São Paulo: 1995. Ribeiro, D. O Povo Brasileiro. A formação e o sentido do Brasil. São Paulo: 1995. Ramo: Civilização Nome da disciplina: CULTURA E CIVILIZAÇÃO DOS PAÍSES AFRICANOS DE EXPRESSÃO PORTUGUESA ECTS: 3 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (4º) Carácter: opcional Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: frequência das aulas e matrícula no quarto semestre Avaliação: avaliação contínua e trabalho de seminário (não há um exame específico) Conteúdos: Comunidade lusófona cultural e linguística não-europeia. Estudo das civilizações africanas que surgiram em espaços nos quais o português é língua oficial ou predominante. Breve panorama da História da Língua nas ex-colónias portuguesas. Países africanos nos quais o português tem o estatuto de língua oficial. Afastamento da norma europeia e influências linguísticas (ao nível fonológico, morfológico, sintáctico e lexical). Variedades crioulas em África, Ásia e Oceania. África. Descobrimentos e colonização. Divisão do território (Conferência de Berlim). História colonial e aspectos sociais e culturais de cada um dos países lusófonos: Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, Cabo Verde e São Tomé e Príncipe. Movimentos para a independência do poder colonial. Descolonização. História contemporânea dos estados africanos depois da aquisição da independência. Cultura e Arte nos países africanos de expressão portuguesa – perfil através dos tempos. Referência aos ex-territórios portugueses na Ásia – Macau e Timor Leste. Objectivos: Panorama da evolução histórica e especificidades civilizacionais dos países lusófonos não-europeus, particularmente africanos, e o papel de Portugal nos mesmos. Explicação e apoio na identificação de fenómenos culturais e civilizacionais decisivos para a formação das identidades africanas de expressão portuguesa, antigamente e hoje em dia. Bibliografia Principal: Enders, A. História da África Lusófona. Mem Martins: Editorial Inquérito, 1997. Garcia, J.M. Breve História dos Descobrimentos e Expansão de Portugal. Lisboa: Editorial Presença, 1999. Marques, A.H. de Oliveira. História de Portugal (I, II e III). Lisboa: Palas Editores, 1985. 44 Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1999. – capítulo: “Domínio Actual da Língua Portuguesa” (pgs. 925) Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições 70, 1983. – capítulo: “Noções de Geografia da Língua Portuguesa” (pgs. 52-158) Bibliografia Suplementar: Alexandre, V. Velho Brasil – Novas Áfricas (Portugal e o Império /1808-1975/). Porto: Edições Afrontamento, 2000. Alexandre, V. Origens do Colonialismo Português Moderno. Lisboa: Sá da Costa Editora, 1979. Langhans, A. Antropologia Luso-Atlântica. Lisboa: Parceria A.M. Pereira Lda, 1968. Melo, J. de. Os Anos da Guerra. Os Portugueses em África. Crónica, ficção e história (I e II). Lisboa: Publicações Dom Quixote, 1988. Newitt, M. Portugal in Africa. The last hundred years. London: C. Hurst & Co, 1995. Carreira, A. Os Portugueses nos rios da Guiné. Lisboa: 1984. Pereira, D.A. Estudos da História de Cabo Verde. Praia: Instituto Caboverdiano do Livro, 1986. Souza, T.R. de (ed.). Indo-Portuguese History (Old Issues, New Questions). New Delhi: Concept Publishing Company, 1985. Jesus, C.A. Montalto de. Macau Histórico. Macau: Instituto Português do Oriente, 1990. Ramo: Literatura Nome da disciplina: VOCABULÁRIO, LEITURA E INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS LITERÁRIOS PORTUGUESES 1 ECTS: 2 Língua: português e croata Duração: 1 semestre (3º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 2» Avaliação: exame oral (colóquio) Conteúdos: A disciplina consiste predominantemente na leitura e interpretação de pequenos fragmentos, em prosa, de romances e contos dos escritores portugueses dos séculos XIX e XX, como por exemplo: A. Herculano, C. Castelo Branco, E. de Queirós, F. de Almeida, T. Coelho, M. Teixeira-Gomes, R. Brandão, A. Patrício, A. Ribeiro, M. de Sá-Carneiro, I. Lisboa, A. 45 Negreiros, J. de Araújo Correia, J. Régio, J. Rodrigues Miguéis, V. Nemésio, D. Monteiro, B. da Fonseca, M. Torga, S. Pereira Gomes, M. da Fonseca, V. Ferreira e M. Dionísio. Objectivos: Enriquecimento de vocabulário, desenvolvimento de capacidades de leitura e interpretação críticas de textos literários, preparação dos estudantes para as disciplinas «Literatura Portuguesa Contemporânea 1» e «Literatura Portuguesa Contemporânea 2» Bibliografia Principal: Melo, J. de. Antologia do Conto Português. Lisboa: Dom Quixote, 2003. Silva, M. Português Contemporâneo. Lisboa: Ministério da Educação, 1982. Bibliografia Suplementar: Antologia Ibérica da poesia e do conto/ organização de António de Oliveira Feijão e José Manuel Capêlo. Lisboa: Aríon Publicações, 1997. Antologia do Conto Português Contemporâneo / selecção, prefácio e notas biobibliográficas de Álvaro Salema. Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, 1984. Caragea, M. Antologia do Conto Português Contemporâneo. Lisboa: Publicações Universitárias Portuguesas, 1996. Contos. Lisboa: Editorial Caminho, 1985. Reis, A.; Weigert, B. Contos e Lendas da Língua Portuguesa. Odivelas: Europress, 1994. Antologia do Conto Fantástico Português. Lisboa: Arte Mágica editores, 2003. Pedroso, C. Contos Populares Portugueses. Lisboa: Vega, 1996. Melo, J. de. Antologia Panorâmica do Conto Açoriano. Lisboa: Vega, 1978. Ramo: Literatura Nome da disciplina: VOCABULÁRIO, LEITURA E INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS LITERÁRIOS PORTUGUESES 2 ECTS: 2 Língua: português e croata Duração: 1 semestre (4º) Carácter: opcional Tipo de aula: prática Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 3» Avaliação: exame oral (colóquio) Conteúdos: Esta disciplina está naturalmente ligada à disciplina «Vocabulário, Leitura e Interpretação de Textos Literários Portugueses 1». Consiste predominantemente na leitura e interpretação de pequenos fragmentos, em prosa, de romances e contos dos escritores portugueses do século XX, como por exemplo: J. de Sena, S. de Mello Breyner Andresen, C. de 46 Oliveira, M. Judite de Carvalho, A. Bessa-Luís, J. Saramago, U. Tavares Rodrigues, J. Cardoso Pires, D. Mourão-Ferreira, G. Pina de Morais, M. Ondina Braga, M. Alegre, M. Velho da Costa, M. Isabel Barreno, A. do Tojal, T. Gersão, M. Cláudio, M. de Carvalho, T. Veiga, J. Viale Moutinho, L. Jorge, L. Costa Gomes, A. Teresa Pereira, J. Riço Direitinho, J. Lucas Pires e J. Luís Peixoto. Objectivos: Enriquecimento de vocabulário, desenvolvimento de capacidades de leitura e interpretação críticas de textos literários, preparação dos estudantes para as disciplinas «Literatura Portuguesa Contemporânea 1» e «Literatura Portuguesa Contemporânea 2» Bibliografia Principal: Melo, J. de. Antologia do Conto Português. Lisboa: Dom Quixote, 2003. Silva, M. Português Contemporâneo. Lisboa: Ministério da Educação, 1982. Bibliografia Suplementar: Antologia Ibérica da poesia e do conto / organização de António de Oliveira Feijão e José Manuel Capêlo. Lisboa: Aríon Publicações, 1997. Antologia do Conto Português Contemporâneo / selecção, prefácio e notas biobibliográficas de Álvaro Salema. Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, 1984. Caragea, M. Antologia do Conto Português Contemporâneo. Lisboa: Publicações Universitárias Portuguesas, 1996. Contos. Lisboa: Editorial Caminho, 1985. Reis, A.; Weigert, B. Contos e Lendas da Língua Portuguesa. Odivelas: Europress, 1994. Antologia do Conto Fantástico Português. Lisboa: Arte Mágica editores, 2003. Pedroso, C. Contos Populares Portugueses. Lisboa: Vega, 1996. Melo, J. de. Antologia Panorâmica do Conto Açoriano. Lisboa: Vega, 1978. Ramo: Literatura Nome da disciplina: HISTÓRIA DA LITERATURA PORTUGUESA 1: SÉCULOS XIII-XVI ECTS: 4 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (3º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: teórica e seminário Pré-requisitos: frequência das aulas Avaliação: exame oral Conteúdos: No âmbito da disciplina “História da Literatura Portuguesa 1: séculos XIII-XVI”, tratam-se os marcos mais importantes da sociedade, cultura e civilização portuguesas medievais, 47 o início da escrita portuguesa, os primeiros documentos escritos em língua portuguesa, a poesia medieval portuguesa (cantares de amigo, cantares de amor, cantares de escárnio e maldizer), os inícios da prosa artística, bem como o Humanismo Português, o Renascimento e o Maneirismo no contexto europeu. Objectivos: Conhecimento dos autores e obras mais importantes da Literatura portuguesa, no período do século XVI ao século XVI. Bibliografia Principal: Talan, N. Povijest portugalske književnosti. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Bibliografia Suplementar: Saraiva, A. J; Lopes, Ó. História da Literatura Portuguesa. Porto: Porto Editora, 1996. Tomasović, M. Portugalska književnost // Povijest svjetske književnosti. IV. sv. Zagreb: Mladost, 1974. Dicionário de Literatura Portuguesa / organização e direcção de Álvaro Manuel Machado. Lisboa: Editorial Presença, 1996. Dicionário de Literatura / organização e direcção de Jacinto do Prado Coelho. Porto: Mário Figueirinhas Editor, 1997. História da Literatura Portuguesa / Lisboa: Publicações Alfa, 2001. Braga, Teófilo. História da Literatura Portuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda, 1984. Moisés, M. A Literatura Portuguesa. 30.ª ed. São Paulo: Editora Cultrix, s. a. Saraiva, A. J. Iniciação na Literatura Portuguesa. Lisboa: Gradiva, 1995. Ramo: Literatura Nome da disciplina: HISTÓRIA DA LITERATURA PORTUGUESA 2: SÉCULOS XVIIXIX ECTS: 4 Língua: croata e português Duração: 1 semestre (4º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: teórica e seminário Pré-requisitos: aprovação no exame da disciplina «História da Literatura Portuguesa 1: séculos XIII-XVI» Avaliação: exame oral Conteúdos: No âmbito da disciplina “História da Literatura Portuguesa 2: séculos XVI-XIX”, abordam-se as épocas do Barroco Português (com especial enfâse na dupla A. Vieira e F. 48 Manuel de Melo), do Iluminismo (L. A. Verney, M. Aires, poetas da Arcádia), do PréRomantismo, do Romantismo (A. Garrett, A. Herculano, C. Castelo Branco) e do Realismo. Objectivos: Conhecimento dos autores e obras mais importantes da literatura portuguesa, no período do século XVII ao século XIX. Bibliografia Principal: Talan, N. Povijest portugalske književnosti. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Bibliografia Suplementar: Saraiva, A. J; Lopes, Ó. História da Literatura Portuguesa. Porto: Porto Editora, 1996. Tomasović, M. Portugalska književnost // Povijest svjetske književnosti. IV. sv. Zagreb: Mladost, 1974. Dicionário de Literatura Portuguesa / organização e direcção de Álvaro Manuel Machado. Lisboa: Editorial Presença, 1996. Dicionário de Literatura / organização e direcção de Jacinto do Prado Coelho. Porto: Mário Figueirinhas Editor, 1997. História da Literatura Portuguesa / Lisboa: Publicações Alfa, 2001. Braga, Teófilo. História da Literatura Portuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda, 1984. Moisés, M. A Literatura Portuguesa. 30.ª ed. São Paulo: Editora Cultrix, s. a. Saraiva, A. J. Iniciação na Literatura Portuguesa. Lisboa: Gradiva, 1995. Ramo: Literatura Nome da disciplina: LITERATURA PORTUGUESA CONTEMPORÂNEA 1 ECTS: 4 Língua: português Duração: 1 semestre (5º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: aprovação no exame da disciplina «História da Literatura Portuguesa 2: séculos XVI-XIX» Avaliação: avaliação contínua + exame oral Conteúdos: No âmbito da disciplina “Literatura Portuguesa Contemporânea 1”, aborda-se o período de Eça de Queirós a Fernando Pessoa. Ler-se-ão e analisar-se-ão textos de Eça de Queirós, Fialho de Almeida, Trindade Coelho, Raul Brandão, Aquilino Ribeiro, Florbela Espanca, Mário de Sá Carneiro, Fernando Pessoa, entre outros autores. 49 Objectivos: Conhecimento dos autores e obras mais importantes da literatura portuguesa, no período de Eça de Queirós a Fernando Pessoa. Bibliografia Principal: Da bibliografia principal fazem parte os contos "Aia" e "Frei Genebro" de Eça de Queirós; "Os Novilhos" e "Conto do Natal" de Fialho de Almeida; "Vae Victis!", "Manuel Maçores" e "Mãe" de Trindade Coelho; "A Casa de Hóspedes" de Raul Brandão; "A Paixão de Manuel Garcia" de Florbela Espanca; "A Reencarnação Deliciosa" de Aquilino Ribeiro; "A Confissão de Lúcio" de Mária de Sá-Carneiro, e três obras em prosa (à escolha) de Fernando Pessoa. Para além disso, os estudantes devem ler obrigatoriamente, pelo menos, três obras constantes da bibliografia suplementar. Bibliografia Suplementar: Eça de Queirós: Os Maias; A Cidade e as Serras; O Crime do Padre Amaro; A Relíquia; O Primo Basílio; A Correspondência de Fradique Mendes; Prosas Bárbaras; Aquilino Ribeiro: Volfrâmio; Mário de Sá-Carneiro: Céu em fogo: oito novelas. Sugerem-se também, como bibliografia suplementar, os poemas de Mário de Sá-Carneiro, de Fernando Pessoa (ortónimo) e dos seus principais heterónimos poéticos (A. Caeiro, R. Reis e Á. de Campos). Ramo: Literatura Nome da disciplina: LITERATURA PORTUGUESA CONTEMPORÂNEA 2 ECTS: 4 Língua: português Duração: 1 semestre (6º) Carácter: obrigatório Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: aprovação no exame da disciplina «Literatura Portuguesa Contemporânea 1» Avaliação: avaliação contínua + exame oral Conteúdos: No âmbito da disciplina “Literatura Portuguesa Contemporânea 2”, aborda-se o “período Pós-Pessoano” da Literatura portuguesa contemporânea: “Presença” e o seu círculo, o Neorealismo, o Surrealismo, literatura do pós-guerra. Ler-se-ão e analisar-se-ão textos de Ferreira de Castro, José Régio, Miguel Torga, Vergílio Ferreira, Fernando Namora, Sophia de Mello Breyner Andresen, Jorge de Sena, José Cardoso Pires, David Mourão-Ferreira, Carlos Alberto de Oliveira, Urbano Tavares Rodrigues, Agustina Bessa-Luís, José Saramago, Maria Judite de Carvalho, Maria Ondine Braga, Mário de Carvalho, Lídie Jorge, José Luís Peixoto, entre outros. 50 Objectivos: Conhecimento dos autores e obras mais importantes da Literatura portuguesa, do período Pós-Pessoano. Bibliografia Principal: Da bibliografia principal fazem parte os contos "Farrusco" e "Ladainhas" de Miguel Torga; "Os Três Reinos" de José Régio; "O Senhor dos Navegantes" de Ferreira de Castro; "Mãe Genoveva" de Vergílio Ferreira; "O Rapaz do Tambor" de Fernando Namora; Contos Exemplares de Sophia de Mello Breyner Andresen (selecção); "Homenagem ao Papagaio Verde", "Os Salteadores" e "A Capangala não Responde" de Jorge de Sena; "Os Caminheiros" de José Cardoso Pires; "Nem Tudo é História" de David Mourão-Ferreira: O Aprendiz de Feiticeiro de Carlos Alberto de Oliveira (selecção); "Falso Pesquisador" de Urbano Tavares Rodrigues; "A Torre" de Agustina Bessa-Luís: "Centauro" de José Saramago; Flores ao Telefone, Os Idólatras e Este Tempo de Maria Judite de Carvalho (selecção); "Estação Morta" de Maria Ondine Braga; "A Inaudita Guerra da Avenida Gago Coutinho" de Mário de Carvalho; "Marido" de Lídia Jorge; "O Dia dos Anos" de José Luís Peixoto. Para além disso, os estudantes devem ler obrigatoriamente, pelo menos, dez obras constantes da bibliografia suplementar. Bibliografia Suplementar: Ferreira de Castro: Emigrantes; A Selva; Vitorino Nemésio: Mau Tempo no Canal; Miguel Torga: Bichos; Contos da Montanha; Jorge de Sena: Os GrãoCapitães; José Cardoso Pires: O Delfim; Dinossauro Excelentíssimo; Alexandra Alpha; David Mourão-Ferreira: Gaivotas em Terra; Vergílio Ferreira: A Aparição; Agustina Bessa-Luís: A Síbila; Os Incuráveis; Santo António de Lisboa; Florbela Espanca; José Saramago: Memorial do Convento; Ensaio sobre a Cegueira; O Ano da Morte de Ricardo Reis; A Jangada de Pedra; Todos os Nomes; A Caverna; Fernando Campos: Casa do Pó; Nuno de Bragança: A Noite e o Riso; Fernanda Botelho: Lourenço é o Nome de Jogral; João Aguiar: A Voz dos Deuses; Isabel Maria Barreno; Maria Teresa Horta; Maria Velho da Costa: Novas Cartas Portuguesas; Maria Velho da Costa: Maina Mendes; Teolinda Gersão: Cavalo de Sol; António Lobo Antunes: O Esplendor de Portugal; Conhecimento do Inferno; Os Cus de Judas; Crónicas; Almeida Faria: Rumor Branco; Lídia Jorge: Dia dos Prodígios; O Vale da Paixão; Sarah Adamopoulos; Os Implicados; Possidónio Cachapa: A Materna Doçura; Clara Pinto Correia: Adeus, Princesa; Abel Neves: Sentimental; Margarida Rebelo Pinto: Sei lá; Jacinto Lucas Pires: Azul-Turquesa. Ramo: Literatura Nome da disciplina: LITERATURA BRASILEIRA ECTS: 3 Língua: português Duração: 1 semestre (6º) 51 Carácter: opcional Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: frequência das aulas Avaliação: exame oral Conteúdos: No âmbito da disciplina «Literatura Brasileira», abordam-se os períodos mais significativos da literatura brasileira: inícios da alfabetização e da literatura jesuítica, o Barroco, o Arcadismo, o Romantismo, o Realismo, o Simbolismo, o Modernismo e tendências literárias contemporâneas. Objectivos: Conhecimento dos autores e obras mais importantes da literatura brasileira. Bibliografia Principal: Milićević, N. Brazilska književnost // Povijest svjetske književnosti. IV. sv. Zagreb: Mladost, 1974. Moisés, M. A Literatura Brasileira Através dos Textos. São Paulo: Editora Cultrix, s. a. Talan, N. Dva i pol stoljeća brazilskog romana // Književna smotra. 118 (2000) Bibliografia Suplementar: Bosi, A. História Concisa da Literatura Brasileira. São Paulo: Editora Cultrix, 1994. Candido, A. Formação da Literatura Brasileira. Belo Horizonte - Rio de Janeiro: Editora Itatiaia Limitada, s. a. Rodrigues, A. Medina; Dácio, A. de Castro; Teixeira, I. P. Antologia da Literatura Brasileira. São Paulo: Marco Editorial, 1979 Dicionário de Literatura / organização e direcção de Jacinto do Prado Coelho. Porto: Mário Figueirinhas Editor, 1997. Ramo: Literatura Nome da disciplina: LITERATURA AFRICANA DE EXPRESSÃO PORTUGUESA ECTS: 3 Língua: português Duração: 1 semestre (8º) Carácter: opcional Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: frequência das aulas Avaliação: exame oral Conteúdos: No âmbito da disciplina «Literatura Africana de Expressão Portuguesa», aborda-se o período pré-colonial e o período pós-colonial de cinco literaturas africanas de expressão portuguesa (Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe) e 52 literaturas crioulas. Dar-se-á uma atenção especial àqueles autores que já há muito se afirmaram para além das fronteiras do mundo lusófono (como por exemplo Pepetela, Mia Couto ou Boaventura Cardoso). Objectivos: Conhecimento dos autores e obras mais importantes da literatura africana de expressão portuguesa. Bibliografia Principal: Laranjeira, P. Literaturas Africanas de Expressão Portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta, 1995. Talan, N. Afričko pjesništvo portugalskog jezičnog izraza. // Književna smotra. 131 (2004) Bibliografia Suplementar: Ervedosa, C. Roteiro da Literatura Angolana. Lisboa: Edições 70, 1979. Talan N. Angolsko pjesništvo dvadesetog stoljeća. // Dubrovnik. 1 (2004) Ramo: Literatura Nome da disciplina: SEMINÁRIO LITERÁRIO: FERNANDO PESSOA ECTS: 4 Língua: português Duração: 1 semestre (9º) Carácter: opcional Tipo de aula: seminário Pré-requisitos: cumprir as obrigações previstas nas disciplinas de literatura do segundo e do terceiro ano Avaliação: avaliação contínua e trabalho independente (não existe um exame específico) Conteúdos: Fernando Pessoa no contexto da literatura portuguesa e europeia do século XX; Pessoa ortónimo; características da poesia e prosa dos heterónimos principais de Pessoa (A. Caeiro, R. Reis, Á. de Campos; B. Soares); textos de crítica literária, filosóficos, políticos, linguísticos, e outros textos não literários; recepção de Pessoa na literatura croata. Objectivos: Familiarização dos estudantes com as obras poéticas e prosaicas, com a poética e o papel epocal do maior poeta português do século XX; aquisição de aptidões de leitura, paráfrase e interpretação de textos no original; aquisição de capacidades de leitura crítica; apropriação e reflexão de bibliografia secundária numa perspectiva histórica. Bibliografia Principal: Selecção de fragmentos das obras reunidas de Pessoa Simões, J.G. Vida e Obra de Fernando Pessoa. Lisboa: s. d. Bibliografia Suplementar: 53 Coelho, J. do Prado. Unidade e Diversidade de F. Pessoa. Lisboa: Verbo, 1991. Quadros, A. Fernando Pessoa - Vida, Personalidade e Génio. Lisboa: 1992. Martinho, F. J. B. Pessoa e a Moderna Poesia Portuguesa. Lisboa: ICALP, 1991. Mourão-Ferreira, D. Nos Passos de Poesia. Lisboa: Presença, 1988. Gil, J. Fernando Pessoa ou a Metafísica das Sensações. Lisboa: Relógio d' Água, s. d. 3.3. Estrutura do curso, ritmo de estudo e obrigações dos estudantes. Condições de matrícula no semestre seguinte e condições prévias de matrícula em disciplinas individuais. O curso de Língua e Literatura Portuguesas combina-se com um dos outros cursos existentes na Faculdade de Letras; envolve o curso de Bacharelato, de três anos, e o de Mestrado, de dois anos. A matrícula dos estudantes em cada semestre está condicionada pela aprovação nos exames do semestre anterior e obtenção de créditos ECTS. Os pré-requisitos para se matricularem nas disciplinas estão indicados na descrição de cada disciplina individual, e normalmente resume-se à condição de que o estudante se tenha matriculado no semestre no qual se encontra a frequentar a disciplina em questão. No total, os cursos (de Bacharelato e de Mestrado) compreendem 45 disciplinas, das quais 30 pertecem ao curso de Bacharelato e 15 ao curso de Mestrado. Por área, pode-se verificar a seguinte configuração: Curso de Bacharelato Curso de Mestrado Língua e Linguística: 19 disciplinas Língua e Linguística: 13 disciplinas Civilização: 4 disciplinas Civilização: 0 disciplinas Literatura: 7 disciplinas Literatura: 2 disciplinas No curso de Bacharelato há 12 disciplinas obrigatórias e 18 opcionais, e no curso de Mestrado há 6 disciplinas obrigatórias e 9 opcionais. O total de créditos ECTS no curso de Bacharelato para as disciplinas obrigatórias atinge os 60, e para as opcionais, 50 créditos. No curso de Mestrado o total de créditos ECTS para as disciplinas obrigatórias atinge os 26, e para as opcionais, 23 créditos. Além das disciplinas opcionais oferecidas dentro do Curso, está prevista a possibilidade de escolha fora deste, entre as disciplinas linguísticas e literárias nos programas dos outros cursos. 54 No curso de Mestrado, por enquanto, está previsto apenas um ramo – o geral (que se resume, efectivamente, ao científico). 3.4. Lista das disciplinas que os estudantes podem escolher dos outros cursos. De acordo com o estabelecido pela Declaração de Bolonha, será possível os estudantes escolherem quaisquer disciplinas da Faculdade de Letras e de outras Faculdades da Universidade de Zagreb. 3.5. Lista das disciplinas que se podem realizar em língua estrangeira Consultar o Plano de Estudos, no ponto 3.8. Em princípio, todas as disciplinas a partir do 5º semestre podem realizar-se em português. 3.6. Critérios e condições de transferência de créditos ECTS – atribuição do valor de créditos às disciplinas que os estudantes podem escolher dos outros cursos da Universidade, ou de outras instituições de Ensino Superior. Atribuir-se-á o valor dos créditos determinados nesses cursos 3.7. Modo de finalizar o curso: O curso de Bacharelato termina com um exame escrito final sobre um tema exigido, que conduz à obtenção de 6 créditos ECTS. O curso de Mestrado termina com a escrita de uma tese, que conduz à obtenção de 10 créditos ECTS. 3.8. Condições sob as quais os estudantes que interromperam o curso ou perderam o direito de frequentar um programa de curso, podem continuar o curso: Nesses casos, o Departamento de Estudos Românicos irá respeitar as decisões que forem tomadas ao nível da Faculdade de Letras. 55 I. Curso de Bacharelato Hodograma do curso de Bacharelato Nome da disciplina Tipo de aula ECTS Obrigações dos estudantes PRIMEIRO SEMESTRE DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS: Língua Portuguesa 1 2T+4P 6 avaliação contínua + exame escrito final Fonética e Fonologia do 2T+1P 4 exame oral Português 1 DISCIPLINAS OPCIONAIS: Exercícios de Língua 1 2P 3 avaliação contínua Cultura e Civilização 1S 4 exame oral 1T 2 avaliação contínua Portuguesas 1 Latim para Romanistas 1 Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais, linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras. SEGUNDO SEMESTRE DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS: Língua Portuguesa 2 2T+4P 6 avaliação contínua + exame escrito final Fonética e Fonologia do Português 2 2T+1P 4 exame oral 56 DISCIPLINAS OPCIONAIS: Exercícios de Língua 2 2P 3 avaliação contínua Cultura e Civilização 1S 4 exame oral 1T 2 avaliação contínua Portuguesas 2 Latim para Romanistas 2 Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais, linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras. TERCEIRO SEMESTRE DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS Língua Portuguesa 3 1T+5P 6 avaliação contínua + exame escrito final História da Literatura 2T 4 exame oral Portuguesa 1: séculos XIII-XVI DISCIPLINAS OPCIONAIS Cultura e Civilização do Brasil 1S 3 avaliação contínua + trabalho de seminário Exercícios de Língua 3 2P 3 avaliação contínua Vocabulário, Leitura e 2P 2 avaliação contínua Interpretação de Textos Literários Portugueses 1 Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais, linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras. 57 QUARTO SEMESTRE DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS: Língua Portuguesa 4 1T+5P 6 avaliação contínua + exame escrito final História da Literatura 2T 4 exame oral Portuguesa 1: séculos XVIIXIX DISCIPLINAS OPCIONAIS: Cultura e Civilização dos Países 1S 3 Africanos de Expressão avaliação contínua + trabalho de seminário Portuguesa 1 Exercícios de Língua 4 2P 3 avaliação contínua Vocabulário, Leitura e 2P 2 avaliação contínua Interpretação de Textos Literários Portugueses 2 Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais, linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras. QUINTO SEMESTRE DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS: Língua Portuguesa 5 (Sintaxe da 2T+4P 6 Língua Portuguesa avaliação contínua + exame escrito final Contemporânea 1) Literatura Portuguesa Contemporânea 1 1T+1S 4 avaliação contínua + exame oral 58 DISCIPLINAS OPCIONAIS Exercícios de Língua 5 2P 3 avaliação contínua 1T+1S 3 exame oral 1P 2 avaliação contínua + (Sintaxe) Introdução à Linguística Geral Exercícios de Tradução português-croata 1 trabalho escrito Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais, linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras. SEXTO SEMESTRE DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS: Língua Portuguesa 6 (Sintaxe da 2T+4P 6 avaliação contínua + exame escrito final Língua Portuguesa Contemporânea 2) Literatura Portuguesa 1T+1S 4 Contemporânea 2 avaliação contínua + exame oral DISCIPLINAS OPCIONAIS: Exercícios de Língua 6 2P 3 avaliação contínua Literatura Brasileira 2S 3 exame oral Exercícios de Tradução croata- 1P 2 avaliação contínua + (Sintaxe) português 1 trabalho escrito Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais, linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras. 59 FIM DO CURSO DE BACHARELATO Exame escrito final sobre um tema exigido (clausura): 6 ECTS II. CURSO DE MESTRADO Hodograma do Curso de Mestrado CURSO GERAL Nome da Disciplina Tipo de Aula ECTS Obrigações dos Estudantes SÉTIMO SEMESTRE DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS: Língua Portuguesa 7 4P 5 avaliação contínua + exame escrito final Introdução à Linguística 1T+1S 4 exame oral Portuguesa DISCIPLINAS OPCIONAIS: Línguas Românicas e 2T 3 exame oral História da Língua Portuguesa 2S 3 exame oral Exercícios de Tradução 1P 2 avaliação contínua + Latinidade Vulgar português-croata 2 trabalho escrito Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais, linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras. 60 OITAVO SEMESTRE DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS: Língua Portuguesa 8 4P 5 avaliação contínua + exame escrito final Lexicologia e Semântica do 1T+1S 4 exame oral Português DISCIPLINAS OPCIONAIS: Literatura Africana de 2S 3 exame oral 2S 2 exame oral (colóquio) 1P 2 avaliação contínua + Expressão Portuguesa Leitura e Interpretação de Textos Antigos Portugueses 1 Exercícios de Tradução croataportuguês 2 trabalho escrito Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais, linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras. NONO SEMESTRE DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS: Português Europeu, do Brasil e 2S 4 avaliação contínua + trabalho individual de África (estudo comparado das variedades da língua portuguesa contemporânea em países de expressão portuguesa) Seminário Literário: Fernando Pessoa 2S 4 avaliação contínua + exame oral 61 DISCIPLINAS OPCIONAIS: Leitura e Interpretação de 2S 2 exame oral (colóquio) 2S 3 avaliação contínua + trabalho Textos Antigos Portugueses 2 Seminário Linguístico: Semântica Lexical para individual Lusitanistas Tradução de Textos Literários 2P 2 avaliação contínua + exame oral Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais, linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras. DÉCIMO SEMESTRE FIM DO CURSO DE MESTRADO: Tese final à escolha: 10 ECTS 4. CONDIÇÕES DE REALIZAÇÃO DOS CURSOS 4.1 Locais para a realização do curso: salas de aula e gabinetes dos docentes do Departamento de Estudos Românicos. 4.2 Elementos sobre o espaço e equipamento previstos para a realização dos cursos: três salas de aula, três gabinetes de docentes, equipamento informático e audiovisual habituais. 4.3 Docentes: Nina Lanović, assistente Sofia Soares, leitora contratada Nikica Talan, professor catedrático 62 4.4 Elementos sobre os docentes envolvidos: Nina Lanović Dados Pessoais Nome completo: NINA LANOVIĆ Nome do pai, da mãe: Ivan, Ksenija Data de nascimento: 18. 11. 1967 Local de nascimento: Zagreb, Croácia Cidadania: croata Nacionalidade: croata Estado civil: solteira Profissão: professora de Língua e Literatura Espanholas e de Literatura Comparada Título académico: Mestre (área científica das Ciências Humanas; ramo: Linguística) Morada: Lovćenska 48, 10000 Zagreb Telefone: 01/46 75 987 E-mail: [email protected]; [email protected] Formação Abril de 2002 defesa da Tese de Mestrado (título: “Análise do ponto de vista de estilística linguística no exemplo da poesia de Jorge de Sena”) na área da Filologia-Linguística – Língua Portuguesa 1997-2000 Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb Mestrado na área da Linguística (especial atenção à Lingua Portuguesa) 1986-1994 Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb áreas: Língua e Literatura Espanholas Literatura Comparada Língua e Literatura Portuguesas (curso livre; 1990-1992) 1984-1986 Liceu (para Cultura e Arte; orientação: jornalismo), Zagreb 63 1982-1984 Liceu (para Administração e Justiça), Zagreb Bolsas de estudo: Julho de 1991 Curso Internacional de Verão de Língua e Cultura Portuguesas Universidade de Lisboa, Portugal (bolsa do Instituto Camões) Janeiro-Maio de 2004 bolsa “Programa Pessoa” do Instituto Camões concedida para investigação em Portugal (Lisboa) pelo projecto “Estudo contrastivo de expressões fraseológico-idiomáticas de campo semântico do termo básico mar nas línguas portuguesa e croata – uma abordagem do ponto de vista da semântica cognitiva” (estudo preparatório para a dissertação de doutoramento) Participação em encontros científicos: Setembro de 2000 Seminário "New Theoretical Perspectives on Syntax and Semantics in Cognitive Science" (CSSCC 2000) Dubrovnik, Croácia Artigos científicos: -Uma proposta de análise de texto literário (poético) do ponto de vista de estilística linguística. // Suvremena lingvistika. 51-52 (2001) Experiência profissional desde Junho de 1997 Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb Departamento de Estudos Românicos – Cátedra de Estudos Portugueses função: Assistente (data da última eleição: 18 de Junho de 2002) Fevereiro- Junho de 1997 Ministério dos Negócios Estrangeiros da República da Croácia 64 Secção de Relações Bilaterais Políticas – Países da Europa Ocidental e Norte cargo diplomático: Adida função: desk-officer encarregada de Portugal e de Espanha 1994-1997 Embaixada da República da Croácia em Portugal, Lisboa cargo diplomático: adida (cultura e imprensa; traduções) Actividades suplementares - secretária da redacção da revista “Studia romanica et anglica zagrabiensia” (desde 2003) - traduções literárias (desde 1997 – nove livros publicados: traduções de obras de prosadores portugueses, brasileiros e hispanoamericanos, de português e espanhol) - traduções orais em simultâneo (incluindo acompanhamento das altas delegações croatas por ocasião de visitas oficiais à República Portuguesa – delegação do Governo da República da Croácia, da Presidência da República, do Ministério da Cultura da RC, do Ministério da Defesa da RC, do Tribunal Constitucional e outras, bem como várias visitas das altas entidades portuguesas à República da Croácia) - traduções técnicas e profissionais - ensino de português (de Outubro de 1997 a Maio de 1998 – curso intensivo destinado ao pessoal do pavilhão da República da Croácia na Exposição mundial EXPO ’98 em Lisboa) Membro de associações desde 2000 Associação dos tradutores literários croatas desde 2005 Associação croata da linguística aplicada (HDPL Habilidades adicionais - conhecimento de línguas estrangeiras: inglês(fluente) espanhol (fluente) português (fluente) 65 - trabalho com computador pessoal: ambiente Windows (Word, Excel), na óptica do utilizador Sofia Soares Nome Completo: Sofia Maria de Carvalho Campos Duarte Soares Nome do pai: Victor José Duarte Soares Nome da mãe: Maria Irene de Carvalho Campos Duarte Soares Data e local de nascimento: 4 de Dezembro de 1974, Lisboa E-mail - [email protected] Formação Académica 1997 2001-2004 Licenciatura em ensino de Inglês e Alemão, Universidade de Aveiro Mestrado em Estudos Ingleses (Literatura e Cinema), Universidade de Aveiro Formação Adicional 1996 Curso de verão de Literatura Inglesa, Universidade de Cambridge, R. U. 2003-2004 Curso Intensivo de Língua e Cultura Croatas, Universidade de Zagreb 2004-2005 Curso Intensivo de Língua e Cultura Croatas, Universidade de Zagreb 2004-2005 Curso de Elaboração de materiais pedagógicos na Internet para o ensino de Português Língua Estrangeira, Formação à distância do Centro Virtual do Instituto Camões 2005 Curso de Didáctica de Português Língua Estrangeira e Literatura Portuguesa, Formação à distância do Instituto Camões 2005 Curso de Italiano (Iniciação), Centro de Línguas Estrangeiras da Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb Experiência Profissional 1996-2003 Professora do Ensino Secundário 2003-2005 Leitora contratada da Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb 66 Publicações Dissertação de Mestrado em Estudos Ingleses “The Men Who Weren´t There: The Outsider Figure in Three Contemporary texts”, Universidade de Aveiro, 2004 Nikica Talan Dados pessoais Nome completo: Nikica Talan Nome do pai, da mãe: Ignac, Ana Data de nascimento: 10. 11. 1959 Local de nascimento : Zagreb, Croácia Cidadania: croata Nacionalidade: croata Estado civil: casado Profissão: professor de Filosofia e Literatura Comparada Licenciado em Musicologia e professor de Língua e Literatura Francesas Título académico: professor catedrático Morada: Trg sv. Marije Čučerske 12, 1040 Zagreb Telefone: 01/29 29 001 E-mail: [email protected] Formação 1979-1983 Universidade de Zagreb área: Literatura Comparada Filosofia Língua e Literatura Portuguesas (curso livre; 1984-1986) Universidade de Liubliana área: Musicologia Língua e Literatura Francesas 1984-1988 Universidade de Zagreb 67 Doutoramento - ramo: Literatura Janeiro de 1988 defesa da Tese de Mestrado "Pjesništvo Eugénia de Andradea i srednjovjekovna galješko-portugalska ljubavna lirika" Março de 1991 defesa da Tese de Doutoramento "Religiozno-metafizička problematika u pjesništvu Jorgea de Sene" Experiência Profissional 1987-1991 Liceu Clássico, em Zagreb desde Fevereiro de 1992 Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb Departamento de Estudos Românicos – Cátedra de Estudos Portugueses - Assistente de Fevereiro de 1992 a Julho de 1993 - Professor Auxiliar de Julho de 1993 a Dezembro de 1997 - Professor Associado de Dezembro de 1997 a Fevereiro de 2003 - Professor Catedrático desde Fevereiro de 2003 - Chefe da Cátedra de Língua e Literatura Portuguesas desde Março de 1997 Bolsas de estudo: 1985-2004 dezena de bolsas concedidas pelas várias instituições portuguesas, de um mês a um ano de duração Participação em encontros científicos: Novembro de 1997 "3.º Centenário do Padre António Vieira", Lisboa Abril de 1998 Okrugli stol o Marku Maruliću, Split Outubro de 1998 "Encontro sobre Literaturas Ibero-Americanas", Porto Novembro de 1998 "Vasco da Gama: Homens, Viagens e Culturas", Lisboa 68 Maio de 2001 "O Universo da Língua Portuguesa, Diversidade e Inovação", Lisboa Publicação de livros nos últimos cinco anos: Pjesništvo Eugénia de Andradea i srednjovjekovna galješko-portugalska ljubavna lirika. Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2001. Pessoa F. Nije dosta otvoriti prozor / prijevod, bilješke i komentar: N. Talan. Zagreb: DHK Hrvatski P. E. N. centar, 2001. Camões, L. Vaz de. Kad ljubav Razumom vođena bude / izbor, prijevod, uvod i popratne bilješke: N. Talan. Zagreb: Ceres, 2002. Religiozno-metafizička problematika u pjesništvu Jorgea de Sene. Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2003. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Hrvatsko-portugalski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Povijest portugalske književnosti. Zagreb: Školska knjiga, 2004. Razvaline ljubavi: antologija najnovijeg portugalskog pjesništva. Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2004. U počast zelenoj papigi: antologija portugalske pripovijetke. Zagreb: Disput - Hrvatsko filološko društvo, 2004. Raspušten ritam: antologija pjesništva brazilskog modernizma. Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2004. Trabalhos científicos: O tratamento da guerra civil portuguesa (1820-1834) na Biographia de Antonio Pusich. // Brotéria. 150 (2000), str. 375-382. Suvremeno portugalsko pjesništvo poslijepessoanskog razdoblja. // Književna smotra. 115-116 (2000), str. 103-110. Pjesništvo brazilskog modernizma. // Književna smotra. 118 (2000), str. 105-117. Dva i pol stoljeća brazilskog romana. // Književna smotra. 118 (2000), str. 119-132. Portugalski roman devedesetih. // Književna smotra. 120-121 (2001), str. 31-38. A Problemática Metafísico-Religiosa na Poesia de Jorge de Sena IV. // Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia. XLVI (2000-2001), str. 327-354. 69 História de Portugal escrita pelo croata Adalbert Adam Barić (1742-1813). // Brotéria. 156 (2003), str. 489-496. Sobre uma tradução croata de cinco sermões do P. A. Vieira do ano de 1764. // Brotéria. 157 (2003), str. 75-80. "Antičke varijacije" suvremenog portugalskog pjesništva. // Književna smotra. 128-129 (2003), str. 113-116. Sv. Franjo Ksaverski i "portugalske Indije". // Marulić. 1 (2004), str. 28-32. Trabalhos técnicos: Luzitanski kvartet: četiri portugalska pjesnika tzv. 'prijelaza': António Rebordão Navarro, Fernando Assis Pacheco, Alberto Pimenta i Armando Carvalho. // Republika. 3-4 (2000), str. 109-111. Dva 'mistika' suvremenog portugalskog pjesništva. // Marulić. 1 (2000), str. 62-63. Četiri klasika portugalskog modernizma: Vitorino Nemésio, Miguel Torga, José Saramago, António Manuel Couto Viana. // Dubrovnik. 1 (2000), str. 367-372. Portugalsko pjesništvo devedesetih. // Rival. 1-2 (2000), str. 125-126. Portugalsko pjesništvo osamdesetih. // Rival. 3-4 (2000), str. 83-84. Tri barda portugalskog modernizma: Mário de Sá-Carneiro, Almada Negrreiros, José Régio. // Dubrovnik 3 (2001), str. 151-153. Marko Marulić e Portugal. // O humanista croata Marko Marulić / Split: Književni krug Split Biblioteca Nacional de Lisboa, 2001. Str. 11-12. Dva barda modernog portugalskog pjesništva: António Gedeão i Ruy Cinatti. // Mogućnosti. 10-12 (2001), str. 27-30. Luzitanski kvartet: četiri suvremena portugalska pjesnika: V. Miranda, N. de Sampayo, A. L. Moita i J. F. Fafe. // Mogućnosti. 10-12 (2001), str. 48-51. Egzistencijalizam i eros. // Mogućnosti. 1-3 (2002), str. 56-59. Suvremeno portugalsko pjesništvo III. // Mogućnosti. 10-12 (2002), str. 1-44. Almeida Garrett: preporoditelj portugalskog jezika i književnosti. // Marulić. 2 (2004), str. 256260. Angolsko pjesništvo dvadesetog stoljeća. // Dubrovnik. 1 (2004), str. 145-206. Afričko pjesništvo portugalskog jezičnog izraza. // Književna smotra. 131 (2004), str. 79-98. 70 Outros trabalhos: - cerca de oitenta artigos em outras Enciclopédias e Léxicos nacionais e estrangeiros - série de traduções de português e para língua portuguesa, sobretudo publicações em revistas literárias croatas ou emitidas no terceiro canal da Rádio Croata. 4.5 Aulas práticas: O programa prevê a realização de aulas no terreno. 4.6 Estimativa do número ideal de estudantes que se podem matricular: 35 4.7 Avaliação das despesas dos cursos para os estudantes: Em concordância com as despesas de cursos afins, ao nível da Faculdade Letras. 4.8 Modo de avaliação da qualidade e sucesso na execução do programa, e possível modo de participação dos estudantes na avaliação do programa de ensino: Auto-valorização contínua e valorização ao nível do Departamento; inquéritos ocasionais aos estudantes. 5. INFORMAÇÕES ADICIONAIS 5.1 Estratégia para o desenvolvimento dos cursos: Para que as aulas do curso de Bacharelato de Língua e Literatura Portuguesas possam realizar-se normalmente, seria necessário contratar mais sete docentes: três leitores e quatro docentes de grau cimeiro. Mesmo nesse caso em Exercícios de Língua e Seminários trabalhar-se-ia com 30 ou mais estudantes! -