Manual de serviço

Transcrição

Manual de serviço
Documentação
HiPath 2000
V2
Manual de serviço
P31003-E1020-S100-7-7920
Communication for the open minded
Siemens Enterprise Communications
www.siemens.com/open
Copyright © Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG 2008
Hofmannstr. 51, D-81359 München
No para pedido: P31003-E1020-S100-7-7920
Communication for the open minded
Siemens Enterprise Communications
www.siemens.com/open
As presentes informações contidas neste documento contêm apenas descrições gerais ou indicações de
facilidades, as quais, em caso de uso concreto, nem
sempre coincidem exactamente com a descrição, ou
que podem ter sido alteradas por meio de novo
desenvolvimento dos produtos. Por conseguinte, as
facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se
tiverem sido estabelecidas por expresso nos. termos
do contrato. Reserva-se a possibilidade de entrega e
o direito de modificações. As marcas comerciais
usadas são propriedade da Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG ou do respectivo
proprietário.
hp2000shTOC.fm
Nur für den internen Gebrauch
Índice
Índice
0
1 Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 Como trabalhar com este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2.1 Grupo a que se destina e requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2.2 Estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2.3 Tipografia e símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3.1 Indicação de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.3.2 Indicações de atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.3.3 Indicação de cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.3.4 Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.3.5 Comportamento em casos de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.3.6 Ocorrência de acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.3.7 Avisos de segurança para a Austrália (só para a Austrália) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.3.8 Indicação de segurança para o Brasil (só para o Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.4 Indicações de segurança específicas e exigências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.4.1 Possibilidades de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.4.2 Interferências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.5 Protecção e segurança de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.6 Informações da Intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Dados do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.1 Área de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.2 Sistemas HiPath 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3 Características dos sistemas HiPath 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.3.1 Características do HiPath 2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.3.2 Características do HiPath 2030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.3.3 Características do HiPath 2036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.4 Limites de ampliação específicos do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.5 Regras de configuração estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.5.1 Recursos e limites de ampliação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.5.2 Canais de gateway (canais DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.5.3 Canais de MOH (G.711, G.723, G.729) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.5.4 Canais de rede IP (canais de rede PPCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.5.5 Canais DMC (Direct Media Connection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.5.6 Roteamento RDIS / Canais PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.5.7 Canais de fax / modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.6 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.7 Alcances de interface dos terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
3
hp2000shTOC.fm
Índice
Nur für den internen Gebrauch
2.8 Plano de numeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8.1 Plano de numeração standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8.2 Números de extensão de telefonia DSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.8.3 Numeração nos sistemas em rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9 Normas técnicas e conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.1 Conformidade CE (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.2 Só para o HiPath 2036: Conformidade com as normas norte-americanas
(só para os EUA e Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.2.1 Conformidade com FCC e "Industry Canada" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.2.2 Registo da FCC e exigências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.2.3 Restrições para a ligação de equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.3 Conformidade com as normas internacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10.1 Condições eléctricas de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.10.2 Condições de serviço mecânicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
40
41
42
42
42
42
42
46
47
48
48
48
3 Montagem e colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.2 Pré-requisitos para a montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3.3 Procedimento de montagem e de colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3.4 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3.4.1 Só para os EUA: Ligação à rede eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.5 Desembalar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.6 Montar o sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.6.1 Instalação livre do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.6.2 Montar o sistema numa parede (não HiPath 2036) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.6.3 Montar o sistema no armário de 19" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.7 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção (só no HiPath 2036) . . . . . . . . . . 64
3.8 Verificar a ligação à terra de protecção (só no HiPath 2036) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.9 Efectuar as ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.9.1 Efectuar a ligação às interfaces a/b para terminais analógicos
(não HiPath 2020) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.9.2 Efectuar a ligação às interfaces a/b para linhas de rede analógicas
(só no HiPath 2036) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3.9.3 Efectuar a ligação às interfaces LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.9.4 Efectuar a ligação à interface WAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3.9.4.1 Representação simplificada da migração: HiPath 2000 –>
HiPath 2000 com ligação ao ITSP (com acesso directo à internet) . . . . . . . . 80
3.9.4.2 Nota relativa à reinstalação: HiPath 2000 com ligação ao ITSP
(com acesso directo à Internet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3.9.5 Efectuar a ligação à interface DMZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3.9.6 Efectuar a ligação à interface S0 (não HiPath 2036) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3.9.6.1 Nota acerca das resistências de terminação do Bus S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3.9.6.2 Ligar os terminais nas interfaces S0 (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . 90
3.10 Efectuar o controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
hp2000shTOC.fm
Nur für den internen Gebrauch
Índice
3.11 Ligar o sistema à alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.12 Primeira instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.12.1 Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.12.2 Executar a primeira instalação através do assistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3.12.3 Primeira instalação através do Command Line Interpreter (CLI) . . . . . . . . . . . . . 96
3.13 Efectuar a inicialização de país (caso necessário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.14 Programação da hora do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3.15 Efectuar a programação específica do cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.16 Efectuar o teste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4 Actualização do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
4.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4.3 Actualização do software de um sistema independente HiPath 2000 V1.0
para V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
4.4 Actualização do software dos sistemas em rede HiPath 2000 V1.0 para V2 . . . . . . . 106
4.5 Informações acerca da utilização de Signaling & Payload Encryption SPE . . . . . . . . 108
5 Licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
5.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
5.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5.3 Licenciamento no HiPath 2000 V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
5.3.1 Licenças para o HiPath 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
5.3.2 Grace Period (prazo de licenciamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5.3.3 Efectuar o licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5.4 Cenários de licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
5.4.1 HiPath 2000 como sistema independente ou como sistema da rede . . . . . . . . . . 116
5.4.2 Substituir o sistema (alteração do endereço MAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5.4.3 Actualização para HiPath 2000 V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
5.5 Licenciamento optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5.5.1 optiClient Attendant V8 no HiPath 2000 V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5.6 Protecção contra a manipulação de licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6 Workpoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
6.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6.2 Voice over IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.2.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.2.2 Gateway, gatekeeper, registador, servidor SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
6.2.3 Servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
6.2.4 Servidor de BOOTP (Bootstrap Protocol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.2.5 Utilizar a telefonia DSL com o HiPath 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.3 Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.3.1 Variante Gigabit dos Workpoints OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6.3.2 Workpoints OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6.3.2.1 OpenStage 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6.3.2.2 OpenStage 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
5
hp2000shTOC.fm
Índice
Nur für den internen Gebrauch
6.3.2.3 OpenStage 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.2.4 OpenStage 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.3 Ligação e colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.3.1 Interfaces no lado inferior do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.4 Terminais adicionais OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.4.1 Key Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.4.2 BLF (Busy Lamp Field) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.4.3 Possíveis configurações dos terminais adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.5 Alimentação dos Workpoints, terminais adicionais e adaptadores
OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.6 Acessórios OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.6.1 Alimentador externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.6.2 Microtelefones de cabeça (Headset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.6.3 Unidade acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.6.4 Expansão USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1 Terminais optiPoint 410 e optiPoint 410 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1.1 optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1.2 optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1.3 optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S . . . . . . . . . . . .
6.4.1.4 optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1.5 optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.2 Terminais optiPoint 420 e optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.2.1 optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.2.2 optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S . . . . . . . . . . . .
6.4.2.3 optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.2.4 optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.3 Ligação e colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.3.1 Ligações no lado inferior do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.4 Actualização do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.5 Programação de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.6 Terminais adicionais para optiPoint 410 / optiPoint 410 S e
optiPoint 420 / optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.6.1 optiPoint self labeling key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.6.2 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.6.3 optiPoint application module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.6.4 Possíveis configurações dos terminais adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.7 Utilização de adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.7.1 Adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.7.2 Adaptador de gravador optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 optiPoint 150 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Acessórios optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.1 Alimentadores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
138
140
143
144
147
147
148
148
149
152
152
154
155
155
156
159
159
161
163
165
167
169
169
171
173
175
177
178
180
181
182
182
183
185
186
187
187
190
191
194
194
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
hp2000shTOC.fm
Nur für den internen Gebrauch
Índice
6.6.1.1 Alimentador para optiPoint 410 / optiPoint 410 S e
optiPoint 420 / optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.2 Microtelefones de cabeça (Headsets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 optiClient 130 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 Signaling & Payload Encryption SPE para IP-Workpoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.9 Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.10 Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema . . . . . . . . . . . . . . .
6.11 Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou de um
servidor WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.12 HiPath AP 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.13 optiPoint WL2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.14 Variantes de posto de operadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.14.1 optiPoint Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.14.2 optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.14.3 optiClient BLF V1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.14.4 Terminal Braille HiPath Attendant B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.15 Workpoints analógicos para HiPath 2030 e HiPath 2036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.16 Workpoints RDIS para HiPath 2020 e HiPath 2030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
194
195
197
199
200
202
204
207
209
210
210
211
213
213
214
214
7 Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
7.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
7.2 Tarefas de serviço e de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
7.2.1 Cópia de segurança dos dados do cliente (backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
7.2.1.1 Backup dos dados do cliente sem o HiPath Software Manager. . . . . . . . . . . 216
7.2.1.2 Backup dos dados do cliente com o HiPath Software Manager . . . . . . . . . . 217
7.2.2 Restaurar os dados do cliente (Restore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
7.2.3 Guardar os dados de comunicação EVM (EVM Backup) (não HiPath 2020) . . . 219
7.2.4 Restaurar os dados de comunicação EVM (EVM Restore)
(não HiPath 2020) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
7.2.5 Actualizar o EVM (EVM Upgrade) (não HiPath 2020) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
7.2.6 Carregar ou apagar os ficheiros de voz EVM (não HiPath 2020) . . . . . . . . . . . . . 222
7.2.7 Actualizar o software do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
7.2.7.1 Actualização do software do sistema sem o HiPath Software Manager . . . . 223
7.2.7.2 Actualização do software do sistema com o HiPath Software Manager . . . . 224
7.2.7.3 Determinar a actual versão do software do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
7.2.8 Determinar informações do sistema e componentes de software
(HiPath Inventory Manager) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
7.2.9 Cópia de segurança dos componentes de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
7.2.10 Carregar imagens de SW para a actualização do software de
IP-Workpoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
7.3 Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
7.3.1 Determinar o estado do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
7.3.1.1 Consultar o estado sistema através do WBM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
7.3.1.2 Determinar o estado do sistema com base no LED RUN . . . . . . . . . . . . . . . 231
7.3.2 Determinar o estado das linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
7
hp2000shTOC.fm
Índice
Nur für den internen Gebrauch
7.3.3 Determinar o estado das extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.4 Determinar endereços IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.5 Alterar os endereços IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.5.1 Alterar os endereços IP através do WBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.5.2 Alterar os endereços IP com comandos CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.6 Teste de Workpoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.7 Possibilidades de Trace com o HiPath 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.7.1 Programações Trace através do Web-based Management (WBM) . . . . . . .
7.3.7.2 Programações Trace através do HiPath 3000 Manager E . . . . . . . . . . . . . .
7.3.8 Registo de eventos (Event Log) para o HiPath 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.8.1 Registos no Event Log para o HiPath 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.9 Análise do licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.9.1 Análise com o Customer License Manager (CLM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.9.2 Análise com o Customer License Agent (CLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.10 Análise através do HiPath Software Manager e do
HiPath Inventory Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Eliminação de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.1 Eliminação de erros automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.2 Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload . . . . .
7.4.3 Eliminação de erros manual com o HiPath 3000 Manager E. . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.4 Eliminação de erros manual com o Web-based Management WBM . . . . . . . . . .
7.5 Funções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.1 Segurança de acesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.1.1 Logon específico de utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.1.2 Protecção da consulta de password contra ataques de força bruta . . . . . . .
236
238
238
238
239
241
242
242
242
244
244
247
247
247
248
249
249
249
252
252
253
253
253
256
A Códigos para a programação do sistema (modo perito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
A.1 Vista geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
A.2 Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
A.3 Iniciar a administração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
A.4 Grupos de códigos no modo perito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
A.5 Códigos no modo perito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
B Códigos para a activação e desactivação de facilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
B.1 Vista geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
B.2 Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
C Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 2000 V2 . . . . . . . . . . . . . . 301
D Administração com comandos CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
D.1 Administração com o Command Line Interpreter (CLI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
D.2 Lista dos comandos CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
8
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Vista geral
1
Informações importantes
1.1
Vista geral
Manual de serviço HiPath 2000 V2: P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
(SH640D.70.007.08.04.18)
Neste capítulo
São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte.
Tópico
Como trabalhar com este manual, página 1-10
●
Grupo a que se destina e requisitos
●
Estrutura
●
Tipografia e símbolos utilizados
Indicações de segurança, página 1-12
●
Indicação de perigo
●
Indicações de atenção
●
Indicação de cuidado
●
Indicações gerais
●
Comportamento em casos de emergência
●
Ocorrência de acidentes
●
Avisos de segurança para a Austrália (só para a Austrália)
●
Indicação de segurança para o Brasil (só para o Brasil)
Indicações de segurança específicas e exigências, página 1-18
Protecção e segurança de dados, página 1-19
Informações da Intranet, página 1-20
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
9
inform.fm
Informações importantes
Como trabalhar com este manual
1.2
Como trabalhar com este manual
1.2.1
Grupo a que se destina e requisitos
O presente Manual de serviço fornece informações sobre os diversos sistemas do HiPath 2000
a partir da V2. Seu conteúdo deve ser visto meramente como meio de orientação e não isenta
da necessidade de uma instrução adequada.
7
Atenção
Os trabalhos no sistema só podem ser executados por pessoal técnico devidamente
autorizado.
As informações neste documento contêm apenas descrições gerais ou facilidades, que nem
sempre correspondem, na forma como estão descritas, e que podem sofrer alterações devido
ao desenvolvimento dos produtos. As facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem sido estabelecidas por expresso nos termos do contrato. As marcas comerciais utilizadas são propriedade da Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG ou do respectivo titular.
1.2.2
Estrutura
●
O Capítulo 2, "Dados do sistema" informa sobre as versões actuais do HiPath 2000 e sistemas subordinados (características, estrutura, limites de ampliação, dados técnicos).
●
O procedimento e as acções necessárias para a montagem e a colocação em serviço dos
sistemas HiPath 2000 estão descritas no Capítulo 3, "Montagem e colocação em serviço".
●
As informações sobre a actualização de software do HiPath 2000 V1.0 para o HiPath 2000
V2 encontram-se no Capítulo 4, "Actualização do sistema".
●
O Capítulo 5, "Licenciamento" contém informações sobre o HiPath License Management.
●
O Capítulo 6, "Workpoints" descreve os Workpoints suportados.
●
O Capítulo 7, "Serviço" descreve os possíveis trabalhos de serviço e de manutenção e oferece ajuda para o reconhecimento e a eliminação de erros.
●
Os seguintes anexos contêm listas com códigos, protocolos IP e números das portas:
Anexo A, "Códigos para a programação do sistema (modo perito)", Anexo B, "Códigos
para a activação e desactivação de facilidades", Anexo C, "Protocolos IP e números de
porta utilizados no HiPath 2000 V2" e Anexo D, "Administração com comandos CLI".
10
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Como trabalhar com este manual
1.2.3
Tipografia e símbolos utilizados
No presente manual são utilizadas as seguintes tipografias:
... botão Procurar
Os ícones, botões, menus e guias são indicados na fonte em
estilo itálico.
... ficheiro setup.exe
Ficheiros e pastas são indicados na fonte Courier.
<marcador de posição>
Os registos ou as indicações, que podem variar conforme a situação, são apresentados entre parênteses angulares.
No presente manual são utilizados os seguintes símbolos:
>
As notas ou recomendações são indicadas por este símbolo.
7
Indicações de segurança
Os avisos de perigo que devem necessariamente ser observados são indicados por
este símbolo. Para informações detalhadas relativas aos tipos de indicação de segurança, ver Parágrafo 1.3.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
11
inform.fm
Informações importantes
Indicações de segurança
1.3
Indicações de segurança
Os trabalhos no sistema só podem ser executados por pessoal autorizado ou pela assistência
técnica. Neste caso, devem ser observadas as seguintes indicações:
●
Ler atentamente todas as indicações que constam dos equipamentos e seguir as indicações de segurança. Deve estar informado também dos números de emergência.
●
Sempre que as condições necessárias de segurança não estiverem garantidas, deve dirigir-se ao seu superior antes de iniciar o trabalho.
Tipos de indicações de segurança
Neste manual são utilizados três tipos de indicações de segurança:
7
Perigo
Avisam sobre perigos de lesões e de morte.
7
Atenção
Estas indicações avisam sobre o perigo de ferimentos graves.
7
Cuidado
Estas indicações avisam sobre o risco de dano ou destruição de hardware ou software.
Outros símbolos para uma melhor especificação das fontes de perigos
Os símbolos a seguir não são normalmente utilizados no manual. Eles explicam símbolos que
podem existir no equipamento.
1
5
3
0
6
Electricidade
Peso
Calor
Fogo
Produtos
químicos
4
ESD*
2
Raio laser
* Componentes sensíveis a descargas electrostáticas
12
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Indicações de segurança
1.3.1
Indicação de perigo
●
Não é permitido abrir a caixa!
Nos sistemas HiPath 2000 há perigosos circuitos eléctricos descobertos. O contacto de
alguma parte do corpo com os circuitos eléctricos conduz a situações de perigo!
●
Nunca operar sistemas que exijam uma ligação de condutor de protecção sem que o mesmo esteja ligado!
Antes da colocação em serviço e ligação das extensões, ligar o sistema correctamente ao
condutor de protecção.
●
A colocação em serviço só pode ser executada numa tomada com contacto de segurança
ligado.
●
Se o cabo do alimentador estiver avariado, substituí-lo de imediato.
●
Substituir imediatamente equipamentos de segurança avariados (coberturas, adesivos e
cabos de protecção).
●
Utilizar apenas peças e acessórios originais ou componentes autorizados especificamente para o sistema. A não observância pode resultar em avarias no sistema ou lesar as normas de segurança e as Directivas CEM.
●
Observar: tensões maiores de 30 V AC (corrente alternada) ou 60 V DC (corrente contínua) são perigosas!
●
Observar e obedecer às medidas de desligamento para os trabalhos de manutenção descritas nos respectivos capítulos deste manual de serviço.
●
Os trabalhos na rede de baixa tensão (100 - 240 V AC) só podem ser executados por pessoal qualificado ou por um electrotécnico autorizado.
●
Ao executar trabalhos em circuitos de comutação com tensões perigosas, trabalhar sempre com alguém que conheça a localização dos interruptores da alimentação de energia
eléctrica.
●
Assegurar sempre suficiente isolamento ao manipular cabos condutores de corrente.
●
Certificar-se de que a instalação não receba alimentação de uma fonte de corrente adicional ou que não esteja protegida por um fusível ou um interruptor geral adicional.
●
Antes de iniciar qualquer trabalho, verificar sempre se os circuitos de comutação ainda estão a conduzir corrente. Nunca partir do pressuposto que, ao desligar um fusível ou um
interruptor geral, todos os circuitos eléctricos serão também interrompidos de forma fiável.
●
Não é aconselhável ligar ou desligar cabos telefónicos e módulos durante uma tempestade.
●
Considerar a possibilidade de existência de corrente de fuga da rede telefónica.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
13
inform.fm
Informações importantes
Indicações de segurança
1.3.2
●
Indicações de atenção
Nunca tentar levantar objectos pesados sem ajuda.
1.3.3
Indicação de cuidado
●
Caso os trabalhos de manutenção exijam que a alimentação seja desligada, puxar todas
as fichas do sistema.
●
Utilizar apenas equipamentos e meios de operação que se encontrem em perfeito estado.
É proibida a colocação em serviço de equipamentos que apresentem avarias externas.
●
Para a protecção dos componentes sensíveis a descargas electrostáticas (ESD):
●
14
–
Colocar a pulseira antiestática antes de iniciar qualquer trabalho nos módulos.
–
Só transportar os módulos em sacos de protecção apropriados.
–
Colocar os módulos e trabalhar sempre sobre uma base condutora ligada à terra.
–
Só utilizar ferro de soldar com ligação à terra.
Colocar os cabos de modo que não possam ser avariados e que não provoquem acidentes
(perigo de tropeçar).
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Indicações de segurança
1.3.4
Indicações gerais
●
A mudança brusca de temperatura pode causar condensação da humidade do ar. Se o
sistema de comunicação for transportado, por exemplo, de um ambiente frio para locais
quentes, a humidade pode condensar. Antes de colocá-lo em serviço, esperar até que a
temperatura esteja em equilíbrio e que o sistema esteja absolutamente seco.
●
Antes de iniciar a montagem de parede, verificar se esta possui pouca capacidade de sustentação, como, por exemplo, paredes de gesso cartonado.
●
Ao trabalhar no sistema, não usar roupas largas e prender sempre os cabelos.
●
Não usar adornos, pulseiras de relógio de metal ou, por exemplo, aplicações de metal ou
rebites nas roupas, devido ao risco de ferimentos e curto-circuito.
●
As superfícies e revestimentos de espelho são condutores de corrente. Não tocar, em hipótese alguma, peças condutoras com um espelho; isto pode causar ferimentos e/ou avarias por curto-circuito.
●
Usar sempre o protector de olhos quando for necessário.
●
Usar sempre o capacete de protecção onde houver perigo de queda de objectos.
●
Verificar as ferramentas regularmente. Só utilizar ferramentas em perfeito estado.
●
Ligar os cabos só nos pontos de ligação especificados.
●
Não permitir que sejam depositados materiais inflamáveis nas proximidades do sistema.
●
O posto de trabalho deve ser bem iluminado.
●
A desordem no posto de trabalho pode provocar acidentes.
Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de
forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os ecopontos legalmente previstos para o efeito.
A eliminação correcta e a recolha separada de equipamentos usados destina-se à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde,
sendo também condição essencial para a reutilização e a reciclagem de
equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizados.
Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de recolha
do lixo, da loja onde comprou o produto ou do distribuidor.
Estas instruções aplicam-se apenas a equipamentos instalados ou vendidos
nos países da União Europeia e que sejam abrangidos pela Directiva 2002/
96/CE. Fora do território da União Europeia poderão aplicar-se disposições
de eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos divergentes.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
15
inform.fm
Informações importantes
Indicações de segurança
1.3.5
Comportamento em casos de emergência
Procedimento em casos de acidente
●
Em caso de acidentes, proceder sempre com calma e consideração.
●
Desligar sempre a alimentação, antes de tocar a vítima do acidente.
●
Caso não seja possível desligar a alimentação primeiro, tocar a vítima apenas com material não condutor (por exemplo, um cabo de vassoura de madeira) e tentar isolá-la da fonte
de corrente.
Medidas de primeiros socorros
●
Estar sempre familiarizado com os primeiros socorros em caso de choque eléctrico. Nestas emergências, são necessários conhecimentos básicos sobre as diversas medidas de
reanimação em caso de paragem respiratória ou cardíaca, bem como sobre as medidas
iniciais em casos de queimaduras.
●
Em caso de paragem respiratória, efectuar imediatamente a respiração boca a boca ou
boca-nariz.
●
Caso disponha de formação correspondente, efectuar imediatamente a massagem do coração em caso de paragem cardíaca.
Emergência
Chamar imediatamente uma ambulância ou o médico. Prestar as seguintes informações na
chamada de emergência:
●
Onde aconteceu o acidente?
●
O que aconteceu?
●
Quantas pessoas feridas?
●
Que tipo de ferimento?
●
Aguardar eventuais perguntas.
1.3.6
Ocorrência de acidentes
●
Informar imediatamente o seu superior de todos os acidentes, "quase acidentes" e potenciais fontes de perigo.
●
Notificar todo e qualquer choque eléctrico, mesmo que seja pequeno.
16
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Indicações de segurança
1.3.7
Avisos de segurança para a Austrália (só para a Austrália)
●
Os sistemas têm de ser instalados nas proximidades da tomada de parede que será utilizada para a alimentação. Tem de ficar garantido o acesso à tomada. É imprescindível assegurar-se de que o contacto de ligação à terra da tomada está em perfeito estado.
●
A instalação a manutenção dos sistemas HiPath 2000 só pode ser executada por pessoal
técnico devidamente qualificado e autorizado.
●
Os sistemas HiPath 2000 têm de ser ligados à terra por contactos independentes, caso a
alimentação destes sistemas seja realizada através de uma alimentação ininterrupta.
●
Na falta da alimentação de corrente de emergência, não sendo possível, portanto, comutar
para telefones analógicos de emergência na falta de energia, não é possível efectuar chamadas de emergência pelo sistema quando faltar a alimentação da rede.
●
O HiPath 2000 tem de ser programado de tal maneira que os números de emergência possam sempre ser marcados.
1.3.8
Indicação de segurança para o Brasil (só para o Brasil)
A utilização da régua de tomadas com protecção contra sobretensões (referência C39334Z7052-C31) é obrigatória. A ligação à rede eléctrica do HiPath 2000 deve ser executada através da régua de tomadas com protecção contra sobretensões.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
17
inform.fm
Informações importantes
Indicações de segurança específicas e exigências
1.4
Indicações de segurança específicas e exigências
Devem ser observadas as seguintes indicações de segurança adicionais e exigências:
1.4.1
Possibilidades de ligação
Os sistemas de telecomunicações HiPath estão autorizados para a ligação a sistemas de alimentação de energia TN-S. É também permitida a ligação a um sistema de alimentação de
energia TN-C-S, no qual o condutor PEN esteja dividido em condutor de protecção e condutor
neutro. TN-S e TN-C-S conforme a definição da norma IEC 60364-3.
Caso sejam necessários, os trabalhos na rede de baixa tensão apenas podem ser executados
por um electrotécnico qualificado. Estas actividades de instalação para a ligação do sistema
de telecomunicações HiPath devem ser efectuadas em conformidade com as directivas
IEC 60364-1 e IEC 60364-4-41 ou das respectivas normas legais e directivas nacionais (por
exemplo, nos EUA/no Canadá).
A conformidade do equipamento com a directiva da UE 1999/5/CE é comprovada pela marca CE.
Este sistema foi fabricado em conformidade com nosso sistema certificado
de gestão ambiental (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao
mínimo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como
da produção de resíduos industriais.
1.4.2
Interferências
>
HiPath 2030 (a partir da S30807-U6634-X2) e HiPath 2036 são equipamentos da
classe B.
7
Aviso
HiPath 2020 e HiPath 2030 (até a S30807-U6634-X1, inclusive) são equipamentos
da classe A. Esses equipamentos podem causar interferências na área residencial.
Neste caso, pode exigir do proprietário que tome medidas preventivas adequadas
sob sua responsabilidade.
18
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Protecção e segurança de dados
1.5
Protecção e segurança de dados
No sistema em questão, são processados e utilizados, entre outros dados, também dados pessoais, como, por exemplo, a taxação, as indicações do display e dados de clientes.
Na Alemanha, o processamento e utilização de dados pessoais obedecem, entre outras disposições, às determinações da Lei da Privacidade de Dados. Para os outros países, devem
ser observadas as respectivas regulamentações.
A protecção de dados tem a tarefa de proteger o indivíduo, de forma que este não seja lesado
nos seus direitos pessoais durante o trabalho com seus dados privados.
Além disso, a protecção de dados visa protegê-los contra uso indevido durante o processamento e evitar que interesses próprios ou de outros sejam lesados.
>
São da responsabilidade do cliente, a instalação, o funcionamento e a manutenção
do sistema em conformidade com as respectivas normas do direito de privacidade
de dados, do trabalho e da segurança do trabalho vigentes.
Conforme a regulamentação de trabalho, todo o colaborador da Siemens Enterprise Communications Co. & KG tem a obrigação de manter sigilo sobre negócios e dados.
Para que as determinações legais sejam seguidas de forma consequente, tanto no caso de –
serviço no local– como em –teleserviço–, devem ser adoptadas as regras a seguir. Dessa forma, evitam-se possíveis consequências pessoais, velando-se também pelo interesse dos clientes.
Contribua também para garantir a protecção e a segurança dos dados, agindo de forma
consciente:
●
Apenas o pessoal autorizado deve ter acesso aos dados do cliente.
●
Explorar de forma consequente todas as possibilidades da concessão de passwords, não
passando a informação à pessoa não autorizada, por exemplo, por recado escrito.
●
Evitar que pessoa não autorizada possa utilizar ou processar (memorizar, alterar, transmitir, bloquear, apagar) os dados do cliente.
●
Impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso aos suportes de informação, como,
por exemplo, disquetes de segurança ou protocolos impressos. tanto na execução como
no armazenamento e no transporte.
●
Suportes de dados que já não sejam necessários devem ser destruídos completamente.
Certificar-se da destruição de todos os documentos, evitando que permaneçam acessíveis.
●
O trabalho em conjunto com o cliente gera confiança e não o sobrecarrega.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
19
inform.fm
Informações importantes
Informações da Intranet
1.6
Informações da Intranet
As informações actuais acerca de temas importantes podem ser acedidas através da Intranet
da Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG. Eis aqui alguns exemplos:
Tabela 1-1
Informações da Intranet
Conteúdo
Idiomas
URL
Vista geral de produtos
Descrição dos produtos
Alemão,
Inglês
http://opus1.mchh.siemens.de:8080/
TopNet/index.html
Documentação electrónica dos
produtos SEN ESY.
Possibilidade de selecção e download de:
●
Documentação relativa à operação
●
Documentação sobre a administração
●
Documentação de serviço
●
Documentação de vendas
Alemão,
Inglês,
Francês,
Italiano,
Holandês,
Português,
Espanhol
https://intranet.com.siemens.de/techdoc
Lista "perguntas mais frequentes Alemão
(FAQ)" no portal VD
Perguntas de clientes HiPath e respostas: palavra-chave "soluções,
produtos, serviços"
https://vd.icn.siemens.de/cfdocs/faq/
start.cfm
Knowledge Management for Ope- Inglês
rational Support and Services
KMOSS
Plataforma para fornecer informações de serviço (sucessor do sistema de informações de serviço SIS):
●
Dicas & Truques
●
Informações de serviço classificadas por produtos
https://www.g-dms.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=12466438&objAction=Browse&viewType=1
TAC Advisor
Inglês
Technical Assistance Center for Enterprise and Network partners:
●
Downloads
●
Minor Releases
●
Configuration notes and alerts
http://tac.fld.rolm.com/
20
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
inform.fm
Informações importantes
Informações da Intranet
Tabela 1-1
Informações da Intranet
Conteúdo
Back Level Support BLS
As informações referentes aos produtos suportados por BLS.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
Idiomas
Alemão,
Inglês
URL
https://bls.icn.siemens.at/de/
service_solutions/
product_information/
product_information_content.cfm
21
inform.fm
Informações importantes
Informações da Intranet
22
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Vista geral
2
Dados do sistema
2.1
Vista geral
Neste capítulo
São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte.
Tópico
Introdução, página 2-24
●
Área de aplicação
●
Sistemas HiPath 2000
Características dos sistemas HiPath 2000, página 2-25
●
Características do HiPath 2020
●
Características do HiPath 2030
●
Características do HiPath 2036
Limites de ampliação específicos do sistema, página 2-31
Regras de configuração estática, página 2-32
●
Recursos e limites de ampliação
●
Canais de gateway (canais DSP)
●
Canais de MOH (G.711, G.723, G.729)
●
Canais de gateway (canais DSP)
●
Canais de rede IP (canais de rede PPCA)
●
Canais DMC (Direct Media Connection)
●
Roteamento RDIS / Canais PPP
●
Canais de fax / modem
Dados técnicos, página 2-38
Alcances de interface dos terminais, página 2-39
Plano de numeração, página 2-40
●
Plano de numeração standard
●
Números de extensão de telefonia DSL
●
Numeração nos sistemas em rede
Normas técnicas e conformidade, página 2-42
●
Conformidade CE (excepto para os EUA)
●
Só para o HiPath 2036: Conformidade com as normas norte-americanas (só para os EUA
e Canadá)
●
Conformidade com as normas internacionais
Condições ambientais, página 2-48
●
Condições eléctricas de serviço
●
Condições de serviço mecânicas
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
23
sysdat.fm
Dados do sistema
Introdução
2.2
Introdução
2.2.1
Área de aplicação
O HiPath 2000 é apropriado para a utilização em todos os sectores domésticos e comerciais.
Em caso de utilização em ambientes industriais, podem ser necessárias medidas adicionais
referentes à segurança contra interferências (ver também "Condições ambientais", Parágrafo
2.10).
2.2.2
Sistemas HiPath 2000
O HiPath 2000 é uma plataforma totalmente baseada em IP, destinada à utilização como solução de filial (Branch) para HiPath 3000, HiPath 4000 e HiPath 5000, ou como sistema de comunicação IP independente (Standalone).
O HiPath 2000 reúne, num único sistema, a mais moderna funcionalidade de roteador IP com
a completa gama de recursos de voz do HiPath ComScendo. As funções integradas, como de
roteador, gateway e firewall, constituem os pré-requisitos para uma comunicação IP segura
nas redes VPN (Virtual Private Network), abrindo-se assim caminho para as empresas de pequeno e médio porte rumo à mais moderna comunicação IP para dados e voz, através de uma
infra-estrutura uniforme. O HiPath 2000 é capaz de oferecer às empresas que já apostam hoje,
de forma consequente, na tecnologia IP consistente, um acesso a ITSPs (fornecedores de serviços de telefonia por Internet) para a telefonia DSL.
Este manual de serviço descreve todos os seguintes sistemas HiPath 2000:
●
HiPath 2020
●
HiPath 2030
●
HiPath 2036
Para informações acerca dos limites de ampliação dos diversos sistemas, consultar a Tabela
2-1.
Para as informações sobre a comercialização de cada sistema HiPath 2000 nos diferentes países consultar as informações do distribuidor.
24
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Características dos sistemas HiPath 2000
2.3
Características dos sistemas HiPath 2000
2.3.1
Características do HiPath 2020
O HiPath 2020 suporta a ligação de até 20 Workpoints IP, sendo principalmente utilizado como
pequena solução de filial (Branch) para HiPath 3000, HiPath 4000 e HiPath 5000. Existem também possibilidades de ligação para terminais RDIS.
O sistema tem uma fonte de alimentação integrada.
Vista completa
Figura 2-1
HiPath 2020
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
25
sysdat.fm
Dados do sistema
Características dos sistemas HiPath 2000
Possibilidades de ligação
●
Interfaces S0:
–
●
●
2 x S0 para o acesso básico RDIS ou a linha de extensão RDIS
Interfaces LAN:
–
4 x LAN para a ligação directa de Workpoints IP ou a próxima ramificação à infra-estrutura da LAN do cliente
–
1 x WAN para a ligação à rede pública (por exemplo, DSL (protocolo PPPOE ou PPTP) ou WAN)
–
1 x DMZ (zona desmilitarizada - DMZ) por exemplo, para o funcionamento "semelhante a DMZ" ou a ligação de um HiPath WLAN Access Point independente
Acesso USB:
1 x USB (USB V1.1, modo Slave)
Tipos de operação
O HiPath 2020 é adequado para os seguintes tipos de operação:
●
Instalação livre
●
Montagem de parede
●
Integrado num armário de 19"
Serviço
As principais funções para a administração e a manutenção estão implementadas no sistema
e podem ser executadas com o Web-based Management (WBM). Além disso, o HiPath 3000
Manager E é disponibilizado como ferramenta para a administração e manutenção.
Observar que determinadas programações apenas podem ser efectuadas com o WBM ou com
o HiPath 3000 Manager E. Para informações acerca das diversas opções de programação,
consultar a Descrição das facilidades do HiPath 2000.
Licenciamento
O sistema, os Workpoints IP e as diversas facilidades são activados através de licenças (ver
Parágrafo 5.3.1, "Licenças para o HiPath 2000"). Para informações relativas ao procedimento
de licenciamento através do Web-based Management (WBM) consultar o Capítulo 5.
26
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Características dos sistemas HiPath 2000
2.3.2
Características do HiPath 2030
O HiPath 2030 suporta a ligação de até 30 Workpoints IP, sendo principalmente utilizado como
sistema de comunicação IP independente (Standalone). Existem também possibilidades de ligação para terminais analógicos e terminais RDIS.
Na configuração standard, o HiPath 2030 está adicionalmente equipado com o Entry Voice
Mail (EVM) integrado.
O sistema tem uma fonte de alimentação integrada.
Vista completa
Figura 2-2
HiPath 2030
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
27
sysdat.fm
Dados do sistema
Características dos sistemas HiPath 2000
Possibilidades de ligação
●
Interfaces S0:
–
●
4 x S0 para o acesso básico RDIS ou o acesso de extensão RDIS
Ligações analógicas:
2 x a/b para a ligação de terminais analógicos
●
●
Interfaces LAN:
–
4 x LAN para a ligação directa de Workpoints IP ou a próxima ramificação à infra-estrutura da LAN do cliente
–
1 x WAN para a ligação à rede pública (por exemplo, DSL (protocolo PPPOE ou PPTP) ou WAN)
–
1 x DMZ (zona desmilitarizada - DMZ) por exemplo, para o funcionamento "semelhante a DMZ" ou a ligação de um HiPath WLAN Access Point independente
Acesso USB:
1 x USB (USB V1.1, modo Slave)
Tipos de operação
O HiPath 2030 é adequado para os seguintes tipos de operação:
●
Instalação livre
●
Montagem de parede
●
Integrado num armário de 19"
Serviço
As principais funções para a administração e a manutenção estão implementadas no sistema
e podem ser executadas com o Web-based Management (WBM). Além disso, o HiPath 3000
Manager E é disponibilizado como ferramenta para a administração e manutenção.
Observar que determinadas programações apenas podem ser efectuadas com o WBM ou com
o HiPath 3000 Manager E. Para informações acerca das diversas opções de programação,
consultar a Descrição das facilidades do HiPath 2000.
Licenciamento
O sistema, os Workpoints IP e as diversas facilidades são activados através de licenças (ver
Parágrafo 5.3.1, "Licenças para o HiPath 2000"). Para informações relativas ao procedimento
de licenciamento através do Web-based Management (WBM) consultar o Capítulo 5.
28
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Características dos sistemas HiPath 2000
2.3.3
Características do HiPath 2036
O HiPath 2036 suporta a ligação de até 30 IP-Workpoints, sendo principalmente utilizado como
pequeno sistema de comunicação IP autónomo (Standalone). Adicionalmente, existem as
possibilidades de ligação para terminais analógicos.
Para a linha de rede analógica (HKZ: Ground Start ou Loop Start) são disponibilizadas seis
interfaces a/b.
>
O HiPath 2036 existe em duas variantes, as quais diferenciam-se pela programação
do procedimento para as interfaces analógicas de acesso à rede pública.
Nos EUA e no Canadá são fornecidos sistemas Ground Start. Todos os outros países recebem sistemas com a programação Loop Start. A programação actual pode
ser determinada pela placa de características do sistema:
●
HiPath 2036 com a programação Loop Start = S30807-U6645-X2-*
Não é possível alterar a programação!
●
HiPath 2036 com a programação Ground Start = S30807-U6645-A2-*
Por predefinição, as interfaces analógicas de acesso à rede pública 1 até 5 estão programadas para Ground Start e a interface 6 está programada para Loop
Start.
A programação das interfaces analógicas de acesso à rede pública pode ser alterada com o HiPath 3000 Manager E (Programações: Linhas / Integração em
rede – Linhas – Parâmetros – Flags HKZ).
As interfaces de linha de rede e de extensões suportam a facilidade CLIP analógica.
Na configuração standard, o HiPath 2036 está adicionalmente equipado com o Entry Voice
Mail (EVM) integrado.
O sistema tem uma fonte de alimentação integrada.
Vista completa
Figura 2-3
HiPath 2036
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
29
sysdat.fm
Dados do sistema
Características dos sistemas HiPath 2000
Possibilidades de ligação
●
●
●
Interfaces analógicas:
–
6 x a/b para o acesso analógico à rede pública (HKZ: Ground Start ou Loop Start)
–
4 x a/b para a ligação de terminais analógicos
Interfaces LAN:
–
4 x LAN para a ligação directa de Workpoints IP ou a próxima ramificação à infra-estrutura da LAN do cliente
–
1 x WAN para a ligação à rede pública (por exemplo, DSL (protocolo PPPOE ou PPTP) ou WAN)
–
1 x DMZ (zona desmilitarizada - DMZ) por exemplo, para o funcionamento "semelhante a DMZ" ou a ligação de um HiPath WLAN Access Point independente
Acesso USB:
1 x USB (USB V1.1, modo Slave)
Tipos de operação
O HiPath 2036 é adequado para os seguintes tipos de operação:
●
Instalação livre
●
Integrado num armário de 19"
Serviço
As principais funções para a administração e a manutenção estão implementadas no sistema
e podem ser executadas com o Web-based Management (WBM). Além disso, o HiPath 3000
Manager E é disponibilizado como ferramenta para a administração e manutenção.
Observar que determinadas programações apenas podem ser efectuadas com o WBM ou com
o HiPath 3000 Manager E. Para informações acerca das diversas opções de programação,
consultar a Descrição das facilidades do HiPath 2000.
Licenciamento
O sistema, os Workpoints IP e as diversas facilidades são activados através de licenças (ver
Parágrafo 5.3.1, "Licenças para o HiPath 2000"). Para informações relativas ao procedimento
de licenciamento através do Web-based Management (WBM) consultar o Capítulo 5.
30
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Limites de ampliação específicos do sistema
2.4
Limites de ampliação específicos do sistema
O cálculo dos limites máximos de ampliação baseia-se numa intensidade de tráfego média de
0,15 Erlang.
Por motivos de distribuição, podem ser definidos limites de ampliação diferentes.
Tabela 2-1
HiPath 2000 - Limites de ampliação específicos do sistema (quantidades máximas)
Sistema
HiPath
2020
HiPath
2030
HiPath
2036
Total das extensões TDM + IP
221
361
34
Extensões IP (clientes de sistema, clientes H.323,
clientes SIP, extensões WLAN)
20
30
30
Total das extensões TDM
21
61
4
Extensões analógicas
–
2
4
Extensões RDIS
21
41
–
Total de canais B das linhas de rede digitais (S0)
41
81
8
Linhas de ligação em rede CorNet N
8
8
8
Extensões:
Linhas:
1
As interfaces S0 podem ser utilizadas como acesso básico RDIS ou a linha de extensão RDIS.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
31
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração estática
2.5
Regras de configuração estática
2.5.1
Recursos e limites de ampliação
O HiPath 2000 disponibiliza os recursos indicados na Tabela 2-2. A Tabela 2-3 mostra os limites de ampliação (quantidades máximas) específicos do sistema para as respectivas funções.
Tabela 2-2
Recursos
Recursos
HiPath 2020
HiPath 2030
HiPath 2036
Canais de roteamento
Um canal de roteamento é necessário, por exemplo, para estabelecer
uma ligação entre duas redes IP
através de RDIS (roteamento
RDIS).
2
Canais de gateway (canais DSP)
Um canal de gateway é necessário,
por exemplo, para a ligação entre
um Workpoint IP e um Workpoint
TDM.
Os canais de Gateway também são
necessários nas ligações a um fornecedor ITSP.
8
Ao activar as facilidades seguintes, será reduzida a
quantidade dos canais de gateway (canais DSP) disponíveis:
●
QoS Data Collection QDC activado: 7
●
Direct Media Connection DMC activado: 6
●
QDC + DMC activado: 5
Para cada acesso de modem analógico são ocupados
dois canais de gateway (canais DSP).
Exemplo: O HiPath 2030 activou DMC e utiliza um acesso de modem analógico. Assim, restam 4 canais para ligações de Voz/Fax.
Canais de fax / modem (G.711)
8
Canais de fax (T.38)
Neste caso, são recursos especiais
de HW, que possibilitam fax através
da funcionalidade IP com o protocolo T.38.
1
Teletrabalhador com codificação
com AES
10
Canais DMC
Canais de gateway para Direct Media Connections (DMC) com HiPath
4000 (A facilidade DMC Interworking está activada.1).
6
32
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração estática
Tabela 2-2
Recursos
Recursos
HiPath 2020
HiPath 2030
Canais de MOH (G.711, G.723,
G.729)
A quantidade de canais MOH utilizados depende da configuração
(WBM, HiPath 3000 Manager E).
1
HiPath 2036
0–5
A quantidade de canais de gateway (canais DSP) disponíveis será reduzida com a activação da facilidade DMC Interworking através do WBM ou do HiPath 3000 Manager E.
Tabela 2-3
Limites de ampliação específicos do sistema (quantidades máximas)
Função
HiPath 2020
HiPath 2030
Parceiro de roteamento PPP
70
Fluxos de dados MOH
10
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
HiPath 2030
33
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração estática
2.5.2
>
Canais de gateway (canais DSP)
A partir do HiPath 2000 V2 R2, é suportado IP/IP E2E Payload Via Enterprise Proxy
para a telefonia DSL. Isto significa, que para a telefonia DSL não é necessário processar pacotes de dados através de processadores de sinal digitais do sistema. As
chamadas são conduzidas através da LAN, do router e do fornecedor de serviços
de telefonia via Internet (ITSP). O HiPath 2000 estabelece uma chamada com o sistema oposto. Assim, não são necessários canais de gateway (canais DSP) para as
ligações de ITSP.
Até ao presente, para IP-Workpoints na LAN eram possíveis, no máximo, três chamadas externas simultâneas via telefonia DSL (são disponibilizados 8 canais DSP.
1 canal DSP é reservado para música em espera MOH (programação standard).
Restam 7 canais DSP para chamadas externas, sendo que uma chamada externa
do IP-Workpoint ao ITSP necessita de dois canais DSP. Se não for necessária uma
reserva de canal DSP para MOH, os IP-Workpoints na LAN poderão efectuar até
quatro chamadas DSL externas ao mesmo tempo ao ITSP.
Com IP/IP E2E Payload Via Enterprise Proxy este limite deixa de existir. Ao invés
disso, a quantidade máxima de chamadas simultâneas depende do Codec utilizado
e da largura de banda disponível da ligação DSL.
Para as ligações entre Workpoints IP (Clientes do sistema, Clientes H.323, Clientes SIP) e
Workpoints e linhas TDM são necessários os canais de Gateway. São ligações, por exemplo,
às linhas de rede, às extensões analógicas e às extensões RDIS
HiPath 2000 suporta a ligação com o fornecedor de serviços de telefonia por Internet (ITSP) e
assim também a utilização da telefonia DSL (ver Página 6-128). Os canais de Gateway também são necessários nas ligações a um fornecedor ITSP.
Em conferências, os canais de gateway são ocupados segundo a quantidade de extensões e
Workpoints IP participantes.
A tabela seguinte mostra a quantidade de canais de gateway (canais DSP) necessária para os
cenários de chamada básica.
34
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração estática
Tabela 2-4
Quantidade de canais de gateway (canais DSP) necessária para os cenários
de chamada básica.
Extensão chamada
Ligações internas
Ligações externas
Ligações internas
Extensão chamadora
Ligações externas
Extensões Extensões IP Interface S0: Liga(cliente do ções de rede RDIS e
TDM (extensão analógi- sistema, cliredes CorNet N/
ca, extensão ente H.323,
CorNet-NQ/QSig
cliente SIP)
RDIS)
Interface
LAN: Redes CorNet-IP
Interface
WAN: Ligações ITSP
Extensões TDM (extensão analógica, extensão RDIS)
0
1
0
1
1
Extensões IP (cliente
do sistema, cliente
H.323, cliente SIP)
1
0
1
0
2
Interface S0: Ligações
de rede RDIS e redes
CorNet N/CorNet-NQ/
QSig
0
1
0
1
1
Interface LAN: Redes
CorNet-IP
1
0
1
0
2
Interface WAN: Ligações ITSP
1
2
1
2
2
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
35
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração estática
2.5.3
Canais de MOH (G.711, G.723, G.729)
O HiPath 2000 oferece um anúncio fixo de música em espera MOH. Um anúncio individual
pode ser configurado no sistema através do WBM.
Para cada codec de MOH activado é reservado um canal DSP para disponibilizar a MOH na
respectiva codificação (G.711, G.729, ...) para os Workpoints IP. Se, por exemplo, forem activados todos os cinco codecs de MOH (= cinco canais DSP reservados), apenas três canais
DSP ainda ficarão livres para as ligações de voz.
Numa ligação em rede com e sem HiPath 5000 RSM, cada sistema HiPath 2000 participante,
para o qual é requisitada uma reserva de codec de MOH, necessita de uma reserva separada.
Nota: O codec activado para MOH deve ser idêntico a um dos codecs utilizados para os
Workpoints IP.
2.5.4
Canais de rede IP (canais de rede PPCA)
Para a ligação entre os sistemas de comunicação são utilizados os canais de rede IP. Diferencia-se aqui entre ligações que necessitam de um canal de gateway e as ligações directas de
payload. Dependendo do tipo de ligação, são necessários os seguintes recursos para estabelecer uma ligação com êxito.
Tipo de ligação
Linha
Canal de gateway
Ligação directa de payload
Necessário
Não necessário
Ligação de gateway
Necessário
Necessário
Se os recursos necessários não estiverem disponíveis, a solicitação de ligação será recusada.
No WNM ou no HiPath 3000 Manager E é definido quantas linhas devem ser configuradas
como canais de rede IP (linhas da rede IP). As quantidades máximas de linhas de rede IP respectivas ao sistema encontram-se na Tabela 2-3.
2.5.5
Canais DMC (Direct Media Connection)
Numa rede IP entre o HiPath 2000 e o HiPath 4000 com a facilidade DMC Interworking activada, as ligações de gateway são efectuadas através dos canais DMC. Do ponto de vista do utilizador, o canal DMC é um canal de gateway, o qual disponibiliza uma ligação de gateway entre
o HiPath 2000 e o HiPath 4000. O canal DMC tem de servir ao mesmo tempo para a ligação
de master como para a ligação de slave, causando uma redução dos canais DSP.
Nota: A quantidade de canais de gateway (canais DSP) disponíveis será reduzida, assim que
a facilidade DMC Interworking tiver sido activada com o WBM ou o HiPath 3000 Manager E.
Neste caso, um DSP (Digital Signal Processor) poderá disponibilizar apenas 80 % dos canais
(por exemplo, 6 canais DSP ao invés de 8).
36
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Regras de configuração estática
2.5.6
Roteamento RDIS / Canais PPP
O HiPath 2000 pode também ser utilizado como roteador de RDIS. O roteador de RDIS tem a
função de interligar duas redes IP que se encontram em sítios separados, através de uma linha
RDIS. A largura da banda necessária pode ser adaptada mediante o agrupamento de canais.
O sistema reserva os canais B necessários para o roteamento RDIS e, assim, limita os canais
de gateway existentes.
Tabela 2-5
Total dos canais PPP e canais de gateway específico do sistema
HiPath 2020 HiPath 2030 HiPath 2036
Canais PPP (Canais de roteamento)
no máx. 2
Canais de gateway (canais DSP)
no máx. 8
Total dos canais PPP e canais de gateway
no máx. 8
2.5.7
Canais de fax / modem
As transmissões de fax e modem podem ser executadas através de canais de gateway G.711
transparentes, como também através de canais T.38 (só fax).
T.38 é um método de transmissão mais seguro, mas só pode ser utilizado até ao máximo de
14 kBit/s. Devido ao elevado desempenho do processador requisitado para T.38, a quantidade
de canais T.38 livres é limitada. Como alternativa, podem ser utilizados canais de gateway
G.711 para as transmissões de fax.
A partir da versão V2 R4, as transmissões de fax na telefonia DSL são possíveis apenas através de canais T.38, desde que suportados pelo fornecedor de serviço de telefonia por Internet.
Caso contrário, as transmissões de fax devem ser efectuadas através de RDIS. Uma transmissão segura e completa através de G.711 não é mais garantida.
As transmissões por modem na telefonia DSL não são possíveis devido a limitações técnicas.
Nota: A quantidade de canais de gateway G.711 disponibilizados será reduzida, assim que a
facilidade DMC Interworking tiver sido activada.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
37
sysdat.fm
Dados do sistema
Dados técnicos
2.6
Tabela 2-6
Dados técnicos
Dados técnicos
Características do
sistema
HiPath 2020
HiPath 2030
HiPath 2036
Valores de ligação
(placa de características)
110 – 240 VAC
1,0 A
110 – 240 VAC
1,0 A
110 – 240 VAC
1,0 A
50 – 60 Hz
50 – 60 Hz
50 – 60 Hz
ca. 15 W
ca. 15 W
ca. 15 W
44 x 440 x 240
(55 x 478 x 240
inclusive suportes da
caixa)
44 x 440 x 240
(55 x 478 x 240
inclusive suportes da
caixa)
1
1
1
ca. 3,0 kg
ca. 3,0 kg
ca. 3,0 kg
Frequência
Consumo de energia
de 230 VAC
Dimensões
44 x 440 x 240
(altura x largura x pro(55 x 478 x 240
fundidade em mm)
inclusive suportes da
caixa)
Unidades de altura
para a montagem em
armário de 19’’
Peso
38
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Alcances de interface dos terminais
2.7
Alcances de interface dos terminais
Alcances de interface dos terminais
Tabela 2-7
Alcances de interface dos terminais (em J-Y (ST) 2x2x0,6, 0,6 mm de diâmetro)
Interfaces dos terminais
Alcance em m
Resistência de lacete
em Ohm
Ligação ponto a ponto RDIS-S0
< 600
156
Ligação de bus RDIS-S0 ampliada
< 400
104
Ligação de bus RDIS-S0 ampliada
< 120
21
Tomada RDIS-S0 ao terminal
< 10
–
< 2000
520
Extensão a/b (só HiPath 2030 e HiPath 2036)
Alcances de acesso à rede pública (não HiPath 2036)
A seguinte tabela indica os máximos comprimentos de linha possíveis para o acesso à rede
pública. Os valores são válidos em condições ideais, i. e., não podem ocorrer impulsos de choque etc. As condições reais apenas podem ser determinadas através de medição no local.
Tabela 2-8
Interface
S0
Comprimentos de linha para o aceso à rede pública
Cabo
Diâmetro
Atenuação
por km
Comprimento de linha
máximo
Cabo ICCS
J-2Y(ST)Y4x2x0,51 LG ICCS
Data5
0,51 mm
7,5 dB
com 96 kHz
800 m
Cabo de instalação
J-2Y(ST)Y 10x2x0,6 ST III BD
0,6 mm
6,0 dB
com 96 kHz
1000 m
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
39
sysdat.fm
Dados do sistema
Plano de numeração
2.8
Plano de numeração
2.8.1
Plano de numeração standard
Na configuração standard, o HiPath 2000 disponibiliza um plano de numeração predefinido
para as extensões.
Tabela 2-9
Números standard para o HiPath 2000 V2
Tipo do número
Número standard
HiPath 2020
HiPath 2030
HiPath 2036
Números de extensão
100 – 197
Números de marcação directa de extensão
100 – 197
Números de linha
7801 – 7808
Códigos de rota (códigos externos)
0, 80 – 84, 850, 851
Números de chamada de grupo
Interno & marcação directa
350 – 369
Código de posição interno (Posto de transbordo)
9 = internac.
0 = EUA
Marcação directa código de posto (Posto de transbordo)
0 = internac.
– = EUA
Substituição por "*"
75
Substituição por "#"
76
Códigos de serviço
*xxx
#xxx
2.8.2
Números de extensão de telefonia DSL
HiPath 2000 suporta a ligação com o fornecedor de serviços de telefonia por Internet (ITSP) e
assim também a utilização da telefonia DSL (ver Página 6-128).
No acesso de extensão para telefonia DSL todos os números de telefone têm de ser registados
individualmente no ITSP. Podem ser configuradas até 30 identificações de utilizador ITSP
(ITSP Client User Accounts). As identificações de utilizador ITSP e os números de extensão
de telefonia DSL serão disponibilizados pelo fornecedor de serviços após o requerimento do
acesso de extensão para telefonia DSL.
40
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Plano de numeração
O sistema de telefonia DSL com marcação directa é um acesso com o recurso de marcação
directa, para o qual um ITSP disponibiliza um número do sistema de telefonia DSL, uma identificação de sistema ITSP (SIP System Account) e uma faixa de números de extensão de telefonia DSL. No sistema, podem ser configurados até 30 números de extensão de telefonia DSL.
A configuração do sistema para a ligação a um fornecedor ITSP é efectuada através do Webbased Management WBM. Para os fornecedores já autorizados é oferecida uma administração
simplificada através de um assistente de configuração.
Para uma descrição detalhada do procedimento de administração, ver o documento Manual
de instalação HiPath 2000 V2.
2.8.3
Numeração nos sistemas em rede
Em redes privadas são atribuídos números de extensão, códigos de rota e códigos de serviço
de acordo com um plano de numeração definido pelo cliente.
O HiPath 2000 suporta os seguintes tipos de numeração:
●
Numeração fechada
requer que todos os números de extensão sejam inequívocos na rede. Toda extensão da
rede pode aceder a uma outra extensão, marcando o seu número de telefone.
●
Numeração aberta
significa que uma extensão é identificada através do seu número de nó (número do sistema) e de extensão. Com isto, é possível que extensões de nós diferentes (sistemas) possam ter o mesmo número de telefone.
●
Numeração E.164
A numeração pode ser aberta ou fechada. Não é necessário um número de telefone de
nó. As extensões são acessíveis através de um número de telefone público, o número
E.164. Cada extensão está representada com o seu respectivo número E.164, o qual pode
ser apresentado na forma optimizada. A vantagem da numeração E.164 é a acessibilidade
de uma extensão num número de telefone, sem a necessidade de marcar o número do nó.
Para todos os sistemas em rede (nós) tem de ser seleccionado o mesmo tipo de numeração.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
41
sysdat.fm
Dados do sistema
Normas técnicas e conformidade
2.9
Normas técnicas e conformidade
2.9.1
Conformidade CE (excepto para os EUA)
A Directiva R&TTE 99/5/CEE é a base para a marca CE.
Referência de normas
Safety (Norma de segurança)
EN 60950-1
Electromagnetic Compatibility
EN 55022:1998 Class B (EMC, Emission ITE ResidentiEMC (Compatibilidade electromag- al Environment) = HiPath 2030 (a partir da S30807nética)
U6634-X2) e HiPath 2036
EN 55022:1998 Class A (EMC, Emission ITE Residential Environment) = HiPath 2020 e HiPath 2030 (até, inclusive, S30807-U6634-X1)
EN 55024:1998 (EMC, Immunity ITE Residential Environment)
EN 61000-3-2:2000 Class A (EMC, Harmonic Current
Emissions)
Electromagnetic Field EMF
2.9.2
EN 50371:2002 (EMF, General Public Human Field Exposure)
Só para o HiPath 2036: Conformidade com as normas norte-americanas (só para os EUA e Canadá)
Referência de normas
Safety (Norma de segurança)
UL 60950-1
EMC Emission (Emissão CEE)
FCC Part 15 Subpart B Class B
Transmission USA
FCC Part 68
Transmission Canada
CS-03
2.9.2.1
Conformidade com FCC e "Industry Canada"
A seguir são descritos os requisitos para a conformidade com a norma FCC (Federal Communications Commission), bem como com o standard industrial do Canadá CS-03.
2.9.2.2
Registo da FCC e exigências
Nos parágrafos seguintes, são descritos os requisitos e conteúdos da norma FCC.
42
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Normas técnicas e conformidade
2.9.2.2.1
Serviço
Em casos de problemas com o sistema HiPath 2036, deve contactar a Assistência técnica da
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG (1-800-TEL-ROLM). Neste número, obtém mais informações referentes aos serviços de suporte técnico. É possível que a companhia
telefónica solicite o desligamento dos equipamentos da rede, até que o problema seja resolvido, ou até que se tenha constatado que não existem avarias de equipamentos.
2.9.2.2.2
Directivas FCC, parte 15
O sistema HiPath 2036 foi testado e está dentro dos limites de valores para equipamentos digitais da Classe B, conforme a parte 15 das Directivas FCC. Estes valores limite foram determinados de modo a garantir uma protecção adequada contra as interferências numa área empresarial. Este equipamento gera, utiliza e possivelmente irradia energia de alta frequência.
Em caso de instalação e utilização fora das convenções descritas, podem ocorrer interferências radioeléctricas. No caso da utilização do sistema em áreas residenciais, todas as medidas
necessárias para a eliminação das interferências serão de responsabilidade única do utilizador.
2.9.2.2.3
Directivas FCC, parte 68
Directivas FCC, parte 68 - Registo
Os sistemas HiPath 2036 cumprem os requisitos conforme a parte 68 das Directivas FCC. Na
tampa do equipamento está afixado um autocolante a indicar, entre outras informações, o número de registo FCC. Caso solicitadas, passar estas informações à companhia telefónica.
REN
O valor de ligação (Ringer Equivalence Number, REN) determina quantos equipamentos são
ligados simultaneamente numa linha telefónica. Como efeito de um excesso de RENs na linha
telefónica, é possível que os equipamentos não sinalizem as chamadas de entrada. Na maioria das áreas, mas não em todas, podem ser ligados no máximo cinco equipamentos numa
linha (REN = 5). Para determinar quantos equipamentos podem ser ligados numa linha (RENs
disponíveis), deve contactar a companhia telefónica local.
Nota: Os RENs são utilizados em interfaces de linha analógica e em telefones analógicos, mas
não para os sistemas HiPath 2000 baseados em IP.
Informações acerca das interfaces de configuração
Para poder ligar um equipamento terminal registado nas linhas da companhia telefónica, são
necessárias interfaces registadas na FCC. O sistema descrito aqui está equipado com fichas
standard.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
43
sysdat.fm
Dados do sistema
Normas técnicas e conformidade
As tabelas seguintes apresentam uma vista geral das interfaces e do equipamento, da atribuição das interfaces da rede, dos RENs ou códigos de serviço, bem como das ligações de rede.
A tabela seguinte apresenta as interfaces de extensões analógicas para serviços de linha privada (PL Services).
ID de porta do fabri- Código FIC (Facility
cante
Interface Code)
a/b 1 - 4
Código SOC (Servi- Ligação à rede elécce Order Code)
trica
OL13B
9.0F
RJ61X
A tabela seguinte apresenta uma vista geral das interfaces de acesso à rede pública para as
linhas de rede analógicas (Loop Start, Ground Start).
ID de porta do fabri- Código FIC (Facility
cante
Interface Code)
REN
ligação à rede eléctrica
Trunk 1 - 6
02LS2
0.1B
RJ61X
Trunk 1 - 6
02GS2
0.1B
RJ61X
Falhas na rede
Se um sistema HiPath 2036 estiver a causar falhas no funcionamento da rede telefónica pública, a companhia telefónica poderá bloquear o acesso temporariamente. Neste caso, a companhia telefónica normalmente o informa antes. Se isto não for possível, será notificado o mais
breve possível. Ao mesmo tempo, será informado de que pode apresentar uma reclamação
perante o FCC.
Alteração dos equipamentos de telecomunicações
A companhia telefónica está autorizada a adaptar as próprias instalações, os equipamentos,
procedimentos operacionais e processos sempre que for necessário; as alterações deste tipo
podem também afectar o funcionamento dos seus equipamentos. Neste caso, a companhia
telefónica normalmente o informa antes, para que possa evitar uma interrupção do funcionamento no seu sistema.
Equipamentos para a reprodução de voz
Os equipamentos para a reprodução de voz, como os de música em espera e de gravação de
voz, têm de estar aprovados pela Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG e registados de acordo com as normas e determinações do parágrafo C das Directivas FCC, secção 68, ou estarem ligados através de circuitos de protecção adequados, os quais têm de ser
aprovados também pela Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG e registados
de acordo com as normas e determinações do parágrafo C das Directivas FCC, secção 68.
44
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Normas técnicas e conformidade
Novos códigos de rede local e linha de rede
As facilidades do software de roteamento para o acesso do utilizador à rede devem ser respectivamente actualizadas para permitir o reconhecimento dos novos códigos da rede local e
códigos de acesso à rede pública implementados.
Se não for efectuada a actualização dos sistemas ou equipamentos periféricos instalados para
o reconhecimento dos novos códigos, os clientes ou colaboradores no local não poderão aceder à rede e utilizar os novos códigos.
Equipamentos com marcação directa (Direct Inward Dialing, DID)
Se os equipamentos forem utilizados de tal modo que não permitam a supervisão correcta do
atendimento de chamadas, isto representará uma violação das determinações da parte 68 das
Directivas FCC.
A supervisão correcta do atendimento de chamadas estará assegurada nos seguintes casos:
a) Os terminais suportam uma resposta à rede (PSTN) quando as ligações de marcação
directa:
●
forem atendidas pela extensão chamada
●
forem atendidas pela operadora
●
forem transferidas para um anúncio memorizado, administrado no sistema do cliente.
●
forem transferidas a uma solicitação de marcação.
b) Os equipamentos aqui descritos suportam uma resposta à rede (PSTN) para todas as
ligações de marcação directa que são transferidas à PSTN: Excepções autorizadas:
●
Uma chamada não é atendida.
●
Ouve um sinal de ocupado (Busy Tone).
●
Ouve um sinal de ocupado (Reorder Tone).
Aptidão para pessoas com deficiência auditiva
Os telefones destinados a situações de emergência, bem como os telefones instalados em
áreas de livre acesso, como halls de entrada, quartos de hospital, elevadores e quartos de hotel devem estar equipados com auscultadores que permitam a utilização de dispositivos de auxílio à audição de acoplamento magnético. Mais além, em caso de necessidade, devem ser
disponibilizados auscultadores para pessoas com deficiência auditiva que não se encontrem
em áreas públicas.
Os telefones digitais da Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG para o sistema
HiPath 2036 são apropriados para a utilização por pessoas com deficiência auditiva, e cumprem os requisitos conforme os parágrafos 68.316 e 68.317 da parte 68 das Directivas FCC.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
45
sysdat.fm
Dados do sistema
Normas técnicas e conformidade
Funções de marcação programáveis
Se pretende programar números de emergência ou estabelecer uma ligação de teste a um número de emergência utilizando um produto da Siemens Enterprise Communications GmbH &
Co. KG com funções de marcação programáveis, deverá reter a ligação e explicar brevemente
o motivo da sua chamada ao chefe de serviço. Estas medidas devem ser executadas em horários de pouco tráfego, por exemplo, de manhã cedo ou tarde da noite.
Ligação de equipamentos de extensão externos
As instalações de extensão externas (Off-Premise Stations, OPS) HiPath 2036não são suportadas no sistema .
Requisitos para o acesso com direitos iguais
Para os chamados "Call Aggregators" (áreas com tráfego de chamadas mais intenso, como ,
hotéis, hospitais, aeroportos, etc.) devem ser disponibilizados os códigos de acesso de utilizador final com direitos iguais para os operadores (Carrier) desejados pelo utilizador. Os dados
de acesso actuais são 10XXX, 800, 888 ou 950.
Através dos códigos de acesso com direitos iguais, o sistema HiPath 2036 suporta o acesso
do utilizador a operadores interestaduais (Interstate Providers) de serviços de telefonia.
Quaisquer alterações desta funcionalidade representam uma infracção do "Telephone Operator Consumer Services Improvement Act" de 1990, bem como das normas FCC, Parte 68.
Recomendações para a segurança eléctrica
O sistema HiPath 2036 cumpre todos os requisitos dos regulamentos e normas das Directivas
FCC. Mesmo assim, recomenda-se equipar a saída de corrente alternada, na qual o sistema
HiPath 2036 está ligado, com um dispositivo de protecção contra sobretensões apropriado
para o seu modelo. Em caso de dúvidas acerca da protecção contra sobretensões, consultar
o revendedor autorizado.
2.9.2.3
Restrições para a ligação de equipamentos
As indicações seguintes referem-se aos requisitos para a "Certificação de conformidade e o
registo de equipamentos terminais" (Procedure for Declaration of Conformity and Registration
of Terminal Equipment) conforme o Industry Canada Terminal Attachment Program Procedure
DC-01(E), parágrafo 6.4.
Certificação de conformidade
O sistema descrito aqui corresponde às especificações técnicas válidas para equipamentos
terminais conforme a Industry Canada Terminal Equipment Technical Specification.
46
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
sysdat.fm
Dados do sistema
Normas técnicas e conformidade
Ringer Equivalence Number (REN)
O REN atribuído a um terminal indica quantos terminais (máx.) podem ser ligados na interface
de telefonia. A terminação da interface pode ser composta de qualquer combinação de equipamento, contanto que a quantidade de REN de todos os equipamentos seja maior que cinco.
2.9.3
Conformidade com as normas internacionais
Referência de normas
Safety (Norma de segurança)
IEC 60950-1
EMC Emission (Emissão CEE)
CISPR 22 Class B = HiPath 2030 (a partir da S30807U6634-X2) e HiPath 2036
CISPR22 Class A = HiPath 2020 e HiPath 2030 (até, inclusive, S30807-U6634-X1)
EN 61000-3-2:1995 Class A EMC, Harmonic Current
Emissions
EMC Immunity (Imunidade CEE)
CISPR24
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
47
sysdat.fm
Dados do sistema
Condições ambientais
2.10
Condições ambientais
2.10.1
Condições eléctricas de serviço
●
Margem de serviço limite
Temperatura ambiente: + 5 ...+ 40 °C (41 ... 104 °F)
Humidade absoluta do ar: 2 ... 25 g H2O/m3
Humidade relativa do ar: 5 ... 80 %
●
A ventilação dos sistemas é executada exclusivamente por convexão.
7
2.10.2
Cuidado
Não é admissível a acção directa da luz solar ou de fontes de calor (aquecedores)
sobre o sistema (risco de aquecimento local).
Sistemas que sofreram condensação devem estar secos antes da colocação em
serviço. Um sistema que sofreu condensação não deve ser colocado em serviço
sem uma verificação total.
Condições de serviço mecânicas
Os sistemas foram desenvolvidos basicamente para a utilização como instalação fixa.
48
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Vista geral
3
Montagem e colocação em serviço
3.1
Vista geral
Neste capítulo
São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte.
Tópico
Pré-requisitos para a montagem, página 3-50
Procedimento de montagem e de colocação em serviço, página 3-51
Seleccionar o local de montagem, página 3-52
●
Só para os EUA: Ligação à rede eléctrica
Desembalar componentes, página 3-54
Montar o sistema, página 3-55
●
Instalação livre do sistema
●
Montar o sistema numa parede (não HiPath 2036)
●
Montar o sistema no armário de 19"
Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção (só no HiPath 2036), página 3-64
Verificar a ligação à terra de protecção (só no HiPath 2036), página 3-66
Efectuar as ligações, página 3-67
●
Efectuar a ligação às interfaces a/b para terminais analógicos (não HiPath 2020)
●
Efectuar a ligação às interfaces a/b para linhas de rede analógicas (só no HiPath 2036)
●
Efectuar a ligação às interfaces LAN
●
Efectuar a ligação à interface WAN
●
Efectuar a ligação à interface DMZ
●
Efectuar a ligação à interface S0 (não HiPath 2036)
Efectuar o controlo visual, página 3-92
Ligar o sistema à alimentação, página 3-93
Primeira instalação, página 3-95
●
Interface USB, página 3-95
●
Executar a primeira instalação através do assistente, página 3-96
●
Primeira instalação através do Command Line Interpreter (CLI), página 3-96
Efectuar a inicialização de país (caso necessário), página 3-98
Programação da hora do sistema, página 3-99
Efectuar a programação específica do cliente, página 3-100
Efectuar o teste rápido, página 3-100
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
49
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Pré-requisitos para a montagem
3.2
Pré-requisitos para a montagem
7
Atenção
A montagem do sistema só pode ser efectuada por pessoal técnico autorizado.
Ferramentas necessárias e meios de auxílio
Para a montagem dos sistemas HiPath 2000 são necessários:
●
●
50
Ferramentas:
–
Chave de fendas TORX medidas T10 e T20
–
Apenas para a montagem de parede: Perfuradora, nível de bolha de ar, metro
–
Apenas para a montagem de armário de 19": A fixação do sistema no armário de 19"
é efectuada com parafusos específicos de armário, e estes parafusos necessitam de
uma chave de fendas adequada.
Meios de auxílio:
–
Multímetro digital, para verificar as ligações de terra
–
Microtelefone de teste para os interfaces a/b
–
Analisador de RDIS, como por exemplo AuroraDuet, AuroraExpert, AuroraRemote ou semelhante
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Procedimento de montagem e de colocação em serviço
3.3
7
Procedimento de montagem e de colocação em serviço
Perigo
Não é permitido abrir a caixa!
Nos sistemas HiPath 2000 há perigosos circuitos eléctricos descobertos. O contacto de alguma parte do corpo com os circuitos eléctricos conduz a situações de perigo!
Tabela 3-1
Procedimento de montagem e de colocação em serviço
Passo
Acção (notas)
1.
Seleccionar o local de montagem, página 3-52
(em geral já determinado)
2.
Desembalar componentes, página 3-54
3.
Instalação livre do sisteMontar o sistema numa
Montar o sistema no arma, página 3-55
parede (não HiPath 2036), mário de 19", página 3-61
página 3-57
4.
Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção (só no HiPath 2036), página 364
5.
Verificar a ligação à terra de protecção (só no HiPath 2036), página 3-66
6.
●
●
●
●
●
●
Executar as ligações:
Executar ligação em interfaces a/b para terminais analógicos (não HiPath
2020): –> Página 3-67
Executar ligação em interfaces a/b para linhas de rede analógicas (não HiPath
2020): –> Página 3-70
Ligação em interfaces LAN: –> Página 3-72
Ligação em interface WAN: –> Página 3-76
Ligação em interface DMZ: –> Página 3-84
Ligação em interfaces S0: –> Página 3-88
7.
Efectuar o controlo visual, página 3-92
8.
Ligar o sistema à alimentação, página 3-93
9.
Primeira instalação, página 3-95
10.
Efectuar a inicialização de país (caso necessário), página 3-98
11.
Programação da hora do sistema, página 3-99
12.
Efectuar a programação específica do cliente, página 3-100
13.
Efectuar o teste rápido, página 3-100
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
51
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Seleccionar o local de montagem
3.4
Seleccionar o local de montagem
Selecção do local de montagem
O local de montagem é previamente determinado juntamente com o cliente.
Na selecção do local de montagem devem ser observados os seguintes critérios:
●
Para assegurar uma suficiente ventilação do sistema, devem ser mantidas as seguintes
convenções:
–
Nos lados direito e esquerdo da caixa deve ser mantida uma distância mínima de
10 cm.
–
Instalação livre: Se forem instalados vários sistemas HiPath 2000 empilhados, é necessário montar os quatro suportes para todas as caixas do sistema. Desta maneira,
assegura-se a distância suficiente entre os sistemas.
–
Instalação em armário de 19": Deve ser deixada livre, no mínimo, uma unidade de altura em cima e em baixo do sistema.
●
Não expor o sistema directamente ao calor (por exemplo, raios solares, aquecedores,
etc.).
●
Não expor o sistema a ambientes com muita poeira.
●
Evitar a influência de produtos químicos.
●
É imprescindível evitar a condensação no sistema durante o serviço. Caso isso ocorra, secar o sistema antes da colocação em serviço.
●
Atenção às condições ambientais mencionadas no Parágrafo 2.10.
●
Tem de ficar garantido o acesso à tomada do cabo de alimentação, permitindo um rápido
desligamento do sistema da rede eléctrica em qualquer momento.
Só para os EUA:
●
Deve ser instalado um dispositivo de protecção secundário.
●
Evitar revestimentos de tapete standard, pois estes podem produzir cargas electrostáticas.
●
Assegurar-se de que há uma fonte de tensão que corresponda aos requisitos do Parágrafo
3.4.1.
●
Assegurar-se de que a distância entre os equipamentos da Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG e outros equipamentos eléctricos seja de pelo menos 101,6 cm
(40’’). Segundo o National Electrical Code NEC, deve ser mantida na frente de equipamentos eléctricos uma distância mínima de 91,44 cm (36’’) e uma distância de 101,6 cm (40’’)
de outras instalações eléctricas.
52
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Seleccionar o local de montagem
3.4.1
Só para os EUA: Ligação à rede eléctrica
A ligação da corrente alternada tem de atender os seguintes requisitos:
●
Valores da ligação eléctrica
Tensão
nominal
120 V AC/
60 Hz
Intervalo de tensão nominal
Intervalo de frequência nominal
de
a
de
a
110 V AC
130 V AC
47 Hz
63 Hz
Configuração das
tomadas
NEMA 5-15, 2 pinos, 3
fios, terra
●
A fonte de tensão não pode estar a uma distância superior a 2 m (6 pés) do sistema.
●
A fonte tem de oferecer uma tensão de 120 V AC (uma fase, protegida) com 47-63 Hz.
●
Deve ser utilizado um circuito eléctrico próprio.
●
Recomendação: Protecção contra sobretensões entre a ligação à rede eléctrica e sistema.
O sistema HiPath 2036 só pode ser ligado após a sua ligação correcta à terra (ver descrição
no Parágrafo 3.7)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
53
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Desembalar componentes
3.5
Desembalar componentes
Procedimento
Passo
Acção
1.
Verificar através da nota de entrega se os componentes fornecidos estão completos.
2.
Comunicar eventuais danos causados pelo transporte aos respectivos responsáveis.
3.
Eliminar o material da embalagem segundo as disposições específicas do país.
7
54
Cuidado
Utilizar apenas sistemas e equipamentos em perfeito estado. É proibida a colocação em serviço de equipamentos que apresentem avarias externas.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Montar o sistema
3.6
Montar o sistema
Possibilidades para o funcionamento dos sistemas HiPath 2000:
●
Instalação livre (ver Parágrafo 3.6.1)
●
Montagem na parede (ver Parágrafo 3.6.2) (não HiPath 2036)
●
Instalação no armário de 19" (ver Parágrafo 3.6.3)
3.6.1
Instalação livre do sistema
Para a instalação livre é necessário montar os quatro suportes da caixa fornecidos com o sistema (Número de encomenda C39165-A7065-D1).
Figura 3-1
Suporte da caixa para os sistemas HiPath 2000
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
55
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Montar o sistema
Procedimento
Passo
Acção
1.
Encaixar a parte maior do suporte da caixa por cima e a parte menor por baixo
num canto da caixa (ver Figura 3-2).
2.
Fixar as duas peças com um dos quatro parafusos fornecidos.
3.
Repetir os passos 1 e 2 para os outros três suportes da caixa.
Figura 3-2
56
HiPath 2000 – Suporte da caixa montado
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Montar o sistema
3.6.2
7
Montar o sistema numa parede (não HiPath 2036)
Atenção
É proibido montar o sistema HiPath 2036 na parede!
Para a montagem de parede são necessários dois parafusos (diâmetro mínimo = 3,5 mm) e
duas buchas de tamanho correspondente.
O sistema é fixado na parede através dos suportes da caixa. Antes de iniciar a montagem,
montar os quatro suportes da caixa conforme a descrição na Página 3-56.
7
Atenção
Para a garantia da ventilação e da protecção contra incêndio, o sistema apenas
pode ser montado verticalmente. Qualquer outro posicionamento de montagem é
proibido!
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
57
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Montar o sistema
Figura 3-3
58
HiPath 2000 – Possível posicionamento para uma montagem de parede
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Montar o sistema
Procedimento
Passo
Acção
1.
Marcar a posição dos furos conforme as descrições na Figura 3-5.
Nota: Para garantir uma fixação segura, os dois furos devem ser diagonalmente
posicionados.
2.
Fazer os furos.
3.
Colocar as buchas e atarraxar os parafusos, deixando-os cerca de 5 mm sobressalentes.
4.
Pendurar o sistema nos dois parafusos.
Figura 3-4
HiPath 2000 – Suporte da caixa com os furos de fixação
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
59
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Montar o sistema
Nota: Para garantir uma fixação segura, os dois furos devem ser diagonalmente posicionados. Por exemplo, como no desenho “ “.
22 mm
181 mm
22 mm
Suportes da caixa
HiPath 2020
HiPath 2030
440 mm
Suportes da caixa
Figura 3-5
60
HiPath 2000 – Molde de perfuração
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Montar o sistema
3.6.3
Montar o sistema no armário de 19"
Para a montagem no armário de 19" são necessários os dois suportes angulares fornecidos
com o sistema (Número de encomenda C39165-A7060-B24).
Figura 3-6
Suporte angular para os sistemas HiPath 2000
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
61
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Montar o sistema
Procedimento
Passo
Acção
1.
Fixar os dois suportes angulares como indicado na Figura 3-7, utilizando três dos
parafusos fornecidos para cada suporte.
2.
Inserir o sistema no armário de 19".
3.
Fixar o sistema no quadro do armário como indicado na Figura 3-8, utilizando dois
parafusos de cada lado.
Nota: Para a fixação do sistema no armário de 19" são necessários parafusos específicos, os quais devem ser fornecidos pelo fabricante do armário.
Figura 3-7
62
HiPath 2000 – Suporte angular montado
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Montar o sistema
Figura 3-8
HiPath 2000 Instalação no armário de 19"
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
63
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção (só no HiPath 2036)
3.7
Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção (só no HiPath
2036)
7
Perigo
O sistema HiPath 2036 deve ser sempre ligado à terra por um condutor de protecção separado nos seguintes casos:
●
Utilização nos EUA e no Canadá
●
Utilização de uma variante de hardware até e inclusive a versão S30807U6645-X2-10
Nos casos mencionados, o sistema HiPath 2036 deverá estar protegido, conforme
a representação na Figura 3-10, por uma ligação à terra através de um condutor de
protecção separado (secção mínima = 12 AWG). Atenção às descargas através
do condutor de protecção.
Se o condutor de protecção ficar sujeito a influências externas e caso não seja possível uma instalação protegida, é necessário que o diâmetro seja de pelo menos
11 AWG.
A não observância pode conduzir a situações de perigo!
As disposições de execução conforme IEC 60364 e IEC 60950-1 devem ser observadas para
a instalação.
Executar a ligação à terra conforme a representação na Figura 3-10. Seleccionar uma ligação
à terra com uma resistência abaixo de 2 Ohm, por exemplo:
●
Barramento principal de ligação à terra
●
Campo de ligação à terra
Figura 3-9
64
HiPath 2036 – Tomada de ligação à rede eléctrica e borne do condutor de protecção
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção (só no HiPath 2036)
HiPath 2036
Disjuntor da
linha
Ligação à
rede eléctrica
Borne do condutor de
protecção
Cordão de ligação com ficha
Rede de baixa
tensão
Recomendado: Condutor de
12 AWG (cabo maciço ou
fios de cobre) com
comprimento máximo de 39
m (126 pés); branco ou
verde/amarelo.
Na placa de ligação à alimentação
eléctrica, através da qual o sistema
é abastecido com energia HiPath
2036.
Ponto de ligação à terra, por exemplo,
barramento principal de ligação à terra
Nota: ligação à terra por um único ponto (Single-Point Ground SPG).
Figura 3-10
7
HiPath 2036 – Ligação do condutor de protecção
PERIGO
Os trabalhos de montagem dos fios têm de ser efectuados por um electrotécnico
devidamente qualificado e de acordo com as disposições nacionais e locais para
ligações eléctricas (ver Parágrafo 1.4.1, "Possibilidades de ligação").
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
65
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Verificar a ligação à terra de protecção (só no HiPath 2036)
3.8
Verificar a ligação à terra de protecção (só no HiPath 2036)
Se estiver prevista uma ligação à terra de protecção do sistema HiPath 2036, executar o teste
seguinte antes da colocação em serviço, a fim de assegurar a correcta ligação do sistema à
terra de protecção.
Procedimento
Acção
Resultado (valor nominal)
Verificação da resistência óhmica da ligação do condutor de protecção ao sistema:
A medição deve ser feita entre o PE de uma tomada da instalação
predial (no local de instalação do sistema) e o HiPath 2036.
< 10 Ohm
Pré-requisitos:
O HiPath 2036 ainda não está ligado à tensão da rede pelo cordão de ligação.
●
A ligação separada do sistema à terra foi efectuada.
●
66
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
3.9
Efectuar as ligações
Ligação à terra de protecção HiPath 2036
7
3.9.1
Perigo
O sistema HiPath 2036 deve ser sempre ligado à terra por um condutor de protecção separado nos seguintes casos:
●
Utilização nos EUA e no Canadá
●
Utilização de uma variante de hardware até e inclusive a versão S30807U6645-X2-10
Nos casos mencionados, o sistema HiPath 2036 deverá ser ligado à terra de protecção antes da colocação em serviço e da ligação das extensões e linhas conforme
as instruções no Parágrafo 3.7.
Efectuar a ligação às interfaces a/b para terminais analógicos
(não HiPath 2020)
O HiPath 2030 está equipado com duas e o HiPath 2036 com quatro interfaces a/b (tomadas
RJ45) para a ligação de terminais analógicos (por exemplo, Fax Grupo 3).
7
Atenção
Os cabos para a ligação de terminais analógicos não podem sair do edifício.
7
Cuidado
As interfaces fornecem uma tensão de chamar de 45 Veff. Dependendo dos terminais ligados, pode haver falhas no funcionamento (por exemplo, o sinal de MWI não
é detectado).
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
67
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
HiPath 2030:
Interfaces a/b
HiPath 2036:
Interfaces a/b
Figura 3-11
68
HiPath 2030 e HiPath 2036 – Interfaces a/b para terminais analógicos
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Pin-out das interfaces a/b para terminais analógicos
Tabela 3-2
HiPath 2030 e HiPath 2036 – Pin-out das interfaces a/b (tomadas RJ45) para
terminais analógicos
Tomada RJ45, pino
Sinal
1
–
Não utilizada
2
–
Não utilizada
3
–
Não utilizada
4
a
5
b
6
–
Não utilizada
7
–
Não utilizada
8
–
Não utilizada
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
Notas
69
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
3.9.2
Efectuar a ligação às interfaces a/b para linhas de rede analógicas (só no HiPath 2036)
O HiPath 2036 está equipado com seis interfaces a/b para o acesso analógico à rede pública
(HKZ: Ground Start ou Loop Start).
>
O HiPath 2036 existe em duas variantes, as quais diferenciam-se pela programação
do procedimento para as interfaces analógicas de acesso à rede pública.
Nos EUA e no Canadá são fornecidos sistemas Ground Start. Todos os outros países recebem sistemas com a programação Loop Start. A programação actual pode
ser determinada pela placa de características do sistema:
●
HiPath 2036 com a programação Loop Start = S30807-U6645-X2-*
Não é possível alterar a programação!
●
HiPath 2036 com a programação Ground Start = S30807-U6645-A2-*
Por predefinição, as interfaces analógicas de acesso à rede pública 1 até 5 estão programadas para Ground Start e a interface 6 está programada para Loop
Start.
A programação das interfaces analógicas de acesso à rede pública pode ser alterada com o HiPath 3000 Manager E (Programações: Linhas / Integração em
rede – Linhas – Parâmetros – Flags HKZ).
Interfaces a/b de acesso à rede pública
Nº 1, 3, 5
Nº 2, 4, 6
Figura 3-12
7
70
HiPath 2036 – Interfaces a/b linhas de rede analógicas
Atenção
Os regulamentos para a instalação nos EUA e no Canadá exigem que a ligação das
linhas de rede analógicas seja efectuada através dos elementos de segurança conforme UL 497A ou CSA C22.2 Nº 226.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Pin-out das interfaces a/b linhas de rede analógicas
Tabela 3-3
HiPath 2036 – Pin-out das interfaces a/b (tomadas RJ45) para linhas de rede
analógicas
Tomada RJ45, pino
Sinal
1
–
Não utilizada
2
–
Não utilizada
3
–
Não utilizada
4
a
5
b
6
–
Não utilizada
7
–
Não utilizada
8
–
Não utilizada
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
Notas
71
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
3.9.3
>
Efectuar a ligação às interfaces LAN
Para evitar conflitos com um servidor DHCP na LAN, o HiPath 2000 não deveria estar ligado à LAN (Ethernet) durante a primeira instalação (ver Parágrafo 3.12).
Os sistemas HiPath 2000 estão respectivamente equipados com quatro interfaces LAN Ethernet (10/100BaseT) (tomadas RJ45). Através dessas interfaces podem ser executadas as ligações directas de Workpoints IP ou a próxima ramificação à infra-estrutura da LAN do cliente.
Para informações sobre as possibilidades de ligação de Workpoints IP, consultar o Capítulo 6.
A ligação do HiPath 2000 a um fornecedor de serviços de telefonia via Internet (ITSP) para a
utilização da telefonia DSL, pode ser realizada através de um acesso de extensão ou de um
acesso de sistema com marcação directa.
Se o HiPath 2000 deve ser integrado numa infra-estrutura existente (roteador / firewall) do cliente, a ligação deve ser realizada através de uma das interfaces LAN do sistema. O HiPath
2000 será integrado como componente à LAN interna do cliente. A ligação da LAN do cliente
à Internet é efectuada através de um roteador e/ou uma firewall existentes.
Para garantir uma boa qualidade de transmissão de voz, o roteador utilizado pelo cliente deve
dispor de funções QoS e de mecanismos para o controlo de largura de banda.
Se o ITSP disponibilizar um servidor STUN para NAT Traversal, não pode ser empregado um
roteador que utilize a variante "Symmetric NAT" (ver Página 6-130).
7
72
Atenção
As linhas ligadas apenas podem sair do edifício através de um equipamento externamente ligado, que assegura a protecção contra sobretensão.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Figura 3-13
HiPath 2020, HiPath 2030 e HiPath 2036 – Interfaces LAN
Indicação do estado da interface
O actual estado da interface é indicado por dois LEDs, respectivamente:
●
●
LED esquerdo (verde):
–
Apagado = No Link (sem ligação)
–
Aceso = Link (ligação)
–
A piscar = Activity (actividade)
LED direito (verde):
–
Apagado = 10 MBit/s
–
Aceso = 100 MBit/s
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
73
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Pin-out das interfaces LAN
Tabela 3-4
74
HiPath 2020, HiPath 2030 e HiPath 2036 – Pin-out das interfaces LAN (tomadas RJ45)
Tomada RJ45, pino
Sinal
Notas
1
Tx +
Transmissão +
2
Tx –
Transmissão –
3
Rx +
Recepção +
4
–
Não utilizada
5
–
Não utilizada
6
Rx –
Recepção –
7
–
Não utilizada
8
–
Não utilizada
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Cablagem blindada para interfaces LAN
O cumprimento dos requisitos CE relativos à compatibilidade electromagnética do sistema HiPath 2000 e suas interfaces LAN deve seguir aa condições seguintes:
●
O funcionamento do sistema só é permitido com cablagem blindada. Ou seja, entre as tomadas de interface LAN blindadas do sistema e a ligação à instalação do edifício ou entre
a ligação a componentes externos activos deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5 com um comprimento mínimo de 3 m. A blindagem do cabo deve ser ligada à terra
na extremidade do cabo dirigida para a instalação do edifício ou para os componentes externos activos (ligação com a ligação equipotencial do edifício).
●
Nas ligações mais curtas com um componente externo activo (LAN Switch ou semelhante)
também deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5. Todavia, o componente activo
tem de possuir uma interface LAN blindada, cuja ligação blindada esteja ligada à terra (ligação com a ligação equipotencial do edifício).
●
As características de blindagem dos componentes da cablagem devem cumprir no mínimo
as exigências da Norma Europeia EN 50173-1*) "Tecnologias de informação - Sistemas
genéricos de cablagem" (e as notas aí mencionadas).***)
●
As instalações eléctricas de edifícios equipadas com uma cablagem de cobre simétrica
completamente blindada, conforme os requisitos da classe D**) da EN 50173-1, cumprem
as condições acima mencionadas.***)
*) A Norma Europeia EN 50173-1 é derivada do padrão internacional ISO/IEC 11801.
**) A classe D é alcançada, por exemplo, quando estão instalados componentes (cabo, tomadas, cordão de ligação, etc.) da categoria 5.
***) No mercado norte-americano e instalada principalmente a cablagem UTP (Norma dos EUA EIA/TIA 568 A), por isso, para a interface
LAN dos sistemas HiPath 2000 nesse mercado é válido: O funcionamento do sistema só é permitido com cablagem de ligação blindada.
Ou seja, entre as tomadas de interface LAN blindadas do sistema e a ligação à instalação do edifício ou entre a ligação a componentes
externos activos deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5 com um comprimento mínimo de 3 m. A blindagem do cabo deve
ser ligada à terra na extremidade do cabo dirigida para a instalação do edifício ou para os componentes externos activos (ligação com
a ligação equipotencial do edifício).
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
75
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
3.9.4
>
Efectuar a ligação à interface WAN
Para evitar conflitos com um servidor DHCP na LAN, o HiPath 2000 não deveria estar ligado à LAN (Ethernet) durante a primeira instalação (ver Parágrafo 3.12).
Os sistemas HiPath 2000 estão respectivamente equipados com uma interface WAN Ethernet
(10/100BaseT) (tomada RJ45). Nesta interface pode ser executada a ligação à rede pública
(por exemplo, DSL (protocolo PPPOE ou PPTP) ou WAN).
A ligação do HiPath 2000 a um fornecedor de serviços de telefonia via Internet (ITSP) para a
utilização da telefonia DSL, pode ser realizada através de um acesso de extensão ou de um
acesso de sistema com marcação directa.
Para a utilização da interface WAN, o HiPath 2000 deve ser ligado directamente à Internet. O
sistema deve agir como um roteador (ver Parágrafo 3.9.4.1 e Parágrafo 3.9.4.2).
7
76
Atenção
As linhas ligadas apenas podem sair do edifício através de um equipamento externamente ligado, que assegura a protecção contra sobretensão.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Figura 3-14
HiPath 2020 e HiPath 2030 – Interface WAN HiPath 2036
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
77
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Indicação do estado da interface
O actual estado da interface é indicado por dois LEDs:
●
●
LED esquerdo (amarelo):
–
Apagado = No Link (sem ligação)
–
Aceso = Link (ligação)
–
A piscar = Activity (actividade)
LED direito (verde):
–
Apagado = 10 MBit/s
–
Aceso = 100 MBit/s
Pin-out da interface WAN
Tabela 3-5
78
HiPath 2020, HiPath 2030 e HiPath 2036 – Pin-out da interface WAN (tomada
RJ45)
Tomada RJ45, pino
Sinal
Notas
1
Tx +
Transmissão +
2
Tx –
Transmissão –
3
Rx +
Recepção +
4
–
Não utilizada
5
–
Não utilizada
6
Rx –
Recepção –
7
–
Não utilizada
8
–
Não utilizada
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Cablagem blindada para interface WAN
O cumprimento dos requisitos CE relativos à compatibilidade electromagnética do sistema HiPath 2000 e sua interface WAN deve seguir as condições seguintes:
●
O funcionamento do sistema só é permitido com cablagem de ligação blindada. Ou seja,
entre as tomadas de interface WAN blindadas do sistema e a ligação à instalação do edifício ou entre a ligação a componentes externos activos deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5 com um comprimento mínimo de 3 m. A blindagem do cabo deve ser
ligada à terra na extremidade do cabo dirigida para a instalação do edifício ou para os
componentes externos activos (ligação com a ligação equipotencial do edifício).
●
Nas ligações mais curtas com um componente externo activo (LAN Switch ou semelhante)
também deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5. Todavia, o componente activo
tem de possuir uma interface LAN blindada, cuja ligação blindada esteja ligada à terra (ligação com a ligação equipotencial do edifício).
●
As características de blindagem dos componentes da cablagem devem cumprir no mínimo
as exigências da Norma Europeia EN 50173-1*) "Tecnologias de informação - Sistemas
genéricos de cablagem" (e as notas aí mencionadas).***)
●
As instalações eléctricas de edifícios equipadas com uma cablagem de cobre simétrica
completamente blindada, conforme os requisitos da classe D**) da EN 50173-1, cumprem
as condições acima mencionadas.***)
*) A Norma Europeia EN 50173-1 é derivada do padrão internacional ISO/IEC 11801.
**) A classe D é alcançada, por exemplo, quando estão instalados componentes (cabo, tomadas, cordão de ligação, etc.) da categoria 5.
***) No mercado norte-americano e instalada principalmente a cablagem UTP (Norma dos EUA EIA/TIA 568 A), por isso, para a interface
WAN dos sistemas HiPath 2000 nesse mercado é válido: O funcionamento do sistema só é permitido com cablagem de ligação blindada. Ou seja, entre as tomadas de interface WAN blindadas do sistema e a ligação à instalação do edifício ou entre a ligação a componentes externos activos deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5 com um comprimento mínimo de 3 m. A blindagem do cabo
deve ser ligada à terra na extremidade do cabo dirigida para a instalação do edifício ou para os componentes externos activos (ligação
com a ligação equipotencial do edifício).
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
79
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
3.9.4.1
>
Representação simplificada da migração: HiPath 2000 –> HiPath 2000 com
ligação ao ITSP (com acesso directo à internet)
Para a utilização da interface WAN, o HiPath 2000 deve ser ligado directamente à
Internet. O sistema deve agir como um roteador.
As especificações a seguir são válidas tanto para um acesso de extensão quanto
para um acesso de sistema com marcação directa de telefonia DSL.
Situação inicial
Configuração final: HiPath 2000 com ligação
ao ITSP
WAN
WAN
IP = .99
Modem DSL
IP = .100
se necessário, num
equipamento
Roteador DSL
IP = .100
Modem DSL
se necessário,
roteador DSL
desactivado
HiPath 2000
IP = .200
HiPath 2000
Switch
Switch
Switch
Switch
optiPoint
420
optiPoint
420
optiPoint
420
PC
PC
optiPoint
420
optiPoint
420
optiPoint
420
PC
PC
IP =
.201
IP =
.202
IP =
.203
IP =
.101
IP =
.102
IP =
.201
IP =
.202
IP =
.203
IP =
.101
IP =
.102
Figura 3-15
80
Representação simplificada da migração: HiPath 2000 –> HiPath 2000 com ligação ao ITSP (com acesso directo à Internet)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Passos do trabalho:
●
Antes da colocação em serviço
–
–
●
Verificação dos componentes DSL:
–
Há um roteador DSL com a “função PPPoE Pass-Through” (PPPoE = Point to
Point Protocol over Ethernet))?
Caso positivo: O roteador DSL não tem de ser desactivado, uma vez que o HiPath 2000, com a função “PPPoE Pass-Through” activada, é capaz de estabelecer ligações à Internet através de PPPoE (Point to Point Protocol Over Ethernet).
Para tal, é necessário que o cliente solicite ao seu ITSP (Internet Telephony Service Provider - Fornecedor de Serviços de Telefonia por Internet) outros dados de
acesso.
Contexto:
Com os próprios dados de acesso, é possível utilizar paralelamente até 10 ligações PPPoE diferentes numa linha física. A função normal do roteador DSL não
é afectada pela função PPPoE Pass-Through, ou seja, todos os outros componentes (por ex., os PCs do cliente) continuam a poder aceder à Internet através
do roteador DSL.
Caso negativo: Neste caso, o HiPath 2000 tem de substituir o roteador DSL.
Como requisito, é necessário um modem DSL separado, que deve ser adquirido
pelo cliente, conforme o caso. Como alternativa, também pode ser adquirido um
roteador DSL com a função “PPPoE Pass-Through” descrita acima.
Além disso, deve-se perguntar ao cliente, se ele utiliza as facilidades do roteador
DSL existente e se está disposto a abrir mão delas, se for necessário.
–
Há um modem DSL?
Registo de todos os equipamentos IP existentes na rede
Colocação em serviço
A colocação em serviço depende do ambiente do cliente em questão:
–
1ª possibilidade: O cliente dispõe de um roteador DSL com a “função PPPoE PassThrough”.
Activar a “função PPPoE Pass-Through” para a porta do roteador DSL, à qual o HiPath
2000 está ligado.
Introduzir os novos dados de acesso do ITSP no HiPath 2000.
O HiPath 2000 mantém o seu endereço IP e os Workpoints IP mantêm as suas programações.
–
2ª possibilidade: O cliente dispõe de um roteador DSL com um modem DSL integrado, no qual é possível desactivar o roteamento DSL.
Desactivar o roteador DSL. –> Só o modem DSL integrado permanece activo.
Alterar o endereço IP do roteador DSL (na Figura 3-15 alterado, por exemplo, para
“.99”). O HiPath 2000 apresentado na Figura 3-15 recebe, com isso, um novo endere-
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
81
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
ço IP (por exemplo, “.100”).
Alterar os endereços de gateway dos Workpoints optiPoint e OpenStage com o WBM
ou Deployment License Service DLS para o endereço IP ".100" do HiPath 2000.
●
82
–
3ª possibilidade: O cliente dispõe de um roteador DSL com um modem DSL integrado, no qual não é possível desactivar o roteamento DSL.
O cliente tem de adquirir um modem DSL.
O roteador DSL do cliente é substituído pelo HiPath 2000, o qual, por sua vez, é ligado
ao novo modem DSL.
Os cabos de dois conectores devem ser ligados de novo adequadamente.
O HiPath 2000 apresentado na Figura 3-15 recebe, com isso, um novo endereço IP
(por exemplo, “.100”).
Alterar os endereços de gateway dos Workpoints optiPoint e OpenStage com o WBM
ou Deployment License Service DLS para o endereço IP ".100" do HiPath 2000.
–
Definir os parâmetros DSL (Acesso).
–
Definir os parâmetros SIP (Acesso, LCR).
Controlo do funcionamento
–
Todos os Workpoints optiPoint e OpenStage estão novamente activos e acessíveis?
–
Verificar o acesso à Internet.
–
Verificar o acesso SIP (de saída / de entrada).
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
3.9.4.2
Nota relativa à reinstalação: HiPath 2000 com ligação ao ITSP (com acesso
directo à Internet)
>
Para a utilização da interface WAN, o HiPath 2000 deve ser ligado directamente à
Internet. O sistema deve agir como um roteador.
As especificações a seguir são válidas tanto para um acesso de extensão quanto
para um acesso de sistema com marcação directa de telefonia DSL.
Na reinstalação de um HiPath 2000 com uma ligação ao ITSP, o HiPath 2000 deve funcionar
como um roteador DSL e sua cablagem deve ser feita adequadamente.
WAN
Modem DSL
IP = .100
HiPath 2000
funciona como roteador DSL
Switch
Switch
optiPoint
420
optiPoint
420
optiPoint
420
PC
PC
IP =
.201
IP =
.202
IP =
.203
IP =
.101
IP =
.102
Figura 3-16
Exemplo de configuração: HiPath 2000 com ligação ao ITSP (com acesso directo à Internet)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
83
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
3.9.5
>
Efectuar a ligação à interface DMZ
Para evitar conflitos com um servidor DHCP na LAN, o HiPath 2000 não deveria estar ligado à LAN (Ethernet) durante a primeira instalação (ver Parágrafo 3.12).
Os sistemas HiPath 2000 estão respectivamente equipados com uma interface DMZ Ethernet
(10/100BaseT) (tomada RJ45) para o funcionamento "semelhante a DMZ" ou a ligação de um
HiPath WLAN Access Point independente.
A zona desmilitarizada (DMZ) combinada com firewalls representa um segmento da rede protegido, onde permanecem os serviços de acesso público de uma empresa, como servidor de
correio ou Web. Deste modo, a DMZ impede os ataques de fora a estruturas de TI internas.
DMZ significa que são disponibilizadas duas firewalls fisicamente separadas. O termo "semelhante a DMZ" é baseado no facto de que o HiPath 2000 possui unicamente uma firewall central.
7
84
Atenção
As linhas ligadas apenas podem sair do edifício através de um equipamento externamente ligado, que assegura a protecção contra sobretensão.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Figura 3-17
HiPath 2020, HiPath 2030 e HiPath 2036 – Interface DMZ
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
85
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Indicação do estado da interface
O actual estado da interface é indicado por dois LEDs:
●
●
LED esquerdo (amarelo):
–
Apagado = No Link (sem ligação)
–
Aceso = Link (ligação)
–
A piscar = Activity (actividade)
LED direito (verde):
–
Apagado = 10 MBit/s
–
Aceso = 100 MBit/s
Pin-out da interface DMZ
Tabela 3-6
86
HiPath 2020, HiPath 2030 e HiPath 2036 – Pin-out da interface DMZ (tomada
RJ45)
Tomada RJ45, pino
Sinal
Notas
1
Tx +
Transmissão +
2
Tx –
Transmissão –
3
Rx +
Recepção +
4
–
Não utilizada
5
–
Não utilizada
6
Rx –
Recepção –
7
–
Não utilizada
8
–
Não utilizada
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Cablagem blindada para interface DMZ
O cumprimento dos requisitos CE relativos à compatibilidade electromagnética do sistema HiPath 2000 e sua interface DMZ deve seguir as condições seguintes:
●
O funcionamento do sistema só é permitido com cablagem de ligação blindada. Ou seja,
entre as tomadas de interface DMZ blindadas do sistema e a ligação à instalação do edifício ou entre a ligação a componentes externos activos deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5 com um comprimento mínimo de 3 m. A blindagem do cabo deve ser
ligada à terra na extremidade do cabo dirigida para a instalação do edifício ou para os
componentes externos activos (ligação com a ligação equipotencial do edifício).
●
Nas ligações mais curtas com um componente externo activo (LAN Switch ou semelhante)
também deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5. Todavia, o componente activo
tem de possuir uma interface LAN blindada, cuja ligação blindada esteja ligada à terra (ligação com a ligação equipotencial do edifício).
●
As características de blindagem dos componentes da cablagem devem cumprir no mínimo
as exigências da Norma Europeia EN 50173-1*) "Tecnologias de informação - Sistemas
genéricos de cablagem" (e as notas aí mencionadas).***)
●
As instalações eléctricas de edifícios equipadas com uma cablagem de cobre simétrica
completamente blindada, conforme os requisitos da classe D**) da EN 50173-1, cumprem
as condições acima mencionadas.***)
*) A Norma Europeia EN 50173-1 é derivada do padrão internacional ISO/IEC 11801.
**) A classe D é alcançada, por exemplo, quando estão instalados componentes (cabo, tomadas, cordão de ligação, etc.) da categoria 5.
***) No mercado norte-americano e instalada principalmente a cablagem UTP (Norma dos EUA EIA/TIA 568 A), por isso, para a interface
DMZ dos sistemas HiPath 2000 nesse mercado é válido: O funcionamento do sistema só é permitido com cablagem de ligação blindada.
Ou seja, entre as tomadas de interface DMZ blindadas do sistema e a ligação à instalação do edifício ou entre a ligação a componentes
externos activos deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5 com um comprimento mínimo de 3 m. A blindagem do cabo deve
ser ligada à terra na extremidade do cabo dirigida para a instalação do edifício ou para os componentes externos activos (ligação com
a ligação equipotencial do edifício).
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
87
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
3.9.6
Efectuar a ligação à interface S0 (não HiPath 2036)
O HiPath 2020 está equipado com duas e o HiPath 2030 com quatro interfaces S0. As interfaces S0 podem ser utilizadas como acesso básico RDIS ou configuradas como interfaces de
extensões RDIS. Os terminais a ligar precisam de uma alimentação própria (por exemplo, um
alimentador).
>
As tomadas RJ45 são de quatro fios.
As linhas de rede podem ser directamente ligadas (cabo 1:1).
Para as extensões S0, a linha de recepção e a linha de transmissão devem ser respectivamente invertidas.
7
Atenção
As linhas de extensão ligadas apenas podem sair do edifício através de um equipamento externamente ligado, que assegura a protecção primária contra sobretensões.
88
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Figura 3-18
HiPath 2020 e HiPath 2030 – Interfaces S0
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
89
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
Pin-out das interfaces S0
Tabela 3-7
HiPath 2020 e HiPath 2030 – Pin-out das interfaces S0 (tomadas RJ45)
Tomada RJ45, pino
Sinal
1
–
Não utilizada
2
–
Não utilizada
3
Sa
Transmissão +
4
Ea
Recepção +
5
Eb
Recepção –
6
Sb
Transmissão –
7
–
Não utilizada
8
–
Não utilizada
3.9.6.1
Notas
Nota acerca das resistências de terminação do Bus S0
Conforme a aplicação, o sistema pode ser configurado através da programação por software
para os tipos de funcionamento PP (ligação ponto-a-ponto) e PMP (ligação ponto-a-multiponto). No tipo de funcionamento PMP, deve ser assegurado que sejam colocadas resistências de
terminação apenas nas duas extremidades de um Bus S0.
Como as resistências de terminação já se encontram integradas no HiPath 2000, o HiPath
2000 constitui uma extremidade de um Bus S0. Portanto, o HiPath 2000 tem de ser ligado fisicamente como último equipamento no Bus.
As resistências de terminação para a outra extremidade de um Bus S0 devem ser montadas
na última tomada (ver Figura 3-19). As outras tomadas do Bus S0 não necessitam de resistências de terminação.
3.9.6.2
Ligar os terminais nas interfaces S0 (excepto para os EUA)
As interfaces S0 podem ser opcionalmente configuradas como interfaces de extensões RDIS.
É possível a instalação de barramentos (bus) S0 internos. Cada bus S0 suporta no máximo oito
terminais RDIS (por exemplo, telefone RDIS, Fax Grupo 4). A Figura 3-19 indica um exemplo
para a ligação dos fios das tomadas de ligação do bus S0.
Os terminais a ligar precisam de uma alimentação própria (por exemplo, um alimentador).
90
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar as ligações
7
Atenção
As linhas de extensão ligadas apenas podem sair do edifício através de um equipamento externamente ligado, que assegura a protecção primária contra sobretensões.
HiPath 2020/
HiPath 2030
com resistências de
terminação integradas
Sb Eb Ea Sa
Tomada de derivação RJ45
(MW8)
8 7 6 5 4 3 2 1
Para as extensões S0, a linha
de recepção e a linha de transmissão devem ser respectivamente invertidas.
8 7 6 5 4 3 2 1
Eb Sb Sa Ea
1ª tomada RJ45 (MW8 = 8 pinos)
6
5
4
3
Alimentação
8 7 6 5 4 3 2 1
Eb Sb Sa Ea
2ª até 8ª tomada RJ45 (MW8 =
8 pinos)
Resistências de terminação
(100 Ohm/0,25 W) na última tomada
Figura 3-19
Exemplo para a ligação dos fios das tomadas de ligação do bus S0
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
91
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar o controlo visual
3.10
Efectuar o controlo visual
Antes da colocação em serviço do sistema, deve ser efectuado um controlo visual do hardware, dos cabos e da alimentação. A Tabela 3-8 mostra como proceder. O controlo visual deve
ser efectuado com o sistema desligado da tensão (= interruptor 1/0 na posição "0" e cabo de
alimentação separado da tomada).
Procedimento para o controlo visual
Tabela 3-8
Passo
Procedimento para o controlo visual
Acção
Medida a ser tomada
1.
Verificar se todos os cabos estão
correctamente ligados.
2.
Verificar se todos os cordões de li- Montar as pinças de fixação do cordão que fogação estão equipados com pinça rem necessárias.
de fixação do cordão (onde for necessário).
3.
Se estiver prevista uma ligação à Se necessário, efectuar a ligação à terra de
terra de protecção (ver Parágrafo protecção conforme as instruções no Parágra3.7), Verificar se está ligado um
fo 3.7.
condutor de protecção separado
no borne do condutor de protecção
do sistema HiPath 2036.
4.
Verificar a tensão da rede local
com um multímetro digital.
>
92
Caso necessário, corrigir o encaixe do cordão
de ligação.
Tendo sido efectuado o controlo visual, pode ser iniciada a colocação do sistema
em serviço, conforme as seguintes instruções.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Ligar o sistema à alimentação
3.11
7
Ligar o sistema à alimentação
Cuidado (só para o Brasil)
A utilização da régua de tomadas com protecção contra sobretensões (referência
C39334-Z7052-C31) é obrigatória. A ligação à rede eléctrica do HiPath 2000 deve
ser executada através da régua de tomadas com protecção contra sobretensões.
Procedimento
Passo
Acção
1.
Para ligar o sistema, encaixar a o cabo do alimentador na tomada de tensão da
rede.
Nota (só para o Brasil): A ligação à rede eléctrica do HiPath 2000 tem uma protecção interna contra sobretensões transitória de aprox. 2 kV. Para o Brasil, é obrigatório o uso de um pára-raios adicional. Por isso, a ligação à rede eléctrica do HiPath 2000 deve ser executada através da régua de tomadas com protecção contra
sobretensões (referência C39334-Z7052-C31). Isto garante uma protecção contra
sobretensões transitória de aprox. 4 kV.
2.
Comutar o interruptor 1/0 para a posição "1".
O sistema é inicializado. As diferentes etapas da inicialização podem ser acompanhadas no LED RUN (ver Tabela 3-9).
Figura 3-20
HiPath 2000 (figura HiPath 2030) – LED RUN e interruptor
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
93
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Ligar o sistema à alimentação
LED RUN
Na placa frontal do sistema existe um LED RUN que indica a disponibilidade funcional.
Tabela 3-9
LED RUN – Significado dos estados de LED
LEDRUN
Apagado
Significado
Interruptor 1/0 na posição "0", falta de alimentação ou falha
Aceso
Botão Reset brevemente premido.
Cuidado: Um Reset (reinicialização) apenas deveria ser activado em
caso de emergência (ver Parágrafo 7.4.2, "Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload")!
Apagado
O botão Reset foi premido durante mais de 5 s (o LED apaga para
confirmar a activação de um reload).
Nota: O sistema é reposto no estado inicial (predefinição). São perdidas todas as configurações específicas do país e do cliente (ver Parágrafo 7.4.2, "Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload").
Aceso
Apagado
Arranque do sistema operativo e do firmware
Inicialização Inicialização FP (Feature Processing) (até que todos
do sistema os threads do processo tenham sido iniciados e todos
os downloads estejam concluídos.)
A piscar
Em funcionamento normal
0,5 s aceso/0,5 s apagado
>
94
Os estados de LED diferentes daqueles indicados na Tabela 3-9 podem significar
um funcionamento errado (ver Parágrafo 7.3.1, "Determinar o estado do sistema").
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Primeira instalação
3.12
>
Primeira instalação
Para evitar conflitos com um servidor DHCP na LAN, o HiPath 2000 não deveria estar ligado à LAN (Ethernet) durante a primeira instalação.
3.12.1
Interface USB
Os sistemas HiPath 2000 estão respectivamente equipados com uma interface USB (USB
V1.1, modo Slave), que é utilizada para a primeira instalação do sistema através do assistente
USB (ver Parágrafo 3.12.2, "Executar a primeira instalação através do assistente").
Como alternativa à primeira instalação com o assistente, pode atribuir um endereço IP e uma
máscara de rede IP ao sistema através do CLI (Command Line Interpreter) (ver Parágrafo
3.12.3, "Primeira instalação através do Command Line Interpreter (CLI)").
Figura 3-21
HiPath 2000 (figura HiPath 2030) – Ligação USB
Excepto para os EUA: Cordão de ligação USB
O cordão de ligação USB C39195-Z7702-A20 é fornecido com o sistema.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
95
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Primeira instalação
3.12.2
Executar a primeira instalação através do assistente
Inserir o CD do sistema no seu drive e iniciar o programa de instalação com um clique duplo
no ficheiro setup.exe. Com isso, é automaticamente iniciado o assistente USB com um guia
para as definições básicas do sistema de comunicação. Será solicitado a ligar o PC com a interface USB do sistema HiPath 2000. Em seguida, é necessário instalar o driver de USB apropriado.
Através da interface USB e com ajuda do assistente do são efectuadas as seguintes definições
básicas, que permitem a continuação da instalação com o Web-based Management (WBM)
via LAN: Nas programações básicas, devem ser feitas as seguintes especificações:
●
Endereço IP
●
IP Netmask
●
Activação do servidor DHCP
●
Além disso, é criado um Certificado de Segurança, necessário posteriormente à ligação
LAN segura.
Após a transmissão dos dados, o sistema é reinicializado. Em seguida, será solicitado a efectuar uma ligação de LAN (Ethernet) entre o PC e o sistema HiPath 2000.
Através da ligação da LAN e com ajuda do assistente USB são verificadas as suas definições
básicas. Após a verificação com êxito da ligação de rede, o assistente "Primeira instalação" é
iniciado para a continuação da instalação.
Para informações relativas ao conteúdo do CD do sistema, consultar o ficheiro readme.txt.
Para uma descrição detalhada do procedimento de instalação, ver o Manual de instalação do
HiPath 2000V2.0.
3.12.3
Primeira instalação através do Command Line Interpreter (CLI)
Como alternativa à primeira instalação com o assistente, pode atribuir um endereço IP e uma
máscara de rede IP ao sistema através do CLI (Command Line Interpreter).
Na configuração standard (predefinida) o HiPath 2000 tem o endereço IP 192.168.1.2 e a máscara de sub-rede (IP Netmask) 255.255.255.0. Para a ligação do HiPath 2000 à LAN do cliente,
é necessário atribuir ao sistema um endereço IP e uma máscara de sub-rede específicos do
cliente.
>
96
Antes de atribuir um endereço IP, deve verificar, por meio do comando CLI ping, se
o respectivo endereço IP já foi atribuído.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Primeira instalação
Ligar um PC à interface USB do sistema HiPath 2000. Instalar o driver de USB do CD do sistema com um clique duplo no ficheiro usb.inf. O driver de USB converte a interface série
COM numa interface de USB.
Nota: Durante a instalação do driver de USB, é possível que apareça uma mensagem relacionada ao teste de logotipo do Windows. Para continuar a instalação, clicar no botão correspondente.
Para o acesso ao sistema pode ser utilizado, por exemplo, o programa de emulação de terminal HyperTerminal.
O Anexo D apresenta todos os comandos CLI, respectivamente com uma breve descrição.
Adicionalmente, é indicado se é necessário ter autorização de acesso de escrita para a utilização de um comando.
Procedimento
Passo
Acção
Iniciar a ligação do HyperTerminal.
1.
Iniciar o programa HyperTerminal em Iniciar – Programas – Acessórios – Comunicação.
2.
Efectuar as seguintes programações:
●
Atribuir um nome e seleccionar um ícone para a ligação.
●
Seleccionar a interface USB (interface COM) para a ligação.
●
Seleccionar as seguintes configurações de ligação:
– Bits por segundo = 9600
– Bits de dados = 8
– Paridade = Nenhuma
– Bits de paragem = 1
– Controlo de fluxo = Nenhum
Efectuar a administração com o Command Line Interpreter (CLI).
3.
Após estabelecer a ligação, basta premir a tecla Enter para aceder ao sistema.
Efectuar o logon com o nome de utilizador (username) e a password.
Nota: O nome de utilizador predefinido é "31994" e a password predefinida é
"31994".
4.
Activar o acesso de escrita com o seguinte comando: get write access
Como confirmação de comando correcto, é indicado ok.
Nota: Cada um dos próximos comandos (correctos) será confirmado de novo com
ok.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
97
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar a inicialização de país (caso necessário)
Passo
Acção
5.
Para programar o endereço IP do sistema, introduzir o seguinte comando:
set ip address xxx.xxx.xxx.xxx
Onde xxx.xxx.xxx.xxx representa o endereço IP.
Após a alteração do endereço IP, é indicada uma mensagem a informar que esta
alteração deve ser guardada com o comando save configuration.
Nota: Após cada alteração, a mensagem é novamente indicada. Não é necessário
guardar cada alteração individualmente; a memorização pode ser efectuada no final, após concluir todas as alterações (ver o passo 7).
6.
Para programar a máscara de sub-rede (IP Netmask), introduzir o seguinte comando:
set ip subnet yyy.yyy.yyy.yyy
Onde yyy.yyy.yyy.yyy representa a máscara de sub-rede.
7.
Guardar as suas definições com o seguinte comando: save configuration
8.
Reinicializar o sistema com o comando reset.
Terminar a ligação do HyperTerminal.
9.
Fechar o programa HyperTerminal.
A instalação do sistema deve ser continuada com o Web-based Management (WBM).
3.13
Efectuar a inicialização de país (caso necessário)
Para carregar os dados específicos do país no sistema, deve ser efectuada a inicialização de
país. Na configuração standard, está definido o código de país do sistema "Alemanha". A alteração da definição para um outro código de país do sistema só é possível utilizando o Webbased Management (WBM).
Esta definição é iniciada em: Modo perito: Explorer: Programações base – (botão direito do
rato) Gateway – Alterar propriedades do gateway. Seleccionar o código de país desejado.
Após a alteração do código de país do sistema, é indicada uma mensagem a informar que é
necessário reinicializar o sistema (reboot). Com a reinicialização, os dados específicos do país
serão carregados. Em seguida, o sistema corresponderá aos requisitos de aprovação do país
configurado.
98
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Programação da hora do sistema
3.14
Programação da hora do sistema
Sistemas independentes
Nos sistemas com acesso à rede pública, a hora do sistema (data e hora) é programada automaticamente na primeira chamada de saída.
A hora do sistema pode ser programada manualmente dos seguintes modos:
●
Web-based Management (WBM): Modo perito: Explorer: Programações base – Data e
Hora – (botão direito do rato) Data e Hora – Programar Data e Hora
Verificar o fuso horário programado (Indicar programações de fuso horário) e corrigi-lo, se
necessário (Alterar programações de fuso horário).
●
Assistant T: código 19-13 (hora no formato HHMM) e código 19-14 (data no formato DDMMAA)
Sistemas ligados em rede
●
Ligação em rede com horas de sistema síncronas
Nos sistemas ligados em rede, a sincronização de cada hora do sistema é efectuada preferentemente através de SNTP (Simple Network Time Protocol).
Activar um servidor SNTP através do Web-based Management (WBM) ( (Modo perito: Explorer: Programações base – Data e Hora – (botão direito do rato) Programações de SNTP
– Alterar programações de SNTP: activar servidor SNTP + especificar endereço IP do servidor SNTP).
Nota: Após a activação de um servidor SNTP, não é possível programar mais a hora do
sistema individualmente para o sistema.
●
Ligação em rede sem horas de sistema síncronas
A programação da hora do sistema é efectuada individualmente por sistema, como nos
sistemas independentes.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
99
instal.fm
Montagem e colocação em serviço
Efectuar a programação específica do cliente
3.15
Efectuar a programação específica do cliente
A programação do sistema é possível com
●
Assistant T (Telefone de programação, ver Anexo A, "Códigos para a programação do sistema (modo perito)")
●
Web-based Management WBM (para informações sobre a programação de cada facilidade, consultar a ajuda desta ferramenta.)
●
HiPath 3000 Manager E (para informações sobre a programação de cada facilidade, consultar a ajuda desta ferramenta.)
Observar que determinadas programações apenas podem ser efectuadas com o WBM ou com
o HiPath 3000 Manager E. Para informações acerca das diversas opções de programação,
consultar a Descrição das facilidades do HiPath 2000.
3.16
Efectuar o teste rápido
Verificar os terminais
●
A indicação do display de cada terminal deve ser verificada. Normalmente são indicados
o número de telefone, a hora e a data.
A indicação de qualquer outro texto (p. ex., "Gateway not found"), significa que há um erro.
O erro deve ser corrigido segundo as informações nas instruções de administração do respectivo terminal.
A mensagem de erro "optiPoint não registado" indica que existe um erro de licenciamento.
Verificar o actual estado da licença com o WBM (Modo perito: Explorer: Programações
base – Administração de licenças – (botão direito do rato) Ficheiro de licença – Indicar o
ficheiro de licença)
●
Além disso, deve ser efectuado o teste de terminais descrito no Parágrafo 7.3.6 por amostragem.
Verificar se o sistema é inicializado sem problemas
●
100
Estabelecer chamadas internas e externas de forma aleatória.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
update.fm
Actualização do sistema
Vista geral
4
Actualização do sistema
4.1
Vista geral
Neste capítulo
São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte.
Tópico
Introdução, página 4-102
Actualização do software de um sistema independente HiPath 2000 V1.0 para V2, página 4104
Actualização do software dos sistemas em rede HiPath 2000 V1.0 para V2, página 4-106
Informações acerca da utilização de Signaling & Payload Encryption SPE, página 4-108
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
101
update.fm
Actualização do sistema
Introdução
4.2
Introdução
Para uma actualização do software do HiPath 2000 V1.0 para o HiPath 2000 V2 são necessários os seguintes pré-requisitos:
●
Existem novas licenças válidas para a versão 2.
●
Todos os IP Workpoints (HFA) de um sistema ou todos os IP Workpoints (HFA) dentro de
uma rede devem ser compatíveis com EFC.
No HiPath 2000 V2, o protocolo CorNet IP e a variante de protocolo EFC (Extended Fast
Connect) foram ampliados.
EFC é obrigatório para poder utilizar todas as facilidades sem limitações. A desactivação
da variante de protocolo EFC apenas é permitida durante a ampliação de uma rede. Em
caso contrário, isto poderá afectar as facilidades.
EFC é fundamental para poder utilizar, por exemplo, as seguintes facilidades:
–
Signaling & Payload Encryption SPE
A partir do HiPath 2000 V2 R4 é suportada a codificação SPE. Signaling & Payload
Encryption permite codificar, especificamente para a extensão, tanto os dados de sinalização como os dados úteis.
Signaling Encryption = Codificação dos dados de sinalização: A transmissão de sinais
entre HiPath 2000 e os IP-Workpoints ligados (por exemplo, optiPoint 410) é codificada com uma chave de encriptação de 128 bit. Para a transmissão é utilizado o protocolo TLS com codificação AES. O mesmo mecanismo (TLS, AES) é utilizado para a
codificação e transmissão dos dados de sinalização entre sistemas ligados em rede
IP (HiPath 2000, HiPath 3000, HiPath 4000, HiPath 5000).
Payload Encryption = Codificação dos dados úteis (dados de voz): Os dados úteis são
transmitidos mediante Secure Real Time Transport Protocol (SRTP) e codificados
com uma chave de encriptação de 128 bit. SRTP é utilizado também para a transmissão dos dados úteis entre sistemas ligados em rede IP (HiPath 2000, HiPath 3000,
HiPath 4000, HiPath 5000). O procedimento para a troca das chaves para SRTP é denominado Multimedia Internet Keying (Mikey).
–
IP/IP E2E Payload Via Enterprise Proxy para a telefonia DSL
A partir do HiPath 2000 V2 R2, é suportado IP/IP E2E Payload Via Enterprise Proxy
para a telefonia DSL. Isto significa, que para a telefonia DSL não é necessário processar pacotes de dados através de processadores de sinal digitais do sistema. As chamadas são conduzidas através da LAN, do router e do fornecedor de serviços de telefonia via Internet (ITSP). O HiPath 2000 estabelece uma chamada com o sistema
oposto.
102
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
update.fm
Actualização do sistema
Introdução
Até ao presente, para IP-Workpoints na LAN eram possíveis, no máximo, três chamadas externas simultâneas via telefonia DSL (são disponibilizados 8 canais DSP.
1 canal DSP é reservado para música em espera MOH (programação standard). Restam 7 canais DSP para chamadas externas, sendo que uma chamada externa do IPWorkpoint ao ITSP necessita de dois canais DSP. Se não for necessária uma reserva
de canal DSP para MOH, os IP-Workpoints na LAN poderão efectuar até quatro chamadas DSL externas ao mesmo tempo ao ITSP.
Com IP/IP E2E Payload Via Enterprise Proxy este limite deixa de existir. Ao invés disso, a quantidade máxima de chamadas simultâneas depende do Codec utilizado e da
largura de banda disponível da ligação DSL.
>
Na programação de fábrica (predefinição) do HiPath 2000 V2 o protocolo EFC
está activado.
Esta programação não pode ser alterada, pois isto poderá afectar as facilidades.
O procedimento na actualização do software depende de diversos cenários e é descrito nos
parágrafos a seguir.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
103
update.fm
Actualização do sistema
Actualização do software de um sistema independente HiPath 2000 V1.0 para V2
4.3
Actualização do software de um sistema independente HiPath
2000 V1.0 para V2
Procedimento
1.
2.
Verificar se todos os Workpoints IP (HFA) são compatíveis com EFC:
Se...
Então...
optiPoint 400 standard
optiPoint 400 economy
optiPoint 600 office (no modo CorNet IP)
optiPocket
Esses IP Workpoints não suportam o EFC
e devem ser substituídos por outros IP
Workpoints compatíveis.
Família OpenStage
Família optiPoint 410
Família optiPoint 420
optiPoint WL2 professional
optiClient 130
optiClient Attendant V8
Esses IP Workpoints são compatíveis com
o EFC.
Actualizar todos os Workpoints IP com o actual software compatível com EFC.
Para informações acerca das actuais versões de software, consultar as notas de lançamento e a edição da distribuição.
3.
Actualizar o licenciamento (ver Parágrafo 5.4.3).
4.
Actualizar o software do sistema através do Web-based Management (WBM).
>
Na actualização de software descrita, os dados do cliente (KDS) são automaticamente memorizados, convertidos e, em seguida, carregados para o sistema.
Não é necessária uma conversão manual da KDS.
Procedimento:
a) Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Sotware do Gateway – (tecla direita
do rato) Actualizar via Internet: Carregar a imagem do software de um servidor Web
É indicado o diálogo Programações do servidor Web:
–
104
URL da imagem de software:
O registo standard para o HiPath 2000 V1.0 é: http://0.0.0.0/
Alterar o registo para https://download.siemens.be/sen_s/hipath_2000/V2/
HP2K_V2.0_WEB_IMAGE.tar
O software mais actual está disponível sempre nesse URL.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
update.fm
Actualização do sistema
Actualização do software de um sistema independente HiPath 2000 V1.0 para V2
–
Nome do utilizador:
Introduzir o nome do utilizador com o qual tem acesso ao servidor Web.
–
Password:
Introduzir a password com a qual tem acesso ao servidor Web.
–
Utilizar Proxy:
Se activar essa opção, será utilizado um proxy e aberto um diálogo para as programações de proxy. Introduzir o endereço HTTP do proxy, o respectivo número
de porta, o nome do utilizador e a password.
b) Depois disso, clicar em Carregar. Confirmar o aviso com OK.
É indicado o diálogo Deseja activar agora o software carregado?. Aqui pode determinar se o software do gateway deve ser activado imediatamente ou mais tarde.
c)
–
Clicar em Activar imediatamente, caso o software carregado deva ser carregado
de imediato.
–
Clicar em Não activar, caso o software de gateway não deva ser activado agora.
Pode activar o software carregado mais tarde.
–
Clicar em Definir compromisso ..., caso queira determinar uma data para a activação do software.
Depois de clicar em Definir compromisso... é indicado o diálogo Acção automática, onde deve introduzir quando a activação deve ser efectuada.
Para finalizar, clicar em Aplicar e, no próximo diálogo, em OK.
Depois da activação do novo software do gateway é efectuada uma reinicialização automática do sistema. Durante a inicialização do sistema é verificado se há um ficheiro de
licença válido para o HiPath 2000 V2 (Real License File RLF). Se existir um ficheiro de licença válido para o HiPath 2000 V2, o sistema entra em funcionamento com o mesmo volume de facilidades. Mas se não existir um ficheiro de licença válido, o sistema adopta o
licenciamento standard. Isto significa que será disponibilizada apenas uma licença de
ComScendo.
>
Consultar a assistência técnica responsável, se não for possível efectuar a actualização das licenças.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
105
update.fm
Actualização do sistema
Actualização do software dos sistemas em rede HiPath 2000 V1.0 para V2
4.4
Actualização do software dos sistemas em rede HiPath 2000 V1.0
para V2
Procedimento
1.
2.
Verificar se todos os IP Workpoints (HFA) na rede são compatíveis com o EFC:
Se...
Então...
optiPoint 400 standard
optiPoint 400 economy
optiPoint 600 office (no modo CorNet IP)
optiPocket
Esses IP Workpoints não suportam o EFC
e devem ser substituídos por outros IP
Workpoints compatíveis.
Família OpenStage
Família optiPoint 410
Família optiPoint 420
optiPoint WL2 professional
optiClient 130
optiClient Attendant V8
Esses IP Workpoints são compatíveis com
o EFC.
Actualizar todos os Workpoints IP com o actual software compatível com EFC.
Para informações acerca das actuais versões de software, consultar as notas de lançamento e a edição da distribuição.
3.
Actualizar o licenciamento de todos os sistemas em rede (ver Parágrafo 5.4.3).
4.
Actualizar o software de todos os sistemas em rede através do Web-based Management
(WBM).
>
Na actualização de software descrita, os dados do cliente (KDS) são automaticamente memorizados, convertidos e, em seguida, carregados para o sistema.
Não é necessária uma conversão manual da KDS.
Procedimento:
a) Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Sotware do Gateway – (tecla direita
do rato) Actualizar via Internet: Carregar a imagem do software de um servidor Web
É indicado o diálogo Programações do servidor Web:
–
106
URL da imagem de software:
O registo standard para o HiPath 2000 V1.0 é: http://0.0.0.0/
Alterar o registo para https://download.siemens.be/sen_s/hipath_2000/V2/
HP2K_V2.0_WEB_IMAGE.tar
O software mais actual está disponível sempre nesse URL.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
update.fm
Actualização do sistema
Actualização do software dos sistemas em rede HiPath 2000 V1.0 para V2
–
Nome do utilizador:
Introduzir o nome do utilizador com o qual tem acesso ao servidor Web.
–
Password:
Introduzir a password com a qual tem acesso ao servidor Web.
–
Utilizar Proxy:
Se activar essa opção, será utilizado um proxy e aberto um diálogo para as programações de proxy. Introduzir o endereço HTTP do proxy, o respectivo número
de porta, o nome do utilizador e a password.
b) Depois disso, clicar em Carregar. Confirmar o aviso com OK.
É indicado o diálogo Deseja activar agora o software carregado?. Aqui pode determinar se o software do gateway deve ser activado imediatamente ou mais tarde.
c)
–
Clicar em Activar imediatamente, caso o software carregado deva ser carregado
de imediato.
–
Clicar em Não activar, caso o software de gateway não deva ser activado agora.
Pode activar o software carregado mais tarde.
–
Clicar em Definir compromisso ..., caso queira determinar uma data para a activação do software.
Depois de clicar em Definir compromisso... é indicado o diálogo Acção automática, onde deve introduzir quando a activação deve ser efectuada.
Para finalizar, clicar em Aplicar e, no próximo diálogo, em OK.
Depois da activação do novo software do gateway é efectuada uma reinicialização automática do sistema. Durante a inicialização do sistema é verificado se há um ficheiro de
licença válido para o HiPath 2000 V2 (Real License File RLF). Se existir um ficheiro de licença válido para o HiPath 2000 V2, o sistema entra em funcionamento com o mesmo volume de facilidades. Mas se não existir um ficheiro de licença válido, o sistema adopta o
licenciamento standard. Isto significa que será disponibilizada apenas uma licença de
ComScendo.
>
Consultar a assistência técnica responsável, se não for possível efectuar a actualização das licenças.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
107
update.fm
Actualização do sistema
Informações acerca da utilização de Signaling & Payload Encryption SPE
4.5
Informações acerca da utilização de Signaling & Payload Encryption SPE
A partir do HiPath 2000 V2 R4 é suportada a codificação SPE. Signaling & Payload Encryption
permite codificar, especificamente para a extensão, tanto os dados de sinalização como os dados úteis.
Para isso, o flag "Suporte SPE" válido em todo o sistema deve estar activado para um sistema
autónomo (Standalone) ou para todos os sistemas de uma rede.
Os seguintes IP-Workpoints suportam Signaling & Payload Encryption:
●
optiPoint 410 (não no optiPoint 410 entry, optiPoint 410 economy)
●
optiPoint 420 (não no optiPoint 420 economy)
Caso necessário, os IP-Workpoints mencionados devem ser ampliados com um software que
suporte SPE.
Para que uma extensão possa utilizar SPE, a facilidade de extensão "Segurança de payload"
deve estar activada.
108
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
licensing.fm
Licenciamento
Vista geral
5
Licenciamento
5.1
Vista geral
Neste capítulo
São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte.
Tópico
Introdução, página 5-110
Licenciamento no HiPath 2000 V2, página 5-112
●
Licenças para o HiPath 2000
●
Grace Period (prazo de licenciamento)
●
Efectuar o licenciamento
Cenários de licenciamento, página 5-116
●
HiPath 2000 como sistema independente ou como sistema da rede
●
Substituir o sistema (alteração do endereço MAC)
●
Actualização para HiPath 2000 V2
Licenciamento optiClient Attendant, página 5-121
●
optiClient Attendant V8 no HiPath 2000 V2
Protecção contra a manipulação de licenças, página 5-121
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
109
licensing.fm
Licenciamento
Introdução
5.2
Introdução
O HiPath 2000 e os correspondentes componentes (= facilidades que requerem licença) são
licenciados mediante o procedimento centralizado de licenciamento, HiPath License Management.
>
No processo de fabricação, os sistemas HiPath 2000recebem um número específico, que é o seu endereço MAC unívoco internacionalmente. Para também garantir
um licenciamento inequívoco, a licença é vinculada com o endereço MAC de um sistema HiPath 2000.
Cada sistema HiPath 2000 deve ser licenciado com um ficheiro de licença próprio,
independentemente deste ser um sistema independente ou um sistema ligado em
rede.
O utilizador que deseja licenciar um produto estabelece uma ligação com o servidor central de
licenciamento CLS (Central License Server) através do Customer License Manager (CLM).
Com base nos dados individuais do cliente introduzidos, é executada uma identificação unívoca da configuração do produto, para a qual é então disponibilizado o respectivo ficheiro de licença criptografado. O ficheiro de licença contém as licenças para todos os produtos com obrigatoriedade de licença.
Através do CLM é feita a activação do ficheiro de licença e a atribuição ao Customer License
Agent (CLA). Com isso, as licenças são validadas e activadas.
Como alternativa, é possível carregar um ficheiro de licença no sistema, utilizando o Web-based Management (WBM). Com o Customer License Agent CLA, as licenças são validadas e
activadas.
Este capítulo descreve o licenciamento sem Customer License Manager CLM. Para informações acerca do licenciamento com o CLM, consultar a ajuda online do Customer License Manager.
110
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
licensing.fm
Licenciamento
Introdução
1. Requisitos para o ficheiro
de licença com base nos dados individuais do cliente
Sistema de gestão de licenças
Central License Server CLS
https://www.central-license-server.com/
2. Download do ficheiro
de licença (*.xml) pelo
CLM
Customer License
Manager CLM
2. Download do ficheiro
de licença (*.xml) sem
CLM
ou
3. Activação do ficheiro de licença
HiPath 2000
com
Customer License
Agent CLA
e
Customer License Client CLC
Figura 5-1
Web-based Management (WBM)
4. Validação e activação das licenças.
Processo de licenciamento com o Central License Server (CLS)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
111
licensing.fm
Licenciamento
Licenciamento no HiPath 2000 V2
5.3
7
Licenciamento no HiPath 2000 V2
Cuidado
Antes de efectuar o licenciamento, programar a hora do sistema (data e hora)! Em
caso contrário, podem ocorrer problemas com as licenças de validade muito limitada, uma vez que, na configuração standard, o sistema é inicializado com a data 01/
01/1970 e a hora 00:00 (+/- fuso horário).
Programar a hora do sistema conforme descrito no Parágrafo 3.14.
5.3.1
Licenças para o HiPath 2000
Para o funcionamento do HiPath 2000 sempre será necessário o pacote de licenças básico de
HiPath 2000 V2.0, o qual contém a licença real para o software do sistema, licenças ComScendo para os Workpoints IP e a licença IPSec.
A seguinte tabela apresenta as possíveis licenças para o licenciamento automático através do
sistema.
No licenciamento, as licenças necessárias para a configuração do produto individual do cliente
são agrupadas num ficheiro. Após o download e a activação, as licenças estarão disponibilizadas para as facilidades que requerem licença.
Tabela 5-1
Licenças para o HiPath 2000
Licença
Descrição
Pacote de licença básico de HiPath 2000 V2, Licença básica do HiPath 2000 V2
inclusive 10 licenças ComScendo para
Licença predefinida do HiPath 2000 V2
Workpoints IP e licença IPSec
ComScendo para Workpoints IP
Licenças do HiPath 2000 V2 ComScendo
para Workpoints IP (9)
Licença do HiPath 2000 V2 IPSec
Licença para actualização do HiPath 2000
V1.0 para HiPath 2000 V2
HiPath 2000 V2 actualização da V1.0
Expansão da licença de ComScendo para
Workpoints IP no HiPath 2000 V2
Liença do HiPath 2000 V2 ComScendo para
Workpoint IP
VPN (Virtual Private Network) pacote LWCA Licença do HiPath 2000 V2 LWCA
(Light Weight Certification Authority) para HiPath 2000 V2
optiClient Attendant V8 para HiPath 2000 V2 Licença do HiPath 2000 V2 optiClient Attendant V8
112
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
licensing.fm
Licenciamento
Licenciamento no HiPath 2000 V2
Tabela 5-1
Licenças para o HiPath 2000
Licença
Descrição
Licença para actualização do optiClient Atten- HiPath 2000 V2 optiClient Attendant V8 actudant V7.0 para optiClient Attendant V8 para o alização da V7.0
HiPath 2000 V2
Licença do sistema Mobility Entry para o HiPath 2000 V2
Sistema HiPath 2000 V2 Mobility Entry (licença para a integração de uma extensão móvel
no sistema)
Se após a expiração do prazo de licenciamento (Grace Period) ainda não existir um ficheiro de
licença (Real License File RLF) válido, será disponibilizada apenas uma licença de ComScendo. Além disso, além das duas primeiras, todas as portas de extensão serão bloqueadas.
5.3.2
Grace Period (prazo de licenciamento)
Juntamente com o software do sistema é instalado um ficheiro de configuração Grace Period
específico do produto (<nome_do_ficheiro>.gpcf). Se quando o sistema for colocado em
serviço não existir um ficheiro de licença (Real License File RLF) válido para o Customer License Agent (CLA), o CLA gera automaticamente um ficheiro de licença Grace Period com
base no ficheiro gpcf. Estas licenças do Grace Period são disponibilizadas para as facilidades
que requerem licença do mesmo modo como as licenças de um RLF. A única diferença é a
duração da validade das licenças, limitada para uma licença Grace Period em 30 dias.
O ficheiro gpcf assegura que seja possível uma ampliação máxima (específica do produto) de
todas as facilidades que requerem uma licença dentro de um Grace Period de 30 dias.
Após o download de um ficheiro de licença válido e o licenciamento com êxito de todas as facilidades relevantes, o sistema passa para o estado ’licenciado’.
Se após a expiração do Grace Period de 30 dias o licenciamento não tiver sido efectuado, o
sistema passa para o estado standard de licenciamento. Isto significa que será disponibilizada
apenas uma licença de ComScendo.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
113
licensing.fm
Licenciamento
Licenciamento no HiPath 2000 V2
5.3.3
Efectuar o licenciamento
Se tiver recebido um ficheiro de licença (<license>.xml) válido, terá duas possibilidades:
●
O Customer License Manager (CLM) pode ser activado e, com a sua ajuda, o ficheiro de
licença pode ser automaticamente disponibilizado ao CLA. Para mais informações, consultar a ajuda online do Customer License Manager.
●
O ficheiro de licença pode ser carregado no sistema através do Web-based Management
WBM (ver Página 5-114).
>
É recomendável efectuar o licenciamento de um sistema num momento em que esteja em utilização o menor número possível de facilidades que requerem licença.
Em determinadas condições, durante o download de um novo ficheiro de licença podem ser provisoriamente libertadas as licenças ocupadas. Isso poderá causar, por
exemplo, um logoff temporário dos Workpoints IP.
Procedimento
Passo
1.
Acção (notas)
HiPath License Management:
Aceder ao Central License Server (CLS) através do endereço https://
www.central-license-server.com/.
Seleccionar a versão de idioma do centro de gestão de licenças.
Efectuar logon com o nome de utilizador e a password.
2.
Activar a função "Gerar e fazer download dos códigos da licença" em "Gerenciamento de licenças disponíveis".
São indicados diversos critérios de procura, que possibilitam encontrar as licenças
disponíveis.
3.
Introduzir o código de autorização da licença no campo LAC (License Authorization Code).
Ao accionar o botão Buscar, são indicadas as facilidades, para as quais estão disponíveis licenças.
4.
Seleccionar na lista as facilidades que requerem um licenciamento e para as quais
deve ser gerada uma chave de licença.
Premir o botão Gerar código.
Na máscara que então aparece é definida a quantidade de licenças a serem geradas e com qual endereço MAC o licenciamento deve ser vinculado.
114
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
licensing.fm
Licenciamento
Licenciamento no HiPath 2000 V2
Passo
Acção (notas)
5.
No campo MAC Address introduzir o endereço MAC do HiPath 2000.
No campo Quantidade deve ser definido quantas licenças devem ser geradas para
cada facilidade.
Premir o botão Próximo.
6.
São indicados o cliente e o utilizador (interlocutor) registados para esta transacção.
Caso ainda não haja nenhum registo, seleccioná-los através da máscara de busca
de empresas e da máscara de busca de utilizadores.
Premir o botão Próximo.
7.
Antes do início da geração de uma chave de licença, devem ser observados os
seguintes detalhes da máscara actualmente indicada:
●
Notícia legal: As condições do contrato de licença têm de aceitas.
●
Notas: Aqui podem ser guardadas anotações sobre o actual procedimento de
geração de licenças. Diferencia-se aqui entre anotações internas (só podem
ser lidas por utilizadores com direito de escrever anotações) e anotações do
cliente (podem ser lidas por todos).
●
Empresa e utilizador: São indicados os dados da empresa e do utilizador.
●
Detalhes técnicos: Endereço MAC do HiPath 2000.
●
Licenças a serem utilizadas: É mostrado o resultado do procedimento de geração de licenças.
Premir o botão Concluir. É gerada uma nova chave de licença.
8.
Depois da licença ter sido gerada com êxito, aparece a mensagem "Geração do
código de licença completa". São indicadas informações sobre a geração e sobre
a chave de licença.
Premir o botão Código(s) da licença.
9.
São indicados detalhes sobre a chave de licença escolhida:
●
Separador "Visualizar": Tipo e quantidade de facilidades licenciadas, informações sobre o cliente
●
Separador "Transacções": Acções executadas por facilidade
10.
Premir o botão Fazer download.
Em seguida é indicada a janela de diálogo do ficheiro, na qual deve ser indicado
o caminho para guardar a chave de licença.
11.
Web-based Management (WBM):
Abrir o navegador e iniciar o Web-based Management WBM do HiPath 2000 com
"https://<endereço IP>" (endereço IP standard do HiPath 2000:
192.168.1.2).
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
115
licensing.fm
Licenciamento
Cenários de licenciamento
Passo
Acção (notas)
12.
Efectuar logon no WBM com o nome de utilizador e a password.
13.
Desactivar a protecção contra a escrita com um clique no símbolo de cadeado.
14.
Aceder à: Modo perito: Explorer: Programações base – Administração de licenças
– (botão direito do rato) Ficheiro de licença – Carregar ficheiro de licença.
15.
Introduzir o nome do ficheiro de licença válido ou seleccionar o ficheiro com Localizar.
Premir o botão Carregar. O ficheiro de licença será carregado no sistema e as licenças individuais serão activadas.
16.
Para memorizar as alterações, clicar no símbolo Guardar e activar a protecção
contra a escrita com o símbolo de cadeado.
17.
Ao abrir o ficheiro de licença, pode determinar o estado do licenciamento:
Modo perito: Explorer: Programações base – Administração de licenças – (botão
direito do rato) Ficheiro de licença – Indicar o ficheiro de licença.
18.
Fazer logoff e sair do WBM.
5.4
>
5.4.1
Cenários de licenciamento
No processo de fabricação, os sistemas HiPath 2000recebem um número específico, que é o seu endereço MAC unívoco internacionalmente. Para também garantir
um licenciamento inequívoco, a licença é vinculada com o endereço MAC de um sistema HiPath 2000.
HiPath 2000 como sistema independente ou como sistema da
rede
Cada sistema HiPath 2000 deve ser licenciado com um ficheiro de licença próprio, independentemente deste ser um sistema standalone (independente) ou um sistema ligado em rede
(com ou sem RSM HiPath 5000).
116
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
licensing.fm
Licenciamento
Cenários de licenciamento
5.4.2
Substituir o sistema (alteração do endereço MAC)
Caso seja necessário substituir um sistema HiPath 2000 devido a um defeito no hardware, será
necessário um novo ficheiro de licença. Neste caso, o endereço MAC será alterado, perdendo
assim o licenciamento sua validade.
A função "Rehost" do Central License Server (CLS) permite transferir as licenças do endereço
MAC antigo (do sistema HiPath 2000 a ser substituído) para um novo endereço (de um novo
sistema HiPath 2000).
Procedimento
Passo
1.
Acção (notas)
HiPath License Management:
Aceder ao Central License Server (CLS) através do endereço https://
www.central-license-server.com/.
Seleccionar a versão de idioma do centro de gestão de licenças.
Efectuar logon com o nome de utilizador e a password.
2.
Activar a função "Rehost licenças" em "Gerenciamento de licenças utilizadas".
São indicados diversos critérios de busca, que possibilitam chamar as licenças a
serem convertidas.
3.
No campo Locking ID introduzir o endereço MAC do sistema HiPath 2000 que
deve ser substituído (com defeito).
Ao accionar o botão Buscar, são mostradas as licenças pertencentes ao endereço
MAC.
4.
Premir o botão Rehost licenças.
Na máscara que então aparece é definida a qual endereço MAC o novo licenciamento deve ser vinculado.
5.
No campo MAC Address, introduzir o endereço MAC do novo sistema HiPath
2000.
Premir o botão Próximo.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
117
licensing.fm
Licenciamento
Cenários de licenciamento
Passo
Acção (notas)
6.
Antes do início da geração de uma nova chave de licença, devem ser observados
os seguintes detalhes da máscara actualmente indicada:
●
Notícia legal: As condições do contrato de licença têm de aceitas.
●
Notas: Aqui podem ser guardadas anotações sobre o actual procedimento.
Diferencia-se aqui entre anotações internas (só podem ser lidas por utilizadores com direito de escrever anotações) e anotações do cliente (podem ser lidas por todos).
●
Empresa e utilizador: São indicados os dados da empresa e do utilizador.
●
Detalhes do realojamento da licença: Endereço MAC do sistema HiPath 2000.
●
Licenças a serem utilizadas: É mostrado o resultado do procedimento.
Exemplo:
HiPath 2000:
– 6 facilidades (licenças) serão actualizadas como resultado desta transacção.
– 6 facilidades (licenças) serão desactivadas como resultado desta transacção.
Isto significa que todas as seis licenças foram vinculadas ao novo endereço
MAC. O vínculo antigo com o endereço MAC do sistema HiPath 2000 defeituoso foi desactivado para todas as seis licenças.
Premir o botão Concluir. É gerada uma nova chave de licença.
7.
Depois da licença ter sido gerada com êxito, aparece a mensagem "Geração do
código de licença completa". São indicadas informações sobre a geração e sobre
a chave de licença.
Premir o botão Fazer download.
Em seguida é indicada a janela de diálogo do ficheiro, na qual deve ser indicado
o caminho para guardar a chave de licença.
O ficheiro de licença pode ser carregado no sistema através do WBM:
●
Modo perito: Explorer: Programações base – Administração de licenças – (botão direito do rato) Ficheiro de licença – Carregar ficheiro de licença
ou
●
Programação: Novos componentes: Licenciamento (Carregar ficheiro de licença)
118
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
licensing.fm
Licenciamento
Cenários de licenciamento
5.4.3
Actualização para HiPath 2000 V2
Caso deva ser feita uma actualização de uma versão < 2 para HiPath 2000 V2, é necessário
que seja solicitado um novo ficheiro de licença e que seja efectuado um novo licenciamento.
O Central License Server (CLS) possibilita a conversão de licenças antigas (< V2) para licenças novas, válidas para a versão V2.
Serão convertidas as seguintes facilidades com obrigatoriedade de licença:
●
Licenças do HiPath ComScendo
●
Funcionalidade LWCA (Light Weight Certification Authority)
Nenhuma migração é efectuada para as facilidades que antes não tinham obrigatoriedade de
licença.
Procedimento
Passo
1.
Acção (notas)
Web-based Management (para o caso do endereço MAC ainda não estar disponível):
Determinar o endereço MAC (Locking ID) do sistema HiPath 2000 a ser actualizado.
2.
HiPath License Management:
Aceder ao Central License Server (CLS) através do endereço https://www.central-license-server.com/.
Seleccionar a versão de idioma do centro de gestão de licenças.
Efectuar logon com o nome de utilizador e a password.
3.
Activar a função "Actualizar licença" em "Gerenciamento de licenças utilizadas".
São indicados diversos critérios de busca, que possibilitam chamar as licenças a serem convertidas.
4.
Introduzir no campo Locking ID o endereço MAC (Locking ID) determinado no passo
1 para o sistema HiPath 2000 a ser actualizado.
Ao accionar o botão Localizar, são mostradas as licenças pertencentes ao endereço
MAC (Locking ID).
5.
Premir o botão Actualizar licença.
Na máscara que então aparece é definido o caminho para a actualização.
6.
A actualização desejada deve ser definida com base na lista de selecção do caminho
para a actualização (por exemplo H2000 V1.0 -> H2000 V2).
Premir o botão Próximo.
Na máscara que então aparece é definida a qual endereço MAC o novo licenciamento deve ser vinculado.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
119
licensing.fm
Licenciamento
Cenários de licenciamento
Passo
Acção (notas)
7.
No campo Locking ID introduzir o endereço MAC do sistema HiPath 2000 a ser actualizado.
Premir o botão Próximo.
Em seguida serão indicadas as licenças que podem ser actualizadas.
8.
Premir o botão Próximo.
Antes do início da actualização de chave de licença, devem ser observados os seguintes detalhes da máscara actualmente indicada:
●
Notícia legal: As condições do contrato de licença têm de aceitas.
●
Notas: Aqui podem ser guardadas anotações sobre o actual procedimento. Diferencia-se aqui entre anotações internas (só podem ser lidas por utilizadores
com direito de escrever anotações) e anotações do cliente (podem ser lidas por
todos).
●
Empresa e utilizador: São indicados os dados da empresa e do utilizador.
●
Detalhes técnicos: Endereço MAC do sistema HiPath 2000.
●
Licenças a serem utilizadas: Serão indicadas quantas facilidades (licenças) serão actualizadas ou desactivadas, como resultado dessa transacção.
Premir o botão Concluir. É feita uma actualização da chave de licença.
9.
Depois da licença ter sido gerada com êxito, aparece a mensagem "Geração do código de licença completa". São indicadas informações sobre a actualização e sobre
a chave de licença.
10.
Premir o botão Fazer download.
Em seguida é indicada a janela de diálogo do ficheiro, na qual deve ser indicado o
caminho para guardar a chave de licença.
O ficheiro de licença pode ser carregado no sistema através do WBM:
●
Modo perito: Explorer: Programações base – Administração de licenças – (botão
direito do rato) Ficheiro de licença – Carregar ficheiro de licença.
ou
●
Programação: Novos componentes: Licenciamento (Carregar ficheiro de licença)
120
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
licensing.fm
Licenciamento
Licenciamento optiClient Attendant
5.5
Licenciamento optiClient Attendant
O HiPath 2000 V2 suporta a utilização do optiClient Attendant a partir da V8.
O licenciamento do optiClient Attendant é efectuado com o HiPath License Management.
Estão disponíveis:
1.
optiClient Attendant V8 versão completa
2.
Actualização do optiClient Attendant V7.0 para V8
O optiClient Attendant V8 só está apto para funcionar no HiPath 2000 V2.
O optiClient Attendant V7.0 não é mais suportado a partir do HiPath 2000 V2.
As versões < 7.0 do optiClient Attendant não podem ser actualizadas.
5.5.1
optiClient Attendant V8 no HiPath 2000 V2
O licenciamento do optiClient Attendant é efectuado no respectivo sistema HiPath 2000. Para
garantir um licenciamento inequívoco, a licença é vinculada com o endereço MAC do sistema
HiPath 2000.
5.6
Protecção contra a manipulação de licenças
O HiPath License Management garante a protecção contra qualquer manipulação das licenças. Esta protecção evita, por exemplo,
●
que o ficheiro de licença seja editado
●
que a hora do sistema seja alterada
●
a utilização múltipla de licenças
●
o prolongamento do Grace Period
Se for criado um ficheiro de configuração do Grace Period GPCF, esta informação é guardada na memória do Customer License Agent CLA. Assim fica assegurado que não possa
ser efectuado um prolongamento do Grace Period de 30 dias ou que o ficheiro GPCF não
possa novamente criado.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
121
licensing.fm
Licenciamento
Protecção contra a manipulação de licenças
122
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Vista geral
6
Workpoints
6.1
Vista geral
Neste capítulo
São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte.
Tópico
Voice over IP, página 6-125
●
Introdução
●
Gateway, gatekeeper, registador, servidor SIP
●
Servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
●
Servidor de BOOTP (Bootstrap Protocol)
●
Utilizar a telefonia DSL com o HiPath 2000
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.), página 6-132
●
Variante Gigabit dos Workpoints OpenStage
●
Workpoints OpenStage
●
Ligação e colocação em serviço
●
Terminais adicionais OpenStage
●
Alimentação dos Workpoints, terminais adicionais e adaptadores OpenStage
●
Acessórios OpenStage
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S, página 6-156
●
Terminais optiPoint 410 e optiPoint 410 S
●
Terminais optiPoint 420 e optiPoint 420 S
●
Ligação e colocação em serviço
●
Actualização do software
●
Programação de teclas
●
Terminais adicionais para optiPoint 410 / optiPoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
●
Utilização de adaptadores optiPoint 500
optiPoint 150 S, página 6-191
Acessórios optiPoint, página 6-194
●
Alimentadores externos
●
Microtelefones de cabeça (Headsets)
optiClient 130 V5.0, página 6-197
Signaling & Payload Encryption SPE para IP-Workpoints, página 6-199
Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints, página 6-200
Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema, página 6-202
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
123
wpoints.fm
Workpoints
Vista geral
Tópico
Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou de um servidor WEB, página 6-204
HiPath AP 1120, página 6-207
optiPoint WL2 professional, página 6-209
Variantes de posto de operadora, página 6-210
●
optiPoint Attendant
●
optiClient Attendant
●
optiClient BLF V1
●
Terminal Braille HiPath Attendant B
Workpoints analógicos para HiPath 2030 e HiPath 2036, página 6-214
Workpoints RDIS para HiPath 2020 e HiPath 2030, página 6-214
124
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Voice over IP
6.2
Voice over IP
6.2.1
Introdução
Voice over IP (VoIP) possibilita a transmissão de dados de voz através de redes IP (baseadas
em pacotes).
Antes da efectuação de chamadas, é necessário que haja uma comunicação entre os
Workpoints envolvidos, na forma de sinalização. Esta é possível através do
●
Standard H.323 universal.
Além dos protocolos para a sinalização, também fazem parte deste standard os protocolos
para o intercâmbio de funcionalidades de Workpoint, para o controlo de ligações, para a
troca de informações de estado e para o controlo de fluxo de dados.
O H.323 possui a desvantagem de um conceito de sistema de multimédia complexo e rigidamente definido, o qual não se adequa à utilização flexível além das aplicações de telefonia e videoconferência usuais.
●
o protocolo SIP (Session Initiation Protocol).
O protocolo SIP é um protocolo de sinais baseado em ASCII, que é utilizado para iniciar
sessões numa rede IP.
O protocolo SIP baseia-se em tecnologias de Internet conhecidas, como HTML e e-mail,
e realiza uma integração contínua na arquitectura de protocolo de Internet. SIP é compatível com as mais diferentes possibilidades de aplicação, restringindo-se às funções de sinalização. Por essa razão, pode ser aplicado, juntamente com outros protocolos, para diversas finalidades.
O protocolo SIP conseguiu estabelecer-se no mundo da telefonia por Internet, à frente do
H.323. Quase todos os fornecedores de serviços de telefonia por Internet (ITSP) mais importantes utilizam exclusivamente SIP.
>
O termo Telefonia DSL utilizado nesta documentação refere-se à telefonia em redes
suportadas por IP (Voice over IP) e a uma sinalização através do protocolo SIP.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
125
wpoints.fm
Workpoints
Voice over IP
6.2.2
Gateway, gatekeeper, registador, servidor SIP
No HiPath 2000 estão integradas as seguintes funções:
●
Gateway
●
Gatekeeper
●
Registador
●
Servidor SIP (Back-to-Back User Agent)
Os gateways são necessários para possibilitar a comunicação entre redes que utilizam IP
(LAN, Intranet, Internet) e redes por comutação de linhas (RDIS, PSTN).
Um gatekeeper tem, entre outras, as seguintes tarefas:
●
Registo dos IP Workpoints (H.323):
–
Clientes do sistema, como OpenStage (variante de interface CorNet-IP), optiClient
130, optiPoint 410, optiPoint 420
–
Clientes H.323
●
Estabelecimento de uma ligação
●
Controlo de acesso
Um registador é necessário para registar os clientes SIP (por exemplo, optiPoint 150 S, optiPoint 410 S, optiPoint 420 S) no sistema.
Um servidor SIP (Back-to-Back User Agent) assume a tarefa de controlo de ligações e do controlo de acesso.
126
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Voice over IP
6.2.3
Servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
DHCP é um protocolo de cliente-servidor que simplifica a atribuição de endereços IP e outros
parâmetros. Através do servidor DHCP implementado no HiPath 2000, o administrador pode
efectuar a gestão e manutenção central de todos os parâmetros de configuração de TCP/IP. O
protocolo DHCP serve para a configuração dinâmica e automática do Workpoint IP, por exemplo, para a atribuição de endereços IP.
A administração do servidor DHCP é efectuada com o WBM. São suportadas as seguintes funcionalidades:
●
Configuração do servidor DHCP (activar/desactivar)
●
Configuração dos intervalos de endereços IP iniciais do cliente DHCP
●
Reserva de endereços IP para endereços MAC determinados
●
Configuração do tempo de concessão
●
Indicação dos endereços de cliente DHCP reservados no WBM
●
Definições de endereços de DNS e transmissão
●
Definições de gateway predefinido e transmissão
>
O servidor DHCP interno do HiPath 2000 suporta apenas as interfaces LAN. Os
Workpoints IP ligados através da interface WAN ou DMZ não podem aceder ao servidor DHCP.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
127
wpoints.fm
Workpoints
Voice over IP
6.2.4
Servidor de BOOTP (Bootstrap Protocol)
Bootstrap é um protocolo de cliente-servidor para a atribuição de endereços IP, que pode ser
utilizado sempre que for necessário atribuir os endereços através da rede.
Com o protocolo BOOTP, o cliente e o servidor de BootP utilizam o protocolo UDP para a comunicação. Trata-se aqui principalmente da troca de um pacote de dados, na qual o servidor
de BOOTP transmite informações fundamentais ao cliente.
A funcionalidade do servidor de BOOTP é disponibilizada ao mesmo tempo pelo HiPath 2000
para o servidor DHCP, executando apenas a atribuição de um endereço IP válido para os terminais antigos que não suportam DHCP (por exemplo, as impressoras).
O servidor de BOOTP não apresenta uma interface de utilizador própria, e não pode ser administrado.
>
6.2.5
As informações acerca da utilização do servidor DHCP e do servidor BOOTP podem ser consultadas nos seguintes parágrafos:
●
Parágrafo 6.9, "Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints"
●
Parágrafo 6.10, "Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema"
Utilizar a telefonia DSL com o HiPath 2000
A ligação do HiPath 2000 a um fornecedor de serviços de telefonia via Internet (ITSP) para a
utilização da telefonia DSL, pode ser realizada através de um acesso de extensão ou de um
acesso de sistema com marcação directa.
●
Acesso de extensão de telefonia DSL
Neste tipo de ligação, todos os números de telefone têm de ser registados individualmente
no ITSP. Podem ser programados até 30 identificações de utilizador ITSP (ITSP Client
User Accounts). As identificações de utilizador ITSP e os números de extensão de telefonia DSL serão disponibilizados pelo ITSP após o requerimento do acesso de telefonia
DSL.
São possíveis a ligação e a utilização simultâneas de até quatro ITSPs. Através da selecção automática de rotas, é possível efectuar uma priorização dos ITSPs configurados com
base no número de telefone marcado e na actual hora.
As ligações S0 e as de ITSP são suportadas simultaneamente através da Internet. Na configuração standard, todas as ligações (excepto chamadas de emergência, números de telefone especiais e ligações de fax e modem) são executadas através do ITSP. Para o transbordo, são utilizadas as ligações RDIS.
A ligação à Internet pode ser realizada directamente (o HiPath 2000 funciona como roteador) ou através de um roteador do cliente e/ou uma firewall existentes.
128
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Voice over IP
Na ligação em rede de sistemas HiPath 2000 entre si ou de sistemas HiPath 2000 com
sistemas HiPath 3000, é suportada uma ligação ITSP central. Neste caso, é possível a ligação e a utilização simultâneas de até quatro ITSPs.
●
Acesso de sistema de telefonia DSL com marcação directa
Trata-se de uma ligação com o recurso de marcação directa, para a qual o ITSP disponibiliza um número do sistema para telefonia DSL, uma identificação de sistema ITSP (SIP
System Account) e uma faixa de números de extensão de telefonia DSL. No sistema, podem ser configurados até 30 números de extensão de telefonia DSL.
São possíveis a ligação e a utilização simultâneas de até quatro ITSPs. Através da selecção automática de rotas, é possível efectuar uma priorização dos ITSPs configurados com
base no número de telefone marcado e na actual hora.
A ligação à Internet pode ser realizada directamente (o HiPath 2000 funciona como roteador) ou através de um roteador do cliente e/ou uma firewall existentes.
Na ligação em rede de sistemas HiPath 2000 entre si ou de sistemas HiPath 2000 com
sistemas HiPath 3000, é suportada uma ligação ITSP central. Neste caso, é possível a ligação e a utilização simultâneas de até quatro ITSPs.
>
Em caso de falha de um ITSP ou da Internet, a ligação pode ser assegurada através
das ligações RDIS por meio da selecção automática de rotas (LCR).
Os números de telefone especiais e os números de emergência que, dependendo
do fornecedor, não são suportados, devem ser executados através das ligações S0.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
129
wpoints.fm
Workpoints
Voice over IP
Ligações à Internet (ao ITSP)
Em ambos os tipos de ligação mencionados, o HiPath 2000 pode ser ligado à Internet tanto
directamente quanto através de um roteador do cliente e/ou uma firewall existentes.
●
HiPath 2000 com acesso directo à Internet (ver Parágrafo 3.9.4)
WAN
PSTN
ITSP 1
:
:
ITSP 4
IP
LAN
HiPath 2000
(interface WAN)
Figura 6-1
●
HiPath 2000 com acesso directo à Internet
HiPath 2000 como cliente na rede do cliente: Acesso à Internet através de infra-estrutura
existente (roteador / firewall) do cliente (ver Parágrafo 3.9.3)
WAN
PSTN
ITSP 1
:
:
ITSP 4
IP
Roteador
HiPath 2000
LAN
Figura 6-2
(interface LAN)
HiPath 2000 como cliente na rede do cliente: Acesso à Internet através de
infra-estrutura existente (roteador / firewall) do cliente
Na integração de um HiPath 2000 numa infra-estrutura existente (roteador / firewall) do cliente, deve ser observado o seguinte:
A ligação da LAN do cliente à Internet é efectuada através de um roteador e/ou uma firewall existentes. O HiPath 2000 será integrado como componente à LAN interna do cliente.
Para garantir uma boa qualidade de transmissão de voz, o roteador utilizado pelo cliente
deve dispor de funções QoS e de mecanismos para o controlo de largura de banda.
130
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Voice over IP
Neste ambiente, é utilizado tipicamente o recurso NAT (Network Address Translation),
um processo que permite substituir um endereço de IP por um outro num pacote de dados.
Isto é utilizado com frequência para representar endereços IP privados como endereços
IP públicos, ou seja, os endereços IP utilizados na LAN do cliente não serão visíveis na
Internet, sendo substituídos pelo roteador ou pela firewall através da função NAT.
Para poder receber pacotes de dados (e assim receber chamadas de entrada através da
Internet), o Workpoint IP tem de ser capaz de detectar e transmitir o seu endereço IP público utilizado na Internet. Isto é necessário, para que a extensão chamadora possa endereçar correctamente os seus dados de chamada e pode ser realizado através de um servidor STUN operado pelo ITSP. STUN (Simple Traversal of UDP over NATs = passagem
simples de UDP através de NAT) é um protocolo de rede que permite detectar a existência e o tipo de firewalls e roteadores baseados em NAT.
Através de uma ligação com o servidor STUN, o Workpoint IP pode detectar e transmitir
o seu endereço IP público válido no momento, tornando-se então acessível via Internet,
sem a alteração das programações da firewall ou do roteador baseados em NAT.
Se o ITSP disponibilizar um servidor STUN para NAT Traversal, não pode ser empregado
um roteador que utilize a variante “Symmetric NAT”.
A configuração do sistema para a ligação a um fornecedor ITSP é efectuada através do Webbased Management WBM. Para os fornecedores já autorizados é oferecida uma administração
simplificada através de um assistente de configuração.
Para uma descrição detalhada do procedimento de administração, ver o documento Manual
de instalação HiPath 2000 V2.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
131
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
Os produtos OpenStage representam uma nova geração de Workpoints para a comunicação
empresarial de alta eficiência.
São disponibilizadas diferentes variantes de interface para todos os Workpoints. A partir da V2
R3, o HiPath 2000 suporta a variante de interface CorNet-IP (também como variante Gigabit,
Página 6-133). Não é possível a utilização das variantes TDM e SIP.
Os seguintes controlos proporcionam uma utilização confortável e interactiva em combinação
com a indicação do display.
●
Teclas de contacto iluminadas para a selecção das funções e um regulador de contacto
(TouchGuide): OpenStage 60 e OpenStage 80.
●
Teclas de contacto iluminadas para a selecção das funções e um botão de 5 opções:
OpenStage 40.
●
Um botão de 3 opções: OpenStage 20.
Às teclas de contacto livremente programáveis ao lado do display gráfico dos Workpoints
OpenStage 40, OpenStage 60 e OpenStage 80 podem ser atribuídos números de telefone ou
qualquer função de tecla. Com a função de auto-etiquetagem "Self Labeling" é indicado o número ou a função memorizado(a) actualmente.
132
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.1
Variante Gigabit dos Workpoints OpenStage
A variante de interface CorNet-IP é disponibilizada também em Gigabit.
Com o switch de Ethernet integrado dos Workpoints OpenStage, é possível, por exemplo, ligar
a estação de trabalho à rede local. A variante Gigabit permite ainda transferir pacotes de dados
mais volumosos (por exemplo, pacotes de dados de vídeo ou áudio) para a estação de trabalho, que está ligada à rede através do Workpoint OpenStage. Isto possibilita uma economia de
custos no respeitante aos cabos Inhouse e à rede IP, ao mesmo tempo que aumenta a capacidade da rede.
Para uma utilização eficiente do switch de Ethernet Gigabit, é imprescindível que a completa
rede empresarial suporte a tecnologia de Gigabit. Para a ligação dos Workpoints é imprescindível utilizar s cabos de rede do tipo "CAT 5e", ou, ainda melhor, "CAT 6". Os tipos de cabos
mais antigos poderão causar perdas de velocidade consideráveis.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
133
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.2
Workpoints OpenStage
6.3.2.1
OpenStage 20
Figura 6-3
OpenStage 20
Principais características
Tabela 6-1
Característica
Características gerais
OpenStage 20 - Principais características
Variante de interface
CorNet-IP
Display LCD gráfico inclinável, resolução de 24 x 2 caracteres, monocromático
Botão de 3 opções multifuncional
7 teclas de função de programação fixa: Corte, Desvio de chamadas, Repetição de marcação, Menu de aplicação/serviço, Mensagens de voz, Altifalante, Silêncio (Mute)
Mãos-livres full-duplex
Alta-voz
Montagem de parede possível
134
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
Tabela 6-1
OpenStage 20 - Principais características
Característica
Interfaces
Variante de interface
CorNet-IP
Switch de Ethernet integrado para a ligação de um PC
Ligação da LAN (10/100 Base-T)
Funcionalidades IP
CorNet IP (HFA) baseado em H.323
Segurança e encriptação para terminal multimédia da série H - H.235
Annex D
Codecs de voz G.711, G.729, G.722
DHCP, FTP, HTTP, HTTPS, SNMP
Port Based Network Access Control 802.1x
QoS conforme DiffServ
VLAN
IEEE 802.3af Power over Ethernet (PoE)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
135
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.2.2
Figura 6-4
136
OpenStage 40
OpenStage 40
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
Principais características
Tabela 6-2
OpenStage 40 - Principais características
Característica
Características gerais
Variante de interface
CorNet-IP
Display LCD gráfico inclinável com iluminação de fundo, resolução de 40 x 6
caracteres, monocromático
Botão de 5 opções multifuncional
8 teclas de função de programação fixa: Corte, Desvio de chamadas, Repetição de marcação, Menu de aplicação/serviço, Mensagens de voz, Altifalante, Silêncio (Mute), Microtelefone de cabeça
6 teclas de contacto livremente programáveis (teclas de função, marcação
abreviada ou linha)
Mãos-livres full-duplex
Alta-voz
Montagem de parede possível
Interfaces
Switch de Ethernet integrado para a ligação de um PC
Interface de LAN (10/100 Base-T)
Ligação para microtelefone de cabeça
Interface de ligação para key module e BLF
Funcionalidades IP
CorNet IP (HFA) baseado em H.323
Segurança e encriptação para terminal multimédia da série H - H.235 AnnexD
Codecs de voz G.711, G.729, G.722
DHCP, FTP, HTTP, HTTPS, SNMP
Port Based Network Access Control 802.1x
QoS conforme DiffServ
VLAN
IEEE 802.3af Power over Ethernet (PoE)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
137
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.2.3
Figura 6-5
138
OpenStage 60
OpenStage 60
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
Principais características
Tabela 6-3
OpenStage 60 - Principais características
Característica
Características gerais
Variante de interface
CorNet-IP
Display TFT gráfico inclinável com iluminação de fundo, resolução de
320 x 240 caracteres (QVGA), intensidade de cor 16 bit
Regulador de contacto (TouchGuide) multifuncional
6 teclas de função de programação fixa: Corte, Desvio de chamadas, Marcação por voz, Altifalante, Silêncio (Mute), Microtelefone de cabeça
8 teclas de contacto livremente programáveis (teclas de função, marcação
abreviada ou linha)
6 teclas de modo (por exemplo, para iniciar aplicações)
Marcação por voz
Suporte de toques polifónicos e mp3
Mãos-livres full-duplex
Alta-voz
A montagem de parede não é possível
Interfaces
Switch de Ethernet integrado para a ligação de um PC
Interface de LAN (10/100 Base-T)
Master USB
Bluetooth
Ligação para microtelefone de cabeça
Interface para key module
Funcionalidades IP
CorNet IP (HFA) baseado em H.323
Segurança e encriptação para terminal multimédia da série H - H.235 AnnexD
Codecs de voz G.711, G.729, G.722
DHCP, FTP, HTTP, HTTPS, SNMP
Port Based Network Access Control 802.1x
QoS conforme DiffServ
VLAN
IEEE 802.3af Power over Ethernet (PoE)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
139
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.2.4
Figura 6-6
140
OpenStage 80
OpenStage 80
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
Principais características
Tabela 6-4
OpenStage 80 - Principais características
Característica
Características gerais
Variante de interface
CorNet-IP
Display TFT gráfico inclinável com iluminação de fundo, resolução de
640 x 480 caracteres (VGA), intensidade de cor 16 bit
Regulador de contacto (TouchGuide) multifuncional
6 teclas de função de programação fixa: Corte, Desvio de chamadas, Marcação por voz, Altifalante, Silêncio (Mute), Microtelefone de cabeça
9 teclas de contacto livremente programáveis (teclas de função, marcação
abreviada ou linha)
6 teclas de modo (por exemplo, para iniciar aplicações)
Marcação por voz
Suporte de toques polifónicos e mp3
Mãos-livres full-duplex
Alta-voz
A montagem de parede não é possível
Interfaces
Switch de Ethernet integrado para a ligação de um PC
Interface de LAN (10/100 Base-T)
Master USB
Bluetooth
Ligação para microtelefone de cabeça
Interface para key module
Interface para a ligação do teclado OpenStage
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
141
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
Tabela 6-4
OpenStage 80 - Principais características
Característica
Variante de interface
Funcionalidades IP
CorNet IP (HFA) baseado em H.323
CorNet-IP
Segurança e encriptação para terminal multimédia da série H - H.235 AnnexD
Codecs de voz G.711, G.729, G.722
DHCP, FTP, HTTP, HTTPS, SNMP
Port Based Network Access Control 802.1x
QoS conforme DiffServ
VLAN
IEEE 802.3af Power over Ethernet (PoE)
142
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.3
Ligação e colocação em serviço
O HiPath 2000 suporta a gestão centralizada dos IP-Workpoints ligados no sistema. Isto possibilita
●
A configuração central dos parâmetros de todos os IP-Workpoints ligados e assim a colocação em funcionamento Plug-&-Play dos mesmos (ver Parágrafo 6.9).
●
A actualização central do software de todos os IP-Workpoints ligados (ver Parágrafo 6.10).
Adicionalmente, pode ser utilizada a actualização do software do Deployment and Licensing
Service. Para informações acerca do procedimento, consultar o Manual de administrador Deployment Service.
Para informações acerca da administração dos Workpoints OpenStage, consultar o Manual de
administrador do OpenStage, variante de interface CorNet-IP.
Download
Os manuais e ferramentas mencionados estão disponíveis em http://www.enterprise-communications.siemens.com/global/Products.aspx.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
143
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.3.1
Interfaces no lado inferior do equipamento
OpenStage 20, OpenStage 40 (Variante de interface CorNet-IP): Interfaces
>
As interfaces marcadas na Figura 6-7 com "(*)" não estão disponíveis no Workpoint
OpenStage 20 (Variante de interface CorNet-IP).
(*)
(*)
Figura 6-7
144
OpenStage 40 (Variante de interface CorNet-IP) – Interfaces no lado inferior
do equipamento
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
OpenStage 60, OpenStage 80 (Variante de interface CorNet-IP): Interfaces
Figura 6-8
OpenStage 60, OpenStage 80 (Variante de interface CorNet-IP) – Interfaces
no lado inferior do equipamento
Workpoints OpenStage - Explicação das interfaces
Nome da interface
Workpoints
Explicação
OpenStage 40 Interface para terminal adicional
OpenStage 60
OpenStage 80
Tabela 6-5
Workpoints OpenStage - Explicação das interfaces
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
145
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
Nome da interface
Workpoints
Explicação
OpenStage 20 Interface para um alimentador externo. Parágrafo 6.3.5 conOpenStage 40 tém informações sobre os casos que requerem um alimenOpenStage 60 tador externo.
OpenStage 80
OpenStage 60 Linha USB
OpenStage 80
OpenStage 60 Interface para o teclado externo
OpenStage 80
OpenStage 20 Interface para o PC
OpenStage 40
OpenStage 60
OpenStage 80
OpenStage 20 Ligação da LAN
OpenStage 40
OpenStage 60
OpenStage 80
OpenStage 40 Ligação para microtelefone de cabeça
OpenStage 60
OpenStage 80
OpenStage 20 Ligação de microtelefone
OpenStage 40
OpenStage 60
OpenStage 80
Tabela 6-5
146
Workpoints OpenStage - Explicação das interfaces
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.4
7
Terminais adicionais OpenStage
Atenção
Os terminais adicionais só podem ser ligados com o cordão de linha do Workpoint
desligado.
6.3.4.1
Figura 6-9
Key Module
OpenStage Key Module
O OpenStage Key Module é um terminal adicional para a montagem lateral num
OpenStage 40/60/80, o qual disponibiliza 12 teclas de função livremente programáveis. Em
combinação com a função de níveis integrada, o teclado adicional possibilita a utilização de 22
números de telefone ou teclas de função no total.
O Parágrafo 6.3.5 apresenta informações sobre as configurações que requerem um alimentador externo adicional.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
147
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.4.2
BLF (Busy Lamp Field)
Figura 6-10
OpenStage BLF
O OpenStage BLF é um terminal adicional para a montagem lateral num OpenStage 40, o qual
disponibiliza 90 teclas de função livremente programáveis.
Para assegurar a alimentação, deve ser utilizado um alimentador externo adicional para o BLF.
Utilizar para isso unicamente o alimentador original apropriado, ver Parágrafo 6.3.6.1, "Alimentador externo". A ligação do alimentador depende do modelo de hardware do OpenStage BLF.
6.3.4.3
Possíveis configurações dos terminais adicionais
A tabela seguinte mostra as possíveis configurações de terminais adicionais nos Workpoints
OpenStage para a variante de interface CorNet-IP. Nos Workpoints não mencionados não é
possível a utilização de terminais adicionais.
Tabela 6-6
Workpoints OpenStage - Configurações dos terminais adicionais
Workpoint
OpenStage 40
OpenStage 60
OpenStage 80
148
1. Terminal adicional
2. Terminal adicional
OpenStage Key Module
–
OpenStage Key Module
OpenStage Key Module
OpenStage BLF
–
OpenStage Key Module
–
OpenStage Key Module
OpenStage Key Module
OpenStage Key Module
–
OpenStage Key Module
OpenStage Key Module
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.5
Alimentação dos Workpoints, terminais adicionais e adaptadores OpenStage
A seguinte tabela informa quais as configurações que requerem um alimentador externo adicional. Utilizar unicamente o alimentador original apropriado, ver Parágrafo 6.3.6.1, "Alimentador externo".
Workpoint
Configuração
Alimentação
adicional necessária?
OpenStage 20 –
não1
Variante Giga- –
bit de OpenStage 20
não2
OpenStage 40 –
nein2
1 x OpenStage
Key Module
não2
2 x OpenStage
Key Module
não2
1 x OpenStage BLF
Sim, para
OpenStage BLF
Nota
●
●
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
OpenStage BLF até e inclusive o
modelo de hardware S30817S7406-A101-7/-A103-2: A ligação do alimentador externo é realizada directamente no BLF.
Atenção: O alimentador apenas
pode ser utilizado para esta finalidade. A alimentação de outros
Workpoints ou equipamentos
através do conector livre do alimentador é proibida e pode causar a destruição do OpenStage
BLF.
OpenStage BLF a partir do modelo de hardware S30817S7406-A101-8/-A103-3: A ligação do alimentador externo é realizada no Workpoint (ver
Figura 6-11).
149
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
Workpoint
Configuração
Alimentação
adicional necessária?
Variante Giga- –
bit de OpenS- 1 x OpenStage
tage 40
Key Module
não3
2 x OpenStage
Key Module
não3
1 x OpenStage BLF
Nota
não3
Sim, para
OpenStage BLF
●
●
OpenStage 60 –
não3
1 x OpenStage
Key Module
não3
2 x OpenStage
Key Module
não3
Variante Giga- –
bit de OpenS- 1 x OpenStage
tage 60
Key Module
não3
2 x OpenStage
Key Module
sim
150
OpenStage BLF até e inclusive o
modelo de hardware S30817S7406-A101-7/-A103-2: A ligação do alimentador externo é realizada directamente no BLF.
Atenção: O alimentador apenas
pode ser utilizado para esta finalidade. A alimentação de outros
Workpoints ou equipamentos
através do conector livre do alimentador é proibida e pode causar a destruição do OpenStage
BLF.
OpenStage BLF a partir do modelo de hardware S30817S7406-A101-8/-A103-3: A ligação do alimentador externo é realizada no Workpoint (ver
Figura 6-11).
não3
Ligação do alimentador externo: Ver
Figura 6-11.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
Workpoint
Configuração
OpenStage 80 –
Alimentação
adicional necessária?
não3
1 x OpenStage
Key Module
não3
2 x OpenStage
Key Module
não3
Variante Giga- –
bit de OpenS- 1 x OpenStage
tage 80
Key Module
não3
2 x OpenStage
Key Module
sim
1
2
3
Nota
não3
Ligação do alimentador externo: Ver
Figura 6-11
Classe PoE 1: PD Maximum Power = 0,44 W ... 3,84 W, Nominal Classification Signature Current = 10,5 mA
Classe PoE 2: PD Maximum Power = 3,84 W ... 6,49 W, Nominal Classification Signature Current = 18,5 mA
Classe PoE 3: PD Maximum Power = 6,49 W ... 12,95 W, Nominal Classification Signature Current = 28,0 mA
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
151
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.6
Acessórios OpenStage
6.3.6.1
Alimentador externo
Para determinadas configurações é necessário um alimentador externo.
O alimentador tem dois conectores de 6 pinos.
A Figura 6-11 mostra a ligação ao alimentador para a alimentação adicional (energia eléctrica)
de um Workpoint.
Para a alimentação adicional de um OpenStage BLF, a ligação do alimentador depende do
modelo de hardware do OpenStage BLF:
●
OpenStage BLF até e inclusive o modelo de hardware S30817-S7406-A101-7/-A103-2: A
ligação do alimentador externo é realizada directamente no OpenStage BLF, encaixando
o conector esquerdo do alimentador (legendado com "Digital") no BLF.
7
●
152
Atenção
O alimentador do OpenStage BLF apenas pode ser utilizado para esta finalidade. A alimentação de outros Workpoints ou equipamentos através do conector
livre do alimentador é proibida e pode causar a destruição do OpenStage BLF.
OpenStage BLF a partir do modelo de hardware S30817-S7406-A101-8/-A103-3: A alimentação do OpenStage BLF é realizada através do Workpoint correspondente. Para isso, o alimentador deve ser ligado ao Workpoint conforme é mostrado na Figura 6-11.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
Para o Workpoint
OpenStage: conector
Figura 6-11
Workpoints OpenStage (Variante de interface CorNet-IP) – Ligação do alimentador externo
Variantes
●
Alimentador Euro: C39280-Z4-C510
●
Alimentador UK: C39280-Z4-C512
●
Alimentador 110 V EUA: C39280-Z4-C511
Dados técnicos
Dados técnicos
Alimentador Euro
C39280-Z4-C510
Alimentador UK
C39280-Z4-C512
Alimentador 110 V
EUA
C39280-Z4-C511
230 VAC
230 VAC
120 VAC
50 Hz
50 Hz
60 Hz
máx. 43 VDC,
mín. 30 VDC
máx. 43 VDC,
mín. 30 VDC
máx. 43 VDC,
mín. 30 VDC
480 mA
480 mA
480 mA
Tensão
Frequência
Tensão de saída
Corrente de saída
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
153
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.6.2
Microtelefones de cabeça (Headset)
O microtelefone de cabeça substitui o microtelefone do terminal, isto é, o utilizador fica com as
mãos livres ao telefonar.
Os Workpoints OpenStage 40/60/80 estão equipados respectivamente com um conector para
a ligação de microtelefones fixos (121 TR 9-5) e sem fios (121 TR 9-5).
Nota: Os conectores para microtelefone de cabeça dos Workpoints OpenStage são tomadas
RJ45 codificadas. As fichas dos microtelefones de cabeça são RJ11 ou RJ45. Em caso de problemas de contacto (conector RJ45 <–> ficha RJ11) a ficha RJ11 do respectivo microtelefone
de cabeça deve ser substituída por uma ficha RJ45. A ficha RJ45 codificada pode ser encomendada com o número de referência C39334-Z93-C350 (as fichas RDIS RJ45 do tipo comercial não são apropriadas.).
Figura 6-12
154
Exemplo de microtelefones de cabeça com e sem fio
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.)
6.3.6.3
Figura 6-13
Unidade acústica
Unidade acústica
A unidade acústica une o altifalante e o microfone numa única caixa, baseada no design dos
produtos OpenStage. Além de um regulador de volume, a unidade acústica possui uma tecla
Mute (desactivação do microfone).
6.3.6.4
Figura 6-14
Expansão USB
Expansão USB
A expansão USB serve como hub de USB para a ligação de outros dispositivos USB, como um
dongle de WLAN ou um recurso de memória (Memory Stick), nos Workpoints OpenStage 60
e OpenStage 80. O amplificador integrado (Class D amplifier) proporciona uma qualidade de
gravação e transmissão de voz optimizada na utilização do microfone. Além disso, também é
melhorada a qualidade do som dos altifalantes e sistemas de mãos livres ligados.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
155
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Introdução
Com os telefones IP das séries optiPoint 410/optiPoint 410 S e o optiPoint 420/optiPoint420 S,
o utilizador efectua as chamadas de forma simples e habitual através da rede de dados.
As três teclas de diálogo em combinação com a indicação do display proporcionam uma utilização confortável e interactiva (excepto no optiPoint 410 entry e optiPoint 410 entry S). Os
LEDs nas teclas mostram as funções que estão activadas.
A diferença entre as séries optiPoint 410/optiPoint 410 S e optiPoint 420/optiPoint 420 S consiste na execução dos campos das teclas de função:
●
Séries optiPoint 410/optiPoint 410 S: As teclas de função possuem campos de teclas com
etiquetas para a legenda da actual função programada ou do número de telefone.
●
Séries optiPoint 420/optiPoint 420 S: As teclas de função são do tipo "Self Labeling Keys".
"Self Labeling" significa que a cada tecla está atribuído um display (1 linha com 12 caracteres), no qual é indicada a actual função programada ou o número de telefone.
Através do terminal adicional optiPoint self labeling key module é possível aumentar o número
de teclas de função disponíveis, nos tipos de terminais standard e advance. Os terminais adicionais optiPoint key module e optiPoint BLF também podem ser utilizados combinados com a
série optiPoint 410/optiPoint 410 S e optiPoint 420/optiPoint 420 S.
O optiPoint 410 display module é utilizado como terminal adicional nos terminais do tipo standard e advance. O display LCD gráfico (320 x 240 pontos) com ecrã sensível ao toque (Touch
Screen) e as teclas de navegação permitem a utilização intuitiva e eficiente de várias funções.
Os diversos adaptadores optiPoint 500 possibilitam uma ampliação flexível do posto de trabalho (excepto os terminais do tipo entry, economy e economy plus).
Diferenças entre as séries optiPoint 410/optiPoint 420 e optiPoint 410 S/optiPoint 420 S:
●
Séries optiPoint 410/optiPoint 420: Podem ser utilizadas todas as facilidades do HiPath
2000 (excepto Relocação/Mudança de número) oferecidas no diálogo com o display, no
menu de serviço e nas teclas de função.
●
Séries optiPoint 410 S/optiPoint 420 S: Os respectivos terminais suportam o protocolo SIP
(Session Initiation Protocol). O protocolo SIP é um protocolo de sinais baseado em ASCII,
que é utilizado para iniciar sessões numa rede IP.
Nota: O termo Telefonia DSL utilizado nesta documentação refere-se à telefonia em redes
suportadas por IP (Voice over IP) e a uma sinalização através do protocolo SIP.
As seguintes facilidades são suportadas activamente nas extensões de telefonia DSL:
156
–
CLIP (Indicação do número do chamador na extensão chamada)
–
CLIR (Supressão da indicação do número do chamador na extensão chamada)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
–
COLP (Indicação do número da extensão chamada na extensão chamadora)
–
COLR (Supressão da indicação do número da extensão chamada na extensão chamadora)
–
Consulta
–
Retenção
–
Comunicação alternada
–
Transferir (depois do atendimento)
–
DISA (Direct Inward System Access) Não é possível activar as facilidades para o terminal SIP.
–
DTMF em banda
As seguintes facilidades não podem ser activadas através das extensões de telefonia
DSL, mas podem ser incluídas passivamente:
–
Desvio de chamadas (é suportado o desvio a uma extensão de telefonia DSL.)
–
Conferência (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída passivamente.)
–
Parquear (as extensões de telefonia DSL podem ser parqueadas. Do ponto de vista
da extensão de telefonia DSL, equipara-se à função “Retenção”.)
–
Live Call Recording (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída passivamente.)
–
Chamada discreta (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída passivamente.)
–
Comutação de classe de acesso automática (a extensão de telefonia DSL pode ser
incluída na comutação de classe de acesso automática.)
–
Grupos de relações de tráfego (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída em grupos de relações de tráfego.)
Devem ser observadas as seguintes restrições para as extensões de telefonia DSL:
–
As extensões de telefonia DSL estão configuradas no HiPath 2000 V2 como DSS1
(terminal funcional) e por isso, não podem ser supervisionadas pelo sistema (não há
"Monitoring"). As extensões de telefonia DSL não podem utilizar aplicações que exijam uma supervisão (por exemplo, o HiPath ComAssistant).
–
Não é possível a inclusão de extensões de telefonia DSL em grupos de captura de
chamadas, linhas colectivas e grupos Team, Top ou MULAP.
–
As extensões de telefonia DSL não podem activar ou utilizar facilidades do sistema
que sejam controladas por códigos.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
157
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
158
–
Durante a retenção de uma extensão de telefonia DSL, haverá a reprodução de música em espera. Na transferência antes do atendimento da extensão de telefonia DSL
a uma outra extensão, não haverá música em espera ou sinal de chamar para a extensão de telefonia DSL.
–
Se uma extensão de telefonia DSL não for retirada do parque pela mesma extensão
que a parqueou, não haverá a actualização do display da mesma.
–
Os terminais SIP não são suportados pelo Deployment Service interno do HiPath
2000.
–
Em determinadas circunstâncias, as facilidades específicas de terminais não podem
ser utilizadas no HiPath 2000 V2. Isto inclui as facilidades que são indicadas na interface do menu do terminal. Em geral, as facilidades autorizadas são aquelas disponibilizadas pelo sistema base HiPath 2000 V2.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.1
Terminais optiPoint 410 e optiPoint 410 S
6.4.1.1
optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S
Principais características
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q
●
Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B
●
Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)
●
CTI (por exemplo, via TAPI 3rd Party)
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN
●
8 teclas de função com LED
●
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume e a tonalidade
●
Apropriado para a montagem de parede
●
Não modular (sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicionais),
sem display
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
159
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S
optiPoint 410 entry
Consulta
Repetição de marcação
Mensagem/Info
Rechamada
Marcação abreviada
Microfone lig/des
Altifalante
Corte
optiPoint 410 entry S
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Cancelar
Nível
Figura 6-15
optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S - Programação standard (predefinida)
Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3.
160
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.1.2
optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S
Principais características
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q
●
Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B
●
Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)
●
CTI (por exemplo, via TAPI 3rd Party)
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN
●
12 teclas de função com LED
●
Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada
●
3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo"
●
Alta-voz
●
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display
●
Apropriado para a montagem de parede
●
Não modular (sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicionais)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
161
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 economy,
optiPoint 410 economy S
optiPoint 410 economy
Serviço
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Microfone lig/des
Livremente programável
Altifalante
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Corte
optiPoint 410 economy S
Altifalante
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Lista de chamadores
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Cancelar
Nível
Figura 6-16
optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S - Programação standard
(predefinida)
Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3.
162
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.1.3
optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S
Principais características
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q
●
Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B
●
Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)
●
CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party)
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação do PC
●
12 teclas de função com LED
●
Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada
●
3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo"
●
Alta-voz
●
Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5)
●
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display
●
Apropriado para a montagem de parede
●
Não modular (sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicionais)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
163
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 economy plus,
optiPoint 410 economy plus S
optiPoint 410 economy plus
Serviço
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Microfone lig/des
Livremente programável
Altifalante
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Corte
optiPoint 410 economy plus S
Altifalante
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Lista de chamadores
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Cancelar
Nível
Figura 6-17
optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S - Programação
standard (predefinida)
Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3.
164
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.1.4
optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S
Principais características
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q
●
Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B
●
Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)
●
CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party)
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação do PC
●
12 teclas de função com LED
●
Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada
●
3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo"
●
Mãos-livres full-duplex (bidireccional simultâneo) com supressão de eco e adaptação à
sala
●
Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5)
●
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãoslivres e o contraste do display
●
Modularidade:
●
–
2 posições para adaptador
–
1 interface para no máx. 2 terminais adicionais
Apropriado para a montagem de parede
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
165
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 standard,
optiPoint 410 standard S
optiPoint 410 standard
Serviço
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Microfone lig/des
Livremente programável
Altifalante
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Corte
optiPoint 410 standard S
Altifalante
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Lista de chamadores
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Cancelar
Nível
Figura 6-18
optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S - Programação standard
(predefinida)
Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3.
166
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.1.5
optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S
Principais características
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q
●
Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B
●
Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)
●
CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party)
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação do PC
●
1 interface USB-1.1 integrada
●
19 teclas de função com LED
●
Display gráfico (orientável) com 4 linhas de 24 caracteres
●
3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo"
●
Mãos-livres full-duplex (bidireccional simultâneo) com supressão de eco e adaptação à
sala
●
Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5)
●
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãoslivres e o contraste do display
●
Modularidade:
●
–
1 posição para adaptador
–
1 interface para no máx. 2 terminais adicionais
Apropriado para a montagem de parede
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
167
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 advance,
optiPoint 410 advance S
optiPoint 410 advance
Serviço
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Microfone lig/des
Livremente programável
Altifalante
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Corte
optiPoint 410 advance S
Altifalante
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Lista de chamadores
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Cancelar
Nível
Figura 6-19
optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S - Programação standard
(predefinida)
Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3.
168
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.2
Terminais optiPoint 420 e optiPoint 420 S
Os telefones IP da série optiPoint 420 e optiPoint 420 S possuem teclas de auto-etiquetagem,
"Self Labeling Keys". Isto significa que a cada tecla está atribuído um display (1 linha com 12
caracteres), no qual é indicada a actual função programada ou o número de telefone.
6.4.2.1
optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S
Principais características
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q
●
Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B
●
Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)
●
CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party)
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN
●
12 teclas de função com LEDs e Self Labeling Keys
●
Display gráfico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres
●
3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo"
●
Alta-voz
●
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display
●
Apropriado para a montagem de parede
●
Não modular (sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicionais)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
169
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Programação standard (predefinida) para optiPoint 420 economy,
optiPoint 420 economy S
optiPoint 420 economy
Serviço
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Caixa de correio
Livremente programável
Microfone lig/des
Livremente programável
Altifalante
Livremente programável
Livremente programável
Corte
optiPoint 420 economy S
Altifalante
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Lista de chamadores
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Cancelar
Nível
Figura 6-20
optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S - Programação standard
(predefinida)
Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3.
170
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.2.2
optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S
Principais características
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q
●
Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B
●
Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)
●
CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party)
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação do PC
●
12 teclas de função com LEDs e Self Labeling Keys
●
Display gráfico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres
●
3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo"
●
Alta-voz
●
Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5)
●
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display
●
Apropriado para a montagem de parede
●
Não modular (sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicionais)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
171
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Programação standard (predefinida) para optiPoint 420 economy plus,
optiPoint 420 economy plus S
optiPoint 420 economy plus
Serviço
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Caixa de correio
Livremente programável
Microfone lig/des
Livremente programável
Altifalante
Livremente programável
Livremente programável
Corte
optiPoint 420 economy plus S
Altifalante
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Lista de chamadores
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Cancelar
Nível
Figura 6-21
optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S - Programação
standard (predefinida)
Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3.
172
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.2.3
optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S
Principais características
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q
●
Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B
●
Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)
●
CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party)
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação do PC
●
12 teclas de função com LEDs e Self Labeling Keys
●
Display gráfico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres
●
3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo"
●
Mãos-livres full-duplex (bidireccional simultâneo) com supressão de eco e adaptação à
sala
●
Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5)
●
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãoslivres e o contraste do display
●
Modularidade:
●
–
2 posições para adaptador
–
1 interface para no máx. 2 terminais adicionais
Apropriado para a montagem de parede
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
173
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Programação standard (predefinida) para optiPoint 420 standard,
optiPoint 420 standard S
optiPoint 420 standard
Serviço
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Caixa de correio
Livremente programável
Microfone lig/des
Livremente programável
Altifalante
Livremente programável
Livremente programável
Corte
optiPoint 420 standard S
Altifalante
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Lista de chamadores
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Cancelar
Nível
Figura 6-22
optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S - Programação standard
(predefinida)
Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3.
174
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.2.4
optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S
Principais características
●
Protocolos
–
H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
H.235 (Security)
–
QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q
●
Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B
●
Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)
●
CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party)
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação do PC
●
1 interface USB-1.1 integrada
●
18 teclas de função com LEDs e Self Labeling Keys
●
Display gráfico (orientável) com 4 linhas de 24 caracteres
●
3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo"
●
Mãos-livres full-duplex (bidireccional simultâneo) com supressão de eco e adaptação à
sala
●
Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5)
●
2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãoslivres e o contraste do display
●
Modularidade:
●
–
1 posição para adaptador
–
1 interface para no máx. 2 terminais adicionais
Apropriado para a montagem de parede
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
175
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Programação standard (predefinida) para optiPoint 420 advance,
optiPoint 420 advance S
optiPoint 420 advance
Serviço
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Caixa de correio
Livremente programável
Microfone lig/des
Livremente programável
Altifalante
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Corte
optiPoint 420 advance S
Altifalante
Livremente programável
Repetição de marcação
Livremente programável
Lista de chamadores
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Livremente programável
Cancelar
Nível
Figura 6-23
optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S - Programação standard
(predefinida)
Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3.
176
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.3
Ligação e colocação em serviço
As informações acerca do procedimento para a ligação e a colocação em serviço dos telefones
IP optiPoint se encontram nos seguintes manuais:
●
Manual de administrador optiPoint 410/420
●
Manual de administrador optiPoint 410 S/420 S
Os manuais e ferramentas mencionados estão disponíveis em http://www.enterprise-communications.siemens.com/global/Products.aspx.
A configuração de um telefone IP optiPoint no HiPath 2000 é efectuada com o HiPath 3000 Manager E ou o Web-based Management WBM.
>
Para informações sobre a colocação em serviço Plug and Play de Workpoints IP,
consultar o Parágrafo 6.9.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
177
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.3.1
Ligações no lado inferior do equipamento
optiPoint 410 entry,
optiPoint 410 entry S
optiPoint 410, 420 standard,
optiPoint 410, 420 standard S
optiPoint 410, 420 advance,
optiPoint 410, 420 advance S
Figura 6-24
178
optiPoint 410, optiPoint 420, optiPoint 410 S, optiPoint 420 S - Possibilidades
de ligação
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Tabela 6-7
optiPoint 410, optiPoint 420, optiPoint 410 S, optiPoint 420 S - Explicação das
ligações
Nº
1
Ligação
1
Interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a LAN
2
Microtelefone
3
Alimentador (opcional)1
4
Terminal adicional
5
Interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para o PC
6
Microtelefone de cabeça (121 TR 9-5)
7
Adaptador 1
8
Adaptador 2
9
Interface USB
Se a alimentação é realizada por cabo de Ethernet (Power over LAN), não há necessidade de um alimentador local.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
179
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.4
Actualização do software
>
Para informações sobre a actualização do software de Workpoints IP através do sistema, consultar o Parágrafo 6.10.
A actualização do software dos telefones IP optiPoint é também possível com:
●
O "Deployment and Licensing Service"
Para informações acerca do procedimento, consultar o Manual de administrador Deployment Service.
●
Acesso WBM do respectivo telefone IP optiPoint
As informações acerca do procedimento são encontradas nos seguintes manuais:
–
Manual de administrador optiPoint 410/420
–
Manual de administrador optiPoint 410 S/420 S
Os manuais e ferramentas mencionados estão disponíveis em http://www.enterprise-communications.siemens.com/global/Products.aspx.
180
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.5
Programação de teclas
As teclas de função com programação livre dos terminais optiPoint 410 e optiPoint 420 bem
como dos módulos optiPoint key e optiPoint self labeling key podem ter programação dupla.
Neste caso, devem ser observadas as seguintes diferenças de funcionamento:
Com HiPath 3000 Manager E (Programações: Parâmetros do sistema – Flags) ou Web-based
Management (WBM) (Modo perito: Explorer: Programações base – Sistema – (tecla direita do
rato) Flags do sistema )pode ser programada uma das duas opções seguintes:
●
O Flag "Funcionalidade de teclas ampliada" não está activado (configuração standard).
É possível a programação dupla de teclas, se no primeiro nível forem guardados apenas
números sem suporte de LED. No segundo nível também só podem ser guardados números sem suporte de LED. Este podem ser números internos, externos, e números de uma
rede HiPath.
●
O Flag "Funcionalidade de teclas ampliada" está activado.
Depois da programação de uma tecla qualquer como "Tecla Shift", só é possível a programação de números de telefone sem suporte de LED no segundo nível dessa tecla. No primeiro nível da tecla podem ser programadas quaisquer funções. A sinalização de LED só
é válida para o primeiro nível da tecla.
Se a função Shift estiver activada, o LED da tecla Shift estará aceso. Neste caso, os números
do segundo nível estão disponíveis. Nos terminais com Self-Labeling Keys, a legenda das teclas também muda ao comutar o nível da tecla.
A função Shift é desactivada depois de premir uma tecla de número ou novamente a tecla Shift.
As teclas de função do optiPoint BLF não podem ter programação dupla.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
181
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.6
7
Terminais adicionais para optiPoint 410 / optiPoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Cuidado
Os terminais adicionais só podem ser ligados com o cordão de linha do telefone
desligado.
Geralmente, o próprio utilizador pode efectuar a montagem dos terminais adicionais. As instruções de montagem necessárias encontram-se no CD "Manuais de instruções electrónicos".
>
6.4.6.1
Num terminal optiPoint 410/optiPoint 410 S ou optiPoint 420/optiPoint 420 S (excepto optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S, optiPoint 410 economy, optiPoint 410
economy S, optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S, optiPoint
420 economy, optiPoint 420 economy S, optiPoint 420 economy plus e optiPoint 420
economy plus S) podem ser montados, no máximo, dois terminais adicionais.
Além dos dois terminais adicionais descritos a seguir, podem ser utilizados também
optiPoint key module e optiPoint BLF. A Tabela 6-8 descreve as possíveis configurações dos terminais adicionais.
optiPoint self labeling key module
O optiPoint self labeling key module (SLK) é um terminal adicional de montagem lateral com
13 teclas complementares, LEDs e displays para qualquer finalidade. Self Labeling Key significa que a cada tecla está atribuído um display (1 linha com 12 caracteres), no qual é indicada
a actual função programada ou o número de telefone.
182
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Figura 6-25
optiPoint self labeling key module
Para informações acerca da programação dupla de teclas, consultar o Parágrafo 6.4.5.
A tecla mais inferior do primeiro módulo key montado no terminal (optiPoint self labeling key
module ou optiPoint key module) é definida automaticamente como tecla "Shift" (standard).
Desde que nenhuma tecla "Shift" tenha sido programada.
6.4.6.2
optiPoint 410 display module
Este é um terminal adicional com display gráfico orientável (240 x 320 pixels) com funcionalidade Touch Screen, iluminação de fundo e teclas de navegação.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
183
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Figura 6-26
optiPoint 410 display module
Principais características
●
Interface de utilizador gráfica
●
Lista telefónica local pessoal
●
Acesso à lista telefónica da empresa via LDAP V2.0
●
Browser WAP
●
Marcação por comando de voz
●
Lista de chamadores com todas as chamadas de entrada e saída
●
Lista de marcação abreviada
●
Ajuda online
Ligação
O optiPoint 410 display module deve sempre ser montado como primeiro terminal adicional,
isto é, directamente no terminal.
A ligação ao terminal é executada através de um cabo de interface com as seguintes fichas:
entrada MW6, saída MW8. A alimentação é assegurada pelo terminal ligado.
184
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.6.3
optiPoint application module
O optiPoint application module é um terminal adicional de montagem lateral com display em
cores e teclado alfanumérico integrado. São disponibilizadas uma lista telefónica pessoal e outras aplicações para melhorar o conforto de utilização ao telefonar.
Figura 6-27
optiPoint application module
O optiPoint application module pode ser utilizado nos seguintes terminais: optiPoint 410 standard, optiPoint 410 advance, optiPoint 420 standard, optiPoint 420 advance
No ambiente VoIP, o terminal adicional suporta as mesmas funções do actual optiPoint 410 display module (lista telefónica pessoal, LDAP, browser WAP, aplicações Java, selecção de idiomas), mas com ergonomia melhorada.
O optiPoint application module deve sempre ser montado como primeiro terminal adicional,
isto é, directamente no terminal. É possível a utilização de outro terminal adicional.
Encontra as informações acerca das possíveis configurações dos terminais adicionais no
Parágrafo 6.4.6.4.
Para o funcionamento do optiPoint application module é necessário um alimentador externo.
São utilizados os alimentadores descritos no Parágrafo 6.6.1.1 para optiPoint 410 e optiPoint
420. Caso já exista um alimentador desse tipo, é possível utilizar a segunda saída para a alimentação do optiPoint application module.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
185
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.6.4
Possíveis configurações dos terminais adicionais
A tabela seguinte mostra as possíveis configurações de terminais adicionais nos terminais das
séries optiPoint 410/optiPoint 410 S e optiPoint 420/optiPoint 420 S. Nos terminais não mencionados não é possível a utilização de terminais adicionais.
Tabela 6-8
Configurações de terminal adicional num terminal optiPoint 410/optiPoint
410 S e optiPoint 420/optiPoint 420 S.
Terminal optiPoint 410/optiPoint 410 S
Terminal optiPoint 420/optiPoint 420 S
1º terminal adicional
2º terminal adicional
optiPoint key module
–
optiPoint key module
optiPoint key module
optiPoint 410 standard
optiPoint 410 standard S
optiPoint key module
optiPoint BLF
optiPoint 410 display module
–
optiPoint 410 advance
optiPoint 410 advance S
optiPoint 410 display module
optiPoint key module
optiPoint 410 display module
optiPoint BLF
optiPoint 410 display module
optiPoint self labeling key
module
optiPoint BLF
–
optiPoint 420 standard
optiPoint 420 standard S
optiPoint 420 advance
optiPoint 420 advance S
optiPoint self labeling key mo- –
dule
optiPoint self labeling key mo- optiPoint self labeling key
dule
module
optiPoint 410 standard
optiPoint 410 advance
optiPoint 420 standard
optiPoint application module
–
optiPoint application module
optiPoint key module
optiPoint application module
optiPoint BLF
optiPoint application module
optiPoint self labeling key
module
optiPoint 420 advance
186
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.7
Utilização de adaptadores optiPoint 500
Os adaptadores previstos para a montagem no lado inferior dos terminais são do tipo "Plug
and Play". Ao instalar uma nova configuração terminais-adaptadores, é executada uma reinicialização e o sistema recebe a informação sobre a nova configuração através de uma mensagem de instalação.
Geralmente, o próprio utilizador pode efectuar a montagem dos adaptadores. As instruções de
montagem necessárias encontram-se no CD "Manuais de instruções electrónicos".
7
Cuidado
Os adaptadores só podem ser montados ou retirados com o cordão de linha do telefone desligado.
Os seguintes adaptadores optiPoint 500 estão autorizados para a utilização em terminais das
séries optiPoint 410/optiPoint 410 S e optiPoint 420/optiPoint 420 S (excepto optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S, optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S, optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S, optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S,
optiPoint 420 economy plus e optiPoint 420 economy plus S):
●
Adaptador acústico optiPoint
●
Adaptador de gravador optiPoint
6.4.7.1
Adaptador acústico optiPoint
O adaptador acústico optiPoint possibilita a ligação de
●
um microtelefone de cabeça (121 TR 9-5) (ver Parágrafo 6.6.2).
●
um altifalante activo e um microfone adicional através de cabo em Y.
Nota: Contactos livres de potencial não são suportados se for utilizado um adaptador no optiPoint 410/optiPoint 410 S e optiPoint 420/optiPoint 420 S.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
187
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Pin-out das três tomadas:
1
2
3
1 Ligação de um microtelefone de cabeça com os seguintes valores eléctricos (121 T 9-5):
●
Microfone (interface Elektret):
– Corrente máxima: 400 µA
– Tensão de alimentação: 5 V ± 10%
– Resistência em série: 5 kΩ ± 10%
●
Auscultador:
– Impedância: 150 Ω ± 10%
– EBD: 13 dB ± 2,5 dB
2 Ligação de altifalante e microfone através do cabo
em Y (ver Figura 6-29)
3 Contactos livres de potencial (não são suportados)
Figura 6-28
Adaptador acústico optiPoint
Notas relativas ao adaptador acústico optiPoint
●
No caso da utilização de um microfone e de um altifalante externos, os componentes internos do terminal optiPoint serão desligados em modo de mãos-livres (sense lead).
●
A selecção do tipo de funcionamento de mãos-livres é independente do equipamento de
mãos-livres (interno ou externo) utilizado. Os equipamento externos têm prioridade (com
excepção da chamada).
●
No estado Mute (desactivação do microfone), são desactivados o microfone interno, o auscultador e um microfone ligado ao adaptador acústico optiPoint.
●
Os sinais acústicos de chamada, alarme e teclas não são transmitidos ao altifalante externo ligado ao adaptador acústico optiPoint, mas sim ao altifalante interno.
●
O volume do altifalante interno e de um altifalante externo ligado é regulado através das
respectivas teclas do terminal optiPoint. Além disso, o volume do altifalante externo pode
ser regulado através do amplificador externo.
188
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
Pin-out das tomadas MW4:
Cabo em Y
Altifalante
Pino
Sinal
1
sense lead
2
NF+
3
livre
4
GND
Resistência interna: 0 Ω; 10 µF
Nível (em PCM -20 dBm): -4,8 dBm (no nível de volume 8;
0,775 V = 0 dBm)
Sense lead em GND: Altifalante interno desligado, só activo
para sinal de chamar.
adaptador acústico
4
Microfone
1
Pino
Sinal
1
+5V
2
GND
3
livre
4
sense lead
Nível de entrada -50 dBm: -12 dBm sinal PCM
Resistência de entrada: 150 kΩ paralela a 220 µF em fila
com 36 kΩ
Sense lead em GND: Microfone interno desligado.
Figura 6-29
Cabo em Y para o adaptador acústico optiPoint
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
189
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S
6.4.7.2
Adaptador de gravador optiPoint
O adaptador de gravador optiPoint possibilita a ligação de um gravador externo ou de um segundo microtelefone. Atenção: O interlocutor deve ser avisado sobre a gravação da chamada.
Pin-out das duas tomadas de ligação:
1 Ligação MW4 para auscultador adicional
2
1
Pino
Sinal
1
Tx–
2
Rx
3
Rx
4
Tx+
4
1
2 Ligação MW6 para gravador
Pino
Sinal
1
livre
2
NF
3
NF
4
NF
5
NF
6
livre
6
1
Os contactos 2+3 e 4+5 estão curto-circuitados internamente.
Os gravadores a serem ligados devem cumprir os seguintes requisitos eléctricos:
Impedância de entrada: >10 kΩ
Resposta em amplitude e frequência: 300 a 3000 Hz ± 3 dB
Nível de sinal bip: -26 dBm a -18 dBm com uma carga de 600 Ω
Nível de entrada máximo: 650 mVeff de uma fonte de 600Ω
Figura 6-30
190
Adaptador de gravador optiPoint
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 150 S
6.5
optiPoint 150 S
O optiPoint 150 S é o modelo básico, de preço mais acessível, para a telefonia de Voice-overIP através do protocolo SIP (Session Initiation Protocol).
Nota: O termo Telefonia DSL utilizado nesta documentação refere-se à telefonia em redes suportadas por IP (Voice over IP) e a uma sinalização através do protocolo SIP.
As seguintes facilidades são suportadas activamente nas extensões de telefonia DSL:
●
CLIP (Indicação do número do chamador na extensão chamada): apenas em sistemas independentes.
●
COLP (Indicação do número da extensão chamada na extensão chamadora)
●
Consulta
●
Retenção
●
Comunicação alternada
●
Transferência (antes e depois do atendimento)
●
DISA (Direct Inward System Access) Não é possível activar as facilidades para o
optiPoint 150 S.
●
DTMF em banda: o optiPoint 150 S suporta apenas o Codec G.711.
As seguintes facilidades não podem ser activadas através das extensões de telefonia DSL,
mas podem ser incluídas passivamente:
●
Desvio de chamadas (é suportado o desvio a uma extensão de telefonia DSL.)
●
Conferência (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída passivamente.)
●
Parquear (as extensões de telefonia DSL podem ser parqueadas. Do ponto de vista da extensão de telefonia DSL, equipara-se à função “Retenção”.)
●
Live Call Recording (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída passivamente.)
●
Comutação de classe de acesso automática (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída na comutação de classe de acesso automática.)
●
Grupos de relações de tráfego (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída em grupos
de relações de tráfego.)
As seguintes facilidades específicas de terminal do optiPoint 150 S são suportadas no funcionamento com o HiPath 2000 V2:
●
Lista de chamadores no terminal
●
Não incomodar
●
Indicação da duração de chamada
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
191
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 150 S
●
Plano de numeração local
●
Microfone lig/des
●
Selecção de idioma
Devem ser observadas as seguintes restrições para as extensões de telefonia DSL:
●
As extensões de telefonia DSL estão configuradas no HiPath 2000 V2 como DSS1 (terminal funcional) e por isso, não podem ser supervisionadas pelo sistema (não há "Monitoring"). As extensões de telefonia DSL não podem utilizar aplicações que exijam uma supervisão (por exemplo, o HiPath ComAssistant).
●
Não é possível a inclusão de extensões de telefonia DSL em grupos de captura de chamadas, linhas colectivas e grupos Team, Top ou MULAP.
●
As extensões de telefonia DSL não podem activar ou utilizar facilidades do sistema que
sejam controladas por códigos.
●
Durante a retenção de uma extensão de telefonia DSL, haverá a reprodução de música
em espera. Na transferência antes do atendimento da extensão de telefonia DSL a uma
outra extensão, não haverá música em espera ou sinal de chamar para a extensão de telefonia DSL.
●
Se uma extensão de telefonia DSL não for retirada do parque pela mesma extensão que
a parqueou, não haverá a actualização do display da mesma.
●
O optiPoint 150 S não é suportado pelo Deployment Service interno do HiPath 2000.
●
O optiPoint 150 S permite a comunicação alternada entre duas chamadas externas. A
chamada externa pode ser cortada, premindo-se brevemente o gancho. Se simplesmente
pousar o microtelefone do optiPoint 150 S, fará com que ambas as extensões externas sejam ligadas entre si, o que poderá levar a um custo maior da chamada. Tal ligação só pode
ser terminada, pelo lado do sistema, através do corte das linhas de rede ou através do Reset (reinicialização) do sistema.
●
Em determinadas circunstâncias, as facilidades específicas de terminais não podem ser
utilizadas no HiPath 2000 V2. Isto inclui as facilidades que são indicadas na interface do
menu do terminal. Em geral, as facilidades autorizadas são aquelas disponibilizadas pelo
sistema base HiPath 2000 V2.
Principais características
●
192
Protocolos
–
SIP
–
HTTP, DHCP, SNMP, FTP
–
QoS conforme VLAN, TOS e DIFFSERV
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint 150 S
●
Compressão de voz G.711 µ law, G.711 a law, G.723.1, G.729 AB
●
Power over LAN conforme IEEE802.3af
●
1 interface Ethernet (10/100BaseT) para ligação da LAN
●
Display LCD alfanumérico com 2 linhas de 16 caracteres cada
●
Idiomas de display disponíveis: Alemão e Inglês
●
Teclas de função fixas para Altifalante, Repetição de marcação, Retenção, Menu e Rechamada
●
Apropriado para a montagem de parede
optiPoint 150 S
Figura 6-31
optiPoint 150 S
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
193
wpoints.fm
Workpoints
Acessórios optiPoint
6.6
Acessórios optiPoint
As seguintes informações são válidas para os terminais da série optiPoint 410, optiPoint 410 S,
optiPoint 420 e optiPoint 420 S. As respectivas restrições são indicadas nas posições correspondentes.
6.6.1
Alimentadores externos
Para instalar determinadas configurações mais complexas ou para ampliar o alcance pode ser
necessário um alimentador externo.
6.6.1.1
Alimentador para optiPoint 410 / optiPoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint
420 S
O alimentador possui duas tomadas MW6. A alimentação de um terminal é efectuada através
da tomada esquerda, legendada com "Digital".
Variantes
●
Alimentador Euro: C39280-Z4-C510
●
Alimentador UK: C39280-Z4-C512
●
Alimentador 110 V EUA: C39280-Z4-C511
Dados técnicos
Dados técnicos
Tensão
Frequência
Tensão de saída
Corrente de saída
194
Alimentador Euro
C39280-Z4-C510
Alimentador UK
C39280-Z4-C512
Alimentador 110 V
EUA
C39280-Z4-C511
230 VAC
230 VAC
120 VAC
50 Hz
50 Hz
60 Hz
máx. 43 VDC,
mín. 30 VDC
máx. 43 VDC,
mín. 30 VDC
máx. 43 VDC,
mín. 30 VDC
480 mA
480 mA
480 mA
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Acessórios optiPoint
6.6.2
Microtelefones de cabeça (Headsets)
O microtelefone de cabeça substitui o microtelefone do terminal, isto é, o utilizador fica com as
mãos livres ao telefonar. Também é possível a utilização de um microtelefone de cabeça sem
fio (121 TR 9-5).
Nota: É possível configurar uma tecla de microtelefone de cabeça nos terminais optiPoint ou
optiset E. Esta tecla possibilita atender e comutar chamadas entre o microtelefone (Handset)
e o microtelefone de cabeça (Headset).
Figura 6-32
Exemplo de microtelefones de cabeça com e sem fio
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
195
wpoints.fm
Workpoints
Acessórios optiPoint
Possibilidades de ligação
Para os terminais optiPoint e optiset E não mencionados na tabela seguinte, é impossível a
ligação de um microtelefone de cabeça.
Tabela 6-9
Possibilidades de ligação para microtelefones de cabeça com e sem fio (Headsets)
Terminal
Possibilidades de ligação para microtelefones de cabeça com e sem fio (Headsets)
Directa
Através do adaptador acústico optiPoint1
optiPoint 410 economy plus,
optiPoint 410 economy plus S
X
optiPoint 410 standard,
optiPoint 410 standard S
X
X
optiPoint 410 advance,
optiPoint 410 advance S
X
X
optiPoint 420 economy plus,
optiPoint 420 economy plus S
X
optiPoint 420 standard,
optiPoint 420 standard S
X
X
optiPoint 420 advance,
optiPoint 420 advance S
X
X
1
As funções de atender e desligar o telefone através das teclas do microtelefone de cabeça sem fio apenas são suportadas
com uma ligação através do adaptador acústico optiPoint.
Para informações sobre como instalar os microtelefones de cabeça, consulte as respectivas
instruções de instalação fornecidas.
196
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiClient 130 V5.0
6.7
optiClient 130 V5.0
Definição
O optiClient 130 é uma aplicação de multimédia executável no PC, que oferece serviços de
ligação de diferentes meios de comunicação via LAN (rede). Ligações de voz, vídeo e chat podem ser geridas e controladas pelo optiClient 130. Para as ligações de voz, isso significa que
o optiClient 130 pode ser utilizado como um telefone através do PC.
Estrutura modular
O optiClient 130 possui uma estrutura modular que pode ser complementada ou também substituída para uma ampliação do volume das funções.
●
O módulo base do optiClient 130 é a chamada barra principal. A barra principal não possui
qualquer função de comunicação, mas serve como elemento central que, junto com os diversos módulos, determina as funções de comunicação e a apresentação do optiClient
130.
●
Os módulos de interface permitem o controlo das funções disponíveis em janelas e diálogos. Exemplos de módulos de interface: Janela do telefone, directórios, administração da
lista de chamadas, etc.
●
Os módulos de operador determinam os sistemas de comunicação ou fornecedores dos
serviços de comunicação (operador), aos quais o optiClient 130 pode ser ligado.
●
Os módulos de gestor têm efeito em segundo plano. Esses módulos são responsáveis pelas funções gerais de comando relativas à comunicação. Os módulos de gestor são, por
exemplo, o gestor do teclado (keyboard) e o gestor do protector de ecrã (ScreenSaver).
Requisitos do PC
●
Sistema operativo Windows®2000 (a partir de SP 4) ou Windows®XP (a partir de SP 1)
●
Processador: recomendado a partir de 1 GHz
●
Memória RAM: pelo menos 512 MB
Licenciamento
O optiClient 130 precisa de licenciamento. O licenciamento é obtido através de uma licença
própria, específica do produto.
As informações sobre o procedimento para o licenciamento podem ser consultadas na documentação do produto.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
197
wpoints.fm
Workpoints
optiClient 130 V5.0
Instalação e configuração
Para informações acerca da instalação, consultar o ficheiro Leiame no CD do software do optiClient 130.
A programação de um Workpoint IP no HiPath 2000 é efectuada com o HiPath 3000 Manager
E ou o WBM.
Para informações sobre a colocação em serviço Plug and Play de Workpoints IP, consultar o
Parágrafo 6.9.
A actualização do software do optiClient 130 é executada por actualização automática (update), que, dependendo do utilizador, pode ser activado no logon, de forma cíclica, ou não ser
activado.
198
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Signaling & Payload Encryption SPE para IP-Workpoints
6.8
Signaling & Payload Encryption SPE para IP-Workpoints
A partir do HiPath 2000 V2 R4 é suportada a codificação SPE. Signaling & Payload Encryption
permite codificar, especificamente para a extensão, tanto os dados de sinalização como os dados úteis dos seguintes IP-Workpoints:
●
optiPoint 410 (não no optiPoint 410 entry, optiPoint 410 economy)
●
optiPoint 420 (não no optiPoint 420 economy)
Signaling Encryption = Codificação dos dados de sinalização: A transmissão de sinais entre
HiPath 2000 e os IP-Workpoints ligados é codificada com uma chave de encriptação de 128
bit. Para a transmissão é utilizado o protocolo TLS com codificação AES. O mesmo mecanismo (TLS, AES) é utilizado para a rede IP.
Payload Encryption = Codificação dos dados úteis (dados de voz): Os dados úteis são transmitidos mediante Secure Real Time Transport Protocol (SRTP) e codificados com uma chave
de encriptação de 128 bit. SRTP é utilizado também para a transmissão dos dados úteis entre
sistemas ligados em rede IP. O procedimento para a troca das chaves para SRTP é denominado Multimedia Internet Keying (Mikey).
>
Para informações relativas a Signaling & Payload Encryption SPE, consultar a Descrição das facilidades HiPath 2000.
Indicação do display
O utilizador reconhece a não-codificação ou a codificação no início da chamada pela indicação
no display do IP-Workpoint. A indicação de não-codificação ou codificação de uma chamada
pode ser desactivada para o sistema todo.
O estado da codificação pode também ser verificado através de uma tecla ou do menu do telefone.
Tabela 6-10
Signaling & Payload Encryption SPE – Indicação do estado no display
IP-Workpoints
optiPoint 410
(não no optiPoint 410 entry,
optiPoint 410 economy)
Indicação no display
Chamada codificada
Chamada não codificada
Secure Call
Standard Call
optiPoint 420
(não no
optiPoint 420 economy)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
199
wpoints.fm
Workpoints
Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints
6.9
Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints
>
A colocação em serviço Plug and Play é possível para os seguintes IP-Workpoints:
●
OpenStage 20 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup.
●
OpenStage 40 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup.
●
OpenStage 60 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup.
●
OpenStage 80 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup.
●
optiPoint 410 entry V5.0 ou sup.
●
optiPoint 410 economy V5.0 ou sup.
●
optiPoint 410 economy plus V5.0 ou sup.
●
optiPoint 410 standard V5.0 ou sup.
●
optiPoint 410 advance V5.0 ou sup.
●
optiPoint 420 economy V5.0 ou sup.
●
optiPoint 420 economy plus V5.0 ou sup.
●
optiPoint 420 standard V5.0 ou sup.
●
optiPoint 420 advance V5.0 ou sup.
Para informações acerca das actuais versões de software, consultar as notas de
lançamento e a edição da distribuição.
Execução
Na colocação em serviço Plug and Play, os Workpoints IP podem ser alimentados também
com as imagens de software do telefone memorizadas no WBM: Modo perito: Manutenção:
Imagem de software – Imagens do telefone, se existir uma imagem de software do telefone
para um Workpoint IP, que foi activada como imagem standard.
1.
Após ter sido ligado, um Workpoint IP obtém o endereço IP mediante o contacto do servidor DHCP implementado no HiPath 2000.
2.
O Workpoint IP regista-se no Deployment Service interno do HiPath 2000.
3.
O Deployment Service verifica se deve ser executada uma configuração dos valores predefinidos para o Workpoint IP (por exemplo, na primeira colocação em serviço).
Nota: Para a configuração dos Workpoints IP, é definido um modelo no formato XML e memorizado no sistema de ficheiros do HiPath 2000. Existe exactamente um modelo para
cada tipo de Workpoint IP suportado, independente da versão do software.
Na primeira colocação em serviço de um Workpoint IP, o Deployment Service verifica se
existe um modelo correspondente para este tipo. Em caso positivo, o Workpoint IP é do
tipo suportado e os dados de configuração do modelo serão fornecidos juntamente com
os dados de Plug and Play (como por exemplo o endereço do gatekeeper, o número de
registo) ao Workpoint IP.
Para os tipos de Workpoint IP que não tiverem um modelo próprio será disponibilizado um
modelo geral.
200
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints
Nos próximos registos no Deployment Service é efectuada apenas uma configuração Plug
& Play (obtenção do endereço do gatekeeper, etc.). Deste modo, os atributos predefinidos
por modelos que tiverem sido localmente alterados no Workpoint IP não serão substituídos pelo Deployment Service a cada novo registo.
4.
O Deployment Service envia os dados de configuração do modelo correspondente juntamente com os dados de Plug and Play ao Workpoint IP. Se existir para este tipo de
Workpoint IP uma imagem de software do telefone correspondente e esta foi activada
como imagem standard, a imagem será transmitida do sistema para o Workpoint IP através do protocolo FTP.
5.
Um Workpoint IP regista-se no gateway e fica em disponibilidade funcional.
>
As alterações locais dos parâmetros de Workpoint IP (por exemplo, através do teclado do telefone, o acesso ao WBM) não serão memorizados pelo HiPath 2000.
No caso de substituição de um Workpoint IP devido a um defeito, será necessário
efectuar novamente as alterações locais no equipamento substituto.
A configuração Plug-and-Play de Workpoints baseados em SIP através do Deployment Service interno do HiPath 2000 não é possível.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
201
wpoints.fm
Workpoints
Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema
6.10
>
Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema
A actualização do software é possível para os seguintes IP-Workpoints:
●
OpenStage 20 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup.
●
OpenStage 40 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup.
●
OpenStage 60 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup.
●
OpenStage 80 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup.
Para os Workpoints OpenStage, a actualização do software através do sistema apenas será possível se o respectivo sistema tiver suficiente memória para as imagens
de software do telefone. O HiPath 2036 e o HiPath 2030 (Versão de HW S30807U6634-X2) suportam a actualização do software. No HiPath 2020 e no HiPath 2030
(Versão de HW S30807-U6634-X1) isto não é possível. Neste caso, a actualização
do software deve ser executada através da Internet ou através de um servidor WEB
instalado na rede local (ver Parágrafo 6.11).
●
optiPoint 410 entry V5.0 ou sup.
●
optiPoint 410 economy V5.0 ou sup.
●
optiPoint 410 economy plus V5.0 ou sup.
●
optiPoint 410 standard V5.0 ou sup.
●
optiPoint 410 advance V5.0 ou sup.
●
optiPoint 420 economy V5.0 ou sup.
●
optiPoint 420 economy plus V5.0 ou sup.
●
optiPoint 420 standard V5.0 ou sup.
●
optiPoint 420 advance V5.0 ou sup.
Para informações acerca das actuais versões de software, consultar as notas de
lançamento e a edição da distribuição.
Notas
É necessário um software próprio (imagem de software do telefone) para cada tipo de IPWorkpoint mencionado.
Os ficheiros de imagem têm, por exemplo, o nome vxWorks.app. Para permitir a diferenciação, devem ser atribuídos novos nomes aos ficheiros de imagem, especialmente quando existirem diversos tipos de IP-Workpoints ligados ao sistema. A extensão de ficheiro .app tem de
ser mantida.
Exemplos: Imagem de software do telefone para optiPoint 410 standard: vxWorks.app –>
410std.app
Imagem de software do telefone para optiPoint 410 economy: vxWorks.app –> 410eco.app
Nos sistemas HiPath 2036 e HiPath 2030 (Versão de HW S30807-U6634-X2) existe uma área
de memória de aprox. 96 MB reservada para a disponibilização de diversas imagens de software do telefone. Os sistemas HiPath 2020 e HiPath 2030 (Versão de HW S30807-U6634-X1)
disponibilizam uma área de memória de aprox. 16 MB para as imagens de software do telefone.
202
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema
>
Recomenda-se efectuar a actualização de software dos Workpoints IP fora do horário de expediente do cliente, devido à necessidade de interromper chamadas e
cancelar o logon de Workpoints durante esse processo.
Execução
1.
As imagens de software de telefone da nova versão de software estão disponíveis e serão
carregadas no HiPath 2000 pelo WBM.
2.
O Deployment Service interno do HiPath 2000 verifica se as imagens de software de telefone existem num formato válido. Caso contrário, o utilizador será avisado por uma mensagem de erro pelo WBM.
Nota: Uma actualização do software apenas é possível dentro de uma versão principal
(Exemplo: actualização da V5.1.0 para V5.3.4).
Uma actualização da versão principal ou a migração (mudança do tipo de software) não é
suportada pelo Deployment Service interno do HiPath 2000.
3.
O Deployment Service interno do HiPath 2000 solicita que todos os Workpoints IP registados e previstos para o novo software iniciem um Software Deployment.
4.
Os respectivos Workpoints IP baixam a imagem de software de telefone apropriada do
servidor FTP interno do HiPath 2000 e executam uma reinicialização (Reboot).
5.
Em seguida, os Workpoints IP registam-se novamente no Deployment Service interno do
HiPath 2000. Com base nos dados de registo, este reconhece se a instalação do novo software teve êxito e indica uma mensagem pelo WBM.
Através do Web-based Management, pode aceder às informações de todos os IP-Workpoints
registados.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
203
wpoints.fm
Workpoints
Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou de um servidor WEB
6.11
Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet
ou de um servidor WEB
Pré-requisitos
O pré-requisito para a actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou através de um servidor WEB é que o servidor DHCP implementado no HiPath 2000 esteja activado, inclusive o flag "Utilizar DLI interno" (WBM: Modo perito: Explorer – Interfaces da rede –
(clique duplo) Servidor DHCP – Parâmetros globais). Na predefinição, as duas definições estão activadas.
Se isto não for possível, o HiPath 2000 deverá ser registado como endereço de servidor DLS
para cada IP-Workpoint.
Ao armazenar a imagem de software do telefone num servidor WEB, compacte o ficheiro de
imagem no formato zip.
O HiPath 2000 suporta a transferência de dados tanto por HTTP como por HTTPS.
>
A actualização do software é possível para os seguintes IP-Workpoints:
●
OpenStage 20 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup.
●
OpenStage 40 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup.
●
OpenStage 60 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup.
●
OpenStage 80 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup.
●
optiPoint 410 entry V5.0 ou sup.
●
optiPoint 410 economy V5.0 ou sup.
●
optiPoint 410 economy plus V5.0 ou sup.
●
optiPoint 410 standard V5.0 ou sup.
●
optiPoint 410 advance V5.0 ou sup.
●
optiPoint 420 economy V5.0 ou sup.
●
optiPoint 420 economy plus V5.0 ou sup.
●
optiPoint 420 standard V5.0 ou sup.
●
optiPoint 420 advance V5.0 ou sup.
Para informações acerca das actuais versões de software, consultar as notas de
lançamento e a edição da distribuição.
Notas
Para a actualização dos tipos de Workpoint IP mencionados é possível carregar imagens de
software de telefone de um servidor Web através do sistema para os Workpoints IP. Para cada
tipo de Workpoint IP deve ser registado um endereço da imagem de software do telefone próprio, através do WBM.
204
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou de um servidor WEB
Futuramente, os registos do servidor central da Internet para a recepção de software estarão
pré-configurados nos sistemas HiPath 2000. Está previsto o registo dos seguintes URLs de
imagem de software do telefone:
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/openstage_20/hfa/v1/
<version>.zip
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/openstage_40/hfa/v1/
<version>.zip
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/openstage_60/hfa/v1/
<version>.zip
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/openstage_80/hfa/v1/
<version>.zip
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_410/entry/<version>.zip
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_410/economy/<version>.zip
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_410/economy_plus/
<version>.zip
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_410/standard/<version>.zip
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_410/advance/<version>.zip
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_420/economy/<version>.zip
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_420/economy_plus/
<version>.zip
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_420/standard/<version>.zip
●
https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_420/advance/<version>.zip
Para informações acerca dos dados de acesso ao servidor da Internet central, consultar as notas de lançamento.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
205
wpoints.fm
Workpoints
Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou de um servidor WEB
Web-based Management (WBM)
As imagens de software do telefone são carregadas e distribuídas através do Web-based Management (WBM): Estão disponíveis as seguintes funções:
Adicionar registo de imagem de software do telefone
Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Imagens do telefone via Internet – (tecla
direita do rato) Adicionar registo
●
Aqui pode ser introduzido o URL de uma imagem de software do telefone. Para cada tipo
de Workpoint IP é necessário um registo próprio da imagem de software do telefone e respectivamente um URL próprio. Na configuração standard os sistemas HiPath 2000 já possuem os registos mencionados na Página 6-205.
Distribuir imagens de software do telefone
Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Imagens do telefone via Internet – (tecla
direita do rato) Distribuir imagens do telefone
●
São indicados todos os URLs de imagem de software do telefone registados. São indicados o tipo de equipamento (p. ex., optiPoint 410 advance) e a versão (p. ex., 5.4.0) das
imagens de software do telefone.
Através do botão Default pode configurar se esta imagem deve ser utilizada como standard para a distribuição automática. Os novos Workoints IP deste tipo ligados serão alimentados automaticamente com esta imagem de software ao efectuar logon.
Através do botão Distribuir é possível activar uma distribuição manual desta imagem de
software do telefone para todos os Workpoints IP deste tipo ligados.
>
Recomenda-se efectuar a actualização de software dos Workpoints IP fora do horário de expediente do cliente, devido à necessidade de interromper chamadas e
cancelar o logon de Workpoints durante esse processo.
●
Indicar o registo de imagem de software do telefone
Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Imagens de telefone via Internet – (tecla
direita do rato) Imagem do telefone – Indicar registo
São indicados os dados da imagem de software do telefone seleccionada.
●
Alterar o registo de imagem de software do telefone
Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Imagens de telefone via Internet – (tecla
direita do rato) Imagem do telefone – Alterar o registo
O registo da imagem de software do telefone seleccionada pode ser alterado aqui.
●
Eliminar o registo de imagem de software do telefone
Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Imagens de telefone via Internet – (tecla
direita do rato) Imagem do telefone – Apagar o registo
Aqui pode ser apagado o registo da imagem de software do telefone seleccionada.
206
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
HiPath AP 1120
6.12
HiPath AP 1120
O adaptador de terminal HiPath AP 1120 liga até dois telefones e/ou equipamentos de fax a
uma rede VolP própria da empresa ou oferecida por um operador. O HiPath 2000 V2 suporta
a variante do HiPath AP 1120 SIP.
O equipamento suporta a identificação dinâmica dos codecs de telefonia IP e dos protocolos
de fax mais comuns, entre outros também T.38.
Figura 6-33
HiPath AP 1120
Ligações
●
Ligações de Ethernet:
–
1 x RJ45: Acesso de Ethernet 10/100 BaseT
–
1 x RJ45: Acesso de Ethernet 10/100 BaseT, alimentação de energia eléctrica via
MDI, IEEE 802.3af (Power over LAN)
Nota: A partir da versão de HW 6 do HiPath AP 1120 a Power over LAN não será mais
suportada.
●
Ligações analógicas:
–
●
2 x RJ11: telefone analógico, fax
Alimentação:
–
alimentador externo de 24 VDC / 12 W
Se uma alimentação for realizada através do acesso de Ethernet (Power over LAN),
não existe a necessidade de um alimentador.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
207
wpoints.fm
Workpoints
HiPath AP 1120
Ligação e configuração
Para informações acerca da ligação e da configuração do adaptador de terminal HiPath
AP 1120, consultar o manual de instalação (Configuration Tools and Documentation) e o manual de administração (http://www.enterprise-communications.siemens.com/global/Products.aspx).
208
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
optiPoint WL2 professional
6.13
optiPoint WL2 professional
O HiPath 2000 disponibiliza serviços de LAN sem fios (Wireless LAN) através de um HiPath
WLAN Access Point independente, ligado na interface DMZ. O optiPoint WL2 professional possibilita a utilização de todas as facilidades do HiPath 2000 (excepto Relocação/Mudança de
número) que são indicadas no diálogo com o display, no menu de serviço e nas teclas de função.
Nota: Com base na autorização específica de produto dos HiPath WLAN Access Points independentes, devem ser observadas as informações actuais nas respectivas documentações.
Principais características dos Workpoints WLAN
●
Interfaces: WLAN, USB
●
Standards: WLAN, 802.11b (11 Mbit/s), 802.11g (suporte total de 54 Mbit/s), CorNet-IP
●
Compressão de voz G.711, G.722 (opcional), G.723, G.729 A/B (G.729 A com Voice Activity Detection VAD)
●
QoS conforme ToS, DiffServ, 802.1q, 802.11e (WME-Subset)
●
Display a cores gráfico (orientável) com 6 linhas, resolução de 128 x 128 pixels
●
Guia de utilização intuitivo
●
Mãos-livres
Ligação e configuração
Para informações acerca da ligação e configuração de um HiPath WLAN Access Point independente e dos Workpoints WLAN, consultar a documentação do produto correspondente.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
209
wpoints.fm
Workpoints
Variantes de posto de operadora
6.14
Variantes de posto de operadora
6.14.1
optiPoint Attendant
No HiPath 2000, os serviços de atendimento e transferência podem ser efectuados com um
telefone optiPoint programados especialmente para o efeito. O optiPoint Attendant serve simultaneamente como posto de intercepção, recebendo todas as chamadas sempre que não houver possibilidade de marcação directa ou quando não tiver sido possível alcançar uma extensão através dos algoritmos de atribuição na gestão de chamadas (intercepção). A operadora
transfere as chamadas de entrada para as extensões desejadas.
A programação como optiPoint Attendant é possível para os seguintes terminais: optiPoint 410
economy/economy plus/standard/advance e optiPoint 420 economy/economy plus/standard/
advance e OpenStage 40/60/80.
Programação standard (predefinida) para optiPoint Attendant
Serviço
Serviço nocturno
Repetição de marcação
Lista telefónica
Microfone lig/des
Chamadas em espera
Altifalante
Intercalação
Retenção
Externa 1
Externa 2
Corte
Figura 6-34
optiPoint 410 standard - Programação standard (predefinida) para optiPoint
Attendant
Para informações adicionais, consultar o manual de instruções do optiPoint Attendant (ver Capítulo 1, "Informações da Intranet": Documentação electrónica dos produtos Com ESY).
210
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Variantes de posto de operadora
6.14.2
optiClient Attendant
O optiClient Attendant é um posto de operadora baseado em PC para o HiPath 2000, o qual
pode ser utilizado até seis vezes por sistema.
Além disso, o optiClient Attendant pode funcionar como posto de operadora central numa rede
HiPath.
O HiPath 2000 V2 suporta o optiClient Attendant a partir da versão 8. A utilização de versões
anteriores do optiClient Attendant não é possível.
Estão disponíveis:
1.
optiClient Attendant V8 versão completa
2.
Actualização do optiClient Attendant V7.0 para V8
Alterações técnicas em comparação com a versão 7.0
●
Para o funcionamento de um optiClient Attendant V8 é necessário um terminal, também
possível na variante de interface IP. Este terminal deve ser comercializado separadamente
(não é efectuada ligação através de Soft-OLA.)
●
Com isso, os possíveis microtelefones de cabeça não devem ser mais ligados ao PC, mas
ao terminal.
●
Se o PC do optiClient Attendant não funcionar ou se o optiClient Attendant estiver desligado, fica garantida a acessibilidade do telefone.
Variantes de ligação
●
Ligação via TCP/IP no optiPoint 410, optiPoint 420 e OpenStage.
●
Ligação por interface USB no OpenStage.
Compatibilidade do optiClient Attendant
HiPath 2000 V2
HiPath 2000 V1.0
Sim
Não, não pode ser inicializado
Não, não pode ser inicializado
Sim
optiClient Attendant V8
optiClient Attendant V7.0
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
211
wpoints.fm
Workpoints
Variantes de posto de operadora
Requisitos do sistema do PC:
>
Caso os componentes para o licenciamento CLA (Customer License Agent) e CLM
(Customer License Manager) devam ser instalados no mesmo PC, os seus respectivos requisitos de licenciamento devem ser também considerados.
●
Pentium IV
●
Memória RAM de 256 MB
Sistemas operativos Windows®2000, Windows®XP, Windows®2003 Server (Windows®Vista Business, ver notas nas informações de venda)
●
●
Rato compatível com Microsoft
●
Drive de CD-ROM ou DVD
●
Com ligação TCP/IP:
–
Sistema pronto para o funcionamento com placa de rede configurada
–
Terminal optiPoint 410, optiPoint 420, OpenStage
Com a interface USB:
●
Terminais OpenStage, ver as notas nas informações de venda
Cabo USB (Referência: S30267-Z360-A30-1)
Driver USB (contido no software CallBridge TU)
E uma ligação USB livre no PC.
Variantes de ligação de acordo com o sistema operativo Microsoft
●
Variante de ligação
Windows®2000
Windows®XP
Windows®Vista
Business
Interface USB
X
X
1
TCP/IP
X
X
1
1
ver notas nas informações de venda
Outros sistemas operativos da Microsoft não são suportados.
Licenciamento
O optiClient Attendant V8 precisa de licenciamento. O licenciamento é realizado através do sistema HiPath 2000.
As informações sobre o procedimento para o licenciamento podem ser consultadas no Capítulo 5.
212
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
wpoints.fm
Workpoints
Variantes de posto de operadora
Configuração e utilização
Para informações acerca da instalação, consultar o ficheiro Leiame no CD do software do optiClient Attendant.
Para informações adicionais, consultar o manual de instruções do optiClient Attendant (ver Capítulo 1, "Informações da Intranet": Documentação electrónica dos produtos Com ESY).
6.14.3
optiClient BLF V1
O optiClient BLF é uma aplicação independente para a indicação dos estados BLF como, por
exemplo, livre, ocupado ou em chamada. A aplicação está autorizada para PCs com Windows®2000, Windows®XP, ®Vista São suportadas no máximo 100 aplicações optiClient BLF para
cada sistema ou rede.
O software do optiClient BLF V1 faz parte do conteúdo do CD do optiClient Attendant V8. Para
a colocação em serviço é necessária uma licença para cada aplicação optiClient BLF activa.
O licenciamento é efectuado com um CLA (Customer License Agent) próprio, que pode ser instalado no PC do optiClient BLF ou central, na rede do cliente.
Para informações acerca da instalação, consultar o ficheiro Leiame no CD do software do optiClient Attendant.
6.14.4
Terminal Braille HiPath Attendant B
O HiPath 2000 suporta o HiPath Attendant B, um terminal Braille de utilização fácil e confortável como posto de consulta para operadoras com deficiências visuais. O requisito para o funcionamento do HiPath Attendant B é o posto de operadora baseado em PC optiClient Attendant.
Na linha braille (40 caracteres) do terminal Braille são sempre indicadas as actuais informações de estado do optiClient Attendant. O terminal Braille disponibiliza a quase completa funcionalidade do optiClient Attendant por meio de introduções de teclas. Assim, um utilizador
com deficiências visuais tem praticamente as mesmas possibilidades que o utilizador sem a
deficiência para executar as suas tarefas.
O terminal Braille é ligado através de uma porta Com livre do optiClient Attendant .
Para informações acerca da instalação, consultar a documentação do produto do HiPath Attendant B.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
213
wpoints.fm
Workpoints
Workpoints analógicos para HiPath 2030 e HiPath 2036
6.15
Workpoints analógicos para HiPath 2030 e HiPath 2036
O HiPath 2030 está equipado com duas e o HiPath 2036 com quatro interfaces a/b (tomadas
RJ45) para a ligação de terminais analógicos (por exemplo, Fax Grupo 3). As interfaces fornecem uma tensão de chamar de 45 Veff.
O Parágrafo 3.9.2 contém informações relativas ao pin-out das interfaces.
6.16
Workpoints RDIS para HiPath 2020 e HiPath 2030
O HiPath 2020 está equipado com duas interfaces S0 (tomadas RJ45), o HiPath 2030, com
quatro. As interfaces S0 podem ser opcionalmente configuradas como interfaces de extensões
RDIS. Os terminais a ligar precisam de uma alimentação própria (por exemplo, um alimentador).
>
As tomadas RJ45 são de quatro fios.
As linhas de rede podem ser directamente ligadas (cabo 1:1).
Para as extensões S0, a linha de recepção e a linha de transmissão devem ser respectivamente invertidas.
O Parágrafo 3.9.6 contém informações relativas ao pin-out das interfaces.
A activação de facilidades nos terminais S0 depende do tipo de equipamento. Em cada terminal são suportadas diferentes facilidades. Além disso, nos terminais analógicos é possível a
activação de facilidades do sistema através de códigos. Apenas são suportadas as facilidades
que podem ser activadas com o terminal em repouso.
O procedimento de marcação dos terminais RDIS corresponde àquele dos terminais DEC.
Para os caracteres "*" e "#" não utilizáveis no protocolo RDIS, podem ser utilizados os códigos
alternativos "75" e "76".
214
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Vista geral
7
Serviço
7.1
Vista geral
Neste capítulo
São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte.
Tópico
Tarefas de serviço e de manutenção, página 7-216
●
Cópia de segurança dos dados do cliente (backup)
●
Restaurar os dados do cliente (Restore)
●
Guardar os dados de comunicação EVM (EVM Backup) (não HiPath 2020)
●
Restaurar os dados de comunicação EVM (EVM Restore) (não HiPath 2020)
●
Actualizar o EVM (EVM Upgrade) (não HiPath 2020)
●
Carregar ou apagar os ficheiros de voz EVM (não HiPath 2020)
●
Actualizar o software do sistema
●
Determinar informações do sistema e componentes de software (HiPath Inventory Manager)
●
Cópia de segurança dos componentes de sistema
●
Carregar imagens de SW para a actualização do software de IP-Workpoints
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico), página 7-230
●
Determinar o estado do sistema
●
Determinar o estado das linhas
●
Determinar o estado das extensões
●
Determinar endereços IP
●
Alterar os endereços IP
●
Teste de Workpoints
●
Possibilidades de Trace com o HiPath 2000
●
Registo de eventos (Event Log) para o HiPath 2000
●
Análise do licenciamento
●
Análise através do HiPath Software Manager e do HiPath Inventory Manager
Eliminação de erro, página 7-249
●
Eliminação de erros automática
●
Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload
●
Eliminação de erros manual com o HiPath 3000 Manager E
●
Eliminação de erros manual com o Web-based Management WBM
Funções de segurança, página 7-253
●
Segurança de acesso
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
215
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2.1
Cópia de segurança dos dados do cliente (backup)
Diferencia-se entre
●
backup dos dados do cliente sem o HiPath Software Manager e
●
backup dos dados do cliente com o HiPath Software Manager.
7.2.1.1
Backup dos dados do cliente sem o HiPath Software Manager
Definição
Este backup significa a memorização dos dados personalizados do cliente. A cópia de segurança dos dados personalizados do cliente também pode ser efectuada com:
●
HiPath 3000 Manager E (Transmitir – Ler KDS)
Com base no formato de ficheiro interno de HiPath 2000 será criado um ficheiro .kds e
guardado na memória do sistema.
●
Web-based Management (WBM) Modo perito: Manutenção: Configuração
–
Dados de configuração –> Carregar do gateway
Permite guardar os actuais dados de configuração IP e do telefone do sistema (dados
de configuração da KDS).
–
Dados VPN/SSL –> Carregar do gateway
Permite guardar a actual configuração VPN/SSL.
Notas: Esta definição apenas é indicada se a função de SSL estiver activada.
Para guardar a actual configuração VPN/SSL é necessária a introdução de uma password.
–
Dados de anúncio –> Carregar do gateway
Permite guardar todos os anúncios ou os anúncios das caixas de correio seleccionadas.
Nota: Através do menu Cópia de segurança é também possível fazer um backup dos dados de configuração(IP e do telefone).
>
Após a primeira instalação do sistema, ou após grandes alterações dos dados do
cliente, uma cópia de segurança dos dados personalizados deve ser entregue ao
cliente.
Para informações acerca do procedimento de memorização dos dados do cliente, consultar a
ajuda do HiPath 3000 Manager E e do Web-based Management WBM.
216
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2.1.2
Backup dos dados do cliente com o HiPath Software Manager
>
O HiPath Software Manager não é parte integrante do HiPath 2000. A ferramenta
apenas é disponibilizada numa rede de HiPath 3000/HiPath 5000 (a partir da V6.0),
na qual está ligado também o HiPath 2000.
Definição
Entre outras funções, o HiPath Software Manager possibilita fazer a cópia de segurança da
memória de dados de cliente para todos os sistemas HiPath 2000, HiPath 3000 (desde V6.0)
e HiPath 5000 (desde V6.0) ligados na mesma rede do cliente (ver também Parágrafo 7.2.9,
"Cópia de segurança dos componentes de sistema").
As cópias de segurança da memória de dados do cliente (KDS) são guardadas num directório
que deve ter sido previamente definido. O backup pode ser iniciado imediatamente de modo
manual, ou executado num horário predefinido. Também pode ser configurado um backup cíclico para que os dados do cliente sejam guardados diariamente num horário definido.
Para informações acerca do backup dos dados do cliente com o HiPath Software Manager
consultar a ajuda do mesmo.
7.2.2
Restaurar os dados do cliente (Restore)
Para restaurar dados corrompidos do cliente, é necessário carregar no sistema uma cópia de
segurança (backup) existente. A restauração dos dados do cliente pode ser efectuada com:
●
HiPath 3000 Manager E (Transmitir – Escrever KDS)
●
Web-based Management (WBM) Modo perito: Manutenção: Configuração
–
Dados de configuração –> Carregar para o gateway
Carrega no sistema os dados de configuração IP e do telefone (dados de configuração da KDS).
–
Dados VPN/SSL –> Carregar para o gateway
Carrega no sistema uma configuração VPN/SSL memorizada.
Notas: Esta definição apenas é indicada se a função de SSL estiver activada.
Para carregar uma configuração VPN/SSL é necessária a introdução de uma password.
–
Dados de anúncio –> Carregar para o gateway
Restaura todos os anúncios ou os anúncios das caixas de correio seleccionadas.
–
Música em espera (MOH) –> Carregar para o gateway
Carrega no sistema um ficheiro de música em espera específico do cliente. O CD do
sistema contém ficheiros de música em espera já prontos (isentos da taxa GEMA). Os
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
217
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
ficheiros no formato de 8 bits podem ser carregados directamente ao sistema. Os ficheiros no formato 16 bits destinam-se à edição individual com o AudioConverter, por
exemplo, para ajustar o volume ou inserir um anúncio. Para informações acerca do
AudioConverter, consultar a Ajuda do mesmo.
O requisito para a utilização da nova música em espera é a activação da mesma (Modo perito: Explorer: Programações base – Sistema – (botão direito do rato) Flags do
sistema – Alterar flags: Música em espera 3).
Nota: Através do menu Cópia de segurança é também possível restaurar os dados de configuração (IP e do telefone).
218
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2.3
>
Guardar os dados de comunicação EVM (EVM Backup) (não HiPath 2020)
Durante o backup dos dados de comunicação, o utilizador não terá acesso ao EVM.
Definição
EVM Backup significa a cópia de segurança dos anúncios, das saudações e mensagens de
voz do cliente do Entry Voice Mail (EVM) integrado.
Um backup automático interno do HiPath 2030/HiPath 2036 é executado em escalas através
do WBM (por exemplo, a selecção das caixas de correio). O actual backup substitui o antigo;
isto é, apenas um único backup (ficheiro .tar) é mantido.
O backup manual dos dados de comunicação EVM pode ser efectuado com:
●
HiPath 3000 Manager E (Transmitir – Manutenção – EVM): Executar operações ficheiro)
Tem a opção se deseja guardar os anúncios e as mensagens de todas as caixas de correio ou apenas de algumas determinadas. A cópia de segurança das saudações é específica da caixa de correio. Os dados são guardados como ficheiros .tar no caminho e com
o nome de ficheiro indicados pelo utilizador.
●
Web-based Management (WBM) Modo perito: Manutenção: Configuração – Dados de
anúncio –> Carregar do gateway)
Pode iniciar um EVM Backup manual através do WBM. O File Manager do EVM cria, a partir dos ficheiros de media individuais, um único ficheiro .tar, que pode ser guardado num
PC.
Para informações acerca do procedimento de memorização dos dados de comunicação EVM,
consultar a ajuda do HiPath 3000 Manager E e do Web-based Management WBM.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
219
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2.4
>
Restaurar os dados de comunicação EVM (EVM Restore) (não HiPath 2020)
Durante a restauração dos dados de comunicação, o utilizador não terá acesso ao
EVM.
Definição
Com um EVM Restore, pode carregar os dados de comunicação memorizados (anúncios, saudações e mensagens de voz) no EVM HiPath 2030 ou do HiPath 2036.
EVM Restore pode ser efectuado com:
●
HiPath 3000 Manager E (Transmitir – Manutenção – EVM): Executar operações ficheiro)
Pode definir se as saudações e os anúncios existentes no EVM devem ser apagados ou
substituídos por novos dados. Como alternativa, pode também transferir as mensagens
contidas nos dados de restauração para o EVM. As mensagens já existentes serão mantidas.
●
Web-based Management (WBM) Modo perito: Manutenção: Configuração – Dados de
anúncio –> Carregar para o gateway )
Com o WBM, pode carregar um ficheiro .tar no EVM. A partir deste ficheiro, o File Manager
criará ficheiros de media individuais, os quais poderão ser atribuídos às relevantes caixas
de correio.
>
Em determinadas condições, a depender da actualidade das mensagens, é possível que dados antigos sejam reimportados.
Para informações acerca do procedimento de restauração dos dados de comunicação EVM,
consultar a ajuda do HiPath 3000 Manager E e do Web-based Management WBM.
220
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2.5
>
Actualizar o EVM (EVM Upgrade) (não HiPath 2020)
Durante a actualização, o utilizador não terá acesso ao EVM.
Definição
Esta função permite-lhe efectuar uma actualização de firmware do EVM. A actualização do
EVM também pode ser efectuada através do HiPath 3000 Manager E (Transmitir – Manutenção – EVM: Executar operações ficheiro).
Para informações acerca do procedimento de actualização do EVM, consultar a ajuda do HiPath 3000 Manager E e do Web-based Management WBM.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
221
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2.6
Carregar ou apagar os ficheiros de voz EVM (não HiPath 2020)
>
O EVM não estará acessível ao utilizador durante o processo de carga ou de apagar
dos ficheiros de voz EVM.
Definição
Esta função permite-lhe realizar a administração dos ficheiros de voz do EVM.
Esta definição é iniciada em:
●
●
HiPath 3000 Manager E (Transmitir – Maintenance – EVM)
–
Ler os dados
São indicados os actuais ficheiros de voz do EVM.
–
Executar operações ficheiro
O ficheiro de voz EVM a ser carregado pode ser seleccionado através de Ficheiro de
voz. Depois de seleccionado um ficheiro válido, são indicados a versão e o idioma. O
ficheiro de voz EVM seleccionado é carregado através de um clique em escrever: PC
–> EVM.
Os ficheiros de voz EVM podem ser apagados através de Escrever ficheiro.
Web-based Management (WBM) Modo perito: Manutenção: Configuração – Dados de
anúncio – (botão direito do rato) Carregar para o gateway: Administração do ficheiro de
voz EVM)
São indicados os actuais ficheiros de voz do EVM. Pode optar por carregar outros ficheiros
de voz EVM para o gateway ou apagar os ficheiros seleccionados.
Para informações acerca do procedimento de administração dos ficheiros de voz EVM, consultar a Ajuda do HiPath 3000 Manager E e do Web-based Management WBM.
222
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2.7
Actualizar o software do sistema
Diferencia-se entre
●
a actualização do software do sistema sem o HiPath Software Manager e
●
a actualização do software do sistema com o HiPath Software Manager.
7.2.7.1
Actualização do software do sistema sem o HiPath Software Manager
Definição
A actualização da imagem de software deve ser efectuada com o Web-based Management
(WBM):
●
●
Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Software do gateway – (botão direito do
rato) Carregar para o gateway:
–
Carregar a imagem de software da aplicação através de HTTP
Será carregado o software para o sistema de comunicação e o software para o gateway (ficheiro de aplicação (APP)).
–
Carregar a imagem de software do sistema operativo através de HTTP
Será carregado o software do sistema operativo Linux.
Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Firmware – (botão direito do rato) Carregar para o gateway: Carregar via HTTP
Será carregado o firmware do sistema.
Para informações acerca do procedimento, consultar a ajuda do Web-based Management
(WBM).
A activação de um novo software pode ser verificada com a ajuda das informações no Parágrafo 7.2.7.3.
No WBM: Modo perito: Manutenção – Lista de tarefas ou WBM: Modo perito: Com a opção
Manutenção – Acções – Acções automáticas pode ser iniciada a activação automática de um
software de gateway já carregado.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
223
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2.7.2
>
Actualização do software do sistema com o HiPath Software Manager
O HiPath Software Manager não é parte integrante do HiPath 2000. A ferramenta
apenas é disponibilizada numa rede de HiPath 3000/HiPath 5000 (a partir da V6.0),
na qual está ligado também o HiPath 2000.
Definição
Entre outras funções, o HiPath Software Manager possibilita a actualização do software do sistema (Upgrade Manager) para todos os sistemas HiPath 2000, HiPath 3000 (desde V6.0) e HiPath 5000 (desde V6.0) ligados na mesma rede do cliente.
O item de menu Actualização contém, entre outras, a opção ActualizarHiPath 2000Serviço HiPath ComScendo Após a selecção desta opção, serão indicados numa vista geral todos os
serviços HiPath 2000ComScendo da mesma rede de clientes.
Numa actualização, serão actualizadas tanto a imagem do software da aplicação (software
para o sistema de comunicação e software para o gateway) como a imagem do software do
sistema operativo (software do sistema operativo Linux).
Para informações acerca da actualização do software do sistema com o HiPath Software Manager, consultar a ajuda do mesmo.
224
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2.7.3
Determinar a actual versão do software do sistema
As actuais versões de software podem ser determinadas com:
●
Web-based Management (WBM) Modo perito: Explorer: Programações base – Sistema –
Compilação de software)
Será indicado entre outros
–
A actual imagem de software do gateway
–
Uma imagem de software do gateway disponibilizada para a instalação
–
A actual versão do sistema HiPath
●
HiPath 3000 Manager E (Estado do sistema: Todo o sistema – Sistema – Versão de software)
Será indicada apenas a versão actual do software para o sistema de comunicações e do
software para o gateway (ficheiro de aplicação (APP)).
●
O primeiro cliente do sistema (não para o optiClient 130) (Código de SW 29-1-2)
Será indicada apenas a versão actual do software para o sistema de comunicações e do
software para o gateway (ficheiro de aplicação (APP)).
>
Em Outubro de 2006, a Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG introduziu um novo Software Release Management.
Neste contexto é incluída a seguinte gestão de versões e terminologia uniformes
para todos os produtos e soluções:
Vx Ry.z.n
●
Vx = Major Release. Corresponde ao lançamento de uma nova versão de produto.
●
Ry = Minor Release com base num Major Release com pequena actualização
da funcionalidade.
●
z = Fix Release com base num Minor Release. Normalmente, contém apenas
correcções de erros.
●
n
– = 0 para Major Releases, Minor Releases e Fix Releases (geralmente, versões de SW disponíveis).
– = número de no máx. quatro dígitos para Hotfixes destinados à utilização
selectiva num caso de erro de alta prioridade (versões de SW com base
num Fix Release com disponibilidade limitada).
Exemplos:
●
V2 R3 .1.0 = Fix Release 1 para o Minor Release 3 do Major Release (versão) 2.
●
V2 R3.5.1037 = Hotfix com base no Fix Release 5 para o Minor Release 3 do
Major Release (versão) 2.
As alterações do software para a disponibilização de novas facilidades em volume reduzido
são denominadas Minor Release MR. Não é necessária uma conversão da KDS.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
225
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
As ampliações maiores do volume de facilidades são realizadas por Major Releases (actualizações de versão). Estas podem incluir também alterações de hardware e correcções de erros. Um Major Release causa uma alteração no nome da versão, por exemplo, de V1.0 para
V2. Pode ser necessária uma conversão dos dados do cliente (KDS).
226
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2.8
>
Determinar informações do sistema e componentes de software
(HiPath Inventory Manager)
O HiPath Inventory Manager não é parte integrante do HiPath 2000. O serviço é disponibilizado apenas numa rede de HiPath 3000/HiPath 5000 (a partir da V6.0) incluindo o HiPath 2000.
Definição
O HiPath Inventory Manager é um serviço para a determinação dos componentes do software
instalados e das informações sobre o sistema numa rede de HiPath.
Para mais detalhes sobre como determinar as informações do sistema com o HiPath Inventory
Manager, consultar a ajuda do mesmo.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
227
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2.9
>
Cópia de segurança dos componentes de sistema
O HiPath Software Manager não é parte integrante do HiPath 2000. A ferramenta
apenas é disponibilizada numa rede de HiPath 3000/HiPath 5000 (a partir da V6.0),
na qual está ligado também o HiPath 2000.
Definição
O HiPath Software Manager possibilita executar a cópia de segurança de diferentes componentes do sistema e bases de dados de uma rede HiPath.
No HiPath 2000 existe a seguinte possibilidade:
●
Backup do serviço HiPath 2000 ComScendo
Com este item de menu, é apresentada uma vista geral de todos os serviços HiPath 2000
ComScendo da rede. Para cada sistema HiPath 2000 são disponibilizados dois ficheiros
de cópia de segurança: Um para o serviço ComScendo e um para o LAN Device Handler
LDH. Quando um ficheiro de backup é seleccionado, é automaticamente activado também
o outro ficheiro de backup do mesmo sistema, de modo que sempre seja efectuada a cópia
de segurança do sistema completo É possível fazer a cópia de segurança dos dados de
um único ou de todos os sistemas indicados.
Para informações acerca do backup dos dados com o HiPath Software Manager consultar a
Ajuda do mesmo.
228
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Tarefas de serviço e de manutenção
7.2.10
Carregar imagens de SW para a actualização do software de IPWorkpoints
Definição
Nos sistemas HiPath 2036 e HiPath 2030 (Versão de HW S30807-U6634-X2) existe uma área
de memória de aprox. 96 MB reservada para a disponibilização de diversas imagens de software do telefone. Os sistemas HiPath 2020 e HiPath 2030 (Versão de HW S30807-U6634-X1)
disponibilizam uma área de memória de aprox. 16 MB para as imagens de software do telefone.
As imagens de software de telefone são carregadas através do Web-based Management
(WBM):
●
Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Software do gateway – (botão direito do
rato) Carregar para o gateway: Carregar a imagem do software do telefone via HTTP
Será carregada uma imagem do software do telefone para a actualização do software de
Workpoints IP.
Para informações sobre a actualização do software de Workpoints IP através do sistema, consultar o Parágrafo 6.10.
Além disso, podem ser carregadas imagens do software do telefone de um servidor Web, através do sistema, para os Workpoints IP (ver Parágrafo 6.11).
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
229
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
7.3
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
7.3.1
Determinar o estado do sistema
7.3.1.1
Consultar o estado sistema através do WBM
O actual estado do sistema pode ser determinado através do assistente do WBM “Estado”. O
assistente considera os seguintes tópicos:
●
Interfaces da rede
É apresentado um gráfico com as ligações localizadas na placa frontal do sistema. Ao clicar com o rato numa das ligações, poderá visualizar embaixo do gráfico as informações
disponíveis para essa ligação.
●
Rede RAS (PSTN)
São indicados os parâmetros dinâmicos das ligações à Internet existentes, como por
exemplo, o estado da ligação, o endereço IP atribuído, o tempo online bem como o servidor DNS fornecido.
●
Extensão
São indicados os dados de todas as extensões configuradas (número de telefone, número
de marcação directa, nome, tipo, endereço IP (em Workpoints IP), estado).
●
Telefonia DSL
Serão indicados os estados do fornecedor de serviços de telefonia por Internet (ITSP) e
da extensão de telefonia DSL.
●
Eventos
Ao ser aberta, esta janela mostra o histórico Trace (os últimos 50 eventos (mensagens Trace)), os quais são actualizados continuamente.
Para obter informações detalhadas acerca da determinação do estado do sistema e dos possíveis resultados e mensagens de erros, consultar a ajuda do Web-based Management WBM.
230
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
7.3.1.2
Determinar o estado do sistema com base no LED RUN
Na placa frontal do sistema se encontra um LED RUN que indica o actual estado de funcionamento do sistema.
Estados dos LEDs em funcionamento normal
Tabela 7-1
LED RUN – Significado dos estados de LED em funcionamento normal
LEDRUN
Apagado
Significado
Interruptor 1/0 na posição "0", falta de alimentação ou falha
Aceso
Botão Reset brevemente premido.
Cuidado: Um Reset (reinicialização) apenas deveria ser activado em
caso de emergência (ver Parágrafo 7.4.2, "Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload")!
Apagado
O botão Reset foi premido durante mais de 5 s (o LED apaga para
confirmar a activação de um reload).
Nota: O sistema é reposto no estado inicial (predefinição). São perdidas todas as configurações específicas do país e do cliente (ver Parágrafo 7.4.2, "Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload").
Aceso
Apagado
Arranque do sistema operativo e do firmware
Inicialização Inicialização FP (Feature Processing) (até que todos
do sistema os threads do processo tenham sido iniciados e todos
os downloads estejam concluídos.)
A piscar
Em funcionamento normal
0,5 s aceso/0,5 s apagado
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
231
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
Estados dos LEDs em funcionamento incorrecto
Tabela 7-2
LED RUN – Significado dos estados de LED em funcionamento incorrecto
LED RUN =
1
2
3
4
5
6
Aceso
segundos
Apagado
Significado
ID da placa desconhecida
LED RUN =
Aceso
Medidas para a eliminação de erros
●
Reinicializar o sistema (Reset).
●
Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição
"0".
Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o
interruptor 1/0 para a posição "1".
●
Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica.
1
2
3
4
5
6
segundos
Apagado
Significado
Medidas para a eliminação de erros
As interfaces S0 não confir- ● Reinicializar o sistema (Reset).
maram os seus dados de
●
Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição
placa.
"0".
Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o
interruptor 1/0 para a posição "1".
●
Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica.
232
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
Tabela 7-2
LED RUN – Significado dos estados de LED em funcionamento incorrecto
LED RUN =
1
2
3
4
5
6
Aceso
segundos
Apagado
Significado
As interfaces LAN/WAN/
DMZ não confirmaram os
seus dados de placa.
LED RUN =
Medidas para a eliminação de erros
Reinicializar o sistema (Reset).
●
Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição
"0".
Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o
interruptor 1/0 para a posição "1".
●
Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica.
●
1
Aceso
2
3
4
5
6
segundos
Apagado
Significado
Medidas para a eliminação de erros
As interfaces a/b (não HiPa- ● Reinicializar o sistema (Reset).
th 2020) não confirmaram os ● Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição
seus dados de placa.
"0".
Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o
interruptor 1/0 para a posição "1".
●
Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
233
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
Tabela 7-2
LED RUN =
LED RUN – Significado dos estados de LED em funcionamento incorrecto
1
2
3
4
5
6
Aceso
segundos
Apagado
Significado
Medidas para a eliminação de erros
As interfaces S0 e as interfa- ● Reinicializar o sistema (Reset).
ces LAN/WAN/DMZ não
●
Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição
confirmaram os seus dados
"0".
de placa.
Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o
interruptor 1/0 para a posição "1".
●
Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica.
LED RUN =
Aceso
1
2
3
4
5
6
segundos
Apagado
Significado
Medidas para a eliminação de erros
As interfaces S0 e as interfa- ● Reinicializar o sistema (Reset).
ces a/b (não HiPath 2020)
●
Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição
não confirmaram os seus
"0".
dados de placa.
Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o
interruptor 1/0 para a posição "1".
●
Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica.
234
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
Tabela 7-2
LED RUN =
LED RUN – Significado dos estados de LED em funcionamento incorrecto
1
2
3
4
5
Aceso
6
segundos
Apagado
Significado
Medidas para a eliminação de erros
As interfaces LAN/WAN/
●
Reinicializar o sistema (Reset).
DMZ e as interfaces a/b (não ● Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição
HiPath 2020) não confirma"0".
ram os seus dados de placa.
Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o
interruptor 1/0 para a posição "1".
●
Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica.
LED RUN =
1
Aceso
2
3
4
5
6
segundos
Apagado
Significado
Medidas para a eliminação de erros
As interfaces S0, LAN/WAN/ ● Reinicializar o sistema (Reset).
DMZ e as interfaces a/b (não ● Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição
HiPath 2020) não confirma"0".
ram os seus dados de placa.
Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o
interruptor 1/0 para a posição "1".
●
Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
235
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
7.3.2
Determinar o estado das linhas
O estado actual de cada linha é registado pelo HiPath 2000 numa tabela. Com a primeira mudança, o novo estado será registado com a indicação da hora.
O estado da linha (Trunk Status) pode ser consultado com o HiPath 3000 Manager E. Serão
indicadas as seguintes informações:
Dados
Conteúdo
Data
Data da consulta do estado da linha
Hora
Hora da consulta do estado da linha
Slot/Porta
Slot/porta onde está ligada a linha
Número de linha de
rede
Número da linha (código da linha)
Comentário
Estado da respectiva linha
7.3.3
Determinar o estado das extensões
O estado actual de cada extensão é registado pelo HiPath 2000 numa tabela. O estado da extensão pode ser consultado com o HiPath 3000 Manager E. Serão indicadas as seguintes informações:
Dados
Conteúdo
Nome da extensão
Nome da extensão seleccionada
Slot, porta
Slot/porta onde está ligada a extensão
Tipo de terminal
Por exemplo, optiPoint 420 advance
Estado do terminal
Activo ou inactivo
Número de marcação di- Número externo da extensão seleccionada
recta
Idioma
236
Idioma dos menus para a extensão seleccionada
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
Dados
Estado da ligação
Conteúdo
●
●
●
●
●
●
●
Inactiva: O terminal está livre.
Ocupado: O terminal ocupou a linha (off hook), mas ainda não
marcou.
A aguardar: A solicitação do terminal está numa fila de espera
Ligado: O terminal está ligado com um segundo terminal, com
uma linha (rede pública) ou com um membro de uma linha colectiva.
Reter: O terminal é retido.
Erro: A ligação não pode ser estabelecida devido a um erro
(por exemplo, número inválido).
Chamada: O terminal será chamado.
Ligação com
Número da extensão ou da linha ligada
Estado de transferência
●
●
●
●
Desligado: Nenhuma transferência activada.
Interna: Está activada a transferência só para chamadas internas.
Externa: Está activada a transferência só para chamadas externas.
Todas: Está activada a transferência para todas as chamadas.
Destino
Número do destino de transferência
Facilidades activadas
Estado das facilidades activadas (act/des):
Extensão ligada
Lista das extensões ligadas
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
237
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
7.3.4
Determinar endereços IP
Os actuais endereços IP (endereços de Ethernet) do sistema podem ser determinados com o
Web-based Management WBM (Modo perito: Explorer: Programações base – Gateway).
Os seguintes dados serão indicados:
●
●
Dados gerais
–
Endereço IP gateway
–
Máscara de sub-rede gateway
–
Código de país do sistema
Facilidades adicionais
–
Interacção DMC
Pode utilizar os seguintes comandos CLI (Command Line Interpreter) para obter os endereços
IP:
●
show ip address
●
show ip subnet
7.3.5
Alterar os endereços IP
7.3.5.1
Alterar os endereços IP através do WBM
Os actuais endereços IP (endereços de Ethernet) do sistema podem ser alterados com o Webbased Management WBM (Modo perito: Explorer: Interfaces da rede – (tecla direita do rato)
LAN – Alterar a interface da LAN).
Os seguintes dados podem ser alterados:
●
Endereço IP
●
Netmask
238
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
7.3.5.2
Alterar os endereços IP com comandos CLI
Ligar um PC com a interface USB do sistema HiPath 2000.
Se necessário: Instalar o driver de USB do CD do sistema , o qual converte a interface USB
na interface série COM.
Para o acesso ao sistema pode ser utilizado, por exemplo, o programa de emulação de terminal HyperTerminal.
O Anexo D apresenta todos os comandos CLI, respectivamente com uma breve descrição.
Adicionalmente, é indicado se é necessário ter autorização de acesso de escrita para a utilização de um comando.
Procedimento
Passo
Acção
Iniciar a ligação do HyperTerminal.
1.
Iniciar o programa HyperTerminal em Iniciar – Programas – Acessórios – Comunicação.
2.
Efectuar as seguintes programações:
●
Atribuir um nome e seleccionar um ícone para a ligação.
●
Seleccionar a interface USB (interface COM) para a ligação.
●
Seleccionar as seguintes configurações de ligação:
– Bits por segundo = 9600
– Bits de dados = 8
– Paridade = Nenhuma
– Bits de paragem = 1
– Controlo de fluxo = Nenhum
Efectuar a administração com o Command Line Interpreter (CLI).
3.
Após estabelecer a ligação, basta premir a tecla Enter para aceder ao sistema.
Efectuar o logon com o nome de utilizador (username) e a password.
4.
Activar o acesso de escrita com o seguinte comando: get write access
Como confirmação de comando correcto, é indicado ok.
Nota: Cada um dos próximos comandos (correctos) será confirmado de novo com
ok.
5.
Introduzir o novo endereço IP do sistema através do seguinte comando:
set ip address xxx.xxx.xxx.xxx
Onde xxx.xxx.xxx.xxx representa o novo endereço IP.
Nota: Antes de atribuir um novo endereço IP, deve verificar, por meio do comando
CLI ping, se o respectivo endereço IP já foi atribuído.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
239
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
Passo
Acção
6.
Introduzir a nova máscara de sub-rede (IP Netmask) através do seguinte comando:
set ip subnet yyy.yyy.yyy.yyy
Onde yyy.yyy.yyy.yyy representa a nova máscara de sub-rede.
7.
Guardar as suas definições com o seguinte comando: save configuration
8.
Reinicializar o sistema com o comando reset.
Terminar a ligação do HyperTerminal.
9.
240
Fechar o programa HyperTerminal.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
7.3.6
Teste de Workpoints
Após a colocação em serviço e a adaptação de país, é possível activar o teste de terminal em
qualquer telefone OpenStage, optiPoint 410 e optiPoint 420, utilizando um código ou o menu
de serviço.
O teste de terminal nos telefones optiPoint 150 S, optiPoint 410 S e optiPoint 420 S não é possível.
São verificados o display (o número próprio é indicado), os LEDs e os sinais de chamar. O teste é concluído automaticamente. O analisador testa o funcionamento destes componentes de
forma óptica e acústica.
Procedimento
Tabela 7-3
Passo
Teste de terminal
Introdução
1.
*940
2.
–
>
Explicação
Código para o teste de terminal
Durante aproximadamente 5 segundos, todos os LEDs piscam rapidamente (excepto o LED do menu de serviço), todos os pixels do display são activados e ouve-se um sinal
acústico.
Se não acontecer a situação descrita, pode ser necessário ligar um alimentador adicional para o respectivo terminal.
Normalmente são indicados, no display, o número de telefone, a data e a hora. A indicação de
qualquer outro texto (p. ex., "Gateway not found"), significa que há um erro.
O erro deve ser corrigido segundo as informações nas instruções de administração do respectivo terminal.
A mensagem de erro "optiPoint não registado" indica que existe um erro de licenciamento. Verificar o actual estado da licença com o WBM (Modo perito: Explorer: Programações base –
Administração de licenças – (botão direito do rato) Ficheiro de licença – Carregar ficheiro de
licença).
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
241
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
7.3.7
Possibilidades de Trace com o HiPath 2000
7.3.7.1
Programações Trace através do Web-based Management (WBM)
A activação das programações Trace é efectuada através de Modo perito: Manutenção: Traces. Aqui define, se e como devem ser criados os traces (configuração de trace) bem como
quais os traces a criar e com qual profundidade de detalhes (perfis de trace, componentes de
trace).
Para informações acerca do procedimento de criação de traces, consultar a ajuda do Web-based Management (WBM).
7.3.7.2
>
Programações Trace através do HiPath 3000 Manager E
Para iniciar a configuração de Trace no menu Maintenance, são exigidos do utilizador direitos especiais, exclusivos ao grupo de utilizadores Desenvolvimento.
Supervisão das actividades RDIS
Esta facilidade permite supervisionar terminais RDIS (portas de extensões) ou linhas de rede
RDIS (portas de linha) em tempo real. As actividades RDIS são guiadas no HiPath 3000 Manager E e memorizadas num ficheiro de supervisão. No monitor são indicados os procedimento RDIS, mas não o conteúdo das mensagens.
Aceder através do HiPath 3000 Manager E: Maintenance, separador "Call Monitoring". Através
do botão Start é iniciado o Call Monitoring, fazendo com que os dados de todas as portas existentes sejam lidos no sistema.
Ao final da sessão de supervisão, o utilizador pode iniciar o ISDN Message Decoder (Tracer
de RDIS) e assim converter o ficheiro de supervisão para um formato legível (só em inglês). A
selecção dos dados Trace é possível através de teleserviço.
O "ISDN Message Decoder" é uma aplicação de 32 Bit, que converte as mensagens de RDIS
nível 3 e os elementos de informação para um formato legível. A partir do ficheiro de supervisão, não é possível determinar se o elemento de informação é de um equipamento digital
(RDIS) ou QSig. Por isso, o utilizador deve seleccionar o protocolo. Através do menu principal
podem ser seleccionadas as seguintes configurações:
●
Raw (configuração standard)
●
Euro ISDN
●
QSig V1
●
CorNet-NQ
242
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
Na configuração "Raw", os valores Hex são apenas descodificados e não interpretados. Nas
outras duas configurações, os valores Hex são descodificados e interpretados por facilidade
(CC, AOC, ...).
Supervisão de actividades em função da chamada
Podem ser supervisionadas as actividades de todos os terminais, das linhas, etc. que são activadas através de uma chamada. Por exemplo, as ligações de consulta, chamadas de conferência e linhas colectivas.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
243
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
7.3.8
Registo de eventos (Event Log) para o HiPath 2000
Os eventos informam a respeito de falhas no sistema. Todos os eventos são registados num
ficheiro de tamanho limitado. Quando o tamanho máximo do ficheiro é excedido, os próximos
eventos substituem os mais antigos.
A depender da definição e da classe do problema, os eventos podem criar um trap SNMP, enviar um e-mail, iniciar uma supervisão de trace e/ou uma reinicialização (Reboot) do sistema.
A avaliação, configuração e memorização do registo de eventos (Event Log) podem ser executadas no Web-based Management WBM. Para informações acerca destes procedimentos,
consultar a ajuda do Web-based Management WBM.
7.3.8.1
Registos no Event Log para o HiPath 2000
A Tabela 7-4 contém os possíveis registos do Event Log para o HiPath 2000.
Cada evento é definido pelas seguintes características:
●
Código do evento
●
Tipo de evento:
–
Information: Mensagem de estado pura, sem notificação do problema.
–
Warning: Mensagem sobre um procedimento ou estado possivelmente problemático,
mas sem mensagem de erro.
–
Minor: Mensagem de erro. Entretanto, este erro não tem efeitos problemáticos.
–
Major: Mensagem de erro. O erro pode ter efeitos problemáticos.
–
Critical: Mensagem de erro. O erro tem efeitos problemáticos.
–
Cleared: Mensagem de erro. O erro foi corrigido pelo sistema.
–
Indeterminate: Mensagem de erro. Entretanto, a causa do erro não pode ser precisamente determinada.
●
Texto de evento
●
Explicações das causas, reacções do sistema e, se necessário, das possíveis medidas de
correcção dos erros.
Alguns textos de evento contêm dados variáveis, caracterizados da seguinte forma:
●
%s: cadeia de caracteres
●
%d e %i: Número decimal positivo
●
%u: Número decimal positivo ou negativo
●
%f: número em vírgula flutuante
244
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
●
%p: indicador (endereço de memória)
●
%x: Número hexadecimal (com minúsculas)
●
%X: Número hexadecimal (com maiúsculas)
●
%c: Caractere individual
Tabela 7-4
Registos no Event Log para o HiPath 2000
Código do evento
Tipo de
evento
Texto de evento
Descrição
Reacção automática do sistema
Medidas manuais
para a eliminação de
erros
FP_EVT_INFORMATION
Information EventLogEntry from …
EventType: csevInformation
EventCode:
FP_EVT_INFORMATION
EventText: “%x %c #%d/%d
%x-%x %s”
Evento interno
–
de software, apenas para informação
Não necessário
FP_EVT_TRACE_STOP
Information EventLogEntry from …
EventType: csevInformation
EventCode:
FP_EVT_TRACE_STOP
EventText: “%x %c #%d/%d
%x-%x %s”
Paragem do Trace
Paragem do processo de Trace
Analisar trace
FP_EVT_TRACE_START
Information EventLogEntry from …
EventType: csevInformation
EventCode:
FP_EVT_TRACE_START
EventText: “%x %c #%d/%d
%x-%x %s”
Início de trace
Inicia o procedimento de trace
Não necessário
FP_EVT_SNMP_TRAP
Warning
EventLogEntry from …
EventType: csevWarning
EventCode:
FP_EVT_SNMP_TRAP
EventText: “%x %c #%d/%d
%x-%x %s”
Evento importan- Trap SNMP
te com Trap
SNMP
FP_EVT_ MINOR
Minor
EventLogEntry from …
EventType: csevMinor
EventCode: FP_EVT MINOR
EventText: “%x %c #%d/%d
%x-%x %s”
Erro interno de
software com sinalização de erros remota
Trap SNMP, e-mail Hardware, verificar as
ligações e os cabos da
rede
FP_EVT_INDETERMINATE
Information EventLogEntry from …
EventType: csevInderterminate
EventCode:
FP_EVT_INDETERMINATE
EventText: “%x %c #%d/%d
%x-%x %s”
Erro interno de
software com paragem de trace e
sinalização de
erros remota
Paragem do procedimento de trace, trap SNMP, email
Analisar trace
FP_EVT_CRITICAL
Critical
Reinicialização
devido a um erro
de software
Reinicialização do
sistema, trap
SNMP, e-mail, paragem do procedimento de trace
Analisar Cor Dump e
trace
Reclamação técnica
(TR)/Criar Modification
Request (MR)
EventLogEntry from …
EventType: csevCritical
EventCode:
FP_EVT_CRITICAL
EventText: “%x %c #%d/%d
%x-%x %s”
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
Hardware, verificar as
ligações e os cabos da
rede
245
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
Tabela 7-4
Registos no Event Log para o HiPath 2000
Código do evento
Tipo de
evento
Texto de evento
Descrição
Reacção automática do sistema
Medidas manuais
para a eliminação de
erros
FP_EVT_MAJOR
Major
EventLogEntry from …
EventType: csevMajor
EventCode: FP_EVT_MAJOR
EventText: “%x %c #%d/%d
%x-%x %s”
Reinicialização,
porque foi atingido um limite de
recursos.
Reinicialização do Analisar Cor Dump
sistema, trap
Reclamação técnica
SNMP, e-mail
(TR)/Criar Modification
Request (MR)
FP_EVT_WARNING
Warning
EventLogEntry from …
EventType: csevWarning
EventCode:
FP_EVT_WARNING
EventText: “%x %c #%d/%d
%x-%x %s”
Reinicialização
iniciada por
WBM / HiPath
3000 Manager E
Reinicialização do Information
sistema, trap
SNMP
246
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
7.3.9
>
7.3.9.1
Análise do licenciamento
A interpretação dos diversos dados de análise não faz parte da presente documentação. Ficheiros de trace, de registo, etc. servem para a análise de problemas pela
respectiva assistência técnica.
Análise com o Customer License Manager (CLM)
No directório de instalação do CLM (por exemplo,C:\Program Files\licensing\license manager) encontra-se, entre outros, o directório Trace. Cada vez que o servidor TomCat
Web é iniciado, é criado nele um subdirectório, no qual as tarefas de trace (rastreio) são guardadas. As tarefas de trace podem ser visualizadas com o MS Internet Explorer.
Através de um ficheiro de configuração (no exemplo, C:\Program Files\licensing\license manager\Apache Tomcat\ClmSettings.xml), é possível definir o tamanho dos
ficheiros de trace e o nível de detalhes de um trace:
<TraceFilesQuantity>3</TraceFilesQuantity>
Este valor (por exemplo, 3) indica quantos ficheiros de trace são utilizados ciclicamente.
<TraceFileEntries>1000</TraceFileEntries>
Este valor (por exemplo, 1000) define a quantidade máxima de registos por ficheiro de trace.
<TraceLevel>4</TraceLevel>
Este valor (1 – 8) determina o nível de detalhes: 1 = pouco (só os eventos importantes), 4
= médio (inclusive interfaces externas), 8 = tudo.
7.3.9.2
Análise com o Customer License Agent (CLA)
O Customer License Agent (CLA) possui um registo de configuração e um registo de erro. Ambos os registos podem ser visualizados através do CLM. Eles permitem uma vista geral sobre
uma situação de um erro, por exemplo, para limitar o erro a uma determinada área.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
247
service.fm
Serviço
Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico)
7.3.10
>
Análise através do HiPath Software Manager e do HiPath Inventory Manager
A interpretação dos diversos dados de análise não faz parte da presente documentação. Ficheiros de trace, de registo, etc. servem para a análise de problemas pela
respectiva assistência técnica.
Ficheiros de trace
No directório de instalação do Common Web Service (predefinido = C:\Program Files\siemens\hipath\commonweb), encontra-se, entre outros, o subdirectório Trace, no
qual são memorizados os ficheiros de trace das aplicações de Web HiPath Software Manager
e HiPath Inventory Manager.
Este directório é guardado numa chave do Registry durante a instalação. Caso não seja possível aceder a esta chave, os ficheiros de trace serão memorizados no directório temporário
do sistema (já que o Common Web Service é executado como serviço do sistema). No MS
Windows 2000, o nome deste directório é normalmente C:\WINNT\temp, no MS Windows
2003 C:\WINDOWS\temp.
Cada vez que uma aplicação de Web é iniciada pelo Common Web Service (servidor TomCat
Web), é criado um subdirectório próprio. Nele encontram-se os ficheiros de Trace no formato.
O nome dos subdirectórios são atribuídos conforme a regra date_<DATE>_time_<TIME>.
Para que seja possível o diagnóstico pela assistência técnica, deve ser disponibilizado todo o
directório Trace. Em comum acordo com a assistência técnica, podem ser feitos ajustes para
traces mais detalhados, através dos ficheiros CFG que se encontram no directório config.
Isto abrange o grau de detalhes (level) dos ficheiros de trace e as opções para os componentes
de todas as aplicações de Web.
Dados de diagnóstico de Inventory
No funcionamento do HiPath Inventory Manager com o flag "verbose mode" definido (na programação), são memorizados no directório temporário do sistema (ver acima) os seguintes ficheiros XML:
●
swmreport.xml – Contém as informações resultantes da actualização das informações
do sistema pelo HiPath Software Manager.
●
invdataos.xml – Contém os dados sobre o sistema operativo da última actualização.
●
invdatasnmp.xml – Contém os dados da rede do HiPath 3000/HiPath 5000 da última
actualização.
●
invdataapps.xml – Contém os dados das aplicações da última actualização.
●
invdatamaster.xml – Contém informações do Master Setup da última actualização.
248
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Eliminação de erro
7.4
Eliminação de erro
7.4.1
Eliminação de erros automática
No registo de eventos, é atribuída a diversas ocorrências uma reacção automática do sistema
para a correcção automática de um erro (por exemplo, uma reinicialização do sistema).
Se não estiver prevista uma reacção automática ou se esta não tiver êxito, o erro deve ser corrigido por intervenção manual do técnico.
7.4.2
Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e
Reload
A seguinte tabela descreve o comportamento do sistema após um Reset ou Reload accionado
mediante um interruptor para ligar/desligar, o botão Reset, o WBM ou o HiPath 3000 Manager
E.
Tabela 7-5
Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload
Accionador
Comportamento do sistema
Notas
Interruptor Um sistema em exepara ligar/ cução é desligado e
desligar
religado com o interruptor para ligar/desligar
O sistema será desligado e
novamente ligado num estado indefinido (comportamento semelhante como o
de um PC que é desligado/
ligado).
Após o arranque, o sistema
estará de novo em disponibilidade funcional.
Cuidado: Apenas em caso
de emergência um sistema
em execução deve ser parado e reiniciado com o interruptor para ligar/desligar!
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
249
service.fm
Serviço
Eliminação de erro
Tabela 7-5
Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload
Accionador
Botão Reset
250
Comportamento do sistema
Notas
Premir o botão Reset
< 5 s (O LED RUN
acende ao ser premido o botão Reset.)
O sistema será indefinidamente reinicializado (comportamento semelhante
como o de premir o botão
Reset num PC). Isto significa que o sistema será desligado e novamente ligado
num estado indefinido.
Após o arranque, o sistema
estará de novo em disponibilidade funcional.
Cuidado: Um Reset (reinicialização) apenas deveria
ser activado em caso de
emergência!
Premir o botão Reset
> 5 s (o LED apaga
após ca. 5 s para confirmar a activação de
um reload).
Será activado um Reload
do sistema.
Após o arranque, o sistema
terá sido reposto no estado
de fábrica (predefinições).
O sistema é reposto no estado inicial (predefinição).
São perdidas todas as configurações específicas do
país e do cliente (Código
de país do sistema = Alemanha).
Com dados de configuração diferentes (por exemplo, endereços IP), as alterações só serão aplicadas
depois de um Reset.
Após a configuração das
programações base, os
dados específicos do país
e do cliente (backup) podem ser carregados de
novo no sistema.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Eliminação de erro
Tabela 7-5
Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload
Accionador
Comportamento do sistema
Notas
Modo perito: Manutenção: (botão direito
do rato) Configuração
– Repor configuração
de fábrica
Será activado um Reload
do sistema.
Após o arranque, o sistema
terá sido reposto no estado
de fábrica (predefinições).
O sistema é reposto no estado inicial (predefinição).
São perdidas todas as configurações específicas do
país e do cliente (Código
de país do sistema = Alemanha).
Com dados de configuração diferentes (por exemplo, endereços IP), as alterações só serão aplicadas
depois de um Reset.
Após a configuração das
programações base, os
dados específicos do país
e do cliente (backup) podem ser carregados de
novo no sistema.
Símbolo de Reset
Será iniciado um Reset
(reinicialização) do sistema. Isto activa um processo de encerramento (Shutdown), e em seguida o
sistema é reiniciado.
Antes de iniciar um Reset,
os dados deverão ser memorizados com o símbolo
Guardar.
Com dados de configuração diferentes (por exemplo, definições de música
em espera MOH), as alterações só serão aplicadas
depois de um Reset.
HiPath
Maintenance: Restart Será iniciado um Reset
3000 Mana- / Reload: -> Hardres- (reinicialização) do sisteger E
tart
ma. Isto activa um processo de encerramento (Shutdown), e em seguida o
sistema é reiniciado.
Antes de iniciar um Hardrestart, os dados que tiverem sido alterados deverão
ser memorizados e reimportados para o sistema.
Com dados de configuração diferentes (por exemplo, definições de música
em espera MOH), as alterações só serão aplicadas
depois de um Reset.
WBM
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
251
service.fm
Serviço
Eliminação de erro
7.4.3
Eliminação de erros manual com o HiPath 3000 Manager E
O menu Manutenção contém diversas funções que podem ser necessárias para a manutenção
e a administração do sistema.
Para mais informações, consultar a ajuda do HiPath 3000 Manager E.
7.4.4
Eliminação de erros manual com o Web-based Management
WBM
O menu Manutenção contém diversas funções que podem ser necessárias para a manutenção
e a administração do sistema.
Para informações acerca destes procedimentos, consultar a ajuda do Web-based Management WBM.
252
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Funções de segurança
7.5
Funções de segurança
7.5.1
Segurança de acesso
7.5.1.1
Logon específico de utilizador
Para possibilitar o acesso dos utilizadores autorizados ao HiPath 2000 e bloquear o acesso
não autorizado, é necessária uma identificação por nome e uma autenticação por password.
Isso é válido para todos os procedimentos de administração e manutenção locais e remotos
através do Web-based Management WBM.
Os dados que podem ser administrados dependerão do grupo de utilizadores. Para a administração através do WBM, foram definidos dois grupos fixos de utilizadores:
●
Cliente
●
Administrador
A cada grupo de utilizadores foram atribuídos um nome de utilizador fixo e uma password. Para
entrar num grupo de utilizadores é necessário introduzir o nome de utilizador e a password,
ambos válidos. Apenas os dados autorizados para o respectivo grupo de utilizadores podem
ser lidos e administrados.
A tabela seguinte apresenta ambos os grupos de utilizadores com suas respectivas autorizações de acesso,relativas aos assistentes de configuração.
Tabela 7-6
Grupos de utilizadores WBM com os respectivos direitos
Assistente
Primeira instalação
(para a configuração básica do sistema)
Cliente
Administrador
X
Novos componentes:
(para a configuração de novos componentes)
●
Telefones LAN (para a configuração de outros
Workpoints IP)
X
●
Telefones WLAN (para a configuração de outros
Workpoints WLAN)
X
●
Terminais A/B (para a configuração de outros
Workpoints analógicos, por exemplo, Fax Grupo 3)
X
●
Interfaces S0 (para a configuração de outras ligações e
Workpoints RDIS)
X
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
253
service.fm
Serviço
Funções de segurança
Tabela 7-6
Grupos de utilizadores WBM com os respectivos direitos
Assistente
●
Cliente
Licenciamento (para o licenciamento de ampliações do
sistema)
Administrador
X
Alterar facilidade:
(para a alteração dos actuais dados de configuração do sistema)
●
Telefones LAN/WLAN (para a alteração dos Workpoints
IP configurados)
X
●
Terminais A/B (para a alteração dos Workpoints analógicos configurados)
X
●
Interfaces S0 (para a alteração das ligações e
Workpoints RDIS configurados)
X
●
Acesso à rede pública (para a alteração do código e da
priorização para o acesso à rede pública)
X
●
Atendedor automático (para a configuração e a alteração das caixas de correio de voz integradas)
X
●
Transferência/Captura de chamadas (para a configuração e a alteração de destinos de transferência e da captura para as chamadas de entrada)
X
X
●
Grupos de chamada (para a configuração e a alteração
de grupos de chamada (as chamadas de entrada são sinalizadas para todos os membros de um grupo de chamada.))
X
X
●
Programação de teclas (para a configuração e a alteração da programação de teclas dos Workpoints)
X
X
●
Lista telefónica (para a configuração e a alteração dos
registos da lista telefónica central)
X
X
●
DHCP (para a alteração do servidor DHCP)
X
●
Firewall (para a configuração e a alteração da firewall de
Internet integrada)
X
●
DSL (para a alteração do acesso à Internet)
X
●
Telefonia DSL (para a configuração e a alteração de
acessos de telefonia DSL)
X
●
VPN (para a configuração e a alteração de Virtual Private Networks)
X
254
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
service.fm
Serviço
Funções de segurança
Tabela 7-6
Grupos de utilizadores WBM com os respectivos direitos
Assistente
Cliente
Administrador
Ajuda online (para a configuração e a alteração do directório de instalação da Ajuda online)
X
Acesso remoto
(para a activação/desactivação do acesso remoto para a administração remota do sistema)
X
Actualização de software
(para a verificação da necessidade ou não de actualizar-se
o software)
X
●
Estado:
(para a consulta do actual estado do sistema)
●
Interfaces da rede (para a consulta do actual estado das
interfaces de rede)
X
X
●
Rede RAS (PSTN) (para a consulta de informações
acerca das ligações RAS existentes (parceiro PSTN))
X
X
●
Extensão (para a consulta de dados de todas as extensões configuradas)
X
X
●
Eventos (para a consulta dos últimos 50 eventos (mensagens de Trace))
X
X
Modo perito
(para a configuração e a alteração de facilidades avançadas,
como a ligação em rede de vários sistemas HiPath 2000)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
X
255
service.fm
Serviço
Funções de segurança
7.5.1.2
Protecção da consulta de password contra ataques de força bruta
Os ataques de força bruta são tentativas executadas por um programa de computador para
descobrir a password de um outro programa ou de uma ferramenta, através do uso de todas
as combinações possíveis de letras e números.
O logon no WBM é supervisionado como medida de protecção contra acessos não autorizados. Um utilizador dispõe de cinco tentativas para a introdução da password correcta. Após
cinco tentativas incorrectas, o acesso ao WBM será bloqueado por cinco minutos.
A protocolização das tentativas de introdução da password é realizada pelo registo de eventos
(Event Log) do sistema.
256
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Vista geral
A
Códigos para a programação do sistema (modo
perito)
A.1
Vista geral
Conteúdo deste anexo
São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte.
Tópico
Introdução, página A-258
Iniciar a administração do sistema, página A-258
Grupos de códigos no modo perito, página A-259
Códigos no modo perito, página A-260
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
257
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Introdução
A.2
Introdução
Através do System Client (cliente do sistema, não para o optiClient 130) pode efectuar a administração do HiPath 2000. A programação das facilidades e das definições é efectuada no
modo perito, através da introdução de sequências de dígitos definidas.
As mensagens de erro devem ser confirmadas! No caso de um erro devido à introdução de um
código já utilizado, o código é indicado na segunda fila do display. Com este código salta para
o menu correspondente.
A.3
Iniciar a administração do sistema
Para iniciar a administração do sistema - e assim o modo perito - introduzir o nome do utilizador
(identificação) e a password (autenticação).
Procedimento
Tabela A-1
Passo
Iniciar a administração do sistema (Serviço)
Introdução
Explicação
1.
*95
2.
XXXXX
Introdução do nome do utilizador:
●
Protecção por password fixa: Nome do utilizador =
31994
●
Protecção por password variável: Nome do utilizador
individual
3.
XXXXX
Introdução da password:
●
Protecção por password fixa: Password = 31994
●
Protecção por password variável: Password individual
258
Iniciar a administração do sistema
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Grupos de códigos no modo perito
A.4
Grupos de códigos no modo perito
Tabela A-2
Grupos de códigos no modo perito
Grupo de códigos
Função
11
Taxação
12
Marcação abreviada central
13
Códigos de projecto
14
Programar estação
15
Acessos à linha de rede
16
Chamadas de entrada
17
Ligação em rede
18
Relações de tráfego
19
Indicações de display
20
Parâmetros RDIS
22
Programações do sistema
23
Códigos
24
Programações de porta
25
Equipamento de anúncio
29
Códigos do sistema
31
ACD
33
Posto de operadora
34
DISA
35
Selecção automática de rota (LCR)
37
Segurança
51 – 63
Administração do cliente (anteriormente Assistant TC)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
259
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
A.5
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
11
Função
Taxação
11
1
11
1
11
2
11
2
11
3
11
3
1
Formato de saída: 0 = comprimido, 1 = longo
11
3
2
Indicação do número, supressão: 0 = não, 1 = sim
11
3
3
Chamadas de entrada: 0 = não, 1 = sim
11
3
4
Duração da chamada: 0 = não, 1 = sim
11
3
5
Indicação do MSN: 0 = não, 1 = sim
11
3
6
Representação da taxação: 1 = valor, 2 = impulsos
11
3
7
de saída sem ligação: 0 = não, 1 = sim
11
4
Factor de taxação
Introdução de 0 % até 10000 %
11
5
Factor RDIS
Introdução de 0 % até 10000 %
11
6
Moeda (texto alfanumérico1), no máx 3 dígitos
11
7
Protocolo de chamadas 0 = não, 1 = sim
11
8
Taxação no posto de atendimento, cabine telefónica, extensão
11
9
Precisão de cálculo, casas decimais (ajustável de 0 a 3)
12
Taxação por extensão
1
Consultar a taxação por extensão, introduzir o número
Taxação por linha
1
Consultar a taxação por linha, seleccionar slot/linha
Taxação central
Marcação abreviada central
12
1
Números de marcação abreviada central (números externos)
12
2
Nomes de marcação abreviada central (texto alfanumérico1), no máximo
16 caracteres, só se existir um número de marcação abreviada central
13
Códigos de projecto (PKZ)
13
1
Lista de códigos de projecto, de 0 a 999
13
2
Processo de verificação: 0 = não verificado, 1 = lista de códigos de projecto, 2 = quantidade de dígitos
260
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
13
3
Processo de introdução: 0 = voluntário, 1 = forçado
13
4
Quantidade de dígitos (1-11)
14
Programar estação
14
10
Copiar os dados da extensão
14
11
Tipo de estação
14
11
0
Standard
14
11
1
Fax
14
11
2
Correio de voz de 5 dígitos
14
11
3
Altifalante
14
11
4
Atendedor automático
14
11
6
LED MW no telefone normal
14
11
7
Correio de voz de 6 dígitos
14
11
8
Porteiro eléctrico com sinal de lacete de impulso
14
11
9
Memo
14
11 10
Modem
14
12
Nome da extensão (texto alfanumérico1), no máx 16 dígitos
14
13
Intercalação: 0 = não autorizada / 1 = autorizada
14
14
Marcação associada; 0 = não autorizada / 1 = autorizada
14
15
DISA: 0 = não autorizada / 1 = autorizada
14
16
Protecção de chamada em espera: 0 = des. / 1 = act
14
17
Microtelefone de cabeça: 0 = des. / 1 = act
14
18
Grupos de captura de chamadas
14
19
Código de bloqueio do telefone, 0 = repor a 00000
14
20
Ignorar ’Não incomodar’: 0 = não, 1 = sim
14
21
LISTA CHAMADAS: 0 = não, 1 = sim
14
22
Capturar: 0 = não autorizada / 1 = autorizada
14
23
Desvio externo: 0 = não autorizada / 1 = autorizada
14
25
Compressão de dados: 0 = não, 1 = sim
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
261
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
14
26
Selecção de idioma:
11 = Alemão
12 = Inglês americano
13 = Francês
14 = Espanhol
15 = Inglês
16 = Italiano
17 = Holandês
18 = Português
19 = Finlandês
20 = Checo
21 = Dinamarquês
22 = Sueco
23 = Norueguês
24 = Turco
25 = Telekom, Alemanha
26 = Polaco
27 = Húngaro
28 = Russo
29 = Grego
30 = Esloveno
31 = Servo-croata
32 = Estoniano
33 = Letão
34 = Lituano
35 = Chinês
36 = Eslovaco
37 = Catalão
38 = Alemão (2)
39 = Inglês (2)
40 = Romeno
41 = Búlgaro
42 = Macedónio
43 = Servo-croata, cir.
44 = Servo-croata, lat.
14
27
Bloqueio de mensagem directa: 0 = des. / 1 = act
14
28
Intercepção no caso de bloqueio 0 = não, 1 = sim
14
29
Modo de marcação: 1 = MF, 2 = DEC
14
30
optiPoint BLF, indicação: sem BLF, um BLF, dois BLF
262
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
14
31
Bloqueio de chamada a cobrar por extensão
14
32
Programar estação na lista telefónica: 0 = não, 1 = sim
14
33
Editar marcação: 0 = não, 1 = sim
14
34
Escuta em paralelo: 0 = não autorizada, 1 = autorizada
14
35
Marcação por teclado: 0 = não autorizada, 1 = autorizada
14
36
Desvio CFSS
14
37
Chamada directa
14
38
Proibir chamada directa
15
Acessos à linha de rede
15
1
Acesso à rede pública, dia, indicar a extensão de referência
Introduzir novos dados:
0 = sem acesso à rede, excepto por marcação abreviada central
1 = de entrada
2-7 = lista de autorizações, lista de autorizações 1-6
8-13 = lista de números não autorizados, lista de números não autorizados 1-6
14 = acesso sem restrições
15
2
Acesso à rede pública, noite, indicar a extensão de referência
Introduzir novos dados:
0 = sem acesso à rede, excepto por marcação abreviada central
1 = de entrada
2-7 = lista de autorizações, lista de autorizações 1-6
8-13 = lista de números não autorizados, lista de números não autorizados 1-6
14 = acesso sem restrições
15
3
Listas de autorizações
15
3
1
Lista de autorizações 1, 100 posições
15
3
2
Lista de autorizações 2, 10 posições
15
3
3
Lista de autorizações 3, 10 posições
15
3
4
Lista de autorizações 4, 10 posições
15
3
5
Lista de autorizações 5, 10 posições
15
3
6
Lista de autorizações 6, 10 posições
15
4
15
4
Listas de números não autorizados
1
Listas de números não autorizados 1, 50 posições
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
263
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
15
4
2
Listas de números não autorizados 2, 10 posições
15
4
3
Listas de números não autorizados 3, 10 posições
15
4
4
Listas de números não autorizados 4, 10 posições
15
4
5
Listas de números não autorizados 5, 10 posições
15
4
6
Listas de números não autorizados 6, 10 posições
15
5
Quantidade de extensões autorizadas (só p/ verificação)
15
6
Bloqueio
0 = sem acesso à rede, excepto por marcação abreviada central
1 = de entrada
2 - 7 = lista de autorizações 1- 6 (lista 1 até 6)
8 - 13 = lista de números não autorizados 1 - 6 (lista 1 até 6)
14 = acesso sem restrições
15
7
Controle de marcação, 0 = dígito a dígito, 1= em bloco
15
8
Autorização de linhas transferidas
15
9
Acesso à linha de rede, privado
16
Chamadas de entrada
16
10
16
10
1
16
10
1
1
Módulos
16
10
1
2
Alterar o número de telefone
16
10
1
3
Localizar número de telefone
16
10
2
16
11
Números de marcação directa, número (interno) será indicado, introduzir o (novo) número
16
12
Posto de intercepção, dia, introduzir novo destino, número de grupo ou
de extensão, no máx. 6 dígitos
16
13
Posto de intercepção, noite, introduzir novo destino, número de grupo ou
de extensão, no máx. 6 dígitos
16
14
Critérios de intercepção
16
14
1
caso livre: 0 = não, 1 = sim
16
14
2
no caso de ocupado
16
14
2
264
Números internos
Extensão
Grupos
1
Intercepção: 0 = não, 1 = sim
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
16
14
2
2
Chamada em espera no caso de ocupado: 0 = não, 1 = sim
16
14
3
no caso de marcação errada, intercepção: 0 = não, 1 = sim
16
14
4
no caso de marcação incompleta, intercepção: 0 = não, 1 = sim
16
14
5
no caso de chamada de retorno, intercepção: 0 = não, 1 = sim
16
15
16
15
1
Extensão chamada, seleccionar grupo e atribuir destino
16
15
2
Tipo de chamada, seleccionar grupo e tipo:
1 = Linha colectiva cíclica
2 = Linha colectiva linear
3 = Chamada de grupo
4 = Chamada de grupo, caso livre
5 = Base (MULAP)
6 = Chefe (MULAP)
7 = Chamada de grupo, chamada em espera
16
15
3
Nomes de grupo (texto alfanumérico1), seleccionar o grupo e introduzir
o nome
16
15
4
Seleccionar o host (Master)/Chefe, grupo e extensão (só extensões que
não sejam host em nenhum outro grupo (Master))
16
16
Atribuição de chamadas de dia, seleccionar slot/linha e atribuir o número
da extensão
16
17
Atribuição de chamadas à noite, seleccionar slot/linha e atribuir o número da extensão
16
18
Transferência de chamadas
16
18
1
Seleccionar a lista de destinos de chamadas e destinos (1 – 4).
Destinos de chamada (1 – 4), pode ser introduzido:
●
Número directo de uma extensão ou de um grupo
●
* = idêntico às extensões seleccionadas
●
#9 = Procura do sistema por todas as extensões, excepto extensão
do chefe
●
#201 – #260 = Distribuição de chamadas, grupo 01 a 60
●
#301 – #316 = Anunciador 01 a 16
●
Um destino externo, ou seja, números em sistemas secundários e
na rede pública
16
18
2
Chamadas internas, seleccionar extensões/grupos.
16
18
3
Chamadas externas, diurno, seleccionar extensão/grupo.
16
18
4
Chamadas externas, nocturno, seleccionar extensão/grupo.
Linha colectiva, chamada de grupo
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
265
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
16
18
5
Definir o número de ciclos de chamada (1 – 15) para extensão/grupo.
16
18
6
Seleccionar destino para campainha central de extensão/grupo.
16
18
7
Seleccionar o modo para a campainha central: 1 = activação imediata, 2
= activação diferida
16
18
8
Transferência de chamadas em caso "ocupado", 0 = sem transferência,
1 = executar transferência
16
19
Tipo de sinalização: 0 = tipo de chamada 1, 1 = tipo de chamada 2, 2 =
tipo de chamada 3
16
21
Bloqueio de chamada a cobrar (Brasil): 0 = des. / 1 = act
17
Ligação em rede
17
11
Ocupação automática de linha: 0 = des. / 1 = act
17
12
Atribuição de rotas, seleccionar slot/linha e atribuir a rota.
17
13
Rota de transbordo, seleccionar rota e atribuir a rota de transbordo.
17
14
Tipo de linha de rede/PPCA, seleccionar rota: 0 = linha de rede, 1 =
PPCA
17
15
Nome da rota (texto alfanumérico1), seleccionar a rota e introduzir o
nome
17
16
Ocupação de rota, seleccionar rota: 0 = cíclica, 1= linear
17
17
Reroteamento (optimização de utilização de canais B)
17
17
1
Reroteamento activo: 0 = não, 1 = se rota for conhecida, 2 = sempre
17
17
2
Mudança de rota: 0 = não autorizada / 1 = autorizada
17
18
Intercepção central
17
19
Ligação - Roteamento de dados
17
19
17
20
Repetição de dígitos, seleccionar rota: 0 = des. / 1 = act
17
21
Melhoria de rota: 0 = não, 1 = sim
17
22
QSig: Voice Mail (correio de voz)
17
22
1
Cbk Access (Callback Access, acesso de rechamada), número
17
22
2
Cbk Access (Callback Access, acesso de rechamada), nome
17
23
17
23
1
Extensões: 0 = não, 1 = sim
17
23
2
Número do sistema de destino
266
1
Número - Sistema de destino
QSig: Sinalização de ocupado
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
17
23
17
24
Função
3
Número do sistema de destino
Tipo de número: 1 = interno, 2 = marcação directa, 3 = interno/marc. dir.
18
Relações de tráfego
18
2
18
2
1
Destinos de hotline
18
2
2
Extensão de Hotline
18
2
2
1
Modo Hotline: 0 = des., 1 = hotline, 2 = emergência
18
2
2
2
Atribuição de hotline
18
2
3
18
3
18
3
1
18
3
1
1
Extensão (grupo 1-6)
18
3
1
2
Linhas, seleccionar slot/linha (grupo 1-6)
18
3
1
3
Atribuição de destinos de marcação abreviada
18
3
1
3-1 Limite mínimo de destinos abreviados, seleccionar grupo, 0 até 999
18
3
1
3-2 Limite máximo de destinos abreviados, seleccionar grupo, 0 até 999
18
3
2
18
3
2
19
Hotline
Tempo de chamada de emergência, 1-99 x s
Grupos de relações de tráfego
Atribuição de grupos
Matriz de ligação
1
Matriz, seleccionar grupo: 0 = não, 1 = sim
Indicações de display
19
11
Textos info: Seleccionar número de texto 0 a 9 e introduzir o texto
(alfanumérico1, no máx. 24 caracteres
19
12
Textos de ausência: Seleccionar número de texto 0 a 9 e introduzir o texto (alfanumérico1, no máx. 24 caracteres
19
13
Introduzir a hora no formato HHMM (hora, minuto), 4 dígitos
19
14
Introduzir a data no formato DDMMAA (dia, mês, ano), 6 dígitos
19
15
Duração da chamada: 0 = des. / 1 = act
19
16
Nomes, números: 0 = só número, 1 = nome, 2 = nome e número
19
17
Chamada de retorno: 1 = chamador, 2 = destino de transferência
19
18
Transferir antes do atendimento: 1 = extensão que transfere, 2 = extensão transferida
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
267
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
20
Parâmetros RDIS
20
1
Supressão do número: 0 = des. / 1 = act
20
2
Número do sistema de entrada
20
2
1
Número da linha, seleccionar rota
20
2
2
Número nacional, seleccionar rota
20
2
3
Número internacional, seleccionar rota
20
2
4
Tipo de número, de saída, seleccionar rota:
0 = indeterminada, 1 = acesso, 2 = nacional, 3 = internacional, 4 = interno
20
2
5
Prefixo nacional (Alemanha = 0)
20
2
6
Prefixo internacional (Alemanha = 00)
20
3
20
3
1
Lista de preferências, seleccionar posição (slot/porta)
20
3
2
Lista de bloqueios, seleccionar posição (slot/porta)
20
4
20
4
1
Configuração de porta S0, seleccionar slot/porta e determinar tipo de
acesso:
1 = Automático
2 = Rede Euro PP
3 = Rede Euro PMP
4 = Euro Bus
5 = CorNet 1
6 = CorNet 2
7 = ECMA-QSIG
8 = ISO-QSIG
20
4
3
MSN de bus S0, só para verificação
20
4
4
Desvio de chamadas PMP
20
4
4
1
Números MSN, seleccionar índice, 1 até 10
20
4
4
2
Linhas MSN, seleccionar índice, 1 até 10
20
5
20
5
268
Clock de referência
Parâmetros Euro-ISDN
Parâmetro US (só para os EUA)
1
Parâmetro BRI
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
20
5
1
1
CO/protocolo:
1 = AT&T/NI 1
2 = AT&T/Custom
3 = Siemens/NI 1
4 = NT/NI 1
20
5
1
2
SPID admin, seleccionar extensão, seleccionar slot/porta
20
5
1
3
CAID admin, extensão, seleccionar CAID
20
5
1
4
PDID admin, extensão, seleccionar PDID
20
5
1
5
FIN - para mensagem em espera
20
5
1
6
CACH EKTS, seleccionar slot/porta: 0 = des. / 1 = act
20
5
2
20
5
2
11 Tipo de protocolo:
11 = AT&T/Custom
12 = AT&T/NI2
13 = AT&T/NI2 OSA
14 = AT&T/4ESS
15 = Siemens/Custom
16 = Siemens/Custom OSA
17 = Siemens/NI2
18 = Siemens/NI2 OSA
19 = MCI/DEX600
20 = MCI/DMS250
21 = BELL/DMS100
22 = BELL DMS100 TNS
23 = Nortel/DMS100
24 = Nortel DMS100 TNS
25 = SPRINT/DMS250
26 = Westinghouse
27 = FTS/DMS250
28 = FTS/5ESS
29 = GENERIC/NI2
30 = GENERIC/NI2 OSA
31 = QSIG
32 = IDA-P
20
5
2
12 Frame/line/encod, seleccionar slot
0 = ESF/B8ZS/Normal
1 = SF/ZCS/Inverted
20
5
2
13 Parâmetro Inwats
Parâmetro PRI
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
269
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
20
5
2 13-1 Rota
20
5
2 13-2 DNIS
20
5
2 13-3 Destino de chamada de porteiro eléctrico
270
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
20
5
2
Função
14 Calling Service (Serviço de chamadas), seleccionar rota
11 = NONE (nenhuma)
12 = AT&TSDN-GSDN
13 = AT&TSDDN
14 = MCI-VN-VS
15 = SPRINT-VPN
16 = WICN-PV
17 = MEG800-TFM
18 = MCI 800
19 = ULTRA-800
20 = WICN-INWATS
21 = MEG
22 = MCI-PRISIM-WATS
23 = SPR-ULTRA-WATS
24 = WICN-OUTWATS
25 = ACCU-SDS
26 = LDS-WC-TSAA
27 = INTER-800
28 = MULTIQUEST
29 = MCI-900
30 = SDS56
31 = SDS64C
32 = SDS64R
33 = DMS100-PV
34 = DMS100-INWATS
35 = DMS100-OUTWATS
36 = DMS100-FX
37 = 5ESS-INWATS
38 = WATS-MSB
39 = DMS100-TIE
40 = NI2-INWATS
41 = NI2-OUTWATS
42 = NI2-FX
43 = NI2-TIE
44 = NI2-HOTEL
45 = NI2-SCOCS
46 = CALL-BY-CALL 1
47 = CALL-BY-CALL 2
48 = CALL-BY-CALL 3
49 = CALL-BY-CALL 4
50 = WATS-BANDED
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
271
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
20
5
2
15 CBC-pool:
11 = AT&TSDN-GSDN
12 = AT&TSDDN
13 = MCI-VN-VS
14 = SPRINT-VPN
15 = WICN-PV
16 = MEG800-TFM
17 = MCI 800
18 = ULTRA-800
19 = WICN-INWATS
20 = MEG
21 = MCI-PRISIM-WATS
22 = SPR-ULTRA-WATS
23 = WICN-OUTWATS
24 = ACCU-SDS
25 = LDS-WC-TSAA
26 = INTER-800
27 = MULTIQUEST
28 = MCI-900
29 = SDS56
30 = SDS64C
31 = SDS64R
32 = DMS100-PV
33 = DMS100-INWATS
34 = DMS100-OUTWATS
35 = DMS100-FX
36 = 5ESS-INWATS
37 = WATS-MSB
38 = DMS100-TIE
39 = NI2-INWATS
40 = NI2-OUTWATS
41 = NI2-FX
42 = NI2-TIE
43 = NI2-HOTEL
44 = NI2-SCOCS
20
5
2
16 CBC access code (código de acesso)
20
5
3
MSN de bus S0, seleccionar slot/porta
20
5
4
QSIG: Parâmetros S0
20
6
272
Parâmetros QSIG
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
20
6
1
Número do sistema
20
6
2
Número de grupo
20
7
Marcação por teclado: 0 = não autorizada / 1 = autorizada
20
8
Número do sistema de saída
20
8
1
Número de assinante:
20
8
2
Prefixo nacional:
20
8
3
Nº internacional
20
8
4
Suprimir o nº de extensão
22
Programações do sistema
22
11
Música em espera (MOH): 0 = des, 1 = act., sem sinal de chamar, 2 =
act., sinal de chamar, 3 = anunciador 1
22
12
Lista telefónica: 0 = não, 1 = interno, 2 = LDAP, 3 = todos
22
14
Desvio externo
22
14
1
Transferir a chamada: 0 = ao atender, 1 = imediato
22
14
2
Transferência de chamadas: 0 = não executar, 1 = executar
22
15
Modo da lista de chamadores: 1 = só externo, 2 = externo e interno, 3 =
chamada externa
22
16
Aplicações
22
16
22
17
22
17
1
Conferência, sinal de aviso: 0 = des. / 1 = act
22
17
2
Atendimento, sinal de aviso: 0 = des. / 1 = act
22
18
Tecla de sinalização (retorno): 1 = premir 1 x, 2 = premir 2 x
22
19
Autorizações
22
19
1
Serviço nocturno, pos. 1-5, registar extensão
22
19
2
Bloqueio central
22
20
DTMF automático: 0 = não, 1= sim
22
21
Clique de tecla: 0=des., 1= volume 1 ... 4 = volume 4
22
22
Impulso DTMF/pausa: 1 = 70/70 ms, 2 = 80/80 ms, 3 = 80/250 ms, 4 =
200/200 ms
22
23
Destino para bloqueio
1
Distribuição de chamadas: 0 = não, 1 = sim
Sinais acústicos
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
273
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
22
25
Reserva de linha: 0 = des. / 1 = act
22
26
Volume de voz: 0 = standard, 1 = elevado
22
28
FIN (Feature Indicator) para transferência (só p/ EUA)
22
29
FIN para conferência (só p/ EUA)
22
30
FIN para drop (só p/ EUA)
22
31
MSN predefinido: 0 = des. / 1 = act
22
32
DTMF coberto: 0 = des. / 1 = act
22
33
Anúncio por altifalante com ligação: 0 = não autorizada / 1 = autorizada
22
34
Parâmetro MFC-R2
22
34
1
Bloqueio de chamada a cobrar
22
34
2
Dígitos de marcação directa
22
35
22
35
1
Ao pousar
22
35
2
Sem pousar
22
36
Mudar a linha, chamada directa: 0 = não, 1 = sim
(Estado 1 = EUA, Estado 0 = Rest of World ROW)
22
37
Chamada de aviso: 0 = des. / 1 = act
22
38
Configuração de Tracestop
22
38
1
22
38
1
01 Assistant: 0 = inactivo, 1 = activo
22
38
1
09 HW: 0 = inactivo, 1 = activo
22
38
1
12 Processador: 0 = inactivo, 1 = activo
22
38
1
15 APSXF: 0 = inactivo, 1 = activo
22
38
1
16 Geral: 0 = inactivo, 1 = activo
(Erro 19 não pode ser configurado como inactivo)
22
38
1
20 CP: 0 = inactivo, 1 = activo
22
38
1
21 DH: 0 = inactivo, 1 = activo
22
38
1
23 Rede: 0 = inactivo, 1 = activo
22
38
1
26 Presença: 0 = inactivo, 1 = activo
22
38
1
28 Recuperação: 0 = inactivo, 1 = activo
22
38
1
29 Processo IO: 0 = inactivo, 1 = activo
274
Retenção geral
Tracestop
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
22
38
1
30 LW: 0 = inactivo, 1 = activo (0 até n)
22
38
1
11 Data LW: 0 = inactivo, 1 = activo (41 até n)
22
38
2
22
40
22
40
1
activa, inactiva
22
40
2
Número de telefone de nó no Voice Mail
22
40
3
Número de telefone de nó
22
41
UCD permanentemente disponível: 0 = inactivo, 1 = activo
22
42
Licenciamento
22
42
1
Introduzir LAC
22
42
2
Estado
Repor: 1 = apagar tudo, 2 = programação standard do sistema
Numeração aberta
23
Códigos
23
1
Código de substituição *, código 75
23
2
Código de substituição #, código 76
23
3
Código de linha, seleccionar slot/linha e introduzir novo código
23
4
Código de rota, seleccionar rota, depois posição do código 1-10 e introduzir novo código.
23
5
Código do posto de operadora
23
5
1
Marcação directa do código do posto de operadora
23
5
2
Código do posto de operadora, interno
23
6
Segundo código de acesso à rede pública
23
7
Repor código de bloqueio
24
Programações de porta
24
1
Porteiro eléctrico, seleccionar porta, no máx. 6 dígitos, porta 1-4
24
2
Destino de chamada de porta, seleccionar porta, no máx. 6 dígitos, porta 1-4
24
3
Seleccionar porteiro eléctrico, porta: 0 = não disponível, 1 = disponível,
2 = disponível com DTMF, porta 1- 4
24
4
Desvio cham. de porteiro eléctrico, seleccionar porta: 0 = não executar,
1 = executar
24
5
Abertura de porta MF, seleccionar extensão: 0 = não autorizada / 1 = autorizada
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
275
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
25
Equipamento de anúncio
29
Códigos do sistema
29
1
Sistema
29
1
1
Tipo do sistema (só para verificação),
29
1
2
Referência de software (só para verificação)
29
2
29
2
1
Desvio na rede pública, 0 = des./1 = lig. (só para verificação)
29
2
2
Serviço nocturno, 0 = des./1 = act. (só para verificação)
29
2
3
Linha, 0 = inactiva, 1 = activa (só para verificação)
29
2
5
Endereço MAC
29
6
29
6
1
Programar extensão
29
6
2
Consultar extensões
Indicação do estado
Extensões virtuais
31
ACD
31
1
Atribuição de grupos, seleccionar código
31
2
Parâmetros de grupo
31
2
1
Destinos de espera, seleccionar grupo
31
2
2
Tempos de espera, seleccionar grupo, tempo: 1-9 x 30s
31
2
3
Ciclos de chamada
31
2
3
1
Ciclos de chamada primários, seleccionar grupo
31
2
3
2
Ciclos de chamada secundários, seleccionar grupo
31
2
4
Atendimento automático de chamadas, seleccionar grupo: 0 = des. / 1 =
act
31
2
5
Chamadas em espera, seleccionar grupo
31
3
Tempo de pós-processamento: 0 = sem tempo de pós-processamento,
1- 20 = tempo de pós-processamento x 30s
31
4
Prioridade de chamada, externa, seleccionar slot/linha
31
5
Prioridade de chamada, interna
33
Posto de operadora
33
1
Chamadas em espera
33
3
Transferência rápida: 0 = não autorizada / 1 = autorizada
276
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
33
4
Função
Transferir livre: 0 = não autorizada / 1 = autorizada
34
DISA
34
1
Seleccionar dia/noite, slot/linha: 0 = nenh., 1 = só noite, 2 = só dia, 3 =
dia e noite
34
2
Número de marcação directa
34
3
Modo de segurança: 0 = diferido, 1 = após #
34
4
CAID admin (só para os EUA)
35
Selecção automática de rota (LCR)
35
1
Act./Des. a selecção automática de rota: 0 = des. / 1 = act
35
2
Emissão da marcação: 0 = síncrona, 1 = em blocos
35
3
Regra de marcação
35
3
1
Seleccionar nome, linha
35
3
2
Formato, seleccionar linha
35
3
3
Seleccionar tipo, linha: 0 = indeterminado, 1 = operador de rede principal, 2 = 1 nível, 3 = 2 níveis, 4 = CN, 5 = DICS, 6 = PRI
35
4
Código de autorização, seleccionar índice (1-16)
35
5
Horário
35
5
1
Limite de tempo, seleccionar índice de dia (1= segunda até 7= domingo)
e formato de hora (hhmm)
35
5
2
Fuso horário, seleccionar índice de dia (1= segunda até 7= domingo) e
fuso horário 1 a 8
35
6
Autorização (1-15), seleccionar extensão
35
7
Tabelas de rotas
35
7
1
Rota, seleccionar tabela/linha
35
7
2
Atribuição da regra de marcação, seleccionar tabela/linha
35
7
3
Autorização mínima, seleccionar tabela/linha
35
7
4
Atribuição do fuso horário, seleccionar tabela/linha
35
7
5
Avisos, seleccionar tabela/linha: 1 = nenh., 2 = display, 3 = sinal acústico,
4 = display e sinal acústico
35
8
35
8
1
Dígitos marcados, seleccionar linha
35
8
2
Atribuição da tabela de rotas, seleccionar linha
Plano de marcação
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
277
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
Função
35
8
3
Códigos de projecto: 0 = não, 1 = sim
35
8
4
Acesso à linha de rede, privado: 0 = não, 1 = sim
35
8
5
Controlo de marcação 0 = não, 1 = sim
35
8
6
Número de emergência
37
37
278
Segurança
1
Alterar a password
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
Tabela A-3
Códigos no modo perito
Código
51 – 63
Função
Administração do cliente (anteriormente Assistant TC)
52
Hora, formato hhmm
53
Data, formato ddmmaa
55
Nome da extensão
56
Textos info
57
Textos de ausência
58
Selecção de idioma
59
Nomes de grupos
61
Hotline
61
1
Destinos de hotline
61
2
Extensão de Hotline
61
2
1
Modo Hotline, 0 = des. / 1 = hotline / 2 = emergência
61
2
2
Atribuição de hotline
61
3
Tempo de chamada de emergência
62
Código, administração remota
63
Código, terminal móvel (Cordless)
Os códigos em "negrito" só são indicados em terminais (Workpoints), através dos quais podem ser introduzidos caracteres alfanuméricos.1
1
Os caracteres alfanuméricos apenas podem ser introduzidos através dos seguintes Workpoints: optiPoint 410 advance,
optiPoint 420 advance e OpenStage 40/60/80.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
279
prog_codes.fm
Códigos para a programação do sistema (modo perito)
Códigos no modo perito
280
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Vista geral
B
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
B.1
Vista geral
Conteúdo deste anexo
Este anexo descreve as possibilidades para a activação/desactivação de facilidades a depender dos diferentes Workpoints (WP).
Tabela B-1
Contém todos os procedimentos de activação/desactivação para os Workpoints
analógicos. Para os Workpoints IP, são apresentados apenas os códigos de
acesso. Os procedimentos para os Workpoints RDIS correspondem àqueles
para os Workpoints analógicos ou então são executados através do protocolo
RDIS com a interface de utilizador específica do terminal.
Mais além, estão contidas as informações acerca da influência do bloqueio do
telefone e do bloqueio de facilidades dependente do estado.
Tabela B-2
Apresenta uma explicação dos diferentes tipos de Workpoint.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
281
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
B.2
Tabela B-1
Lista de códigos
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoints
analógicos1
Fixa
Diálogo
Serviço
Através de
bloqueio
Bloqueio de
estado em
Nota
Programável
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
optiClient 130
easyC
om
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
Atender chamada em espera
*55
7555
*55
–
V
BR,
WA,
RG,
GS,
BS
U
Clique AN, S0, IPSC,
de rato,
IPH3
Drag&
Drop
–
–
Bloquear
cham. em espera (automática)
#490
76490
#490
–
V, T
RH
U1
Tecla AN, S0, IPSC
de facilidade
X
RK,
BS
Permitir chamada em espera (automática)
*490
75490
*490
–
V, T
RH
U1
Tecla AN, S0, IPSC
de facilidade
X
RK,
BS
Activar cham.
em espera
sem sinal
acústico
*87
7587
*87
–
V, T
RH
U1
Facilidade
local
AN, S0, IPSC
X
RK,
BS
Desactivar
cham. em espera sem sinal
acústico
#87
7687
#87
–
V, T
RH
U1
Facilidade
local
AN, S0, IPSC
X
RK,
BS
Consultar lista
de chamadores
–
–
#82...
–
V
RH,
BR
U
Menu
de facilidades
local
IPSC, IPSI
X
Descrever lista
de chamadores/guardar
números de
telefone
–
–
*82
–
–
RG,
GS
–
Menu
activo
local
IPSC
X
Menu
Código
Tecla
Também possível c/
teclas DSS (ch. directa), de indic. da
taxação durante
cham., de linha ou
MUSAP
Só se disponibilizado
RK,
BR,
WA
Só se disponibilizado
Abreviaturas:
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
●
282
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoints
analógicos1
Programável
Diálogo
Serviço
Através de
bloqueio
Bloqueio de
estado em
Nota
Fixa
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
optiClient 130
easyC
om
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
Não incomodar, act.
*97
7597
*97
–
V, T
RH
U
Tecla AN, S0, IPSC
de facilidade
X
RK,
BS
Não incomodar, des.
#97
7697
#97
–
V, T
RH
U
Tecla AN, S0, IPSC
de facilidade
X
RK,
BS
Desvio lig.,
para interna/
externa
*1+Tipo+Nº
751...
ou
Call
Forwarding
(funcionalidade
local do
WP S0)
*1...
–
V, U,
T
RH
U
Tecla AN, S0, IPSC
de facilidade
X
RK,
BS
Desvio de chamadas, des.
#1
761
#1
–
V, T
RH
U1
Tecla AN, S0, IPSC
de facilidade
X
RK,
BS
Desvio na
rede pública
EDSS1, lig.
(não em sistema partilhado)
–
–
*64...
–
V, U,
T
RH
U1
–
AN, S0, IPSC
X
RK,
BS
Desvio na
rede pública
EDSS1, des.
(não em sistema partilhado)
–
–
#64...
–
V, T
RH
U1
–
AN, S0, IPSC
X
Menu
Código
Tecla
Marcação posterior
do tipo de desvio:
1 = todas as chamadas, 2 = só as externas, 3 = só as internas
Só para acesso de
rede pública S0 e extensão autorizada.
Marcação posterior
do tipo de desvio: 1
= imed., 2 = chamadas não atendidas,
3 = caso ocupado.
Todos os tipos de
desvio podem ser
activados independentemente um do
outro.
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
283
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoints
analógicos1
Diálogo
Serviço
Através de
bloqueio
Bloqueio de
estado em
Nota
Fixa
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
optiClient 130
easyC
om
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
Desvio no funcion. de emergência, lig.
(Call Forwarding Station
out of Service
CFSS)
–
–
*9411
–
V, U,
T
–
U1
–
IPSC
X
RK,
BS
Desvio no funcion. de emergência, des.
(Call Forwarding Station
out of Service
CFSS)
–
–
#9411 –
V, T
–
U1
–
IPSC
X
Desvio por
MULAP, lig.
*501+MULAP+Tipo+Nº
75501
*501
V, T
–
H
–
AN, S0, IPSC
Só para membros
MULAP
Desvio por
MULAP, des.
#501+MULAP
76501
#501
V, T
–
H
–
AN, S0, IPSC
Só para membros
MULAP
Distribuição de *401+identificachamadas, reção
gistar
–
*401..
–
V, U,
T
–
U2
Tecla
de facilidade
AN, IPSC
X
RK,
BS
Só para membros de
grupo UCD
Distribuição de
chamadas,
Cancelar
#401
–
#401
–
V, T
–
U2
–
AN, IPSC
X
RK,
BS
Só para extensões
registadas
Distribuição de
cham., disponibilizada
*402
–
*402
–
V, T
–
U2
–
AN, IPSC
X
RK,
BS
Só para extensões
registadas
Distribuição de
cham., não
disponib.
#402
–
#402
–
V, T
–
U2
–
AN, IPSC
X
RK,
BS
Só para extensões
registadas
Distribuição de
cham., proc.
posterior, act.
*403
–
*403
–
V, T
–
U2
–
AN, IPSC
X
RK,
BS
Só para extensões
registadas
Distribuição de
cham., proc.
posterior, des.
#403
–
#403
–
V, T
–
U2
–
AN, IPSC
X
RK,
BS
Só para extensões
registadas
–
Menu
Código
Programável
Tecla
CFSS (Call Forwarding Station out of
Service) tem prioridade em relação aos
desvios normais de
chamada.
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
284
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoints
analógicos1
Serviço
Através de
bloqueio
Bloqueio de
estado em
Nota
Diálogo
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
optiClient 130
easyC
om
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
Distribuição de
cham., destino
noct. act.
*404 +* ou Nº
–
*404
...
–
V, U,
T
–
U2
–
AN, IPSC
X
RK,
BS
Só para extensões
registadas
Distribuição de
cham., destino
noct., des.
#404
–
#404
–
V, T
–
U2
–
AN, IPSC
X
RK,
BS
Só para extensões
registadas
Distrib. chamadas, estado
da fila de espera
–
–
*405
–
V
–
U2
–
IPSC
X
RK,
BS
Só para extensões
registadas
Atendimento
de chamadas
–
–
–
–
V
–
–
Clique
de
rato,
Drag&
Drop
ALL
X
RH,
BR,
WA,
BS,
RG
Só activação por tecla
Texto de ausência, lig.
–
–
*69...
–
V, U,
T
RH
U1
Menu
de facilidades
local
IPSC
X
RK,
BS
Desactivar texto de ausência
–
–
#69...
–
V, T
RH
U1
Menu
de facilidades
local
IPSC
X
RK,
BS
Marcação associada
*67+interloc.+nº tel
7567...
*67...
–
U
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
7583
*83...
–
U
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
RK,
BS
Só para extensões
autorizadas
Só para extensões
autorizadas
Serviços asso- *83+Interloc.+
ciados
proced. de serviços...
Menu
Código
Programável
Fixa
Tecla
Só para extensões
autorizadas
Intercalação
*62
–
*62
–
V
RG
U1
–
AN, IPSC
–
–
Babyphone
(Vigilância de
sala), act
*88
7588
*88
–
V
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
WA,
RG,
GS,
RK,
BS
Para Workpoints
sem equipamento
de mãos livres não é
possível com o microtelefone pousado
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
285
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Fixa
Programável
Diálogo
Serviço
–
–
–
–
–
–
–
Bloqueio, act.
(individualmente)
*66+código
7566...
*66...
–
U, T
RH
Bloqueio, des.
(individualmente)
#66+código
7666...
#66...
–
U, T
7593...
*93...
–
Acesso do blo- *93+código anqueio, alterar o tigo + 2 x novo
código
código
Menu
–
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Nota
Bloqueio de
estado em
Código
Babyphone
(Vigilância de
sala), des
Tecla
optiClient 130
easyC
om
Através de
bloqueio
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
Código
Workpoints
analógicos1
AN, S0, IPSC
–
Desactivar babyphone através de pousar, tecla de altifalante ou de corte
U1
Tecla AN, S0, IPSC
de facilidade
–
RK,
BS
RH,
BR
U1
Tecla AN, S0, IPSC
de facilidade
–
RK,
BS
–
–
H
Menu AN, S0, IPSC
de facilidades
local
X
RK,
BS
Repor serviços/facilidades para o
próprio
Workpoint
#0
760
#0
–
–
–
H
–
AN, S0, IPSC
x
RK,
BS
Ver descrição da facilidade: Repor as
facilidades activadas
Chamada directa
*80+nº tel.
7580
*80
–
V, U
–
H
Menu
AN, S0, IPSC
–
RK,
BS.
WA,
RG
Chamada directa a
um grupo: Procura
de pessoas só é
possível, se "Chamada directa" estiver disponibilizada
para o interlocutor. O
microfone do interlocutor será ligado, se
o "Atendimento directo" estiver disponibilizado para ele
(não em Procura de
pessoas).
Atendimento
directo, act.
–
–
*96
–
V, T
RH
U1
–
IPSC
X
–
Só para WP com
equipamento de
mãos livres
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
286
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoints
analógicos1
Programável
Diálogo
Serviço
Através de
bloqueio
Bloqueio de
estado em
Nota
Fixa
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
optiClient 130
easyC
om
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
Atendimento
directo, des.
–
–
#96
–
V, T
RH
U1
–
IPSC
X
–
Só para WP com
equipamento de
mãos livres
DISA (Direct
Inward System
Access)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Activação só de Externo para extensões e linhas autorizadas
DISA interno
*47+nº DISA+ext. DISA+serviço
+marcação posterior
–
*47...
–
V, U
RH
U1
–
AN, IPSC
X
WA,
RG,
RK,
BS
Só numa rede HiPath 5000.
Activação da facilidade não é possível
de WP analógicos
(DEC) e S0.
Chamada discreta, act
*945+nº tel.
75945
*945..
–
U
–
–
–
AN, S0, IPSC
X
WA,
RG,
BS,
RK,
GS
Só para extensões
autorizadas
Chamada discreta, des
#945+nº tel.
–
*945..
–
U
–
–
–
AN, S0, IPSC
X
WA,
RG,
BS,
RK,
GS
Só para extensões
autorizadas
Teste de terminal
*940
–
*940
–
–
–
U1
–
IPSC
–
WA,
RG,
RK,
BS,
GS
Identificação
de chamadores
*84
MCID
(funcionalidade
local do
WP S0)
*84
–
V
–
H
–
AN, S0, IPSC
–
–
*508+Nº tel.
75508
*508
–
V
–
H
–
AN, S0, IPSC
Chamada Flex
Menu
Código
Tecla
–
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
287
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoi
nts RDIS
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Diálogo
Serviço
Através de
bloqueio
Bloqueio de
estado em
*43+cód. de linha
7543...
*43..
–
U
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
RK,
BS
Só para posto de
operadora
Gravação de
chamada, act.
*493
–
–
–
V, T
–
–
Menu
de facilidades
AN, IPSC
X
RH,
BR,
WA,
RG,
BS,
RK
Só para extensões
autorizadas
Gravação de
chamada, des.
#493
–
–
–
V, T
–
–
Menu
de facilidades
AN, IPSC
X
RH,
BR,
WA,
RG,
BS,
RK
Só para extensões
autorizadas
Autorizar linhas (Emergency Trunk
Access)
Código
Fixa
Nota
Programável
Menu
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
Tecla
optiClient 130
easyC
om
Código
Facilidade
Código +
procedimento
Workpoints
analógicos1
Consulta de
taxação (ver
Indicação de
custos)
Ocupação de
linha selectiva
ver Plano de nu- ver Plano
ver
–
meração
de nume- Plano
ração
de numeração
V
–
–
ver Pla- AN, S0, IPSC
no de
numeração
X
–
Em primeline, só
com a tecla de linha.
Bloqueio de telefone
só na ocupação de
saída
Chamada de
grupo
ver Plano de nu- ver Plano
ver
–
meração
de nume- Plano
ração
de numeração
V
–
–
ver Pla- AN, S0, IPSC
no de
numeração
–
–
Tecla DSS programável com chamada
de grupo
Chamada de
grupo, act.
*85
7585
*85
–
V, T
RH
U1
Menu AN, S0, IPSC
de facilidades
X
RK,
BS
Activar chamada
para todos os grupos = *85*
Chamada de
grupo, des.
#85
7685
#85
–
V, T
RH
U1
Menu AN, S0, IPSC
de facilidades
X
RK,
BS
Desactivar chamada
para todos os grupos = #85#
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
288
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoints
analógicos1
Programável
Diálogo
Serviço
Através de
bloqueio
Bloqueio de
estado em
Nota
Fixa
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
optiClient 130
easyC
om
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
+/– ...
–
+/–...
X
–
–
–
Tecla
Tecla
ALL
–
RK
No estado de repouso: parâmetros de
chamada, mãos-livres (caso disponível)
Durante a chamada:
Volume
*491+nº tel.
75491
*491
–
–
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
WA,
RK,
BS,
RG
Acender LED
–
–
–
–
–
–
–
–
AN, S0, IPSC
–
–
O destino de hotline
é definido para cada
extensão na KDS.
Enviar infos
(Mensagem
em espera)
*68+(nº tel)+nº
texto
7568...
*68
–
V, U
RH,
RG
U1
Menu AN, S0, IPSC
de facilidades
local
X
RK,
BS
Durante a chamada,
sem marcação de
número
Receber/responder/consultar infos
(Mensagem
em espera)
#68
7668
#68
–
–
RH
U1
–
AN, S0, IPSC
X
RK,
BS
Com S0, não é possível a marcação
posterior.
Marcação posterior
para AN: 0 = apagar
todas as infos enviadas e recebidas, 1 =
apagar todas as enviadas, 2 = apagar
todas as recebidas,
3 = chamar o remetente.
Marcação por
teclado
–
–
*503
–
–
GS
–
Visualizável
IPSC
–
–
Conferência
(até 5 extensões)
*3
753
*3
–
V
GS
U1
Menu
activo
local
AN, S0, IPSC
–
–
Configuração
de hardware
Terminal de
hotel
Hotline/Comutação SOS
Menu
Código
Tecla
Activação durante a
chamada
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
289
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoints
analógicos1
Fixa
Diálogo
Serviço
Através de
bloqueio
Bloqueio de
estado em
Nota
Programável
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
optiClient 130
easyC
om
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
Cortar conferência (até 5
extensões)
#3
763
#3
–
V
GS
U1
Menu
activo
local
AN, S0, IPSC
–
RH,
BR,
WA,
RG,
BS,
RK
Mesmo estado
como antes da conferência.
Outras possibilidades de corte da conferência no menu de
diálogo.
Indicação de
taxação para o
próprio telefone
–
–
*65
–
V
–
H
–
IPSC
X
–
Apagar só através
da administração do
sistema
Guardar/alte*92+nº abreviarar marcação
do+nº tel.
abreviada individual
7592
*92...
–
–
–
H
Facili- AN, S0, IPSC,
dade
IPSI
ETB local
X
RK,
BS
Marc. abrev. indiv. 0
... 9
Marcar nº
abreviado central
*7+nº.abrev.
757...
*7...
–
V, U
–
H
Facili- AN, S0, IPSC
dade
ETB local
X
RK,
BS
000 ... 999
Marcar nº
abreviado individual
*7+nº.abrev.
757...
*7...
–
V, U
–
H
Facili- AN, S0, IPSC,
dade
IPSI
ETB
privada
RK,
BS
Marc. abrev. indiv. 0
... 9
Reserva de linha automática
–
–
–
–
V
Reserva de linha manual
–
–
–
–
V
Menu
BS
Código
Tecla
–
–
AN, S0, IPSC
X
RH,
BR,
RG,
RK,
GS
Automaticamente
após tempo pré-programado, caso disponibilizado na KDS
–
–
AN, S0, IPSC
X
RH,
BR,
RG,
RK,
GS
Activação por tecla,
caso disponibilizado
na KDS
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
290
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoints
analógicos1
Programável
Diálogo
Serviço
Através de
bloqueio
Bloqueio de
estado em
Nota
Fixa
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
optiClient 130
easyC
om
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
Comunicação
alternada
*2
752
*2
–
V
GS
U1
Clique
de
rato,
Tecla
AN, S0, IPSC,
IPSI
–
–
Marcação MF
*53
7553
*53
–
U
–
H
Menu,
tecla
AN, S0, IPSC
–
RH,
BR,
WA,
RG,
RK,
BS
Microfone,
des. (activar
Mute)
*52
(caso microfone
disponível)
–
*52
X,
T
V, T
GS
U1
Menu
activo
local
AN, IPSC,
IPSI
–
–
Microfone, lig.
(desligar Mute)
#52
(caso microfone
disponível)
–
#52
X,
T
V, T
BR,
WA,
RG,
GS,
BS
U1
Menu
activo
local
AN, IPSC,
IPSI
–
–
Mobilidade/
Substituir números
–
–
*9419
–
U
–
U1
Possível devido à
base
de dados
central
IPSC
Serviço nocturno, act.
*44+ * ou Nº tel.
75...
*44...
–
V, U,
T
RH
U1
–
AN, S0, IPSC
X
RK,
BS
Serviço nocturno, des.
#44+ * ou Nº tel.
7644
#44
–
V, T
RH
U1
–
AN, S0, IPSC
X
RK,
BS
Menu
Código
Tecla
Também possível
com a tecla de chamada directa, de
chamada, de linha e
MUSAP.
Para Workpoints
sem equipamento
de mãos livres não é
possível com o microtelefone pousado
Só para números de
terminais móveis
excepto para as
duas primeiras portas de extensão
Serviço nocturno
standard através de
*.
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
291
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoi
nts RDIS
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Diálogo
Serviço
Através de
bloqueio
Bloqueio de
estado em
Parque, act.
*56+posição de
parque
7556
*56..
–
U, T
–
H
Tecla,
Menu
AN, S0, IPSC
–
RH,
BR
Retomar do
parque
#56+posição de
parque
7656
#56...
–
U, T
–
H
Tecla,
Menu
AN, S0, IPSC
–
WA,
EG,
GS,
RK,
BS
Sistema de
procura de
pessoas (SPP
comfort) Localizar
*45+nº tel.
7545...
*45...
–
–
AN, S0, IPSC
–
–
Sistema de
procura de
pessoas (SPP
comfort) Responder (meet
me)
#45+nº tel.
7645...
#45...
–
–
–
H
–
AN, S0, IPSC
–
–
Código de projecto
*60+cód. proj.
7560...
*60...
–
U
–
H
–/pos- AN, S0, IPSC
sível o
código
de projecto
forçado
X
WA,
RG,
RK,
BS
O código de projecto
também pode ser introduzido após ocupação externa sem o
código de serviço.
ver Plano de nu- ver Plano
ver
–
meração
de nume- Plano
ração
de numeração
V
–
–
ver Pla- AN, S0, IPSC
no de
numeração
X
–
Bloqueio só é possível na ocupação de
saída.
Código
Fixa
Nota
Programável
Menu
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
Tecla
optiClient 130
easyC
om
Código
Facilidade
Código +
procedimento
Workpoints
analógicos1
Procura de
pessoas, ver
Chamada directa para grupo
Ocupação de
rota
–
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
292
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Nota
X
RH,
BR,
WA,
GS,
RK,
BS
Drag&
Drop,
menu
AN, S0, IPSC,
IPSI
–
–
U1
Menu AN, S0, IPSC
de facilidades
X
RK,
BS
RH
U1
Menu AN, S0, IPSC
de facilidades
X
RK,
BS
V
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
–
–
V, T
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
Só para membros
dos grupos MULAP
chefe
–
V, T
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
Só para membros
dos grupos MULAP
chefe
Serviço
Menu AN, S0, IPSC
de facilidades
local
Diálogo
RH,
BR,
WA,
GS,
RK,
BS
Programável
–
Fixa
AN, S0, IPSC
Código
Bloqueio de
estado em
Menu
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Através de
bloqueio
Tecla
optiClient 130
easyC
om
Registar rechamada
*58
CCBS
(funcionalidade
local do
WP S0)
*58
–
V, T
RG
U1
Indicar ou apagar pedidos de
rechamada
#58
CCBS
(funcionalidade
local do
WP S0)
#58...
–
U, T
RH
U1
Iniciar uma
consulta (activar retenção
exclusiva)
DEC: marcar
MF: flash
HOLD
(reter)
(funcionalidade
local do
WP S0)
–
–
–
GS
–
Supressão do
número lig.,
temp.
*86
CLIR
(funcionalidade
local do
WP S0)
*86
–
V, T
RH
Supressão do
número des.,
temp.
#86
CLIP
(funcionalidade
local do
WP S0)
#86
–
V, T
Atribuir número (MUSAP)
*41+nº marc. directa
7541...
*41...
–
Desvio, act
*502+MULAP
75502
*502
Desvio, des
#502+MULAP
76502
#502
Código
Workpoi
nts RDIS
Código
Facilidade
Código +
procedimento
Workpoints
analógicos1
Menu
activo
local
Em seguida deve ser
efectuada uma ocupação externa.
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
293
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoints
analógicos1
Diálogo
Serviço
Através de
bloqueio
Bloqueio de
estado em
Nota
Fixa
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
optiClient 130
easyC
om
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
Sinalização
acústica de
chamadas,
act.
*81+nº tel.
7581...
*81...
–
U, V,
T
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
RK,
BS
Sinalização
acústica de
chamadas,
des.
#81
7681
#81
–
U, V,
T
RH
H
–
AN, S0, IPSC
X
RK,
BS
Silêncio, act.
–
–
*98
–
V, T
RH
U1
Facilidade
local
IPSC
X
RK,
BS
Silêncio, des.
–
–
#98
–
V, T
RH
U1
Facilidade
local
IPSC
X
RK,
BS
Linha colectiva, incluir-se
*85
7585
*85
–
V, T
RH
U1
Menu AN, S0, IPSC
de facilidades
X
RK,
BS
Incluir-se em todas
as linhas colectivas
= *85*
Linha colectiva, excluir-se
#85
7685
#85
–
V, T
RH
U1
Menu AN, S0, IPSC
de facilidades
X
RK,
BS
Excluir-se de todas
as linhas colectivas
= #85#
Menu de serviço
–
–
–
X,
T
–
–
–
–
IPSC
–
BS
Tecla de serviço
para iniciar/parar o
procedimento
Chamada de
serviço remota
*994+índice+marcação
posterior
75944
*994
–
–
–
U1
–
AN, S0, IPSC
–
–
Supervisão silenciosa
*944+nº tel.
*944..
–
–
–
–
–
AN
X
WA,
RG,
BS,
RK
*51
–
V
–
H
–
AN, IPSC
X
–
Sinal para a
rede pública
Chamada silenciosa, ver
Silêncio
*51
–
Menu
Código
Programável
Tecla
É activado um breve
sinal de aviso. A sinalização óptica permanece.
Só para países seleccionados e para
extensões autorizadas
–
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
294
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
–
–
*48
Código de
substituição
para ‘*’
75
75
75
–
–
–
Código de
substituição
para ‘#’
76
76
76
–
–
Administração
do sistema
–
–
*95...
–
Activar serviço
remoto MF na
administração
do sistema
(sistema de
serviço)
–
–
*991..
.
Autorizar serviço remoto
MF na administração do
sistema (sistema do cliente)
–
–
Autorizar administração do
sistema via
Host (também
remota)
–
Programação
de teclas
–
Código
Diálogo
Programável
Fixa
Menu
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Nota
Bloqueio de
estado em
Código
Selecção do
idioma
Tecla
optiClient 130
easyC
om
Através de
bloqueio
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
Serviço
Workpoints
analógicos1
Ao registarse
IPSC
–
–
–
ALL
–
–
–
–
–
ALL
–
–
–
–
H
–
IPSC
ver
nota
WA,
RG,
RK,
BS
–
–
–
–
–
IPSC
–
WA,
RG,
RK,
BS
*992..
.
–
–
–
–
–
IPSC
–
WA,
RG,
RK,
BS
Só para extensões
autorizadas através
de código de acesso.
–
*993
...
–
–
–
–
–
IPSC
–
WA,
RG,
RK,
BS
Só para extensões
autorizadas através
de código de acesso.
–
*91...
–
–
–
H
Local
IPSC
X
RK,
GS
Só para extensões
autorizadas através
de código de acesso.
Os dados de utilizador são protegidos
por bloqueio.
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
295
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoints
analógicos1
Serviço
–
–
*54
–
V
RH,
BR,
GS
–
Privada (directório local
no PC)
+
Interface
LDAP
IPSC
–
Serviço de dados telefónicos
*42
7542
*42
–
U,V
–
H
–
AN, S0, IPSC
–
RK,
BS
Compromisso, lig.
*46+hora
7546...
*46..
–
U, V,
T
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
–
Compromisso, des.
#46+hora
7646...
#46..
–
U, V,
T
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
Congelar Tracer
*509
–
*509
–
V
–
–
–
AN, S0, IPSC
–
–
Tecla de corte
–
–
–
–
V
–
–
Menu
activo
local,
tecla
ALL
–
–
Porteiro eléctrico via MF,
autorizar
*89+nº tel.+cód.
7589
*89...
–
U, V,
T
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
–
Trinco eléctrico via MF, autorizar
#89+nº
tel.+cód.
7689
#89...
–
U, V,
T
–
H
–
AN, S0, IPSC
X
–
Trinco eléctrico via adaptador
*61+nº tel.
7561
*61...
–
U, V
GS
H
–
AN, S0, IPSC
–
–
Só com TFE configurado
Transferir (antes/depois do
atendimento)
–
ECT
(funcionalidade
local do
WP S0)
–
–
–
RG,
GS
–
Drag&
Drop,
menu,
Tecla
AN, S0, IPSC,
IPSI
–
–
IPSI suportam apenas Transferir após
atendimento.
Código
Menu
Bloqueio de
estado em
Diálogo
Lista telefónica
Tecla
Através de
bloqueio
Fixa
Nota
Programável
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
optiClient 130
easyC
om
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
296
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
Workpoints
analógicos1
Programável
Diálogo
Serviço
Através de
bloqueio
Bloqueio de
estado em
Nota
Fixa
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Código
optiClient 130
easyC
om
Código
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código +
procedimento
Facilidade
Workpoi
nts RDIS
*59+nº tel.
7559...
*59...
–
U
–
H
Com
tecla de
marcação rápida
conforme o
estado
AN, S0, IPSC
–
WA,
RG,
RK,
BS
*57
7557
*57
–
V
RH,
BR,
GS
U
–
AN, S0, IPSC
–
WA,
RG,
RK,
BS
MF: flash
–
–
–
–
GS
–
AN, S0, IPSC
–
–
Desvio diferido
act.
*495
75495
*495
–
V, T
RH
U1
Tecla AN, S0, IPSC
de facilidade
X
RK,
BS
Desvio diferido
des.
#495
76495
#495
–
V, T
RH
U1
Tecla AN, S0, IPSC
de facilidade
X
RK,
BS
Chamada de
posto de operadora (ver
Plano de numeração)
9 (internac.)
0 (EUA)
9 (internac.)
0 (EUA)
9 (internac.)
0
(EUA)
–
–
–
–
9 (internac.)
0
(EUA)
ALL
–
–
Repetição de
marcação
Tecla de repetição de marcação
–
–
X
–
–
–
Facilidade
local
AN, S0, IPSC,
IPSI
X
–
Não pode ser programada na tecla de
chamada directa.
Retomar uma
chamada externa da retenção comum
(Common
Hold)
*63+cód. de linha
7563..
*63..
–
V
–
H
Menu AN, S0, IPSC
de facilidades
local
–
–
A retomada também
é possível com a tecla de linha
Bloqueio central
*943+nº. telefone.+
* ou #
75943..
*943..
–
U
–
H
Atendimento
selectivo
Captura de
grupo
Capturar
Menu
Código
Tecla
–
AN, S0, IPSC
X
Só para extensões
autorizadas
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
297
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Tabela B-1
Códigos para a activação/desactivação de facilidades
Procedimento para
BR,
WA,
RG,
GS,
BS
U1
Nota
Bloqueio de
estado em
–
Workpoints
suportados
(ver abreviaturas em Tabela B-2)
Bloqueio da
facilidade
Através de
bloqueio
–
Código
*0
Serviço
Retrieve
optiClient 130
easyC
om
Menu
Diálogo
Fixa
Tecla
Programável
*0 ou
MF: flash
Workpoints IP, optiClient
130 phone
Código
Retomar a
chamada em
espera
(desactivar retenção exclusiva)
Workpoi
nts RDIS
Código
Facilidade
Código +
procedimento
Workpoints
analógicos1
Clique AN, S0, IPSC,
de
IPSI
rato, tecla
Abreviaturas:
●
Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de
saída, GS = Em chamada
●
Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada
●
Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu
1
Os códigos são válidos para telefones MF. Nos telefones DEC devem ser introduzidos os códigos de substituição 75 e 76
em vez de "*" e "#".
298
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
Significado dos diferentes grupos de Workpoint da Tabela B-1
Tabela B-2
Significado dos diferentes grupos de Workpoint
Grupo de Workpoint
Significado/Exemplos
Abreviatura
Todos Workpoints
Todos os Workpoints indicados a seguir
ALL
Workpoints analógicos
Terminais DEC e MF
AN
Workpoints RDIS
Terminais RDIS
S0
Workpoints IP
●
Clientes do sistema:
–
optiClient 130
–
optiPoint 410 entry (sem display)
–
optiPoint 410 economy
–
optiPoint 410 economy plus
–
optiPoint 410 standard
–
optiPoint 410 advance
–
optiPoint 420 economy
–
optiPoint 420 economy plus
–
optiPoint 420 standard
–
optiPoint 420 advance
–
OpenStage 20
–
OpenStage 40
–
OpenStage 60
–
OpenStage 80
IPSC
●
Clientes H.323:
–
MS Windows NetMeeting
IPH3
●
Clientes SIP:
–
optiPoint 150 S
–
optiPoint 410 entry S
–
optiPoint 410 economy S
–
optiPoint 410 economy plus S
–
optiPoint 410 standard S
–
optiPoint 410 advance S
–
optiPoint 420 economy S
–
optiPoint 420 economy plus S
–
optiPoint 420 standard S
–
optiPoint 420 advance S
IPSI
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
299
feat_codes.fm
Códigos para a activação e desactivação de facilidades
Lista de códigos
300
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
portnos.fm
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 2000 V2
C
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 2000 V2
As tabelas seguintes contêm informações acerca dos componentes do HiPath 2000 V2.0 necessários para a instalação de uma firewall. As firewalls asseguram a protecção das redes Intranet internas do cliente contra ataques externos.
>
As tabelas seguintes são extractos da documentação "Product Specific Data Sheet
for the HiPath Network Analysis: HiPath 2000 V2”.
As tabelas estão disponíveis apenas em inglês.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
301
portnos.fm
Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 2000 V2
302
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
2 Services and Ports
2.1
Voice Traffic and Signaling
2.1.1 HiPath 2000
HiPath 2000 uses for communication on the network the following services and ports:2
Important: Except the UDP-Ports for the Voice payload the port numbers listed cannot be changed
in the product.
Explanation:
A-Prot.
Application-Layer-Protocol
M-Prot.
Middleware-Layer-Protocol
T-Prot.
Transport-Layer-Protocol
D-Ports
Default-Ports are the port numbers or the port range which comes in effect after turning
power on the first time – without administration.
A-Ports
Admin-Ports are the alternative port numbers or the port range in which the ports can be
altered by administration.
Application
Function
Type
A-Prot.
MDAT-Prot.
Prot.
Ports Ports
Remarks
H.323 Networking
.
CAR client Call address
resolution client
client
CAR
---
TCP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
.
CAR-Alive Client
Alivechecks (configurable)
client
CAR Alive
---
TCP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
.
CAR-alive server
Alive checks (configurable)
server
CAR Alive
---
TCP
12062
Def: CAR
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
.
CAR_Alive w. Ping Ping
based check alive
mechanism
peer
ICMP-Echo
---
ICMP
.
H.323 Call Signaling
active VoIP
client
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
12250
Def: H.323
1Adm: Default can be modified
65535
12950
within this range
.
H.323 Call Signaling
passive Voice over IP
server
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
1720
.
RAS client
RAS client for registration at client
external gatekeeper
H.323
(H.225RAS)
---
UDP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
.
RM client
Resource manager for
networkwide use of MOH
and Conference
client
RM API
---
TCP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
.
RM server
Resource manager for
networkwide use of MOH
and Conference
server
RM API
---
TCP
9000
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Def: Unspecified Default
Port(range) values
Def: H.225/Q.931
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
Def: RM
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
Page - 4 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
Application
Function
Type
A-Prot.
MDAT-Prot.
Prot.
Ports Ports
Remarks
UDP
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
29100
1 - RTP starts at <adr>, RTCP at
65535 <adr>+1 (=RTP+1).
29159
Adm: Default can be modified
within this range
---
UDP
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
29100
1 - RTP starts at <adr>, RTCP at
65535 <adr>+1 (=RTP+1).
29159
Adm: Default can be modified
within this range
H.323
(H.225RAS)
---
UDP
1719
client
H.323
(H.245)
---
TCP
12250
Def: H.323
1Adm: Default can be modified
65535
12950
within this range
H.245 Media Signaling
passive H.245 channel
signalling for H.323
endpoints
server
H.323
(H.245)
---
TCP
12250
Def: H.323
1Adm: Default can be modified
65535
12950
within this range
.
H.323 Call Signaling
server
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
4711
.
H.323 Call Signaling
active VoIP
client
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
12250
Def: H.323
1Adm: Default can be modified
65535
12950
within this range
.
H.323 Call Signaling
passive VoIP
server
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
1720
UDP
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
29100
1 - RTP starts at <adr>, RTCP at
65535 <adr>+1 (=RTP+1).
29159
Adm: Default can be modified
within this range
.
RTP Payload Transport
active VoIP
Payloadtransport
.
RTP Payload Transport
passive VoIP
payloadtransport
server RTP_RTCP
.
H.225 RAS (HG1500) RAS
server for H.323 endpoints
server
.
H.245 Media Signaling
active H.245 channel
signalling for H.323
endpoints
.
client
RTP_RTCP
---
H.323 Subscriber
.
RTP Payload Transport
active VoIP Payload
client
RTP_RTCP
---
Def: H.225/RAS
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
Def: H.225/Q.931
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
RTP Payload Transport
passive VoIP Payload
server RTP_RTCP
---
UDP
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
29100
1 - RTP starts at <adr>, RTCP at
65535 <adr>+1 (=RTP+1).
29159
Adm: Default can be modified
within this range
.
Cornet TC
server
Cornet-TC
---
TCP
4060
.
H.323 Call Signaling
active VoIP
client
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
12250
Def: H.323
1Adm: Default can be modified
65535
12950
within this range
.
H.323 Call Signaling
passive VoIP
server
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
1720
UDP
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
29100
1 - RTP starts at <adr>, RTCP at
65535 <adr>+1 (=RTP+1).
29159
Adm: Default can be modified
within this range
.
HFA subscriber
.
RTP Payload Transport
active VoIP Payload
client
RTP_RTCP
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
---
Def: CorNet-TC
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
Def: H.225/Q.931
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
Page - 5 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
Application
.
Function
RTP Payload Transport
passive VoIP Payload
Type
A-Prot.
MDAT-Prot.
Prot.
Ports Ports
Remarks
---
UDP
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
29100
1 - RTP starts at <adr>, RTCP at
65535 <adr>+1 (=RTP+1).
29159
Adm: Default can be modified
within this range
CAR
---
TCP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
server RTP_RTCP
SIP networking
.
CAR client
client
Call address resolution client
.
CAR-Alive Client
Alivechecks (configurable)
client
CAR Alive
---
TCP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
.
CAR-alive server
Alive checks (configurable)
server
CAR Alive
---
TCP
12062
Def: CAR
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
.
CAR_Alive w. Ping
Ping based check alive
mechanism
peer
ICMP-Echo
---
ICMP
.
RM client
Resource manager for
networkwide use of MOH
and Conference
client
RM API
---
TCP
1024 65535
.
RM server
Resource manager for
networkwide use of MOH
and Conference
server
RM API
---
TCP
9000
.
RTP Payload Transport
active VoIP
Payloadtransport
UDP
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
29100
1 - RTP starts at <adr>, RTCP at
65535 <adr>+1 (=RTP+1).
29159
Adm: Default can be modified
within this range
---
UDP
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
29100
1 - RTP starts at <adr>, RTCP at
65535 <adr>+1 (=RTP+1).
29159
Adm: Default can be modified
within this range
client
RTP_RTCP
---
Def: Unspecified Default
Port(range) values
.
RTP Payload Transport
passive VoIP
payloadtransport
.
SIP Call Signalling active
(symmetric UDP) Call
client
Signalling for SIP endpoints
and SIP based trunking
SIP
---
UDP
5060
.
SIP Call Signalling active
(TCP) Call Signalling for SIP
client
endpoints and SIP based
trunking
SIP
---
TCP
1024 65535
.
SIP Call Signalling passive
Call Signalling for SIP
endpoints and SIP based
trunking
SIP
---
server RTP_RTCP
server
TCP_UDP 5060
Def: Ephemeral Ports (IANA)
Def: RM
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
Def: SIP
Def: Ephemeral Ports (IANA)
Def: SIP
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
SIP Service Provider Trunk
.
RTP Payload Transport
(HG1500) active VoIP
Payloadtransport
.
RTP Payload Transport
(HG1500) passive VoIP
payloadtransport
client
RTP_RTCP
server RTP_RTCP
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
---
---
UDP
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
29100
1 - RTP starts at <adr>, RTCP at
65535 <adr>+1 (=RTP+1).
29159
Adm: Default can be modified
within this range
UDP
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
29100
1 - RTP starts at <adr>, RTCP at
65535 <adr>+1 (=RTP+1).
29159
Adm: Default can be modified
within this range
Page - 6 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
Application
Function
Type
A-Prot.
MDAT-Prot.
Prot.
Ports Ports
.
SIP Call Signalling active
(symmetric UDP) Call
client
Signalling for SIP endpoints
and SIP based trunking
SIP
---
UDP
5060
.
SIP Call Signalling active
(TCP) Call Signalling for SIP
client
endpoints and SIP based
trunking
SIP
---
TCP
1024 65535
.
SIP Call Signalling passive
Call Signalling for SIP
endpoints and SIP based
trunking
server
SIP
---
.
STUN (client) STUN client
used for SIP Provider
access
client
STUN
---
TCP_UDP 5060
Remarks
Def: SIP
Def: Ephemeral Ports (IANA)
Def: SIP
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
Def: STUN client, Port depends on
the client for which STUN request
is sent
UDP
165535
UDP
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
29100
1 - RTP starts at <adr>, RTCP at
65535 <adr>+1 (=RTP+1).
29159
Adm: Default can be modified
within this range
---
UDP
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
29100
1 - RTP starts at <adr>, RTCP at
65535 <adr>+1 (=RTP+1).
29159
Adm: Default can be modified
within this range
SIP subscriber
.
RTP Payload Transport
active VoIP
Payloadtransport
client
RTP_RTCP
---
.
RTP Payload Transport
passive VoIP
payloadtransport
.
SIP Call Signalling active
(symmetric UDP) Call
client
Signalling for SIP endpoints
and SIP based trunking
SIP
---
UDP
5060
.
SIP Call Signalling active
(TCP) Call Signalling for SIP
client
endpoints and SIP based
trunking
SIP
---
TCP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
.
SIP Call Signalling passive
Call Signalling for SIP
endpoints and SIP based
trunking
server
SIP
---
TCP_UDP
5060
Def: SIP
1Adm: Default can be modified
65535
within this range
server RTP_RTCP
Def: SIP
VPN-IPSEC VPN tunnel
.
VPN-ESP (client) IPSEC
protocol for encrypted
payload transport
client
IPSEC
---
ESP
0
Def: NoPort assigned for this
protocol
.
VPN-ESP (server) IPSEC
protocol for encrypted
payload transport
server
IPSEC
---
ESP
0
Def: NoPort assigned for this
protocol
.
VPN-ISAKMP (client)
Internet Security Association
client
and Key Management
Protcol for IPSEC
ISAKMP
---
UDP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
.
VPN-ISAKMP (server)
Internet Security Association
server
and Key Management
Protcol for IPSEC
ISAKMP
---
UDP
500
.
VPN-NAT-T (client) NAT
treversal, IPSEC protocol for client
encrypted payload transport
NAT-T
---
UDP
1024 65535
.
VPN-NAT-T (server) NAT
treversal, IPSEC protocol for server
encrypted payload transport
NAT-T
---
UDP
4500
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Def: ISAKMP
Def: Ephemeral Ports (IANA)
Def: NAT-T
Page - 7 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
2.1.2 IP- Clients
2.1.2.1 optiClient 130 V5.1 R5
Application
Function
Type
A-Prot.
MTDProt. Prot. Ports
A-Ports
Remarks
HFA Client
.
Cornet TC
server
Cornet-TC
---
TCP
4060
1 - 65535
Def: CorNet-TC
Adm: Default can be
modified within this range
.
H.323 Call Signaling
active VoIP
Verbindungssteuerung
client
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
12250 12950
1 - 65535
Def: H.323
Adm: Default can be
modified within this range
.
H.323 Call Signaling
(MDW_MSA) Voice over
server
IP:
Verbindungssteuerung
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
1720
.
H.323 Media Signaling
(MDW_MSA) Voice over
IP:
server
Verbindungssteuerung
für Sprachkanäle
(Mediachannels)
H.323
(H.245)
---
TCP
12000 12100
Def: H.245 portnumber is
negotiated via H.225
29100 29159
1 - 65535
Def: RTP portnumber is
negotiated via H.245. Max
30 connections: RTP
starts at <adr>, RTCP at
<adr>+1 (=RTP+1).
Adm: Default can be
modified within this range
1 - 65535
Def: RTP portnumber is
negotiated via H.245. Max
30 connections: RTP
starts at <adr>, RTCP at
<adr>+1 (=RTP+1).
Adm: Default can be
modified within this range
.
.
RTP Payload Transport
active VoIP
Payloadtransport
RTP Payload Transport
passive VoIP
payloadtransport
client
server
RTP_RTCP
RTP_RTCP
---
---
UDP
Def: H.225/Q.931
UDP
29100 29159
TCP
1024 65535
LDAP Connectivity (client sided) client sided connectivity to a LDAP Service
.
LDAP Access Directory
access via LDAP
client
LDAP
---
Def: Ephemeral Ports
(IANA)
DLC Connectivity (DLS client sided) client sided connectivity to Deployment Licence Service
DLS contact me
request (optiClient
sided) workpoint sided server
DLS contact me
service
HTTP
---
TCP
8082
Def: HTTP optiClients
.
DLS Detection (DHCP)
client
DLS detection via
DHCP
DHCP
---
UDP
68
Def: DHCP Client Port
.
DLS Detection (DNS)
client
DLS detection via DNS
DNS
---
UDP
.
DLS Workpoint
Interface (optiClient
sided) workpoint sided client
DLS Communication
interface workpoints
WPIP
HTTPS
TCP
Def: Unspecified Default
Port(range) values
1024 Adm: PortLow/PortHigh
65535
can be modified within
this range ()
18443
Def: DLS: Communication
interface workpoints –
DLS
HFA Client (HiPath 3000) HFA client at HiPath 3000
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Page - 8 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
Application
Function
Type
MTDProt. Prot. Ports
A-Prot.
A-Ports
Remarks
Cornet-TC
---
TCP
4060
Def: CorNet-TC
1Adm: Default can be
65535
modified within this range
H.323 Call Signaling
(HG1500) active VoIP client
Verbindungssteuerung
H.323 (H.225-Q.931)
---
TCP
12250 12950
Def: H.323
1Adm: Default can be
65535
modified within this range
H.323 Call Signaling
(MDW_MSA) Voice
server
over IP:
Verbindungssteuerung
H.323 (H.225-Q.931)
---
TCP
1720
Def: H.225/Q.931
H.323 Media Signaling
(MDW_MSA) Voice
over IP:
server
Verbindungssteuerung
f?r Sprachkan?le
(Mediachannels)
H.323 (H.245)
---
TCP
12000 12100
Def: H.245 portnumber is
negotiated via H.225
29100 29159
Def: RTP portnumber is
negotiated via H.245.
Max 30 connections: RTP
1starts at <adr>, RTCP at
65535
<adr>+1 (=RTP+1).
Adm: Default can be
modified within this range
29100 29159
Def: RTP portnumber is
negotiated via H.245.
Max 30 connections: RTP
1starts at <adr>, RTCP at
65535
<adr>+1 (=RTP+1).
Adm: Default can be
modified within this range
Cornet TC (HG1500)
Cornet TC
RTP Payload
Transport (HG1500)
active VoIP
Payloadtransport
RTP Payload
Transport (HG1500)
passive VoIP
payloadtransport
server
client
server
RTP_RTCP
---
RTP_RTCP
---
UDP
UDP
HLM Connectivity (client sided) client sided HiPath Licence Management
.
CLA Connectivity (CLC)
client
Used for data transfer
between CLC / CLM
HLP
---
TCP 61740
SSL
Def: Port will be discovered by CLM
through multicast procedure. CLC
uses port by configuration.
LDAP Connectivity (client sided) client sided connectivity to a LDAP Service
.
LDAP Access Directory
client
access via LDAP
LDAP
---
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
TCP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
Page - 9 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
2.1.2.2 optiPoint 410/420 SIP V5 R0
Application
Function
Type A-Prot.
MDAT-Prot.
Prot.
Ports Ports
Remarks
OAM (oP410 SIP) Administration of optiPoint SIP devices
.
DHCP-Client (op410)
Server of "Dynamic
Host Configuration
Protocol"
.
.
client
DHCP
---
UDP
68
Def: DHCP Client Port
DHCP-Server (oP410)
Server of "Dynamic
server
Host Configuration
Protocol"
DHCP
---
UDP
67
Def: DHCP Server Port
DLS Workpoint
Interface (client sided)
workpoint sided DLS client
Communication
interface workpoints
WPIP
HTTPS
TCP
18443
.
DNS DNS relay
server
DNS
---
TCP_UDP
53
Def: DNS
.
FTP_Server_Control
(oP410) FTP-Server
server
FTP
---
TCP
21
Def: FTP-Server Control Port
.
HTTPS_Server
(Phones) Secure
Embedded Web
Server
server
HTTP
---
TCP
443
0Def: HTTPS
65535
.
HTTP_Server
(Phones) Web
Interface
server
TFTP
---
TCP
8085
0Def: HTTP optiPoints, HG1500
65535
.
IP-Config (Phones) IP
server *proprietary*
Configuration Services
---
UDP
5100
.
SNMP (SET/GET)
(Phones) SNMP
server
SET/GET-Functionality
SNMP
---
UDP
161
Def: SNMP (Set/Get)
.
SNMP Trap (oP410)
SNMP Trap function
SNMP
---
UDP
161
162
Def: SNMP Trap (oP410)
.
SNTP (oP410) Simple
server
Network Time Protocol
SNTP
---
UDP
123
Def: SNTP
.
SNTP heartbeat
server
(oP410) Simple
Network Time Protocol
SNTP
---
UDP
580
---
UDP
12010
client
0 - Def: DLS: Communication interface
65535 workpoints – DLS
QoS Data Collection Unit (QCU) phones Send QoS reports
.
QCU client 12010
Client application
client
which sends QDC data
to the QCU
SNMP
0Def: QCU receiving Port
65535
SIP payload transport (op410 SIP) Session Inition Protocol (SIP) payload
.
SIP Payload Transport
(oP410) active Voice
client
over IP: Transmission
of Payload
.
SIP Payload Transport
(oP410) passive Voice
server RTP_RTCP
over IP: Transmission
of Payload
RTP_RTCP
---
---
UDP
Def: Port 5004 .. 5006 for normal usage.
For every line-key you have to add two
5004 0 - channels. The maximum of line keys are
5027 65534 10 -->. For this the maximum range of
5004 .. 5027 is valid
Adm: even port number only
UDP
Def: Port 5004 .. 5006 for normal usage.
For every line-key you have to add two
5004 0 - channels. The maximum of line keys are
5027 65534 10 -->. For this the maximum range of
5004 .. 5027 is valid
Adm: even port number only
TCP TLS
5061
SIP Signalling (op410 SIP) Session Inition Protocol (SIP) signaling
.
SIP Signaling (WL2Phone) SIP over TLS
client
SIP
---
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Def: SIP
Page - 10 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
Application
Function
Type A-Prot.
MDAT-Prot.
Prot.
Ports Ports
Remarks
.
SIP signaling TCP
(oP410) SIP signalling
in the case of using
client
TCP (configurable
inside the phone)
SIP
---
TCP
5060
Def: SIP
.
SIP signaling UDP
(oP410) SIP signalling
client
in the case of using
UDP (configurable
inside the phone)
SIP
---
UDP
5060
Def: SIP
.
SIP-TLS (OP410) SIP
client
over TLS
---
TCP TLS
5061
Def: SIP
1 - Adm: Configuration the port value to zero
65535 will result in the default port value being
used
SIP
User Applications (oP410 SIP) bundle of user functions
.
JAVA (optiPoints)
JAVA applications in
phones
client
HTTP
---
TCP
9200
0Def: Java default port in optiPoint phones
65535
.
LDAP Access
(optiPoint phones)
Directory access via
LDAP
client
LDAP
---
TCP
389
0Def: LDAP
65535
.
WAP client (TCP) for
WAP access to WAP
services (server)
client
WAP
---
TCP
9200
0 - Def: WAP connectionless session service
65535 (IANA)
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Page - 11 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
2.1.2.3 optiPoint 410/420 V5 R3
Application
Function
Type A-Prot.
MTDAProt. Prot. Ports Ports
Remarks
H.323 (oP410) General term for H.323 functions
.
H.323 Call Signaling
(oP410)
active Voice over IP
client
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
1024 65535
.
H.323 Call Signaling
(oP410)
passive Voice over IP
server
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
1720
Def: Ephemeral Ports (IANA)
0Def: H.225/Q.931
65535
.
H.323 Payload Transport
(oP4x0 at H2k/H3k)
client
active Voice over IP
RTP_RTCP
---
Def: RTP portnumber is negotiated via
H.245. Max 5 connections: RTP starts at
5004 0 - <adr> port2/max - 1 down to <adr> port
UDP
5013 65534 1/min , RTCP at <adr> port2/max down to
<adr> port 1/min+1
Adm: even port number only
.
H.323 Payload Transport
server RTP_RTCP
(oP4x0 at H2k/H3k)
passive Voice over IP
---
UDP
---
Def: Attention: The phone is prepared to
handle up to 5 port couples in total. If the
base port is set to 5004 inside the phone,
5008 0 - the port range then is 5004 ... 5013. But, in
UDP
5013 65534 H4k scenarios, only the upper three couples
(starting from the top) are used: 5012/5013,
5010/5011 and 5008/5009 .
Adm: even port number only
---
Def: Attention: The phone is prepared to
handle up to 5 port couples in total. If the
base port is set to 5004 inside the phone,
5008 0 - the port range then is 5004 ... 5013. But, in
UDP
5013 65534 H4k scenarios, only the upper three couples
(starting from the top) are used: 5012/5013,
5010/5011 and 5008/5009 .
Adm: even port number only
---
TCP
4060
HTTPS TCP
18443
0 - Def: DLS: Communication interface
65535 workpoints – DLS
Def: FTP-Server Control Port
.
.
H.323 Payload Transport
(oP4x0 at H4k)
client
active Voice over IP
RTP_RTCP
H.323 Payload Transport
(oP4x0 at H4k)
server RTP_RTCP
passive Voice over IP
Def: RTP portnumber is negotiated via
5004 0 - H.245. Max 5 connections: RTP starts at
5013 65534 <adr>, RTCP at <adr>+1 (=RTP+1).
Adm: even port number only
HFA (oP410) Hicom Feature Access
.
CorNet TC Logon
(oP600) CorNet TC
Logon Port
client *proprietary*
Def: CorNet-TC
OAM (oP410 HFA) Administration of optiPoint HFA devices
.
DLS Workpoint Interface
(client sided) workpoint
sided DLS
client
Communication interface
workpoints
.
FTP_Server_Control
(oP410) FTP-Server
.
server
WPIP
FTP
---
TCP
21
HTTPS_Server (Phones)
Secure Embedded Web server
Server
HTTP
---
TCP
443
0Def: HTTPS
65535
.
HTTP_Server (Phones)
Web Interface
server
TFTP
---
TCP
8085
0Def: HTTP optiPoints, HG1500
65535
.
IP-Config (Phones) IP
Configuration Services
server *proprietary*
---
UDP
5100
.
SNMP (SET/GET)
(Phones) SNMP
SET/GET-Functionality
server
SNMP
---
UDP
161
Def: SNMP (Set/Get)
.
SNMP Trap (oP410)
SNMP Trap function
client
SNMP
---
UDP
161
162
Def: SNMP Trap (oP410)
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Page - 12 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
Application
Function
Type A-Prot.
MTDAProt. Prot. Ports Ports
Remarks
QoS Data Collection Unit (QCU) phones Send QoS reports,
.
QCU client 12010 Client
application which sends client
QDC data to the QCU
SNMP
---
UDP 12010
0Def: QCU receiving Port
65535
User Applications (oP410 HFA) bundle of user functions of HFA phone oP410
.
CTI Service (TCP) CTI
Service in oP410
.
client
Cornet TS
---
TCP
5105
JAVA (optiPoints) JAVA
client
applications in phones
HTTP
---
TCP
9200
0Def: Java default port in optiPoint phones
65535
.
LDAP Access (optiPoint
client
phones) Directory
access via LDAP
LDAP
---
TCP
389
0Def: LDAP
65535
.
WAP client (TCP) for
WAP access to WAP
services (server)
WAP
---
TCP
9200
0 - Def: WAP connectionless session service
65535 (IANA)
client
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Def: CTI Service oP410
Page - 13 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
2.1.2.4 optiPoint WL2 professional V1.0 HFA Variant
Application
Function
Type A-Prot.
MTDAProt. Prot. Ports Ports
Remarks
H.323 (WL2) General term for H.323 functions
.
H.323 Call Signaling
(WL2)
active Voice over IP
client
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
1024 65535
.
H.323 Call Signaling
(WL2)
passive Voice over IP
server
H.323
(H.225Q.931)
---
TCP
1720
.
H.323 Payload Transport
client
(WL2)
active Voice over IP
RTP_RTCP
---
UDP
5004 5011
Def: RTP portnumber : RTP starts at <adr>,
RTCP at <adr>+1 (=RTP+1).
.
H.323 Payload Transport
server RTP_RTCP
(WL2) passive Voice
over IP
---
UDP
5004 5013
Def: RTP portnumber is negotiated via
H.245. Max 5 connections: RTP starts at
<adr>, RTCP at <adr>+1 (=RTP+1).
---
TCP
4060
Def: CorNet-TC
LDAP
---
TCP
389
Def: Ephemeral Ports (IANA)
Def: H.225/Q.931
1Adm: Default can be modified within this
65535
range
HFA (WL2) Hicom Feature Access
.
CorNet TC Logon (WL2)
client *proprietary*
CorNet TC Logon Port
LDAP WL2 LDAP access for phones
.
LDAP Access (WL2)
Directory access via
LDAP
client
0Def: LDAP
65535
OAM (WL2) Administration of optiPoint HFA devices
.
DHCP-Client (WL2)
Server of "Dynamic Host client
Configuration Protocol"
DHCP
---
UDP
68
Def: DHCP Client Port
.
DHCP-Server (WL2)
Server of "Dynamic Host server
Configuration Protocol"
DHCP
---
UDP
67
Def: DHCP Server Port
.
DLS Workpoint Interface
(WL2) (client sided)
client
workpoint sided DLS
Communication interface
workpoints
WPIP
.
HTTPS Server (WL2)
Secure Embedded Web server
Server
HTTP
---
TCP
443
Def: HTTPS
.
HTTP Server (WL2) Web
server
Interface
TFTP
---
TCP
8085
Def: HTTP optiPoints, HG1500
.
IP-Config (WL2) Service
server *proprietary*
Agent Reque
---
UDP
5100
.
SNMP (SET/GET) (WL2)
server
SNMP SET/GETFunctionality
SNMP
---
UDP
161
Def: SNMP (Set/Get)
.
SNMP (Traps) (WL2)
active SNMP Traps
client
SNMP
---
UDP
162
Def: SNMP (Traps)
.
Telnet (WL2) TelnetServer
server
Telnet
---
TCP
23
Def: Telnet
---
UDP 12010
HTTPS TCP
1024 0Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535 65535
QoS Data Collection Unit (QCU) phones Send QoS reports,
.
QCU client 12010 Client
application which sends client
QDC data to the QCU
SNMP
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
0Def: QCU receiving Port
65535
Page - 14 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
2.2
Administration and Diagnosis
The following services are needed for administration and diagnosis in addition to those listed in
chapter Voice Traffic and Signaling
Application
Function
Type
AMTDAProt. Prot. Prot. Ports Ports
Remarks
Accounting Server IP-Accounting
.
Accounting Server
IP-Accounting
server ACP
---
TCP
13042
Def: Accounting
Centralised Administration Functions provided by the system for DBFS access
Def: FCT
1Adm: Default can be modified within this
65535
range
.
FCT
Interface to DBFS
server
FCT
API
---
TCP
7100
.
REG Client
Registration at DBFS
client
REG
---
TCP
1024 65535
.
SYNC
Interface to DBFS
server SYNC
---
TCP
7024
Def: SYNC
1Adm: Default can be modified within this
65535
range
CSTA Access
server
CSTA
API
---
TCP
7001
Def: CSTA
1Adm: Default can be modified within this
65535
range
Def: Ephemeral Ports (IANA)
CSTA access
.
DLI - Deployment and License Service integrated
CLA-Service CLA service port
for CLC / CLM
server XML
.
DLS Workpoint Interface
Communication interface
workpoints – DLS
server WPIP HTTPS TCP
.
FTP_Server_Control FTPServer
server FTP
---
TCP
21
Def: FTP-Server Control Port
.
FTP_Server_Data_activeMode
FTP-Server
server FTP
---
TCP
20
Def: FTP-Server Data Port (FTP active
mode only)
.
FTP_Server_Data_passiveMode
server FTP
FTP-Server
---
TCP
1024 65535
---
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
TCP 61740
SSL
Def: Port will be discovered by CLM
through multicast procedure. CLC uses
port by configuration.
.
18443
Def: DLS: Communication interface
workpoints – DLS
Def: Ephemeral Ports (IANA)
Page - 15 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
.Application
Function
Type
A-Prot.
MDT-Prot.
A-Ports
Prot.
Ports
Remarks
OAM - Administration and Maintenance HiPath 2000
Def: ADM
7000 1 - 65535 Adm: Default can be modified within this
range
.
ADM Interface to
DBFS
server
ADM API
---
TCP
.
DHCP-Server
Server of
"Dynamic Host
Configuration
Protocol"
server
DHCP
---
UDP
67
Def: DHCP Server Port
.
DNS
DNS relay
server
DNS
---
TCP_UDP
53
Def: DNS
.
DNS client
client
DNS
---
TCP_UDP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
.
DynDNS client
client
DynDNS
---
UDP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
.
Expert Access
Expert access via server
Secure Shell
SSH
---
TCP TLS
22
.
HTTPS client used
for multi gateway
client
administration
feature (MGAF)
HTTPS
---
TCP SSL
1024 65535
.
HTTPS Server
Secure Web
Server
HTTPS
---
TCP SSL
443
.
LDAP Client LDAP
client used for
client
centraliced
directory service
LDAP
---
TCP_UDP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
.
QCU Report
(Client) Client
application which
sends QDC
reports to QCU
Server
SNMP
---
UDP
1024 65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
server
client
Def: SSH
Def: Ephemeral Ports (IANA)
Def: HTTPS
.
SNMP (SET/GET) server
SNMP
---
UDP
161
.
SNMP (Traps)
SNMP
Erromessages
Def: SNMP (Set/Get)
client
SNMP
---
UDP
1024 65535
.
SNMP (Traps)
Receiving of
SNMP-Traps
server
SNMP
---
UDP
162
.
SNTP Client
Simple Network
Time Protocol
client
SNTP
---
UDP
1024 65535
.
SNTP Server
Simple Network
Time Protocol
server
SNTP
---
UDP
123
Def: SNTP
.
Telnet
Administration via server
Ass-T
Telnet
---
TCP
23
Def: Telnet
.
TFTP Client
APS-Transfer/
KDS-Sicherung
mit TFTP
client
TFTP
---
UDP
1024 65535
.
TFTP Server
TFTP Server for
CDR
server
TFTP
---
UDP
69
Def: Ephemeral Ports (IANA)
Def: SNMP (Traps)
Def: Ephemeral Ports (IANA)
Def: Ephemeral Ports (IANA)
Def: TFTP
Service Center - Diagnosis access for development only
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Page - 16 -
Product Specific Attributes
HiPath 2000 V2
Type
A-Prot.
MDT-Prot.
A-Ports
Prot.
Ports
.Application
Function
Remarks
.
ServiceCenter
(FP) Interface for
server
diagnosis
(developmentlevel)
SCP
---
TCP
Def: SC-FP
5097 1 - 65535 Adm: Default can be modified within this
range
.
ServiceCenter
Interface for
server
diagnosis
(developmentlevel)
SCP
---
TCP
Def: SC-LDH
5098 1 - 65535 Adm: Default can be modified within this
range
.
ServiceCenter
(PM)
server
Interface for
diagnosis
(developmentlevel)
SCP
---
TCP
5099 1 - 65535
Def: SC-PM
Adm: Default can be modified within this ran
X-Trace
Online Trace
Online Trace Port (X-Tracer)
server XTP ---
TCP
21965
Online Trace
Acces to X-Trace
server XTP ---
TCP
2048
Issue: 18th April 2007
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Def: X-Tracer
Def: XTrace
Page - 17 -
cli_commands.fm
Administração com comandos CLI
Administração com o Command Line Interpreter (CLI).
D
Administração com comandos CLI
D.1
Administração com o Command Line Interpreter (CLI).
O HiPath 2000 dispõe de uma interface USB (USB V1.1, modo Slave) para as tarefas de administração especiais. Se estiver instalado no seu PC um programa de emulação de terminal
apropriado (por exemplo, HyperTerminal), poderá efectuar os comandos CLI através desta interface USB. O Parágrafo D.2 contém uma lista de todos os comandos CLI, respectivamente
com uma breve descrição.
Procedimento
Ligar o PC à interface USB do sistema HiPath 2000. Instalar o driver de USB do CD do sistema
com um clique duplo no ficheiro usb.inf. O driver de USB converte a interface série COM
numa interface de USB.
Nota: Durante a instalação do driver de USB, é possível que apareça uma mensagem relacionada ao teste de logotipo do Windows. Para continuar a instalação, clicar no botão correspondente.
Para o acesso ao sistema pode ser utilizado, por exemplo, o programa de emulação de terminal HyperTerminal.
Passo
Acção
Iniciar a ligação do HyperTerminal.
1.
Iniciar o programa HyperTerminal em Iniciar – Programas – Acessórios – Comunicação.
2.
Efectuar as seguintes programações:
●
Atribuir um nome e seleccionar um ícone para a ligação.
●
Seleccionar a interface USB (interface COM) para a ligação.
●
Seleccionar as seguintes configurações de ligação:
– Bits por segundo = 9600
– Bits de dados = 8
– Paridade = Nenhuma
– Bits de paragem = 1
– Controlo de fluxo = Nenhum
Efectuar a administração com o Command Line Interpreter (CLI).
3.
Após estabelecer a ligação, basta premir a tecla Enter para aceder ao sistema.
Efectuar o logon com o nome de utilizador (username) e a password.
Nota: O nome de utilizador predefinido é "31994" e a password predefinida é
"31994".
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
303
cli_commands.fm
Administração com comandos CLI
Administração com o Command Line Interpreter (CLI).
Passo
Acção
4.
Activar o acesso de escrita com o seguinte comando: get write access
Como confirmação de comando correcto, é indicado ok.
Nota: Cada um dos próximos comandos (correctos) será confirmado de novo com
ok.
5.
Introduzir o comando CLI desejado. O Parágrafo D.2 contém uma lista de todos os
comandos CLI.
Após a alteração da configuração, é indicada uma mensagem a informar que esta
alteração deve ser guardada com o comando save configuration.
Nota: Após cada alteração, a mensagem é novamente indicada. Não é necessário
guardar cada alteração individualmente; a memorização pode ser efectuada no final, após concluir todas as alterações (passo 6).
6.
Guardar as suas definições com o seguinte comando: save configuration
7.
Reinicializar o sistema com o comando reset.
Terminar a ligação do HyperTerminal.
8.
304
Fechar o programa HyperTerminal.
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
cli_commands.fm
Administração com comandos CLI
Lista dos comandos CLI
D.2
Lista dos comandos CLI
A tabela seguinte apresenta todos os comandos CLI, respectivamente com uma breve descrição. Adicionalmente, é indicado se é necessário ter autorização de acesso de escrita para a
utilização de um comando.
Tabela D-1
Lista dos comandos CLI
Comando CLI
Descrição
Exige acesso de escrita
activate configuration
Activa um novo ficheiro de configuração carregado.
não
activate software
Carrega o conteúdo de um ficheiro descompactado automaticamente.
sim
add telnet client <ip address>
Adiciona um cliente Telnet.
sim
add wbm client <ip address>
Adiciona um cliente WBM.
sim
create ssl certificate <cert.name> Cria um certificado.
<ser.num> <subj.name> <val.from>
<val.till> [<sig.alg>
[<pub.key alg> [<pub.key len>
[<alt.name>
[<CRL distr.point>]]]]]
sim
delete telnet client <ip address>
Elimina um cliente Telnet.
sim
delete wbm client <ip address>
Elimina um cliente WBM.
sim
disable firewall
Desactiva a função de Firewall.
sim
disable ipsec
Desactiva a função de IPSec.
sim
disable ssl
Desactiva a função de SSL.
sim
enable ipsec
Activa a função de IPSec.
sim
enable ssl
Activa a função de SSL.
sim
get write access
Reserva o acesso de escrita.
não
help
Indica a lista dos comandos
possíveis.
não
logout
Encerra uma sessão.
não
ping <ip address>
Envia um pacote de dados.
não
release usb
Termina a sessão CLI-USB.
sim
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
305
cli_commands.fm
Administração com comandos CLI
Lista dos comandos CLI
Tabela D-1
Lista dos comandos CLI
Comando CLI
Descrição
Exige acesso de escrita
release write access
Liberta o acesso de escrita.
sim
reset
Reinicialização do sistema.
sim
reset factory
Repõe os dados de configuração à programação de fábrica
e inicia o gateway.
sim
save configuration
Guarda uma configuração
após a reinicialização.
sim
set countrycode
Define o código de país do sistema.
sim
set default gateway <ip address>
Atribui o roteador standard.
sim
set dhcp off
Desactiva o servidor DHCP.
sim
set dhcp on
Activa o servidor DHCP.
sim
set hostname <hostname>
Define o nome do gateway.
sim
set ip address <ip address>
Atribui um endereço IP.
sim
set ip subnet <ip subnet mask>
Atribui uma máscara de subrede.
sim
show arp cache
Indica o actual conteúdo da
cache ARP.
não
show boot
Indica a configuração inicial.
não
show countrycode
Indica o código de país do sistema.
sim
show default gateway
Indica o endereço IP do roteador standard.
não
show dhcp state
Indica o estado do servidor
DHCP.
sim
show fingerprint
Indica a impressão digital.
não
show flash
Indica o grau de utilização da
memória flash.
não
show hostname
Indica o nome do gateway.
não
show if counters
Indica os contadores das interfaces.
não
show if states
Indica o estado das interfaces.
não
306
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
cli_commands.fm
Administração com comandos CLI
Lista dos comandos CLI
Tabela D-1
Lista dos comandos CLI
Comando CLI
Descrição
Exige acesso de escrita
show interfaces
Listagem do campo ifDescr de
todas as interfaces da tabela
de interfaces.
não
show ip address
Indica o endereço IP.
não
show ip subnet
Indica a máscara de sub-rede.
não
show memory
Indica o grau de utilização da
memória RAM.
não
show mode
Indica o tipo de funcionamento
actual.
não
show routes
Indica os registos das rotas estáticas.
não
show telnet clients
Indica os clientes Telnet existentes.
não
show time
Indica a hora do gateway.
não
show uptime
Indica há quanto tempo o gateway está activo.
não
show versions
Indica a versão de software actual.
não
show wbm client
Indica o cliente WBM existente.
não
who has write access
Indica quem tem o acesso de
escrita.
não
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
307
cli_commands.fm
Administração com comandos CLI
Lista dos comandos CLI
308
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
hp2000shabb.fm
Nur für den internen Gebrauch
Abreviaturas
Abreviaturas
Y
Esta lista contém as abreviaturas utilizadas neste manual.
Abreviatura
Definição
A
AES
Advanced Encryption Standard
APS
Sistema de programação do equipamento
B
BHCA
Busy Hour Call Attempts
BSG
Terminal adicional
BOOTP
Bootstrap Protocol (protocolo que o host utiliza para obter informações iniciais)
C
CCBS
Completition of Calls to Busy Subscribers
CDB
Customer Database
CLA
Customer License Agent
CLC
Customer License Client
CLIP
Calling Line Identification Presentation
CLIR
Calling Line Identification Restriction
CLM
Customer License Manager
CLS
Central License Server
D
DHCP
Dynamic Host Configuration Protocol
DMC
Direct Media Connection (Ligação directa de média)
DMZ
Demilitarized Zone
DSP
Digital Signal Processor
E
EFC
Extended Fast Connect
EGB
Componentes sensíveis a descargas electrostáticas
EVM
Entry Voice Mail
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
309
hp2000shabb.fm
Abreviaturas
Abreviatura
Nur für den internen Gebrauch
Definição
G
GAP
Generic Access Profile
GPCF
Grace Period Configuration File
I
IP
Protocolo de Internet
ISP
Internet Service Provider (Fornecedor de serviços por Internet)
ITSP
Operador de telefonia pela Internet
K
KDS
Memória de dados do cliente
L
LAC
License Authorization Code
LAN
Local Area Network (rede local)
LH
License Handler
LDAP
Lightweight Directory Access Protocoll
LED
Light Emitting Diode
LM
Facilidade
M
MOH
Música em espera (MOH)
MSN
Multiple Subscriber Number (Número múltiplo de assinante)
MW
RJ45
N
NAT
Network Address Translation
NT
Network Termination
P
PCM
Pulse Code Modulation
PPPOE
Point to Point Protocol Over Ethernet
PPTP
Point to Point Tunneling Protocol
PRI
Primary Rate Interface PRI
PSTN
Public Switched Telephone Network
Q
QDC
310
QoS Data Collection (Conjunto de dados QoS)
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
hp2000shabb.fm
Nur für den internen Gebrauch
Abreviatura
Definição
QoS
Qualidade do serviço
Abreviaturas
R
RJ
Registered Jack
RLF
Real License File
RSA
Resilience Service Application
RSM
Real-Time Services Manager
S
SELV
Safety Extra-Low Voltage Circuit
SIP
Session Initiation Protocol
SMR
Service Maintenance Release
SNTP
Simple Network Time Protocol
SNG
Alimentador
SNMP
Simple Network Management Protocol
SP
Operador
SPE
Signaling & Payload Encryption
SRTP
Secure Real-time Transport Protocol
SSL
Secure Socket Layer
STUN
Simple Traversal of UDP over NATs
T
TAPI
Telephony Application Programming Interface
TLS
Transport Layer Security
U
UDP
User Datagram Protocol
USB
Universal Serial Bus
V
VoIP
Voice over IP
VPN
Virtual Private Network
W
WAN
Wide Area Network (Rede de área alargada)
WAP
Wireless Application Protocol
WBM
Web-based Management
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
311
hp2000shabb.fm
Abreviaturas
Nur für den internen Gebrauch
Abreviatura
Definição
WLAN
Wireless LAN
WP
Workpoint
312
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
hp2000shIX.fm
Índice remissivo
Nur für den internen Gebrauch
Índice remissivo
Z
A
Acesso de extensão de telefonia DSL 128
Acesso de sistema de telefonia DSL com
marcação directa 129
Actualização do software de IP-Workpoints
através da Internet ou de um servidor WEB
204
Actualização do software de IP-Workpoints
através do sistema 202
Actualizar o EVM 221
Actualizar o software do sistema 223
Adaptador acústico optiPoint 187
Adaptador de gravador optiPoint 190
Alcances
acesso à rede pública 39
interfaces dos terminais 39
Alimentadores,alimentadores 194
Alterar endereços de Ethernet 238
Alterar endereços IP 238
Área de aplicação 24
Assistente para a instalação do sistema 96
Ataques de força bruta 256
Avisos de segurança
para a Austrália 17
B
Back-to-Back User Agent 126
Backup dos dados do cliente 216
Botão Reset 250
C
Cablagem blindada para interface DMZ 87
Cablagem blindada para interface WAN 79
Cablagem blindada para interfaces LAN 75
Canais de fax 37
Canais de gateway 34
Canais de modem 37
Canais de MOH 36
Canais de rede IP 36
Canais de rede PPCA 36
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
Canais DSP 34
Carregar a MOH (Música em espera) 218
Central License Server CLS 110
Código de país do sistema 98
Códigos
controlo de facilidades 281
programação do sistema (modo perito)
257
Códigos no modo perito
acessos à rede pública 263
chamadas de entrada 264
códigos 275
códigos de projecto 260
códigos do sistema 276
DISA 277
distribuição de chamadas 276
equipamento de anúncio 276
indicações de display 267
ligação em rede 266
marcação abreviada central 260
operadora 276
parâmetros RDIS 268
programações de porta 275
programações do sistema 273
programar estação 261
relações de tráfego 267
selecção automática de rota (LCR) 277
taxação 260
Colocação em serviço Plug and Play de IPWorkpoints 200
Colocar o HiPath 2000 em serviço 93
Comandos CLI 303, 305
Command Line Interpreter - CLI 96, 303
Comportamento em casos de emergência 16
Comunicar a ocorrência do acidente 16
Condições ambientais 48
Condições de serviço 48
313
hp2000shIX.fm
Índice remissivo
Conformidade 42
CE 42
normas dos EUA e Canadá (só para o HiPath 2036) 42
normas internacionais 47
Cópia de segurança dos componentes do
sistema 228
Cópia de segurança dos dados do cliente
216
Cordão de ligação USB 95
Customer License Agent CLA 110, 247
Customer License Manager CLM 110, 247
D
Dados técnicos 38
Deployment and Licensing Service 143, 180
Deployment Service 200, 203
Determinar a imagem do software 225
Determinar a versão do software do sistema
225
Determinar endereços de Ethernet 238
Determinar endereços IP 238
Determinar informações do sistema 227
Determinar o estado do sistema 230
Diagnóstico da extensão 236
Diagnóstico de linha 236
Direct Media Connection DMC 36
E
Eliminação de erro 249
Endereço MAC 110, 116
Estado da extensão 236
Estado da linha 236
Estados dos LEDs 231
EVM Backup 219
EVM Restore 220
EVM Upgrade 221
Extended Fast Connect (EFC) 102
F
Firewall 301
Fix Release 225
Fornecedor de serviços de telefonia por Internet (ITSP) 34, 40, 72, 76, 128
314
Nur für den internen Gebrauch
G
Gatekeeper 126
Gateway 126
Grace Period 113
Grupos de utilizadores 253
Guardar dados de comunicação 219
H
HiPath 2020
características 25
HiPath 2030
características 27
HiPath 2036
características 29
programação Loop Start ou Ground Start
29, 70
HiPath AP 1120 207
HiPath Inventory Manager 227
análise 248
HiPath License Management
110
HiPath Software Manager
actualizar o software do sistema 224
análise 248
cópia de segurança dos componentes do
sistema 228
determinar informações do sistema 227
memorizar os dados do cliente 217
Hotfix 225
I
Identificação de sistema ITSP 40, 129
Identificação de utilizador ITSP 40, 128
Indicações de segurança 12
atenção 14
cuidado 14
para o Brasil 17
perigo 13
Informações da Intranet 20
Inicialização de país 98
Interface USB 95
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
hp2000shIX.fm
Índice remissivo
Nur für den internen Gebrauch
Interfaces
a/b para a ligação de terminais 67
a/b para o acesso à rede pública 70
DMZ 84
LAN 72
S0 (excepto para os EUA) 88
WAN 76
Interferências 18
Interruptor para ligar/desligar 249
IP/IP E2E Payload Via Enterprise Proxy para
a telefonia DSL 34
ISDN Message Decoder 242
ITSP Cliente User Account 40
Montagem do HiPath 2000
controlo visual 92
desembalar componentes 54
efectuar a ligação à terra de protecção 64
efectuar as ligações 67
instalação livre 55
local de montagem 52
meios de auxílio, ferramentas 50
montagem de parede 57
montagem no armário de 19" 61
procedimento 51
verificar a ligação à terra de protecção 66
L
Network Address Translation NAT 131
Nome do utilizador 253
Normas técnicas 42
Numeração nos sistemas em rede 41
Números de extensão de telefonia DSL 40
Números de porta 301
Licenciamento 109
actualização para uma versão superior
119
análise 247
cenários 116
facilidades que requerem licença 110
Grace Period 113
HiPath License Management 110
licenças para o HiPath 2000 112
link com Endereço MAC 110, 116
optiClient Attendant 121
procedimento 114
protecção contra manipulação 121
substituir sistema 117
Ligação à rede eléctrica (só para os EUA) 53
Ligação à terra de protecção do HiPath 2036
64, 66
Ligação ao ITSP, Procedimento 80, 83
Limites de ampliação do HiPath 2000 31
Logon específico de utilizador no WBM 253
M
Major Release 225
Manual de serviço
informações para a montagem 10
Minor Release 225
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
N
O
OpenStage 132
acessórios 152
configurações dos terminais adicionais
148
ligação e colocação em funcionamento
143
OpenStage 20 134
OpenStage 40 136
OpenStage 60 138
OpenStage 80 140
OpenStage BLF 148
OpenStage Key Module 147
variante Gigabit 133
optiClient 130 197
optiClient Attendant 211
Licenciamento 121
optiPoint 150 S 191
315
hp2000shIX.fm
Índice remissivo
optiPoint 410 156
acessórios 194
configurações dos terminais 186
ligação e colocação em serviço 177
optiPoint 410 advance 167
optiPoint 410 display module 183
optiPoint 410 economy 161
optiPoint 410 economy plus 163
optiPoint 410 entry 159
optiPoint 410 standard 165
optiPoint application module 185
optiPoint self labeling key module 182
possibilidades de ligação 178
utilizar adaptador optiPoint 500 187
optiPoint 410 S 156
acessórios 194
configurações dos terminais 186
ligação e colocação em serviço 177
optiPoint 410 advance S 167
optiPoint 410 display module 183
optiPoint 410 economy plus S 163
optiPoint 410 economy S 161
optiPoint 410 entry S 159
optiPoint 410 standard S 165
optiPoint application module 185
optiPoint self labeling key module 182
possibilidades de ligação 178
utilizar adaptador optiPoint 500 187
optiPoint 420 156
acessórios 194
configurações dos terminais 186
ligação e colocação em serviço 177
optiPoint 410 display module 183
optiPoint 420 advance 175
optiPoint 420 economy 169
optiPoint 420 economy plus 171
optiPoint 420 standard 173
optiPoint application module 185
optiPoint self labeling key module 182
possibilidades de ligação 178
utilizar adaptador optiPoint 500 187
316
Nur für den internen Gebrauch
optiPoint 420 S 156
acessórios 194
configurações dos terminais 186
ligação e colocação em serviço 177
optiPoint 410 display module 183
optiPoint 420 advance S 175
optiPoint 420 economy plus S 171
optiPoint 420 economy S 169
optiPoint 420 standard S 173
optiPoint application module 185
optiPoint self labeling key module 182
possibilidades de ligação 178
utilizar adaptador optiPoint 500 187
optiPoint Attendant 210
optiPoint WL2 professional 209
P
Pára-raios 93
Password 253
Plano de numeração 40
Possibilidades de diagnóstico 230
Possibilidades de ligação 18
Possibilidades de trace
CLM, CLA 247
HiPath 2000 242
HiPath Inventory Manager 248
HiPath Software Manager 248
Primeira instalação 95
Programação da hora do sistema 99, 112
Programação de teclas 181
Protecção da consulta de password 256
Protecção e segurança de dados 19
Protocolo SIP 125, 156, 191
Protocolos IP 301
R
Registador 126
Regras de configuração estática 32
Régua de tomadas com protecção contra sobretensões 93
Reload 249
Reset 249
Resistências de terminação para o Bus S0
90
Restart 249
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
hp2000shIX.fm
Nur für den internen Gebrauch
Índice remissivo
Restaurar dados de comunicação 220
Restaurar os dados do cliente 217
Restore dos dados de cliente 217
Roteamento 37
Roteamento RDIS 37
S
Servidor de BOOTP 128
Servidor DHCP 127, 200
Servidor SIP 126
Servidor STUN 131
Signaling & Payload Encryption SPE 102,
108
Signaling & Payload Encryption SPE para IPWorkpoints 199
Simple Traversal of UDP over NATs (STUN)
131
SIP System Account 40
Software Release Management 225
Standard H.323 125
T
Tecla Shift 181
Telefonia DSL 34, 125, 156, 191
ligação com a Internet 130
tipos de ligação 128
Teste de Workpoints 241
Teste rápido 100
U
Upgrade Manager 224
V
Valores da ligação eléctrica (só para os EUA)
53
Variantes de posto de operadora 210
Voice over IP 125
W
WLAN 209
Workpoints analógicos 214
Workpoints RDIS 90, 214
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço
317
hp2000shIX.fm
Índice remissivo
318
Nur für den internen Gebrauch
P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008
HiPath 2000 V2, Manual de serviço

Documentos relacionados

Catálogo - vendas instalação central telefonica pabx siemens, cftv e

Catálogo - vendas instalação central telefonica pabx siemens, cftv e sobre a rede IP. O uso de compressão de mente integradas em aplicativos centralivoz G.729A e B reduz a largura de banda zados (p.ex. como agentes do HiPath

Leia mais