QUICK START GUIDE

Transcrição

QUICK START GUIDE
Quick Start Guide
MINI & MAXI
a
1
2
3
4
b
5
6
7
8
1
1
1
c
2
d
2
3
4
5
6
e
1 SD slot
EN
2 Touch screen
3 Power switch
a 4 Charge indicator
5 Car kit connector
6 Reset button
7 Mini-USB/power connector
Preparing your device for usage
1 Insert the ROUTE 66 memory card into your device.
2 Switch on your device. The software is automatically installed on your device.
3 Now the ROUTE 66 start-up screen appears automatically.
4 Next, calibrate the screen of your device by carefully tapping with the tip of a pencil
on the center of the 5 crosses that appear successively.
5 Next, select your favourite language and confirm your choice by going to the next
screen.
b
6 Next, choose your time zone and set the date and time.
7 Next, carefully read the “Disclaimer” and, if you agree, tap “I accept”.
8 Next, the spinning globe appears and your GPS position is determined. Your GPS
position can only be determined in the open sky or in the car and not inside a
building. When you start using your device for the very first time it may take up to
15 minutes to determine your GPS position.
1 SD Slot
CS
2 Dotyková obrazovka
3 Spínač
a 4 Indikátor nabití baterie
5 Konektor k sadě do auta
6 Tlačítko Reset
7 Konektor Mini-USB/napájení
Příprava zařízení před použitím
1 Zasuňte paměťovou kartu ROUTE 66 do svého zařízení.
2 Zapněte zařízení. Software se na vašem zařízení automaticky nainstaluje.
3 Spouštěcí obrazovka ROUTE 66 se nyní objeví automaticky.
4 Zkalibrujte obrazovku zařízení tím, že opatrně ťuknete špičkou tužky na střed 5
křížků, které se na obrazovce postupně objeví.
5 Zvolte vhodný jazyk a potvrďte svou volbu tím, že přejdete na další obrazovku.
b 6 Zvolte časové pásmo a nastavte datum a čas.
7 Přečtěte si důkladně “Zřeknutí se zodpovědnosti” a pokud souhlasíte, klepněte na
“Souhlasím”.
8 Nyní se na obrazovce objeví otáčející se zeměkoule a dojde k určení vaší pozice GPS.
Pozici GPS lze určit pouze ve volném prostoru nebo v autě, ale nikoliv v budově.
Používáte-li zařízení poprvé, může určení pozice GPS trvat až 15 minut.
1 SD Stik
DA
2 Touch screen
3 Til/fra-afbryder
a 4 Oplade Indikator
5 Carkit connector
6 Genindstil Knappen
7 Mini-USB Stik/Strømforsynings­-stik
Gøre enheden klar til brug
1 Isæt ROUTE 66 hukommelseskortet i din enhed.
2 Tænd for enheden. Programmet vil automatisk blive installeret på din enhed.
3 Nu vil ROUTE 66 opstartsbilledet blive vist.
4 Kalibrer derefter skærmen ved med spidsen af en blyant omhyggeligt at trykke på
midten af de 5 kors, der kommer til syne ét efter ét.
5 Vælg sprog og bekræft dit valg ved at gå til næste skærmbillede.
b 6 Næste trin, vælg din tidszone og indstil dato og tid.
7 Læs nu omhyggeligt “Dementi” og, hvis du accepterer, så vælg “Jeg accepterer”.
8 Derefter kommer den drejende globus frem, og din GPS-position bestemmes. Din
GPS-position kan kun bestemmes uner åben himmel eller i bilen og ikke inde i en
bygning. Den allerførste gang du begynder at bruge din enhed, kan det tage op til
15 minutter at bestemme din GPS-position.
1 SD-Steckplatz
DE
2 Touchscreen
3 Netzschalter
a 4 Ladeanzeige
5 Carkit-Anschluss
6 Rücksetztaste
7 Mini-USB-Anschluss/Netzanschluss
Vorbereitung Ihres Geräts für die Nutzung
1 Legen Sie die ROUTE 66 Speicherkarte in das Gerät ein.
2 Schalten Sie das Gerät ein. Die Software wird dann automatisch auf Ihrem Gerät installiert.
3 Jetzt erscheint automatisch der ROUTE 66 Start Bildschirm.
4 Justieren Sie danach den Bildschirm Ihres Geräts, indem Sie mit einer Stiftspitze
sorgfältig auf die Mitte der 5 Kreuze tippen, die nacheinander erscheinen.
5 Danach wählen Sie die gewünschte Sprache aus und bestätigen diese durch
anklicken des Häkchens.
b 6 Wählen Sie anschließend Ihre Zeitzone und stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
7 Lesen Sie nun bitte aufmerksam den “Haftungsausschluss”, wenn Sie diesem
zustimmen klicken Sie auf “Ich stimme zu”.
8 Anschließend erscheint der sich drehende Globus und wird Ihre GPS-Position
ermittelt. Ihre GPS-Position kann nur unter freiem Himmel oder im Auto ermittelt
werden und nicht innerhalb eines Gebäudes. Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal
benutzen, kann es bis zu 15 Minuten dauern, um Ihre GPS-Position zu ermitteln.
Hardware installation
At home
c 1 Turn the computer on. Connect the mini-USB end of the USB cable to the bottom of
your device and the other end to a USB port on your computer. When charging the
battery for the very first time, you should charge it for at least 4 hours.
In a vehicle
1 Set up the car mount.
d
2 Connect the charger cable to your device and to the outlet of the cigarette lighter in
your car. Connect the car charger only after the car engine has been started.
Instalace hardwaru
Doma
c 1 Zapněte počítač. Zapojte mini konektor USB kabelu do zdířky na dolní straně
vašeho zařízení a druhý konec kabelu do USB portu na vašem počítači. Pokud
nabíjíte baterii poprvé, měli byste ji nabíjet alespoň 4 hodiny.
Ve vozidle
1 Nainstalujte držák do auta.
d
2 Připojte nabíječku k vašemu zařízení, druhý konec zasuňte do zdířky zapalovače
cigaret. Nabíječku připojte až po nastartování motoru auta.
Hardware installation
Hjemme
c 1 Tænd for computeren. Tilslut mini-USB-enden på USB-kabel til undersiden af dit
udstyr og den anden ende til et USB-stik på din computer. Under første opladning
bør du oplade batteriet mindst 4 timer.
I et køretøj
1 Monter bil-holderen.
d
2 Tilslut opladerkablet til din enhed og til cigaretstikket i din bil. For at beskytte din enhed
mod strømklumper bør du kun tilslutte opladeren efter at bilmotoren er startet.
Your first trip
1 Next, tap on the menu icon in the bottom left corner of the screen.
2 Then tap “Navigate to > Locations” to search for the destination you want to
navigate to.
3 Next, enter the address of your destination. Remark: you do not have to enter
the full address of your destination. For example type “restau amst” to search
for a restaurant in Amsterdam or type “kalv 123 amst” to search for the address
“Kalverstraat 123, Amsterdam”. Next, confirm your search text by going to the next
screen.
e 4 Next, tap the “Move up” and “Move down” arrows to step through the search results
and to select the desired destination. Next, confirm your choice to start navigating
to that destination by going to the next screen.
5 Next, select the type of route that best reflects your navigation style. Then confirm
your choice by going to the next screen.
6 Next, the navigation screen appears. Your GPS position is visible on the map as
a red arrow. Now you can start driving to your destination. Enjoy your trip with
“ROUTE 66”!
Vaše první cesta
1 Klepněte na ikonu menu v levém spodním rohu obrazovky.
2 Potom klepněte na “Navigovat do > Místa” a vyhledejte místo, do kterého chcete
být navigováni.
3 Nyní zadejte adresu cílového místa. Poznámka: není třeba zadávat úplnou adresu.
Chcete-li například vyhledat restauraci v Praze, napište “rest pra”. Chcete-li
vyhledat adresu “Celetná 1, Praha”, napište “cel 1 pra”. Přejděte na další obrazovku.
Tím potvrdíte text, který chcete vyhledat.
e 4 Klepnutím na šipky “Posunout nahoru” a “Posunout dolů” procházejte výsledky
vyhledávání a zvolte požadované cílové místo. Přejděte na další obrazovku. Tím
potvrdíte, že chcete zahájit navigaci do tohoto místa.
5 Zvolte druh trasy, která nejlépe odpovídá vašemu stylu navigace. Pak svou volbu
potvrďte tím, že přejdete na další obrazovku.
6 Vzápětí se objeví navigační obrazovka. Vaše pozice GPS je označena na mapě
červenou šipkou. Nyní se můžete vydat na cestu do místa určení. Šťastnou cestu s
“ROUTE 66”!
Din første rejse
1 Tryk derefter på menu-ikonet i nederste venstre hjørne af skærmen.
2 Vælg “Naviger til > Steder” for at søge efter det sted, du ønsker at navigere til.
3 Indtast derefter adressen på dit rejsemål. Bemærk: Du skal ikke indtaste hele
adressen på dit rejsemål. Du kan for eksempel skrive “restau køb” for at søge efter
en restaurant i København eller skrive “vest 123 køb” for at søge efter adressen
“Vesterbrogade 123, København”. Bekræft derefter din søgetekst ved at gå til den
næste skærm.
e
4 Vælg “Flyt op” eller “Flyt ned” pilene for at gennemse søgeresultaterne og vælg det
ønskede rejsemål. Bekræft dit ønske for at starte navigering til dette rejsemål ved at
gå til næste skærmbillede.
5 Derefter vælges den rutetype som bedst passer til din rejsemåde. Bekræft dit valg
ved at gå til næste skærmbillede.
6 Navigations skærmen vises. Din GPS position vises på skærmen som en rød pil. Nu
kan du begynde at køre mod dit rejsemål. Nyd din rejse med “ROUTE 66”!
Hardware Installation
Zu Hause
1 Schalten Sie den Computer ein. Verbinden Sie das Mini-USB-Ende des USB-Kabels mit der
c
Unterseite des Geräts und das andere Ende mit einem USB-Anschluss Ihres Computers.
Beim erstmaligen Laden der Batterie sollten Sie sie mindestens 4 Stunden lang laden.
In einem Fahrzeug
1 Richten Sie den Kfz-Halter ein.
d 2 Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Gerät und dem Zigarettenanzünder Ihres
Autos. Zum Schutz Ihres Geräts gegen Spannungsspitzen schließen Sie das KfzLadegerät nur an, wenn das Fahrzeug bereits angelassen ist.
Ihre erste Fahrt
1 Tippen Sie dann auf das Menüsymbol in der unteren linken Ecke des Bildschirms.
2 Danach klicken Sie auf “Navigiere zu > Orte” um den gewünschten Zielort der Route
eingeben zu können.
3 Geben Sie dann Ihre Zieladresse ein. Achtung: Sie müssen nicht die vollständige
Zieladresse eingeben. Geben Sie beispielsweise “restau berl” ein, um ein
Restaurant in Berlin zu suchen oder geben Sie “kurf 123 berl” ein, um die Adresse
“Kurfürstendamm 123, Berlin” zu suchen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend,
indem Sie zum nächsten Bildschirm weitergehen.
klicken Sie auf die Pfeile “Nach oben verschieben” bzw. “Nach unten
e 4 Danach
verschieben” um durch die Liste mit dem Suchresultat zu scrollen und den
gewünschten Zielort auszuwählen. Durch Klicken des Häkchens bestätigen Sie den
ausgewählten Zielort und starten Sie die Navigation.
5 Wählen Sie die Art der Route die am besten zu Ihrem Transportmittel und Ihrem
Navigationsstil passt. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch klicken des Häkchens.
6 Jetzt erscheint die Navigations Bildschirmansicht auf Ihrem Gerät. Ihre aktuelle
GPS Position wird durch einen roten Pfeil auf der Karte angegeben. Nun können Sie
losfahren, der Navigation an den gewünschten Zielort steht nichts mehr im Wege.
Gute Fahrt mit “ROUTE 66”!
1 Ranura SD
ES
2 Pantalla táctil
3 Interruptor
a 4 Indicador de Carga
5 Conector de car kit
6 Interruptor Reset
7 Conector Mini-USB/Conector de alimentación
Preparar su dispositivo para utilizar
1 Inserte la tarjeta de memoria ROUTE 66 en su dispositivo.
2 Encienda su dispositivo. El software se instalará automáticamente en su dispositivo.
3 La pantalla de inicio ROUTE 66 se despliega automáticamente.
4 Luego calibre la pantalla de su dispositivo, pulsando cuidadosamente con la punta
de un bolígrafo sobre el centro de las 5 cruces que aparecen sucesivamente.
5 Luego seleccione su lengua favorita y confirme su opción pasando a la pantalla
siguiente.
b
6 Luego seleccione el huso horario y ajuste la fecha y hora.
7 Lea atentamente la “Denegación”, si está de acuerdo, pulse sobre “Acepto”.
8 A continuación, aparecerá el globo rotatorio y estará determinada su posición
GPS. Su posición sólo podrá ser determinada al aire libre o en el vehículo. No se
puede determinarla dentro de un edificio. Si utiliza su dispositivo por primera vez,
la determinación de su posición GPS puede tardar 15 minutos.
1 SD-korttipaikka
FI
2 Kosketusnäyttö
3 Virtakytkin
a 4 Latauksen merkkivalo
5 Autosarjan liitin
6 Uudelleenkäynnistys
7 Mini-USB-liitäntä/Virtaliitin
Laitteen valmistelu käyttöä varten
1 Aseta ROUTE 66 -muistikortti laitteeseen.
2 Aseta laite päälle. Ohjelma latautuu automaattisesti laitteeseen.
3 ROUTE 66 aloitusruutu ilmaantuu automaattisesti.
4 Kalibroi sitten laitteesi näyttö koskettamalla varovasti kynän kärjellä 5 peräkkäin
näyttöön tulevan ristin keskipistettä.
5 Valitse kieli ja vahvista valintasi siirtymällä seuraavaan ruutuun.
b 6 Valitse sitten aikavyöhyke ja aseta päivämäärä ja aika.
7 Lue huolella “Vastuuvapautuslauseke” ja jos hyväksyt tämän, valitse “Hyväksyn”.
8 Seuraavaksi näkyviin tulee pyörivä maapallo ja GPS-sijaintisi määritellään. GPSsijainnin määrittäminen on mahdollista vai ulkona tai autossa eikä sisätiloissa. Kun
käytät laitetta ensimmäistä kertaa, GPS-sijainnin määrittäminen voi kestää jopa
15 minuuttia.
1 Connecteur SD
FR
2 Ecran tactile
3 Interrupteur marche/arrêt
a 4 Indicateur de charge
5 Connecteur pour kit de voiture
6 Button Réinitialiser
7 Connecteur/chargeur Mini-USB
Préparation de votre dispositif en vue de son utilisation
1 Insérez la carte mémoire ROUTE 66 dans votre dispositif.
2 Allumez votre dispositif. Le logiciel est automatiquement installé sur votre dispositif.
3 Maintenant l’écran de démarrage ROUTE 66 apparaît automatiquement.
4 Ensuite, calibrez l’écran de votre dispositif en appuyant délicatement avec le bout
d’un crayon au centre des 5 croix qui apparaissent successivement.
5 Ensuite, sélectionnez votre langue favorite et confirmez votre choix en passant à
l’écran suivant.
b 6 Ensuite, choisissez votre zone temporelle et paramétrez la date et l’heure.
7 Puis, lisez attentivement la “Dénégation de responsabilité” et, si vous l’acceptez,
appuyez sur “J’accepte”.
8 Ensuite, le globe rotatif apparaît et votre position GPS est déterminée. Votre
position GPS peut uniquement être déterminée au grand air ou en voiture, mais pas
à l’intérieur d’un bâtiment. Lorsque vous commencez à utiliser votre dispositif pour
la première fois, il se peut que vous deviez attendre 15 minutes avant que votre
position GPS ne soit déterminée.
1 SD kártya nyílás
HU
2 Érintőképernyő
3 Be/Ki kapcsoló
a 4 Töltésjelző
5 Kihangosító készlet csatlakozó
6 Visszaállítás gomb
7 Mini-USB/tápcsatlakozó
A készülék használat előtti előkészítése
1 Helyezze készülékébe a ROUTE 66 memóriakártyát.
2 Kapcsolja be készülékét. A szoftver automatikusan telepítésre kerül készülékére.
3 Ezt követően automatikusan megjelenik a ROUTE 66 indítóképernyő.
4 Ezt követően kalibrálja készüléke képernyőjét úgy, hogy egy ceruza hegyével
óvatosan megérinti a képernyőn egymás után megjelenő 5 kereszt közepét.
5 Ezután válassza ki a kívánt nyelvet, és erősítse meg a választását úgy, hogy
továbblép a következő képernyőre.
b 6 Ezt követően válassza ki az időzónát, és állítsa be a dátumot és az időt.
7 Olvassa el figyelmesen a “Jogi nyilatkozatot”, és amennyiben egyetért tartalmával,
érintse meg az “Elfogadom” gombot.
8 Ezt követően megjelenik a forgó földgömb, és készüléke meghatározza GPS
pozícióját. A GPS pozíció kizárólag a szabadban vagy az autóban határozható meg.
A helyzetmeghatározás épületen belül nem működik. A készülék első használatakor
a GPS pozíció meghatározása akár 15 percet is igénybe vehet.
Instalación del hardware
En casa
c 1 Encienda su PC. Conecte un extremo del mini-USB del cable USB a la parte inferior
de su dispositivo y el otro extremo al puerto USB de su ordenador. Si carga la batería
por primera vez, deberá cargarla durante al menos 4 horas.
En el coche
1 Fije la sujeción para coche.
d
2 Conecte el cable de carga a su dispositivo y al mechero de su coche. Conecte el
cargador para coche después de poner el contacto en el coche.
Laitteiston asennus
Kotona
c 1 Käynnistä tietokone. Kytke USB-johdon mini-USB-pää laitteeseen ja toinen pää
tietokoneen USB-porttiin. Ladattaessa akkua ensimmäistä kertaa sitä on ladattava
ainakin 4 tuntia.
Ajoneuvossa
1 Asenna auton pidin.
d
2 Yhdistä laturin johto laitteeseen ja autosi tupakansytyttimeen. Liitä auton laturiin
vasta kun auton moottori on käynnistynyt.
L’installation du matériel informatique
A la maison
1 Mettez l’ordinateur sous tension. Connectez l’extrémité mini-USB du câble
USB fourni au bas de votre appareil et l’autre extrémité sur un port USB de votre
c
ordinateur. Lorsque vous chargez la batterie pour la toute première fois, vous devez
la charger pendant au moins 4 heures.
Dans un véhicule
Installez le support de voiture.
d 12 Branchez
le câble du chargeur sur votre dispositif et sur la sortie de l’allume-cigare de votre
voiture. Connectez le chargeur de voiture uniquement après avoir démarré le moteur.
A hardver üzembe helyezése
Otthon
c 1 Kapcsolja be a számítógépet. Csatlakoztassa az USB kábel mini-USB végét a
készülék alján található csatlakozáshoz, másik végét pedig a számítógép USB
portjához. Első alkalommal az akkumulátort legalább 4 óráig kell tölteni.
Járműben
1 Helyezze el az autós tartót.
d
2 Csatlakoztassa a töltőkábelt a készülékhez, illetve az autó szivargyújtójához. A
töltőt csak a motor beindítása után csatlakoztassa.
Su primer viaje
1 Luego pulse sobre el icono de menú en el ángulo inferior derecho de la pantalla.
2 Pulse sobre “Navegar hacia > Lugares” para buscar la destinación que le interesa.
3 Luego entre la dirección de su destino. Nota: no es necesario entrar la entera
dirección de su destino. Por ejemplo, entre “restau madr” para buscar un restaurante
en Madrid, o entre “fuenc 85 madr” para buscar la dirección “Fuencarral 85, Madrid”.
Luego confirme su búsqueda, pasando a la pantalla siguiente.
4 Luego pulse sobre las flechas “Hacia arriba” y “Hacia abajo” para visualizar los
resultados de la búsqueda y seleccionar la destinación deseada. Para empezar a
e
navegar hacia la destinación deseada confirma su opción pasando a la pantalla
siguiente.
5 Luego seleccione el tipo de ruta que reflecta mejor su estilo de navegación.
Confirme su opción moviéndose a la pantalla siguiente.
6 La pantalla de navegación se desplegará. La flecha roja indica su posición GPS en
el mapa. Ahora usted está listo para navegar a su destinación. ¡Disfrute su viaje con
“ROUTE 66”!
Ensimmäinen matkasi
1 Paina sitten valikkokuvaketta näytön vasemmassa alareunassa.
2 Tämän jälkeen voit klikata “Navigoi kohteeseen > Paikat” hakeaksesi kohteen,
johon haluat navigoida.
3 Anna sitten kohteesi osoite. Huomio: sinun ei tarvitse antaa kohteesi osoitetta
kokonaan. Voit esim. kirjoittaa “ravin hels” etsiäksesi ravintolan Helsingissä tai
kirjoittaa “mann 123 hels” hakeaksesi osoitteen “Mannerheimintie 123, Helsinki”.
Vahvista sitten hakutekstisi siirtymällä seuraavaan näyttöön.
e
4 Klikkaa nuolia “Siirrä ylös” ja “Siirrä alas” siirtyäksesi hakutuloksiin ja valitse
haluamasi kohde. Vahvista valintasi aloittaaksesi navigoinnin kohteeseesi
siirtymällä seuraavaan ruutuun.
5 Valitse seuraavaksi reitin tyyppi, joka vastaa parhaiten matkantekotyyliäsi. Varmista
valinta menemällä seuraavaan ruutuun.
6 Seuraavaksi näet navigaatio-ruudun. GPS-sijaintisi on punainen nuoli ruudulla. Voit
aloittaa ajomatkasi kohteeseesi. Nauti matkastasi “ROUTE 66:n” kanssa!
Votre premier voyage
1 Ensuite, appuyez sur l’icône de mesu dans le coin inférieur gauche de l’écran.
2 Ensuite, appuyez sur “Naviguer vers > Lieux” pour chercher la destination vers
laquelle vous voulez naviguer.
3 Ensuite, saisissez l’adresse de votre destination. Remarque: vous ne devez pas
saisir l’adresse complète de votre destination. Par exemple, saisissez “restau pari”
pour rechercher un restaurant à Paris ou saisissez “cham 123 pari” pour rechercher
l’adresse “Avenue des Champs Elysées 123, Paris”. Ensuite, confirmez votre texte de
recherche en passant à l’écran suivant.
e 4 Puis, appuyez sur les flèches “Déplacer vers le haut” et “Déplacer vers le bas” pour
voir les résultats de recherche et pour sélectionner la destination désirée. Ensuite,
confirmez votre choix pour commencer à naviguer vers cette destination en
passant à l’écran suivant.
5 Ensuite, sélectionnez le type de route qui reflète le mieux votre style de navigation.
Confirmez votre choix en passant à l’écran suivant.
6 Ensuite, l’écran de navigation apparaît. Votre position GPS est marquée sur la carte
par une flèche rouge. Maintenant vous pouvez commencer à conduire vers votre
destination. Bon voyage avec “ROUTE 66”!
Első útja
1 Érintse meg a képernyő bal alsó sarkában látható menü ikont.
2 Érintse meg ezután a “Navigálás (hová) > Helyek” gombot a navigálás célpontjának
megkereséséhez.
3 Adja meg a célpont címét. Megjegyzés: nem szükséges a célpont teljes címét beírni.
Ha például egy budapesti éttermet keres, elég a “bud étt” rövidítés, a “Budapest,
Andrássy út 19” cím helyett pedig elég, ha “bud andr 19” rövidítést ad meg.
Erősítse meg ezt követően a keresendő szöveget úgy, hogy továbblép a következő
képernyőre.
e 4 Ezt követően a “Mozgatás fel” és “Mozgatás le” nyilakat megérintve tekintse át a
keresési eredményeket, és válassza ki a kívánt célpontot. Erősítse meg az adott
célponthoz való navigálás kiválasztását úgy, hogy továbblép a következő képernyőre.
5 Ezután válassza ki a navigációs stílusának leginkább megfelelő úttípust, majd
erősítse meg a választását úgy, hogy továbblép a következő képernyőre.
6 Megjelenik a navigációs képernyő. Saját GPS pozícióját a térképen piros nyíl
jelzi. Most már nyugodtan indulhat célpontja felé. Reméljük, kellemesen utazik a
“ROUTE 66”-el!
1 Slot SD
IT
2 Touch screen
3 Interruttore “Power switch”
a 4 Indicatore di carica
5 Connettore car kit
6 Tasto Reset
7 Porta Mini-USB/Presa di alimentazione
Preparazione all’uso del dispositivo
1 Inserire la memory card ROUTE 66 nel vostro dispositivo.
2 Accendete il vostro dispositivo. Il software viene installato automaticamente.
3 Ora, la schermata iniziale di ROUTE 66 compare in automatico.
4 Calibrare lo schermo del dispositivo toccando leggermente con la punta di una
matita il centro delle 5 croci che appaiono in successione.
5 Poi, selezionate la lingua favorita e confermare la vostra scelta nella schermata successiva.
b 6 Scegliere il proprio fuso orario e regolare data e ora.
7 Leggere con attenzione “Esenzione da ogni responsabilità” e, se siete d’accordo,
scegliere “Accetto”.
8 In seguito apparirà il mappamondo. La vostra posizione GPS è stata stabilita. La
posizione GPS può essere stabilita solo all’aria aperta o in auto e non all’interno di un
edificio. Quando si comincia ad utilizzare il dispositivo per la prima volta, potrebbero
trascorrere 15 minuti prima di riuscire a stabilire la propria posizione GPS.
1 SD-slot
NL
2 Touch-screen
3 Aan/Uit schakelaar
a 4 Laadindicator
5 Carkit connector
6 Reset-knop
7 Mini-USB-connector/Voedingsaansluiting
Uw apparaat klaarmaken voor gebruik
1 Steek de ROUTE 66 geheugenkaart in uw apparaat.
2 Zet uw apparaat aan. De programmatuur wordt automatisch op uw apparaat
geïnstalleerd.
3 Het ROUTE 66 opstartscherm verschijnt nu automatisch.
4 Kalibreer vervolgens het scherm door zorgvuldig te tippen op het centrum van de
5 kruisjes te tippen die achtereenvolgens op het scherm verschijnen.
5 Selecteer vervolgens uw favoriete taal en bevestig uw keuze door naar het
volgende scherm te gaan.
b
6 Kies vervolgens uw tijdzone en stel de datum en tijd in.
7 Lees vervolgens de “Disclaimer” aandachtig door en, indien u akkoord gaat, tip dan
op “Ik ga akkoord”.
8 Vervolgens verschijnt de draaiende aardbol en wordt uw GPS positie bepaald.
Uw GPS positie kan alleen bepaald worden in de open lucht of in de auto en niet
binnenshuis. Wanneer u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt kan het tot 15
minuten duren om uw GPS positie te bepalen.
1 SD-kortplass
NO
2 Berørelsesskjerm
3 Strømbryter
a 4 Ladeindikator
5 Bilsettkontakt
6 Reset-knapp
7 Mini-USB kontakt/Strømkontakt
Forberede enheten for bruk
1 Sett ROUTE 66-minnekortet i enheten din.
2 Slå på enheten. Programvaren installeres automatisk på enheten.
3 Nå vil startskjermen til ROUTE 66 vises automatisk.
4 Kalibrer deretter skjermen på enheten ved å trykke forsiktig med en blyantspiss
midt på hvert av de 5 kryssene som kommer frem ett etter ett.
5 Velg så språk og bekreft valget ved å gå til neste skjermbilde.
b 6 Velg så tidssonen din og still inn dato og klokkeslett.
7 Les nå “Juridisk informasjon” som vises på skjermen. Hvis du godtar det som står,
trykker du “Jeg godtar”.
8 Så kommer den spinnende globusen frem, og da fastslås GPS-posisjonen din.
Denne GPS-posisjonen kan bare fastslås under åpen himmel eller i bilen, og ikke
inne i en bygning. Når du begynner å bruke enheten, kan det ta opptil 15 minutter å
fastslå GPS-posisjonen din.
1 Gniazdo kart pamięci SD
PL
2 Ekran dotykowy
3 Wyłącznik zasilania
a 4 Wskaźnik stanu baterii
5 Złącze zestawu samochodowego
6 Przycisk Reset
7 Złącze Mini-USB/zasilania
Przygotowanie urządzenia do użytku
1 Umieść zainstalowaną kartę pamięci ROUTE 66 w swoim urządzeniu.
2 Włącz urządzenie. Oprogramowanie zostanie automatycznie zainstalowane w
urządzeniu.
3 Teraz automatycznie pojawi się ekran początkowy aplikacji ROUTE 66.
4 Następnie wykonaj kalibrację ekranu, starannie dotykając czubkiem rysika
środkowego punktu 5 krzyżyków, które kolejno się pojawią.
5 Następnie wybierz preferowany język i potwierdź swój wybór poprzez przejście do
następnego ekranu.
b
6 Następnie wybierz strefę czasową i ustaw datę i czas.
7 Następnie uważnie przeczytaj “Zastrzeżenia prawne” i jeśli się z nimi zgadzasz,
dotknij “Akceptuję”.
8 Następnie pojawi się wirująca kula ziemska i ustalona zostanie Twoja pozycja
GPS. Ustalenie Twojej pozycji GPS jest możliwe tylko pod gołym niebem lub w
samochodzie, nie w budynku. Jeśli używasz urządzenie po raz pierwszy, ustalenie
pozycji GPS może trwać do 15 minut.
1 Ranhura SD
PT
2 Écran de toque
3 Interruptor de alimentação
a 4 Indicador de carga
5 Conector kit automóvel
6 Botão de reinício
7 Ficha Mini-USB/Ficha de alimentação
Prepare o seu dispositivo para uso
1 Introduza o seu cartão de memória ROUTE 66 no seu dispositivo.
2 Ligue o seu dispositivo. O software será instalado automaticamente no seu
dispositivo.
3 Agora o ecrã de início ROUTE 66 aparecerá automaticamente.
4 Em seguida, calibre o ecrã do seu dispositivo, cuidadosamente pressione com a
ponta da caneta no centro das 5 cruzes que aparecem sucessivamente.
5 Em seguida, seleccione o seu idioma favorito e confirme a sua escolha avançando
ao próximo ecrã.
b
6 Em seguida, escolha o seu fuso horário e acerte a data e hora.
7 Leia cuidadosamente a “Limitação da responsabilidade” e, se concordar com o
texto, toque em “Aceito”.
8 Em seguida, o globo em rotação aparece e a sua posição GPS é determinada. A sua
posição GPS apenas pode ser determinada ao ar livre ou dentro de um veículo e
não dentro de um edifício. Quando começar a usar o seu dispositivo primeira vez, é
capaz de demorar cerca de 15 minutos para determinar a sua posição GPS.
Installazione hardware
A casa
c 1 Accendere il computer. Collegare la mini USB del cavo USB alla parte inferiore
dell’apparecchiatura e l’altra estremità ad una delle porte USB del computer. Quando si
carica la batteria per la prima volta, lasciare che la batteria si ricarichi per almeno 4 ore.
In auto
1 Fissare il supporto da macchina.
d
2 Collegare il caricabatteria al vostro dispositivo e all’accendisigari della vostra auto.
Collegare l’alimentatore auto solo dopo aver avviato il motore.
Hardware installatie
Thuis
c 1 Schakel de computer in. Sluit het mini-uiteinde van de USB-kabel aan op de
onderkant van uw apparaat en het andere uiteinde op de USB-poort van de
computer. Laad u de batterij voor het eerst, dan duurt dat minstens 4 uur.
In het voertuig
1 Monteer de houder.
d
2 Verbind de GPS laadkabel met uw apparaat en met de sigarettenaansteker van uw
auto. Sluit de lader pas aan nadat de motor is gestart.
Installasjon av maskinvare
Hjemme
c 1 Slå på datamaskinen. Koble opp mini-USB-enden av USB-kabelen til kontakten
på undersiden av enheten og den andre enden til en USB-inngang på PC’en. Når
batteriet lades for første gang bør det lades i minst 4 timer.
I et kjøretøy
1 Sett opp bilholderen.
d
2 Koble enhetens ladekabel til enheten din og sigarettenneren i bilen. Koble kun til
billaderen etter at motoren har startet.
Hardware installation
W domu
c 1 Włącz komputer. Podłącz końcówkę mini-USB kabla USB do dolnego panelu
urządzenia a drugą końcówkę do portu USB w komputerze. Pierwsze ładowanie
baterii należy prowadzić przez co najmniej 4 godzin.
W pojeździe
1 Zamontuj uchwyt samochodowy.
d
2 Podłącz przewód ładowarki do urządzenia i do gniazda zapalniczki samochodowej. Zaleca się,
aby ładowarkę samochodową podłączać wyłącznie po uruchomieniu silnika samochodu.
Instalação do hardware
Em casa
c 1 Ligue o computador. Ligue uma das extremidades da ficha mini-USB no cabo USB à
parte inferior do dispositivo e a outra extremidade a uma porta USB no seu computador.
Ao carregar a bateria pela primeira vez, deverá carregá-la durante pelo menos 4 horas.
Num veículo
1 Monte o suporte para o carro.
d
2 Ligue o cabo do carregador ao isqueiro do seu automóvel. Faça a ligação ao isqueiro
do carro apenas após pôr o motor do carro a trabalhar.
Il vostro primo viaggio
1 Selezionare il menu icone sullo schermo in basso a sinistra.
2 Scegliere “Naviga verso > Località” per cercare la destinazione che volete
raggiungere.
3 Inserire l’indirizzo della destinazione prescelta. NB: non è necessario inserire
l’indirizzo della destinazione per intero. Per esempio: digitare “rist milan” per
cercare un ristorante a Milano oppure “via cav 123 milan” per cercare “via Cavour
123, Milano”. Poi confermare il testo di ricerca andando allo schermo successivo.
e 4 Quindi cliccare sulle frecce “Sposta su” e “Sposta giù” per far scorrere i risultati della
ricerca e selezionare la destinazione desiderata. Confermare la vostra scelta per
mettersi in viaggio verso la vostra destinazione, seguire ora le opzioni successive.
5 Selezionare il tipo di percorso che desiderate e confermare la scelta andando alla
prossima schermata.
6 Adesso compare la schermata di navigazione. La vostra posizione GPS è visibile
sulla mappa con una freccetta rossa. Ora potete cominciare a guidare verso la vostra
destinazione. Buon divertimento con “ROUTE 66!”
Uw eerste reis
1 Tip vervolgens op het menu icoon in de linkeronderhoek van het scherm.
2 Tip dan op “Navigeren naar > Locaties” om naar de bestemming te zoeken
waarheen u wilt navigeren.
3 Typ vervolgens het adres van uw bestemming in. Opmerking: u hoeft niet het
volledige adres van uw bestemming in te voeren. Typ bijvoorbeeld “restau amst”
om naar een restaurant in Amsterdam te zoeken of typ “kalv 123 amst” om naar het
adres “Kalverstraat 123, Amsterdam” te zoeken. Bevestig uw zoektekst door naar
het volgende scherm te gaan.
e 4 Tip vervolgens op de “Verschuif omhoog” en “Verschuif omlaag” pijlen om door de
zoekresultaten heen te stappen en to selecteer de gewenste bestemming. Bevestig
vervolgens uw keuze om te gaan navigeren naar die bestemming door naar het
volgende scherm te gaan.
5 Selecteer vervolgens het type route dat het beste past bij uw stijl van navigeren.
Bevestig uw keuze door naar het volgende scherm te gaan.
6 Vervolgens verschijnt het navigatiescherm. Uw GPS positie is als een rode pijl
zichtbaar op de kaart. Nu kunt u gaan rijden naar uw bestemming. Goede reis met
“ROUTE 66”!
Din første reise
1 Deretter, trykk lett på menyikonet i nedre venstre hjørne av skjermen.
Pierwsza podróż
1 Następnie dotknij ikonę menu w lewym dolnym rogu ekranu.
2 Teraz dotknij “Nawiguj do > Miejsca”, by znaleźć miejsce docelowe, do którego
chcesz nawigować.
3 Następnie wprowadź adres miejsca docelowego. Uwaga: nie trzeba wpisywać
pełnego adresu miejsca docelowego. Np. by znaleźć restaurację w Warszawie,
wystarczy wpisać “restau warsz”, czy np. wpisać “jerozol 123 warsz”, by wyszukać
adres “Al. Jerozolimskie 123, Warszawa”. Następnie potwierdź polecenie
wyszukiwania poprzez przejście do następnego ekranu.
e
4 Dotykaj strzałek “Przesuń górę” i “Przesuń w dół”, by przejrzeć i wybrać pożądane
miejsce docelowe. Następnie potwierdź swój wybór, przechodząc do następnego
ekranu, by rozpocząć nawigację do tego miejsca docelowego.
5 Teraz wybierz rodzaj trasy najlepiej odpowiadający Twojemu stylowi nawigowania.
Następnie potwierdź swój wybór, przechodząc do następnego ekranu.
6 Następnie pojawi się ekran nawigacji. Twoja pozycja GPS widoczna będzie na mapie
jako czerwona strzałka. Teraz możesz rozpocząć jazdę do miejsca docelowego.
Życzymy Ci miłej podróży z “ROUTE 66”!
A sua primeira viagem
1 Em seguida, toque no ícone do menu no canto inferior esquerdo do ecrã.
2 Depois toque em “Navegar para > Locais” para pesquisar os pontos de destino desejados.
3 Em seguida, insira o endereço do seu destino. Nota: você não tem de inserir o
endereço completo do seu destino. Por exemplo digite “restau amst” para procurar
por um restaurante em Amesterdão ou digite “Kalv 123 amst” para procurar o
endereço “Kalverstraat 123 Amsterdam” – Em seguida confirme a sua escolha,
seguindo para o próximo ecrã.
4 Em seguida, toque nas setas “Mover para cima” e “Mover para baixo” para folhear
e
os resultados da pesquisa e seleccionar o ponto de destino desejado. Em seguida,
confirme a sua escolha para começar navegar até aquele ponto de destino
avançando ao seguinte ecrã.
5 Em seguida, seleccione o tipo de itinerário que reflecte melhor o seu estilo de
navegação e confirme a sua escolha para avançar para o próximo ecrã.
6 O ecrã de navegação aparecerá imediatamente. A sua posição GPS será visível no
mapa como uma seta vermelha. Agora poderá começar navegar até o seu destino.
Desfrute a sua viagem com “ROUTE 66”!
1 Locaş SD
RO
2 Ecran senzitiv
3 Buton de pornire
a 4 Indicator de încărcare
5 Conector la dispozitivul de montare în maşină
6 Buton de resetare
7 Conector mini USB/de alimentare
Pregătirea aparatului pentru utilizare
1 Introduceţi cartela de memorie ROUTE 66 în aparat.
2 Porniţi aparatul. Aplicaţia se instalează automat pe dispozitiv.
3 Ecranul de iniţializare ROUTE 66 apare automat.
4 În continuare, calibraţi ecranul aparatului apăsând cu atenţie în centrul celor 5
cruciuliţe care apar succesiv.
5 În continuare, selectaţi limba favorită şi confirmaţi alegerea trecând la următorul ecran.
b 6 În continuare, alegeţi fusul orar şi setaţi data şi ora.
7 În continuare, citiţi cu atenţie textul de “Neasumarea responsabilităţii” şi, dacă
sunteţi de acord, apăsaţi “Accept”.
8 În continuare, apare globul care se roteşte şi este determinată poziţia GPS. Poziţia
GPS poate fi determinată numai în aer liber sau în maşină, nu şi în interiorul
clădirilor. Când utilizaţi aparatul pentru prima dată, determinarea poziţiei GPS
poate să dureze până la 15 minute.
1 Слот SD
RU
2 Сенсорный экран
3 Выключатель питания
a 4 Индикатор уровня зарядки батареек
5 Гнездо для автомобильного комплекта
6 Кнопка перезапуска
7 Гнездо для кабеля Mini-USB/зарядки
Подготовка устройства к работе
1 Вставьте карту памяти ROUTE 66 в навигационное устройство.
2 Включите навигационное устройство. Программа будет автоматически
установлена на нем.
3 Автоматически появляется стартовый экран ROUTE 66.
4 Откалибруйте экран устройства, аккуратно нажав кончиком пера в центре
каждого из 5 крестиков, которые будут появляться друг за другом.
5 Выберите нужный вам язык и подтвердите ваш выбор, перейдя к следующему
экрану.
b
6 Выберите часовой пояс и установите дату и время.
7 Прочтите положение об отказе от ответственности (“Disclaimer”) и нажмите на
“Согласие”.
8 Затем на экране появится вращающийся земной шар. Это значит, что
определяется ваша позиция GPS. Определение позиции GPS возможно лишь
под открытым небом или в машине, но не внутри здания. В самый первый раз
определение позиции GPS может занять до 15 минут.
1 SD slot
SK
2 Dotykový displej
3 Spínač
a 4 Indikátor nabitia batérie
5 Konektor k sade do auta (car kit)
6 Tlačidlo Reset
7 Konektor mini USB/napájanie
Príprava zariadenia pred použitím
1 Zasuňte pamäťovú kartu ROUTE 66 do svojho zariadenia.
2 Zapnite zariadenie. Software sa na vašom zariadení automaticky nainštaluje.
3 Spúšťacia obrazovka ROUTE 66 sa teraz objaví automaticky.
4 Skalibrujte obrazovku zariadenia tým, že opatrne ťuknete špičkou ceruzky na stred
5 krížikov, ktoré sa na obrazovke postupne objavia.
b 5 Zvoľte vhodný jazyk a potvrďte svoju voľbu tým, že prejdete na ďalšiu obrazovku.
6 Ďalej zvoľte časové pásmo a nastavte dátum a čas.
7 Prečítajte si “Odmietnutie zodpovednosti” a ak súhlasíte, klepnite na “Súhlasím”.
8 Teraz sa na obrazovke zjaví otáčajúca sa zemeguľa a bude sa určovať vaša poloha.
Poloha GPS sa dá určiť iba pod holým nebom alebo v aute, ale nie v budove. Ak
používate zariadenie prvý krát, môže určovanie vašej polohy trvať až 15 minút.
1 SD-port
SV
2 Pekskärm
3 Strömbrytare
a 4 Laddarindikator
5 Bilpaketkontakt
6 Omstartsknapp
7 Mini-USB-kontakt/Elkontakt
Förbered enheten för användning
1 Anslut minneskortet ROUTE 66 till enheten.
2 Slå på enheten. Programvaran installeras automatiskt på enheten.
3 Startskärmen för ROUTE 66 visas automatiskt.
4 Kalibrera enhetens skärm genom att försiktigt trycka med en blyertspennas ände i
de fem kryssens mitt som visas i oavbruten följd.
5 Välj ditt favoritspråk och bekräfta ditt val genom att fortsätta till nästa skärm.
b 6 Välj sedan din tidszon och ställ in datum och tid.
7 Läs därefter texten “Varning” noggrant och tryck på “Jag accepterar” om du
accepterar.
8 Sedan visas det snurrande jordklotet och din GPS-position fastställs. Din GPSposition kan endast fastställas ute i det fria eller i bilen och inte inne i en byggnad.
När du använder enheten för första gången kan det ta upp till 15 minuter att
fastställa din GPS-position.
1 SD Yuvası
TR
2 Dokunmatik Ekran
3 Açıp/kapama düğmesi
a 4 Şarj Göstergesi
5 Oto kit bağlayıcısı
6 Sıfırlama Düğmesi
7 Mini-USB/Güç Konnektörü
Kullanım için cihazınızın hazırlanışı
1 ROUTE 66 hafıza kartını cihazınıza yerleştiriniz.
2 Cihazınızı açınız. Program otomotik olarak cihazınıza ayarlanacaktır.
3 Şimdi ROUTE 66 açılış ekranı otomatik olarak belirecektir.
4 Şimdi, cihazınızın ekranını, birbiri ardına ekranda görünecek olan 5 adet artı (+)
işaretinin merkezlerine kaleminizle sırasıyla dokunmak suretiyle ayarlayınız.
5 Şimdi, favori dilinizi seçiniz ve bir sonraki ekrana gitmek için seçiminizi onaylayınız.
6 Şimdi, zaman alanını seçiniz ve tarih ile zamanı ayarlayınız.
b 7 Şimdi, dikkatlice “Yasal Uyarı”yı okuyunuz ve eğer kabul ediyorsanız “Kabul
ediyorum”u seçiniz.
8 Şimdi, ekranda dönen bir dünya figürü görünecek ve GPS konumunuz
belirlenecektir. GPS konumunuz, yalnızca açık havada ya da bir aracın içinde
olmanız durumunda belirlenebilir. Kapalı bir alanda/ binada GPS konumunuz
belirlenemez. Cihazınızın ilk kullanımında, GPS konumuzun belirlenmesi yaklaşık
olarak 15 dakikayı bulabilir.
Instalarea echipamentului
Acasă
c 1 Porniţi calculatorul. Conectaţi capătul mini USB al cablului USB la partea de jos a
aparatului şi celălalt capăt la portul USB al calculatorului. Când încărcaţi bateria
pentru prima dată, încărcarea trebuie să dureze cel puţin patru ore.
În maşină
1 Montaţi sistemul de fixare în maşină.
d
2 Conectaţi cablul de încărcare la aparat şi la sursa de alimentare a brichetei maşinii.
Conectaţi încărcătorul pentru maşină numai după ce aţi pornit motorul maşinii.
Установка аппаратуры
Дома
c 1 Включите компьютер. Подсоедините мини-разъем кабеля USB к гнезду
на нижней поверхности устройства, а другой конец – к порту USB вашего
компьютера. Зарядка батареек в самый первый раз длится не менее 4-х часов!
В машине
1 Установите автомобильный держатель.
d 2 Подсоедините один конец автомобильного зарядного адаптера к навигационному
устройству, а другой - к гнезду прикуривателя в машине. Подсоединяйте зарядное
устройство только после того, как будет запущен двигатель автомобиля.
Ваша первая поездка
1 Нажмите (легким ударом) на иконку меню в левом нижнем углу экрана.
2 Нажмите на “Навигация до > Объекты”, чтобы найти объект, к которому вы
хотите проследовать.
3 Введите адрес нужного вам объекта. Примечание: полностью заполнять
адрес необязательно. Например, напечатайте “охот моск” , чтобы найти адрес
“Охотный ряд 12” в Москве. Затем, подтвердите ваш поисковый текст, перейдя
к следующему экрану.
e 4 Нажатием стрелок “Вверх” или “Вниз” пролистайте список результатов и
выберите нужный вам объект. Подтвердите ваш выбор и начните навигацию
к нему, перейдя к следующему экрану.
5 Выберите подходящий вам тип маршрута, по которому вы хотите провести
навигацию. Подтвердите ваш выбор, перейдя к следующему экрану.
6 Перед вами появляется навигационный экран. Ваша позиция GPS показана на
нем красной стрелкой. Начните следовать к выбранному объекту. Приятной
поездки с “ROUTE 66”!
Inštalácia hardwaru
Doma
1 Zapnite počítač. Zapojte mini konektor USB kábla do zdierky na dolnej strane
c
vášho zariadenia a druhý koniec kábla do USB portu na vašom počítači. AK nabíjate
batériu po prvý krát, mali by ste ju nabíjať aspoň 4 hodiny.
Vo vozidle
1 Nainštalujte držiak do auta.
d
2 Pripojte nabíjačku k vášmu zariadeniu a druhý koniec zasuňte do zdierky zapaľovača
cigariet v aute. Automobilovú nabíjačku pripojte až po naštartovaní motoru auta.
Hårdvaruinstallation
Hemma
c 1 Sätt på datorn. Anslut mini-USB-änden av USB-kabeln till undersidan av enheten
och den andra änden till en USB-port på datorn. När du laddar batteriet för första
gången bör du ladda det i minst 4 timmar.
I ett fordon
1 Montera bilhållaren.
d
2 Anslut laddningskabeln till enheten och till cigarettändaruttaget i bilen. För att skydda
enheten mot strömspikar bör du ansluta billaddaren först efter att du har startat bilmotorn.
Donanımın Kurulumu
Evde iken
c 1 Bilgisayarı açınız. USB kablosunun mini-USB ucunu aygıtınızın alt kısmına ve diğer
ucunu bilgisayarınız üzerindeki bir USB portuna/bağlantı noktasına takınız. Pili ilk
kez şarj ederken, en az 4 saat şarjda bırakmalısınız.
Araçta iken
1 Araç tutacağını ayarlayın.
d
2 Şarj kablosunu cihazınıza bağlayınız ve diğer ucunu çakmaklığa takınız. Araç şarj
aletini sadece arabanın motoru çalıştırıldıktan sonta bağlayın.
Vaša prvá cesta
1 Klepnite na ikonu menu v ľavom dolnom rohu obrazovky.
2 Potom klepnite na “Navigovať do > Miesta” a vyhľadajte miesto, do ktorého chcete
byť navigovaný.
3 Ďalej zadajte adresu cieľového miesta. Poznámka: nemusíte zadávať úplnú adresu.
Ak chcete napríklad nájsť reštauráciu v Bratislave, napíšte “rešt brat”. Ak chcete
vyhľadať adresu “Michalská 8, Bratislava”, napíšte “mich 8 brat”. Potom prejdite na
ďalšiu obrazovku. Tým potvrdíte text, ktorý chcete vyhľadať.
e 4 Klepnutím na šípky “Posunúť nahor” a “Posunúť nadol” prechádzajte výsledky
vyhľadávania a zvoľte požadované cieľové miesto. Prejdite na ďalšiu obrazovku.
Tým potvrdíte, že chcete zahájiť navigáciu do tohoto miesta.
5 Potom zvoľte druh trasy, ktorá najlepšie zodpovedá vášmu štýlu navigácie. Potom
svoju voľbu potvrďte tým, že prejdete na ďalšiu obrazovku.
6 Vzápätí sa objaví navigačná obrazovka. Vaša poloha GPS je označená na mape
červenou šípkou. Teraz sa môžete vydať na cestu do miesta určenia. Šťastnú cestu s
“ROUTE 66”!
Din första resa
1 Tryck på menyikonen längst ner i skärmens vänstra hörn.
2 Tryck därefter på “Navigera till > Platser” för att söka efter destinationen som du vill
navigera till.
3 Skriv sedan in destinationsadressen. Obs! Du behöver inte skriva in destinationens
hela adress. Skriv till exempel “restau stock” för att söka efter en restaurang i
Stockholm eller skriv “drott 123 stock” för att söka efter adressen “Drottninggatan
123, Stockholm”. Bekräfta därefter din söktext genom att fortsätta till nästa skärm.
e
4 Tryck på pilarna “Flytta upp” och “Flytta ned” för att stega igenom sökresultaten och
välja önskad destination. Bekräfta ditt val för att börja navigering till destinationen
genom att fortsätta till nästa skärm.
5 Markera därefter den ruttyp som bäst passar din navigeringsstil. Bekräfta ditt val
genom att fortsätta till nästa skärm.
6 Navigationsskärmen visas. Din GPS-position syns på kartan som en röd pil. Nu kan
du börja köra mot destination. Trevlig resa med “ROUTE 66”!
İlk seyahat
1 Şimdi, sol aşağı köşede bulunan menü simgesine tıklayınız.
2 Daha sonra, navigasyon yapmak istediğiniz ulaşım noktalarını aramak için “Buraya
git > Adres gir” e tıklayınız.
3 Şimdi, ulaşmak istediğiniz yerin adresiniz giriniz. Dikkat: Ulaşmak istediğiniz yerin
tam adresini girmek zorunda değilsiniz. Örneğin İstanbul’daki restoranları aramak
için “rest ist” yazabilirsiniz veya Halit Ziya Türkkan sokak 105 numara için “hal ziy
tür 105, ist” yazabilirsiniz. İleri, bir sonraki ekrana geçmek için arama tekstinizi
onaylayınız.
e
4 Şimdi, arama sonuçlarına ulaşabilmek ve gidilmek istenen yeri seçebilmek için
“Yukarı” veya “Aşağı” ikonlarından birini seçiniz. Navigasyonu başlatmak için
seçiminizi teyit ederek bir sonraki ekrana geçiniz.
5 Şimdi, yapmak istediğiniz navigasyona en uygun olan rota türünü (araç, yaya vb)
seçiniz. Seçiminizi teyit ederek bir sonraki ekrana geçiniz.
6 Şimdi, navigasyon ekranı görünecektir. GPS konumunuz haritada kırmızı ok ile
gösterilmektedir. Şimdi gitmek istediğiniz yere doğru yola çıkabilirsiniz. Size
ROUTE 66 ile iyi yolculuklar dileriz !
Prima dvs rută
1 În continuare, apăsaţi pe pictograma din colţul stânga jos al ecranului.
2 Apoi apăsaţi “Navigaţi către > Locuri” pentru a căuta destinaţia către care doriţi să
navigaţi.
3 În continuare, introduceţi adresa destinaţiei. Remarcă: nu trebuie să introduceţi
adresa completă a destinaţiei. De exemplu, introduceţi “restau amst” pentru a căuta
un restaurant în Amsterdam sau “kalv 123 amst” pentru a căuta adresa “Kalverstraat
123, Amsterdam”. Apoi, confirmaţi căutarea şi treceţi la pasul următor.
e 4 În continuare, apăsaţi săgeţile “Deplasaţi în sus” şi “Deplasaţi în jos” pentru a
parcurge rezultatele căutării şi a selecta destinaţia dorită. Pentru a începe navigaţia
către destinaţie, confirmaţi alegerea trecând la pasul următor.
5 În continuare, selectaţi tipul de rută care se potriveşte cel mai bine stilului dvs. de
navigaţie, confirmaţi alegerea şi treceţi la pasul următor.
6 În continuare, apare ecranul de navigaţie. Poziţia GPS este vizibilă pe hartă sub
forma unei săgeţi roşii. Acum puteţi începe navigaţia către destinaţie. Călătorie
plăcută cu “ROUTE 66”!
2 Velg “Naviger til > Steder” for å søke etter det stedet du ønsker å navigere til.
3 Så taster du inn adressen på reisemålet ditt. Merk: Du trenger ikke taste hele
adressen for reisemålet. Tast f. eks. “restau oslo” for å søke etter en restaurant i
Oslo eller tast “karl 123 oslo” for å søke etter adressen “Karl Johans gate 123, Oslo”.
Bekreft deretter søketeksten ved å gå til neste skjermbilde.
e 4 Trykk deretter på pilene “Flytt opp” og “Flytt ned” for å gå gjennom søkeresultatene
og velge ønsket reisemål. Bekreft valget ditt for å begynne navigasjonen til
bestemmelsesstedet ved å gå til neste skjermbilde.
5 Velg deretter den rutetypen som best gjenspeiler din navigeringsstil. Bekreft så
valget ditt ved å gå til neste skjermbilde.
6 Navigasjonsskjermen kommer til syne. GPS-posisjonen din vises på kartet som en
rød pil. Du kan nå starte kjøringen mot målet. God tur med “ROUTE 66”!

Documentos relacionados

ROUTE 66 I`M ON MY W A Y

ROUTE 66 I`M ON MY W A Y 4 Next, calibrate the screen of your device by carefully tapping with the tip of a pencil on the center of the 5 crosses that appear successively. b 5 Next, select your favourite language and con...

Leia mais

INFORAD INFORAD INFORAD

INFORAD INFORAD INFORAD Le câble prolongateur USB fourni avec votre INFORAD K0 est destiné exclusivement à être utilisé dans votre véhicule. En aucun cas il ne peut servir à une connexion de votre INFORAD à un PC. INFORAD...

Leia mais

CL-FS30 Film scanner

CL-FS30 Film scanner Pulse el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo. Pulse el botón de escaneo para empezar a escanear. Retire la tarjeta de memoria de la ranura de tarjeta de memoria. Si es necesario...

Leia mais