For customers in US only

Transcrição

For customers in US only
L849/L2003 IM_02.2014
L849
L2003
INSTRUCTIONS:
Royale ConvertaTM 3 in 1 Play-Pen Gate
•Play-Pen •Fireplace Guard •Wide Barrier Gate
Important: Keep instructions for future refe ence.
Read INSTRUCTIONS thoroughly before assembling and installing gate.
Complies with Standards: ASTM F1004-13.
INSTRUCCIONES:
Royale ConvertaTM Puerta del corralito 3 en 1
•Corralito •Mampara guarda estufas/chimenea •Puerta barrera ancha
Importante: Conserve estas instrucciones para futura referencia.
Lea las INSTRUCCIONES totalmente antes de ensamblar e instalar la compuerta.
Cumple con las Normas: ASTM F1004-13.
CONSIGNES:
Royale ConvertaTM Barrière 3-en-1
•Parc de jeu •Écran pour le foyer •Longue barrière de séparation
Important: Conserver les consignes pour future référence
Lire soigneusement LES CONSIGNES avant d’assembler et d’installer la barrière.
Conforme aux normes: ASTM F1004-13.
INSTRUÇÕES:
Royale ConvertaTM Portão, Parque e Protetor 3 em 1
•Parque de Brincadeiras •Protetor de Lareira •Portão de Barreira Ampla
Importante: Guarde as instruções para futura referência.
Leia bem as INSTRUÇÕES antes de montar e instalar o portão.
De acordo com os Standards: ASTM F1004-13.
For customers in US only:
Do Not Return to Store, if you have any questions, please call us on
Tel: (336) 454-5716, (888) 271-6959 Toll free or email us at [email protected]
WARNING
ADVERTENCIA
•To prevent serious injury or death, securely
install Play-Pen / Fireplace Guard / Barrier
Gate and use according to manufacturer’s
instructions.
•Never use with a child able to climb over or
dislodge the Play-Pen / Fireplace Guard /
Barrier Gate.
•Never leave child unattended.
•Use only with the locking / latching mechanism
securely engaged.
•This Play-Pen / Fireplace Guard / Barrier Gate
is intended for indoor use and is not to be
exposed to outdoor elements.
WARNING: This package contains
small parts and sharp points in an unassembled
state. Keep out of reach of children. Adult
assembly required.
•Para prevenir lesiones graves o muerte, instale
el corralito / mampara guarda estufas /
chimenea / puerta barrera ancha bien segura y
úsela de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
•Nunca use esto corralito / mampara guarda
estufas / chimenea / puerta barrera ancha
con un niño que es capaz de
desalójelo/abrirla o trepar por encima.
•Nunca deje al niño desatendido.
•Use solamente con el sistema de cerrie y el
pasador seguramente engranado.
•Esto corralito / mampara guarda estufas /
chimenea / puerta barrera ancha está
destinada a uso en interiores y no se la debe
exponer a los elementos al aire libre.
ADVERTENCIA: Este paquete
contiene piezas pequeñas y puntas filudas cuando en
estado sin ensamblar. Mantenga fuera del alcance de
los niños. Se requiere ensamblado por un adulto.
MISE EN GARDE
ADVERTÊNCIA
•Para evitar ferimentos graves ou morte,
instale o parque de brincadeiras / protetor de
lareira / portão de barreira ampla com
segurança e use-o de acordo com as
instruções do fabricante.
•Nunca deixe a criança sozinha.
•Nunca use com uma criança que saiba
desalojar/abrir ou passar por cima deste
parque de brincadeiras / protetor de lareira /
portão de barreira ampla.
•Nunca use sem os Ganchos de Trancamento.
•Este parque de brincadeiras / protetor de
lareira / portão de barreira ampla é para ser
usado dentro de casa e não para ser exposto às
intempéries exteriores.
•Afin d’éviter tout accident grave ou mortel,
installer solidement le parc de jeu / l’écran
pour le foyer / la longue barrière de
séparation et l’utiliser suivant les consignes
du fabricant.
•Ne jamais utiliser pour un enfant capable
d’expulser/d’ouvrir le parc de jeu / l’écran
pour le foyer / la longue barrière de
séparation ou de l’escalader.
•Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•Ne jamais utiliser sans les crochets de
verrouillage.
•Le parc de jeu / l’écran pour le foyer / la
longue barrière de séparation est conçue pour
être utilisée à l’intérieur et ne doit pas être
exposés aux intempéries.
ADVERTÊNCIA: Este pacote
MISE EN GARDE : Cet
contém peças pequenas e pontas afiadas que não
estão ainda montadas. Manter fora do alcance das
crianças. É necessário que a montagem seja feita
por um adulto.
emballage contient des petites pièces et des
objets pointus non assemblés. Gardez-le hors de
portée des enfants. Adult assembly required. Ce
produit doit être assemblé par un adulte.
2
COMPONENTS
A
B
C
D
E
F
G
GATE PANEL
BARRIER PANEL
UPPER SECURING HINGE
SECURING SCREW
LOWER HINGE
VERTICAL BAR
VERTICAL BAR TOP
CASING
H GATE RELEASE SWITCH
I GATE UPPER LOCK
J GATE LOWER LOCK
COMPONENTES
WALL MOUNTING PARTS
K UPPER MOUNT ( Side X)
L UPPER MOUNT ( Side Y )
M LOWER MOUNTS
N SCREWS (38mm / 1.5in)
O LOWER HINGE CAP
(INSTALLED)
P FLOOR CAP
A PANEL PUERTA
B PANEL BARRERA
C BISAGRA ASEGURADORA
SUPERIOR
D TORNILLO ASEGURADOR
E BISAGRA INFERIOR
F BARRA VERTICAL
G RECUBRIMIENTO
SUPERIOR DE BARRA
VERTICAL
H INTERRUPTOR PARA
LIBERAR LA PUERTA
I CERRADURA SUPERIOR
DE LA PUERTA
J CERRADURA INFERIOR
DE LA PUERTA
REQUIRED FOR
ASSEMBLY/MOUNTING
Q ALLEN KEY (4mm)
NOTE: Store Allen Key
safely out of reach
of children.
Keep for future use.
D
H
B
D
I
A
C
B
L
M
x1
x1
x2
REQUERIDA PARA EL
ENSAMBLADO/MONTAJE
Q LLAVE ALLEN (4mm)
NOTA: Guarde segura la
llave Allen fuera del
alcance de los niños.
Consérvela para uso
futuro.
G
N
x8
F
F
E
3
K SOPORTE SUPERIOR
(Lado X)
L SOPORTE SUPERIOR
(Lado Y)
M SOPORTES INFERIORES
N TORNILLOS (38mm)
O CUBIERTA DE BISAGRA
INFERIOR (INSTALADA)
P CUBIERTA PARA EL SUELO
B
J
K
PARTES PARA MONTAJE
EN LA PARED
O
P
x1
x1
Q
x1
COMPOSANTS
A PORTE
B PANNEAU
C CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE
D VIS DE RETENUE
E CHARNIÈRE INFÉRIEURE
F BARRE VERTICALE
G EMBOUT SUPÉRIEUR DE
LA BARRE VERTICALE
H BOUTON D’OUVERTURE
DE LA PORTE
I VERROU SUPÉRIEUR
DE LA PORTE
J VERROU INFÉRIEUR
DE LA PORTE
PIÈCES POUR
INSTALLATION AU MUR
K FIXATION
SUPÉRIEURE (côté X)
L FIXATION
SUPÉRIEURE (côté Y)
M FIXATIONS INFÉRIEURES
N VIS (38mm)
O CAPUCHON DE LA
CHARNIÈRE INFÉRIEURE
(INSTALLÉ)
P CAPUCHON
PROTECTEUR
OUTIL REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE ET LE
MONTAGE
Q CLÉ ALLEN (4mm)
REMARQUE : Rangez
la clé Allen hors de
portée des enfants.
Conservez-la pour usage
ultérieur.
COMPONENTES
A PAINEL DO PORTÃO
B PAINEL PROTETOR
C DOBRADIÇA SUPERIOR
DE SEGURANÇA
D PARAFUSO DE
SEGURANÇA
E DOBRADIÇA INFERIOR
F BARRA VERTICAL
G INVÓLCRO SUPERIOR DA
BARRA VERTICAL
H INTERRUPTOR DE
DESTRANQUE DO
PORTÃO
I TRANCA SUPERIOR DO
PORTÃO
J TRANCA INFERIOR DO
PORTÃO
D
H
B
D
I
A
C
B
L
M
x1
x1
x2
G
N
x8
F
F
E
4
NECESSÁRIO PARA
MONTAGEM
Q CHAVE MACHO (4mm)
NOTA: Guarde a Chave
Macho com segurança,
fora do alcance das
crianças. Guarde-a para
usar futuramente.
B
J
K
PEÇAS DE MONTAR NA
PAREDE
K PEÇA SUPERIOR DE
FIXAÇÃO (Lado X)
L PEÇA SUPERIOR DE
FIXAÇÃO (Lado Y )
M PEÇAS INFERIORES DE
FIXAÇÃO
N PARAFUSOS (38mm)
O COBERTURA DA
DOBRADIÇA INFERIOR
(INSTALADA)
P COBERTURA DO CHÃO
O
P
x1
x1
Q
x1
PLAY-PEN ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU PARC DE JEU
1 Remove Play-Pen from packaging and place upright
on flat surface.
2 Position panels to desired shape.
3 The vertical bars (F) at each end of the Play-Pen must
first be removed.
Note - For Play-Pen assembly only one of these vertical bars
are required. The other vertical bar is only used when wall
mounting as a barrier gate or Fireplace Guard, store for
future use. For shipping purposes one of these vertical bars
is temporarily secured at the lower hinge (E) with a
securing screw (D).
• Use Allen Key (Q) to remove securing screw (D) from
upper securing hinge (C), and lower hinge (E).
Keep screws for future use. Keep out of reach of children.
• Release the vertical bars (F) from the upper securing
hinge (C) by pulling down on the top casing (G).
• Twist to release and remove vertical bar (F)
from lower hinge (E).
• Remove lower hinge cap (O) and keep for use if wall
mounting this product.
1 Déballez le parc de jeu et posez-le sur une surface plane.
2 Donnez aux panneaux la forme souhaitée.
3 Les barres verticales (F) aux extrémités du parc de jeu
doivent être enlevées.
Remarque - Pour l’assemblage du parc de jeu, une seule barre
verticale est requise. L’autre barre verticale sert uniquement à
fixer la cloison ou l’écran à foyer au mur; conservez-la pour
usage ultérieur. Aux fins d’expédition, une des barres verticales
a été temporairement fixée à la charnière inférieure (E) à l'aide
d'une vis de retenue (D).
• Utilisez la clé Allen pour enlever la vis de retenue (D) de la
charnière supérieure (C) et de la charnière inférieure (E).
Conservez la vis pour usage ultérieur. Gardez-la hors de
portée des enfants.
• Détachez les barres verticales (F) des charnières
supérieures (C) en tirant l’embout supérieur (G) vers le bas.
• Enlevez la barre verticale (F) de la charnière inférieure (E)
en la tournant.
• Enlevez le capuchon de la charnière inférieure (O) et
conservez-le; vous en aurez besoin pour fixer le produit
au mur, le cas échéant.
ENSAMBLAJE DEL CORRALITO
1 Saque el corralito del embalaje y colóquelo vertical sobre
una superficie plana.
2 Ponga los paneles en posición según la forma deseada.
3 Primero se deben quitar las barras verticales (F) a cada
extremo del corralito.
Nota: Para ensamblar el corralito se necesita sólo una de estas
barras verticales. La otra barra vertical se usa solamente
cuando cuando se monta en la pared como una puerta barrera o
guardachimenea; guárdela para uso futuro. Para fines de
transporte una de estas barras verticales está temporalmente
asegurada en la bisagra inferior (E) con un tornillo asegurador.
• Use la llave Allen (Q) para quitar el tornillo asegurador (D) de
la bisagra aseguradora superior (C), y de la bisagra inferior
(E). Guarde los tornillos para uso futuro. Mantenga fuera del
alcance de los niños.
• Desprenda las barras verticales (F) de la bisagra
aseguradora superior ( C) tirando hacia abajo en el
recubrimiento superior (G).
• Retuerce para soltar y quite la barra vertical (F) de la
bisagra inferior (E).
• Quite la cubierta de la bisagra inferior (O) y guárdela para
usarla si monta este producto en la pared.
1
2
3
5
MONTAGEM DO PARQUE DE BRINCADEIRAS
1 Retire o Parque do pacote e coloque-o verticalmente sob
uma superfície plana.
2 Posicione os painéis de forma desejada.
3 Primeiro tem que se retirar as barras verticais (F) em
cada extremo do Parque.
Nota - Para montar o Parque só é necessária uma destas
barras verticais. Apenas se usa a outra barra vertical, quando
se monta em uma parede como portão protetor ou Protetor de
Lareira; então, guarde-a para usar futuramente. Para
finalidades de transporte, uma destas barras verticais
encontra-se temporariamente ligada na dobradiça inferior (E)
com um parafuso de segurança (D).
• Use a Chave Macho (Q) para retirar o parafuso de segurança
(D) da dobradiça superior de segurança (C) e da dobradiça
inferior (E). Guarde os parafusos para usar futuramente.
Mantenha-os fora do alcance das crianças.
• Liberte as barras verticais (F) da dobradiça superior de
segurança (C) carregando no topo do invólcro (G).
• Torça para libertar e retire a barra vertical (F) da
dobradiça inferior (E).
• Retire a cobertura da dobradiça inferior (O) e guarde-a para
usar, se for montar este produto em uma parede.
4 Assemblez les panneaux en
4 Join panels by connecting upper
securing hinge (C) and lower
réunissant les charnières supérieure
hinge (E).
(C) et inférieure (E).
5 Install vertical bar (F).
5 Installez la barre verticale (F).
• Insert vertical bar into lower hinge
• Insérez la barre verticale dans la
(E). Twist to lock into place.
charnière inférieure (E). Fixez-la
• Pull down top casing (G) and insert
en la tournant.
into upper securing hinge (C).
• Tirez l’embout supérieur (G) de
• Insert securing screw (D) and
la barre verticale vers le bas et
position in place with Allen Key (Q).
insérez-le dans la charnière
supérieure (C).
6 Position Play-Pen into desired
• Insérez la vis de retenue (D) et
shape, then lock and secure by
serrez-la à l’aide de la clé Allen (Q).
firmly tightening all securing
screws (D) using Allen Key (Q).
6 Donnez au parc de jeu la forme
souhaitée, puis fixez-le en serrant
toutes les vis de retenue (D) à
4 Una los paneles conectando la
l’aide de la clé Allen (Q).
bisagra aseguradora ( C) y la bisagra
inferior (E).
5 Instale la barra vertical (F).
• Introduzca la barra vertical dentro
de la bisagra inferior (F). Retuerza
para fijar en posición.
• Tire hacia abajo el recubrimiento
superior (G) e introduzca dentro
de la bisagra aseguradora
superior (C).
• Introduzca el tornillo asegurador
(D) y póngalo en su lugar con la
llave Allen (Q).
6 Posicione el corralito en la forma
deseada, ciérrelo y asegúrelo
firmemente apretando todos los
tornillos (D) con la llave Allen (Q).
4 Ligue os painéis conectando a
dobradiça superior de segurança
(C) e a dobradiça inferior (E).
5 Instale a barra vertical (F).
• Insira a barra vertical na
dobradiça inferior (E). Torça para
trancar corretamente.
• Carregue no topo do invólcro (G)
e insira na dobradiça superior de
segurança (C).
• Insira o parafuso de segurança
(D) e coloque em posição com a
Chave Macho (Q).
6 Posicione o Parque na posição
desejada, depois tranque-o e
mantenha-o firme apertando com
firmeza todos os parafusos de
segurança (D) usando a Chave
Macho (Q).
4
5
6
L962 Play-Mats available
(sold separately)
Assembled Play-Pen
Corralito Play-Pen
ensamblado
L962 Esteras para jugar disponibles
(vendidas por separado)
Parc de jeu assemblé
L962 Le matelas de jeu
(vendu séparément)
Parque de
Brincadeiras Montado
L962 Estão disponíveis Tapetes de
Brincadeiras
(vendidos separadamente)
6
BARRIER GATE OR FIREPLACE GUARD
INSTALLATION
INSTALLATION DE LA CLOISON OU
DE L’ÉCRAN À FOYER
CAUTION: Ensure Fireplace Guard is installed at least
40cm/16in from fire source.
Ensure the surfaces the barrier gate /fireplace guard is to
be fixed to are suitable for purpose and structurally sound.
ATTENTION : Assurez-vous qu’une distance d’au moins 40
cm sépare l’écran à foyer du feu. Vérifiez que les surfaces
qui serviront à fixer la cloison ou l’écran à foyer sont solides
et qu’elles conviennent à cet usage.
1 Follow steps 1-3 of Play-Pen assembly.
1 Exécutez les étapes 1, 2 et 3 de la section
Assemblage du parc de jeu.
2 Trouvez le meilleur endroit où installer la cloison ou
l’écran à foyer.
Donnez aux panneaux la forme souhaitée et placez
les panneaux d’extrémité près du mur.
3 Découpez les gabarits et placez-les sur le mur.
Remarque - Les deux extrémités de la cloison ou de
l’écran à foyer sont différentes. Assurez-vous que le
gabarit et l’extrémité correspondent.
2 Locate best position for barrier gate/fireplace guard
to be installed. Position panels to desired shape
placing end panels close to the wall.
3 Cut out templates and position on wall.
Note - The 2 ends of the barrier gate /fireplace guard are
different. Match the template to correct end.
4 Mark screw holes.
5 Drill holes.
4 Marquez l’endroit où percer les trous pour les vis.
5 Percez les trous.
INSTALACIÓN DE PUERTA BARRERA O
GUARDACHIMENEA
INSTALAÇÃO DE PORTÃO PROTETOR OU
PROTETOR DE LAREIRA
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el guardachimenea esté
instalado por lo menos a 40cm de la fuente de fuego.
Verifique que las superficies donde se va a fijar la puerta
barrera/guardachimenea sean adecuadas para ese fin y
estructuralmente sólidas.
1 Siga los pasos 1-3 de ensamblaje del corralito.
2 Ubique la mejor posición para instalar la puerta
barrera/guardachimenea.
Posicione los paneles en la forma deseada colocando
próximos a la pared los paneles de los extremos.
3 Recorte plantillas y posiciónelas en la pared.
Nota - Los 2 extremos de la puerta
barrera/guardachimenea son distintos. Haga
corresponder la plantilla con el extremo correcto.
4 Marke orificios para los tornillos.
5 Perfore los orificios.
2-5
7
CUIDADO: Assegure-se que o Protetor de Lareira é
instalado a pelo menos 40cm da fonte de calor. Assegure-se
que as superfícies sobre as quais o Portão Protetor/Protetor
de Lareira vão ser instalados são superfícies apropriadas
para esta finalidade e estruturalmente sólidas.
1 Siga os passos 1 a 3 da Montagem do Parque de
Brincadeiras.
2 Localize a melhor posição para a instalação do
Portão Protetor/Protetor de Lareira. Posicione os
painéis da maneira desejada, colocando os painéis
dos extremos próximos da parede.
3 Corte as matrizes e posicione na parede.
Nota – Os 2 extremos do Portão Protetor /
Protetor de Lareira são diferentes.
Combine a matriz e o extremo corretos.
4 Marque os orifícios dos parafusos.
5 Perfure os orifícios.
6
•SIDE •LADO
•CÔTÉ •LADO
•SIDE •LADO
•CÔTÉ •LADO
X Y
K
L
M
M
O
P
6 Install wall mounts Side X and Side Y.
6 Installez les fixations murales des Côtés X et Y.
6 Instale los soportes de pared Lado X y Lado Y.
6 Instale as peças de fixação na parede Lado X e Lado Y.
8
SIDE X
• Insert upper mount (K) and lower
hinge cap (O).
• Thread lower mount (M) onto vertical
bar (F).
• Install vertical bar (F) into lower hinge
cap (O) and upper mount (K).
• Insert securing screw (D) and position in
place with Allen Key (Q).
LADO X
• Introduzca el soporte superior (K) y la
cubierta de la bisagra inferior (O).
• Pase el soporte inferior (M) a través de la
barra vertical (F).
• Instale la barra vertical (F) dentro de la
cubierta de la bisagra inferior (O) y
soporte superior (K).
• Introduzca el tornillo asegurador (D) y
ubíquelo en su lugar con la llave Allen (Q).
CÔTÉ X
• Insérez la fixation supérieure (K) et le
capuchon de la charnière inférieure (O).
• Enfilez la barre verticale (F) dans la
fixation inférieure (M).
• Insérez la barre verticale (F) dans le
capuchon de la charnière inférieure (O) et
la fixation supérieure (K).
• Insérez la vis de retenue (D) et serrez-la
à l’aide de la clé Allen (Q).
LADO X
• Insira a peça superior de fixação (K)
e a cobertura da dobradiça inferior (O).
• Passe a peça de fixação inferior (M) pela
barra vertical (F).
• Instale a barra vertical (F) na cobertura
da dobradiça inferior (O) e na peça
superior de fixação (K).
• Insira o parafuso de segurança (D) e
coloque-o em posição com a
Chave Macho (Q).
9
SIDE Y
CÔTÉ Y
• Thread lower mount (M) onto vertical
bar (F).
• Install floor cap (P) under lower hinge (E).
• Insert upper mount (L) onto upper
securing hinge (C) and hold in place.
• Insert vertical bar (F) into lower hinge (E)
and upper mount (L).
• Insert securing screw (D) and position in
place with Allen Key (Q).
• Enfilez la barre verticale (F) dans la
fixation inférieure (M).
• Installez le capuchon protecteur (P) sous
la charnière inférieure (E).
• Assemblez la fixation supérieure (L) et la
charnière supérieure (C), puis tenez les
deux pièces en place.
• Insérez la barre verticale (F) dans la
charnière inférieure (E) et la fixation
supérieure (L).
• Insérez la vis de retenue (D) et serrez-la
à l’aide de la clé Allen (Q).
LADO Y
• Pase el soporte inferior (M) a través de la
barra vertical (F).
• Instale la cubierta para el suelo (P) bajo
la bisagra inferior (E).
• Introduzca el soporte superior (L) en la
bisagra aseguradora superior (C) y
sujételo en su lugar.
• Introduzca la barra vertical (F) en la
bisagra inferior (E)
• Introduzca el tornillo asegurador (D) y
ubíquelo en su lugar con la llave Allen (Q).
LADO Y
• Passe a peça de fixação inferior (M) pela
barra vertical (F).
• Instale a cobertura do chão (P) por
debaixo da dobradiça inferior (E).
• Insira a peça de fixação superior (L) na
dobradiça superior de segurança (C) e
mantenha-a em posição.
• Insira a barra vertical (F) na dobradiça
inferior (E) e na peça de fixação
superior (L).
• Insira o parafuso de segurança (D) e
coloque-o em posição com a
Chave Macho (Q).
10
7 Align both sides with template and affix with
screws (N).
7 Alignez les deux extrémités sur les gabarits et
fixez-les avec des vis (N).
7 Alinee ambos lados con la plantilla y fije con
tornillos (N).
7 Alinhe ambos os lados com a matriz e mantenha
a firmeza atarraxando os parafusos (N).
8 Position barrier gate/ fireplace guard into
desired shape, then lock and secure by firmly
tightening all securing screws (D) using
Allen Key (Q).
8 Donnez à la cloison ou à l'écran à foyer la forme
souhaitée, puis fixez-la en serrant toutes les vis
de retenue (D) à l’aide de la clé Allen (Q).
8 Posicione la puerta barrera/guardachimenea en
la forma deseada y después cierre y asegure
apretando firmemente todos los tornillos (D) con
la llave Allen.
8 Posicione o Portão Protetor/Protetor de Lareira
da maneira desejada, depois tranque e mantenha
firme, apertando com firmeza todos os parafusos
de segurança (D) usando a Chave Macho (Q).
Assembled Fireplace
Guard
Assembled Barrier
Gate
Guardachimenea
ensamblado
Puerta barrera
ensamblada
Écran à foyer
assemblé
Cloison assemblée
7
8
Portão Protetor
Montado
Protetor de Lareira
Montado
GATE OPERATION • OPERACIÓN DE LA PUERTA
FONCTIONNEMENT DE LA PORTE • OPERAÇÃO DO PORTÃO
Slide the release switch (H) and
lift gate panel (A).
Gate swings in both directions.
Swing gate closed ensuring
upper (I) and lower
(J) locks engaged.
Swing gate fully open
to engage SMART STAY
OPEN feature.
Caution: Keep gate closed
when children are present.
Deslice el interruptor liberador
(H) y levante el panel
de la puerta (A).
La puerta se abre en ambas
direcciones.
La porte s’ouvre dans les
deux sens.
En fermant la porte,
assurez-vous que les verrous
supérieur (I) et inférieur (J)
sont enclenchés.
Con movimiento de vaivén
cierre la puerta asegurando
que la cerradura superior (I) y
la cerradura inferior (J) estén
comprometidas.
Abra la puerta completamente
para accionar el dispositivo
SMART STAY OPEN.
Precaución: Mantenga la
puerta cerrada cuando haya
niños presentes.
Faites glisser le bouton (H) et
soulevez la porte (A).
Pour actionner le dispositif de
MAINTIEN EN POSITION
D’OUVERTURE, ouvrez la porte
complètement.
Attention : Gardez la porte
fermée en présence d’enfants.
Deslize o interruptor de
destranque do portão (H) e
elevante o painel do portão (A).
O portão oscila em ambas as
direções.
Oscile o portão na posição de
‘fechado’, para se assegurar
que ambas as trancas superior
(I) e inferior (J) estão travadas.
Oscile o portão na posição de
‘completamente aberto’ para
ativar a CARACTERÍSTICA
ESPECIAL PARA MANTER O
PORTÃO ABERTO.
Cuidado: KMantenha o portão
fechado, quando estiverem
crianças presentes.
1
2
11
MAINTENANCE & CARE • MANTENIMIENTO Y CUIDADO
SOINS ET ENTRETIEN • MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Pour fonctionner
• O Parque de Brincadeira /
• Play-Pen / Fireplace Guard / • El corralito Play-Pen /
correctement, le produit
Portão Protetor / Protetor
Guardachimenea / Puerta
Barrier Gate must
(parc de jeu, écran à foyer
de Lareira têm que ser
barrera deben ser
be fitted according to
ou cloison) doit être installé montados de acordo com as
instalados de acuerdo a las
instructions to ensure it
instruções, para se
instrucciones para asegurar conformément aux
works correctly.
instructions.
assegurar que funcionam
funcionamiento correcto.
• Regularly check all parts to
corretamente.
• Inspectez régulièrement
ensure Play-Pen / Fireplace • Revise periódicamente
Guard / Wide Barrier Gate is
secure. Adjust as required.
• Only use Dreambaby®
spare parts.
todas las partes para
asegurar que el corralito
Play-Pen / Guardachimenea /
Puerta barrera ancha estén
seguros. Ajuste según se
requiera.
• To clean, wipe surface with
a damp cloth using mild
detergent and warm water. • Use solamente partes de
repuesto Dreambaby®.
Never clean with abrasive,
ammonia, bleach or spirit
based type cleaner.
toutes les pièces et
• Verifique regularmente
assurez-vous que le produit todas as peças, para se
(parc de jeu, écran à foyer
assegurar que o Parque de
ou cloison) est solide. Au
Brincadeira / Portão
besoin, faites les réglages
Protetor / Protetor de
requis.
Lareira estão montados
com firmeza. Ajuste se for
• N’utilisez que des pièces de
necessário.
rechange Dreambaby®.
• Para limpiar, pase un paño • Essuyez les pièces avec un
húmedo sobre la superficie, linge humide et un
usando un detergente suave détergent doux.
y agua caliente.
N’employez jamais d’agent
No limpie nunca con un
de blanchiment ni de
producto abrasivo,
nettoyant abrasif, à base
amoníaco, blanqueador o
d’ammoniac ou d’alcool.
limpiador a base de alcohol.
• Use apenas peças
sobressalentes da
Dreambaby®.
• Para limpar, utilize um
pano úmido com detergente
leve e água morna sobre a
superfície.
Nunca limpe com um
detergente abrasivo, nem
com amoníaco, água
sanitária/lixívia ou com um
detergente à base de álcool.
DREAMBABY®
TEE-ZED PRODUCTS, LLC ACCEPTS NO RESPONSIBILTY FOR ANY LOSS OR DAMAGE SUFFERED BY ANY PERSON AS TEE-ZED PRODUCTS, LLC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO SUFRIDO POR ALGUNA
A RESULT OF THE USE OR MISUSE OF THESE GOODS. IN THE CASE OF ANY DEFECT IN THE GOODS, TEE-ZED'S PERSONA COMO RESULTADO DEL USO O DE LA MALA UTILIZACIÓN DE ESTAS MERCANCÍAS. EN CASO DE
LIABILITY SHALL BE LIMITED SOLELY TO REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE GOODS.
CUALQUIER DEFECTO EN LAS MERCANCÍAS, LA RESPONSABILIDAD DE TEE-ZED’S SERÁ LIMITADA ÚNICAMENTE AL
REEMPLAZO DE LAS MERCANCÍAS DEFECTUOSAS.
TEE-ZED PRODUCTS, LLC N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LA PERTE OU LES DOMMAGES RÉSULTANT
DE L’USAGE OU DU MÉSUSAGE DE CES PRODUITS. EN CAS DE DÉFAUT DES PRODUITS, LA RESPONSABILITÉ DE A EMPRESA TEE-ZED PRODUCTS, LLC NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER PERDAS OU DANOS A QUALQUER
TEE-ZED SE LIMITE AU REMPLACEMENT DES PRODUITS DÉFECTUEUX.
PESSOA QUE VENHA A SOFRER COM O USO CORRETO OU INCORRETO DESTES PRODUTOS. CASO OS PRODUTOS
APRESENTAM QUALQUER DEFEITO, A RESPONSABILIDADE DA EMPRESA TEE-ZED ESTÁ APENAS LIMITADA À
SUBSTITUIÇÃO DOS MESMOS.
Dreambaby® products by
Les produits Dreambaby® par
Los productos Dreambaby® por
Produtos Dreambaby® por
Made in Hangzhou, Zhejiang, China.
Fabriqué en Chine.
Hecho en China.
Fabricado na China.
©2014 Tee-Zed Products, LLC
Tee-Zed Products Pty Ltd
PO Box 2022, Bondi Junction NSW 1355
Australia Tel: (02) 9386 4000
[email protected]
Tee-Zed Products, LLC
PO Box 1662 Jamestown NC 27282
USA Tel: (336) 454-5716,
(888) 271-6959 Toll free
[email protected]
Distributed by: / Distribué par : Isis, Inc.
2400A Autoroute Transcanadienne
Pointe-Claire, QC H9R-1B1
Canada Tel/Tél . : 514-344-3045, 1-800-667-4111
Fax/Téléc. : 514-344-3296
[email protected]
Brasil: Importado e distribuído por:
Indústria e Comércio de Plásticos Cajovil Ltda
Rua Carlos Zen, 100 - Bairro Bateas
CEP 88355-573 - Brusque - SC
SAC - 0800 644 2420
CNPJ: 02.575.998/0001-88
VALIDADE PERMANENTE
www.dream-baby.com
www.dreambaby.com.au
facebook.com/Dreambabysafety
www.youtube.com/dreambabytv
www.facebook.com/dreambabysafety
www.twitter.com/dreambabysafety