Ident.-No.: PGG-30 0906-29
Transcrição
Ident.-No.: PGG-30 0906-29
Ident.-No.: PGG-30 0906-29 PISTOLA DE PEGAMENTO TERMOFUSIBLE PISTOLA INCOLLATRICE A CALDO PGG-30 ES PISTOLA DE PEGAMENTO TERMOFUSIBLE IT MT Instrucciones de utilización y de seguridad GB HOT-MELT GLUE GUN MT Operation and Safety Notes DE HeiSSKLEBEPISTOLE AT CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise PISTOLA INCOLLATRICE A CALDO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PT PISTOLA DE COLA QUENTE Instruções de utilização e de segurança ES IT MT PT GB MT DE AT Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize yourself with all functions of the tool. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. CH ES IT/MT PT GB/MT DE/AT/CH Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Página Pagina Página Page Site 07 13 19 25 31 A 1 2 3 7 6 5 B 4 C 9 10 A 4 8 B 11 C D Índice 1. Datos del aparato....................................................................... Página 8 2. Indicaciones de seguridad......................................................... Páginas 8-10 3. Aplicaciones del aparato............................................................ Páginas 10-11 4. Limpieza & mantenimiento......................................................... Página 11 5. Eliminación de residuos & garantía............................................ Páginas 12 6. Declaración de conformidad / fabricante CE.............................. Página 12 ES 7 Datos del aparato / Indicaciones de seguridad PISTOLA DE PEGAMENTO TERMOFUSIBLE Los números del siguiente texto coinciden con los números de las figuras. ¡ Advertencia! Leer siempre con detenimiento las instrucciones para productos eléctricos antes de usarlos. Así se tendrá un mejor conocimiento del aparato y se podrá evitar riesgos innecesarios. Mantener estas instrucciones en lugar seguro y en todo momento accesible. 1. Datos del aparato Datos técnicos Tensión de red: 230 V, 50 Hz Absorción nominal de corriente (calentar): 500 W Absorción nominal de corriente (mantener temperatura): 30 W Tiempo de calentamiento: aprox. 4 min. Clase de protección: II Volumen de suministro 1 Pistola de pegamento termofusible PGG-30 1 Estación de carga con soporte de aparato 1 Cable de red 1 Estribo de fijación 1 Inyector de pegamento, modelo largo 2 Inyector de pegamento, modelo corto (una unidad ya montada en el aparato) 6 Barras de pegamento 1 Instrucciones de funcionamiento 1 Tarjeta de garantía 1 Maletín 8 ES Diseño del producto (Véase figura en la página 4) 1. Conducto de avance 2. Indicador de control 3. Conexión a la red de la estación de carga 4. Estación de carga con soporte de aparato 5. Interruptor de avance 6. Estribo de fijación 7. Recogedor de gotas 8. Inyector de adhesivo 9. Envuelta protectora térmica del inyector de adhesivo 10.Conexión a la red de la pistola de pegamento 11.Cable de red Esta pistola de pegamento termofusible es apta para pegar los materiales más variados y para realizar pequeñas reparaciones. El aparato ha sido exclusivamente concebido para el uso doméstico. El uso comercial o similar no es el habitual para este aparato y anulará por lo tanto todas las reclamaciones de garantía. 2. Indicaciones de seguridad Aclaración de los símbolos eligro de muerte, de sufrir P lesiones y de dañar el aparato si no se respetan las normas de seguridad de este manual Indica peligro de electrocución. Indicaciones generales de seguridad ¡Atención!Se han de leer todas las indicaciones. Errores en la observancia de las siguientes indicaciones e instrucciones Indicaciones de seguridad de seguridad pueden provocar incendios, electrocuciones y / o lesiones de gravedad. ¡Guarde este documento en un lugar seguro! ¡Riesgo de quemaduras! Tanto el pegamento como el inyector alcanzan temperaturas de hasta 200 °C. No tocar ni el inyector ni el pegamento. Evitar que personas o animales entren en contacto con el pegamento caliente. En caso de contacto con la piel mantener la zona afectada bajo un chorro de agua fría durante varios minutos. No intente retirar el pegamento de la piel. Si el cable de conexión resulta dañado se sustituirá por un cable de conexión especial. El fabricante o del servicio postventa le podrán suministrar uno. Este aparato no es apto para su uso por parte de personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o intelectual o por personas sin la experiencia o conocimiento necesarios. Los niños deberán estar vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato. ¡ATENCIÓN! La herramienta se colocará sobre su soporte, cuando no se esté utilizando. ¡Peligro de incendio! Antes del uso de la herramienta Durante el uso del aparato existe el riesgo de lesiones y daños materiales por electrocución o incendio. Por esta razón comprobar lo siguiente antes de usar la herramienta: Comprobar que el nivel de tensión indicado en la pistola coincide con el valor de la tensión de alimentación. • Comprobar el perfecto estado del cable (11) y el enchufe a la red: Tanto el cable como el enchufe deben tener las dimensiones y las características adecuadas para la aplicación; el cable no debe estar ni enrollado ni dañado. • ¡No utilizar alargadores más largos que lo que requiera la aplicación! • No bloquear nunca el interruptor de avance. • No utilizar el aparato en un entorno húmedo. Durante el uso de la herramienta El inyector metálico de pegamento se calienta. Prestar mucha atención y no entrar en contacto con el inyector. ¡Peligro de quemadura! Mantener vigilada la herramienta, cuando esté conectada. ¡Peligro de incendio! Tener cuidado durante todas los trabajos. El pegamento termofusible líquido está caliente y puede provocar quemaduras dolorosas en la piel. Debido a su viscosidad, el pegamento caliente no se puede retirar rápidamente de la piel. Si no se puede evitar el contacto con el pegamento caliente, enjuagar las partes de la piel afectadas con agua fría. De esta manera se solidifica inmediatamente el pegamento y limita los efectos de la quemadura. Instrucciones de seguridad relativas a la electricidad Al usar aparatos eléctricos se han de observar las normativas nacionales vigentes relativas a riesgo de incendios, electrocución y lesiones. Informarse al respecto y observar las normativas al igual que las indicaciones aquí contenidas. e verificará siempre que su S tensión de red corresponde con la especificada en la placa de modelo. ES 9 Indicaciones de seguridad / Aplicaciones del aparato parato de la clase de protección A II – aislamiento protector – no es necesario un contacto de seguridad Sustituir de cables y conectores Si el cable de conexión resulta dañado se sustituirá por un cable de conexión especial. El fabricante o del servicio postventa le podrán suministrar uno. Desechar cables o enchufes viejos inmediatamente después de haberlos cambiados por nuevos. Es peligroso meter la clavija de un cable suelto o dañado en una toma. Uso de los cables de extensión Utilizar sólo alargadores adecuados, certificados y marcados correspondientemente que se adapten a la potencia del aparato. Los hilos han de tener un diámetro mínimo de 1,5 mm. Si el cable se encuentra un carretel, se deberá desenrollar por completo. 3. Aplicaciones del aparato Con esta pistola de pegamento se pueden pegar numerosos materiales y realizar así diversas tareas de reparación y decoración en el hogar. Se pueden pegar con mucho cuidado materiales plásticos, cartón, materiales textiles, madera, metal e incluso cristal. En los comercios especializados se pueden adquirir además barras de pegamento aptas para pegar de manera definitiva materiales tales como la madera, el cuero o la cerámica. Con estas barras de pegamento especial se obtendrán mejores resultados. Antes de la puesta en uso Preparar las partes que se han de pegar: • No utilizar disolventes inflamables para limpiar las partes que se van a pegar. 10 ES • La temperatura de los materiales por pegar oscilará entre los +5 °C y los +50 °C. • Las partes que se han de pegar estarán limpias, secas y sin grasa. • Rallar las superficies lisas antes de pegar. • Para alcanzar un mejor efecto del pegamento calentar aquellos materiales que, como el acero, pierden el calor rápidamente. • Montar el estribo de sujeción (6) y atornillar el inyector de pegamento (8) deseado. Elija el inyector de pegamento que le permita el mejor acceso a la partes por pegar. Trabajar con cable: 1. Conectar el cable de red (11) con la conexión a la red de la pistola de pegamento (10). Poner el conector de red en la toma. 2. Desplegar el estribo de fijación hacia adelante (6). Asiente el aparato. 3. Introducir una barra de pegamento en el conducto de avance (1). 4. Permitir que el aparato se caliente durante unos 4 minutos. El aparato está ahora listo para el servicio. Trabajar sin cable: 1. Conectar el cable de red (11) con la conexión a la red de la estación de carga (3). Ponga el conector de red en la toma. 2. Conectar la pistola de pegamento a la estación de carga (4). 3. Introducir una barra de pegamento en el conducto de avance (1). 4. Permitir que el aparato se caliente durante unos 4 minutos. El aparato está ahora listo para el servicio. 5. Repetir la fase de calentamiento, cuando el pegamento no salga fácilmente o salga muy espeso. Para sacar la pistola de cola del cargador, Aplicaciones del aparato / Limpieza & mantenimiento empuje la pistola de cola hacia delante y sáquela del cargador. (Fig. D) Pegar: • Presionar el interruptor de avance (5) para regular el avance del pegamento según sea necesario. 1. Aplicar pegamento por puntos. En materiales flexibles, p.ej. materiales textiles aplique el pegamento en líneas en zigzag. 2. Una vez aplicado el pegamento a las piezas por pegar comprimirlas inmediatamente durante aprox. 30 segundos. La zona pegada se puede exponer a carga transcurridos 5 minutos aprox. 3. Cuando se interrumpa el trabajo, colocar la pistola de pegamento sobre el estribo de fijación (6) o colocarla en la estación de carga (4). 4. Retirar los restos sobrantes con un cuchillo afilado una vez se haya enfriado el pegamento. Las partes pegadas se pueden separar aplicándoles calor. Desconectar el aparato: Retirar el enchufe a la red de la toma de corriente. Selección de la boquilla correcta: Fig. B Boquilla 8A: Para el uso normal. Boquilla 8B: A utilizar para las aperturas planas y zonas pequeñas. Boquilla 8C: A utilizar para los orificios pequeños y zonas difíciles de alcanzar. Cambiar los inyectores de pegamento: • Utilizar guantes de protección. • Calentar el aparato durante al menos 4 minutos. Cambiar el inyector de pegamento (8) mientras esté caliente. inyector de pegamento por la envuelta de protección térmica (9). ¡La punta del inyector está muy caliente y puede causar quemaduras! 4. Limpieza & mantenimiento ¡ ATENCIÓN! Desconectar siempre el aparato de la red antes de realizar tareas de inspección o de limpieza. Los componentes eléctricos de la pistola de pegamento no se han de limpiar nunca con agua u otros líquidos. Se corre el riesgo de electrocución. La pistola de pegamento no necesita mantenimiento. • Conservar el aparato siempre limpio y seco. • Ninguna clase de líquido ha de penetrar al interior del aparato. Para limpiar la carcasa se ha de utilizar un paño. No aplicar nunca gasolina, disolventes o productos de limpieza que puedan dañar el plástico. En comercios especializados se pueden adquirir barras de pegamento adicionales. Observar la clase de aplicación y las dimensiones correctas (Ø 11 mm). Fallos En caso de fallos o averías en el funcionamiento, que no han sido descritos con anterioridad, p. ej. por el desgaste de una pieza, ponerse en contacto con nuestro servicio postventa (véase tarjeta de garantía). El aparato no contiene piezas que pueda cambiar el usuario. ¡Riesgo de quemaduras! Agarrar el ES 11 Eliminación de residuos & garantía / Declaración de conformidad / fabricante CE 5. Eliminación de residuos & garantía Medio ambiente Para prevenir daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje resistente que está compuesto por materiales reutilizables. Por ello se ruega hacer uso de todas las opciones posibles para reciclar el embalaje. o eliminar los aparatos N eléctricos con los desechos domésticos. Según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y electrónicos y su adaptación al derecho nacional, los aparatos eléctricos de desecho se deben recoger por separado para su reciclado respetuoso con el medio ambiente. Alternativa de reciclado a a la solicitud de envío: El propietario del aparato eléctrico está obligado o bien a la devolución o bien a participar en el reciclado adecuado en caso del abandono de la propiedad. El aparato de desecho se puede entregar en instalaciones que los eliminen de acuerdo con las legislación nacional del ciclo de vida y los residuos. No se incluyen aquí los accesorios y medios auxiliares de los aparatos de desecho que no contengan componentes eléctricos. Garantía Las condiciones de la garantía se encuentran en la tarjeta de garantía adjunta. 12 ES 6. Declaración de conformidad / fabricante CE Nosotros, Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM Zwolle, Países Bajos, declaramos con el presente certificado la conformidad con las siguientes directivas comunitarias y normas armonizadas: Directiva Comunitaria de Baja Tensión (2006/95/CE), Directiva Comunitaria sobre la Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE) EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, Modelo / Denominación del aparato: Parkside Pistola de pegamento termofusible PGG-30 Quedan reservados los derechos sobre modificaciones técnicas derivadas de perfeccionamientos. desde 01-12-2008 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager Ferm BV Quedan reservados los derechos sobre modificaciones técnicas derivadas de perfeccionamientos Indice 1. Dati dell’apparecchio................................................................. Pagina 14 2. Avvertenze di sicurezza............................................................. Pagina 14-16 3. Uso dell’apparecchio................................................................. Pagina 16-17 4. Pulizia e manutenzione.............................................................. Pagina 17 5. Smaltimento e garanzia............................................................. Pagina 17-18 6. Dichiarazione di conformità / Produttore CE.............................. Pagina 18 IT/MT 13 Dati dell’apparecchio / Avvertenze di sicurezza PISTOLA INCOLLATRICE A CALDO La numerazione indicata nel testo che segue corrisponde alla numerazione all’interno delle figure. ttenzione! Leggere sempre A attentamente le istruzioni relative ai prodotti elettrici prima dell’uso. Questo consentirà di acquisire una maggiore familiarità con il prodotto e di evitare rischi inutili. Conservare le presenti Istruzioni d’uso in un luogo sicuro, affinché siano disponibili in qualsiasi momento. 1. Dati dell’apparecchio Caratteristiche tecniche Tensione di alimentazione: Potenza nominale (in fase di riscaldamento): Potenza nominale (in fase di mantenimento del calore): Tempo di riscaldamento: Classe di protezione: 230 V, 50 Hz 500 W 30 W circa 4 min. II 2. Spia di controllo 3. Collegamento di rete stazione di carica 4. Stazione di carica con supporto per l’apparecchio 5. Interruttore di avanzamento 6. Staffa di supporto 7. Raccogligocce 8. Ugello 9. Cappuccio di protezione ugello dal calore 10.Collegamento di rete pistola incollatrice 11.Cavo di rete Questa pistola incollatrice a caldo è adatta per incollare i materiali più differenti e per eseguire riparazioni minori. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Un utilizzo commerciale o simile è considerato non conforme e fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. 2. Avvertenze di sicurezza Spiegazione dei simboli a mancata osservanza delle L norme di sicurezza descritte nel presente manuale comporta il pericolo di lesioni gravi o mortali e di danni all’apparecchio. Kit di fornitura 1 Pistola incollatrice a caldo PGG-30 1 Stazione di carica con supporto per l’apparecchio 1 Cavo di rete 1 Staffa di supporto 1 Ugello, modello lungo 2 Ugelli, modello corto (un pezzo premontato sull’apparecchio) 6 Cartucce di colla 1 Istruzioni per l’uso 1 Certificato di garanzia 1 Valigetta per il trasporto Avvertenze generali per la sicurezza Attenzione! Leggere assolutamente tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni di seguito riportate può causare scariche elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare le presenti avvertenze in un luogo sicuro! Struttura dell’apparecchio (vedi figura a pagina 4) 1. Canale di avanzamento Pericolo di ustioni! La colla e l’ugello raggiungono una temperatura di 200 °C. Non toccare l’ugello, né la colla. Tenere la 14 IT/MT Indica il pericolo di una scossa elettrica. Avvertenze di sicurezza colla calda lontano da persone o animali. In caso di contatto con la pelle, tenere immediatamente la parte interessata alcuni minuti sotto un getto d’acqua fredda. Non tentare di rimuovere la colla dalla pelle. Se il cavo di collegamento viene danneggiato, è necessario sostituirlo con uno speciale cavo di collegamento, reperibile presso il produttore o il relativo Servizio Assistenza Clienti. Il presente apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o prive di esperienza e/o delle conoscenze necessarie. I bambini devono essere supervisionati per impedire che giochino con l’apparecchio. ATTENZIONE! L’apparecchio deve essere riposto nell’apposito supporto in caso di non utilizzo. Pericolo di incendio! Prima di utilizzare l’apparecchio Durante l’utilizzo dell’apparecchio sussiste il pericolo di lesioni e danni materiali causati da una scarica elettrica o da un incendio. Pertanto, prima di utilizzare l’apparecchio, effettuare i seguenti controlli: Assicurarsi che la tensione indicata sulla pistola incollatrice a caldo corrisponda al valore della tensione di alimentazione. • Verificare che il cavo di rete (11) e la spina di rete siano in ottimo stato: il cavo e la spina devono essere delle giuste dimensioni e adatti alla destinazione d’uso; il cavo non deve essere attorcigliato o danneggiato. • Non utilizzare cavi di prolunga più lunghi di quelli richiesti per la destinazione d’uso! • Non arrestare mai l’interruttore di avanzamento. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. Durante l’utilizzo dell’apparecchio L’ugello metallico si surriscalda. Prestare molta attenzione e non toccare l’ugello. Pericolo di ustioni! Non lasciare l’apparecchio acceso incustodito. Pericolo di incendio! Prestare la massima attenzione durante l’esecuzione di tutti gli interventi. La colla liquida è molto calda e può causare gravi ustioni alla pelle. A causa della sua resistenza, la colla calda non può essere rimossa rapidamente dalla pelle. In caso di contatto con la colla liquida calda, sciacquare le parti della pelle interessate con acqua fredda. In questo modo la colla solidifica immediatamente ed è così possibile limitare gli effetti dell’ustione. Sicurezza elettrica Durante l’utilizzo di apparecchi elettrici osservare sempre eventuali norme di sicurezza locali in vigore per quanto riguarda il rischio di incendi, scariche elettriche e lesioni. Informarsi in merito e attenersi a tali norme e alle avvertenze qui riportate. ontrollare sempre che la C tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta del tipo. pparecchio della classe di A protezione II – con isolamento di protezione – nessun contatto di terra necessario. IT/MT 15 Avvertenze di sicurezza / Uso dell’apparecchio Sostituzione di cavi o connettori Se il cavo di collegamento viene danneggiato, è necessario sostituirlo con uno speciale cavo di collegamento reperibile presso il produttore o il relativo Servizio Assistenza Clienti. Smaltire i cavi o i connettori consumati immediatamente dopo la relativa sostituzione. È pericoloso collegare alla presa la spina di un cavo lento o danneggiato. Uso di prolunghe Utilizzare solo un cavo di prolunga adatto, certificato e adeguatamente contrassegnato, conforme alla potenza dell’apparecchio. I fili devono avere una sezione minima di 1,5 mm. Se il cavo si trova su un aspo, è necessario srotolarlo completamente. 3. Uso dell’apparecchio Questa pistola può essere utilizzata per incollare numerosi materiali e per eseguire piccole riparazioni e decorazioni domestiche. Essa consente di incollare facilmente plastica, cartone, tessuti, legno, metalli e anche il vetro. Inoltre nei negozi specializzati è possibile acquistare anche cartucce di colla adatte all’incollaggio duraturo di particolari materiali come legno, pelle o ceramica. Queste speciali cartucce di colla consentono di ottenere risultati ancora migliori. Prima della messa in funzione Preparazione dei punti di incollaggio: • Non usare solventi infiammabili per pulire i punti da incollare. • La temperatura ambiente e i materiali da incollare non devono essere più freddi di +5 °C né più caldi di +50 °C. • I punti da incollare devono essere puliti, asciutti e privi di grasso. • Irruvidire le superfici lisce prima di effettuare l’incollaggio. 16 IT/MT • Riscaldare i materiali che si raffreddano velocemente, come ad es. l’acciaio, per garantire un miglior incollaggio. • Montare la staffa di supporto (6) e avvitare l’ugello desiderato (8). Scegliere l’ugello che consente di accedere meglio al punto da incollare. Operazioni da eseguire con il cavo collegato: 1. Collegare il cavo di rete (11) al collegamento di rete della pistola incollatrice (10). Inserire la spina di rete nella presa. 2. Ribaltare in avanti la staffa di supporto (6). Disinserire l’apparecchio. 3. Inserire una cartuccia di colla nel canale di avanzamento (1). 4. Far riscaldare l’apparecchio per circa 4 minuti. A questo punto l’apparecchio è pronto per essere utilizzato. Operazioni senza cavo: 1. Collegare il cavo di rete (11) al collegamento di rete della stazione di carica (3). Inserire la spina di rete nella presa. 2. Inserire la pistola incollatrice a caldo nella stazione di carica (4). 3. Inserire una cartuccia di colla nel canale di avanzamento (1). 4. Far riscaldare l’apparecchio per circa 4 minuti. A questo punto l’apparecchio è pronto per essere utilizzato. 5. Ripetere la fase di riscaldamento nel caso in cui la fuoriuscita di colla risulti difficile o la colla fosse troppo liquida. Per rimuovere la pistola per colla dal caricatore, spingerla in avanti e rimuoverla dal caricatore. (Fig. D) Incollaggio: • Premere l’interruttore di avanzamento (5) per regolare il flusso della colla a seconda delle necessità. Uso dell’apparecchio / Pulizia e manutenzione / Smaltimento e garanzia 1. Applicare la colla a punti. In caso di incollaggio di materiali flessibili, come ad es. tessuti, applicare la colla in righe a zig-zag. 2. Dopo l’applicazione della colla, premere uno contro l’altro i due pezzi da incollare per circa 30 secondi. Il punto di incollaggio può essere sollecitato dopo circa 5 minuti. 3. Durante le pause di lavoro, appoggiare la pistola incollatrice sulla staffa di supporto (6) oppure inserirla nella stazione di carica (4). 4. Dopo il raffreddamento rimuovere i resti di colla con un coltello affilato. I punti di incollaggio possono essere sciolti dopo il riscaldamento. Spegnimento dell’apparecchio: • Staccare la spina dalla presa. Selezione dell’ugello corretto: Fig. B Ugello 8A: Per uso normale. Ugello 8B: Da utilizzare per superfici piane e zone di piccole dimensioni. Ugello 8C: Da utilizzare per fori piccoli e luoghi difficili da raggiungere. Sostituzione degli ugelli: • Indossare guanti protettivi. • Riscaldare l’apparecchio per circa 4 minuti. Sostituire l’ugello (8) quando è caldo. Pericolo di ustioni! Toccare l’ugello solo in corrispondenza del cappuccio di protezione dal calore (9). La punta dell’ugello è calda e può causare ustioni! 4. Pulizia e manutenzione pulire i componenti elettrici della pistola incollatrice a caldo con acqua o altri liquidi. Sussiste il pericolo di una scarica elettrica. La pistola incollatrice a caldo non richiede manutenzione. • Mantenere sempre l’apparecchio pulito e asciutto. • All’interno dell’apparecchio non devono penetrare liquidi. Pulire la scatola dell’apparecchio con un panno. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti che possono danneggiare la plastica. Le cartucce di colla sono reperibili presso qualsiasi negozio specializzato. Attenersi allo scopo d’utilizzo e osservare le dimensioni corrette (Ø 11 mm). Anomalie di funzionamento In caso di guasti o anomalie nel funzionamento non descritte, ad esempio a causa dell’usura di un componente della macchina, contattare il nostro Servizio Assistenza Clienti (vedi scheda di garanzia). L’apparecchio non comprende componenti che possono essere sostituiti in proprio dall’utilizzatore. 5. Smaltimento e garanzia Tutela ambientale Per prevenire danni durante il trasporto l’apparecchio viene consegnato con un resistente imballaggio in materiale prevalentemente riciclabile. Fare quindi uso delle opzioni di riciclaggio dell’imballaggio. TTENZIONE! Prima di eseguire A qualunque intervento di ispezione o riparazione, scollegare l’apparecchion dalla rete. Non IT/MT 17 Smaltimento e garanzia / Dichiarazione di conformità / Produttore CE on gettare gli apparecchi elettrici N tra i rifiuti domestici. Ai sensi della Direttiva europea 2002/96/CE relativa alle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati conformemente alle norme di tutela ambientale. Alternative di riciclaggio alla richiesta di restituzione: In alternativa alla restituzione, il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto a collaborare affinché lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso di cessione dell’apparecchio. Gli apparecchi vecchi possono essere consegnati anche ad un punto di raccolta, il quale provvede allo smaltimento in conformità con la Legge nazionale per l’economia a ciclo chiuso e per lo smaltimento dei rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i dispositivi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. Garanzia Le condizioni di garanzia sono riportate nella scheda di garanzia allegata separatamente. 6. Dichiarazione di conformità / Produttore CE Con la presente, la ditta Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM Zwolle, Paesi Bassi, dichiara che il presente prodotto è conforme alle seguenti Direttive CE e norme armonizzate: Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE) Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (2004/108/CE) EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Parkside Pistola incollatrice a caldo PGG30 Con riserva di modifiche tecniche dovute al progresso tecnologico. a partire dal 01/12/2008 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager Ferm BV Con riserva di modifiche tecniche dovute al progresso tecnologico. 18 IT/MT Índice 1. Dados do aparelho..................................................................... Página 20 2. Instruções de segurança............................................................ Página 20-22 3. Utilização do aparelho............................................................... Página 22-23 4. Limpeza & Manutenção............................................................. Página 23 5. Eliminação & Garantia............................................................... Página 24 6. Declaração de conformidade / Fabricante CE........................... Página 24 PT 19 Dados do aparelho / Instruções de segurança PISTOLA DE COLA QUENTE Os números no texto que se segue correspondem aos números nas figuras. viso! Leia sempre atentamente A as instruções relativas aos produtos eléctricos antes da respectiva utilização. Desse modo, poderá familiarizar-se melhor com o produto e evitar riscos desnecessários. Guarde este manual num local seguro de modo a estar sempre disponível para consulta. 1. Dados do aparelho Especificações Técnicas Tensão de rede: 230 V, 50 Hz Potência absorvida (aquecimento): 500 W Potência absorvida (manutenção da temperatura): 30 W Tempo de aquecimento: aprox. 4 min. Classe de protecção: II Material fornecido 1 pistola de cola quente PGG-30 1 posto de carga com suporte para o aparelho 1 cabo de alimentação 1 suporte 1 tubo de cola, modelo longo 2 tubos de cola, modelo curto (uma unidade pré-montada na máquina) 6 tubos de cola 1 manual de instruções 1 garantia 1 mala de transporte 20 PT Montagem do produto (Ver figura na página 4) 1. canal de alimentação 2. luz indicadora 3. posto de carga com fonte de alimentação 4. posto de carga com suporte 5. interruptor de alimentação 6. suporte 7. recipiente receptor 8. tubos de cola 9. protecção de fonte de calor do tubo de cola 10.fonte de alimentação da pistola de cola 11.cabo de alimentação A sua pistola de cola quente serve para colar diferentes materiais e pequenas reparações. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico particular. Uma utilização industrial ou comparável não é apropriada e exclui todos os requisitos de garantia. 2. Instruções de segurança Explicação dos ícones erigo de morte ou ferimentos e P perigo de danos no aparelho no caso de inobservância das instruções de segurança constantes no presente manual de instruções. Indica perigo de choque eléctrico. Instruções de segurança gerais Atenção! Todas as instruções devem ser lidas. Quaisquer negligências no cumprimento das instruções apresentadas de seguida podem provocar choque eléctrico, incêndio e/ou graves ferimentosl. Instruções de segurança Guarde estas instruções num local seguro! Risco de queimadura! A cola e o tubo aquecem até 200 °C. Não toque no tubo nem na cola. Não permita que a cola seja aplicada em pessoas ou animais. No caso de contacto com a pele, coloque e mantenha imediatamente a área afectada sob água corrente fria durante alguns minutos. Não tente remover a cola da pele. No caso de a ligação de entrada ficar danificada, esta deverá ser substituída por uma ligação de entrada específica. Poderá obtê-las junto do fabricante ou do seu serviço de apoio ao cliente. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou emocionais limitadas, ou falta de experiência e/ou falta de conhecimento. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que estas não brincam com o aparelho. ATENÇÃO! Esta ferramenta tem de ser colocada sobre o respectivo suporte quando não estiver a ser utilizada. Risco de incêndio! Antes de utilizar o aparelho Durante a utilização do aparelho existe o risco de ferimentos e danos materiais através de choque eléctrico ou incêndio. Por este motivo, antes da utilização do aparelho verifique o seguinte: Certifique-se de que o valor de tensão indicado na pistola de cola quente corresponde ao valor da tensão de alimentação. • Verifique o cabo de alimentação (11) e a ficha de alimentação quanto ao estado correcto: O cabo e a ficha devem ser suficientemente compridos e apropriados para o propósito de utilização; o cabo não deve ser enredado ou danificado. • Não utilize qualquer cabo de extensão mais comprido do que o necessário para o propósito de utilização! • Nunca bloqueie o interruptor de alimentação. • Não utilize o aparelho em ambientes húmidos. Durante a utilização do aparelho O tubo de cola metálico fica quente. Seja cuidadoso e não toque no tubo de cola. Risco de queimadura! Não deixe o aparelho no estado ligado sem qualquer supervisão. Risco de incêndio! Seja cauteloso em todos os trabalhos. A cola quente líquida aquece e, por isso, pode causar queimaduras dolorosas na pele. Devido à sua resistência, a cola quente não pode ser rapidamente removida da pele. No caso de não conseguir evitar o contacto com a cola quente líquida, lave as áreas da pele afectadas com água fria. Isto causa o endurecimento imediato da cola e ajuda a limitar os efeitos da queimadura. Segurança eléctrica Durante a utilização de aparelhos eléctricos, tenha sempre em consideração eventuais especificações de segurança válidas no local relacionadas com o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos. Informe-se a este respeito e cumpra estas especificações de acordo com as instruções aqui indicadas. erifique sempre se a sua tensão V de rede corresponde à indicada na placa de identificação. PT 21 Instruções de segurança / Utilização do aparelho parelho da classe de protecção A II – isolamento de segurança – não é necessária qualquer ligação à terra. Substituição de cabos ou fichas de ligação No caso de a ligação de entrada ficar danificada, esta deverá ser substituída por uma ligação de entrada específica. Poderá obtê-las junto do fabricante ou do seu serviço de apoio ao cliente. Elimine cabos ou fichas de ligação antigos imediatamente após serem substituídos por novos. É perigoso ligar a ficha de um cabo solto ou danificado a uma tomada. Utilizar extensões Utilize apenas um cabo de extensão apropriado, certificado e relativo à marca da máquina que corresponda à potência da máquina. Os fios condutores têm de possuir uma secção transversal mínima de 1,5mm. Se o cabo se encontrar num enrolador de cabos, este deve ser totalmente enrolado. 3. Utilização do aparelho Pode utilizar esta pistola de cola para colar inúmeros materiais e executar diversas pequenas reparações e trabalhos de decoração na sua casa. Pode colar plástico, cartão, têxteis, madeira, metal bem como vidro com protecção. Adicionalmente, poderá obter tubos de cola em lojas especializadas especialmente apropriados para uma colagem duradoura de determinados materiais tais como madeira, couro ou cerâmica. Com estes tubos de cola especiais alcança ainda melhores resultados. 22 PT Antes de colocar o aparelho em funcionamento Preparar os locais de colagem: • Não utilize quaisquer solventes inflamáveis para limpar os locais de colagem. • A temperatura ambiente e os materiais a colar não devem possuir temperaturas inferiores a +5 °C nem superiores a +50 °C. • Os locais de colagem têm de estar limpos, secos e sem massa lubrificante. • Endureça as superfícies planas antes de efectuar a colagem. • Aqueça um pouco os materiais que arrefecem rapidamente, tais como o aço, para uma melhor aderência à cola. • Monte o suporte (6) e aparafuse o tubo de cola pretendido (8). Seleccione o tubo de cola com o qual obtém o melhor acesso ao local de colagem. Trabalhar com ligações de cabo: 1. Ligue o cabo de alimentação (11) à fonte de alimentação da pistola de cola (10). Insira a ficha de alimentação na tomada. 2. Dobre o suporte (6). Estabilize o aparelho. 3. Faça deslizar um tubo de cola para o canal de alimentação (1). 4. Deixe o aparelho aquecer durante aproximadamente 4 minutos. O aparelho está agora operacional. Trabalhar sem ligações de cabo: 1. Ligue o cabo de alimentação (11) à fonte de alimentação do posto de carga (3). Insira a ficha de alimentação na tomada. 2. Insira a pistola de cola quente no posto de carga (4). 3. Faça deslizar um tubo de cola para o canal de alimentação (1). 4. Deixe o aparelho aquecer durante aproximadamente 4 minutos. O aparelho está agora operacional. Utilização do aparelho / Limpeza & Manutenção 5. Repita a fase de aquecimento no caso de um excesso de cola duro ou viscoso. Para remover a pistola de cola do carregador, pressione a pistola de cola para a frente e remova-a do carregador. (Fig. D) Colar: • • Prima o interruptor de alimentação (5) de modo a regular o fluxo da cola de acordo com os requisitos 1. Aplique a cola punctiforme. No caso de materiais flexíveis, tais como os têxteis, aplique a cola em ziguezague. 2. Prima conjuntamente as duas peças de trabalho a colar imediatamente após a aplicação da cola durante aproximadamente 30 segundos. O ponto de colagem fica resistente após aproximadamente 5 minutos. 3. Estabilize a pistola de cola entre as interrupções no trabalho sobre o suporte (6) ou insira-a no posto de carga (4). 4. Remova eventuais restos de cola após esta arrefecer com uma faca afiada. Os locais de colagem podem ser novamente soltos através do calor. Desligar o aparelho: • Retire a ficha de alimentação da tomada. Seleccionar o bico correcto: Fig. B Bico 8A: Para utilização normal. Bico 8B: Para ser utilizado para aberturas planas e pequenas áreas. Bico 8C: Para ser utilizado para pequenos orifícios e locais de difícil acesso. Substituir os tubos de cola: • Use luvas de protecção. • Aqueça o aparelho durante aproximadamente 4 minutos. Substitua o tubo de cola (8) enquanto estiver quente. Risco de queimadura! Toque no tubo de cola apenas na protecção de fonte de calor (9). A ponta dos tubos de cola está quente e pode causar queimaduras! 4. Limpeza & Manutenção TENÇÃO! Antes de realizar os A trabalhos de inspecção e limpeza, desligue sempre o aparelho da rede eléctrica. Nunca limpe os componentes eléctricos da pistola de cola quente com água ou outros líquidos. Existe o perigo de choque eléctrico. A pistola de cola quente não necessita de manutenção. • Mantenha sempre o aparelho limpo e seco. • Não devem restar quaisquer líquidos no interior do aparelho. Para a limpeza do compartimento, utilize um pano. Nunca utilize gasolina, solventes ou detergentes que afectem o plástico. Poderá obter tubos de cola adicionais em lojas especializadas. Tenha em conta a finalidade de utilização e as dimensões correctas (Ø 11 mm). Falhas Se ocorrerem anomalias ou avarias durante o funcionamento que não tenham sido anteriormente descritas, por exemplo, através do desgaste de uma peça, por favor entre em contacto com o nosso serviço de apoio ao cliente (ver certificado de garantia). O equipamento não contém quaisquer peças que possam ser substituídas pelo utilizador. PT 23 Eliminação & Garantia / Declaração de conformidade / Fabricante CE 5. Eliminação & Garantia Ambiente Para evitar danos durante o transporte, o aparelho é fornecido numa embalagem robusta composta essencialmente por material reutilizável. Por conseguinte, utilize as opções para reciclar a embalagem. ão elimine os aparelhos N eléctricos juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos aparelhos eléctricos e electrónicos usados com aplicação no direito nacional, os aparelhos eléctricos usados têm de de ser recolhidos separadamente e dever-se-á realizar a respectiva reciclagem ecologicamente correcta. Alternativas de reciclagem para a solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico é obrigado a cooperar, em alternativa à devolução, no sentido de um aproveitamente correcto do aparelho no caso de deixar de ser proprietário. O aparelho antigo também pode ser entregue num local de recolha que realize uma separação no âmbito da reciclagem e gestão de residuos nacionais. Não são consideradas as peças acessórias dos aparelhos antigos e os meios auxiliares sem componentes eléctricos. Garantia As condições de garantia encontram-se no certificado de garantia fornecido em separado. 24 PT 6. Declaração de conformidade / Fabricante CE Nós, Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028PM, Zwolle, Netherlands, declaramos que este produto cumpre as seguintes directivas UE Directiva para equipamentos de baixa tensão (2006/95/CE) Directiva para a compatibilidade electromagnética (2004/108/CE) EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, Tipo / Descrição do aparelho: Pistola de cola quente Parkside PGG-30 Reserva-se o direito às alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento contínuo. desde 01-12-2008 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager Ferm BV Reserva-se o direito às alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento contínuo. Table of contents 1. Device specifications................................................................. Page 26 2. Safety instructions..................................................................... Pages 26-27 3. Using the device........................................................................ Pages 28-29 4. Cleaning & Maintenance............................................................ Page 29 5. Disposal & Warranty.................................................................. Page 29 6. Declaration of conformity / CE manufacturer............................. Page 30 GB/MT 25 Device specifications / Safety instructions HOT-MELT GLUE GUN The numbers in the following text correspond to the numbers in the illustrations. arning! Always read the W instructions for electrical products carefully before use. This enables you to become more familiar with the product and avoid unnecessary risks. Keep these instructions in a safe place, where they are always available. 1. Device specifications Technical specifications Supply voltage: Nominal consumption (when warming up): Nominal consumption (when hot): Warm-up time: Protection class: 230 V, 50 Hz 500 W 30 W approx. 4 min. II Product overview (See illustration on page 4) 1. Feed canal 2. Control display 3. Electrical connection for charging station GB/MT Your hot-melt glue gun is intended for gluing various materials and for making small repairs. This device is intended exclusively for use in private households. Commercial or similar use is a regulatory violation and will void the entire warranty. 2. Safety instructions Key to symbols Items included 1 Hot-melt glue gun PGG-30 1 Charging station with device holder 1 Electrical cord 1 Support 1 Glue nozzle, long model 2 Glue nozzles, short model (one premounted on the device) 6 Glue sticks 1 User manual 1 Warranty certificate 1 Carrying case 26 4. Charging station with device holder 5. Feed switch 6. Support 7. Drip pan 8. Glue nozzle 9. Heat protection sheath for glue nozzle 10.Electrical connection on glue gun 11.Electrical cord iolation of the safety instructions V in this manual poses a risk of death or injury and a risk of damage to the device. Risk of electric shock. General safety instructions Warning! All instructions must be read. Failure to comply with the following instructions can cause electric shock, burn and/or other serious injury. Adhere faithfully to these instructions! Burn hazard! The glue and nozzle reach a temperature of 200°C. Do not touch the nozzle or glue. Do not allow the hot glue to touch people or animals. In the event of contact with skin, immediately hold the area under cold running water for several minutes. Do not try to remove glue from the skin. Safety instructions If the electrical cord becomes damaged, it must be replaced with a special cord. These are available from the manufacturer or authorised customer service. This device is not intended for use by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacity or those who lack experience and/or knowledge. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. WARNING! This tool must be kept on its stand when not in use. Fire hazard! Before using the device Use of this device may result in injury and property damage through fire or electric shock. Before using the device, you must therefore check the following: Make sure that the voltage listed on the glue gun corresponds to the voltage of the power supply. • Make sure that the electrical cord (11) and plug are in proper condition: The cord and plug must be of the proper size and intended for the purpose; the cord must not be tangled or damaged. • Do not use an extension cord that is longer than necessary for the intended use! • Never lock the feed switch in place. • Do not use the device in damp surroundings. While using the device The metal glue nozzle gets hot. Be careful not to touch the glue nozzle. Burn hazard! Never leave the device unsupervised when turned on. Fire hazard! cannot be removed from the skin quickly. If you cannot prevent contact with molten glue, rinse the affected areas of the skin with cold water. This hardens the glue immediately and helps to limit the effect of the burn. Electrical safety When using electrical devices, adhere to all locally applicable safety regulations regarding the risks of fire, electric shock and injury. Inform yourself of and conform to those regulations as well as the instructions provided here. lways check to see whether your A electrical voltage corresponds to that shown on the model designation label. Protection Class II device – insulated – no ground contact necessary. Replacing cables or plugs If the electrical cord becomes damaged, it must be replaced with a special cord. These are available from the manufacturer or authorised customer service. Dispose of old cords or plugs immediately after replacing them with new ones. It is dangerous to insert the plug from a loose or damaged cord into an electrical outlet. Using extension cords Only use a suitable, certified and appropriately marked extension cord that corresponds to the device rating. The core must be at least 1.5 mm in diameter. If the cord is on a reel, it must be fully unwound. Always use caution when working. Molten glue is hot and can cause painful burns to the skin. Due to its viscosity, hot glue GB/MT 27 Using the device 3. Using the device You can use this glue gun to adhere many materials and to do many small repair and decoration jobs in the home. You can gently glue plastic, cardboard, textiles, wood, metals and even glass. In addition, you can get glue sticks at specialty stores that are made specifically to permanently glue materials like wood, leather and ceramics. These special glue sticks provide even better results. Before using Prepare the surface to be glued: • Do not use any flammable solvents to clean the gluing surface. • The ambient temperature, and that of the material being glued, must be no colder than +5°C and no warmer than +50°C. • The gluing surfaces must be clean, dry and free of grease. • Roughen smooth surfaces before gluing. • For better adhesion, warm up materials that cool quickly, such as steel. • Mount the stand (6) and screw on the desired glue nozzle (8). Choose the glue nozzle that gives you the best access to the gluing surface. Working with the cord: 1. Connect the electrical cord (11) with the glue gun’s electrical connector (10). Insert the plug into the electrical outlet. 2. Fold the stand (6) forward. Set the device down. 3. Insert a glue stick into the feed canal (1). 4. Allow the device to heat up for about 4 minutes. The device is now ready to operate. Working without the cord: 1. Connect the electrical cord (11) with the 28 GB/MT 2. 3. 4. 5. charging station’s electrical connector (3). Insert the plug into the electrical outlet. Place the glue gun into the charging station (4). Insert a glue stick into the feed canal (1). Allow the device to heat up for about 4 minutes. The device is now ready to operate. Repeat the preheating phase if the glue comes out stiff or gooey. To remove the glue gun from the charger, press the glue gun forward and remove it from the charger. (Fig. D) Gluing: • Press the feed switch (5) to regulate the required flow of glue. 1. Apply the glue in dabs. For flexible materials, such as textiles, apply the glue in a zigzag pattern. 2. After the glue has been applied, immediately press the two glued pieces together for about 30 seconds. The glued surface reaches full strength in about 5 minutes. 3. During work interruptions, set the glue gun on the stand (6) or place it in the charging station (4). 4. After cooling, remove any remaining glue with a sharp knife. The glued areas become loose again if heated. Turning the device off: • Pull the plug from the outlet. Selecting the correct nozzle: Fig. B Nozzle 8A: For normal use. Nozzle 8B: To be used for flat openings and small areas. Nozzle 8C: To be used for small holes and difficult to reach places. Using the device / Cleaning & Maintenance / Disposal & Warranty Changing glue nozzles: • Wear protective gloves. • Heat up the device for about 4 minutes. Change the glue nozzles (8) when they are warm. Burn hazard! Touch the glue nozzle only on the heat protection sheath (9). The tip of the glue nozzle is hot and can cause burns. 4. Cleaning & Maintenance ARNING! Unplug the device W before inspecting or cleaning. Never clean the glue gun’s electrical components with water or other liquids. This could cause an electric shock. The hot-melt glue gun is maintenance free. • Always keep the device clean and dry. • No liquids should ever get inside the device. To clean the housing, use a cloth. Never use petrol (gasoline), solvents or cleaners that attack plastic. Additional glue sticks are available at specialty stores. Be sure they are for the right purpose and of the right dimensions (11 mm in diameter). Malfunctions In the event of defects or malfunctions that are not described above (e.g., a part wearing out), please contact our customer service (see the warranty card). The device contains no parts that can be replaced by the user. that consists largely of recyclable material. Please take advantage of the opportunity to recycle the packaging. o not discard electrical D appliances together with ordinary household waste. Pursuant to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and its implementation in national law, waste electrical and electronic equipment must be collected separately and delivered for environmentally sound reuse and recycling. Recycling alternatives to returning the item: As an alternative to returning the device, in the case of a transfer of ownership, an electrical device owner is obliged to assist in proper utilisation. The used device can also be handed over to a collection facility that will dispose of it in keeping with the national recycling and refuse law. Not affected are accessory parts and tools that accompany used devices but contain no electrical components. Warranty The warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card. 5. Disposal & Warranty Environmental protection To prevent damage during transport, the appliance is delivered in stable packaging GB/MT 29 Declaration of conformity / CE Manufacturer 6. Declaration of conformity / CE Manufacturer We, Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM Zwolle, The Netherlands, declare that the product listed here is in conformity with the following European Community Directives and co-ordinated standards: Low Voltage Directive (2006/95/EC), EMC Directive (2004/108/EC) EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Model / Device designation: Parkside Hot-Melt Glue Gun PGG-30 We reserve the right to make technical modifications in the interest of continuous improvement. from 01-12-2008 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager Ferm BV We reserve the right to make technical modifications in the interest of continuous improvement. 30 GB/MT Inhaltverzeichnis 1. Gerätedaten...............................................................................Seite 32 2. Sicherheitshinweise...................................................................Seite 32-34 3. Einsatz des Geräts.....................................................................Seite 34-35 4. Reinigung & Wartung.................................................................Seite 35 5. Entsorgung & Gewährleistung...................................................Seite 35-36 6. Konformitätserklärung / Hersteller CE.......................................Seite 36 DE/AT/CH 31 Gerätedaten / Sicherheitshinweise HeiSSKLEBEPISTOLE Die Nummern im nachfolgenden Text entsprechen den Nummern in den Abbildungen. arnung! Lesen Sie die W Anweisungen für elektrische Produkte vor dem Gebrauch stets aufmerksam durch. Dadurch gewinnen Sie ein besseres Verständnis für das Produkt und können unnötige Risiken vermeiden. Heben Sie diese Anweisung an einem sicheren Platz auf, so dass sie jederzeit verfügbar ist. 1. GERÄTEDATEN Technische Daten Netzspannung: 230 V, 50 Hz Nennaufnahme (Aufheizen): 500 W Nennaufnahme (Warmhalten): 30 W Aufheizzeit: ca. 4 Min. Schutzklasse: II Lieferumfang 1 Heissklebepistole PGG-30 1 Ladestation mit Gerätehalter 1 Netzkabel 1 Aufstellbügel 1 Klebedüse, langes Modell 2 Klebedüsen, kurzes Modell (Ein Stück auf der Maschine vormontiert) 6 Klebesticks 1 Bedienungsanleitung 1 Garantieschein 1 Transportkoffer Produktaufbau (Siehe Abbildung auf Seite 4) 1 Vorschubkanal 2 Kontrollanzeige 3 Netzanschluss Ladestation 32 DE/AT/CH 4 Ladestation mit Gerätehalter 5 Vorschubschalter 6 Aufstellbügel 7 Tropfschale 8 Klebedüsen 9 Hitzeschutzmantel der Klebedüsen 10 Netzanschluss Klebepistole 11 Netzkabel Ihre Heissklebepistole ist für das Verkleben verschiedenster Werkstoffe und kleinere Reparaturen geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Privathaushalten vorgesehen. Eine gewerbliche oder vergleichbare Nutzung ist nicht bestimmungsgemäß und lässt sämtliche Garantieansprüche erlöschen. 2. SICHERHEITSHINWEISE Erläuterung der Symbole ebens- und Verletzungsgefahr L und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung. Weist auf die Gefahr eines Stromschlags hin. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie diese Hinweise gut auf! Verbrennungsgefahr! Der Kleber und die Düse werden bis zu 200 °C heiß. Fassen Sie die Düse oder den Kleber nicht an. Lassen Sie den heissen Kleber nicht auf Personen oder Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Sicherheitshinweise Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen. Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss diese durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden. Diese erhalten Sie beim Hersteller oder seinem Kundendienst. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ACHTUNG! Dieses Werkzeug muss auf seinen Aufstellbügel (6) aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist. Brandgefahr! Vor dem Einsatz des Geräts Es besteht beim Einsatz des Geräts die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden durch elektrischen Schlag oder Brand. Prüfen Sie aus diesem Grunde vor dem Einsatz des Geräts Folgendes: Stellen Sie sicher, dass der auf der Heissklebepistole angegebene Spannungswert mit dem Wert der Versorgungsspannung übereinstimmt. • Prüfen Sie Netzkabel (11) und Netzstecker auf ordnungsgemäßen Zustand: Kabel und Stecker müssen ausreichend dimensioniert und für den Einsatzzweck geeignet sein; das Kabel darf nicht verwickelt oder beschädigt sein. • Verwenden Sie keine längeren Verlängerungskabel als für den Verwendungszweck nötig! • Arretieren Sie niemals den Vorschubschalter. • Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung. Während des Einsatzes des Geräts Die metallische Klebedüse wird heiß. Seien Sie aufmerksam und berühren die Klebedüse nicht. Verbrennungsgefahr! Das Gerät im eingeschalteten Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen. Brandgefahr! Seien Sie bei allen Arbeiten vorsichtig. Flüssiger Heißkleber ist heiß und kann daher schmerzhafte Verbrennungen auf der Haut verursachen. Wegen seiner Zähigkeit kann der heiße Kleber nicht schnell von der Haut entfernt werden. Falls Sie den Kontakt mit flüssigem Heißkleber nicht vermeiden konnten, spülen Sie die betroffenen Hautpartien mit kaltem Wasser ab. Dies führt zur sofortigen Verfestigung des Klebers und hilft, die Auswirkungen der Verbrennung zu begrenzen. Elektrische Sicherheit Beachten Sie bei der Benutzung von Elektrogeräten immer eventuelle örtlich gültige Sicherheitsvorschriften bezüglich Feuerrisiko, elektrischem Schlag und Verletzung. Informieren Sie sich diesbezüglich und beachten Sie diese Vorschriften ebenso wie die hier genannten Hinweise. Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der auf dem Typenschild genannten entspricht. Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert – kein Schutzkontakt erforderlich. DE/AT/CH 33 Sicherheitshinweise / Einsatz des Geräts Austauschen von Kabeln oder Steckern Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss diese durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden. Diese erhalten Sie beim Hersteller oder seinem Kundendienst. Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker, unmittelbar nachdem sie durch neue ersetzt wurden. Es ist gefährlich, den Stecker eines losen oder beschädigten Kabels an eine Steckdose anzuschließen. Verwendung von Verlängerungskabeln Benutzen Sie nur ein geeignetes, zertifiziertes und entsprechend markiertes Verlängerungskabel, das der Geräteleistung entspricht. Die Adern müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5mm haben. Befindet das Kabel sich auf einem Haspel, muss es vollständig abgerollt werden. 3. EINSATZ DES GERÄTS Sie können diese Klebepistole zum Verkleben zahlreicher Materialien verwenden und so viele kleine Reparaturen und Dekorationsarbeiten im Haushalt erledigen. Sie können schonend Kunststoffe, Pappe, Textilien, Holz, Metalle und sogar Glas verkleben. Zusätzlich erhalten Sie im Fachhandel Klebesticks, die speziell zum dauerhaften Verkleben von bestimmten Werkstoffen wie Holz, Leder oder Keramik geeignet sind. Mit diesen Spezialklebesticks erzielen Sie noch bessere Ergebnisse. Vor der Inbetriebnahme Klebestellen vorbereiten: • Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel zum Reinigen der Klebestellen. • Die Umgebungstemperatur und die zu klebenden Materialien dürfen nicht kälter als +5 °C und nicht wärmer als 34 DE/AT/CH +50 °C sein. • Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein. • Rauhen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben an. • Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie z.B. Stahl zur besseren Klebhaftung etwas an. • Montieren Sie den Aufstellbügel (6) und schrauben Sie die gewünschte Klebedüse (8) auf. Wählen Sie diejenige Klebedüse aus, mit der Sie den besten Zugang zur Klebestelle haben. Kabelgebunden arbeiten: 1. Verbinden Sie das Netzkabel (11) mit dem Netzanschluss der Klebepistole (10). Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2. Klappen Sie den Aufstellbügel (6) vor. Stellen Sie das Gerät ab. 3. Schieben Sie einen Klebestick in den Vorschubkanal (1). 4. Lassen Sie das Gerät ca. 4 Minuten aufheizen. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Kabellos arbeiten: 1. Verbinden Sie das Netzkabel (11) mit dem Netzanschluss der Ladestation (3). Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2. Stecken Sie die Heissklebepistole in die Ladestation (4). 3. Schieben Sie einen Klebestick in den Vorschubkanal (1). 4. Lassen Sie das Gerät ca. 4 Minuten aufheizen. Das Gerät ist nun betriebsbereit. 5. Wiederholen Sie die Aufheizphase bei schwergängigem oder zähflüssigem Klebstoffaustritt. Um die Klebstoffpistole vom Beschicker zu entfernen, drücken Sie die Klebstoffpistole nach vorn und nehmen sie vom Beschicker ab. (Abb. D) Einsatz des Geräts / Reinigung & Wartung / Entsorgung & Gewährleistung Kleben: • Drücken Sie den Vorschubschalter (5) um den Fluss des Klebers den Anforderungen entsprechend zu regulieren. 1. Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Tragen Sie bei flexiblen Materialien wie z.B. Textilien den Kleber in Zickzacklinien auf. 2. Drücken Sie die beiden zu verklebenden Werkstücke nach dem Auftragen des Klebers sofort für ca. 30 Sekunden zusammen. Die Klebestelle ist nach ca. 5 Minuten belastbar. 3. Stellen Sie die Klebepistole zwischen Arbeitsunterbrechungen auf dem Aufstellbügel (6) ab oder setzen Sie sie in die Ladestation (4) ein. 4. Entfernen Sie etwaige Kleberreste nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer. Klebestellen lassen sich durch Erhitzen wieder lösen. Gerät ausschalten: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Auswahl der richtigen Düse: Abb. B Düse 8A: Für normale Anwendung. Düse 8B: Für flache Öffnungen und kleine Flächen zu verwenden. Düse 8C: Für kleine Löcher und schwer zu erreichende Stellen zu verwenden. Klebedüsen wechseln: • Tragen Sie Schutzhandschuhe. • Heizen Sie das Gerät ca. 4 Minuten auf. Wechseln Sie die Klebedüse (8) im warmen Zustand. Verbrennungsgefahr! Berühren Sie die Klebedüse nur am Hitzeschutzmantel (9). Die Klebedüsenspitze ist heiß und kann Verbrennungen verursachen! 4. REINIGUNG & WARTUNG CHTUNG! Trennen Sie vor der A Durchführung von Inspektionsoder Reinigungsarbeiten das Gerät immer vom Netz. Reinigen Sie die elektrischen Komponenten der Heissklebepistole nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Die Heissklebepistole ist wartungsfrei. • Halten Sie das Gerät stets sauber und trocken. • Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Zusätzliche Klebesticks erhalten Sie im Fachhandel. Achten Sie auf Anwendungszweck und die richtigen Abmessungen (Ø 11 mm). Funktionsstörungen Sollten Fehler oder Störungen im Betrieb auftreten, die nicht zuvor beschrieben sind, z.B. durch Verschleiß eines Teils, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Kundendienst (siehe Garantiekarte) auf. Das Gerät enthält keine vom Benutzer austauschbaren Teile. 5. ENTSORGUNG & GEWÄHRLEISTUNG Umweltschutz Um Schäden beim Transport zu vermeiden, wird das Gerät in einer stabilen Verpackung geliefert, die größtenteils aus wiederverwertbaren Materialien besteht. DE/AT/CH 35 Entsorgung & Gewährleistung / Konformitätserklärung / Hersteller ce Wir bitten Sie deshalb, die Möglichkeiten zum Recyceln der Verpackung zu nutzen. ntsorgen Sie Elektrogeräte nicht E über den Hausmüll. Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/ EG über Elektro-und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle der Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne des nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Garantie Die Garantiebestimmungen können der mitgelieferten Garantiekarte entnommen werden. 6. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / HERSTELLER CE Wir, Ferm BV, Lingenstraat 6, 8028 PM Zwolle, Niederlande, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien und harmonisierten Normen: Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (2004/108/EG) EN60335-1, EN60335-2-45, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, Typ / Gerätebezeichnung: Parkside Heissklebepistole PGG-30 Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. ab 01-12-2008 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager Ferm BV Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 36 DE/AT/CH