12÷36 kV
Transcrição
12÷36 kV
WL 12÷36 kV Medium voltage vacuum circuit breaker Interruptor de media tensión en vacío Disjuntor de média tensão a vácuo WL 12÷36kV Medium voltage vacuum circuit breaker Interruptor de media tensión en vacío Disjuntor de média tensão a vácuo index Pag. Generalities Generalidades Generalidades 02 Employment Aplicación Aplicação 03 Description Descripción Descrição 04 Accessories Accesorios Acessórios 05 Norms and homologations Normas y certificaciones Normas e certificações 08 Electrical features Características eléctricas Características elétricas 10 Dimensional drawings Esquemas dimensionales Desenhos dimensionais 11 Electric circuit diagrams Diagramas eléctricos circuitales Diagramas de circuitos elétricos 19 Generalities Generalidades Generalidades The WL series of medium voltage vacuum circuit-breakers for indoor installation are realized using the separate pole technique. Each pole has a vacuum interrupter inside which, thanks to a special production process, is built in the resin directly during the cylinder molding stage. This construction technique ensure protection of the vacuum interrupter against impact, dust and condensation. The operating mechanism is stored energy type and free unlock system, with opening and closing operations independent from the operator. Remote control is possible thanks to special electrical accessories (geared motor, shunt opening release, etc.) The operating mechanism, the three poles and the current sensors (if provided) are mounted on a metallic frame without wheels. The device is particularly compact, sturdy and with very low weight. This circuit-breakers are “sealed for life” pressure systems (IEC 62271-100 and CEI 71-1 Norms). 02 Los interruptores de MT en vacío para uso interior serie WL están contruídos según la técnica de polos separados. En el interior de cada polo se encuentra una ampolla bajo vacío que gracias a su particular proceso productivo,es recluída en el interior de la resina directamente en la fase de estampado, del cilindro. Esta técnica de construcción asegura la protección de la ampolla, bajo vacío, de golpes, polvos y condensación. El mecanismo del comando funciona acumulando energía en un resorte de apertura libre, con cierre y apertura independientes de la acción del operador. El control remoto del interruptor sólo es posible mediante especiales accesorios eléctricos (moto reductor bobina de apertura/cierre). El comando de tres polos y los sensores de corriente (si se preveen) están montados sobre una estructura metálica sin ruedas. El dispositivo resulta particularmente compacto, robusto y de peso reducido. Estos interruptores son sistemas de presión sellada de por vida operativa. (Norma IEC 62271-100 y CEI 71-1). Os disjuntores de média tensão da serie WL para instalação interna são fabricados utilizando polos isolados separados. Dentro de cada pólo encontra-se uma ampola a vácuo, que graças a um processo de produção especial, a ampola fica encapsulada dentro da resina diretamente na fase de encapsulamento. Esta técnica de construção assegura a proteção da ampola a vácuo contra impacto, poeira e condesação. O mecanismo de comando funciona acumulando energia em uma mola de abertura livre, com fechamento e abertura independente do operador. O controle remoto do disjuntor, somente é possível graças aos acessórios elétricos (motorredutor, bobina de abertura e bobina de fechamento). O mecanismo de comando, os três polos e o transformador de corrente (se previsto) são montados sobre uma estrutura metálica sem rodas. Desta forma o dispositivo se torna compacto, robusto e com peso reduzido. Estes disjuntores são equipamentos selados para toda a vida operativo. (Norma IEC 62271-100 e CEI 71-1). Employment Aplicaciones Aplicação The WL series circuit-breakers are used in all applications for medium voltage secondary distribution and in MV/LV transformers substation in factories, workshop in the industrial sector in general, and in the service sector. La serie WL de interruptores en vacío se utilizan en todas las aplicaciones de distribución secundaria en MT y en cubicles de transformación MT/ BT, en industrias, establecimientos industriales en general y en el sector servicios. Os disjuntores a vácuo da série WL são utilizados em todas as aplicações de distribuição secundária em média tensão e em cabines de transformação MT/BT de indústrias, fábricas do setor industrial em geral e no setor de serviços. With the optional addition of the selfsupplied microprocessor-based over current release, WL circuit-breakers are suitable for use in unmanned MV/LV transformer substation and without auxiliary power supply. Con la incorporación de un relé, opcional, microprocesado autoalimentado, los interruptores WL están proyectados para su servicio en cubicles de transformación MT/BT sin recurrir a una alimentación auxiliar. Com a aplicação opcional de um relé microprocessado auto-alimentado, os disjuntores da série WL são projetados para aplicação em cabines de transformação MT/BT sem a necessidade de alimentação auxiliar. 03 Description Descripción Descrição Upper medium voltage terminals Terminales de media tensión superiores Terminais superiores de média tensão Opening button Pulsante de apertura Botão de abertura Lower medium voltage terminals Terminales de media tensión inferiores Terminais inferiores de média tensão Closing button Pulsante de cierre Botão de fechamento Springs charging lever Palanca de carga resorte Alavanca de carregamento das molas Feature plate of circuit breaker Placa de características del interruptor Plaqueta de identificação do disjuntor Operation counter Cuentamaniobras Contador de operações Mechanical signaling device for circuit breaker status (open/close) Señalador mecánico de posición del interruptor (abierto/cerrado) Indicador mecânico da posição do disjuntor (aberto/fechado) 04 Key lock Bloqueo a llave Bloqueio kirk Mechanical signaling device for springs status (charged/discharged) Señalador mecánico del estado del resorte (cargada/descargada) Indicador mecânico do status da mola (carregada/descarregada) Accessories Accesorios Acessórios Shunt opening release Bobina de apertura Bobina de apertura Features | Características | Características Un Un Operating limits Límites de funcionamiento Limites de operação Power consumption Potencia absorbida Consumo de potência 24 - 48 - 110 - 220 V -24 - 48 - 110 - 220 V 50/60 Hz 70 ÷ 110% Un 120W dc - 120VA ac Opening time Tiempo de apertura Tempo de abertura 40ms Minimum pulse duration Duración mínima del impulso Duração mínima do impulso 100ms Shunt closing release Bobina de cierre Bobina de fechamento Features | Características | Características Un Un Operating limits Límites de funcionamiento Limites de operação 24 - 48 - 110 - 220 V -24 - 48 - 110 - 220 V 50/60 Hz 85 ÷ 110% Un Power consumption Potencia absorbida Consumo de potência 120W dc - 120VA ac Closing time Tiempo de cierre Tempo de fechamento 55ms Minimum pulse duration Duración mínima del impulso Duração mínima do impulso 100ms 05 Undervoltage release Bobina de mínima tensión Bobina de mínima tensão Features | Características | Características Un Un Operating limits Límites de funcionamiento Limites de operação 24 - 48 - 110 - 220 V -24 - 48 - 110 - 220 V 50/60 Hz opening | apertura | abertura 35 ÷ 70% Un closing | cierre | fechamento 85 ÷ 110% Un Inrush power Potencia de energización Potência de energização 125W dc - 125VA ac Inrush time Tiempo de energización Tempo de energização 0,5s Holding power Potencia de mantenimiento Potência de atracamento Opening time Tiempo de apertura Tempo de abertura 5W dc - 5VA ac 40ms Spring charging motor Motor de carga del resorte Motor de carregamento das molas Features | Características | Características Un Un Operating limits Límites de funcionamiento Limites de operação 24 - 48 - 110 - 220 V 50/60 Hz 85 ÷ 110% Un Inrush power Potencia de energización Potência de energização 660W dc - 660VA ac Inrush time Tiempo de energización Tempo de energização 0,08s Rated power Potencia nominal Potência nominal Charging time Tiempo de carga del resorte Tempo de carregamento das molas 06 24 - 48 - 110 - 220 V -- 275W dc - 275VA ac 3 ÷ 4s Protection relay Relé de protección Relés de proteção Threshold Current regulation Regulación de corriente Regulagem de corrente Función Features Caracteristicas Caracteristicas 51 Normal Inverse1 (IEC "A") Normal Inverse2 Very Inverse (IEC “B”) Extremely Inverse (IEC “C”) Long Time Inverse Define Time 50 Define Time Tiempo definido Tempo definido 51N Normal Inverse1 (IEC "A") Normal Inverse2 Very Inverse (IEC “B”) Extremely Inverse (IEC “C”) Long Time Inverse Define Time 50N Define Time Tiempo definido Tempo definido Funções 20 ÷ 200% In Timing Temporización Temporização 0,01 ÷ 1,00s in step di 1% en umbrales del 1% em degraus de 1% in step di 0,01s en umbrales de 0,01s em degraus de 0,01s 100 ÷ 3000% In in step di 100% en umbrales del 100% em degraus de 100 % Instantaneous Istantaneo Instantâneo < 60ms 10 ÷ 80% In 0,01 ÷ 1,00s in step di 1% en umbrales del 1% em degraus de 1% 100 ÷ 1200% In in step di 100% ajuste de 100% Notes Notas Notas in step di 0,01s en umbrales de 0,01s em degraus de 0,01s Minimum 20% In on a phase or 10% In on two phases Mínimo 20%In por fase ó 10% In sobre dos fases Minimo 20 % In por fase ou 10 % em duas fases Instantaneous Istantaneo Instantâneo < 60ms Current trasformer for protection relay Transformadores de corriente para relé de protección Transformadores de corrente para relé de proteção They provide to the relay the current signal to be elaborated, furthermore they provide the necessary energy to power the relay and the shunt opening release. They can have a primary current of 40A, 80A or 250A. El relé de protección proporciona una señal de corriente elaborada para dar la energía necesaria para alimentar el relé y la bobina de apertura. Se proveen para corrientes primarias de 40A, 80A y 250A. Proporcionam ao relé de proteção o sinal de corrente a ser controlado além da energia necessária para alimentar o próprio relé e a bobina de abertura. São previstos para correntes primárias de 40A, 80A ou 250A. 07 Norms and homologations Normas y certificaciones Normas e certificações The WL circuit-breakers comply with the IEC 62271-100, CEI EN 62271-100, CENELEC HD 348 S6, as well as those of the major industrialized countries. They have undergone the tests below, and ensure service safety and reliability of the equipment in all installations. Type tests Heating, withstand insulation at industrial frequency and atmospheric impulse, short-time and peak withstand current, mechanical life, making and breaking capacity of short circuit currents. Individual tests Insulation with voltage at industrial frequency in the main circuits, insulation of the auxiliary and control circuits, measurement of the main circuit resistance and mechanical and electrical operation. 08 Los interruptores WL responden a las normas IEC62271-100, CEI EN 62271-100, CENELEC HD 348 S6 y a los requerimientos de los principales países industriales. Cada interruptor es sometido a las pruebas abajo indicadas que garantizan la seguridad y confiabilidad de los aparellajes en servicio en todas las instalaciones. Pruebas de tipo Calentamiento, rigidez dieléctrica a frecuencia industrial, impulso de tensión atmosférico, resistencia a la corriente de breve duración y a la de pico, duración mecánica, capacidad de establecimiento y de interrupción de la corriente de corto circuito. Ensayos individuales Aislación con tensión resistida a frecuencia industrial de los circuitos principales, aislación de los circuitos auxiliares y del comando, medición de la resistencia de los circuitos principales, funcionamiento mecánico y eléctrico. Os disjuntores WL atende às Normas IEC 62271-100, CEI EN 62271100, CENELEC HD 348 S6 e as dos principais paÍses industriais. Todos os disjuntor são submetidos às provas elencadas a seguir, garantindo a segurança e a confiabilibade do equipamento em todas as instalações. Ensaios de tipo Ensaio de elevação de temperatura, ensaio de isolamento a frequência industrial e ao ensaio a impulso atmosférico, corrente suportável nominal de curta duração e valor de crista da corrente suportável nominal, ensaio de resistência mecânica, capacidade de estabelecimento e interrupção às correntes de curtocircuito. Ensaios individuais Isolamento à frequência industrial dos circuitos principais, isolamento dos circuitos auxiliares e de comando, medição de resistência dos circuitos principais e ensaios de funcionamento mecânico e elétrico. Technical features Características técnicas Características técnicas Due to continuous development of De acuerdo a la evolución de las Em vista da evolução dos materiais e building materials and the updating normas y los materiales, todo lo das normas, quando indicado neste of standards, reported data are not que se ha indicado en el presente documento deverá ser considerado constricting and are subject to our documento deberá considerarse definitivo só depois de uma nossa revision. definitivo sólo después de nuestra confirmação. confirmación. Electrical features Características eléctricas Características elétricas WL 24kV medium voltage vacuum circuit breaker Interruptor de media tensión en vacío WL 24kV Disjuntor de média tensão à vácuo WL 24kV WL Rated voltage Tensión nominal Tensão nominal 12 24 36 28 50 70 Tensão nominal de isolação a frequência industrial 50 Hz por 1 min (Kv eff) Across the isolating distance A través de la distancia de seccionamiento Através da distância de isolação 32 60 80 Rated lightning impulse withstand voltage (peak value) To earth and between phases Entre fase-tierra y entre fases Fase-terra e fase-fase 75 125 170 85 145 195 Rated power-frequency withstand voltage 50Hz 1Min (kV r.m.s.) Tensión de aislación a frecuencia industrial de 50Hz durante 1 min. (Kv eff) Tensión de impulso atmosférico (cr) Tensão nominal suportável de impulso atmosférico (valor de crista) kV To earth and between phases Entre fase-tierra y entre fases Fase-terra e fase-fase kV Across the isolating distance A través de la distancia de seccionamiento Sob distância de escoamento Rated current Corriente nominal Corrente nominal kV A 630 1250 630 kA - s 16 - 3s 20 - 3s 20-3s Peak value Corriente de pico (cr) Valor de crista kA 40 50 50 Rated short circuit making current Poder de cierre nominal Capacidade nominal de fechamento kA 40 50 50 kA 16 20 20 Short-time withstand current Corriente de corta duración Corrente admissível de curta duração Rated short circuit breaking current Poder de interrupción nominal Capacidade de interrupção nominal Breaking capacity Poder de interrupción Capacidade de interrupção Cables-charging breaking current Cables en vacío Cabos em vazio Single capacitor bank breaking current Bateria simple de capacitores Bateria simples de capacitores 31.5 A Back-to-Back capacitor bank breaking current Batería de múltiples condensadores Bateria de capacitores Back to Back 400 400 Operating sequence Secuencia de operaciones Sequecnia de operação A O-0,3s-CO-3min-CO Altitude Altitud Altitude m ≤1000 Ambient temperature Temperatura ambiente Temperatura ambiente °C -5÷40 10 Dimensional drawings Esquemas dimensionales Desenhos dimensionais WL 12kV 334,5 150 210 28 210 28 184,5 N°4 M8 605 377 20 3,5 125 N°2 M10 47 130,3 912,5 183,7 314 183,7 108 17,5 6,8 293,5 N°4 15 149 505,5 190 571,5 15 323,5 99 80 11 Dimensional drawings Esquemas dimensionales Desenhos dimensionais WL 24kV Right side Lado derecho Lado direito 42 42 414,5 184,5 230 230 230 20 605 562 N°4 M8 3,5 125 N°2 M10 47 130,3 1032,5 183,7 314 183,7 113 690 17,5 6,8 338,5 N°4 15 163 690,5 15 312 325 109 12 84 Dimensional drawings Disegni di ingombro Esquemas dimensionales Schémas Desenhosdimensionnels dimensionais Right side with built in current transformers Lado derecho con TC incorporados 42 230 230 230 42 414,5 184,5 Lado direito com transformadores de corrente instalados 20 605 562 N°4 M8 3,5 125 N°2 M10 47 130,3 183,7 314 1032,5 183,7 113 690 17,5 52,5 6,8 338,5 N°4 15 163 690,5 15 312 325 109 84 158,5 13 Dimensional drawings Esquemas dimensionales Desenhos dimensionais WL 24kV Left side Lado izquierdo Lado esquerdo 42 42 414,5 N°4 M8 605 20 230 230 184,5 562 230 183,7 3,5 125 N°2 M10 130,3 47 1032,5 314 183,7 113 325 690 84 14 109 15 338,5 163 690,5 15 312 17,5 N°4 6,8 Dimensional drawings Esquemas dimensionales Desenhos dimensionais Left side with built in current transformers Lado izquierdo con los transformadores TC incorporados Lado esquerdo com transformadores de corrente acoplados 42 414,5 42 N°4 M8 605 20 230 230 184,5 562 230 183,7 3,5 125 N°2 M10 130,3 314 1032,5 47 183,7 113 690 325 84 109 15 N°4 6,8 52,5 338,5 163 690,5 15 312 17,5 158,5 15 Dimensional drawings Esquemas dimensionales Desenhos dimensionais WL 24kV 230 230 78 Frontal Frontal 42 42 78 Frontal 238 120 312 N°4 M8 742 20 27 390 N°2 M10 28 42 80 616 358 9,5 387,5 10,2 16,5 16 583 16,5 2 9,9 73 200 N°4 448,5 85 53,1 626 167,2 344 104,8 Dimensional drawings Esquemas dimensionales Desenhos dimensionais WL 36kV 534,5 350 350 42 350 42 184,5 701,9 N°4 M8 20 3,5 125 605 N°2 M10 47 130,3 1415,5 183,7 314 183,7 17,5 830,5 1040 N°4 6,8 448,5 15 163 15 358 342,9 113 109 84 17 Dimensional drawings Esquemas dimensionales Desenhos dimensionais Special reverse configuration WL/t 12kV 912,5 Configuração especial invertida 5 N°2 M10 377 20 425 125 3,5 47 Configuración especial invertida 146,7 210 28 N°4 M8 420 277 99 190 149 9 15 N°4 108 130,3 18 80 158 15 334,5 130,3 505,5 210 293,5 334,5 150 28 184,5 Electric circuit diagrams Diagramas eléctricos circuitales Diagramas de circuitos elétricos Electric circuit description Descripción de circuitos eléctricos Descrições dos circuitos elétricos Fig. 1 Spring charging motor (see note B) Fig. 1 Motor de carga de resortes (ver nota B) Fig. 1 Motor de carregamento das molas (ver nota B) Fig. 2A Shunt closing release, ac power Fig. 2A Bobina de de cierre,alimentada con ca Fig. 2A Bobina de fechamento com alimentação em ca Fig. 2B Shunt closing release, dc power Fig. 2B Bobina de de cierre,alimentada con cc Fig. 2B Bobina de fechamento com alimentação em cc Fig. 3 Undervoltage release Fig. 3 Bobina de apertura de mínima tensión Fig. 3 Bobina de mínima tensão Fig. 4A Shunt opening release, ac power (see note A) Fig. 4A Bobina de de apertura, alimentada con ca (ver nota A) Fig. 4A Bobina de abertura com alimentação em ca (ver nota A) Fig. 4B Shunt opening release, dc power (see note A) Fig. 4B Bobina de apertura, alimentada con cc (ver nota A) Fig. 4B Bobina de abertura com alimentação em cc (ver nota B) Fig. 5 Shunt opening release for self-powered relay Fig. 5 Bobina de apertura con relé autoalimentado Fig. 6 Circuit breaker auxiliary contacts Fig. 6 Contactos auxiliares disponibles del interruptor Fig. 5 Bobina de abertura para rele com autoalimentação Fig. 7 Self-powered relay insertion, 2 resin CT and 1 earth fault toroidal CT Fig. 7 Inserción del relé autoalimentado con 2TC en resina y un toroide omopolar Fig. 8A Self-powered relay insertion, 3 phase toroidal CT Fig. 8A Inserción de un relé autoalimentado con 3 toroides de fase Fig. 8B Self-powered relay insertion, 3 phase toroidal CT and 1 earth fault toroidal CT Fig. 8C Self-powered relay insertion, 2 phase toroidal CT and 1 earth fault toroidal CT Fig. 8B Inserción relé autoalimentado con 3 toroides de fase y 1 toroide omopolar Fig. 8C Inserción relé autoalimentado con 2 toroides de fase y 1 toroide omopolar Fig. 6 Contatos auxiliares disponíveis do disjuntor Fig. 7 Ligação do relé autoalimentado com 2 TC em resina e 1 TC de falta à terra toroidal Fig. 8A Ligação do relé autoalimentado com 3 TC toroidais de fase Fig. 8B Ligação do relé autoalimentado com 3 TC toroidais de fase e 1 TC de falta a terra toroidal Fig. 8C Ligação do relé autoalimentado com 2 TC toroidais de fase e 1 TC de falta a terra toroidal Note Notas Notas (A) The circuit for the supervision of shunt opening release must be used only and exclusively for that function. (A) El circuito para el control de la continuidad del arrollamiento de la bobina de apertura debe ser utilizado sólo y exclusivamente para ésta función. (A) O circuito de controle da continuidade da bobina de abertura deve ser utilizado unicamente para esta finalidade. (B) Check the power supply available on the auxiliary circuit to verify if it is adequate to start several closing spring charging motors simultaneously. In order to prevent excessive absorption the closing springs must be charged manually before energizing the auxiliary circuit, or enter individually the circuit breakers and the relative auxiliary circuits. (B) Controlar la potencia disponible en los circuitos auxiliares para verificar la posibilidad de insertar simultáneamente varios motores para cargar resortes. Para evitar cargas excesivas es necesario cargar los resortes manualmente antes de alimentar a los circuitos auxiliares, o insertar singularmente los interruptores y los relativos circuitos auxiliares. Legend Legenda Legenda -XC Customer’s terminal blocks -XC Bornera cliente -XC Terminal de cliente -FCM Limit switch of the spring charging motor -FCM Contacto fin de carrera del motor que carga el resorte de cierre -FCM FCM Contato de fim de curso do motor de carga das molas de fechamento -M Spring charging motor -M Motor de carga de resorte -M Motor de carregamento das molas -MC Shunt closing release -MC Bobina de cierre -MC Bobina de fechamento -MU Undervoltage release -MU Bobina de mínima tensión -MU Bobina de mínima tensão -M01 Shunt opening release -M01 Bobina de apertura -M01 Bobina de abertura -MA Self-powered shunt opening release -MA Bobina de apertura autoalimentada -MA Bobina de abertura autoalimentada -XA Circuit breaker auxiliary contacts -XA Contactos auxiliares del interruptor -XA Contatos auxiliares do disjuntor -FCS Signalling contacts springs charged/discharged -FCS Contactos de fin de carrera e indicación de resortes cargados/descargados -FCS Contatos de fim de curso do indicador de molas carregadas ou descarregadas -XU Signalling contact undervoltage release energized/de-energized -XU Contacto señalización bobina de mínima tensión excitada/desexcitada -XU Contatos de sinalização de bobina de sub-tensão excitada / desexcitada (B) Verificar a capacidade disponível do circuito auxiliar para verificacar se esta adequado para partida das bobinas de fechamento e motores simultâneamente. Para evitar consumos excessivos é oportuno carregar manualmente as molas de fechamento antes da alimentação dos circuitos auxiliares ou ligar individualmente cada disjuntor e os respectivos circuitos auxiliares. 19 Electric circuit diagrams Diagramas eléctricos circuitales Diagramas de circuitos elétricos Represented working conditions Condiciones de funcionamiento representadas Condições de funcionamento representadas The diagrams are represented in the following conditions: Los diagramas representan a las siguientes funciones: Os diagramas são representados nas seguintes condições: • Auxiliary circuits not powered • Circuitos auxiliares no alimentados • Circuitos auxiliares sem alimentação • Circuit breaker in open position NC NO • Relé de abertura/fechamento não habilitado • Bobina de apertura/cierre no habilitada • Mola de fechamento descarregada • Resortes de cierre descargada • Closing spring discharged COM • Relé de sub-tensão ativado • Bobina de mínima tensión activa • Shunt opening/closing release not tripped Symbol Simbolo Símbolo • Disjuntor aberto • Interruptor abierto • Undervoltage release activate Description Descripción Descrição Symbol Simbolo Símbolo Description Descripción Descrição Terminal block Bornera Bloco terminal M Spring charge motor Motor de carga de resorte Motor de carregamento das molas Make contact Contacto de cierre Contato de fechamento Connection of conductors Conductores conectados Condutores Interligados Operating device Bobina de comando Bobina de comando Break contact Contacto de apertura Contato de abertura Position contact Contacto de posición Contato de posicionamento Fast-on connection Conexión Fast-on Conexão Fast-on Rectifier bridge Puente rectificador Ponte retificador 1 NC -XC/1 -XC/13 1 13 COM COM -FCM -FCM NO NC NO 2A Symbol Simbolo Símbolo -XC/3 3 Description Descripción Descrição 2B -XC/3 3 11 11 -XA -XA 22 22 3B 3B COM COM -FCC NC -FCC NO NC NO 1A 3A 3A AC + red -MC -M -MC blue 2 -XC/2 20 14 -XC/14 15 4 4 -XC/15 -XC/4 -XC/4 Electric circuit diagrams Diagramas eléctricos circuitales Diagramas de circuitos elétricos 3 -XC/5 -XC/16 5 16 4A COM -XU NC -XC/9 7 9 4B -XA -XA 23 23 7A 7A + -M01 17 -M01 18 8 10 9 AC 6 -XC/10 7 13 blue/green 5 -XC/9 13 -MU -XC/6 -XC/7 NO violet red Printed circuit board -XC/7 -XC/17 6 8 -XC/8 -XC/18 -XC/19 -XC/21 -XC/23 19 21 23 31 51 53 -XC/8 -XC/27 -XC/29 -XC/31 25 27 29 31 71 73 91 93 -XC/25 -XA 32 52 54 72 74 92 94 19A 21A 23A 25A 27A 29A 31A 41 61 63 81 83 101 103 -XA -MA 11 -XC/11 42 62 64 82 84 102 104 20 22 24 26 28 30 32 -XC/20 -XC/22 -XC/24 -XC/26 -XC/28 -XC/30 -XC/32 21 Electric circuit diagrams Diagramas eléctricos circuitales Diagramas de circuitos elétricos 7 2 resin CT and 1 earth fault toroidal CT 2 TC en resina y 1 toroide omopolare 2 TC em resina e 1 TC toroidal de falta à terra ADR14 1S 50/50N/51/51N B1 -MA B2 +MA B3 -MA L1 P1 L2 B4 L3 IL1 s1 FLAG COIL TRIP COIL Auxiliary voltage 77-250Vac/dc A3 Remote Trip 77-250Vac/dc s2 C2 P1 IL3 s1 IN C3 I2 s2 C4 P2 A4 A5 C1 S1 I1 P2 A1 A2 For scada 7 A6 A7 S2 S3 C5 A8 A9 A10 A11 I3 C6 A12 P1 s1 Io1 s2 Io2 C7 Io C8 Latching type contact A14 P2 3 phase toroidal CT 3 toroides de fase 3 toroides de fase B1 -MA B2 +MA L2 L3 B4 IL1 P1 IL2 s1 P1 s1 P2 IL3 IN A1 A3 Remote Trip 77-250Vac/dc A4 A5 S1 C2 C3 C4 s2 A6 A7 S2 A8 S3 A10 A9 C5 A11 I3 A12 C6 A14 C7 Io C8 C9 22 A16 A2 I1 I2 s2 P2 TRIP COIL Auxiliary voltage 77-250Vac/dc C1 INX s2 P2 B3 -MA FLAG COIL For scada L1 P1 s1 A17 ADR14 1S 50/50N/51/51N Latching type contact 8A A13 A15 K3 C9 8A K2 K2 A13 A15 A17 K3 A16 Electric circuit diagrams Diagramas eléctricos circuitales Diagramas de circuitos elétricos 3 phase toroidal CT and 1 earth fault toroidal CT 3 toroides de fase y 1 toroide omopolar 3 TC toroidais de fase e 1 TC toroidal de falta à terra ADR14 1S 50/50N/51/51N B1 -MA B2 +MA -MA L1 P1 L2 L3 IL1 s1 B3 B4 FLAG COIL TRIP COIL Auxiliary voltage 77-250Vac/dc A3 Remote Trip 77-250Vac/dc s2 C2 P1 IL2 s1 C3 I2 s2 C4 P2 P1 s1 IL3 s2 IN P2 A4 A5 C1 S1 I1 P2 A1 A2 For scada 8B A6 A7 S2 A8 A9 S3 C5 A10 A11 I3 C6 A12 P1 s1 Io1 s2 Io2 C7 Io C8 Latching type contact A14 P2 2 phase toroidal CT and 1 earth fault toroidal CT 2 toroides de fase y 1 toroide omopolar 2 toroides de fase e 1 toroide omopolar B1 B2 +MA -MA L3 IL1 s1 B3 B4 FLAG COIL TRIP COIL Auxiliary voltage 77-250Vac/dc C1 C2 C3 I2 C4 s1 IL3 s2 IN P2 A4 A5 S1 For scada s2 P2 A1 A3 Remote Trip 77-250Vac/dc I1 P1 A16 A2 A6 A7 S2 A8 A9 S3 C5 A10 A11 I3 C6 A12 A14 P1 P2 s1 Io1 s2 Io2 C7 Io C8 C9 Latching type contact P1 L2 A17 ADR14 1S 50/50N/51/51N -MA L1 A13 A15 K3 C9 8C K2 K2 A13 A15 A17 K3 A16 23 For energizing the world rev. 02/2013 12÷36kV WL CARLO MAMELI INDUSTRIAL VIDEO PRODUCTION Via del Commercio, 12/14 26900, Lodi (LO), Italy Tel. +39 0371 49061 Fax +39 0371 411422 [email protected] www.sarel.it