12÷36 kV

Transcrição

12÷36 kV
WL
12÷36 kV
Medium voltage vacuum circuit breaker
Interruptor de media tensión en vacío
Disjuntor de média tensão a vácuo
WL
12÷36kV
Medium voltage vacuum circuit breaker
Interruptor de media tensión en vacío
Disjuntor de média tensão a vácuo
index
Pag.
Generalities
Generalidades
Generalidades
02
Employment
Aplicación
Aplicação
03
Description
Descripción
Descrição
04
Accessories
Accesorios
Acessórios
05
Norms and homologations
Normas y certificaciones
Normas e certificações
08
Electrical features
Características eléctricas
Características elétricas
10
Dimensional drawings
Esquemas dimensionales
Desenhos dimensionais
11
Electric circuit diagrams
Diagramas eléctricos
circuitales
Diagramas de circuitos
elétricos
19
Generalities
Generalidades
Generalidades
The WL series of medium voltage
vacuum circuit-breakers for indoor
installation are realized using the
separate pole technique.
Each pole has a vacuum interrupter
inside which, thanks to a special
production process, is built in the
resin directly during the cylinder
molding stage. This construction
technique ensure protection of the
vacuum interrupter against impact,
dust and condensation.
The operating mechanism is stored
energy type and free unlock system,
with opening and closing operations
independent from the operator.
Remote control is possible thanks to
special electrical accessories (geared
motor, shunt opening release, etc.)
The operating mechanism, the
three poles and the current sensors
(if provided) are mounted on a
metallic frame without wheels.
The device is particularly compact,
sturdy and with very low weight.
This circuit-breakers are “sealed for
life” pressure systems (IEC 62271-100
and CEI 71-1 Norms).
02
Los interruptores de MT en vacío para
uso interior serie WL están contruídos
según la técnica de polos separados.
En el interior de cada polo se encuentra una ampolla bajo vacío que gracias
a su particular proceso productivo,es
recluída en el interior de la resina directamente en la fase de estampado,
del cilindro. Esta técnica de construcción asegura la protección de la
ampolla, bajo vacío, de golpes, polvos
y condensación.
El mecanismo del comando funciona
acumulando energía en un resorte
de apertura libre, con cierre y apertura independientes de la acción del
operador.
El control remoto del interruptor
sólo es posible mediante especiales
accesorios eléctricos (moto reductor
bobina de apertura/cierre).
El comando de tres polos y los sensores de corriente (si se preveen) están
montados sobre una estructura metálica sin ruedas. El dispositivo resulta
particularmente compacto, robusto y
de peso reducido.
Estos interruptores son sistemas de
presión sellada de por vida operativa.
(Norma IEC 62271-100 y CEI 71-1).
Os disjuntores de média tensão da
serie WL para instalação interna são
fabricados utilizando polos isolados
separados.
Dentro de cada pólo encontra-se uma
ampola a vácuo, que graças a um processo de produção especial, a ampola
fica encapsulada dentro da resina
diretamente na fase de encapsulamento. Esta técnica de construção assegura a proteção da ampola a vácuo
contra impacto, poeira e condesação.
O mecanismo de comando funciona
acumulando energia em uma mola
de abertura livre, com fechamento e
abertura independente do operador.
O controle remoto do disjuntor, somente é possível graças aos acessórios elétricos (motorredutor, bobina
de abertura e bobina de fechamento).
O mecanismo de comando, os três
polos e o transformador de corrente
(se previsto) são montados sobre uma
estrutura metálica sem rodas.
Desta forma o dispositivo se torna
compacto, robusto e com peso reduzido.
Estes disjuntores são equipamentos
selados para toda a vida operativo.
(Norma IEC 62271-100 e CEI 71-1).
Employment
Aplicaciones
Aplicação
The WL series circuit-breakers are
used in all applications for medium
voltage secondary distribution and
in MV/LV transformers substation in
factories, workshop in the industrial
sector in general, and in the service
sector.
La serie WL de interruptores en vacío
se utilizan en todas las aplicaciones
de distribución secundaria en MT y
en cubicles de transformación MT/
BT, en industrias, establecimientos
industriales en general y en el sector
servicios.
Os disjuntores a vácuo da série
WL são utilizados em todas as
aplicações de distribuição secundária
em média tensão e em cabines de
transformação MT/BT de indústrias,
fábricas do setor industrial em geral
e no setor de serviços.
With the optional addition of the selfsupplied microprocessor-based over
current release, WL circuit-breakers
are suitable for use in unmanned
MV/LV transformer substation and
without auxiliary power supply.
Con la incorporación de un
relé, opcional, microprocesado
autoalimentado, los interruptores WL
están proyectados para su servicio en
cubicles de transformación MT/BT sin
recurrir a una alimentación auxiliar.
Com a aplicação opcional de um relé
microprocessado auto-alimentado,
os disjuntores da série WL são
projetados para aplicação em cabines
de transformação MT/BT sem a
necessidade de alimentação auxiliar.
03
Description
Descripción
Descrição
Upper medium voltage terminals
Terminales de media tensión superiores
Terminais superiores de média tensão
Opening button
Pulsante de apertura
Botão de abertura
Lower medium voltage terminals
Terminales de media tensión inferiores
Terminais inferiores de média tensão
Closing button
Pulsante de cierre
Botão de fechamento
Springs charging lever
Palanca de carga resorte
Alavanca de carregamento
das molas
Feature plate of circuit breaker
Placa de características del interruptor
Plaqueta de identificação do disjuntor
Operation counter
Cuentamaniobras
Contador de operações
Mechanical signaling device
for circuit breaker status (open/close)
Señalador mecánico de posición del
interruptor (abierto/cerrado)
Indicador mecânico da posição
do disjuntor (aberto/fechado)
04
Key lock
Bloqueo a llave
Bloqueio kirk
Mechanical signaling device
for springs status (charged/discharged)
Señalador mecánico del estado
del resorte (cargada/descargada)
Indicador mecânico do status da mola
(carregada/descarregada)
Accessories
Accesorios
Acessórios
Shunt opening release
Bobina de apertura
Bobina de apertura
Features | Características | Características
Un
Un
Operating limits
Límites de funcionamiento
Limites de operação
Power consumption
Potencia absorbida
Consumo de potência
24 - 48 - 110 - 220 V -24 - 48 - 110 - 220 V
50/60 Hz
70 ÷ 110% Un
120W dc - 120VA ac
Opening time
Tiempo de apertura
Tempo de abertura
40ms
Minimum pulse duration
Duración mínima del impulso
Duração mínima do impulso
100ms
Shunt closing release
Bobina de cierre
Bobina de fechamento
Features | Características | Características
Un
Un
Operating limits
Límites de funcionamiento
Limites de operação
24 - 48 - 110 - 220 V -24 - 48 - 110 - 220 V
50/60 Hz
85 ÷ 110% Un
Power consumption
Potencia absorbida
Consumo de potência
120W dc - 120VA ac
Closing time
Tiempo de cierre
Tempo de fechamento
55ms
Minimum pulse duration
Duración mínima del impulso
Duração mínima do impulso
100ms
05
Undervoltage release
Bobina de mínima tensión
Bobina de mínima tensão
Features | Características | Características
Un
Un
Operating limits
Límites de funcionamiento
Limites de operação
24 - 48 - 110 - 220 V -24 - 48 - 110 - 220 V
50/60 Hz
opening | apertura | abertura
35 ÷ 70% Un
closing | cierre | fechamento
85 ÷ 110% Un
Inrush power
Potencia de energización
Potência de energização
125W dc - 125VA ac
Inrush time
Tiempo de energización
Tempo de energização
0,5s
Holding power
Potencia de mantenimiento
Potência de atracamento
Opening time
Tiempo de apertura
Tempo de abertura
5W dc - 5VA ac
40ms
Spring charging motor
Motor de carga del resorte
Motor de carregamento das molas
Features | Características | Características
Un
Un
Operating limits
Límites de funcionamiento
Limites de operação
24 - 48 - 110 - 220 V
50/60 Hz
85 ÷ 110% Un
Inrush power
Potencia de energización
Potência de energização
660W dc - 660VA ac
Inrush time
Tiempo de energización
Tempo de energização
0,08s
Rated power
Potencia nominal
Potência nominal
Charging time
Tiempo de carga del resorte
Tempo de carregamento das molas
06
24 - 48 - 110 - 220 V --
275W dc - 275VA ac
3 ÷ 4s
Protection relay
Relé de protección
Relés de proteção
Threshold
Current
regulation
Regulación
de corriente
Regulagem de
corrente
Función
Features
Caracteristicas
Caracteristicas
51
Normal Inverse1 (IEC "A")
Normal Inverse2
Very Inverse (IEC “B”)
Extremely Inverse (IEC “C”)
Long Time Inverse
Define Time
50
Define Time
Tiempo definido
Tempo definido
51N
Normal Inverse1 (IEC "A")
Normal Inverse2
Very Inverse (IEC “B”)
Extremely Inverse (IEC “C”)
Long Time Inverse
Define Time
50N
Define Time
Tiempo definido
Tempo definido
Funções
20 ÷ 200% In
Timing
Temporización
Temporização
0,01 ÷ 1,00s
in step di 1%
en umbrales del 1%
em degraus de 1%
in step di 0,01s
en umbrales de 0,01s
em degraus de 0,01s
100 ÷ 3000% In
in step di 100%
en umbrales del 100%
em degraus de 100 %
Instantaneous
Istantaneo
Instantâneo
< 60ms
10 ÷ 80% In
0,01 ÷ 1,00s
in step di 1%
en umbrales del 1%
em degraus de 1%
100 ÷ 1200% In
in step di 100%
ajuste de 100%
Notes
Notas
Notas
in step di 0,01s
en umbrales de 0,01s
em degraus de 0,01s
Minimum 20% In on a phase
or 10% In on two phases
Mínimo 20%In por fase
ó 10% In sobre dos fases
Minimo 20 % In por fase
ou 10 % em duas fases
Instantaneous
Istantaneo
Instantâneo
< 60ms
Current trasformer for protection relay
Transformadores de corriente para relé de protección
Transformadores de corrente para relé de proteção
They provide to the
relay the current signal
to be elaborated,
furthermore they provide
the necessary energy to
power the relay and the
shunt opening release.
They can have a primary
current of 40A, 80A or
250A.
El relé de protección
proporciona una señal de
corriente elaborada para
dar la energía necesaria
para alimentar el relé y la
bobina de apertura.
Se proveen para
corrientes primarias de
40A, 80A y 250A.
Proporcionam ao relé
de proteção o sinal
de corrente a ser
controlado além da
energia necessária para
alimentar o próprio relé
e a bobina de abertura.
São previstos para
correntes primárias de
40A, 80A ou 250A.
07
Norms and
homologations
Normas y
certificaciones
Normas e
certificações
The WL circuit-breakers comply with
the IEC 62271-100, CEI EN 62271-100,
CENELEC HD 348 S6, as well as those
of the major industrialized countries.
They have undergone the tests
below, and ensure service safety
and reliability of the equipment
in all installations.
Type tests
Heating, withstand insulation at
industrial frequency and atmospheric
impulse, short-time and peak
withstand current, mechanical life,
making and breaking capacity of
short circuit currents.
Individual tests
Insulation with voltage at industrial
frequency in the main circuits,
insulation of the auxiliary and control
circuits, measurement of the main
circuit resistance and mechanical and
electrical operation.
08
Los interruptores WL responden a
las normas IEC62271-100, CEI EN
62271-100, CENELEC HD 348 S6 y a
los requerimientos de los principales
países industriales.
Cada interruptor es sometido a las
pruebas abajo indicadas que garantizan la seguridad y confiabilidad de
los aparellajes en servicio en todas
las instalaciones.
Pruebas de tipo
Calentamiento, rigidez dieléctrica
a frecuencia industrial, impulso de
tensión atmosférico, resistencia a la
corriente de breve duración y a la de
pico, duración mecánica, capacidad de
establecimiento y de interrupción de
la corriente de corto circuito.
Ensayos individuales
Aislación con tensión resistida a
frecuencia industrial de los circuitos
principales, aislación de los circuitos
auxiliares y del comando, medición
de la resistencia de los circuitos
principales, funcionamiento
mecánico y eléctrico.
Os disjuntores WL atende às Normas
IEC 62271-100, CEI EN 62271100, CENELEC HD 348 S6 e as dos
principais paÍses industriais.
Todos os disjuntor são submetidos às
provas elencadas a seguir, garantindo
a segurança e a confiabilibade do
equipamento em todas as instalações.
Ensaios de tipo
Ensaio de elevação de temperatura,
ensaio de isolamento a frequência
industrial e ao ensaio a impulso
atmosférico, corrente suportável
nominal de curta duração e valor de
crista da corrente suportável nominal,
ensaio de resistência mecânica,
capacidade de estabelecimento e
interrupção às correntes de curtocircuito.
Ensaios individuais
Isolamento à frequência industrial
dos circuitos principais, isolamento
dos circuitos auxiliares e de comando,
medição de resistência dos circuitos
principais e ensaios de funcionamento
mecânico e elétrico.
Technical features
Características técnicas
Características técnicas
Due to continuous development of
De acuerdo a la evolución de las
Em vista da evolução dos materiais e
building materials and the updating
normas y los materiales, todo lo
das normas, quando indicado neste
of standards, reported data are not
que se ha indicado en el presente
documento deverá ser considerado
constricting and are subject to our
documento deberá considerarse
definitivo só depois de uma nossa
revision.
definitivo sólo después de nuestra
confirmação.
confirmación.
Electrical features
Características eléctricas
Características elétricas
WL 24kV medium voltage vacuum circuit breaker
Interruptor de media tensión en vacío WL 24kV
Disjuntor de média tensão à vácuo WL 24kV
WL
Rated voltage
Tensión nominal
Tensão nominal
12
24
36
28
50
70
Tensão nominal de isolação a frequência
industrial 50 Hz por 1 min (Kv eff)
Across the isolating distance
A través de la distancia de seccionamiento
Através da distância de isolação
32
60
80
Rated lightning impulse withstand
voltage (peak value)
To earth and between phases
Entre fase-tierra y entre fases
Fase-terra e fase-fase
75
125
170
85
145
195
Rated power-frequency withstand voltage
50Hz 1Min (kV r.m.s.)
Tensión de aislación a frecuencia
industrial de 50Hz durante 1 min. (Kv eff)
Tensión de impulso atmosférico (cr)
Tensão nominal suportável de impulso
atmosférico (valor de crista)
kV
To earth and between phases
Entre fase-tierra y entre fases
Fase-terra e fase-fase
kV
Across the isolating distance
A través de la distancia de seccionamiento
Sob distância de escoamento
Rated current
Corriente nominal
Corrente nominal
kV
A
630
1250
630
kA - s
16 - 3s
20 - 3s
20-3s
Peak value
Corriente de pico (cr)
Valor de crista
kA
40
50
50
Rated short circuit making current
Poder de cierre nominal
Capacidade nominal de fechamento
kA
40
50
50
kA
16
20
20
Short-time withstand current
Corriente de corta duración
Corrente admissível de curta duração
Rated short circuit breaking current
Poder de interrupción nominal
Capacidade de interrupção nominal
Breaking capacity
Poder de interrupción
Capacidade de interrupção
Cables-charging breaking current
Cables en vacío
Cabos em vazio
Single capacitor bank breaking current
Bateria simple de capacitores
Bateria simples de capacitores
31.5
A
Back-to-Back capacitor bank breaking current
Batería de múltiples condensadores
Bateria de capacitores Back to Back
400
400
Operating sequence
Secuencia de operaciones
Sequecnia de operação
A
O-0,3s-CO-3min-CO
Altitude
Altitud
Altitude
m
≤1000
Ambient temperature
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
°C
-5÷40
10
Dimensional drawings
Esquemas dimensionales
Desenhos dimensionais
WL
12kV
334,5
150
210
28
210
28
184,5
N°4 M8
605
377
20
3,5
125
N°2 M10
47
130,3
912,5
183,7
314
183,7
108
17,5
6,8
293,5
N°4
15
149
505,5
190
571,5
15
323,5
99
80
11
Dimensional drawings
Esquemas dimensionales
Desenhos dimensionais
WL
24kV
Right side
Lado derecho
Lado direito
42
42
414,5
184,5
230
230
230
20
605
562
N°4 M8
3,5
125
N°2 M10
47
130,3
1032,5
183,7
314
183,7
113
690
17,5
6,8
338,5
N°4
15
163
690,5
15
312
325
109
12
84
Dimensional drawings
Disegni
di ingombro
Esquemas
dimensionales
Schémas
Desenhosdimensionnels
dimensionais
Right side with
built in current
transformers
Lado derecho
con TC
incorporados
42
230
230
230
42
414,5
184,5
Lado direito com
transformadores de
corrente instalados
20
605
562
N°4 M8
3,5
125
N°2 M10
47
130,3
183,7
314
1032,5
183,7
113
690
17,5
52,5
6,8
338,5
N°4
15
163
690,5
15
312
325
109
84
158,5
13
Dimensional drawings
Esquemas dimensionales
Desenhos dimensionais
WL
24kV
Left side
Lado izquierdo
Lado esquerdo
42
42
414,5
N°4 M8
605
20
230
230
184,5
562
230
183,7
3,5
125
N°2 M10
130,3
47
1032,5
314
183,7
113
325
690
84
14
109
15
338,5
163
690,5
15
312
17,5
N°4
6,8
Dimensional drawings
Esquemas dimensionales
Desenhos dimensionais
Left side with
built in current
transformers
Lado izquierdo con
los transformadores
TC incorporados
Lado esquerdo com
transformadores de
corrente acoplados
42
414,5
42
N°4 M8
605
20
230
230
184,5
562
230
183,7
3,5
125
N°2 M10
130,3
314
1032,5
47
183,7
113
690
325
84
109
15
N°4
6,8
52,5
338,5
163
690,5
15
312
17,5
158,5
15
Dimensional drawings
Esquemas dimensionales
Desenhos dimensionais
WL
24kV
230
230
78
Frontal
Frontal
42
42
78
Frontal
238
120
312
N°4 M8
742
20
27
390
N°2 M10
28
42 80
616
358
9,5
387,5
10,2
16,5
16
583
16,5
2
9,9
73
200
N°4
448,5
85
53,1
626
167,2
344
104,8
Dimensional drawings
Esquemas dimensionales
Desenhos dimensionais
WL
36kV
534,5
350
350
42
350
42
184,5
701,9
N°4 M8
20
3,5
125
605
N°2 M10
47
130,3
1415,5
183,7
314
183,7
17,5
830,5
1040
N°4
6,8
448,5
15
163
15
358
342,9
113
109
84
17
Dimensional drawings
Esquemas dimensionales
Desenhos dimensionais
Special
reverse
configuration
WL/t
12kV
912,5
Configuração
especial
invertida
5
N°2 M10
377
20
425
125
3,5
47
Configuración
especial
invertida
146,7
210
28
N°4 M8
420
277
99
190
149
9
15
N°4
108
130,3
18
80
158
15
334,5
130,3
505,5
210
293,5
334,5
150
28
184,5
Electric circuit diagrams
Diagramas eléctricos circuitales
Diagramas de circuitos elétricos
Electric circuit
description
Descripción de
circuitos eléctricos
Descrições dos
circuitos elétricos
Fig. 1
Spring charging motor (see note B)
Fig. 1
Motor de carga de resortes (ver nota B)
Fig. 1
Motor de carregamento das molas (ver nota B)
Fig. 2A
Shunt closing release, ac power
Fig. 2A
Bobina de de cierre,alimentada con ca
Fig. 2A
Bobina de fechamento com alimentação em ca
Fig. 2B
Shunt closing release, dc power
Fig. 2B
Bobina de de cierre,alimentada con cc
Fig. 2B
Bobina de fechamento com alimentação em cc
Fig. 3
Undervoltage release
Fig. 3
Bobina de apertura de mínima tensión
Fig. 3
Bobina de mínima tensão
Fig. 4A
Shunt opening release, ac power
(see note A)
Fig. 4A
Bobina de de apertura, alimentada con ca
(ver nota A)
Fig. 4A
Bobina de abertura com alimentação em ca
(ver nota A)
Fig. 4B
Shunt opening release, dc power
(see note A)
Fig. 4B
Bobina de apertura, alimentada con cc
(ver nota A)
Fig. 4B
Bobina de abertura com alimentação em cc
(ver nota B)
Fig. 5
Shunt opening release for self-powered relay
Fig. 5
Bobina de apertura con relé autoalimentado
Fig. 6
Circuit breaker auxiliary contacts
Fig. 6
Contactos auxiliares disponibles del interruptor
Fig. 5
Bobina de abertura para rele com
autoalimentação
Fig. 7
Self-powered relay insertion, 2 resin CT
and 1 earth fault toroidal CT
Fig. 7
Inserción del relé autoalimentado con 2TC
en resina y un toroide omopolar
Fig. 8A
Self-powered relay insertion, 3 phase toroidal CT
Fig. 8A
Inserción de un relé autoalimentado con 3
toroides de fase
Fig. 8B
Self-powered relay insertion, 3 phase toroidal CT
and 1 earth fault toroidal CT
Fig. 8C
Self-powered relay insertion, 2 phase toroidal CT
and 1 earth fault toroidal CT
Fig. 8B
Inserción relé autoalimentado con 3 toroides
de fase y 1 toroide omopolar
Fig. 8C
Inserción relé autoalimentado con 2 toroides
de fase y 1 toroide omopolar
Fig. 6
Contatos auxiliares disponíveis do disjuntor
Fig. 7
Ligação do relé autoalimentado com 2 TC
em resina e 1 TC de falta à terra toroidal
Fig. 8A
Ligação do relé autoalimentado com 3 TC
toroidais de fase
Fig. 8B
Ligação do relé autoalimentado com 3 TC
toroidais de fase e 1 TC de falta a terra toroidal
Fig. 8C
Ligação do relé autoalimentado com 2 TC
toroidais de fase e 1 TC de falta a terra toroidal
Note
Notas
Notas
(A)
The circuit for the supervision of shunt opening
release must be used only and exclusively for
that function.
(A)
El circuito para el control de la continuidad del
arrollamiento de la bobina de apertura debe ser
utilizado sólo y exclusivamente para ésta función.
(A)
O circuito de controle da continuidade da bobina
de abertura deve ser utilizado unicamente para
esta finalidade.
(B)
Check the power supply available on the auxiliary
circuit to verify if it is adequate to start several
closing spring charging motors simultaneously.
In order to prevent excessive absorption the
closing springs must be charged manually
before energizing the auxiliary circuit, or enter
individually the circuit breakers and the relative
auxiliary circuits.
(B)
Controlar la potencia disponible en los circuitos auxiliares para verificar la posibilidad de
insertar simultáneamente varios motores para
cargar resortes. Para evitar cargas excesivas es
necesario cargar los resortes manualmente antes
de alimentar a los circuitos auxiliares, o insertar
singularmente los interruptores y los relativos
circuitos auxiliares.
Legend
Legenda
Legenda
-XC
Customer’s terminal blocks
-XC
Bornera cliente
-XC
Terminal de cliente
-FCM
Limit switch of the spring
charging motor
-FCM
Contacto fin de carrera del motor que
carga el resorte de cierre
-FCM
FCM Contato de fim de curso do motor
de carga das molas de fechamento
-M
Spring charging motor
-M
Motor de carga de resorte
-M
Motor de carregamento das molas
-MC
Shunt closing release
-MC
Bobina de cierre
-MC
Bobina de fechamento
-MU
Undervoltage release
-MU
Bobina de mínima tensión
-MU
Bobina de mínima tensão
-M01
Shunt opening release
-M01
Bobina de apertura
-M01
Bobina de abertura
-MA
Self-powered shunt opening release
-MA
Bobina de apertura autoalimentada
-MA
Bobina de abertura autoalimentada
-XA
Circuit breaker auxiliary contacts
-XA
Contactos auxiliares del interruptor
-XA
Contatos auxiliares do disjuntor
-FCS
Signalling contacts springs
charged/discharged
-FCS
Contactos de fin de carrera e indicación
de resortes cargados/descargados
-FCS
Contatos de fim de curso do indicador
de molas carregadas ou descarregadas
-XU
Signalling contact undervoltage release
energized/de-energized
-XU
Contacto señalización bobina de mínima
tensión excitada/desexcitada
-XU
Contatos de sinalização de bobina de
sub-tensão excitada / desexcitada
(B)
Verificar a capacidade disponível do circuito
auxiliar para verificacar se esta adequado para
partida das bobinas de fechamento e motores simultâneamente. Para evitar consumos
excessivos é oportuno carregar manualmente as
molas de fechamento antes da alimentação dos
circuitos auxiliares ou ligar individualmente cada
disjuntor e os respectivos circuitos auxiliares.
19
Electric circuit diagrams
Diagramas eléctricos circuitales
Diagramas de circuitos elétricos
Represented
working
conditions
Condiciones de
funcionamiento
representadas
Condições de
funcionamento
representadas
The diagrams are represented in the
following conditions:
Los diagramas representan a las
siguientes funciones:
Os diagramas são representados nas
seguintes condições:
• Auxiliary circuits not powered
• Circuitos auxiliares no alimentados
• Circuitos auxiliares sem alimentação
• Circuit breaker in open position
NC NO
• Relé de abertura/fechamento não habilitado
• Bobina de apertura/cierre no habilitada
• Mola de fechamento descarregada
• Resortes de cierre descargada
• Closing spring discharged
COM
• Relé de sub-tensão ativado
• Bobina de mínima tensión activa
• Shunt opening/closing release
not tripped
Symbol
Simbolo
Símbolo
• Disjuntor aberto
• Interruptor abierto
• Undervoltage release activate
Description
Descripción
Descrição
Symbol
Simbolo
Símbolo
Description
Descripción
Descrição
Terminal block
Bornera
Bloco terminal
M
Spring charge motor
Motor de carga de resorte
Motor de carregamento das molas
Make contact
Contacto de cierre
Contato de fechamento
Connection of conductors
Conductores conectados
Condutores Interligados
Operating device
Bobina de comando
Bobina de comando
Break contact
Contacto de apertura
Contato de abertura
Position contact
Contacto de posición
Contato de posicionamento
Fast-on connection
Conexión Fast-on
Conexão Fast-on
Rectifier bridge
Puente rectificador
Ponte retificador
1
NC
-XC/1
-XC/13
1
13
COM
COM
-FCM
-FCM
NO
NC
NO
2A
Symbol
Simbolo
Símbolo
-XC/3
3
Description
Descripción
Descrição
2B
-XC/3
3
11
11
-XA
-XA
22
22
3B
3B
COM
COM
-FCC
NC
-FCC
NO
NC
NO
1A
3A
3A
AC
+
red
-MC
-M
-MC
blue
2
-XC/2
20
14
-XC/14
15
4
4
-XC/15
-XC/4
-XC/4
Electric circuit diagrams
Diagramas eléctricos circuitales
Diagramas de circuitos elétricos
3
-XC/5
-XC/16
5
16
4A
COM
-XU
NC
-XC/9
7
9
4B
-XA
-XA
23
23
7A
7A
+
-M01
17
-M01
18
8
10
9
AC
6
-XC/10
7
13
blue/green
5
-XC/9
13
-MU
-XC/6
-XC/7
NO
violet
red
Printed
circuit
board
-XC/7
-XC/17
6
8
-XC/8
-XC/18
-XC/19
-XC/21
-XC/23
19
21
23
31
51
53
-XC/8
-XC/27
-XC/29
-XC/31
25
27
29
31
71
73
91
93
-XC/25
-XA
32
52
54
72
74
92
94
19A
21A
23A
25A
27A
29A
31A
41
61
63
81
83
101
103
-XA
-MA
11
-XC/11
42
62
64
82
84
102
104
20
22
24
26
28
30
32
-XC/20
-XC/22
-XC/24
-XC/26
-XC/28
-XC/30
-XC/32
21
Electric circuit diagrams
Diagramas eléctricos circuitales
Diagramas de circuitos elétricos
7
2 resin CT and 1 earth fault toroidal CT
2 TC en resina y 1 toroide omopolare
2 TC em resina e 1 TC toroidal de falta à terra
ADR14 1S
50/50N/51/51N
B1
-MA
B2
+MA
B3
-MA
L1
P1
L2
B4
L3
IL1
s1
FLAG
COIL
TRIP
COIL
Auxiliary
voltage
77-250Vac/dc
A3
Remote
Trip
77-250Vac/dc
s2
C2
P1
IL3
s1
IN
C3
I2
s2
C4
P2
A4
A5
C1
S1
I1
P2
A1
A2
For scada
7
A6
A7
S2
S3
C5
A8
A9
A10
A11
I3
C6
A12
P1
s1
Io1
s2
Io2
C7
Io
C8
Latching type
contact
A14
P2
3 phase toroidal CT
3 toroides de fase
3 toroides de fase
B1
-MA
B2
+MA
L2
L3
B4
IL1
P1
IL2
s1
P1 s1
P2
IL3
IN
A1
A3
Remote
Trip
77-250Vac/dc
A4
A5
S1
C2
C3
C4
s2
A6
A7
S2
A8
S3
A10
A9
C5
A11
I3
A12
C6
A14
C7
Io
C8
C9
22
A16
A2
I1
I2
s2
P2
TRIP
COIL
Auxiliary
voltage
77-250Vac/dc
C1
INX
s2
P2
B3
-MA
FLAG
COIL
For scada
L1
P1 s1
A17
ADR14 1S
50/50N/51/51N
Latching type
contact
8A
A13
A15
K3
C9
8A
K2
K2
A13
A15
A17
K3
A16
Electric circuit diagrams
Diagramas eléctricos circuitales
Diagramas de circuitos elétricos
3 phase toroidal CT and 1 earth fault toroidal CT
3 toroides de fase y 1 toroide omopolar
3 TC toroidais de fase e 1 TC toroidal de falta à terra
ADR14 1S
50/50N/51/51N
B1
-MA
B2
+MA
-MA
L1
P1
L2
L3
IL1
s1
B3
B4
FLAG
COIL
TRIP
COIL
Auxiliary
voltage
77-250Vac/dc
A3
Remote
Trip
77-250Vac/dc
s2
C2
P1
IL2
s1
C3
I2
s2
C4
P2
P1
s1
IL3
s2
IN
P2
A4
A5
C1
S1
I1
P2
A1
A2
For scada
8B
A6
A7
S2
A8
A9
S3
C5
A10
A11
I3
C6
A12
P1
s1
Io1
s2
Io2
C7
Io
C8
Latching type
contact
A14
P2
2 phase toroidal CT and 1 earth fault toroidal CT
2 toroides de fase y 1 toroide omopolar
2 toroides de fase e 1 toroide omopolar
B1
B2
+MA
-MA
L3
IL1
s1
B3
B4
FLAG
COIL
TRIP
COIL
Auxiliary
voltage
77-250Vac/dc
C1
C2
C3
I2
C4
s1
IL3
s2
IN
P2
A4
A5
S1
For scada
s2
P2
A1
A3
Remote
Trip
77-250Vac/dc
I1
P1
A16
A2
A6
A7
S2
A8
A9
S3
C5
A10
A11
I3
C6
A12
A14
P1
P2
s1
Io1
s2
Io2
C7
Io
C8
C9
Latching type
contact
P1
L2
A17
ADR14 1S
50/50N/51/51N
-MA
L1
A13
A15
K3
C9
8C
K2
K2
A13
A15
A17
K3
A16
23
For energizing the world
rev. 02/2013
12÷36kV
WL
CARLO MAMELI INDUSTRIAL VIDEO PRODUCTION
Via del Commercio, 12/14
26900, Lodi (LO), Italy
Tel. +39 0371 49061
Fax +39 0371 411422
[email protected]
www.sarel.it

Documentos relacionados