Ident.-No.: PGG-30 0906-29

Transcrição

Ident.-No.: PGG-30 0906-29
Ident.-No.: PGG-30
0906-29
PISTOLA DE PEGAMENTO TERMOFUSIBLE
PISTOLA INCOLLATRICE A CALDO
PGG-30
ES
PISTOLA DE PEGAMENTO
TERMOFUSIBLE
IT
MT
Instrucciones de utilización y de seguridad
GB
HOT-MELT GLUE GUN
MT
Operation and Safety Notes
DE
HeiSSKLEBEPISTOLE
AT
CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PISTOLA INCOLLATRICE A
CALDO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PT
PISTOLA DE COLA QUENTE
Instruções de utilização e de segurança
ES
IT
MT
PT
GB
MT
DE
AT
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le
diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize yourself with all functions of the tool.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
CH
ES
IT/MT
PT
GB/MT
DE/AT/CH
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
Pagina
Página
Page
Site
07
13
19
25
31
A
1
2
3
7
6
5
B
4
C
9
10
A
4
8
B
11
C
D
Índice
1. Datos del aparato....................................................................... Página 8
2. Indicaciones de seguridad......................................................... Páginas 8-10
3. Aplicaciones del aparato............................................................ Páginas 10-11
4. Limpieza & mantenimiento......................................................... Página 11
5. Eliminación de residuos & garantía............................................ Páginas 12
6. Declaración de conformidad / fabricante CE.............................. Página 12
ES
7
Datos del aparato / Indicaciones de seguridad
PISTOLA DE PEGAMENTO
TERMOFUSIBLE
Los números del siguiente texto
coinciden con los números de las
figuras.
¡ Advertencia! Leer siempre con
detenimiento las instrucciones
para productos eléctricos antes
de usarlos. Así se tendrá un mejor
conocimiento del aparato y se
podrá evitar riesgos innecesarios.
Mantener estas instrucciones en
lugar seguro y en todo momento
accesible.
1. Datos del aparato
Datos técnicos
Tensión de red: 230 V, 50 Hz
Absorción nominal de corriente
(calentar): 500 W
Absorción nominal de corriente
(mantener temperatura): 30 W
Tiempo de calentamiento: aprox. 4 min.
Clase de protección: II
Volumen de suministro
1 Pistola de pegamento termofusible
PGG-30
1 Estación de carga con soporte de
aparato
1 Cable de red
1 Estribo de fijación
1 Inyector de pegamento, modelo largo
2 Inyector de pegamento, modelo corto
(una unidad ya montada en el aparato)
6 Barras de pegamento
1 Instrucciones de funcionamiento
1 Tarjeta de garantía
1 Maletín
8
ES
Diseño del producto
(Véase figura en la página 4)
1. Conducto de avance
2. Indicador de control
3. Conexión a la red de la estación de
carga
4. Estación de carga con soporte de
aparato
5. Interruptor de avance
6. Estribo de fijación
7. Recogedor de gotas
8. Inyector de adhesivo
9. Envuelta protectora térmica del
inyector de adhesivo
10.Conexión a la red de la pistola de
pegamento
11.Cable de red
Esta pistola de pegamento termofusible
es apta para pegar los materiales más
variados y para realizar pequeñas
reparaciones. El aparato ha sido
exclusivamente concebido para el uso
doméstico. El uso comercial o similar no
es el habitual para este aparato y anulará
por lo tanto todas las reclamaciones de
garantía.
2. Indicaciones de
seguridad
Aclaración de los símbolos
eligro de muerte, de sufrir
P
lesiones y de dañar el aparato si
no se respetan las normas de
seguridad de este manual
Indica peligro de electrocución.
Indicaciones generales de seguridad
¡Atención!Se han de leer todas las
indicaciones. Errores en la observancia de
las siguientes indicaciones e instrucciones
Indicaciones de seguridad
de seguridad pueden provocar incendios,
electrocuciones y / o lesiones de gravedad.
¡Guarde este documento en un lugar
seguro!
¡Riesgo de quemaduras! Tanto el
pegamento como el inyector alcanzan
temperaturas de hasta 200 °C. No tocar
ni el inyector ni el pegamento. Evitar que
personas o animales entren en contacto
con el pegamento caliente.
En caso de contacto con la piel mantener
la zona afectada bajo un chorro de agua
fría durante varios minutos. No intente
retirar el pegamento de la piel.
Si el cable de conexión resulta dañado
se sustituirá por un cable de conexión
especial. El fabricante o del servicio
postventa le podrán suministrar uno.
Este aparato no es apto para su uso por
parte de personas (incluidos niños) con
discapacidad física, sensorial o intelectual
o por personas sin la experiencia o
conocimiento necesarios.
Los niños deberán estar vigilados para
garantizar que no jueguen con el aparato.
¡ATENCIÓN! La herramienta se colocará
sobre su soporte, cuando no se esté
utilizando. ¡Peligro de incendio!
Antes del uso de la herramienta
Durante el uso del aparato existe el
riesgo de lesiones y daños materiales por
electrocución o incendio. Por esta razón
comprobar lo siguiente antes de usar la
herramienta: Comprobar que el nivel de
tensión indicado en la pistola coincide con
el valor de la tensión de alimentación.
• Comprobar el perfecto estado del cable
(11) y el enchufe a la red: Tanto el cable
como el enchufe deben tener las
dimensiones y las características
adecuadas para la aplicación; el cable
no debe estar ni enrollado ni dañado.
• ¡No utilizar alargadores más largos que
lo que requiera la aplicación!
• No bloquear nunca el interruptor de
avance.
• No utilizar el aparato en un entorno
húmedo.
Durante el uso de la herramienta
El inyector metálico de pegamento se
calienta. Prestar mucha atención y no
entrar en contacto con el inyector. ¡Peligro
de quemadura! Mantener vigilada la
herramienta, cuando esté conectada.
¡Peligro de incendio!
Tener cuidado durante todas los trabajos.
El pegamento termofusible líquido está
caliente y puede provocar quemaduras
dolorosas en la piel. Debido a su
viscosidad, el pegamento caliente no
se puede retirar rápidamente de la piel.
Si no se puede evitar el contacto con el
pegamento caliente, enjuagar las partes
de la piel afectadas con agua fría. De
esta manera se solidifica inmediatamente
el pegamento y limita los efectos de la
quemadura.
Instrucciones de seguridad relativas a
la electricidad
Al usar aparatos eléctricos se han de
observar las normativas nacionales
vigentes relativas a riesgo de incendios,
electrocución y lesiones. Informarse al
respecto y observar las normativas al igual
que las indicaciones aquí contenidas.
e verificará siempre que su
S
tensión de red corresponde con la
especificada en la placa de
modelo.
ES
9
Indicaciones de seguridad / Aplicaciones del aparato
parato de la clase de protección
A
II – aislamiento protector – no es
necesario un contacto de
seguridad
Sustituir de cables y conectores
Si el cable de conexión resulta dañado
se sustituirá por un cable de conexión
especial. El fabricante o del servicio
postventa le podrán suministrar uno.
Desechar cables o enchufes viejos
inmediatamente después de haberlos
cambiados por nuevos. Es peligroso meter
la clavija de un cable suelto o dañado en
una toma.
Uso de los cables de extensión
Utilizar sólo alargadores
adecuados, certificados y marcados
correspondientemente que se adapten a
la potencia del aparato. Los hilos han de
tener un diámetro mínimo de 1,5 mm. Si el
cable se encuentra un carretel, se deberá
desenrollar por completo.
3. Aplicaciones del
aparato
Con esta pistola de pegamento se pueden
pegar numerosos materiales y realizar
así diversas tareas de reparación y
decoración en el hogar. Se pueden pegar
con mucho cuidado materiales plásticos,
cartón, materiales textiles, madera,
metal e incluso cristal. En los comercios
especializados se pueden adquirir además
barras de pegamento aptas para pegar de
manera definitiva materiales tales como
la madera, el cuero o la cerámica. Con
estas barras de pegamento especial se
obtendrán mejores resultados.
Antes de la puesta en uso
Preparar las partes que se han de pegar:
• No utilizar disolventes inflamables para
limpiar las partes que se van a pegar.
10
ES
• La temperatura de los materiales por
pegar oscilará entre los +5 °C y los +50
°C.
• Las partes que se han de pegar
estarán limpias, secas y sin grasa.
• Rallar las superficies lisas antes de
pegar.
• Para alcanzar un mejor efecto del
pegamento calentar aquellos
materiales que, como el acero, pierden
el calor rápidamente.
• Montar el estribo de sujeción (6) y
atornillar el inyector de pegamento (8)
deseado. Elija el inyector de
pegamento que le permita el mejor
acceso a la partes por pegar.
Trabajar con cable:
1. Conectar el cable de red (11) con la
conexión a la red de la pistola de
pegamento (10). Poner el conector de
red en la toma.
2. Desplegar el estribo de fijación hacia
adelante (6). Asiente el aparato.
3. Introducir una barra de pegamento en
el conducto de avance (1).
4. Permitir que el aparato se caliente
durante unos 4 minutos. El aparato
está ahora listo para el servicio.
Trabajar sin cable:
1. Conectar el cable de red (11) con la
conexión a la red de la estación de
carga (3). Ponga el conector de red en
la toma.
2. Conectar la pistola de pegamento a la
estación de carga (4).
3. Introducir una barra de pegamento en
el conducto de avance (1).
4. Permitir que el aparato se caliente
durante unos 4 minutos. El aparato
está ahora listo para el servicio.
5. Repetir la fase de calentamiento,
cuando el pegamento no salga
fácilmente o salga muy espeso.
Para sacar la pistola de cola del cargador,
Aplicaciones del aparato / Limpieza & mantenimiento
empuje la pistola de cola hacia delante y
sáquela del cargador. (Fig. D)
Pegar:
• Presionar el interruptor de avance (5)
para regular el avance del pegamento
según sea necesario.
1. Aplicar pegamento por puntos. En
materiales flexibles, p.ej. materiales
textiles aplique el pegamento en líneas
en zigzag.
2. Una vez aplicado el pegamento a las
piezas por pegar comprimirlas
inmediatamente durante aprox. 30
segundos. La zona pegada se puede
exponer a carga transcurridos 5
minutos aprox.
3. Cuando se interrumpa el trabajo,
colocar la pistola de pegamento sobre
el estribo de fijación (6) o colocarla en
la estación de carga (4).
4. Retirar los restos sobrantes con un
cuchillo afilado una vez se haya
enfriado el pegamento. Las partes
pegadas se pueden separar
aplicándoles calor.
Desconectar el aparato:
Retirar el enchufe a la red de la toma de
corriente.
Selección de la boquilla correcta:
Fig. B
Boquilla 8A: Para el uso normal.
Boquilla 8B: A utilizar para las aperturas
planas y zonas pequeñas.
Boquilla 8C: A utilizar para los orificios
pequeños y zonas difíciles de alcanzar.
Cambiar los inyectores de pegamento:
• Utilizar guantes de protección.
• Calentar el aparato durante al menos 4
minutos. Cambiar el inyector de
pegamento (8) mientras esté caliente.
inyector de pegamento por la envuelta
de protección térmica (9). ¡La punta del
inyector está muy caliente y puede causar
quemaduras!
4. Limpieza &
mantenimiento
¡ ATENCIÓN! Desconectar
siempre el aparato de la red antes
de realizar tareas de inspección o
de limpieza. Los componentes
eléctricos de la pistola de
pegamento no se han de limpiar
nunca con agua u otros líquidos.
Se corre el riesgo de
electrocución.
La pistola de pegamento no necesita
mantenimiento.
• Conservar el aparato siempre limpio y
seco.
• Ninguna clase de líquido ha de
penetrar al interior del aparato. Para
limpiar la carcasa se ha de utilizar un
paño. No aplicar nunca gasolina,
disolventes o productos de limpieza
que puedan dañar el plástico.
En comercios especializados se pueden
adquirir barras de pegamento adicionales.
Observar la clase de aplicación y las
dimensiones correctas (Ø 11 mm).
Fallos
En caso de fallos o averías en el
funcionamiento, que no han sido descritos
con anterioridad, p. ej. por el desgaste
de una pieza, ponerse en contacto con
nuestro servicio postventa (véase tarjeta
de garantía). El aparato no contiene piezas
que pueda cambiar el usuario.
¡Riesgo de quemaduras! Agarrar el
ES
11
Eliminación de residuos & garantía / Declaración de conformidad / fabricante CE
5. Eliminación de residuos
& garantía
Medio ambiente
Para prevenir daños durante el transporte,
el producto se suministra en un embalaje
resistente que está compuesto por
materiales reutilizables. Por ello se ruega
hacer uso de todas las opciones posibles
para reciclar el embalaje.
o eliminar los aparatos
N
eléctricos con los desechos
domésticos. Según la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
electrónicos y su adaptación al
derecho nacional, los aparatos
eléctricos de desecho se deben
recoger por separado para su
reciclado respetuoso con el medio
ambiente. Alternativa de reciclado
a a la solicitud de envío: El
propietario del aparato eléctrico
está obligado o bien a la
devolución o bien a participar en
el reciclado adecuado en caso del
abandono de la propiedad. El
aparato de desecho se puede
entregar en instalaciones que los
eliminen de acuerdo con las
legislación nacional del ciclo de
vida y los residuos. No se incluyen
aquí los accesorios y medios
auxiliares de los aparatos de
desecho que no contengan
componentes eléctricos.
Garantía
Las condiciones de la garantía se
encuentran en la tarjeta de garantía
adjunta.
12
ES
6. Declaración de
conformidad / fabricante
CE
Nosotros, Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028
PM Zwolle, Países Bajos, declaramos con
el presente certificado la conformidad con
las siguientes directivas comunitarias y
normas armonizadas:
Directiva Comunitaria de Baja Tensión
(2006/95/CE),
Directiva Comunitaria sobre la
Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/CE)
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
Modelo / Denominación del aparato:
Parkside Pistola de pegamento
termofusible PGG-30
Quedan reservados los derechos sobre
modificaciones técnicas derivadas de
perfeccionamientos.
desde 01-12-2008
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
J.F.J. Strikkers
Senior Quality Manager
Ferm BV
Quedan reservados los derechos sobre
modificaciones técnicas derivadas de
perfeccionamientos
Indice
1. Dati dell’apparecchio................................................................. Pagina 14
2. Avvertenze di sicurezza............................................................. Pagina 14-16
3. Uso dell’apparecchio................................................................. Pagina 16-17
4. Pulizia e manutenzione.............................................................. Pagina 17
5. Smaltimento e garanzia............................................................. Pagina 17-18
6. Dichiarazione di conformità / Produttore CE.............................. Pagina 18
IT/MT
13
Dati dell’apparecchio / Avvertenze di sicurezza
PISTOLA INCOLLATRICE A CALDO
La numerazione indicata nel testo che
segue corrisponde alla numerazione
all’interno delle figure.
ttenzione! Leggere sempre
A
attentamente le istruzioni relative
ai prodotti elettrici prima dell’uso.
Questo consentirà di acquisire
una maggiore familiarità con il
prodotto e di evitare rischi inutili.
Conservare le presenti Istruzioni
d’uso in un luogo sicuro, affinché
siano disponibili in qualsiasi
momento.
1. Dati dell’apparecchio
Caratteristiche tecniche
Tensione di alimentazione: Potenza nominale
(in fase di riscaldamento): Potenza nominale (in fase
di mantenimento del calore): Tempo di riscaldamento: Classe di protezione: 230 V, 50 Hz
500 W
30 W
circa 4 min.
II
2. Spia di controllo
3. Collegamento di rete stazione di carica
4. Stazione di carica con supporto per
l’apparecchio
5. Interruttore di avanzamento
6. Staffa di supporto
7. Raccogligocce
8. Ugello
9. Cappuccio di protezione ugello dal
calore
10.Collegamento di rete pistola incollatrice
11.Cavo di rete
Questa pistola incollatrice a caldo è adatta
per incollare i materiali più differenti e per
eseguire riparazioni minori. L’apparecchio
è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Un utilizzo commerciale o
simile è considerato non conforme e fa
decadere qualsiasi diritto di garanzia.
2. Avvertenze di sicurezza
Spiegazione dei simboli
a mancata osservanza delle
L
norme di sicurezza descritte nel
presente manuale comporta il
pericolo di lesioni gravi o mortali e
di danni all’apparecchio.
Kit di fornitura
1 Pistola incollatrice a caldo PGG-30
1 Stazione di carica con supporto per
l’apparecchio
1 Cavo di rete
1 Staffa di supporto
1 Ugello, modello lungo
2 Ugelli, modello corto (un pezzo
premontato sull’apparecchio)
6 Cartucce di colla
1 Istruzioni per l’uso
1 Certificato di garanzia
1 Valigetta per il trasporto
Avvertenze generali per la sicurezza
Attenzione! Leggere assolutamente tutte
le istruzioni. La mancata osservanza delle
istruzioni di seguito riportate può causare
scariche elettriche, incendi e/o lesioni
gravi. Conservare le presenti avvertenze in
un luogo sicuro!
Struttura dell’apparecchio
(vedi figura a pagina 4)
1. Canale di avanzamento
Pericolo di ustioni! La colla e l’ugello
raggiungono una temperatura di 200 °C.
Non toccare l’ugello, né la colla. Tenere la
14
IT/MT
Indica il pericolo di una scossa
elettrica.
Avvertenze di sicurezza
colla calda lontano da persone o animali.
In caso di contatto con la pelle, tenere
immediatamente la parte interessata alcuni
minuti sotto un getto d’acqua fredda. Non
tentare di rimuovere la colla dalla pelle.
Se il cavo di collegamento viene
danneggiato, è necessario sostituirlo
con uno speciale cavo di collegamento,
reperibile presso il produttore o il relativo
Servizio Assistenza Clienti.
Il presente apparecchio non è destinato
all’utilizzo da parte di persone (bambini
inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate, o prive di esperienza e/o
delle conoscenze necessarie.
I bambini devono essere supervisionati per
impedire che giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE! L’apparecchio deve essere
riposto nell’apposito supporto in caso di
non utilizzo. Pericolo di incendio!
Prima di utilizzare l’apparecchio
Durante l’utilizzo dell’apparecchio sussiste
il pericolo di lesioni e danni materiali
causati da una scarica elettrica o da un
incendio. Pertanto, prima di utilizzare
l’apparecchio, effettuare i seguenti
controlli: Assicurarsi che la tensione
indicata sulla pistola incollatrice a caldo
corrisponda al valore della tensione di
alimentazione.
• Verificare che il cavo di rete (11) e la
spina di rete siano in ottimo stato: il
cavo e la spina devono essere delle
giuste dimensioni e adatti alla
destinazione d’uso; il cavo non deve
essere attorcigliato o danneggiato.
• Non utilizzare cavi di prolunga più
lunghi di quelli richiesti per la
destinazione d’uso!
• Non arrestare mai l’interruttore di
avanzamento.
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti
umidi.
Durante l’utilizzo dell’apparecchio
L’ugello metallico si surriscalda.
Prestare molta attenzione e non toccare
l’ugello. Pericolo di ustioni! Non lasciare
l’apparecchio acceso incustodito. Pericolo
di incendio!
Prestare la massima attenzione durante
l’esecuzione di tutti gli interventi. La
colla liquida è molto calda e può causare
gravi ustioni alla pelle. A causa della sua
resistenza, la colla calda non può essere
rimossa rapidamente dalla pelle. In caso
di contatto con la colla liquida calda,
sciacquare le parti della pelle interessate
con acqua fredda. In questo modo la
colla solidifica immediatamente ed è così
possibile limitare gli effetti dell’ustione.
Sicurezza elettrica
Durante l’utilizzo di apparecchi elettrici
osservare sempre eventuali norme di
sicurezza locali in vigore per quanto
riguarda il rischio di incendi, scariche
elettriche e lesioni. Informarsi in merito e
attenersi a tali norme e alle avvertenze qui
riportate.
ontrollare sempre che la
C
tensione di alimentazione
corrisponda alla tensione indicata
sulla targhetta del tipo.
pparecchio della classe di
A
protezione II – con isolamento di
protezione – nessun contatto di
terra necessario.
IT/MT
15
Avvertenze di sicurezza / Uso dell’apparecchio
Sostituzione di cavi o connettori
Se il cavo di collegamento viene
danneggiato, è necessario sostituirlo
con uno speciale cavo di collegamento
reperibile presso il produttore o il relativo
Servizio Assistenza Clienti. Smaltire i cavi
o i connettori consumati immediatamente
dopo la relativa sostituzione. È pericoloso
collegare alla presa la spina di un cavo
lento o danneggiato.
Uso di prolunghe
Utilizzare solo un cavo di prolunga
adatto, certificato e adeguatamente
contrassegnato, conforme alla potenza
dell’apparecchio. I fili devono avere una
sezione minima di 1,5 mm. Se il cavo si
trova su un aspo, è necessario srotolarlo
completamente.
3. Uso dell’apparecchio
Questa pistola può essere utilizzata
per incollare numerosi materiali e per
eseguire piccole riparazioni e decorazioni
domestiche. Essa consente di incollare
facilmente plastica, cartone, tessuti, legno,
metalli e anche il vetro. Inoltre nei negozi
specializzati è possibile acquistare anche
cartucce di colla adatte all’incollaggio
duraturo di particolari materiali come
legno, pelle o ceramica. Queste speciali
cartucce di colla consentono di ottenere
risultati ancora migliori.
Prima della messa in funzione
Preparazione dei punti di incollaggio:
• Non usare solventi infiammabili per
pulire i punti da incollare.
• La temperatura ambiente e i materiali
da incollare non devono essere più
freddi di +5 °C né più caldi di +50 °C.
• I punti da incollare devono essere puliti,
asciutti e privi di grasso.
• Irruvidire le superfici lisce prima di
effettuare l’incollaggio.
16
IT/MT
• Riscaldare i materiali che si raffreddano
velocemente, come ad es. l’acciaio, per
garantire un miglior incollaggio.
• Montare la staffa di supporto (6) e
avvitare l’ugello desiderato (8).
Scegliere l’ugello che consente di
accedere meglio al punto da incollare.
Operazioni da eseguire con il cavo
collegato:
1. Collegare il cavo di rete (11) al
collegamento di rete della pistola
incollatrice (10). Inserire la spina di rete
nella presa.
2. Ribaltare in avanti la staffa di supporto
(6). Disinserire l’apparecchio.
3. Inserire una cartuccia di colla nel
canale di avanzamento (1).
4. Far riscaldare l’apparecchio per circa 4
minuti. A questo punto l’apparecchio è
pronto per essere utilizzato.
Operazioni senza cavo:
1. Collegare il cavo di rete (11) al
collegamento di rete della stazione di
carica (3). Inserire la spina di rete nella
presa.
2. Inserire la pistola incollatrice a caldo
nella stazione di carica (4).
3. Inserire una cartuccia di colla nel
canale di avanzamento (1).
4. Far riscaldare l’apparecchio per circa 4
minuti. A questo punto l’apparecchio è
pronto per essere utilizzato.
5. Ripetere la fase di riscaldamento nel
caso in cui la fuoriuscita di colla risulti
difficile o la colla fosse troppo liquida.
Per rimuovere la pistola per colla dal
caricatore, spingerla in avanti e rimuoverla
dal caricatore. (Fig. D)
Incollaggio:
• Premere l’interruttore di avanzamento
(5) per regolare il flusso della colla a
seconda delle necessità.
Uso dell’apparecchio / Pulizia e manutenzione / Smaltimento e garanzia
1. Applicare la colla a punti. In caso di
incollaggio di materiali flessibili, come
ad es. tessuti, applicare la colla in righe
a zig-zag.
2. Dopo l’applicazione della colla,
premere uno contro l’altro i due pezzi
da incollare per circa 30 secondi. Il
punto di incollaggio può essere
sollecitato dopo circa 5 minuti.
3. Durante le pause di lavoro, appoggiare
la pistola incollatrice sulla staffa di
supporto (6) oppure inserirla nella
stazione di carica (4).
4. Dopo il raffreddamento rimuovere i resti
di colla con un coltello affilato. I punti di
incollaggio possono essere sciolti dopo
il riscaldamento.
Spegnimento dell’apparecchio:
• Staccare la spina dalla presa.
Selezione dell’ugello corretto:
Fig. B
Ugello 8A: Per uso normale.
Ugello 8B: Da utilizzare per superfici piane
e zone di piccole dimensioni.
Ugello 8C: Da utilizzare per fori piccoli e
luoghi difficili da raggiungere.
Sostituzione degli ugelli:
• Indossare guanti protettivi.
• Riscaldare l’apparecchio per circa 4
minuti. Sostituire l’ugello (8) quando è
caldo.
Pericolo di ustioni! Toccare l’ugello
solo in corrispondenza del cappuccio
di protezione dal calore (9). La punta
dell’ugello è calda e può causare ustioni!
4. Pulizia e manutenzione
pulire i componenti elettrici della
pistola incollatrice a caldo con
acqua o altri liquidi. Sussiste il
pericolo di una scarica elettrica.
La pistola incollatrice a caldo non richiede
manutenzione.
• Mantenere sempre l’apparecchio pulito
e asciutto.
• All’interno dell’apparecchio non devono
penetrare liquidi. Pulire la scatola
dell’apparecchio con un panno. Non
utilizzare mai benzina, solventi o
detergenti che possono danneggiare la
plastica.
Le cartucce di colla sono reperibili presso
qualsiasi negozio specializzato. Attenersi
allo scopo d’utilizzo e osservare le
dimensioni corrette (Ø 11 mm).
Anomalie di funzionamento
In caso di guasti o anomalie nel
funzionamento non descritte, ad esempio
a causa dell’usura di un componente
della macchina, contattare il nostro
Servizio Assistenza Clienti (vedi scheda di
garanzia). L’apparecchio non comprende
componenti che possono essere sostituiti
in proprio dall’utilizzatore.
5. Smaltimento e garanzia
Tutela ambientale
Per prevenire danni durante il trasporto
l’apparecchio viene consegnato con
un resistente imballaggio in materiale
prevalentemente riciclabile. Fare
quindi uso delle opzioni di riciclaggio
dell’imballaggio.
TTENZIONE! Prima di eseguire
A
qualunque intervento di ispezione
o riparazione, scollegare
l’apparecchion dalla rete. Non
IT/MT
17
Smaltimento e garanzia / Dichiarazione di conformità / Produttore CE
on gettare gli apparecchi elettrici
N
tra i rifiuti domestici. Ai sensi della
Direttiva europea 2002/96/CE
relativa alle vecchie
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, e della relativa
attuazione nella legislazione
nazionale, gli apparecchi elettrici
usati devono essere raccolti
separatamente e riciclati
conformemente alle norme di
tutela ambientale. Alternative di
riciclaggio alla richiesta di
restituzione: In alternativa alla
restituzione, il proprietario
dell’apparecchio elettrico è tenuto
a collaborare affinché lo
smaltimento venga eseguito
correttamente in caso di cessione
dell’apparecchio. Gli apparecchi
vecchi possono essere
consegnati anche ad un punto di
raccolta, il quale provvede allo
smaltimento in conformità con la
Legge nazionale per l’economia a
ciclo chiuso e per lo smaltimento
dei rifiuti. Non ne sono interessati
gli accessori e i dispositivi ausiliari
senza elementi elettrici forniti
insieme ai vecchi apparecchi.
Garanzia
Le condizioni di garanzia sono riportate
nella scheda di garanzia allegata
separatamente.
6. Dichiarazione di
conformità / Produttore CE
Con la presente, la ditta Ferm BV,
Lingenstraat 6, 8028 PM Zwolle, Paesi
Bassi, dichiara che il presente prodotto
è conforme alle seguenti Direttive CE e
norme armonizzate:
Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE)
Direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica (2004/108/CE)
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
Tipo / Denominazione dell’apparecchio:
Parkside Pistola incollatrice a caldo PGG30
Con riserva di modifiche tecniche
dovute al progresso tecnologico.
a partire dal 01/12/2008
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
J.F.J. Strikkers
Senior Quality Manager
Ferm BV
Con riserva di modifiche tecniche dovute al
progresso tecnologico.
18
IT/MT
Índice
1. Dados do aparelho..................................................................... Página 20
2. Instruções de segurança............................................................ Página 20-22
3. Utilização do aparelho............................................................... Página 22-23
4. Limpeza & Manutenção............................................................. Página 23
5. Eliminação & Garantia............................................................... Página 24
6. Declaração de conformidade / Fabricante CE........................... Página 24
PT
19
Dados do aparelho / Instruções de segurança
PISTOLA DE COLA QUENTE
Os números no texto que se segue
correspondem aos números nas
figuras.
viso! Leia sempre atentamente
A
as instruções relativas aos
produtos eléctricos antes da
respectiva utilização. Desse
modo, poderá familiarizar-se
melhor com o produto e evitar
riscos desnecessários. Guarde
este manual num local seguro de
modo a estar sempre disponível
para consulta.
1. Dados do aparelho
Especificações Técnicas
Tensão de rede: 230 V, 50 Hz
Potência absorvida
(aquecimento): 500 W
Potência absorvida
(manutenção da temperatura): 30 W
Tempo de aquecimento: aprox. 4 min.
Classe de protecção: II
Material fornecido
1 pistola de cola quente PGG-30
1 posto de carga com suporte para o
aparelho
1 cabo de alimentação
1 suporte
1 tubo de cola, modelo longo
2 tubos de cola, modelo curto (uma
unidade pré-montada na máquina)
6 tubos de cola
1 manual de instruções
1 garantia
1 mala de transporte
20
PT
Montagem do produto
(Ver figura na página 4)
1. canal de alimentação
2. luz indicadora
3. posto de carga com fonte de
alimentação
4. posto de carga com suporte
5. interruptor de alimentação
6. suporte
7. recipiente receptor
8. tubos de cola
9. protecção de fonte de calor do tubo de
cola
10.fonte de alimentação da pistola de cola
11.cabo de alimentação
A sua pistola de cola quente serve para
colar diferentes materiais e pequenas
reparações. O aparelho destina-se
exclusivamente ao uso doméstico
particular. Uma utilização industrial ou
comparável não é apropriada e exclui
todos os requisitos de garantia.
2. Instruções de
segurança
Explicação dos ícones
erigo de morte ou ferimentos e
P
perigo de danos no aparelho no
caso de inobservância das
instruções de segurança
constantes no presente manual de
instruções.
Indica perigo de choque eléctrico.
Instruções de segurança gerais
Atenção! Todas as instruções devem
ser lidas. Quaisquer negligências no
cumprimento das instruções apresentadas
de seguida podem provocar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves ferimentosl.
Instruções de segurança
Guarde estas instruções num local seguro!
Risco de queimadura! A cola e o tubo
aquecem até 200 °C. Não toque no tubo
nem na cola. Não permita que a cola seja
aplicada em pessoas ou animais.
No caso de contacto com a pele, coloque e
mantenha imediatamente a área afectada
sob água corrente fria durante alguns
minutos. Não tente remover a cola da pele.
No caso de a ligação de entrada ficar
danificada, esta deverá ser substituída por
uma ligação de entrada específica. Poderá
obtê-las junto do fabricante ou do seu
serviço de apoio ao cliente.
Este aparelho não deve ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais
ou emocionais limitadas, ou falta de
experiência e/ou falta de conhecimento.
As crianças devem ser supervisionadas,
de modo a garantir que estas não brincam
com o aparelho.
ATENÇÃO! Esta ferramenta tem de ser
colocada sobre o respectivo suporte
quando não estiver a ser utilizada. Risco
de incêndio!
Antes de utilizar o aparelho
Durante a utilização do aparelho existe
o risco de ferimentos e danos materiais
através de choque eléctrico
ou incêndio. Por este motivo, antes
da utilização do aparelho verifique o
seguinte: Certifique-se de que o valor
de tensão indicado na pistola de cola
quente corresponde ao valor da tensão de
alimentação.
• Verifique o cabo de alimentação (11) e
a ficha de alimentação quanto ao
estado correcto: O cabo e a ficha
devem ser suficientemente compridos
e apropriados para o propósito de
utilização; o cabo não deve ser
enredado ou danificado.
• Não utilize qualquer cabo de extensão
mais comprido do que o necessário
para o propósito de utilização!
• Nunca bloqueie o interruptor de
alimentação.
• Não utilize o aparelho em ambientes
húmidos.
Durante a utilização do aparelho
O tubo de cola metálico fica quente.
Seja cuidadoso e não toque no tubo de
cola. Risco de queimadura! Não deixe o
aparelho no estado ligado sem qualquer
supervisão. Risco de incêndio!
Seja cauteloso em todos os trabalhos. A
cola quente líquida aquece e, por isso,
pode causar queimaduras dolorosas
na pele. Devido à sua resistência, a
cola quente não pode ser rapidamente
removida da pele. No caso de não
conseguir evitar o contacto com a cola
quente líquida, lave as áreas da pele
afectadas com água fria. Isto causa o
endurecimento imediato da cola e ajuda a
limitar os efeitos da queimadura.
Segurança eléctrica
Durante a utilização de aparelhos
eléctricos, tenha sempre em consideração
eventuais especificações de segurança
válidas no local relacionadas com o risco
de incêndio, choque eléctrico e ferimentos.
Informe-se a este respeito e cumpra
estas especificações de acordo com as
instruções aqui indicadas.
erifique sempre se a sua tensão
V
de rede corresponde à indicada
na placa de identificação.
PT
21
Instruções de segurança / Utilização do aparelho
parelho da classe de protecção
A
II – isolamento de segurança –
não é necessária qualquer ligação
à terra.
Substituição de cabos ou fichas de
ligação
No caso de a ligação de entrada ficar
danificada, esta deverá ser substituída
por uma ligação de entrada específica.
Poderá obtê-las junto do fabricante ou do
seu serviço de apoio ao cliente. Elimine
cabos ou fichas de ligação antigos
imediatamente após serem substituídos
por novos. É perigoso ligar a ficha de um
cabo solto ou danificado a uma tomada.
Utilizar extensões
Utilize apenas um cabo de extensão
apropriado, certificado e relativo à marca
da máquina que corresponda à potência
da máquina. Os fios condutores têm de
possuir uma secção transversal mínima
de 1,5mm. Se o cabo se encontrar
num enrolador de cabos, este deve ser
totalmente enrolado.
3. Utilização do aparelho
Pode utilizar esta pistola de cola para
colar inúmeros materiais e executar
diversas pequenas reparações e trabalhos
de decoração na sua casa. Pode colar
plástico, cartão, têxteis, madeira, metal
bem como vidro com protecção.
Adicionalmente, poderá obter tubos
de cola em lojas especializadas
especialmente apropriados para uma
colagem duradoura de determinados
materiais tais como madeira, couro ou
cerâmica. Com estes tubos de cola
especiais alcança ainda melhores
resultados.
22
PT
Antes de colocar o aparelho em
funcionamento
Preparar os locais de colagem:
• Não utilize quaisquer solventes
inflamáveis para limpar os locais de
colagem.
• A temperatura ambiente e os materiais
a colar não devem possuir temperaturas
inferiores a +5 °C nem superiores a +50
°C.
• Os locais de colagem têm de estar
limpos, secos e sem massa lubrificante.
• Endureça as superfícies planas antes
de efectuar a colagem.
• Aqueça um pouco os materiais que
arrefecem rapidamente, tais como o
aço, para uma melhor aderência à cola.
• Monte o suporte (6) e aparafuse o tubo
de cola pretendido (8). Seleccione o
tubo de cola com o qual obtém o melhor
acesso ao local de colagem.
Trabalhar com ligações de cabo:
1. Ligue o cabo de alimentação (11) à
fonte de alimentação da pistola de cola
(10). Insira a ficha de alimentação na
tomada.
2. Dobre o suporte (6). Estabilize o
aparelho.
3. Faça deslizar um tubo de cola para o
canal de alimentação (1).
4. Deixe o aparelho aquecer durante
aproximadamente 4 minutos. O
aparelho está agora operacional.
Trabalhar sem ligações de cabo:
1. Ligue o cabo de alimentação (11) à
fonte de alimentação do posto de carga
(3). Insira a ficha de alimentação na
tomada.
2. Insira a pistola de cola quente no posto
de carga (4).
3. Faça deslizar um tubo de cola para o
canal de alimentação (1).
4. Deixe o aparelho aquecer durante
aproximadamente 4 minutos. O
aparelho está agora operacional.
Utilização do aparelho / Limpeza & Manutenção
5. Repita a fase de aquecimento no caso
de um excesso de cola duro ou
viscoso.
Para remover a pistola de cola do
carregador, pressione a pistola de cola
para a frente e remova-a do carregador.
(Fig. D)
Colar:
• • Prima o interruptor de alimentação (5)
de modo a regular o fluxo da cola de
acordo com os requisitos
1. Aplique a cola punctiforme. No caso de
materiais flexíveis, tais como os têxteis,
aplique a cola em ziguezague.
2. Prima conjuntamente as duas peças
de trabalho a colar imediatamente
após a aplicação da cola durante
aproximadamente 30 segundos. O
ponto de colagem fica resistente após
aproximadamente 5 minutos.
3. Estabilize a pistola de cola entre as
interrupções no trabalho sobre o
suporte (6) ou insira-a no posto de
carga (4).
4. Remova eventuais restos de cola após
esta arrefecer com uma faca afiada. Os
locais de colagem podem ser
novamente soltos através do calor.
Desligar o aparelho:
• Retire a ficha de alimentação da
tomada.
Seleccionar o bico correcto:
Fig. B
Bico 8A: Para utilização normal.
Bico 8B: Para ser utilizado para aberturas
planas e pequenas áreas.
Bico 8C: Para ser utilizado para pequenos
orifícios e locais de difícil acesso.
Substituir os tubos de cola:
• Use luvas de protecção.
• Aqueça o aparelho durante
aproximadamente 4 minutos. Substitua
o tubo de cola (8) enquanto estiver
quente.
Risco de queimadura! Toque no tubo de
cola apenas na protecção de fonte de calor
(9). A ponta dos tubos de cola está quente
e pode causar queimaduras!
4. Limpeza & Manutenção
TENÇÃO! Antes de realizar os
A
trabalhos de inspecção e limpeza,
desligue sempre o aparelho da
rede eléctrica. Nunca limpe os
componentes eléctricos da pistola
de cola quente com água ou
outros líquidos. Existe o perigo de
choque eléctrico.
A pistola de cola quente não necessita de
manutenção.
• Mantenha sempre o aparelho limpo e
seco.
• Não devem restar quaisquer líquidos
no interior do aparelho. Para a limpeza
do compartimento, utilize um pano.
Nunca utilize gasolina, solventes ou
detergentes que afectem o plástico.
Poderá obter tubos de cola adicionais em
lojas especializadas. Tenha em conta a
finalidade de utilização e as dimensões
correctas (Ø 11 mm).
Falhas
Se ocorrerem anomalias ou avarias
durante o funcionamento que não
tenham sido anteriormente descritas, por
exemplo, através do desgaste de uma
peça, por favor entre em contacto com
o nosso serviço de apoio ao cliente (ver
certificado de garantia). O equipamento
não contém quaisquer peças que possam
ser substituídas pelo utilizador.
PT
23
Eliminação & Garantia / Declaração de conformidade / Fabricante CE
5. Eliminação & Garantia
Ambiente
Para evitar danos durante o transporte, o
aparelho é fornecido numa embalagem
robusta composta essencialmente por
material reutilizável. Por conseguinte,
utilize as opções para reciclar a
embalagem.
ão elimine os aparelhos
N
eléctricos juntamente com o lixo
doméstico. De acordo com a
directiva europeia 2002/96/CE
relativa aos aparelhos eléctricos e
electrónicos usados com
aplicação no direito nacional, os
aparelhos eléctricos usados têm
de de ser recolhidos
separadamente e dever-se-á
realizar a respectiva reciclagem
ecologicamente correcta.
Alternativas de reciclagem para a
solicitação de devolução: O
proprietário do aparelho eléctrico
é obrigado a cooperar, em
alternativa à devolução, no
sentido de um aproveitamente
correcto do aparelho no caso de
deixar de ser proprietário. O
aparelho antigo também pode ser
entregue num local de recolha
que realize uma separação no
âmbito da reciclagem e gestão de
residuos nacionais. Não são
consideradas as peças acessórias
dos aparelhos antigos e os meios
auxiliares sem componentes
eléctricos.
Garantia
As condições de garantia encontram-se
no certificado de garantia fornecido em
separado.
24
PT
6. Declaração de
conformidade / Fabricante CE
Nós, Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028PM,
Zwolle, Netherlands, declaramos que
este produto cumpre as seguintes
directivas UE
Directiva para equipamentos de baixa
tensão (2006/95/CE)
Directiva para a compatibilidade
electromagnética (2004/108/CE)
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
Tipo / Descrição do aparelho:
Pistola de cola quente Parkside PGG-30
Reserva-se o direito às alterações técnicas
no âmbito do desenvolvimento contínuo.
desde 01-12-2008
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
J.F.J. Strikkers
Senior Quality Manager
Ferm BV
Reserva-se o direito às alterações técnicas
no âmbito do desenvolvimento contínuo.
Table of contents
1. Device specifications................................................................. Page 26
2. Safety instructions..................................................................... Pages 26-27
3. Using the device........................................................................ Pages 28-29
4. Cleaning & Maintenance............................................................ Page 29
5. Disposal & Warranty.................................................................. Page 29
6. Declaration of conformity / CE manufacturer............................. Page 30
GB/MT
25
Device specifications / Safety instructions
HOT-MELT GLUE GUN
The numbers in the following text
correspond to the numbers in the
illustrations.
arning! Always read the
W
instructions for electrical products
carefully before use. This enables
you to become more familiar with
the product and avoid
unnecessary risks. Keep these
instructions in a safe place, where
they are always available.
1. Device specifications
Technical specifications
Supply voltage: Nominal consumption
(when warming up): Nominal consumption
(when hot): Warm-up time: Protection class: 230 V, 50 Hz
500 W
30 W
approx. 4 min.
II
Product overview
(See illustration on page 4)
1. Feed canal
2. Control display
3. Electrical connection for charging
station
GB/MT
Your hot-melt glue gun is intended for
gluing various materials and for making
small repairs. This device is intended
exclusively for use in private households.
Commercial or similar use is a regulatory
violation and will void the entire warranty.
2. Safety instructions
Key to symbols
Items included
1 Hot-melt glue gun PGG-30
1 Charging station with device holder
1 Electrical cord
1 Support
1 Glue nozzle, long model
2 Glue nozzles, short model
(one premounted on the device)
6 Glue sticks
1 User manual
1 Warranty certificate
1 Carrying case
26
4. Charging station with device holder
5. Feed switch
6. Support
7. Drip pan
8. Glue nozzle
9. Heat protection sheath for glue nozzle
10.Electrical connection on glue gun
11.Electrical cord
iolation of the safety instructions
V
in this manual poses a risk of
death or injury and a risk of
damage to the device.
Risk of electric shock.
General safety instructions
Warning! All instructions must be read.
Failure to comply with the following
instructions can cause electric shock,
burn and/or other serious injury. Adhere
faithfully to these instructions!
Burn hazard! The glue and nozzle reach
a temperature of 200°C. Do not touch the
nozzle or glue. Do not allow the hot glue to
touch people or animals.
In the event of contact with skin,
immediately hold the area under cold
running water for several minutes. Do not
try to remove glue from the skin.
Safety instructions
If the electrical cord becomes damaged,
it must be replaced with a special cord.
These are available from the manufacturer
or authorised customer service.
This device is not intended for use by
people (including children) with limited
physical, sensory or mental capacity
or those who lack experience and/or
knowledge.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the device.
WARNING! This tool must be kept on its
stand when not in use. Fire hazard!
Before using the device
Use of this device may result in injury and
property damage through fire or electric
shock. Before using the device, you must
therefore check the following: Make sure
that the voltage listed on the glue gun
corresponds to the voltage of the power
supply.
• Make sure that the electrical cord (11)
and plug are in proper condition: The
cord and plug must be of the proper
size and intended for the purpose; the
cord must not be tangled or damaged.
• Do not use an extension cord that is
longer than necessary for the intended
use!
• Never lock the feed switch in place.
• Do not use the device in damp
surroundings.
While using the device
The metal glue nozzle gets hot. Be careful
not to touch the glue nozzle. Burn hazard!
Never leave the device unsupervised when
turned on. Fire hazard!
cannot be removed from the skin quickly.
If you cannot prevent contact with molten
glue, rinse the affected areas of the skin
with cold water. This hardens the glue
immediately and helps to limit the effect of
the burn.
Electrical safety
When using electrical devices, adhere to
all locally applicable safety regulations
regarding the risks of fire, electric shock
and injury. Inform yourself of and conform
to those regulations as well as the
instructions provided here.
lways check to see whether your
A
electrical voltage corresponds to
that shown on the model
designation label.
Protection Class II device –
insulated – no ground contact
necessary.
Replacing cables or plugs
If the electrical cord becomes damaged,
it must be replaced with a special cord.
These are available from the manufacturer
or authorised customer service. Dispose
of old cords or plugs immediately after
replacing them with new ones. It is
dangerous to insert the plug from a loose
or damaged cord into an electrical outlet.
Using extension cords
Only use a suitable, certified and
appropriately marked extension cord that
corresponds to the device rating. The core
must be at least 1.5 mm in diameter. If the
cord is on a reel, it must be fully unwound.
Always use caution when working. Molten
glue is hot and can cause painful burns
to the skin. Due to its viscosity, hot glue
GB/MT
27
Using the device
3. Using the device
You can use this glue gun to adhere many
materials and to do many small repair
and decoration jobs in the home. You can
gently glue plastic, cardboard, textiles,
wood, metals and even glass. In addition,
you can get glue sticks at specialty stores
that are made specifically to permanently
glue materials like wood, leather and
ceramics. These special glue sticks
provide even better results.
Before using
Prepare the surface to be glued:
• Do not use any flammable solvents to
clean the gluing surface.
• The ambient temperature, and that of
the material being glued, must be no
colder than +5°C and no warmer than
+50°C.
• The gluing surfaces must be clean, dry
and free of grease.
• Roughen smooth surfaces before
gluing.
• For better adhesion, warm up materials
that cool quickly, such as steel.
• Mount the stand (6) and screw on the
desired glue nozzle (8). Choose the
glue nozzle that gives you the best
access to the gluing surface.
Working with the cord:
1. Connect the electrical cord (11) with
the glue gun’s electrical connector (10).
Insert the plug into the electrical outlet.
2. Fold the stand (6) forward. Set the
device down.
3. Insert a glue stick into the feed canal
(1).
4. Allow the device to heat up for about 4
minutes. The device is now ready to
operate.
Working without the cord:
1. Connect the electrical cord (11) with the
28
GB/MT
2.
3.
4.
5.
charging station’s electrical connector
(3). Insert the plug into the electrical
outlet.
Place the glue gun into the charging
station (4).
Insert a glue stick into the feed canal
(1).
Allow the device to heat up for about 4
minutes. The device is now ready to
operate.
Repeat the preheating phase if the glue
comes out stiff or gooey.
To remove the glue gun from the charger,
press the glue gun forward and remove it
from the charger. (Fig. D)
Gluing:
• Press the feed switch (5) to regulate
the required flow of glue.
1. Apply the glue in dabs. For flexible
materials, such as textiles, apply the
glue in a zigzag pattern.
2. After the glue has been applied,
immediately press the two glued pieces
together for about 30 seconds. The
glued surface reaches full strength in
about 5 minutes.
3. During work interruptions, set the glue
gun on the stand (6) or place it in the
charging station (4).
4. After cooling, remove any remaining
glue with a sharp knife. The glued
areas become loose again if heated.
Turning the device off:
• Pull the plug from the outlet.
Selecting the correct nozzle:
Fig. B
Nozzle 8A: For normal use.
Nozzle 8B: To be used for flat openings
and small areas.
Nozzle 8C: To be used for small holes and
difficult to reach places.
Using the device / Cleaning & Maintenance / Disposal & Warranty
Changing glue nozzles:
• Wear protective gloves.
• Heat up the device for about 4 minutes.
Change the glue nozzles (8) when they
are warm.
Burn hazard! Touch the glue nozzle only
on the heat protection sheath (9). The tip of
the glue nozzle is hot and can cause burns.
4. Cleaning & Maintenance
ARNING! Unplug the device
W
before inspecting or cleaning.
Never clean the glue gun’s
electrical components with water
or other liquids. This could cause
an electric shock.
The hot-melt glue gun is maintenance free.
• Always keep the device clean and dry.
• No liquids should ever get inside the
device. To clean the housing, use a
cloth. Never use petrol (gasoline),
solvents or cleaners that attack plastic.
Additional glue sticks are available at
specialty stores. Be sure they are for the
right purpose and of the right dimensions
(11 mm in diameter).
Malfunctions
In the event of defects or malfunctions
that are not described above (e.g., a part
wearing out), please contact our customer
service (see the warranty card). The device
contains no parts that can be replaced by
the user.
that consists largely of recyclable material.
Please take advantage of the opportunity
to recycle the packaging.
o not discard electrical
D
appliances together with ordinary
household waste. Pursuant to the
European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic
equipment (WEEE) and its
implementation in national law,
waste electrical and electronic
equipment must be collected
separately and delivered for
environmentally sound reuse and
recycling. Recycling alternatives
to returning the item: As an
alternative to returning the device,
in the case of a transfer of
ownership, an electrical device
owner is obliged to assist in proper
utilisation. The used device can
also be handed over to a
collection facility that will dispose
of it in keeping with the national
recycling and refuse law. Not
affected are accessory parts and
tools that accompany used
devices but contain no electrical
components.
Warranty
The warranty conditions can be found on
the separately enclosed warranty card.
5. Disposal & Warranty
Environmental protection
To prevent damage during transport, the
appliance is delivered in stable packaging
GB/MT
29
Declaration of conformity / CE Manufacturer
6. Declaration of
conformity / CE
Manufacturer
We, Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM
Zwolle, The Netherlands, declare that the
product listed here is in conformity with the
following European Community Directives
and co-ordinated standards:
Low Voltage Directive (2006/95/EC),
EMC Directive (2004/108/EC)
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Model / Device designation:
Parkside Hot-Melt Glue Gun PGG-30
We reserve the right to make technical
modifications in the interest of continuous
improvement.
from 01-12-2008
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
J.F.J. Strikkers
Senior Quality Manager
Ferm BV
We reserve the right to make technical
modifications in the interest of continuous
improvement.
30
GB/MT
Inhaltverzeichnis
1. Gerätedaten...............................................................................Seite 32
2. Sicherheitshinweise...................................................................Seite 32-34
3. Einsatz des Geräts.....................................................................Seite 34-35
4. Reinigung & Wartung.................................................................Seite 35
5. Entsorgung & Gewährleistung...................................................Seite 35-36
6. Konformitätserklärung / Hersteller CE.......................................Seite 36
DE/AT/CH
31
Gerätedaten / Sicherheitshinweise
HeiSSKLEBEPISTOLE
Die Nummern im nachfolgenden Text
entsprechen den Nummern in den
Abbildungen.
arnung! Lesen Sie die
W
Anweisungen für elektrische
Produkte vor dem Gebrauch stets
aufmerksam durch. Dadurch
gewinnen Sie ein besseres
Verständnis für das Produkt und
können unnötige Risiken
vermeiden. Heben Sie diese
Anweisung an einem sicheren
Platz auf, so dass sie jederzeit
verfügbar ist.
1. GERÄTEDATEN
Technische Daten
Netzspannung:
230 V, 50 Hz
Nennaufnahme (Aufheizen): 500 W
Nennaufnahme (Warmhalten): 30 W
Aufheizzeit:
ca. 4 Min.
Schutzklasse: II
Lieferumfang
1 Heissklebepistole PGG-30
1 Ladestation mit Gerätehalter
1 Netzkabel
1 Aufstellbügel
1 Klebedüse, langes Modell
2 Klebedüsen, kurzes Modell (Ein Stück
auf der Maschine vormontiert)
6 Klebesticks
1 Bedienungsanleitung
1 Garantieschein
1 Transportkoffer
Produktaufbau
(Siehe Abbildung auf Seite 4)
1 Vorschubkanal
2 Kontrollanzeige
3 Netzanschluss Ladestation
32
DE/AT/CH
4 Ladestation mit Gerätehalter
5 Vorschubschalter
6 Aufstellbügel
7 Tropfschale
8 Klebedüsen
9 Hitzeschutzmantel der Klebedüsen
10 Netzanschluss Klebepistole
11 Netzkabel
Ihre Heissklebepistole ist für das
Verkleben verschiedenster Werkstoffe
und kleinere Reparaturen geeignet. Das
Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch
in Privathaushalten vorgesehen. Eine
gewerbliche oder vergleichbare Nutzung
ist nicht bestimmungsgemäß und lässt
sämtliche Garantieansprüche erlöschen.
2. SICHERHEITSHINWEISE
Erläuterung der Symbole
ebens- und Verletzungsgefahr
L
und Gefahr von Beschädigungen
am Gerät bei Nichteinhaltung der
Sicherheitsvorschriften in dieser
Anleitung.
Weist auf die Gefahr eines
Stromschlags hin.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind
zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der
nachstehend aufgeführten Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Hinweise gut auf!
Verbrennungsgefahr! Der Kleber und die
Düse werden bis zu 200 °C heiß. Fassen
Sie die Düse oder den Kleber nicht an.
Lassen Sie den heissen Kleber nicht auf
Personen oder Tiere gelangen.
Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige
Sicherheitshinweise
Minuten unter einen kalten Wasserstrahl
halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff
von der Haut zu entfernen.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss diese durch eine besondere
Anschlussleitung ersetzt werden. Diese
erhalten Sie beim Hersteller oder seinem
Kundendienst.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
ACHTUNG! Dieses Werkzeug muss
auf seinen Aufstellbügel (6) aufgelegt
werden, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Brandgefahr!
Vor dem Einsatz des Geräts
Es besteht beim Einsatz des Geräts
die Gefahr von Verletzungen und
Sachschäden durch elektrischen Schlag
oder Brand. Prüfen Sie aus diesem Grunde
vor dem Einsatz des Geräts Folgendes:
Stellen Sie sicher, dass der auf der
Heissklebepistole angegebene
Spannungswert mit dem Wert der
Versorgungsspannung übereinstimmt.
• Prüfen Sie Netzkabel (11) und
Netzstecker auf ordnungsgemäßen
Zustand: Kabel und Stecker müssen
ausreichend dimensioniert und für den
Einsatzzweck geeignet sein; das Kabel
darf nicht verwickelt oder beschädigt
sein.
• Verwenden Sie keine längeren
Verlängerungskabel als für den
Verwendungszweck nötig!
• Arretieren Sie niemals den
Vorschubschalter.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in
feuchter Umgebung.
Während des Einsatzes des Geräts
Die metallische Klebedüse wird heiß.
Seien Sie aufmerksam und berühren die
Klebedüse nicht. Verbrennungsgefahr!
Das Gerät im eingeschalteten Zustand
nicht unbeaufsichtigt lassen. Brandgefahr!
Seien Sie bei allen Arbeiten vorsichtig.
Flüssiger Heißkleber ist heiß und kann
daher schmerzhafte Verbrennungen auf
der Haut verursachen. Wegen seiner
Zähigkeit kann der heiße Kleber nicht
schnell von der Haut entfernt werden. Falls
Sie den Kontakt mit flüssigem Heißkleber
nicht vermeiden konnten, spülen Sie die
betroffenen Hautpartien mit kaltem Wasser
ab. Dies führt zur sofortigen Verfestigung
des Klebers und hilft, die Auswirkungen
der Verbrennung zu begrenzen.
Elektrische Sicherheit
Beachten Sie bei der Benutzung von
Elektrogeräten immer eventuelle
örtlich gültige Sicherheitsvorschriften
bezüglich Feuerrisiko, elektrischem
Schlag und Verletzung. Informieren Sie
sich diesbezüglich und beachten Sie
diese Vorschriften ebenso wie die hier
genannten Hinweise.
Überprüfen Sie immer, ob Ihre
Netzspannung der auf dem
Typenschild genannten entspricht.
Gerät der Schutzklasse II –
schutzisoliert – kein
Schutzkontakt erforderlich.
DE/AT/CH
33
Sicherheitshinweise / Einsatz des Geräts
Austauschen von Kabeln oder Steckern
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss diese durch eine besondere
Anschlussleitung ersetzt werden. Diese
erhalten Sie beim Hersteller oder seinem
Kundendienst. Entsorgen Sie alte Kabel
oder Stecker, unmittelbar nachdem
sie durch neue ersetzt wurden. Es ist
gefährlich, den Stecker eines losen oder
beschädigten Kabels an eine Steckdose
anzuschließen.
Verwendung von Verlängerungskabeln
Benutzen Sie nur ein geeignetes,
zertifiziertes und entsprechend
markiertes Verlängerungskabel, das der
Geräteleistung entspricht. Die Adern
müssen einen Mindestquerschnitt von
1,5mm haben. Befindet das Kabel sich
auf einem Haspel, muss es vollständig
abgerollt werden.
3. EINSATZ DES GERÄTS
Sie können diese Klebepistole zum
Verkleben zahlreicher Materialien
verwenden und so viele kleine
Reparaturen und Dekorationsarbeiten im
Haushalt erledigen. Sie können schonend
Kunststoffe, Pappe, Textilien, Holz, Metalle
und sogar Glas verkleben. Zusätzlich
erhalten Sie im Fachhandel Klebesticks,
die speziell zum dauerhaften Verkleben
von bestimmten Werkstoffen wie Holz,
Leder oder Keramik geeignet sind. Mit
diesen Spezialklebesticks erzielen Sie
noch bessere Ergebnisse.
Vor der Inbetriebnahme
Klebestellen vorbereiten:
• Verwenden Sie keine brennbaren
Lösungsmittel zum Reinigen der
Klebestellen.
• Die Umgebungstemperatur und die zu
klebenden Materialien dürfen nicht
kälter als +5 °C und nicht wärmer als
34
DE/AT/CH
+50 °C sein.
• Klebestellen müssen sauber, trocken
und fettfrei sein.
• Rauhen Sie glatte Oberflächen vor dem
Kleben an.
• Wärmen Sie schnell abkühlende
Materialien wie z.B. Stahl zur besseren
Klebhaftung etwas an.
• Montieren Sie den Aufstellbügel (6) und
schrauben Sie die gewünschte
Klebedüse (8) auf. Wählen Sie diejenige
Klebedüse aus, mit der Sie den besten
Zugang zur Klebestelle haben.
Kabelgebunden arbeiten:
1. Verbinden Sie das Netzkabel (11) mit
dem Netzanschluss der Klebepistole
(10). Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
2. Klappen Sie den Aufstellbügel (6) vor.
Stellen Sie das Gerät ab.
3. Schieben Sie einen Klebestick in den
Vorschubkanal (1).
4. Lassen Sie das Gerät ca. 4 Minuten
aufheizen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kabellos arbeiten:
1. Verbinden Sie das Netzkabel (11) mit
dem Netzanschluss der Ladestation
(3). Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
2. Stecken Sie die Heissklebepistole in die
Ladestation (4).
3. Schieben Sie einen Klebestick in den
Vorschubkanal (1).
4. Lassen Sie das Gerät ca. 4 Minuten
aufheizen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
5. Wiederholen Sie die Aufheizphase bei
schwergängigem oder zähflüssigem
Klebstoffaustritt.
Um die Klebstoffpistole vom Beschicker zu
entfernen, drücken Sie die Klebstoffpistole
nach vorn und nehmen sie vom Beschicker
ab. (Abb. D)
Einsatz des Geräts / Reinigung & Wartung / Entsorgung & Gewährleistung
Kleben:
• Drücken Sie den Vorschubschalter (5)
um den Fluss des Klebers den
Anforderungen entsprechend zu
regulieren.
1. Tragen Sie den Kleber punktförmig auf.
Tragen Sie bei flexiblen Materialien
wie z.B. Textilien den Kleber in
Zickzacklinien auf.
2. Drücken Sie die beiden zu
verklebenden Werkstücke nach dem
Auftragen des Klebers sofort für ca. 30
Sekunden zusammen. Die Klebestelle
ist nach ca. 5 Minuten belastbar.
3. Stellen Sie die Klebepistole zwischen
Arbeitsunterbrechungen auf dem
Aufstellbügel (6) ab oder setzen Sie sie
in die Ladestation (4) ein.
4. Entfernen Sie etwaige Kleberreste
nach dem Erkalten mit einem scharfen
Messer. Klebestellen lassen sich durch
Erhitzen wieder lösen.
Gerät ausschalten:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Auswahl der richtigen Düse:
Abb. B
Düse 8A: Für normale Anwendung.
Düse 8B: Für flache Öffnungen und kleine
Flächen zu verwenden.
Düse 8C: Für kleine Löcher und schwer zu
erreichende Stellen zu verwenden.
Klebedüsen wechseln:
• Tragen Sie Schutzhandschuhe.
• Heizen Sie das Gerät ca. 4 Minuten
auf. Wechseln Sie die Klebedüse (8) im
warmen Zustand.
Verbrennungsgefahr! Berühren Sie die
Klebedüse nur am Hitzeschutzmantel (9).
Die Klebedüsenspitze ist heiß und kann
Verbrennungen verursachen!
4. REINIGUNG & WARTUNG
CHTUNG! Trennen Sie vor der
A
Durchführung von Inspektionsoder Reinigungsarbeiten das
Gerät immer vom Netz. Reinigen
Sie die elektrischen Komponenten
der Heissklebepistole nie mit
Wasser oder anderen
Flüssigkeiten. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Die Heissklebepistole ist wartungsfrei.
• Halten Sie das Gerät stets sauber und
trocken.
• Es dürfen keine Flüssigkeiten in das
Innere des Gerätes gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des
Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie
niemals Benzin, Lösungsmittel oder
Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Zusätzliche Klebesticks erhalten Sie im
Fachhandel. Achten Sie auf Anwendungszweck und die richtigen Abmessungen
(Ø 11 mm).
Funktionsstörungen
Sollten Fehler oder Störungen im Betrieb
auftreten, die nicht zuvor beschrieben
sind, z.B. durch Verschleiß eines Teils,
nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem
Kundendienst (siehe Garantiekarte) auf.
Das Gerät enthält keine vom Benutzer
austauschbaren Teile.
5. ENTSORGUNG &
GEWÄHRLEISTUNG
Umweltschutz
Um Schäden beim Transport zu
vermeiden, wird das Gerät in einer stabilen
Verpackung geliefert, die größtenteils aus
wiederverwertbaren Materialien besteht.
DE/AT/CH
35
Entsorgung & Gewährleistung / Konformitätserklärung / Hersteller ce
Wir bitten Sie deshalb, die Möglichkeiten
zum Recyceln der Verpackung zu nutzen.
ntsorgen Sie Elektrogeräte nicht
E
über den Hausmüll. Gemäß
europäischer Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro-und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrogeräte
getrennt gesammelt werden und
einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt
werden. Recycling-Alternative zur
Rücksendeaufforderung: Der
Eigentümer des Elektrogerätes ist
alternativ anstelle der
Rücksendung zur Mitwirkung bei
der sachgerechten Verwertung im
Falle der Eigentumsaufgabe
verpflichtet. Das Altgerät kann
hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen
werden, die eine Beseitigung im
Sinne des nationalen
Kreislaufwirtschafts und
Abfallgesetzes durchführt. Nicht
betroffen sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne
Elektrobestandteile.
Garantie
Die Garantiebestimmungen können der
mitgelieferten Garantiekarte entnommen
werden.
6. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
/ HERSTELLER CE
Wir, Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM
Zwolle, Niederlande, erklären hiermit für
dieses Produkt die Übereinstimmung
mit folgenden EG-Richtlinien und
harmonisierten Normen:
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
Richtlinie zur Elektromagnetischen
Verträglichkeit (2004/108/EG)
EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
Typ / Gerätebezeichnung:
Parkside Heissklebepistole PGG-30
Technische Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung sind vorbehalten.
ab 01-12-2008
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
J.F.J. Strikkers
Senior Quality Manager
Ferm BV
Technische Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung sind vorbehalten.
36
DE/AT/CH

Documentos relacionados