Guia do Utilizador e Garantia

Transcrição

Guia do Utilizador e Garantia
Guia do Utilizador e Garantia
Fabricante de bicicletas
Concepção
A b’Twin concebe e desenvolve gamas de produtos que respondem a todos os usos. Esta é uma equipa
pluridisciplinar, animada pela paixão da bicicleta ao serviço da técnica. São os nossos engenheiros,
desportistas e designers que criam os produtos b’Twin.
Inovação
Enquanto fabricante líder na Europa, inovamos em parceria com o centro de Investigação b’Twin para que
possa viver plenamente a sua paixão.
Design
O nosso departamento de design certifica-se de que os nossos produtos vão ao encontro dos seus desejos, à
imagem da b’Twin.
Assim, prestam uma atenção especial para que a técnica, o conforto e o look das nossas bicicletas sejam
perfeitamente adaptados à sua utilização. Modernidade, simplicidade e paixão guiam a nossa imaginação.
Ensaio de fadiga
Somos, sem hesitação, pelos nossos protótipos, à imagem da b’Twin :
– mais de 250 componentes testados para 74 seleccionados;
– mais de 50 protótipos testados no decurso de missões de ensaios;
– mais de 3000 horas de ensaios de máquina nas nossas oficinas.
2
EM CONFORMIDADE COM
AS EXIGÊNCIAS DE SEGURANÇA
Os nossos agradecimentos por ter adquirido uma bicicleta b’Twin
Acabou de adquirir uma bicicleta b’Twin. Para que fique satisfeito pelo maior período de tempo possível, convidamo-lo
a conhecer este Guia do Utilizador. Este irá fornecer-lhe todas as informações necessárias para uma boa utilização,
regulação e manutenção da sua bicicleta b’Twin.
É importante guardar este guia.
Este manual global e os manuais dos fabricantes de cada componente (desviadores, travões, garfo...)
podem ser consultados em www.btwin.com
ÍNDICE
ÍNDICE..................................................................................................................................................................................................................................................................... .3
Advertência geral...................................................................................................................................................................................................................................... .4
Mini-léxico da bicicleta............................................................................................................................................................................................................. .4
A CADA UTILIZAÇÃO A SUA BICICLETA E OS SEUS LIMITES...................................................................................................................... . 5
Limites de utilização gerais.................................................................................................................................................................................................. .5
Condições de Armazenamento....................................................................................................................................................................................... .5
Os tipos de bicicleta e a sua utilização .................................................................................................................................................................... .5
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO PARA ANDAR DE BICICLETA EM SEGURANÇA........................................................................ .6
CONSELHO DE REGULAÇÃO DA POSIÇÃO NA BICICLETA............................................................................................................................ .8
VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA ANTES DA UTILIZAÇÃO......................................................................................................................................... .9
AS REGULAÇÕES APÓS ALGUMAS HORAS DE UTILIZAÇÃO............................................................................................................................... .10
A MANUTENÇÃO DA SUA BICICLETA......................................................................................................................................................................................... .10
P - MANUTENÇÃO PERIÓDICA E REVISÃO............................................................................................................................................................. .11
B - FERRAMENTAS NECESSÁRIAS.................................................................................................................................................................................... .12
C - LIMPEZA ........................................................................................................................................................................................................................................ .12
D - LUBRIFICAÇÃO......................................................................................................................................................................................................................... .12
E - BINÁRIOS DE APERTO........................................................................................................................................................................................................ .13
F - DESMONTAR – MONTAR UMA RODA................................................................................................................................................................. .13
G - UTILIZAÇÃO DOS BLOQUEIOS RÁPIDOS........................................................................................................................................................ .15
H - MONTAR OS PEDAIS........................................................................................................................................................................................................... .15
I - DISPOSITIVO DE TRAVAGEM......................................................................................................................................................................................... .16
1 - Utilização dos travões................................................................................................................................................................................................. .16
2 - Verificação dos travões.............................................................................................................................................................................................. .16
3 - Como é que se deve regular os travões?.................................................................................................................................................. .16
J - UTILIZAÇÃO DA TRANSMISSÃO................................................................................................................................................................................ .18
K - REGULAÇÃO DA TRANSMISSÃO COM DESVIADOR............................................................................................................................ .19
1 - Regulação do curso do desviador traseiro............................................................................................................................................. .19
2 - Regulação do curso do desviador dianteiro......................................................................................................................................... .19
3 - Regulação da tensão dos desviadores....................................................................................................................................................... .19
L - REGULAÇÃO DOS DISPOSITIVOS DE VELOCIDADES INTEGRADAS NO CUBO DE RODA.................................. .20
M- REGULAÇÃO DOS DISPOSITIVOS DE VELOCIDADES TIPO MONO-VELOCIDADE..................................................... .20
N - REGULAÇÃO DAS SUSPENSÕES.............................................................................................................................................................................. .20
MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS.................................................................................................................................................................................................. .20
CARTA DE GARANTIA............................................................................................................................................................................................................................ .22
3
advertência geral
Como sucede com todos os desportos, o ciclismo comporta riscos de ferimentos e de lesões. Ao usar uma bicicleta, o utilizador assume
uma responsabilidade deste risco. A b’Twin isenta-se de todas as responsabilidades no caso de modificação do produto pelo utilizador. Tem
de conhecer e aplicar as normas do código da estrada. A manutenção e a utilização adequadas da bicicleta são da sua responsabilidade e
diminuem os riscos de acidente. Uma manutenção correcta da bicicleta vai permitir conservar as suas qualidades originais de utilização e
de segurança. A prática do ciclismo, independentemente do tipo de uso dado, não se faz sem riscos. Não se esqueça de usar, sempre, um
capacete correctamente ajustado e preso.
Suplemento do Guia do Utilizador:
Se a sua bicicleta estiver equipada com componentes específicos (por exemplo: garfo com suspensões reguláveis, travões hidráulicos,
amortecedores do quadro), o seu fornecedor poderá fornecer-lhe os manuais específicos de forma complementar.
Manutenção, regulação e reparação:
Para assegurar uma manutenção de qualidade e segura, convidamo-lo a confiar as operações de manutenção e reparação a um
serviço pós-venda b’twin qualificado.
O seu revendedor B’Twin:
Além do presente guia, a fonte principal de informação e assistência é a sua loja b’twin. O revendedor é o primeiro contacto para a
manutenção, regulação, utilização e garantia da sua bicicleta.
Garantia:
Encontrará, igualmente, neste guia as condições de garantia da sua bicicleta.
Nota:
As bicicletas e os seus componentes estão em evolução permanente. Como é impossível criar um guia exaustivo, aconselhamo-lo
também a consultar um técnico ou revendedor b’twin para as necessidades de informações complementares.
Mini-léxico da bicicleta:
Cavalete
Caixa de direcção
Selim
Quadro
Espigão do selim
Aperto do selim
Travão
Garfo
Rodas dentadas
Travão de disco
Desviador dianteiro
Manivela
Pedaleira
Desviador traseiro
Corrente
Pratos
Pedal
Jante
Pneu
As peças de segurança (garfo dianteiro, guiador e caixa de direcção do guiador, espigão do selim, patim do travão, suportes dos patins do
travão e pastilhas do travão, invólucro exterior do cabo do travão, condutas dos travões hidráulicos, estribos dos travões, discos dos travões,
alavancas do travão, corrente, pedais e manivelas, eixo da pedaleira, jantes das rodas) devem ser substituídas por peças de origem. Os
pneumáticos e as câmaras de ar têm de ser substituídos por peças compatíveis.
ATENÇÃO: Como qualquer componente mecânico, uma bicicleta está sujeita a tensões elevadas e desgasta-se. Os diferentes materiais e
componentes podem reagir de forma diferente ao desgaste ou à fadiga. Se a duração de vida prevista para um componente for excedida,
este pode partir-se com um único golpe, correndo o risco de causar ferimentos no ciclista. As fissuras, os estilhaços e as descolorações em
zonas sujeitas a tensões elevadas indicam que o componente excedeu a sua duração de vida e tem de ser substituído.
4
A CADA UTILIZAÇÃO A SUA BICICLETA E OS SEUS LIMITES
Um guia compacto para escolher sem se enganar! Identifique devidamente a sua disciplina.
Limites gerais de utilização:
Condições de conservação
A sua bicicleta não foi concebida para ser utilizada : • na areia. • a água (os cubos de rodas e a caixa de pedaleira
não podem ser submergidos).
• em meio salino (numa praia, por exemplo).
A sua bicicleta não foi concebida para ser guardada
de forma prolongada no exterior. Deve ser guardada
num local seco e temperado (sem gelo), ao abrigo de
produtos corrosivos: meio marinho (ex.: convés do
barco), herbicida, ácidos, solvente, bateria…
Os tipos de bicicleta e a sua utilização
A BTT
A BTC
(BTWIN, TRIBAN TRAIL)
A BTT: São bicicletas desportivas e polivalentes, capazes de sair das estradas e de o levar à descoberta da natureza. As
BTT Lazer são ideais para passear na floresta ou na cidade, em estradas em bom estado. As BTT Lazer de suspensão total
proporcionam um conforto maior. As BTT Desporto e Competição são concebidas para todos os terrenos. A diferença está
no peso, na qualidade da transmissão e na suspensão. As BTT de suspensão total vão permitir-lhe andar por mais tempo
com menos fadiga e mais controlo. Estão mais à vontade nas descidas mas também nas subidas técnicas. Esta bicicleta
e, mais especificamente, o seu sistema de travagem, foi concebida para um peso máximo de 100 kg. Por exemplo, uma
bicicleta e respectivos acessórios pesam 13 kg com 5 kg de bagagens, sendo que o peso máximo do utilizador é de
100 - 13 - 5 = 82 kg.
A BTC: É o compromisso ideal entre a bicicleta de cidade e a BTT. Confortável e bem equipada, esta bicicleta irá acompanhálo em todos os seus passeios a solo, em família ou com amigos, através de estradinhas no campo ou caminhos de terra.
As suas rodas são mais estreitas do que as da BTT e podem ser de um diâmetro superior ; é, pois, mais confortável na
estrada alcatroada. É a bicicleta ideal para os passeios. Esta bicicleta e, mais especificamente, o seu sistema de travagem, foi
concebida para um peso máximo de 100 kg. Por exemplo, uma bicicleta e respectivos acessórios pesam 13 kg com 5 kg de
bagagens, sendo que o peso máximo do utilizador é de 100 - 13 - 5 = 82 kg.
A BICICLETA URBANA:
ELOPS OU CITY: Perfeitamente equipada e confortável, é a bicicleta ideal para se deslocar em total segurança nas ruas das
nossas cidades, no meio da circulação. Permite que não se suje graças aos guarda-lamas e ao cárter de corrente. É a bicicleta
citadina por excelência.
TRIBAN ROAD: Bicicleta concebida para uma utilização desportiva urbana e peri-urbana na estrada. Entre a bicicleta
de estrada e a bicicleta de cidade tradicional, esta bicicleta nervosa é concebida para saídas desportivas frequentes,
exclusivamente em estradas de distância média. Esta bicicleta e, mais especificamente, o seu sistema de travagem, foi
concebida para um peso máximo de 100 kg. Por exemplo, uma bicicleta e respectivos acessórios pesam 13 kg com 5 kg de
bagagens, sendo que o peso máximo do utilizador é de 100 - 13 - 5 = 82 kg.
A BICICLETA URBANA
(ELOPS, CITY, TRIBAN road)
A BICICLETA
DESDOBRÁVEL
A BICICLETA DE
ESTRADA
A BMX/SUBSIN
A bicicleta de
criança
(14’’, 16" a 24“)
A BICICLETA DESDOBRÁVEL: Concebida especificamente para resolver as problemáticas de armazenamento, a bicicleta
desdobrável é a bicicleta ideal para as deslocações urbanas. Trata-se de uma bicicleta sólida, polivalente e bem equipada.
Armazenamento fácil: a bicicleta desdobrável acompanha-o de "porta em porta". A sua compacidade permite-lhe guardá-la
sem restrições em casa ou no escritório, limitando assim os riscos de roubo. Ela sabe fazer-se esquecer. Intermodalidade: a
bicicleta desdobrável é concebida para facilitar as suas deslocações urbanas, mesmo a longa distância em complemento da
viatura, do comboio, dos transportes públicos, que lhe permite limitar as rupturas de ritmo nas suas deslocações e, como
tal, ganhar tempo. « O problema dos transportes públicos é que nunca vão exactamente até onde se deseja ir ». Viagem:
a bicicleta desdobrável acompanha-o para todo o lado: caravana, barco, bagageira de viatura. Guardada num espaço
reduzido, é a companhia ideal dos seus passatempos nómadas.
A BICICLETA DE ESTRADA: Esta é uma bicicleta leve para manter a forma ou praticar em competição. As geometrias do
uadro estão adaptadas a cada utilização: a forma objectivo: manter a forma pedalando com uma bicicleta leve e rendimentos
adaptados à sua caixa de direcção, o desporto objectivo: descobrir o ciclismo em todos os desníveis, sozinho ou em grupo,
uma bicicleta que lhe transmite, graças à sua geometria e aos seus componentes, boas sensações, a competição objectivo:
ultrapassar-se no treino para trabalhar as suas qualidades físicas e participar em competições com um material validado
pelo nível mais alto em competição. Esta bicicleta e, mais especificamente, o seu sistema de travagem, foi concebida para
um peso máximo de 100 kg). Por exemplo, uma bicicleta e respectivos acessórios pesam 13 kg com 5 kg de bagagens, sendo
que o peso máximo do utilizador é de 100 - 13 - 5 = 82 kg.
A BMX/SUBSIN: concebida especificamente para as disciplinas acrobáticas. O "street" para figuras na cidade ou nos SkatesPark. O "dirt" para saltos com figuras em montes de terra. O "flat" para figuras no solo. O "race course" num circuito de terra
com altos. Aconselhamo-lo a identificar devidamente a sua disciplina antes de se lançar na corrida! Esta bicicleta e, mais
especificamente, o seu sistema de travagem, foi concebida para um peso máximo de 100 kg. Por exemplo, uma bicicleta e
respectivos acessórios pesam 13 kg com 5 kg de bagagens, sendo que o peso máximo do utilizador é de 100 - 13 - 5 = 82 kg.
A BICICLETA DE CRIANÇA 14“ : Uma bicicleta concebidas para as primeiras voltas com rodas em total segurança. De
utilização fácil, sólida e lúdica, esta bicicleta evolutiva destina-se às crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 5
anos (90-105 cm), podendo suportar um peso máximo de 33 kg. Por exemplo, numa bicicleta que pesa 8 kg, o peso máximo
do utilizador é de 33 - 8 = 25 kg. Enquanto bicicleta de criança sem iluminação, este produto não deve ser utilizado na via
pública.
A BICICLETA DE CRIANÇA (16" a 24“) : Bicicleta concebida para as necessidades tão específicas das crianças. Quer se
descubra a pedalagem quer já se seja extremamente habilidoso numa bicicleta, esta bicicleta está adaptada a todos os usos,
por faixas etárias. Trata-se de uma bicicleta sólida, de fácil utilização, lúdica e devidamente equipada. É o cúmplice ideal para
aprender e divertir-se em segurança total. Estas bicicletas e, mais especificamente, os seus sistemas de travagem, foram
concebidos para um peso máximo de 45 kg para a 16’’, 55 kg para a 20’’, 70 kg para a de 24’’. Por exemplo, uma bicicleta 16’’ e
respectivos acessórios pesam 10 kg com 1 kg de bagagens, sendo que o peso máximo do utilizador é de 45 - 10 - 1 = 34 kg.
5
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO PARA ANDAR
DE BICICLETA EM SEGURANÇA TOTAL
Para guiar nos caminhos de forma responsável, eis aqui
algumas regras:
• Não deixe vestígios
• Não assuste os animais
• Mantenha o controlo da bicicleta
• Olhe em frente
• Deixe sempre passar os outros
• Recolha todo o lixo que fizer
•Proceda sempre a uma verificação completa antes de andar de
bicicleta. Leia bem a secção "Verificações de segurança antes
da utilização" ».
•Use sempre um capacete quando andar de bicicleta de modo a
proteger a cabeça no caso de queda.
•Guie com as duas mãos colocadas no guiador.
•Guie no sentido da circulação, nunca no sentido contrário.
•Nunca se agarre a um carro ou a qualquer outro tipo de veículo.
•Controle a sua velocidade e evite os desvios.
•O uso de bagagens pode limitar a sua visibilidade ou o controlo
da bicicleta e originar uma queda.
•Respeite o código da estrada do país em questão,
nomeadamente no que se refere à iluminação e avisos sonoros.
ATENÇÃO! Quando andar com crianças
•A B’Twin recomenda o uso de capacete e aconselha
vivamente que o porta-bebé e todos os acessórios do
quadro sejam montados por mecânicos qualificados e
experientes. Caso, ainda assim, decida montar sozinho o
porta-bebé, recomendamos-lhe que verifique com os nossos
revendedores se o porta-bagagens e o porta-bebé são
totalmente compatíveis.
•Seja prudente sempre que guiar com um porta-bebé: este
aumenta o peso na parte de trás e levanta o centro de
gravidade da bicicleta, tornando o equilíbrio e as curvas mais
difíceis.
•As crianças têm de usar sempre um capacete ao serem
transportadas num porta-bebé ou num reboque. Não se
esqueça que o uso de capacete é legalmente obrigatório em
vários países.
•As rodas chamam a atenção das crianças e constituem um
risco grave para os dedos das crianças pequenas! Se enfiar
os dedos nos raios ou entre a corrente e os pratos... a criança
corre o risco de entalar os dedos e/ou de se magoar. Para
as bicicletas de criança, as pessoas responsáveis têm de se
assegurar de que a criança domina a bicicleta e, acima de
tudo, o funcionamento dos travões.
ATENÇÃO ! Nunca ande com duas pessoas numa
bicicleta (tandem excluído)
• Nunca ande de bicicleta de noite ou com mau tempo
sem iluminação. O utilizador tem de ser visível para os
automobilistas e motociclistas :
- Use peças de roupas reflectoras e claras e acenda a iluminação
dianteira e traseira da sua bicicleta.
- A parte de trás da bicicleta tem de possuir iluminação e retroreflector.
- A parte da frente da bicicleta tem de possuir iluminação e
retro-reflector.
- Os retro-reflectores laterais têm de ser colocados nas rodas.
•No caso de utilização da bicicleta à chuva ou num piso molhado,
tome as devidas precauções porque a distância de travagem
pode aumentar e a aderência diminuir consideravelmente.
•Use um equipamento e peças de roupa reforçadas, como luvas
e óculos.
•Não use peças de roupa largas que possam ficar presas nas
rodas.
Manutenção e controlo da bicicleta:
O quadro, o garfo e o conjunto dos componentes têm de
ser regularmente verificados pelo nosso Serviços Pós-Venda
b’Twin Cycle para a detecção dos indicadores de desgaste e/
ou de deterioração potencial (fissura, corrosão, quebra...).
Estas são verificações de segurança importantes para evitar os
acidentes e ferimentos corporais e para assegurar a duração
de vida devida da sua bicicleta.
Nota: Todas as nossas bicicletas estão equipadas à saída da
loja com iluminação dianteira e traseira bem como retroreflectores traseiros e retro-reflectores laterais nas rodas
(excepto em determinados países).
Acesso aos caminhos: condução responsável e código de
boa conduta.
Não tome o acesso aos caminhos como garantido. O seu
comportamento no decorrer da próxima saída influenciará a
acessibilidade dos caminhos nos anos futuros:
- Não se afaste dos caminhos.
- Seja cortês face aos caminhantes e cavaleiros.
- Minimize as derrapagens.
- Respeite a fauna e a flora.
- Evite as zonas lamacentas.
6
STOP
Advertência:
- A prática da BTT de descida e Free ride tem de ser feita em total segurança.
- Certifique-se de que a bicicleta se destina à disciplina praticada (Descida, Crosscountry, Free ride extremo...).
- Certifique-se de que a bicicleta está em perfeito estado de funcionamento.
- Para minimizar os riscos de acidente: use um capacete e as protecções adaptadas, controle a sua bicicleta e…
seja prudente!
Montagem da iluminação: (inválida para os dispositivos de iluminação de tipo dínamo)
Compatível para
os cavaletes.
Diâmetro:
19 mm a 32 mm.
Compatível para
os espigões do
selim ou tirantes.
Diâmetro:
19 mm a 32 mm.
Iluminação dianteira
Iluminação traseira
A-B-C: Montagem
Montagem
Para um aperto ideal, privilegie o 1.º entalhe do elástico.
- O primeiro entalhe destina-se à montagem no
espigão do selim.
- O segundo entalhe destina-se à montagem nos
tirantes do quadro.
D: Desmontagem
Pressione o retro-reflector (1) para soltar a iluminação para
a frente (2).
Posicione a iluminação traseira na horizontal
utilizando a rodinha de regulação.
Substituição das pilhas:
Substituição das lâmpadas
Quando o testemunho de desgaste encarnado se acende, mude
as pilhas. Pilhas a utilizar: 2 pilhas alcalinas 1,5 Volts
tipo LR14. Para abrir, pressione uma das linguetas
cromadas (1) e abra oscilando a óptica (2).
O sentido das pilhas está indicado no suporte
da lâmpada e na lâmina interior.
Lâmpada a utilizar: 2,4 Volts 0,5 A Tipo Krypton.
Determinados produtos podem estar equipados com
iluminações diferentes mas semelhantes.
7
Montagem da iluminação de tipo dínamo
Dínamo no cubo de roda : Antes de desmontar a roda
dianteira, desligue o fio eléctrico do dínamo.
Substituição das lâmpadas:
Lâmpadas a utilizar:
•Lâmpada Tipo Krypton 6 Volt/2,4 Watt para a Elops 3 e Elops 5.
Lâmpada de halogéneo 6 Volt/2,4 Watt para a b’Twin
Pack e Elops 7.
CONSELHO DE REGULAÇÃO DA POSIÇÃO NA BICICLETA
Meço-me
Regulo a minha bicicleta
Consulte o quadro de
regulação da minha bicicleta
16“
S (cm) Hs (cm) Hg (cm)
105-109
48,5
110-114 37,5
49
115-120
49,5
A
B
Elops
S (cm) Hs (cm) Hg (cm)
155-159 55,5
160-164
58
165-169
60
170-174 62,5
+12
175-179 64,5
180-184
67
185-190 69,5
C
Para um conselho de
regulação mais preciso
da sua bicicleta,
consulte o site
b’Twin.com
Modo de emprego:
Consulte as tabelas em anexo no final do manual, pág. 23.
Regulação do selim:
A altura mínima do selim é a altura determinada quando o selim desce até ficar encaixado e
bloquear o sistema de fixação.
Informação prática A altura do selim pode ser modificada em função do terreno
onde procede à sua prática:
- Em terreno plano ou a subir, o selim tem de estar na posição alta para aumentar a eficácia.
- E m terreno com descidas, o selim tem de ser ligeiramente abaixado de forma a melhorar o
controlo do bicicleta e facilitar a ultrapassagem de obstáculos.
ATENÇÃO AO LIMITE DE INSERÇÃO!
Por motivos de segurança, o selim não deve ultrapassar a marca presente no espigão do
selim: mínimo de inserção.
8
Regulação da altura do guiador (guiador):
max
Caixa de direcção com êmbolo mergulhador :
Atenção ao limite de inserção da caixa de direcção com êmbolo
mergulhador: Por motivos de segurança, a caixa de direcção não deve
ultrapassar a marca presente na caixa de direcção: « min. inserção ».
min. inserção
Caixa de direcção do tipo headset:
A totalidade das BTT e bicicletas de estrada desmontadas com uma caixa
de direcção do tipo headset são vendidas com anéis de regulação.
A posição do guiador proposta na loja é a mais alta. Se, ainda assim, desejar subir a posição do guiador, terá, então, de optar por
uma caixa de direcção mais elevada.
Regulação da caixa de direcção do tipo headset na bicicleta:
Para diminuir a altura, é necessário utilizar as ferramentas apropriadas (chaves BTR 5 ou 6 consoante o modelo; consultar capítulo
ferramentas).
- Desaparafuse totalmente o parafuso A e, de seguida, os parafuso B da caixa de direcção.
- Retire a caixa de direcção.
- Pegue em 1 ou mais anéis.
- Volte a colocar a caixa de direcção.
- Instale os anéis por cima da caixa de direcção.
- Reaperte o parafuso A e aperte os parafusos B.
Verificação da montagem adequada da caixa de direcção do tipo headset na
bicicleta:
Para verificar a montagem da caixa de direcção, aperte o travão dianteiro e oscile a bicicleta da frente
para trás.
Se sentir alguma folga na direcção, reaperte o parafuso A.
Segunda verificação: levante a parte da frente da bicicleta e rode o guiador da esquerda para a direita.
Se sentir alguma dificuldade em rodar o guiador, desaperte o parafuso A.
Se esta operação lhe parecer complexa, não hesite em dirigir-se à oficina da sua loja.
Verificação da montagem adequada do cavalete na caixa de direcção
Nas bicicletas de tipo Elops (1, 3, 5 e 7), b’Twin Pack e BMX, o cavalete apresenta um desalinhamento significativo. A posição
angular do cavalete não pode ser modificada em mais de 10° relativamente à posição de montagem (consultar figuras abaixo
apresentadas).
VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DA UTILIZAÇÃO
•Aperto do espigão do selim e do selim: verifique se o conjunto está solidamente montado e se o espigão está solidamente preso ao quadro com a
inserção mínima preconizada no tubo.
•Aperto da caixa de direcção: antes de cada utilização, verifique o aperto da caixa de direcção com as ferramentas adaptadas (consultar capítulo
ferramentas) e aperte segundo o binário indicado. Verifique o valor no quadro dos binários de aperto caixa de direcção/direcção.
•Enchimento, dimensões e sentido de montagem dos pneus: encha os pneumáticos segundo a pressão correcta, respeitando, obrigatoriamente, o
intervalo de pressão indicado no flanco do pneumático pelo construtor. A resistência do pneumático ao rebentamento depende desta acção. Monte o
pneu no sentido indicado no flanco (a seta indica o sentido de rotação).
•Os parafusos de montagem e de aperto devem ser apertados para os binários recomendados. Um parafuso ou uma porca demasiado apertados
podem dilatar-se e ficar deformados. Um parafuso ou uma porca insuficientemente apertados podem mexer-se e desgastar-se por fadiga. Os dois
casos podem causar a ruptura brutal do parafuso ou da porca e causar uma perda de controlo e a queda do utilizador.
•AVISO : um aperto insuficiente dos parafusos da caixa de direcção no garfo, parafusos de aperto do cavalete ou parafusos de fixação das extensões
de cavalete, pode comprometer o controlo da direcção e causar uma perda de controlo e a queda do utilizador. Coloque a roda dianteira entre
as pernas e as mãos nos punhos. Tente fazer rodar o conjunto cavalete/caixa de direcção à volta do eixo do garfo. Se este conjunto cavalete/caixa
de direcção rodar enquanto a roda se mantém fixa ou se as extensões do cavalete rodarem à volta do cavalete, os parafusos de fixação não estão
suficientemente apertados.
9
STOP
Verifique, antes de cada saída, se existe
alguma folga entre as diferentes partes
montadas!
Sentido de rotação
Note que 14,5 PSI = 1 BAR e 1 BAR= 1 Kg/cm2 = 100 000 Pa
• Fixação das rodas: Leia com atenção a secção referente à utilização de fixações rápidas.
• Funcionamento dos travões dianteiro e traseiro: Consulte o capítulo dedicado ao dispositivo de travagem “Verificação dos travões”.
• Fixação dos pedais: Consulte o capítulo “Montar os pedais”.
• Funcionamento da iluminação:
O sistema de iluminação é um equipamento de segurança da bicicleta, tendo obrigatoriamente de estar presente.
Verifique se os sistemas de iluminação estão a funcionar e se as pilhas estão suficientemente carregadas antes
de se fazer à estrada. As pilhas gastas contêm metais nocivos para o ambiente (Hg: mercúrio, Cd: Cádmio, Pb:
chumbo): podem ser deixadas nas nossas lojas para um tratamento adequado, não as elimine juntamente com os
resíduos domésticos. As pilhas têm de ser recolhidas em separado. O símbolo «caixote de lixo com traço» significa
que este produto e as pilhas que contém não podem ser deitados fora juntamente com os resíduos domésticos.
Estão sujeitos a uma triagem selectiva específica. Deposite as pilhas, bem como o seu produto electrónico em fim
de vida útil, num local de recolha autorizado para os reciclar. Esta reciclagem do seu lixo electrónico permitirá a
protecção do ambiente e da sua saúde.
STOP
STOP
STOP
Advertência sobre os pedais automáticos:
A utilização dos pedais automáticos é bastante delicada e implica um período de adaptação para evitar a queda:
experimente pôr e tirar os sapatos dos pedais antes de partir. A interface entre o calço e o pedal pode ser afectada por
diferentes factores, como pó, lama, lubrificação, tensão da mola e desgaste.
Ao pôr e tirar os pés calçados, o utilizador irá verificar a função dos pedais e familiarizar-se com a sensação proporcionada
por estes na altura.
Advertência acerca dos sistemas de suspensão do quadro e do garfo:
Consulte as instruções fornecidas como suplemento deste manual. Verifique, antes de cada saída, se existe alguma folga
entre as diferentes partes montadas. No caso da existência de
folga, dirija-se exclusivamente ao pessoal qualificado e/ou à sua
loja, que procederá às regulações necessárias.
Advertência acerca do sentido do garfo (posição, travão…):
AS REGULAÇÕES APÓS ALGUMA HORAS DE UTILIZAÇÃO
Passadas 2 a 3 horas de utilização, algumas peças da sua bicicleta têm de ser sujeitas a uma ligeira regulação. Tal deve-se,
principalmente, à instalação definitiva dos elementos. A tensão dos cabos do desviador tem de ser levada a cabo: as mangas dão
de si, o que implica ter de ajustar uma nova tensão para os desviadores e travões. (Consultar o capítulo referente à regulação da
tensão dos desviadores). Relativamente às bicicletas equipadas com uma transmissão mono-velocidade, aquando dos primeiros
usos da roda, a pedalagem pode parecer-lhe dura. Tal é absolutamente normal e, ao fim de algumas horas de utilização, a
pedalagem torna-se mais suave: a corrente afrouxa naturalmente. Relativamente às bicicletas equipadas com uma caixa de
da pedaleira de 6 peças, após a primeira utilização, torna-se necessário reapertar a folga da caixa. Para tal, contacte pessoal
qualificado e/ou os nossos técnicos de oficina.
a manutenção adequada da bicicleta
A sua bicicleta necessita de um mínimo de manutenção e revisões regulares. A sua periodicidade dependerá do tipo de bicicleta
(cidade, estrada, BTT), da frequência e das condições de utilização. A manutenção da sua bicicleta depende da utilização que fizer
desta:
•As bicicletas de cidade e passeio, estrada e BMX implicam uma manutenção periódica: Oleie regularmente a corrente, escove as
rodas dentadas e os pratos, introduza periodicamente algumas gotas de óleo nas mangas dos cabos do travão e do desviador e
elimine as partículas de pó das borrachas dos travões.
•As BTT têm de ser limpas após a sua utilização em terrenos lamacentos ou com pó: quadro, rodas, corrente, pratos e rodas
dentadas e, de seguida, lubrifique a corrente com óleo específico para a transmissão da bicicleta. No caso de detectar alguma
alteração dos elementos da bicicleta, queira, por favor, proceder à substituição das peças em causa.
•Inspeccione regularmente os pneus e registe os casos de desgaste, cortes, fissuras e pinçamentos. Substitua o pneu se
necessário. Inspeccione as jantes e a ausência de desgaste excessivo, deformações, golpes, fissuras. Consulte o seu revendedor
se a estiver danificada.
10
A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E REVISÃO
Eis, a título indicativo, o tipo de intervenção de manutenção a levar a cabo na bicicleta a partir da data de compra: a frequência
das intervenções pode aumentar consideravelmente no caso de uma utilização intensiva ou num meio agressivo (lama, areia,
água…).
3
meses
• Aperto total da bicicleta. • Tensão e/ou endireitamento das rodas. • Regulação da transmissão (se necessário).
CRIANÇA
6
meses
BTT
BICICLETA
DESDOBRÁVEL
ESTRADA
ESTRADA
• Mudança da transmissão (prato, corrente e roda
livre).
• Mudança do pneu e câmara-de-ar.
Bicicletas equipadas com suspensões: Manutenção dos garfos e dos
amortecedores, consulte a Oficina Decathlon.
• Oleamento. • Mudança dos patins ou das pastilhas de travão de disco.
ano
CRIANÇA
2
CIDADE
• Mudança da caixa de pedaleira. • Mudança dos cabos e mangas de travão e
desviador.
ano
BTT
1
BTC
• Oleamento. • Mudança dos patins ou das pastilhas de travão de disco.
BTT
1
BMX/SUBSIN
anos
BMX/SUBSIN
BTC
• Mudança da caixa de pedaleira.
• Mudança dos cabos e mangas de travão e
desviador.
CRIANÇA
BMX/SUBSIN
CIDADE
BICICLETA
DESDOBRÁVEL
• Mudança da transmissão (prato, corrente e roda
livre).
• Mudança do pneu e câmara-de-ar.
BTC
CIDADE
BICICLETA
DESDOBRÁVEL
Advertência: Uma utilização intensiva e/ou em condições extremas (água, lama...) pode reduzir substancialmente
a duração dos componentes de desgaste (mancais de esferas, corrente...) e implicar uma frequência de manutenção
mais frequente.
11
B
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
08
09
10
13
14
Para montar, regular e reparar correctamente a sua bicicleta, é necessário munir-se de determinadas ferramentas básicas:
Chave plana de 15, 14, 13, 10, 9 e 8 mm
Chave Torx Chave-de- Chave-de- Jogo de Chave Almotolia de óleo
de 4 mm parafusos parafusos Allen (ou BTR)
plana cruciforme
Estas ferramentas são indispensáveis para proceder às diferentes etapas de montagem da sua bicicleta. Ser-lhe-ão úteis para
efectuar todas as regulações enunciadas neste manual.
Conselho:
No decurso das suas deslocações e passeios em bicicleta, aconselhamo-lo a levar o material estritamente necessário:
• uma corrente e uma fixação rápida de corrente adaptada ao modelo de corrente de origem da bicicleta • uma câmara-de-ar compatível com os seus pneus e jantes.
• um conjunto de desmontagem do pneu. • uma ferramenta multifunções que reúna, no mínimo, as ferramentas acima indicadas. • uma bomba de enchimento.
C
LIMPEZA
A sua bicicleta pode ser limpa apenas com uma esponja, por meio de um jacto de água ou com água e sabão. Os componentes
de transmissão podem ser limpos com a ajuda de uma pequena escova.
ATENÇÃO à utilização do produto de limpeza a alta pressão !
Acima de tudo, não utilize jacto de vapor: o lubrificante pode liquidificar-se no interior dos órgãos mecânicos, imobilizando
definitivamente a bicicleta e afogando completamente os rolamentos e as transmissões. Evite, igualmente, os jactos demasiado
fortes dado que estes podem danificar a pintura do quadro: evite dirigir o jacto para as peças mecânicas. Para evitar a corrosão dos
componentes, suprima os restos de água presentes e lubrifique de novo os componentes móveis (desviadores, corrente, cabo de
travão e desviador).
D
LUBRIFICAÇÃO
A lubrificação dos componentes é necessária para um funcionamento, uma duração de vida ideal da sua bicicleta e para evitar a corrosão
dos componentes. Utilize óleo especial de transmissão para os cabos e órgãos de transmissão. Para a corrente, é preferível utilizar um
óleo específico. Imediatamente após a lavagem: seque e lubrifique os componentes das transmissões (desviador, manete), suspensões,
alavancas dos travões, eixos dos quadros, travões bem como corrente. Não se esqueça de verificar a corrente e proceder à sua
substituição se necessário (consultar a parte "revisão de manutenção »). Para uma boa estanquidade, oleie suficientemente
o espigão do selim e o conjunto da direcção. As caixas de pedaleiras do tipo cartucho não necessitam de manutenção: sendo
suficientemente estanques, eles são lubrificados por toda a duração de vida da caixa. Não obstante, para evitar a ocorrência de
ruído, é possível que seja necessário olear as juntas entre o quadro e a caixa.
Conselho:
Aconselhamo-lo a utilizar a NOSSA SELECÇÃO: Kit desengordurante e óleo com teflon, lubrificante.
STOP
Advertência: Todas estas operações devem ser renovadas com frequência no caso da utilização em meio salino e antes
de um armazenamento prolongado.
12
E
BINÁRIOS DE APERTO
• Binários de aperto para a montagem dos componentes seguintes (em Nm) (*) :
Selim/haste
Espigão do selim/ Roda dianteira/
quadro
quadro
Bloqueio rápido ou
10/12
CRIANÇA
(14”, 16“)
NÃO
APLICÁVEL
18
NÃO
APLICÁVEL
JÚNIOR (20”, 24“)
1 parafuso 16 2
parafusos 12
1 parafuso 18 2
parafusos 12
24
BMX/SUBSIN
10
12
CIDADE E CAMPO **
1 parafuso 16 2
parafusos 12 4
parafusos 7
16
1 parafuso 18 2
parafusos 12
13
22
TODO-O-TERRENO
LAZER
7
7
17 RR 5.1: 24
TODO-O-TERRENO
DESPORTO
6
7
17/24
TODO-O-TERRENO
COMPETIÇÃO
5
7
8
RODA DESPORTO
E FORMA
6
6
15
6/8 quadro de
alumínio
RODA
COMPETIÇÃO
5/6
6/7
15
BICICLETA
DESDOBRÁVEL
6/9
20
18
(b’Twin, Triban Trail)
URBANO
Elops
3
5
7
B’COOOL
F
18
22/30
Roda traseira/
quadro
Pedais/manivelas
22/30
30/45
Bloqueio rápido ou 22/30 ou bloqueio 22/30 ou bloqueio
8 +/- 1 Nm
rápido
rápido
20
Sistema pivotal 16
Bloqueio rápido
ou 8/10
16 b’Twin 3 : 24
Bloqueio rápido
24
Bloqueio rápido
ou 8/10
35/40
35/40
30/45
ou bloqueio
Bloqueio rápido 22/30 rápido
Bloqueio rápido
30/45
30/45
22/30 ou bloqueio
rápido
30/45
Bloqueio rápido
ou 8/10
rápido ou
Bloqueio rápido Bloqueio
porca 22/30
30/45
Bloqueio rápido
ou 8/10
Bloqueio rápido
Bloqueio rápido
30/45
Bloqueio rápido ou
8/10 5/7 quadro de Bloqueio rápido
carbono
Bloqueio rápido
30/45
Bloqueio rápido
Bloqueio rápido
Parafuso Allen de 5: 14 Nm
Parafuso Allen de 8: 40 Nm
Parafuso Allen de 10: 45 Nm
5/7 quadro de
carbono
Bloqueio rápido
Bloqueio rápido
Parafuso Allen de 5: 14 Nm
Parafuso Allen de 8: 50 Nm
20
Bloqueio rápido
25/35
25/35
35/40
24
13
35
35
30/45
17
28
DESMONTAR – MONTAR DE NOVO UMA RODA
1 Roda equipada com um bloqueio rápido
Desmontagem
• Abra o estribo do travão (consulte à secção sobre o travão). • Abra a alavanca do bloqueio rápido (consulte à secção seguinte referente à utilização de um bloqueio
rápido).
• Para a roda da frente: desaperte a porca de regulação e solte o
pino da eventual anilha de segurança.
• Retire a roda.
Posição FECHADA
Montagem
• Posicione a roda centrada no fundo dos grampos de fixação do
quadro e do garfo.
• Volte a colocar a eventual anilha de segurança. • Ajuste o aperto da porca de regulação. • Volte a apertar o bloqueio rápido. • Volte a fechar o estribo do travão
(consulte a secção sobre o travão).
13
Regulação da força
Posição ABERTA
(*) Para as montagens com o bloqueio rápido, leia o capítulo "Utilização de um bloqueio rápido”.
(**) Binário de aperto do parafuso de inclinação da caixa de direcção = 18 Nm
de direcção/ Caixa de direcção/
Tipo de bicicleta Caixa guiador
garfo
2 - Roda equipada com porcas
Desmontagem
FECHADA
• Abra o estribo do travão (consulte à secção sobre o travão). • Desaperte as porcas de fixação da roda com a ajuda de uma chave apropriada. • Para a roda da frente: Solte o pino da eventual anilha de segurança. • Retire a roda.
Montagem
• Posicione a roda centrada no fundo dos grampos de fixação do quadro e do
garfo.
• Volte a colocar a eventual anilha de segurança.
• Volte a apertar as porcas segundo o binário de aperto apropriado. • Volte a fechar o estribo do travão (consulte a secção sobre o travão).
ABERTA
Observação para a roda de trás com velocidades: Posicionar a corrente na roda
dentada mais pequena vai facilitar a desmontagem.
3 - Roda equipada com um travão de tambor
A desmontagem-montagem deste tipo de roda é delicada e, como tal, aconselhamolo a dirigir-se a um dos técnicos da nossa oficina. O utilizador pode, ainda assim,
realizar esta operação sob sua inteira responsabilidade:
Desmontagem
• Desligue o travão em conformidade com o esquema. • Desaperte as porcas de fixação da roda com a ajuda de uma chave apropriada.
• Retire a roda.
Montagem
• Posicione a roda centrada no fundo dos grampos de fixação do quadro e do
garfo.
• Reaperte as porcas.
• Volte a ligar o travão em conformidade com o esquema.
4 Roda equipada com um travão de contrapedalagem
A desmontagem deste tipo de roda é delicada e, como tal, aconselhamo-lo a dirigirse a um dos técnicos da nossa oficina. O utilizador pode, ainda assim, realizar esta
operação sob sua inteira responsabilidade:
Desmontagem
•Solte o grampo de fixação (1) do quadro desapertando a porca de fixação (2)
com a ajuda de uma chave adaptada.
•Siga as instruções para as "rodas equipadas com porcas”.
Montagem
•Volte a prender o grampo de fixação (1) do quadro apertando a porca de fixação
(2) com a ajuda de uma chave adaptada a um binário de aperto entre 6 e 9 Nm.
•Siga as instruções para as "Rodas equipadas com porcas”.
5 - Roda equipada com um cubo de roda de velocidade
integrada
A desmontagem deste tipo de roda é delicada e, como tal, aconselhamos-lhe a
dirigir-se a um dos técnicos da nossa oficina. Não obstante, encontrará as indicações
de montagem-desmontagem no site btwin.com.
IMPORTANTE: Antes de qualquer utilização da sua bicicleta, certifique-se de que a
roda está correctamente sustentada.
14
anilhas de
segurança
CUBO DE
RODA
Porca
G
UTILIZAÇÃO DOS BLOQUEIOS RÁPIDOS
O bloqueio permite assegurar a sustentação da posição das rodas no quadro e no garfo. Para uma sustentação eficaz, é
necessário ajustar a porca de regulação (1) de forma a obter uma força de fecho da alavanca de bloqueio (2) suficiente, pelo
menos de 12 daN mini (cerca de 12 kg). Para aumentar a força de fecho: rode a porca de regulação no sentido dos ponteiros do
relógio e no sentido inverso para diminuir a força.
Observação : em caso de dúvida, consulte um dos nossos técnicos de loja.
FECHADA
FECHADA
ABERTA
ABERTA
Porca de regulação
1/ Ajuste a porca de
regulação
H
STOP
2/ Accione a alavanca de
bloqueio (esforço: 12 kg)
3/ Está apertado !
MONTAR OS PEDAIS
Advertência: Evite tentar apertar o pedal à mão; utilize uma chave adaptada.
1/ Identifique o pedal: Observe a letra registada no pedal: “L” ou “R ».
2/ O pedal marcado “R” é o pedal da direita da sua bicicleta. Rode-o de forma a fixá-lo na manivela no sentido dos ponteiros do
relógio.
3/ O pedal marcado “L” é o pedal da esquerda da sua bicicleta. Rode-o de forma a fixá-lo na manivela no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
4/ Regulação dos dispositivos de fixação dos sapatos nos pedais: Consulte as instruções do fornecedor.
Distância mínima D
D>89 mm para as bicicletas de estrada e as bicicletas de criança
D>100 mm para as BTT e as bicicletas City e trekking
Atenção, aquando da substituição dos pedais, rodas, pneus, guarda-lamas ou manivela, o espaço mínimo entre a extremidade da
roda ou do guarda-lama e o eixo do pedal tem de ser superior às indicações acima apresentadas.
15
I
DISPOSITIVO DE TRAVAGEM
1 - Utilização dos travões
Para abrandar ou parar a bicicleta: comece por utilizar o travão traseiro e, depois, de um forma mais ligeira e gradual, o travão
dianteiro. Uma acção demasiado rápida e excessiva do travão dianteiro pode causar o bloqueio da roda dianteira e levar a uma
queda perigosa.
Caso dos travões de disco:
Na sequência de uma travagem, os discos e estribos podem subir com temperaturas extremamente altas e, deste modo, causar
queimaduras graves em caso de contacto. Após a travagem, aguarde 30 min. antes de tocar no disco ou estribo do travão.
Atenção, a distância de travagem aumenta com o tempo húmido.
2 - Verificação dos travões
Antes de qualquer utilização, verifique o funcionamento adequado dos travões:
• Accionada em fim de curso, a alavanca do travão não pode entrar em contacto com o guiador. • Os cabos e as mangas do travão não podem ser danificados. • No caso de manuseamento do cabo, o binário de aperto a aplicar varia entre 5 a 7 N.m. (aperto do cabo no estribo).
Nota: se uma destas condições não for satisfeita, dirija-se às nossas oficinas, que colocarão o sistema de novo em conformidade.
STOP
Advertência
•As jantes, os discos e os patins não devem, em caso algum, ser manchados por um lubrificante ou matéria gorda. Proceder, se
necessário, à limpeza com a ajuda de um produto de eliminação de pó. A utilização de solvente está totalmente contra-indicada
(risco de deterioração das marcações e pinturas).
•Para as intervenções nos travões de tipo travão de disco, travão de bicicleta de estrada, consulte as instruções especificadas nos
manuais do fornecedor ou “visitar a nossa oficina ».
Para os travões de tipo:
V-Brakes, o tubo metálico do cabo
do travão tem de estar perfeitamente
inserido no respectivo compartimento
situado no estribo do travão.
Cantilevers, o cabo retentor
com fixação rápida tem de ser
correctamente montado.
Calipers, a alavanca afastadora do
patim tem de ficar em posição fechada.
Disco mecânico ou hidráulico:
É aconselhável ficar extremamente alerta no caso da utilização deste tipo de travão que necessita de um período de
rodagem de cerca de 30 a 50 km (consoante o tipo) para alcançar o nível de desempenho ideal.
3 - Como é que se deve regular os travões?
Os patins dos travões
1/ Verifique o alinhamento do patim com o flanco da jante.
2/ Verifique a distância dos patins relativamente à jante (de 1 a 3 mm de forma a obter uma travagem performante).
3/ Afaste sempre um pouco a traseira do patim da jante.
16
STOP
Advertência
4/ Regule a simetria dos estribos V-Brakes ou Cantilevers.
Proceda à equilibragem das molas de tracção dos estribos “direito e esquerdo”,
tal como ilustrado abaixo:
TUBO DE ALUMÍNIO
CHAVE-DE-PARAFUSOS
MENOS DE TENSÃO
MOLA
DE TENSÃO
PARAFUSO DE REGULAÇÃO
MAIS TENSÃO
ESPAÇO SIMÉTRICO
CANTILEVER
ESTICAMENTO
LATERAL
PORCA DO
TRIÂNGULO
TRIÂNGULO
CABO
LOCALIZAÇÃO DO
GANCHO DE SEGURANÇA
CABO
PORCA
DO PATIM
porca
ESTIQUE O CABO
ESTIQUE O CABO
jante
Regulação da tensão do cabo
Caso dos travões tipo V-Brakes ou Cantilevers ou Roller Brake.
Comando de travão:
Travão traseiro
Travão dianteiro
ATENÇÃO: Travões
invertidos em
determinados
países (Índia, China,
Inglaterra).
Travão
dianteiro
Travão
traseiro
Caso dos travões
tipo Calipers
(Tipo U)
Manutenção dos travões
Para conservar os desempenhos de travagem da sua bicicleta, é
importante proceder a uma manutenção regular, de acordo com as
frequências definidas no capítulo dedicado à manutenção periódica e
revisão do dispositivo de travagem:
•Substituição das pastilhas ou patins de travão gastos: os desenhos do
patim não são visíveis ou a estrutura de metal está situada a menos de
2 mm da jante ou do disco.
•Para os travões com discos mecânicos, é necessário ajustar
regularmente a posição das pastilhas à medida que estas se forem
desgastando.
•Substituição dos cabos e mangas de comando do travão.
•Purga dos circuitos hidráulicos de travagem.
Manutenção dos travões Roller Brake
A lubrificação dos travões de tipo «Roller brake» deve ser verificada
anualmente por um especialista. Tipo e quantidade de lubrificante têm
impacto na potência de travagem.
O desgaste dos travões «Roller brake» é medido por uma ferramenta
que não é fornecida com a bicicleta e está à venda na loja.
17
IMPORTANTE: Esta operação de segurança é delicada. É, pois, preferível dirigir-se a um dos técnicos das
nossas oficinas para realizar este tipo de operação. Não obstante, eis aqui algumas indicações para os
utilizadores que gostariam de ser eles próprios a realizar esta operação.
Manutenção dos travões de discos
A aplicação de lubrificante ou óleo das pastilhas do travão de disco é proibida, sendo que a sua presença pode comprometer
gravemente a eficácia da travagem. Antes e após cada saída, verifique a presença de fuga no circuito hidráulico e o estado de
desgaste das pastilhas. Confie a manutenção do circuito hidráulico na Oficina Decathlon. Consulte os manuais dos fabricantes,
disponíveis em www.btwin.com, para a substituição das pastilhas.
Substituir os patins do travão.
1/ Abra os estribos do travão.
2/ Desmonte o patim com a ajuda de uma chave apropriada (chave Allen ou chave plana consoante o modelo).
3/ Volte a montar o patim certificando-se de que respeita a ordem de montagem das anilhas e escoras.
4/ Volte a apertar o patim com a ajuda de uma chave apropriada, sendo que o binário de aperto a aplicar deve variar de 4 a 9 N.m.
Nota: determinados patins incluem um sentido de montagem e a seta tem de ficar orientada no sentido de rotação da roda na
parte da frente da bicicleta.
Substitua as pastilhas de travão de disco :
Substitua as peças de desgaste por peças sobresselentes adequadas contactando as pessoas qualificadas.
Substitua os travões de tambor :
Substitua as peças de desgaste por peças sobresselentes adequadas contactando as pessoas qualificadas.
SGASTE SUJEITO AO D
E
AO D
SUJEIT
OA
STE
ESGA
GASTE
DES
O DE
SGASTE SUJEITO AO
Desgaste das jantes :
Advertência dos utilizadores:
As bicicletas equipadas com travões que integram a superfície da jante no sistema de travagem
estão sujeitas ao desgaste da parede da jante a nível da superfície de travagem, devido às forças
de travagem e às fricções a que a jante é sujeita a nível desta superfície.
Recomendamos aos utilizadores que estes prestem uma atenção especial a este desgaste dado
que uma redução da espessura da parede da jante pode causar uma falha de sustentação do
pneu e provocar ferimentos.
Verifique regulamente se as superfícies internas ou externas das jantes não apresentam qualquer
sinal de fissura ou de desgaste.
Não utilize as rodas que apresentem um desgaste avançado da superfície de travagem da jante.
SUJEIT
O
Presente nas jantes
em questão.
J
UTILIZAÇÃO DA TRANSMISSÃO
Mude de velocidade: continue e pedalar mas sem forçar, manobrando a manete do desviador (alavanca ou punho giratório), até
que a corrente fique no lugar sobre o prato ou a roda dentada escolhida.
A cada entalhe da manete corresponde uma posição da corrente nas rodas dentadas.
• Se a corrente tiver tendência a não subir sobre a roda dentada: pode “surshifter” empurrando ligeiramente a manete para lá do
entalhe sem, no entanto, chegar ao entalhe seguinte.
=> Se, ainda assim, esta manipulação não for eficaz: terá de se proceder à regulação da tensão do cabo (cf. capítulo
“Regulação da transmissão »).
• Se a corrente não descer rapidamente, consulte o capítulo "Regulação da transmissão ". A mudança da roda dentada tem de se
fazer com fluidez.
Base
STOP
Advertência:
Para um funcionamento eficaz e para não encurtar
a duração de vida dos elementos de transmissão
(corrente, roda livre, pedaleira):
•Evite as mudanças de velocidade brutais e forçadas.
•Evite o cruzamento da corrente (corrente
posicionada na roda dentada grande e prato grande
ou corrente grandes posicionados na roda dentada
pequena e prato pequena).
•Se a corrente estiver cruzada (esquema 2), esta pode
ficar em contacto com o desviador dianteiro.
Roda dentada
18
K
REGULAÇÃO DA TRANSMISSÃO COM DESVIADOR
Estas são operações delicadas. Assim, aconselhamo-lo a
consultar um dos nossos técnicos qualificados.
Nota: Um problema de passagem de velocidade está, com
extrema frequência, ligado à tensão do cabo do desviador,
sendo que a regulação do curso dos desviadores é bastante
menos frequente.
Parafuso de fixação
do quadro
Ressalto do
desviador
Parafuso de ressalto
H
1 - Regulação do curso do desviador traseiro
Para evitar que a corrente saia das rodas dentadas (nos raios
da roda ou entre o grampo traseiro do quadro e as rodas
dentadas), é importante regular o curso do desviador com a
ajuda da regulação dos ressaltos H e L:
•o parafuso H permite ajustar o ressalto inferior (lado roda
dentada pequena) : desapertar este parafuso permite à
corrente posicionar-se mais no exterior da roda dentada
pequena.
•o parafuso L permite ajustar o ressalto superior (lado roda
dentada grande): desapertar este parafuso permite à
corrente posicionar-se mais no exterior da roda dentada
grande.
Parafuso de
ressalto L
Anilha do
parafuso de
fixação do
cabo
Parafuso de fixação do
quadro
2 - Regulação do curso do desviador dianteiro
Regulação do ressalto interior
Rodando o parafuso interior do desviador dianteiro no
sentido A, afastamo-nos do garfo do desviador do prato
mais pequeno; apertando-o no sentido B, aproximamonos do prato grande. É necessário, então, proceder à sua
regulação de modo a que a folga entre a placa exterior do
guia-corrente e da corrente seja de 0 a 0,5 mm.
Regulação do ressalto exterior
Rodando o parafuso interior do desviador dianteiro no
sentido A, afastamo-nos do garfo do desviador do prato mais
pequeno; apertando-o no sentido B, aproximamo-nos do
prato grande. É necessário, então, proceder à sua regulação de
modo a que a folga entre a placa exterior do guia-corrente e
da corrente seja de 0 a 0,5 mm.
PARAFUSO DE REGULAÇÃO DO
RESSALTO INTERIOR
PARAFUSO DE REGULAÇÃO DO
RESSALTO EXTERIOR
Placa exterior do
guia-corrente
Placa interior do
guia-corrente
Corrente
Corrente
3 - Regulação da tensão dos desviadores
A regulação da tensão do cabo permite fazer corresponder uma posição na manete a uma posição na transmissão. Desaperte ou
aperte o parafuso de tensão do cabo à saída da manete ou na parte de trás do desviador de forma a fazer corresponder uma roda
dentada a cada entalhe da manete:
=> Se a corrente não descer após a acção da manete:
• soltar o cabo rodando o parafuso de regulação da tensão do cabo no sentido dos ponteiros do relógio. => Se a corrente não subir após a acção da manete.
• prender o cabo rodando o parafuso de regulação da tensão do cabo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
19
L
REGULAÇÃO DOS DISPOSITIVOS DE VELOCIDADES
INTEGRADAS NO CUBO DE RODA
(tipo NEXUS SHIMANO)
Consulte o manual do componente disponível em www.btwin.com, para a regulação dos dispositivos de velocidades integradas
no cubo de roda.
M
REGULAÇÃO DOS DISPOSITIVOS DE VELOCIDADES
TIPO MONO-VELOCIDADE
(tipo SPECTRO SRAM)
REGULAÇÃO DA TENSÃO DA CORRENTE
Para as bicicletas mono-velocidade equipadas com um dispositivo de mudança das velocidades integradas no cubo de roda, é
necessário verificar a tensão da corrente (esta afrouxa com o passar do tempo).
Uma tensão demasiado forte da corrente pode afectar o rendimento da bicicleta e reduz a duração de vida (pedalagem dura).
Uma tensão demasiado fraca pode provocar descarrilamentos frequentes.
Leia com cuidado a secção sobre as bicicletas mono-velocidade. Uma corrente correctamente esticada apresenta uma seta
vertical com 1 cm no máximo.
Proceda à regulação da tensão avançando ou recuando mais ou menos a roda traseira nos grampos de fixação do quadro.
1 cm
N
REGULAÇÃO DAS SUSPENSÕES
Consulte as regulações do garfo e suspensão indicadas pelo fornecedor, para o sistema NOVO, consulte o manual específico do
sistema NOVO anexado a este manual e disponível através do Menu, ou em www.btwin.com. Para um outro modelo, consulte o
manual do fornecedor dos componentes em www.btwin.com
MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
Recomendamos-lhe que siga as instruções de montagem fornecidas com o acessório.
STOP
Advertência
•Certifique-se da compatibilidade dos acessórios a montar na sua bicicleta junto de um revendedor b’Twin.
•Verifique que todos os elementos da bicicleta funcionam correctamente quando o acessório é instalado. A bicicleta pode ter um
comportamento diferente quando os acessórios são montados.
•Seja particularmente cuidadoso com os acessórios que podem dificultar a rotação das rodas, interagir com um quadro com
suspensão em curso máximo e deformar o quadro por meio dos dispositivos de aperto.
•As BTT rígidas sport equipadas com um sistema de travagem de disco: - são compatíveis apenas com porta-bebés a fixar no
tubo vertical do quadro, - não são compatíveis com um porta-bagagem.
•O porta-bebé pode modificar consideravelmente a estabilidade da sua bicicleta. É proibido fixar um porta-bebé directamente
no espigão do selim da bicicleta. Verifique, em todas as circunstâncias, que nenhuma parte do
corpo da criança ou das suas peças de roupa (atacadores, cintos de segurança, etc.) fica em
contacto com uma parte móvel da bicicleta, passível de ferir a criança ou provocar um acidente.
É aconselhável montar o assento para bebés em bicicletas equipadas com guarda-lamas com
protecções de modo a evitar que a criança introduza os pés ou as mãos nos raios da roda. Da
mesma forma, é preferível utilizar uma protecção de selim ou um selim com mola interno para
evitar que a criança magoe os dedos nas molas.
20
•Foi concebido um descanso para sustentar uma bicicleta sem carga: nunca deixe uma criança numa bicicleta sustentada pelo
descanso.
•Para a montagem de um porta-cantil, existem encaixes previstos para este efeito no quadro. Caso contrário, utilize os encaixes
indicados, fixados com a ajuda da faixa de elastómero disponível na nossa gama de peças sobresselentes.
•Para o Rotor e as Pegs, consulte as instruções de montagem fornecidas.
•É proibido acrescentar a bar-end, salvo se vendido montada na bicicleta no momento da sua aquisição.
•A utilização de uma extensão aerodinâmica colocada no guiador pode provocar um aumento da distância de travagem bem
como uma perda de estabilidade nas curvas.
•O peso máximo autorizado das bagagens e acessórios (porta-bebé, porta-bagagens…) depende do peso do utilizador e do peso
máximo permitido pela bicicleta. O peso das bagagens não pode, em caso algum, ser superior ao peso máximo indicado nas
instruções do seu acessório.
•Para a montagem e os binários de aperto das extensões aerodinâmicas (cavalete de triatlo), consulte as instruções específicas.
•Aquando da adição de estabilizadores, consulte as instruções do construtor para a montagem e a regulação dos estabilizadores.
Compatibilidade dos acessórios B’Twin/bicicletas B’Twin :
Transporte
(sacola, cesto, porta-bagagens...)
Porta-bebé
Nome da bicicleta
Frente
Atrás
Frente
Atrás
24’’ (todos)
PROIBIDO
PROIBIDO
AUTORIZADO
AUTORIZADO
24” FS
PROIBIDO
PROIBIDO
PROIBIDO
PROIBIDO
b’coool
PROIBIDO
PROIBIDO
AUTORIZADO*
AUTORIZADO**
BMX (todas)
PROIBIDO
PROIBIDO
PROIBIDO
PROIBIDO
b’Twin (todas)
AUTORIZADO
AUTORIZADO
AUTORIZADO
AUTORIZADO
b’Twin 7
AUTORIZADO
PROIBIDO
AUTORIZADO
AUTORIZADO
Elops 3, Elops 5
AUTORIZADO
AUTORIZADO
AUTORIZADO
AUTORIZADO
Elops city, Riverside
PROIBIDO
PROIBIDO
AUTORIZADO
AUTORIZADO
Bicicleta de estrada
PROIBIDO
PROIBIDO
PROIBIDO
PROIBIDO
BTT com suspensão total
PROIBIDO
PROIBIDO
PROIBIDO
PROIBIDO
BTT Lazeres / Rígida Sports
PROIBIDO
AUTORIZADO
AUTORIZADO
AUTORIZADO
BTT Rígida Competição
PROIBIDO
PROIBIDO
PROIBIDO
PROIBIDO
* Apenas cesto específico.
** Para os modelos com fixação no tubo do selim.
Conselho
Para uma montagem em segurança total, aconselhamo-lo a contactar um técnico das nossas oficinas.
21
CARTA DE GARANTIA
A garantia cobre:
Exclusão da garantia:
•Qualquer defeito de material ou de fabrico detectado pelas
nossas equipas de oficinas da B’Twin, a substituição das
peças defeituosas por peças conformes e, do mesmo modo,
a utilização e a mão-de-obra.
•Todos os produtos das marcas “b’Twin” possuem uma
garantia de 2 anos, salvo indicações em contrário e em
condições normais de utilização recomendadas.
•Esta garantia B’Twin não constitui qualquer tipo de obstáculo
ao accionamento da garantia legal dos defeitos ocultos.
•Os danos que comprometem a responsabilidades de
terceiros ou que resultam de uma falta intencional.
•Os danos resultantes da manutenção e da utilização
sem conformidade com as indicações do construtor ou
negligência.
•As peças de desgaste (lâmpadas, cabos e mangas, patins
do travão, pratos, corrente, jantes, rodas dentadas, pneus,
câmaras de ar...) e a mão-de-obra de substituição.
•O produto que foi objecto de modificações fora das nossas
oficinas. As peças de origem substituídas por peças não
autorizadas.
•Os danos resultantes de incêndio, relâmpagos, tempestades,
vandalismo ou transporte sem segurança.
Aplicação da garantia:
•Ausência de choque: o produto não pode apresentar danos
causados por condições anómalas de utilização.
•O produto tem de ser utilizado em conformidade com o
modo de emprego e ser submetido a operações regulares de
manutenção pelas nossas oficinas.
•As peças de origem não foram substituídas por peças não
autorizadas.
Duração da garantia:
•5 anos para o quadro.
•2 anos para peças e mão-de-obra.
SEGURANÇA: 10 PONTOS DE CONTROLO DA BICICLETA
9/PNEUMÁTICOS
•Controle a pressão
•Controle o aspecto do
pneumático (nenhuma
deformação, a
inserção correcta do
pneumático na jante, a
montagem no sentido
certo).
10/TRAVÕES
•Controle a centragem dos estribos
esquerdo e direito
•Controle o contacto jante/patim
dos travões
•Controle o aperto dos patins dos
travões
•Controle o ajustamento e a
regulação das alavancas dos
travões
1/SELIM
•Controle a centragem, a
horizontalidade e o aperto
•Espigão do selim
•Controle o aperto
2/ DIRECÇÃO
•Verifique a centragem e o aperto do
guiador e da caixa de direcção
•Controle a folga da direcção
•Controle o funcionamento das
suspensões
3/MANGAS
•Controle o
posicionamento
adequado nas paragens
da manga
8/ACESSÓRIOS
•Controle a presença
e o funcionamento
adequado de:
- a buzina
- os reflectores
- os dispositivos
de iluminação e
outros*
7/DESVIADORES
•Controle o
ajustamento
dos encaixes do
desviador
•Controle o
funcionamento
e o desempenho
da mudança da
velocidade
6/CORRENTE
•Controle a
flexibilidade da
corrente
•Verifique o elo
destacável
5/MANIVELAS
•Aperte os pedais
•Verifique o aperto do
parafuso da manivela
•Controle a posição
dos calços para pedais
automáticos*
4/RODAS
•Controle a centragem e o
aperto das rodas
•Controle as rodas
* consoante os modelos (amortecedor traseiro, guarda-lamas, porta-bagagens…)
22
23
Cidade e campo
A escala seguinte permite optimizar a posição de pilotagem, S(cm) correspondente à altura do piloto.
Elops
S (cm)
Hs (cm)
155-159
Original
h (cm)
S (cm)
Hs (cm)
h (cm)
55,5
160-164
62
160-164
58
165-169
64,5
165-169
60
170-174
66,5
170-174
62,5
175-179
69
175-179
64,5
180-185
72
180-184
67
-
-
-
185-190
69,5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+7
+12
24
+6,5
Estrada
Desporto-Ciclodesporto
Desporto-Cicloturismo
S(cm)
Hs (cm)
h (cm)
S(cm)
Hs (cm)
h (cm)
150-154
59
-2,5
150-154
59,5
-4,5
155-159
61,5
-3
155-159
62
-5
160-164
64
-3,5
160-164
64,5
-5,5
165-169
66,5
-4
165-169
67
-6
170-174
69
-4,5
170-174
69,5
-7
175-179
71,5
-5
175-179
72
-7,5
180-184
74
-5,5
180-184
74,5
-8
185-189
76,5
-6
185-189
77
-8,5
190-194
79
-6,5
190-194
79,5
-9
195-200
82
-7,5
195-200
82
-10
Competição-Desempenho
S(cm)
Hs (cm)
h (cm)
150-154
60
-7
155-159
62,5
-7,5
160-164
65
-8
165-169
67,5
-9
170-174
70
-9,5
175-179
72,5
-10
180-184
75
-11
185-189
77,5
-11,5
190-194
80
-12
195-200
82,5
-13
25
BTT
Passatempos-caminhada
S(cm)
Hs (cm)
150-154
58
Caminhada desportiva
h (cm)
S(cm)
Hs (cm)
h (cm)
150-154
59
-2,5
155-159
61,5
-3
160-164
64
-3,5
+1,5
155-159
60,5
160-164
63
+1
165-169
65,5
165-169
66,5
170-174
68
170-174
69
175-179
70,5
175-179
71,5
-4,5
180-184
73
180-184
74
-5
185-189
76,5
-5,5
-4
+0,5
0
185-189
75,5
190-194
78
-0,5
190-194
79
195-200
80,5
-1
195-200
81,5
-6
Competição-Desempenho
S(cm)
Hs (cm)
h (cm)
150-154
59,5
-6,5
155-159
62
-7,5
160-164
64,5
-8
165-169
67
-8,5
170-174
69,5
-9
175-179
72
180-184
75
185-189
77,5
-10
190-194
80
-10,5
195-200
82,5
-11,5
-9,5
26
20"
14"
S(cm)
Hs (cm)
90-94
95-99
32
100-105
outras
h (cm)
48
S(cm)
49
120-124
50
125-129
16"
105-109
110-114
115-120
h (cm)
51
42
130-135
51,5
52
FS
48,5
37,5
Hs (cm)
49
120-124
49
125-129
130-135
27
58
45
59
60
24"
Série Boys
S(cm)
Hs (cm)
h (cm)
135-139
61
140-144
54
145-155
62
Série Girls
135-139
140-144
57
54
145-155
57,5
58
28
Importado para Brasil por IGUASPORT Ltda.
CNPJ : 02.314.041/0001-88
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti
Mega Center C 36 Blok D: 374 Bayrampaşa
34235 Istanbul - Turkey
Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область,
Мытищинский район, МКАД 84-й км.,
ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3
16” : GB 14746 - ≥ 20” : GB 3565
Réf. Pack : 1213.138
OXYLANE
4, boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d’Ascq cedex
France

Documentos relacionados