Descargar
Transcrição
Descargar
I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales Madrid, 10-11 Marzo 2016 La edición musical en el s. XXI en España y Portugal Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) 1 Este proyecto ha recibido una ayuda del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte Colabora BNE I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas Debate José Carlos Gosálvez: Bueno, bueno, la verdad es que han salido aquí muchas cosas a relucir. Habéis presentado un panorama bastante complejo. No habéis entrado ninguno en temas que podrían ser motivo de debate, como por ejemplo los cambios en los procedimientos de edición; temas como, por ejemplo, cuando hablabas de usuarios, yo he sido durante muchos años director de la biblioteca del Conservatorio Superior, en Madrid, y yo me di cuenta de que la música, dirigida sobre todo a la enseñanza, puede tener un mercado, debe tener un mercado, que probablemente crecería si fuéramos capaces de crear conciencia entre los profesores y alumnos de la necesidad de consumir esto. También habría mucho que hacer en el campo del desarrollo, de las bibliotecas y de los centros de enseñanza musical. Teóricamente, sobre la ley, está contemplada la obligatoriedad de los centros de enseñanza musical –que cumplen unos determinados requisitos de espacio y de una serie de condiciones– de que tengan su propia biblioteca, con sus materiales. Algo que todavía, a estas alturas, no hemos conseguido. Yo recuerdo que hace muchos años AEDOM intentó hacer un mapa de las bibliotecas en centros de enseñanza, enviando encuestas a todos los conservatorios de España, y realmente el resultado fue desolador: todos los directores, los secretarios de todos los centros estaban de acuerdo, sí, en que estaban obligados a mantener y a formar bibliotecas en sus centros, incluso en la construcción de muchos centros de nueva creación se había previsto un espacio magnífico de biblioteca, dotado con un magnífico mobiliario – unas estanterías estupendas– pero no había un solo libro, ni una sola partitura. Esa parte no estaba contemplada. Tampoco estaba contemplada la presencia de bibliotecarios profesionales de los centros. Se consideraba y se sigue considerando, incluso en conservatorios muy importantes, que las labores y funciones de bibliotecario las puedan hacer profesores, cumpliendo y completando horarios. En fin… Yo creo también que, en el tema de la concienciación, por parte de los usuarios de la música, puede haber mucho que hacer todavía, para intentar empujar esta actividad que ahora mismo, vemos, está en una situación un poco complicada. También hay que tener en cuenta algo, que es de cajón, que el documento musical, como medio de interpretación, es siempre minoritario, porque claro, tiene un uso necesariamente minoritario, que está condicionado por el propio lenguaje del documento. Porque el grado de alfabetización musical en España, 2 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal y supongo que también en Portugal, es muy bajo. No tenemos, por desgracia, un público masivo de las partituras musicales que consuma la música doméstica, en sus casas, y demás, ¿no? Eso, por desgracia, no lo tenemos aquí, y supongo que vosotros tampoco, por lo que habéis comentado. Nuno Dos Santos Fernandes: Não, nós em Portugal nunca tivemos tantos alunos de música quantos existem hoje em dia. São centenas de milhares. Todas as escolas... inventaram uma coisa agora que é o ensino integrado, em que os alunos têm acesso ao ensino especializado de música, gratuitamente, em todo o lado. Todas as escolas, são perto de duzentas escolas, os conservatórios em que se dá o ensino especializado em música. São milhares de violinos, milhares de pianos. É inacreditável. O nível musical nunca foi tão alto como é neste momento em Portugal. É um contrasenso. Eu sou professor no Conservatório Nacional de Música. Teoricamente, “a escola” de Portugal. E... Eu estava no Conservatório – lógico, fazia parte lá da direcção – e chegou uma proposta para se comprarem seis máquinas fotocopiadoras para a escola. Eu votei contra. Eu disse: “Não. Com o dinheiro que vai custar, comprem partituras para a biblioteca”. Na biblioteca da escola, são só fotocópias. Não há originais. Compraram-se as seis fotocopiadoras. E esta é a maneira de pensar da escola. Tiram-se à volta de trinta mil cópias por mês num Conservatório Nacional. Numa escola, em que se está a ensinar aos miúdos o que é o bem e o que é o mal. Trinta mil cópias por mês. Na escola… José Carlos Gosálvez: Sí, sí, sí. En efecto. No solo eso, sino en la enseñanza músical, todos sabemos que –en España, por lo menos, y creo que, en Portugal, también— se tiende mucho a los repertorios internacionales: los grandes nombres que están publicados por grandes editores de ámbito internacional y se olvida absolutamente, como has dicho, en Portugal, España por igual, el repertorio autóctono, el repertorio de nuestros creadores actuales, que tendría también un campo de expansión, dentro del mundo de la enseñanza muy interesante. Y que está bastante descuidado. Yo creo que, simplemente, concienciarnos mejor… Javier Briongos: Tengo una cosa que decir, por romper una lanza por fuera y es que por ejemplo, yo trabajo en Music Sales Group, y fue una compañía inglesa la que se interesó por el catálogo de Real Musical Ediciones, y fue la que puso encima de la mesa el dinero que hacía falta para que el propietario dijera: se va a proteger esta música y se va a tratar bien. Es decir, no salió ningún español a recoger aquello. Lo vemos así, nosotros. Quiero decir, cuando hubo una necesidad de vender, porque, efectivamente, ese inicio de crisis, ya en aquella época nos dio como resultado que no se podía mantener esa estructura de publicación y tal, hubo un llamamiento: vamos a vender la compañía, y quien puso el dinero fue gente de fuera que ha tratado muy bien el repertorio español y se promociona 3 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal internacionalmente. Y los autores, concretamente, de UME, y de otros muchos editores pequeños, la ayuda internacional de las corporaciones internacionales – y con esto no quiero ser multinacionalista, ni nada de esto– es radicalmente importante. La labor es nuestra. Somos nosotros los que les tenemos que explicar la importancia de Falla. Al igual que ellos lo han hecho con Stravinski, con Barber, y nosotros lo hemos aceptado porque lo hemos oído, lo hemos visto, lo hemos leído, pero quiero decir, si Barber estaba ahí es porque alguien se preocupó de que Barber estuviese ahí, o de que estuviese Stravinski. Nosotros tenemos que hacer lo mismo con Falla. Tenemos que hacer lo mismo con Granados. Entonces, claro, yo rompo esa pequeña lanza a favor de lo internacional y de las corporaciones, porque yo me siento muy orgulloso de pertenecer a una gran estructura internacional que sin embargo vela muchísimo por todos los autores españoles y por toda la tradición. José Carlos Gosálvez: Desde luego. Entiende mis palabras cuando me refiero a repertorio internacional, a los grandes editores internacionales, no lo hago en un sentido peyorativo, como: “Nos están quitando nuestra música”. No, no, no, ¡por supuesto que están haciendo una labor extraordinaria! En muchos casos, con autores, como bien dices, españoles que no hemos sabido nosotros promover y promocionar. Yo participo totalmente de esa misma idea. Yo, lo que decía simplemente, es que la música es un lugar común, también, pero también es una realidad que todos conocemos. La música no ha sido quizás protegida por nuestras autoridades de la manera en que tenía que haber sido cuidada. Entre otras cosas, yo creo que hay, claramente, un problema educacional, la música ha tenido un déficit educativo, en España, muy muy importante. Y yo creo que eso se refleja claramente luego en el tratamiento que tiene. Tú lo has dicho muy bien, cuando has dicho que las partituras están un poco… en un espacio fuera de… están en ninguna parte, ¿no? Porque no se contemplaba, ni en el mundo de la edición de otro tipo ni nada... Y es un problema, yo creo, en gran parte educativo: nuestras autoridades no son músicos, no saben música, no les interesa la música. Ante una opción de invertir en una exposición sobre Velázquez o invertir en la música española, lo tienen clarísimo. Javier Briongos: Es una cosa, perdón…, muy de ADN. Hace tiempo, asistí a una charla, y entonces, Antonio Muñoz Molina comentaba una cosa muy curiosa: un entremés de Cervantes – ahora que estamos de celebraciones– en el que ya en esa época, hay un entremés que es el alcalde de ella no recuerdo el nombre, pero bueno, está ahí, en los entremeses de Cervantes. Bueno, pues, se presentan tres candidatos a ser alcalde, y resulta que uno de ellos sabe leer, y tiene libros en su casa; y los otros dos utilizan ese argumento en contra. Y, al 4 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal final, para que uno de ellos pueda ganar las elecciones, lo que hacen es convencer al pueblo, diciéndoles: iros a casa de ese señor, porque es verdad que tiene libros y que sabe leer. Entonces, al final, no le eligen precisamente porque sabía leer, y porque tenía libros. Entonces, la última escena de ese entremés es la mujer y el candidato a alcalde quemando los libros para que el pueblo no se enterara de que sabía leer. Bueno, esto era en una coyuntura de una charla sobre Cervantes, pero que refleja también muy bien esa falta, muchas veces, de lo que he explicado al principio, de creerlos también, un poco parte del patrimonio. No nosotros, no es una crítica que haga a nosotros, sino en general, a nuestros políticos. Que ya Cervantes hablaba de que, para unas elecciones en un pueblo, lo peor que podías hacer era saber leer y escribir. Y ya lo reflejaba Cervantes en un entremés. José Carlos Gosálvez: Una pregunta que os hago a los cuatro en realidad: Ante el panorama, que habéis mostrado, con tantos problemas, yo me pregunto, realmente, cuál es el interés de la edición musical. ¿Qué es lo que mantiene la edición musical viva? Si es tan difícil obtener unos mínimos beneficios, si es tan complicado mantener abiertas estas entidades, ¿cómo funcionáis?, ¿qué hacéis para sobrevivir? Es una actitud heroica, pero además de heroica, tenéis que tener algún medio de subsistencia. ¿Cómo os apañáis?, vamos, es la palabra. Ester Roca: Hombre, yo creo que lo primero por lo que lo haces es por interés, en el sentido de que, si no te gustara lo que haces, no lo harías. Y, evidentemente, solo lo haces si puedes vivir de ello. Si no, no lo haces. ¿Qué pasa? Que dejas de hacer cosas que crees deberían hacerse y no se hacen, y a veces haces cosas que quizás en otro momento no harías, si… Es decir, los catálogos que tú tienes son catálogos que a ti te gustaría configurarlos según unas líneas, y la experiencia y el día a día te va haciendo que estas líneas a veces se desvirtúan o no son exactamente como tú quieres. Pero yo sí creo que un editor no puede dar por supuesto que va a vivir de subvenciones. Yo creo que esto es un error de partida. Con lo cual, creo que es mucho más importante consolidar los usuarios de las ediciones, porque, para trabajar con subvenciones que evidentemente son necesarias, porque sin ellas no se puede trabajar tampoco, pero basarlo todo en subvenciones… quizás, entonces, no tendría mucho sentido concebir la editorial como una empresa privada. Sino que las subvenciones tienen sentido cuando lo estás haciendo para… Una subvención tiene sentido cuando tú estás ayudando a algo, a que llegue a culminarse. Pero cuando tú ayudas para que algo para que se haga desde el principio hasta el final con aquel dinero, esto ya no es una subvención. Entonces, yo creo que una editorial privada, lo que tiene que conseguir es que esta subvención, a lo largo de los años, vaya minimizándose al máximo, cosa que, por desgracia, en este momento, no es posible. Es decir, sigues necesitando que alguien te ayude. Pero lo ideal, si fuésemos un país sano, lo normal sería que los editores pudiéramos vivir de la gente 5 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal que usa la música, no de las administraciones. Lo cual no quiere decir que las administraciones ayuden al conocimiento del usuario del producto que tú realizas. Y vuelvo otra vez al tema inicial de la prescripción, cuando las administraciones públicas, en todos sus ámbitos, tanto municipal, autonómico, como central, en principio han ayudado al fomento del libro, pero más que fomento del libro, han ayudado al fomento de la lectura, entonces, yo creo que, en la música, debería de ser lo mismo. Por supuesto, España lleva un retraso en recuperación patrimonial, España lleva un retraso en creer en sus propios compositores, y, por lo tanto, hay que ayudar a que esto pase. Pero, sobre todo, hay que ayudar a que la gente conozca lo que estás publicando. Porque si lo consume, ya no va a hacer falta ayudas a la producción. Mientras que, si no ayudamos a que la gente consuma las músicas, siempre vamos a tener que estar ayudando a los editores. João Vidinha: Respondendo à pergunta, eu coloco outra pergunta: o que faz os portugueses diferentes dos espanhóis, dos franceses…? E nós somos… os números são iguais; os ministros, os presidentes são iguais. O que nos distingue uns dos outros está centrado na arte, na cultura. E a nossa cultura portuguesa é diferente da vossa, que é diferente de qualquer outro país. E é isso que nós temos de salvaguardar, é que se nós não publicarmos as peças, as obras, ninguém vai saber que a nossa cultura é diferente, que nós nos inspiramos em situações e em locais diferentes, e então vão pensar como pensam, por exemplo, nos Estados Unidos, que Portugal é uma cidade da Espanha. Se nós não nos chegamos à frente a dizer: “Não, nós somos um país, temos esses compositores, temos essa música, essa obra”, então somos todos iguais. E é isso que nós tentamos fazer: o [gosto] de mostrar que somos cada um… que os autores portugueses são diferentes, que fazemos coisas diferentes e, se queremos mostrar isso, é publicar, porque se não publicarmos, o cliente final, os usuários vão dizer: “Então se vocês não publicam, eu não vou tocar música portuguesa. Eu vou tocar outra música”. É como se fosse uma moeda. Se eu do lado tenho uma coisa, mas do outro tenho... os outros usuários... E eu creio que, se aumentamos a diversidade da música, que podemos chegar mais longe. Nuno Dos Santos Fernandes: Em termos de promoção das nossas edições, nós aquilo que temos feito tem resultado connosco; como eu disse, a música portuguesa não era tocada. E neste momento, com o aumento exponencial de novos alunos, estudantes de música, que houve em Portugal, que são milhares, está muito na moda haver concursos. Concursos de jovens músicos. E a nós, a AvA, toda a gente nos vem pedir patrocínios. Porque pensam que somos uma editora muito grande – duas pessoas... – com muito dinheiro… e eu, por acaso, acho isso um investimento e patrocino todos os concursos em vales em partituras da nossa editora. E apenas faço uma exigência: todos os alunos ou todos os candidatos que se 6 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal apresentem, apresentam-se com partituras originais, quer sejam minhas, quer sejam de outras editoras. E normalmente eles metem sempre uma peça obrigatória de música portuguesa. E isso tem resultado muito porque todos os compositores têm coisas que saem melhores, outras que saem piores, tem mais qualidade, outros não; mas há obras que vão ficando no repertório. Aos poucos, entram nos programas oficiais das escolas de música e isto acaba por ser um bocadinho como uma bola de neve, numa inclinação muito reduzida, anda devagarinho, mas isto resulta. Eu sou, basicamente, da mesma opinião que a colega. Não podemos estar à espera de viver de apoios ou de subsídios. Neste momento esses apoios são fundamentais para que nos consigamos nos manter, mas aquilo que eu vejo, por exemplo, em Portugal, é que o mundo das artes vive apenas – e não é na música, é no teatro, é no cinema… – única e exclusivamente dos apoios do Estado. O Estado, neste momento, não tem dinheiro e então está tudo com a corda no pescoço. E tudo o que se faz, a meu ver, é tudo com uma falta de visão inacreditável, porque é dinheiro que é dado para aquela instituição ou para aquela coisa, que é um projecto isolado que não tem sentido nenhum no geral e que não vai gerar nada. Acabou a última apresentação daquele concerto e aquilo nunca mais se vai fazer, nunca mais se vai se pensar naquilo. E aquilo, basicamente, não gerou nada. Nada. Apenas serviu para uma almofada financeira para aquela companhia de teatro, aquela orquestra, aquele agrupamento se aguentar mais uns meses com dinheiro para comer. Eu, se calhar, tenho uma visão um bocado megalómana das coisas. Eu tenho a ideia que nós vivemos no canto da Europa. Nunca fomos e nunca seremos países centrais. Tanto Portugal como Espanha. A Espanha tem o Granados, tem o Falla que são compositores internacionalmente conhecidos ao entrar numas bandas sonoras que dão uma visibilidade inacreditável. Mas, por exemplo, há um compositor que era completamente desconhecido há dez anos e que, neste momento, é capaz de ser o mais tocado no mundo inteiro; foi gravado pelo Maestro Gustavo Dudamel, que é a Danzón n.º 2, de Arturo Marquez. Um compositor completamente desconhecido, há dez anos! Ele gravou aquele disco com a Orquestra Geração, e é a obra mais tocada no mundo! Por que não, em vez de andar a dar vinte mil euros àquela instituição, depois mais uns vinte mil àquela e mais uns vinte ali e porque não contratar, por exemplo, um Gustavo Dudamel ou um Baremboim, e pagar uma gravação com a Filarmónica de Berlim? Custa cem mil euros? Eu garanto que esses cem mil euros, em cinco anos, se transformam em cinco vezes mais. Porque a partir dali aquele compositor, aquela obra passa a existir. Só que eu sou megalómano... E dar dez mil euros àquela instituição para fazer aquele concerto, para o maestro ganhar cinco mil e para os músicos ganharem outros cinco mil e aquilo fica ali distribuido, dá para eles viverem uns tempos mas… o que é que aquilo gera? 7 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal Aquilo não gera nada. E em Portugal acontece isso que é dinheiro a fundo perdido. O Estado português, há dez anos, gastou noventa mil euros para fazer – diziam eles… – umas edições de luxo, de grande prestígio, de música portuguesa. Gastaram noventa mil euros pra fazer duas obras orquestrais e oito de música de câmara, sendo que as oito de música de câmara eram de compositores vivos, deram-nos os ficheiros finale ou sibelius já feitos, aquilo era só imprimir. As obras sinfónicas foram duas de Luís de Freitas Branco em que só foram feitas a partitura geral, não há partes... ou seja, nenhuma orquestra pode tocar aquilo… gastaram noventa mil euros. Noventa mil euros! Gastou-se… Foi um grande prestígio, umas capas todas bonitas, com uns artistas plásticos e tal, que não servem para nada. Eu, no ano a seguir, ou dois anos depois, concorri a um concurso da Direcção Geral das Artes e recebi trinta mil euros. E fiz trinta e duas obras sinfónicas com partitura e partes. O que aconteceu? Eu estraguei o negócio dos outros. A partir daí nunca mais recebi apoio nenhum. Zero. Eu tenho mil e quinhentos títulos editados e recebi trinta mil euros em sete anos… Isto é complicado, sobreviver assim... Se a música fosse tocada, se houvesse forma de pôr as orquestras portuguesas – ao menos as portuguesas – a tocar repertório sinfónico eu, se calhar, não precisava de apoios nenhuns... Em Portugal, o aluguer das partituras não é uma despesa elegível para os apoios que as orquestras recebem. Aquilo não conta; conta a água, conta a luz... é uma despesa. O aluguer de partituras não é despesa elegível, não conta... logo, eles preferem fazer fotocopias, é mais barato. Mudando a mentalidade política, seria possível, se calhar não estávamos aqui a falar destes problemas. Em Portugal, ainda no outro dia, fui recebido pelo novo Ministro da Cultura de Portugal [João Soares]: “Eu de música, não percebo nada” é a primeira coisa que ele diz! Já o pai, o Mário Soares, dizia exactamente a mesma coisa. O meu sogro é um compositor português, talvez o mais conhecido da actualidade, teve programas na televisão, é uma figura pública, em Portugal toda a gente o conhece. Teve várias reuniões com o Mário Soares, que foi Presidente da República durante dez anos. O meu sogro tinha uma reunião com ele, ao fim de dez minutos estava a ressonar. Numa audiência pública! Esses são os políticos da cultura em Portugal. José Carlos Gosálvez: Pues sí, un poco lo mismo que dije yo para España… Es un problema de falta de cultura por parte de nuestros políticos, que hace que no valoren suficientemente la música. Javier Briongos: Bueno, nosotros tuvimos una Ministra de Cultura que presentó a Saramago, como la dramaturga “Sara Mago”. Sí, sí, sí. Esperanza Aguirre, Ministra de Cultura [Murmullo general], [Carcajada general] 8 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal Nuno Dos Santos Fernandes: E nós temos um que… o Secretário de Estado, na altura, o Chopin escreveu... que “a obra que eu mais gostava era os concertos de violino de Chopin”. José Carlos Gosálvez: Me gustaría hacer una pregunta, también, a quien quisiera responder, otra cuestión en la que no hemos entrado. Nadie se ha referido al tema de los nuevos procedimientos de edición, el impacto que puede tener, porque aquí sois los cuatro, representantes del tipo tradicional de edición, soporte papel. Me gustaría saber cómo encajáis, cómo asimiláis los nuevos procedimientos de edición, la aparición de nuevas empresas que publican ya en forma de edición digital o edición bajo demanda. Supongo, y de hecho creo que todos lo hacéis, y todos los editores, actualmente, combinan ambos procedimientos de edición, en mayor o menor medida, pero está claro que el futuro va por ahí. ¿Cómo encajáis ese futuro, y cómo os anticipáis a lo que viene? Nuno Dos Santos Fernandes: Já quando começámos, em 2007, tínhamos tudo preparado no nosso site, que funciona para poder disponibilizar as partituras já digitalmente em pdf. Nunca o fizemos por causa da cópia ilegal. Porque, se neste momento, vendemos uma partitura e toda a gente tira fotocópias, se eu mando o pdf a alguém… é reencaminhar para toda a gente, mais fácil é. E aí desistimos porque não considero que haja uma segurança efectiva ainda no envio do pdf, mesmo com código para uma impressão ou duas. Nós funcionamos por pay on demand. Recebo a encomenda no site, a partitura é feita no próprio dia e enviada no próprio dia. Não preciso de armazém para guardar quinhentas partituras ou mil partituras, como as grandes editoras fazem. Não tenho esses gastos de produção, aquilo que produzo já está vendido, tenho pouca coisa em stock, só na loja. Javier Briongos: Bueno, las nuevas tecnologías tienen un pro y un contra. La contra es que hay que adaptar todo el fondo de catálogo a una nueva digitalización. Hay que empezar desde cero, de nuevo, con todo tu fondo de catálogo, para que pueda estar en ese formato nuevo y aprovecharlo para corregir erratas de las planchas antiguas, etc. etc. Si bien es verdad que también en lo digital se podría exponer la partitura, tal y como ya existe, pero bueno, lo suyo sería realmente hacer un ejercicio muy costoso, que a los editores nos preocupa mucho; pero sin embargo vivimos con optimismo la parte que las nuevas tecnologías nos quitan de un sobrecoste que, realmente, es importantísimo. Yo, por ejemplo hablo de materiales de alquiler. En AEDEM, tenemos un socio que hablábamos con él, el otro día, de un caso muy concreto de una ópera que se va a estrenar el año que viene, y del proceso de dónde se va el dinero, cuando se estrena una ópera. Pues se ha calculado, entre materiales de orquesta, y entre taquilla, que, más o menos, el bruto que puede generar una ópera en un teatro normal – no estoy hablando del Liceo, ni del Teatro 9 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal Real, de Madrid– puede ser en torno a los 30 o 40.000 euros, de caja, que te viene de taquilla, más, digamos, esa parte de materiales que alquilas. Pues, al final, si el autor es español – dependiendo de algunos editores– SGAE es quien recupera ese dinero de taquilla, con lo cual se lleva una comisión, que es el 12% si es en Madrid, Barcelona, y el 14% si es fuera de Madrid. Con lo cual, ahí ya se te han ido pues unos 7 u 8.000 euros de esos 40.000. Luego, si tienes un agente de alquiler que te alquila los materiales, porque no todos los editores en AEDEM tienen la posibilidad de alquilar sus materiales, sino que tienen que contratar los servicios de un agente. Bueno, pues las comisiones rondan, también, un 12 y pico, un 14, un 20% de ese 100%. Luego llega el editor, el editor tiene que pagar sobre el 100% según su contrato. O sea, no va descontando esos 15% que ya te ha quitado, y ha retenido SGAE, porque es un servicio de comisión o que, lógicamente, es el servicio de comisión. Con lo cual, al editor le quedaban 3.300 euros. 7.000 y pico-8.000 euros le quedaba a SGAE, aproximadamente, 5.000 euros le quedaban, sobre el 100%, y el resto se iba al autor y al libretista, al autor musical y al autor de la letra. Estos son datos así, como los estoy dando, de un caso que estuvimos contando, porque se estaba tratando el tema de si se recuperaba ese dinero de SGAE, quitándole el mandato a SGAE de la recuperación mediante el gran derecho de esa taquilla directa. ¿Por qué cuento este caso? Porque, en este caso, el autor escribía manuscritamente, es decir, a lápiz y a papel; entonces se tuvo que contar con copistas, con cuatro copistas, porque se tuvo que hacer la reducción a canto piano. Ya había necesidad de contratar a alguien especializado, porque el autor necesitó ayuda, porque no era capaz el autor de hacer su propia versión, a cantó a piano. Y necesitó tiempo, y el encargo, y no sé cuántos, y tal. Luego, el autor –aparte de los derechos que genera su obra– cobró por el encargo del Ministerio de Cultura. Con lo cual el autor, ahí también ha llevado otra parte, otra parte importante, aparte de los derechos que genera su obra, y que se reconocen. Pero, quedaros, por favor, con estas cifras: 7-8.000 euros para SGAE, 5.000 euros para el agente, si lo tienes, y 3.000, una vez que has descontado lógicamente todo lo que es el coste de esos materiales. Un trabajo de un año. Un trabajo de un año. Entonces, la digitalización, si te vas a otro compositor, que eso te lo entrega en Sibelius o en PDF, pues hay unos ahorros de costes, que son realmente, para nosotros, muy muy positivos, porque ese dinero no es que lo aprovechamos dentro de lo que llamamos el “net publisher share” de la compañía, o tu dinero que te quedas ya para ti solito, para comprarte un Audi. No, no, lo utilizas para seguir promoviendo, y para seguir creciendo. Entonces, ese dato que os estoy dando es verídico. Por confidencialidad con esta editorial y tal, no se puede contar, pero esas son las cifras. 10 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal Esto es como cuando yo provengo de la industria discográfica y ¿quién se quedaba con el dinero de los discos? El Corte Inglés. El Corte Inglés, al final, era el que siempre salía ganando. Ese siempre salía ganando, y era el que más dinero se llevaba en el reparto que había. Con lo cual, cuando venían picos de crisis, pues al final, el que más acumula, puede seguir trabajando, y los editores, en ese sentido, pues, volviendo al tema digital, hay una parte de todo esa parte digital que para nosotros es un gran alivio. Pero con preocupación, porque tenemos que seguir digitalizando todo lo que tenemos atrasado. Ester Roca: Estáis hablando del tema de digitalización, y yo creo que cada uno estáis hablando de conceptos distintos. Hay una cosa que es: del copista, de las épocas de Beethoven, al Sibelius, aquí hemos hecho un primer paso, que yo no lo llamaría digitalización, sino un proceso de producción. Es decir, tenemos unas herramientas de producción editorial, unos programas que antes no teníamos. Esto es evidente. Estos programas son complicados. Trabajan con imágenes, con lo cual, tienes que tener un libro de estilo, para poder hacerlo de una manera, porque si un autor te lo pasa, es más complicado modificar las imágenes, tal como él las ha configurado, que hacerlo todo de nuevo. Pero, entiendo que cuando hablamos de digitalización no estamos hablando de esto, sino de soportes digitales de descarga de partituras. Entonces, nosotros, el tema de PDF, siempre ha existido y siempre es útil ¿para cuándo es útil? A veces te pasa que hay orquestas que te piden: oye, me puedes adelantar tal para las violas o los violines, que las cuerdas necesitan empezar a ensayar antes… ¿Me puedes pasar…? Bueno, pues se lo pasas. Yo creo que los archiveros que estáis aquí odiáis que os pasemos las cosas en pdf, porque lo tenéis que montar, con lo cual es mucho mejor que te lo pasen montado las editoriales y no tener que empezar a pegar hojas para que los músicos lo tengan apuesto para poderlo pasar. Con lo cual, a mí, hasta que no se me demuestre lo contrario, las orquestas siguen trabajando con materiales, en papel. Y siguen haciendo así, y siguen haciendo así, y borrando, y poniendo los arcos. Entonces, si a mí alguien me demuestra que lo está haciendo distinto, lo podremos hacer distinto. Pero, de momento, papel y lápiz. Otra cosa, insisto, es la edición, que la edición por supuesto, yo creo que nosotros hemos hecho un esfuerzo en el tema, justamente, de la edición y de la corrección; y aquí todo el rato estamos hablando de editores, como directores de editoriales, y yo quiero reivindicar el papel del editor, el editor en el sentido de editor (en inglés), el que edita. Yo creo que este es un oficio reciente, en España, y que es un papel imprescindible, tanto como el de los bibliotecarios en el fomento de la lectura, el del editor, el que trabaja sobre un original y sabe asentar unos criterios, y el que sabe, también, trabajar con el compositor, mano a mano, para que no pase pues que el compositor no sepa hacer una reducción para piano. O sea, que 11 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal nos falta, quizás, gran parte de artesanía musical, que los editores sí tienen esta capacidad. Y yo creo que, gracias a las escuelas superiores de música, Musikene, ESMUC, etc. etc. se están generando perfiles editoriales, y que estos perfiles van a ayudar a que la edición de España, tenga una calidad superior a la que tiene ahora. José Carlos Gosálvez: Muy bien, pues nos centramos ya en la última parte de esta mesa. Tenemos aproximadamente 10 minutos para iniciar un debate, un turno de preguntas para todo el que quiera intervenir, el que quiera preguntar a nuestros ponentes. ¿Hay alguna pregunta? Aquí tenemos una. M. Clara Assunçao: Os tópicos foram tantos que eu já nem sei por onde começar. Mas eu penso que há um ponto comum em tudo aquilo que foi dito, que é o problema de mudar a mentalidade. E eu diria que não é só mudar a mentalidade dos políticos. A mentalidade dos políticos é fundamental mas é a mentalidade também de todos os intervenientes na questão da edição musical. Falou-se aqui dos apoios do Estado nas várias fases de intervenção, desde o momento em que a partitura é produzida em manuscrito até ao momento em que ela é publicada por um editor. Na minha opinião, o papel do Estado é, acima de tudo, em primeiro lugar, não tanto subsidiar, – aliás, o subsídio deveria ser reduzido ao mínimo – o papel do Estado é, em parte, bem realizado, penso que em Portugal, em Espanha, penso que em qualquer parte do mundo; e este é o de recolher, salvaguardar, preservar, tratar, catalogar e difundir o património musical. E, neste aspecto, eu até penso que o Estado não falha. Ou, pelo menos, dentro dos meios possíveis, eu penso que as bibliotecas nacionais, as bibliotecas regionais, os arquivos de música vão cumprir o seu papel. Enfim, na Área de Música da Biblioteca Nacional de Portugal somos quatro pessoas. Não sei quantos são na Biblioteca Nacional de Espanha mas em Portugal somos quatro. Mas, dentro do possível, nós conseguimos recolher todo o património que conseguimos... enfim, desde o século XIII, até o século XXI, nós conseguimos recolher muito material musical, preservá-lo e torná-lo disponível. Mas desde o momento em que nós recebemos a música, o manuscrito, até ao momento em que ele é publicado, há um lapso de tempo muito grande. Porque há muitos intervenientes. Eu vou dar o exemplo português. Em Portugal existem cursos de Ciências Musicais, de Musicologia, há pouco mais de trinta anos, perto de quarenta. Existe uma Área de Música na Biblioteca Nacional, dedicada exclusivamente a recolher este património, desde o início dos anos 90. O que é que acontece? Acontece que há várias gerações de musicólogos que têm 12 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal vindo a estudar os nossos acervos musicais. E existe um trabalho de descrição, de catalogação e de difusão desses acervos musicais que tem vindo também a ser feito com o apoio do Estado e que é muito dispendioso. Trabalhar, tratar esses acervos é extremamente dispendioso. A catalogação é lenta, apreservação dos materiais é difícil, é exigente mesmo em termos de conservação, é um trabalho muito dispendioso e é o Estado que faz, é o Estado que o paga. Depois, há todo o trabalho dos musicólogos. Porque antes do músico prático, antes do instrumentista, há o trabalho do musicólogo que tem de fazer a edição, que é um trabalho fundamental. Eu ainda não estou a falar em publicação, ainda estou só a falar de edição, da passagem do manuscrito com todo o trabalho de interpretação daquilo que o compositor escreveu. E depois desse trabalho de edição, muitas vezes o que acontece é que as obras são apresentadas publicamente antes de serem publicadas, antes de intervir o editor comercial. Elas são apresentadas publicamente. Pelo menos em Portugal é o que tem acontecido. E o que acontece? Os cursos de Musicologia começaram nos anos 80, a Área de Música da Biblioteca Nacional é do início dos 90, e só nos últimos dez, quinze anos, no máximo, é que realmente começou a ser feito um trabalho regular de apresentação em concerto de música de compositores portugueses. É um trabalho muito lento. Por ter que passar por todo este trabalho de produção, mas também triagem e também selecção, de escolha daquilo que se executa. E todos os anos, em Portugal, são apresentadas estreias, portanto, concertos com primeiras audições modernas de compositores portugueses. Todos os anos tem sido apresentado em grande quantidade, em Portugal. Mas é um fenómeno que tem uma década. Uma década. E foi um investimento que levou mais de vinte anos. Os políticos, provavelmente não só em Portugal, pensam a quatro anos, até às próximas eleições. E a cultura tem que ser pensada, no mínimo, a vinte anos. No mínimo. E, para isso, é preciso que seja feito o que Javier falou que é questão de fazer lobby. É muito importante que, em vez de estarem compositores para um lado, editores para o outro, musicólogos para o outro, bibliotecários para o outro, é preciso que todos aqueles que estão interessados em que se faça música e se edite música, façam um lobby junto dos políticos. Porque os políticos não entendem. Eles não sabem música, não querem saber e têm raiva de quem sabe. E, portanto, eu penso que esse aspecto do lobby é fundamental. José Carlos Gosálvez: Estamos de acuerdo – muchas gracias– en que, realmente, la promoción de la edición de música es muy compleja y engloba un montón de aspectos diferentes, relacionados con la educación, la difusión de la música, etc. La Administración Pública –estoy de acuerdo– en que debe, desde luego subvencionar, porque es necesario que haya apoyos económicos a la edición privada, pero también debe, sobre todo, trabajar el campo de la difusión. 13 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal La Biblioteca Nacional, como he dicho, publica en línea la Bibliografía Musical Española, que es, en realidad, una relación, una descripción de toda la producción española, y también tenemos una excelente biblioteca virtual, que es la Biblioteca Digital Hispánica, donde tenemos digitalizadas más de 30.000 partituras, por supuesto de dominio público, libres de derechos de autor, partituras anteriores al siglo XX. Más de 30.000 son accesibles. Tratamos, por supuesto, de difundir ese patrimonio musical y de apoyar la creación, también, dentro de nuestro campo. Yo diría además, que no solamente las administraciones públicas, que desde luego tenemos que trabajar en esta línea, sino también las entidades privadas. Aquí, en España, afortunadamente, hay algunas entidades privadas, como la Fundación Juan March, o la Fundación BBVA, que han potenciado la creación española contemporánea, y que yo creo que merece la pena que, por lo menos, mencionemos la magnífica labor que están haciendo en este terreno. Pero bueno, creo que realmente es un tema muy complejo. Aquí hemos hablado solamente de algunos tipos de edición. Podríamos meternos en muchos campos diferentes. No es lo mismo publicar un método de flauta de primeros niveles que una sinfonía. Lógicamente el espacio de esta mesa es muy limitado, en cuanto al tiempo, y podemos, simplemente, hacer una presentación, un tanto superficial, de este mundo tan complejo. ¿Alguien más quiere hacer alguna aportación o alguna pregunta? A ver, Jon. Público: Intentaré ser breve. Hay un tema que a mí me parece que es nuclear, el tema de que no existe el concepto de protección de la partitura. Entonces, simplemente, una pregunta y una sugerencia. La pregunta es si las asociaciones de editores han hecho alguna encuesta comparativa entre las subvenciones que las diferentes administraciones de las comunidades autónomas dan a la partitura y al disco. Y me voy a explicar. Ahí va la sugerencia un poquito. No es casualidad que en la Biblioteca Nacional, esta Biblioteca Nacional, prácticamente una de las pocas materias que tiene sección propia sea la de la música, y en gran parte es por la existencia de la partitura. No hay una sección de biología, no hay una sección de química. Es la partitura la que la provoca. Y no es casualidad tampoco de que exista el INAEM, el Instituto Nacional de las Artes Escénicas y la Música. Entonces, yo no sé si no sería más fácil vincular la protección o la ayuda, quizás a través del concepto de ayudas o subvenciones a la partitura, como un primer paso para esta protección, a la partitura como entidad. Y hacerlo dentro del INAEM, porque me parece que se entiende mucho mejor lo que es la partitura en la cadena de valor de la música. Lo van a entender mucho mejor, las administraciones, creo yo, como algo relacionado con la creación, con el compositor, y eso siempre está en el ámbito de la difusión cultural, en este caso en el ámbito del INAEM, que no en el ámbito del libro y de la lectura. Es una sugerencia. 14 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal Ester Roca: Te contesto. Bueno, primero grandes elogios a ERESBIL, por la labor inmensa que está haciendo, de recuperación del patrimonio vasco, como está haciendo también el Instituto Valenciano y muchas otras entidades. Pero, de verdad, felicidades. Tenéis algo a favor, y es que como lo habéis empezado a hacer más tarde, lo estáis haciendo con una eficacia, y una eficiencia y una modernidad muy superior a otras cosas que, a veces, al venir de atrás, hay impedimentos de la propia tradición. En cuanto al INAEM, tenemos un problema conceptual, y es que el INAEM entiende que ellos no tienen el ámbito de la publicación. Que ellos son del ámbito de la creación, pero no de la publicación. Público: ¿Y de la edición? Ester Roca: La edición corresponde, para ellos, a la Dirección General del Libro, porque entienden que edición es publicación, y por tanto es libre; incluso revistas, todo esto lo mandan para el otro lado. Al final, ¿qué pasa? Que, como hay poco dinero, si tú te metes aquí, lo tengo que sacar de alguien. Y este alguien, a quien se lo quite me va a decir que por qué se lo quito, entonces, me dicen: “No, no, vete al libro”. Entonces, vas al libro, y los editores te dicen: “Como me lo saquen a mí, para dártelo a ti, me enfadaré”. Entonces, estamos así desde hace, yo que sé, ¿30 años? Bueno, hace 30 no estaba en la música; pero sí se lleva mucho tiempo haciéndolo. Hemos hablado con todos los directores del INAEM. También es verdad que el tiempo te agota. Es decir, yo creo que nos ha pasado a todos que esto de los cambios políticos, cuando vas a empezar, dices: un momento, que saco el casete. Ya no es CD, es casete: “los editores… hacemos… blablaba”. Tienes que volver a explicar, y cuando por fin se ha concienciado, ya ha cambiado. Entonces, bromas aparte, sí que te pasa que, realmente está siendo muy difícil que entiendan que tiene que ir allí. Pero yo creo que no es falta de voluntad, que también, sino que es falta de dinero. Es decir, si tuvieran una partida que les viniera, que se les adjuntara a la que ya tienen, no tendrían ningún problema. Pero como tienen que sacarlo de algún sitio, dicen: y ahora, ¿a quién se lo saco? Bueno, perdonad, porque saco y quito, en catalán lo llevamos mal [Risas], pero, me refiero: ¿a quién lo sustraigo? De dónde lo… Pero sí, lo hemos intentado muchas veces. Y, la verdad, es que yo personalmente, preferiría que estuviera en la Dirección General del Libro por una razón, y es que las bibliotecas dependen también de allí. Entonces, el problema – cogiendo el tema de las ediciones musicales – y siempre que Cristina me lo permita, por el tiempo… [Cristina asiente] ¿Sí? Pues, claro, cuando en literatura se han hecho ediciones, es decir, cuando – yo siempre pongo el mismo ejemplo, porque es el más conocido– cuando Martín de Riquer coge a Cervantes y hace una edición crítica, Riquer lo puede hacer porque sabe que hay unas compras de bibliotecas, y que este libro estará en todas las bibliotecas de España. Entonces, el editor, lo hace: 1. Porque le apetece hacerlo, 15 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal por difundir un conocimiento. 2. Para asentar un patrimonio. 3. Porque sabe que no ganará dinero, pero no perderá, con lo cual, claro, hacer una cosa que te apetece y encima no perder dinero, es un lujazo. Ya nadie pide ganarlo, al menos no perderlo. Claro, cuando tú haces una recuperación, o incluso cuando no haces recuperación, pero haces una partitura de un compositor nuevo, lo que estás buscando es que la gente lo toque. Para tocarlo, hay que grabarlo. Porque, si no lo grabas, no todo el mundo sabe leer. O sea, esto de que los directores, mandas una partitura y de repente, el director dice: “¡Oh, esto suena genial!” No. Y menos con la música contemporánea. Hay que grabarlo, con lo cual es todo un proceso más largo y que necesita de un apoyo digamos más ensamblado o más coordinado. Y yo lo vería más en el ámbito de la biblioteca, conservatorio… Incluso, tendríamos que ver si es educación, no lo sé ¿eh?, pero en el INAEM es muy en vivo todo. Pero ojalá fuese en ambas partes. Un poco en todas partes. José Carlos Gosálvez: Sí, en cierto modo, vuelves a incidir otra vez en lo que yo dije antes, a propósito del impulso de las Bibliotecas de Conservatorio, que serviría para difundir el repertorio Público: Es educación. A las orquestas nos llegan todos los músicos que salen del conservatorio, y tenemos que explicarle cómo es la vida profesional. No conocen la LPI, no se les pide en ningún documento, de ninguna asignatura, no se les pide a sus profesores para aprobar y poder dar clase. Entonces nadie responde, entonces nos llegan vírgenes. Público. Es peor, hay una asignatura en el grado superior en Galicia, que es algo así como archivística, en Coruña se llama de una manera y en Vigo de otra manera. Conclusión: te vienen diciendo “tú eres algo así como archivera, no?”. Mira, ley de protección intelectual, IMSLP olvídate. Tantos años, tantos años …, por lo menos los chavales, que el día de mañana no les pase también como a algunos profesores, que llegan a dar clase de orquesta en un conservatorio, y después aparecen facturas de editores … Es como el Sibelius. Yo lo compré (Inaudible). Al menos que den unos mínimos cursos de… Público: Nosotros hemos tenido que avisar muchas veces que no hagáis esto, que os va a pasar esto. Lo siguen, lo hacen, les pasa [Risas] Estamos al principio, ¿eh? Todos los años estamos al principio. Hasta que no se rompa esa cadena de educación... José Carlos Gosálvez: Estoy totalmente de acuerdo. Es un punto crucial para poder tratar… Bueno, no sé si hay alguna pregunta. Estamos ya fuera del plazo. Ahora mismo tenemos también previsto un café y un descanso hasta que empiece la segunda mesa. Bueno, quiero, 16 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España) I Encuentro Hispano-Luso de Editores Musicales La edición musical en el s. XXI en España y Portugal simplemente, cerrar esto, agradeciendo a los cuatros ponentes sus magníficas intervenciones, y bueno, creo que merecen un aplauso, ¿verdad? [Aplausos] 17 Problemática y situación actual de las editoriales musicales privadas. Debate Modera: José Carlos Gosálvez (Jefe del Departamento de Música y Audiovisuales de la Biblioteca Nacional de España)