Roller Inline Hockey Regras do jogo e regras organizacionais

Transcrição

Roller Inline Hockey Regras do jogo e regras organizacionais
Roller Inline Hockey
Regras do jogo e regras
organizacionais
VERSÃO EM PORTUGUÊS
2
A publicação oficial do
Comitê Internacional de roller inline Hockey
Uma Disciplina da
Federação Internacional de Roller Sports
2005
PARTE I - Autoridade governante
PARTE II - Regulamento Geral de jogo
PARTE III - Regras do Jogo
Página 4
Páginas 4-9
Páginas 10-36
FIRS
Comitê Internacional de Hóquei em Patins em Linha
George Pickard - Presidente
3020 Prescott Avenue
Lincoln, Nebraska 68502
EUA
E-mail: pickard.cirilh @ alltel.net
Telefone: 1-402-489-1550
A versão em Inglês de CIRILH e
Regulamentos FIRS é o documento oficial
para inline Hockey Regras do Campeonato do Mundo
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
3
ÍNDICE CIRILH DE REGRAS DO JOGO
Face Off - Regra 48
Cair sobre o Disco - Regra 49
Luta - Artigo 50
Perda de jogos – Regulamento geral 5 & Regra 67
Duração do jogo - – Regulamento geral 4 & Regra 72
Baliza e especificações da “crease” - Regra 2
Gols e Assistências - Regra 51
Governança do esporte - Parte I
Definição Stick alto - Regra 54
Chutando o Disco - Regra 60
Seleção de jogos para fase classificatória – Regulamento geral 10
Deveres de Oficiais - Regras 32-37
Banco de penalidades - Regra 6 e 61
Classificação e tempo de penalidades - Índice de penalidades Regra 75
Definições de penalidades - Regras 23-27
Penalidade atrasada - Regra 30
Penalidade para Goleiro - Regra 29
Tiro de pênalti - Regra 28
Banco de jogadores - Regra 5 e 61
Equipamentos dos jogadores - Regras 15-19
Fase classificatória - Regulamento geral. 7
Protestos - Regulamento geral 13
Disco não jogável - Regras 64 & 66
Recusa de jogo, WO - Regra 67
Rinque Especificações - Regulamento geral 3 e Regra 1
Distribuição de equipes - Regulamento geral 8
Shoot outs (empates) - Regra 73 (c)
Eliminação simples - Regulamento geral 10
Morte Súbita - Regra 73
Elegibilidade da equipe - Regulamento geral 1
Composição da equipe - Regulamento geral 2 & Regras 9 e 11
Regras de desempate - Regulamento geral 9
Jogos empatados - Regra 73
Pedidos de tempo – Regra 72
Uniformes - Regra 21
Estrutura dos jogos mundiais - Regulamento geral 6
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
4
Campeonatos internacionais de Roller Inline Hockey FIRS
PARTE I - autoridade governante
Regras e regulamentos para a realização dos campeonatos de Roller Inline Hockey foram estabelecidas através do
Comitê Internacional de Roller InLine Hockey (CIRILH), organização e disciplina da Federação Internacional de Roller
Sports (FIRS).
A todas as federações nacionais reconhecidas pela FIRS é concedida a permissão, sem ônus, para reproduzir e distribuir
essas regras em suas próprias línguas nacionais como um meio para promover programas de hóquei em patins em
linha FIRS em todo o mundo. No entanto, deve ser entendido que quaisquer diferenças ou inconsistências resultantes
subsequentes da tradução deve se referir à versão original em inglês para sua posição final pois a versão original em
Inglês que é a declaração oficial da FIRS quanto a Organizacional e Regras dos Jogos para o esporte de hóquei em patins
em linha internacional.
O Comitê CIRILH terá controle total sobre o governo de Roller em Linha Campeonatos Mundiais de Hóquei, que deve
ser jogado de acordo com estas regras, assim como todos os Estatutos e Regulamento Administrativo de FIRS.
PARTE II - NORMAS GERAIS DO JOGO
1.
Elegibilidade dos times e jogadores
a. Campeonato de hóquei em patins inline A. O mundo está aberto para as equipes nacionais de
todas as Federações Nacionais filiadas à FIRS, desde que confirmem a sua entrada antes da
data de encerramento das inscrições estabelecidas pelo CIRILH e paguem as taxas de
entrada. (Ver Parte III, artigo 1 º Regras organizacionais).
b. Os jogadores devem normalmente ser da mesma nacionalidade que o time para o qual eles
estão jogando e ter um passaporte válido do país representado.
c. Todos os jogadores devem usar patins inline (ver Regra Dezesseis), e o jogo vai ser jogado com
um disco (Veja Regra Vinte). Para equipamento de proteção, consultar Regra Dezoito.
d. Equipes Júnior: A nível oficial idade CIRILH Campeonato Júnior para competições
internacionais, tanto para o sexo masculino e jogadoras é quatorze anos (14), até 18 (dezoito),
calculada em l de Janeiro do ano do campeonato.
e. Equipes Senior: A idade mínima é de 14 (quatorze) anos, calculados em l de Janeiro do ano do
campeonato. Isso se aplica a ambos os homens e as equipes femininas. Não há limitação de
idade máxima.
2.
Tamanho da Equipe
a. Em nenhum momento qualquer equipe deve ter mais de cinco jogadores na quadra durante
um jogo. Para iniciar oficialmente o jogo uma equipe deve ter quatro (4) patinadores e um
goleiro na quadra pronto para jogar. (Veja Regra Nove)
b. Rol de jogadores será composto por um mínimo de 6 (seis) patinadores e dois (2) goleiros e
um máximo de 14 patinadores e 2 goleiros. Uma vez que o campeonato começou, não pode
haver substituições no rol ou a adição de jogadores.
3.
Condição do Rinque
a. O Campeonato Mundial será disputado em uma quadra o mais próximo possível ao tamanho
máximo permitido de 30 X 60 metros. A quadra deve ter cantos arredondados para facilitar
manter o disco em jogo.
b. Roller Inline Hockey deve ser jogado sobre uma quadra adequada, com marcas como
aprovadas pelo CIRILH.
c. Não há marcações de linha azul necessários na quadra de jogo para Roller Inline Hockey, onde
todo o piso é jogo para qualquer equipe, sem imposição de off-side ou Icing penalidades. (Ver
regra Um). No entanto, uma linha vermelha central deve ser marcado na quadra para
distinguir a zona defensiva e a zona de ataque. (Ver Regras Setenta e Um e Setenta e Quatro).
4.
Duração dos Jogos
a. Jogos do Campeonato do Mundo Regulares serão disputado em dois períodos de 20 (vinte)
minutos cada, com um 5 (cinco) minutos de descanso no meio tempo.
b. A cada equipe é concedido um tempo de duração de um minuto por período.
c. Em caso de empate na eliminatória simples, o resultado do jogo será definido em períodos de
morte súbita, composto por 10 (dez) minutos cada, com períodos de descanso três minutos,
até que o vencedor do jogo seja resolvido. (Ver regra setenta e três (b) - Jogos
vinculados). Períodos extras não se aplicam a jogos amarrados em round-robin.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
5
5.
Derrotas
A perda de uma partida deverá ser declarada pelas seguintes razões:
a.
b.
c.
d.
e.
Se uma equipe quando solicitado a fazê-lo pelo árbitro, através de seu gerente ou treinador,
não consegue ir na quadra e começar o jogo em cinco minutos, o jogo será encerrado.
No início de um jogo (apito do árbitro para colocar disco em jogo) um time não tem quatro
patinadores e um goleiro na quadra, de uniforme completo e necessário.
Devido à lesão ou doença durante o jogo de uma equipe não pode campo (quando com
força total), quatro jogadores e um goleiro para continuar neste jogo.
Uma equipe pode perder um jogo durante a fase round-robin do torneio sem
desqualificação da equipe no torneio. Se a mesma equipe perde um segundo jogo no
torneio, que equipe será desqualificado para o restante de todos os jogos do
torneio. Qualquer única perda que ocorre após a conclusão de todo o jogos robin,
envolvendo tanto o jogo medalha ou os jogos de colocação, também fará com que uma
equipe seja desqualificada para o restante do torneio.E
Em caso de desistência, em seguida, as seguintes estatísticas de pontuação será concedida:
i. A pontuação do jogo devem ser contabilizados como por 1 a 0, atribuindo uma
perda à equipe desistente e dois pontos para a equipe vencedora (uma vitória
para o jogo).
ii. A equipe de desistente, enquanto ainda no round-robin, é penalizado com menos
dois pontos (-2), que deve ser deduzido de seus pontos acumulados total para o
round robin. (Ver regra sessenta e sete)
6.
Estrutura dos Jogos Mundiais
a. Todos os Campeonatos do Mundo de Hóquei em Patins em linha devem começar com o
jogo pool (round-robin) em que todos os participantes equipes podem beneficiar de ordem
e seleção para participar no campeonato jogos de medalha. Jogos de pool podem consistir
de um ou mais grupos em que cada equipe atribuída ao grupo enfrenta todos os outros
times do grupo. Um número predeterminado de equipes de colocação mais alta do grupo
vai continuar a jogar na fase de medalha do Campeonato as equipes não-qualificadas vão
competir para os lugares finais remanescentes.
b. Os jogos da fase de medalha devem ser conduzidos como partidas eliminatórias individuais,
com os vencedores avançando e as equipes perdedoras jogar jogos de colocação para
determinar seu posicionamento final do campeonato. Não há empates em fase de medalha
e será determinado por morte súbita (primeira equipe a marcar vitórias) o vencedor. (Ver
Regra 73 (b))
7.
Jogos de classificação do round-robin
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
6
O número de grupos em que as equipes participantes do Campeonato do Mundo são divididos para o
round Robin de acordo com a tabela abaixo:
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
7
8.
A distribuição das equipes
a. Quando a inscrição total das esquipes fará necessário o uso de um "round robin"
modificado, as equipes serão semeadas em dois ou mais grupos, de modo que cada grupo
tem uma força "igualdade", que se baseia na sua localização final no ano anterior em
Campeonatos do Mundo. As equipes serão atribuídas a grupos organizados de acordo com o
posicionamento de serpentina, como mostrado abaixo. Quando uma equipe do Campeonato
Mundial do ano anterior não participa, a sua posição é fechada e a serpentina continua com
as equipes que competiram em ambos os campeonatos.
b. As equipes nacionais que não competiram no Campeonato do Mundo anterior serão
organizados em ordem alfabética de acordo com a ortografia em Inglês do nome do país e
adicionado à serpentina, que continua até que todas as equipes sejam atribuídas a um
grupo. Por exemplo, suponha que 18 equipes estão competindo. As equipes seriam
agrupados como indicado após a determinação da distribuição:
9.
Pontuação de round Robin e desempate
a. Ao compilar os resultados da etapa de classificação, jogos no pool que terminarem
empatados, deverão permanecer empatados e pontos dos jogos serão como segue:
Dois (2) pontos para o vencedor do jogo
Um (1) ponto para um jogo de empate
Zero (0) pontos para o perdedor
Minus (-2) pontos para a desistência
b.
A colocação das equipes dentro de cada grupo, será de acordo com o maior número de
pontos acumulados em jogos round-robin. Se após a adição de pontos, duas ou mais equipes
estão possuem uma quantidade igual de pontos, a posição da equipe é determinada da
seguinte forma:
i. Ao vencedor da competição head-to-head no round-robin será concedido a posição
de colocação superior.
ii. Se o empate ainda se mantém, a equipe com o menor número total de gol
sofridos para toda a rodada de classificação será usada para determinar a posição
para as equipes empatadas.
iii. Se o empate persistir, o menor total de gols sofridos em vitórias comuns entre as
equipes empatadas, durante a etapa de classificação, irá determinar as posições do
grupo.
iv. Caso o empate se mantenha, o maior total de gols marcados em derrotas
comuns entre as equipes empatadas determinará as suas posições.
v. Se as equipes estão empatados após a aplicação dos critérios acima, uma disputa
de tiros de pênalti ocorrerá, conforme definido na Regra 73 (c).
10. Etapa de medalha
a. Eliminação simples: Oitavas de final (se necessário), quartas de final, semifinais e os jogos
finais serão disputados como partidas eliminatórias simples. Se um time perde um jogo, eles
são eliminados da disputa de medalha. Os empates serão decididos por morte súbita, de
acordo com as disposições da Regra 73b. Os perdedores das semifinais irão disputar a
Medalha de Bronze, e os vencedores das semifinais disputarão a Medalha de Ouro, com o
perdedor deste jogo recebendo a medalha de prata.
b. Direto para as quartas de final de um ou dois grupos: Quando o campeonato é composto por
16 ou menos equipes, as 8 melhores equipes são colocadas nas quartas de final conforme
com a classificação determinada pelo round-robin. Para um grupo único, o primeiro
colocado joga o último colocado, e assim por diante até as eliminatórias. Quando há dois
grupos, o time superior do grupo A vai jogar contra o último do grupo B e assim por diante.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
8
c.
Estrutura para três grupos: 12 times se classificam e quartas de final são obrigatórios. A
melhor equipe de cada grupo irá diretamente para as quartas de final. A 4ª vaga será
concedida ao segundo colocado com:
i. A melhor porcentagem de pontos ganhos divididos pelo máximo de pontos
possíveis. Em caso de empate:
ii. A equipe entre as empatadas no critério “i” com menor média de gols sofridos por
partida. Em caso de empate:
iii. Uma disputa de tiros de pênalti entre os empatados.
As 8 equipes restantes qualificadas serão distribuídas de acordo com suas respectivas
colocações na etapa de classificação, com os vencedores de cada jogo avançando para
enfrentar um dos quatro times que foram para as quartas de final. Sempre que possível,
revanches de round-robin serão evitados na pré-final e quartas de final.
d.
Estrutura de oitavas de final para quatro grupos: Quando a fase de grupo é composta por 4
grupos, oitavas-de-final são obrigatórios. Os três melhores colocados de cada grupo irão
para a etapa de medalha. A 1ª colocada de cada grupo irá diretamente paras as quartas de
final. As oito equipes restantes serão semeadas nas oitavas de final. Com os vencedores de
cada jogo enfrentando os quatro times pré-classificados para as quartas-de-final.
11. Jogos de classificação para o Campeonato Mundial
As equipes que não avançam para a etapa de medalha irão jogar partidas adicionais
para determinar sua posição geral. Estes jogos vão realizar-se em incrementos de 2, 3 ou 4
unidades de equipe com base em suas classificações equivalentes grupo round-robin. Os
jogos de colocação vai determinar sua posição final. Onde havia dois grupos no round robin,
com quatros jogos é possível colocar a equipe de colocação mais elevada contra a próxima
equipe a colocação mais baixa do outro grupo. Os perdedores destas quatro equipes
match-ups jogam para determinar as classificações inferiores e os vencedores as duas
posições mais elevadas. Em uma disputa de três equipes, cada equipe vai jogar contra o
outro em um robin para preencher estas posições em aberto. Este procedimento da
concorrência em camadas será repetido até que todas as equipes do round-robin que já
não estão competindo por medalhas do campeonato foram colocados.
12. Oficiais de Jogo
a.
b.
c.
d.
Haverá dois árbitros utilizados em cada jogo no Campeonato do Mundo. Eles irão
compartilhar responsabilidades; no entanto, o primeiro listado na folha de jogo será
designado Árbitro Chefe para ser a autoridade final sobre violações que pode envolver a
controvérsia entre os oficials. Outros oficials necessários incluem um marcador de tempo,
apontador e uma assistente de penalidades, que será responsável por notificar os jogadores
da expiração do seu tempo penalidade.
Árbitro Chefe - A CIRILH certificado Árbitro internacional “A”, que ficará a cargo completo do
jogo, jogadores, todos os outros oficials, espectadores e local, responsáveis unicamente
perante a autoridade jurisdicional do CIRILH. Decisões de jogo do Árbitro Chefe deve ser
final.
Árbitro - Um certificado CIRILH Internacional Árbitro indicado para auxiliar o Árbitro Chefe.
Árbitro de gol - indicará quando um gol é marcado e realizar quaisquer outras tarefas que
lhe forem atribuídas pelo Árbitro chefe. Este oficial é opcional e sua utilização durante as
partidas rodada medalha será determinada pelo CIRILH.
13. Protestos
a. Um protesto feito ao árbitro não será válida se não for feita na pista pelo capitão do time, e
o árbitro informará imediatamente o capitão da equipe adversária. Uma vez que o árbitro
encarregado do jogo se pronunciou sobre um incidente ocorrido durante o curso do jogo,
esta decisão vai ficar a menos que uma carta oficial de protesto buscando reverter esta
decisão seja apresentada ao Presidente da CIRILH, juntamente com uma taxa de protesto de
US $ 100 (ou oequivalente em outra moeda). O CIRILH, então, investigará o protesto. Se for
confirmado, a taxa será devolvida na íntegra ao queixoso. Contudo, se o CIRILH determinar o
protesto injustificado, o reclamante perderá a taxa.
b. No caso de protestos administrativos (mau estado dos equipamentos de pista, do jogador,
os jogadores não qualificados, etc), somente aquelas feitas ao árbitro antes do início de uma
partida são válidos. O árbitro, então, aconselhar os chefes dasambas as equipes que o jogo
está sendo jogado sob protesto. Todos os protestos devem ser confirmados por carta oficial
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
9
c.
d.
dirigida ao Presidente CIRILH, acompanhado da taxa necessário, dentro de uma hora e meia
(1,5 horas) após o fim do jogo. Quando existe tempo suficiente antes do início de um jogo
para a liquidação de tais protestos administrativos, estes então tornar-se-ão sob a jurisdição
imediata do CIRILH.
Cada federação participante tem o direito de apresentar protestos contra quaisquer
incidentes (arbitrárias ou não) que possam surgir durante o curso dos Campeonatos. Para
um protesto para ser válido, deve ser escrito e apresentado ao Presidente da CIRILH ou seu
representante legal, no prazo de três (3) horas após o incidente.
Todos os recursos (descritos em “a” acima) da decisão do árbitro deve ser apresentado por
escrito e apresentado o mais tardar três horas após o incidente a um membro do Comitê
Executivo CIRILH, juntamente com uma taxa de recurso de US $ 100. Ver o artigo 24 do
Regulamento Geral da organização.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
10
Parte III - REGRAS DO JOGO
SEÇÃO I
REGRA UM – PISTA
a)
b)
O Inline Hockey deve ser jogado em madeira, asfalto, cimento ou piso frio ou qualquer quadra apropriada
aprovado pela CIRILH.
A pista deve ser marcada de acordo com o diagrama incluído com estas regras levando em consideração as
exatas dimensões aqui indicado. Não há marcas de quadra de jogo da zona da linha azul são necessários,
pois no hóquei inline todo o piso está em jogo para ambos os times, sem ameaça de face-offs para
incursões off-side. No entanto, uma linha vermelha central deve ser marcado na quadra para distinguir a
zona defensiva e a zona de ataque.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
11
c)
d)
e)
As dimensões da quadra da pista pode variar entre 20 e 30 metros de largura (65 a 100 pés) e 40 e 60
metros de comprimento (130 a 200 pés). Tanto quanto possível, deve ser feita uma tentativa de manter
uma largura contra comprimento de pista proporção de 1:2.
O Campeonato Mundial será disputado em uma quadra tão perto quanto possível do máximo permitido. A
pista será rodeado por uma parede de madeira ou de fibra de vidro (placas) que se estendem por cima da
quadra de pista de 40 para 48 polegadas (101-122 cm), com a altura ideal de 42 polegadas ou 106,7
centímetros. A barreira deve ter os cantos arredondados com um raio de cerca de 20 pés (6 metros) para
facilitar manter o disco em jogo.
É reconhecido que pistas do tamanho usado em Campeonatos do Mundo podem não estar disponíveis
para todos os jogos dentro da jurisdição de uma Federação Nacional, portanto, em tais casos, as variações
na marcação de linhas de gol e face-off círculos estão autorizados, o que deve ser proporcional ao tamanho
total da quadra de jogo. Se uma tal pista será usada como local para uma competição internacional, em
justiça para os participantes, suas dimensões devem ser incluídas com as informações enviadas às
federações nacionais convidadas.
Regra Dois – balizas
a) A baliza consiste em uma baliza de tubos de ferro com uma abertura de rosto retangular, com altura de
dimensão interna de 105 centímetros. (41 ") e largura de 170 cm (67"), como mostrado no diagrama.
b) A armação frontal deve ser feita com ferro galvanizado tublar de três polegadas ou 7,6 cm de diâmetro. O
topo, a base suporte e a barra serão compostos por tubos de ferro de 2 polegadas ou 5 centímetros de
diâmetro. A base de apoio do fundo ou a baliza deve estender em profundidade de 43 polegadas ou 109
centímetros (dimensões externas a partira da armação frontal ao centro do arco lateral. A armação
superior de apoio deve ter 29 polegadas ou 74 centímetros de profundidade dimensões externas. A duas
polegadas (5 cm) apoio da barra central de trás da baliza deve conectar os quadros superiores e
inferiores. A parte superior, os postos e a face interna da baliza devem ser cobertos de rede muito
resistente, q tenha fios densa suficiente para resistir aos tiros mais fortes, e estreitamente tecidas, de
modo a não permitir a passagem do disco. Rede metálica não será permitida.
c) Uma rede deve ser suspensa a partir de dentro da parte superior da baliza com uma profundidade de 45
cm medido a partir do início do travessão da baliza. Esta tela de algodão, mais fino do que a do lado de fora
(externa), tem uma largura máxima de 180 cm e altura de 110 cm, deve ser suspenso dentro da baliza para
evitar que o disco retorno à quadra a partir do interior do gol. Esta rede deverá ser de cor branca e deve
estar ligada apenas à parte superior, que lhe permite cair livremente para a quadraparalelamente aos
postes da baliza. Os postes e a trave frontal devem ser pintados em uma cor vermelha ou laranja
fluorescente, enquanto todas as outras partes da baliza devem ser pintados de branco. É necessário que o
trilho inferior da baliza e o fundo sejam preenchidos para resistir e evitar que o disco volte e vá para fora da
baliza depois de um tiro forte.
d) As balizas são colocadas em lados opostos em cada extremidade da pista com as aberturas viradas uma
para a outra. A distância a linha de gol até o fim extremo da pista é de 15 pés ou 4,5 metros.
REGRA TRÊS – “CREASE”
a)
b)
Na frente de cada gol, uma área de "Gol “crease”" será marcada por uma linha vermelha 7,6 cm (3inches)
de largura. (Ver artigo 51 (a)).
Esta linha se estenderá em um ângulo reto de um ponto sobre a linha de meta, 30 cm (1 pé) do lado de fora
de cada poste da baliza para uma distância de 1,2 m (4 pés). Uma linha paralela à linha de gol deve juntarse as extremidades das duas linhas. Deve ser entendido que a área coberta pelo gol na quadra se estenderá
a todo o espaço da “crease”.
REGRA QUATRO – Pontos de Face-Off
a)
b)
c)
Um ponto face-off, de nove polegadas de diâmetro (22,5 cm), deve ser colocado no centro exato do chão,
cercado por uma área de raio de 15 pés (4,6 metros). (O jogo será iniciado com um Face-Off a partir deste
ponto, assim como o início da segunda metade do jogo, depois de cada gol marcado e antes de morte
súbitas).
Em cada end zone, dois pontos de 9 polegadas serão colocados, localizado a 20 pés (6 metros) a partir de
cada linha de fundo e 22 pés (6,7 metros) do centro exato da largura da pista, ao longo de uma linha
imaginária paralela à linha de meta. Isso tornar as marcas de 44 pés (13,4 metros) a uma distância uma da
outra. Deve ser elaborado um círculo de 15 pés (4,6 metros) em torno de cada ponto.
A pista será marcada com um total de cinco (5) posições de face-off.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
12
Regra Cinco – Banco de jogadores
a) Cada pista deve ter assentos ou um banco para o uso de cada equipe, a ser conhecido como os "Banco de
jogadores" Cada banco deve acomodar pelo menos 16 (dezesseis) pessoas e deve ser colocado
imediatamente ao lado da quadra tão perto quanto possível do centro da pista e com acesso conveniente
para os vestiários.
b) As duas equipes vão começar na zona oposta do banco respectivo jogador e não vai mudar de bancos ao
final de cada período.
c) Apenas aos jogadores de uniforme, ao gerente, ao treinador e treinadores será permitido ocupar os bancos
jogador.
d) Durante o jogo, treinadores, dirigentes e treinadores devem limitar-se a utilização da área do comprimento
dos bancos, incluindo o seu portão de equipe. Multa para violação desta regra é de penalidade menor.
Regra seis – Penalidade de banco
a) Cada pista terá assentos ou bancos a serem conhecidos como "banco de penalidades." É para ser usado
para o assento de jogador penalizado, cronometrista, assistente de penalidades e marcador oficial. O banco
de penalidades deve ser localizado a uma substancial distância dos bancos de jogadores.
Baliza oficial FIRS para jogos internacionais e mundiais
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
13
Regra sete – Área do árbitro
Uma linha na forma de um semi-círculo e com um raio de 10 pés (3m) deve ser marcada na quadra
imediatamente à frente do banco do mesário. Os jogadores são impedidos de entrar nesta área durante parada de
jogo sem a permissão do árbitro.
Regra oito - Sinais e cronometragem
Cada pista deve ter um dispositivo de som adequado para ser utilizado pelo cronometrista. Um dispositivo
de sincronismo elétrico será fornecido com a finalidade de manter os participantes informados quanto aos vários
elementos temporizados do jogo. O tempo de apresentação deve indicar o tempo restante para ser jogado e tempo
de penalidade a ser servido.
SEÇÃO II – EQUIPES
Regra nove – Composição de equipes
a) Uma equipe na quadra não deve se consistir em mais do que quatro patinadores e um goleiro.
b) Cada jogador e cada goleiro listado no line-up de cada equipe deverão usar um número de identificação
individual na parte de trás da camisa de ao menos 20 a 25 cm (8 a 10 centímetros) de altura na parte de
trás da camisa.
c) O rol da equipe será composto por um mínimo de 6 (seis) patinadores e dois (2) goleiros e um máximo de
14 patinadores e 2 goleiros. Uma vez que o campeonato começou, não é permitido a substituição ou
adição de jogadores ao rol.
d) Em reconhecimento aos requisitos mínimos anteriores, um jogo não deve ser perdido ou uma equipe
desclassificada, a menos que a equipe não atenda o número mínimo contido nas Regras 12 (b) e 67 (c).
Regra dez - Capitão do time
a) Um capitão deve ser nomeado por equipe, e que apenas este jogador terá o privilégio de discutir com o
árbitro qualquer questão relativa à interpretação das regras que possam surgir durante o jogo. O capitão
devem usar a letra "C", com cerca de 3 cm de altura e em cores contrastantes, em local bem visível na
frente da camisa.
b) Cada equipe deve ter um capitão na quadra em todos os momentos. Se um capitão permanente não está
na quadra, a capitães alternativos (não mais de três) serão concedidos os privilégios do capitão. Capitães
alternativos devem usar a letra "A", com cerca de 3 centímetros de altura e em uma cor contrastante, em
local bem visível na parte da frente de sua camisa.
c) O árbitro ou marcador oficial deve ser informado antes do início de cada jogo, o nome do capitão da
equipe, também a identidade dos jogadores que servirão como capitães alternativos quando o capitão
permanente está fora de quadra.
d) Nenhum goleiro terá o direito de exercer os privilégios de capitão ou capitão alternativo na quadra.
e) Somente o capitão ou capitão alternativo na quadra no momento da interrupção do jogo (mas não os dois)
terá o privilégio de discutir com o árbitro todas as questões relacionadas com a interpretação de
regras. Qualquer Capitão, capitão alternativo ou jogador que sai do banco e faz qualquer protesto ou
intervenção com o árbitro para qualquer finalidade deve ser aplicada uma penalidade de má conduta.
f) O capitão da equipe e / ou o treinador da equipe deve assinar todas as folhas de pontuação depois de cada
jogo, juntamente com os árbitros de jogo para verificar a precisão da contagem.
g) A reclamação sobre uma penalidade não é uma questão relacionada com a "interpretação das regras" e
uma penalidade por má conduta será imposta a qualquer capitão, capitão alternativo ou outros jogadores
que fizerem tal queixa.
Regra onze – jogadores de uniforme
a) No início de cada jogo, o gerente ou técnico de cada equipe deverá listar os jogadores e goleiros elegíveis
para jogar no jogo.
b) Uma lista dos nomes e números dos jogadores elegíveis que entraram em jogo deve ser entregue ao
árbitro ou oficial antes do início do jogo. Estes nomes de jogadores devem estar contidos na lista da equipe
original apresentada no início do Campeonato do Mundo. Nenhuma mudança na lista de jogos ou
aditamentos serão permitidas após o início do jogo, exceto quando o goleiro for ferido ou ficar doente. O
nome de outro goleiro pode ser designado na lista em substituição do goleiro ferido ou doente, no entanto,
essa substituição só pode ser feita por um jogador já na lista.
c) Cada equipe poderá ter um goleiro na quadra ao mesmo tempo. O goleiro pode ser removido e
substituídos por um jogador de linha. Tal substituto não terá os privilégios do goleiro.
d) A qualquer goleiro suplente que entrar no jogo por qualquer motivo, não será permitido o aquecimento.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
14
Regra doze - Formação inicial
a) Antes do início do jogo, o gerente ou treinador de cada equipe é obrigada a nomear a partida line-up para
o Árbitro ou o Marcador Oficial.
b) Para iniciar um jogo a equipe deve ter um goleiro e quatro patinadores na quadra ao apito do árbitro para
começar o jogo. Se esta exigência não pode ser cumprida, então uma penalidade deve ser declarado pelo
árbitro contra o time não é capaz de campo um goleiro e quatro patinadores.
Regra treze – Substituição de jogadores
a) Quando o jogo está em andamento, não mais do que cinco jogadores (incluindo o goleiro) são permitidos
na quadra de jogo em qualquer momento.
b) Os jogadores podem ser substituídos em qualquer momento a partir dos bancos de jogador, desde que o
jogador ou jogadores deixando a quadra esteja dentro de 3m (10 ') do banco de seus jogadores antes de
qualquer alteração.
c) Os jogadores no banco de penalidades, que devem ser substituídos após expiração da penalidade, devem
prosseguir para a quadra antes que qualquer substituição seja feita.
d) Será exigida uma equipe colocar o número correto de jogadores na quadra, quando solicitada a fazê-lo pelo
árbitro. A equipe visitante deve ser a primeiro a colocar em jogo o line-up na quadra para começar o jogo
em todos os momentos. Cada equipe pode ter apenas uma mudança de jogadores durante uma
interrupção do jogo.
e) Se, no decurso de fazer uma substituição, ou o jogador que ou sair do jogo intencionalmente toca o disco
com seu taco, patins ou as mãos ou faz contato físico com um jogador adversário, enquanto o jogador está
na quadra, uma penalidade menor por “muitos homens na quadra” deve ser assinalada. No entanto, se no
decurso de entrar ou sair do jogo, o jogador for acidentalmente atingido pelo disco, nenhuma penalidade
deve ser assinalada e o jogo não deve ser interrompido.
f) Quando um goleiro sai da área de meta e procede ao banco de jogadores para a substituição, isso deve ser
feito dentro da zona de banco 3m (10 ') antes do reserva poder entrar no jogo. Se a equipe que faz a
substituição tem a posse do disco e a substituição é feita prematuramente, o árbitro deve parar o jogo
imediatamente e um face-off terá lugar no ponto central de face-off ou zona final de face-off (dependendo
do local que dá vantagem para a equipe não-infratora). Se a equipe não tem a posse do disco e faz uma
substituição ilegal, o árbitro deve assinalar penalidade menor.
g) No caso de alterações de jogadores durante as paradas de jogo, o árbitro que conduz o face-off, assumirá a
posição normal de face-off e, em seguida, deve permitir um intervalo de cinco segundo para que os
visitantes podem fazer uma alteração. Após este intervalo cinco segundo decorrido, o árbitro deverá
levantar o braço para indicar que o time visitante já não pode mudar. Com o braço ainda levantado, o
árbitro deverá permitir que a equipe da casa a oportunidade faça uma mudança de jogadores (se não tiver
feito isso). Depois de mais um intervalo de tempo de cinco segundos, o árbitro deve soltar o braço. Isso vai
indicar que o time da casa já não pode alterar qualquer jogador(es). Quando uma equipe tenta fazer uma
troca de jogador após os intervalos de tempo, o árbitro deverá enviar o jogador(es) de volta ao seu
banco. Qualquer infração subsequente deste procedimento resultará em uma penalidade de banco menor.
h) Se nos últimos dois minutos de tempo regulamentar de jogo, uma penalidade de banco é imposta para
DELIBERADA ilegal substituição pela equipe defensora, que lhes forneceu mais homens na quadra, um tiro
de pênalti deve ser concedido à equipe não infratora. A penalidade menor não será servida.
i) Uma penalidade de banco menor assinalada por violação de qualquer seção da regra 13. A penalidade deve
ser cumprida por que jogador que cometeu a infração.
Regra catorze - jogadores lesionados
a) Quando um jogador, além de um goleiro é ferido ou compelido a deixar a quadra durante um jogo, o
jogador pode se retirar do jogo e ser substituído por um substituto, mas o jogo deve continuar sem que as
equipes saiam da quadra.
b) Se um goleiro sustenta uma lesão ou fica doente, o goleiro deve estar pronto para reiniciar o jogo
imediatamente ou ser substituído por um goleiro substituto e não há tempo adicional permitido pelo
árbitro com a finalidade de permitir que o goleiro ferido ou doente para retome a posição. Nenhum tempo
de aquecimento deve ser dado ao goleiro substituto. (Veja também o item “d” abaixo.)
c) O Árbitro deverá reportar ao Comitê de CIRILH, para possível ação disciplinar, qualquer atraso na
substituição de um goleiro. O goleiro suplente estará sujeito às regras normais que regem os goleiros e terá
direito aos mesmos privilégios.
d) Quando uma substituição para o goleiro regular tem sido feita, como goleiro regular não deve retornar ao
jogo até a primeira parada de jogo em seguida.
e) Se um jogador lesionado recebe uma penalidade menor a equipe penalizada deve colocar um jogador
substituto no banco de penalidades antes de expirar a penalidade e nenhum outro substituto para o
jogador penalizado será permitido entrar no jogo exceto do banco de penalidades. Por violação desta regra
será aplicada uma penalidade de banco menor. O jogador penalizado que foi substituído no banco de
penalidades não é elegível para jogar até que a penalidade tenha expirado.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
15
f)
g)
Quando um jogador está lesionado, de forma que não pode continuar a jogar ou ir para o banco da equipe,
o jogo não será interrompido até que a equipe do jogador lesionado garanta a posse do disco. Se a equipe
do jogador está na posse do disco no momento da lesão, o jogo deve ser interrompido imediatamente, a
menos que a equipe do jogador lesionado esteja em uma chance clara de marcar um gol.
Um jogador que não seja o goleiro cuja lesão parece grave o suficiente para justificar uma parada de jogo
não pode participar mais no jogo, até a conclusão do que se seguiu face-off.
(NOTA) No caso em que é óbvio que um jogador tenha sofrido uma lesão grave o árbitro pode parar o jogo
imediatamente, independentemente de quem está na posse do disco.
SEÇÃO III
Regra quinze - Tacos
a) As tacos devem ser de estilo hóquei no gelo feitos de madeira ou outro material aprovado e não deve ter
quaisquer projeções. Uma fita adesiva de qualquer cor, pode ser enrolada em torno da blade para a
finalidade de reforço ou para melhorar o controle do disco.
b) O taco não deve ser do que 1,5 m (60 ") de comprimento a partir do calcanhar à ponta da shaft, nem ter
mais do que 32 cm (12,5") do calcanhar para o final da blade. A curvatura da blade do taco não deve ser
restringida. A blade do taco dos jogadores deve ter um mínimo de 5 cm e não pode ser superior a 9 cm de
largura em qualquer ponto.
c) A blade do stick do goleiro não pode exceder 13 cm de largura, em qualquer ponto, exceto no calcanhar,
onde não deve exceder 14 cm de largura, o stick do goleiro não deve exceder 39 cm de comprimento a
partir do calcanhar até o final da blade. A porção alargada do stick do goleiro que se estende até o eixo da
blade não deve ultrapassar 61 cm a partir do calcanhar e não deve ser superior a 13 centímetros de
largura.
d) Uma penalidade menor será assinalada qualquer jogador, inclusive o goleiro, para usar uma taco que não
se conforme com as disposições da presente regra.
Regra dezesseis – Patins
a) Os patins a serem utilizados serão patins in-line e podem consistir de três ou quatro rodas para
patinadores. Goleiros podem, como opção, usar patins com cinco rodas de rodas menores, desde que
todas as rodas que estejam embaixo da bota goleiro e não se projetam frente ou para trás. Se patins são
fabricados para um número específico de rodas, todas as rodas devem estar no local. Todos os parafusos
das rodas e eixos devem ser rebaixados no nível da base de modo a não ferir os outros jogadores ou
danificar a quadra de patinação. Nenhum patins “quad” (tradicional) será permitido em jogo do
campeonato do Mundo, apesar de federações individuais poderem permitir o uso destes patins.
b) Qualquer jogador em violação da regra acima receberá uma penalidade menor e pode não voltar a jogar
até que a falha seja corrigida.
Regra dezessete – equipamento do goleiro
a) Com exceção de patins e sticks, todo o equipamento usado pelo goleiro deve ser construído
exclusivamente para a proteção da cabeça ou do corpo, e não deve incluir qualquer peça de vestuário ou
artifício que daria o goleiro assistência indevida defesa do gol.
NOTA: O material ou rede que junta o polegar e o dedo indicador da luva do gloeiro (“catcher pocket”) ou
qualquer armação, bolso ou bolsa criada por este material, não deve exceder a quantidade mínima de
material necessário para preencher a lacuna entre o polegar e o dedo indicador quando estão
completamente estendidos e espalhados.
1) Preenchimento da proteção ligado à parte de trás, ou que fazem parte das luvas do goleiro não devem
exceder 20 cm de largura nem 40 cm de comprimento.
2) Aventais abdominais se estendem até as coxas ou do lado de fora das calças são proibidos
b) As perneiras do goleiro quando novas não devem exceder 30 cm de largura e não deve ser alterada de
forma alguma.
c) Uma penalidade menor será aplicada ao goleiro usando equipamento ilegal. (Consulte o artigo 24)
d) Todos os equipamentos, com exceção de disco e patins serão regulamentados para o hóquei.
e) Todos os goleiros serão obrigados a usar máscaras aprovadas pela HECC / CSA.
Regra dezoito – equipamentos de proteção
a) Todos os equipamentos de proteção, exceto luvas, capacete ou perneira do goleiro, deve estar
inteiramente coberta pelo uniforme. Cotoveleiras do lado de fora da camisa são proibidas. Depois de um
aviso pelo árbitro, uma penalidade menor será aplicada ao jogador infrator por violação desta regra.
b) Todos os jogadores devem usar capacetes aprovados HECC/CSA, com a fita jugular devidamente
apertada. Capacetes com grade devem ser utilizados por todos os jogadores da equipe júnior e para todos
jogando o Campeonato Senior com idade inferior a 18 (dezoito) anos. Este regulamento aplica-se a homens
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
16
c)
d)
e)
f)
g)
h)
e mulheres. Aqueles jogadores que tem idade superior a 18 anos têm a opção de usar essa proteção, a
presença de uma viseira é obrigatória para todos os jogadores que decidirem não usar uma grade frontal.
É obrigatório para todos os goleiros usar máscaras aprovadas.
Todos os jogadores devem usar luvas de hóquei aprovadoa.
Todos os jogadores devem usar caneleiras e cotoveleiras. Jogadores do sexo masculino devem usar
coquilha em todos os momentos do jogo. Jogadoras/goleiros devem usar equipamentos de proteção
pélvica em todos os momentos do jogo.
Protetor bucal é opcional, mas recomendado.
Os usuários de óculos devem ter óculos com lentes de plástico, não de vidro.
Uma penalidade menor pode ser assinalada por uma violação de equipamentos de proteção.
Regra dezenove - equipamentos perigosos
a) É proibida a utilização de protetores feitos de metal ou qualquer outro material susceptível de causar
lesões a um jogador.
NOTA: Todas as cotoveleiras, que não têm uma cobertura protetora macia de borracha, esponja ou
material similar, de pelo menos 125 mm (1/2 ") de espessura deve ser considerado equipamento perigoso.
b) Uma luva a partir da qual a totalidade ou parte da palma da mão foi removida ou cortada para permitir o
uso das mãos nuas será considerada equipamento ilegal e se algum jogador usa tal luva em jogo uma
penalidade menor será aplicada a esee jogador.
c) Qualquer jogador usando um aparato de proteção médica deve ter a permissão do CIRILH antes de jogar.
Regra vinte – Disco (Disco)
a) O disco será o disco aprovado pelo Comitê de CIRILH. A equipe da casa deve ser responsável por
proporcionar discos oficiais. Estes discos devem ser mantidos no banco de penalidades sob o controle de
um dos oficiais regulares ou um atendente especial.
Regra vinte e um – Uniformes
a) Uniformes devem ter camisetas de manga longa idênticos e calças compridas. Camisas do goleiro deve ser
da mesma cor e desenho dos outros membros da equipe. Número de jogadores será exigido apenas nas
costas das camisas com números inteiros apenas de 00 a 99 e 20 -25 cm (8-10 ") de altura.
b) O goleiro se do sexo masculino deve em todos os momentos durante o jogo usar um copo de proteção e
proteção pélvica, se do sexo feminino, um protetor de peito que está conforme com o corpo, luvas
regulamentadas (hóquei no gelo, não-modificados, perneiras não superiores a 30 cm de largura, e uma
máscara ou capacete com protetor facial). Se o goleiro usa proteções no antebraço devem ser macias e
flexíveis e de acordo com os antebraços do jogador. Qualquer equipamento regulamentado para o hóquei
no gelo é aceitável.
c) Todos os jogadores que participam em concursos serão uniformizados e terão duas camisas de cores
diferentes. Calças compridas são necessárias.
d) Dois membros de uma mesma equipe não poderão usar o mesmo número. Alteração nos números não
serão feitas após o registro preliminar da equipe, sem a aprovação por escrito do comitê CIRILH. Um
capitão da equipe e três alternativos terão um pequeno "C" ou "A" no ombro direito de sua camisa.
e) Será de responsabilidade do time da casa mudar suas camisas se as cores conflitaram com as cores dos
uniformes dos adversários. A decisão nesta matéria deve ser deixada para o árbitro responsável pelo
jogo. O time da casa deve usar uma camisa de cor predominantemente clara.
f) Todo o uniforme da equipe: "jersey e calças" deve combinar para cada jogador em estilo e cor.
Regra vinte e dois – Inspeção de uniforme
a) Os oficiais do jogo deverão realizar inspeção de equipamentos antes do início do jogo. Nenhuma
penalidade deve ser aplicada a um jogador antes do início do jogo por usar equipamentos não estejam em
conformidade com as regras. Vestir equipamento ilegal ou perigoso após o início do jogo deve ser corrigido
de acordo com as regras.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
17
SEÇÃO IV
Regra vinte e três - Penalidades
a) As penalidades devem ser de tempo real de jogo e devem ser divididos nas seguintes classes:
1. Penalidades menores;
2. Penalidades menores de banco;
3. Penalidades maiores;
4. Penalidades por má conduta;
5. Penalidades de jogo;
6. Má conduta de jogo;
7. Tiro de pênalti;
NOTA: Nas regras CIRILH a quadra não é dividida em zonas marcadas pelas linhas azuis. Portanto, nenhuma
multa ou interrupções de jogo existem nestas regras referentes a chutes cruzando múltiplas zonas ou jogadores em
"off-sides," outros do que a equipe exigida no line-up dos face-offs como denotado na Regra 48.
b) Penalidades menores ou maiores coincidentes não causam a qualquer equipe falta de pessoal (ou seja, 4 e
4 ou 3 e 3), e ocorre quando o(s) jogador(es) de ambas as equipes recebem simultaneamente penalidades
de comprimento igual. Quando forem aplicadas penalidades coincidentes, os jogadores penalizados tomam
seus lugares em seus respectivos bancos de penalização, e ambas as equipes podem fazer substituições
imediatas para estes jogadores penalizados. Os jogadores penalizados são obrigados a servir a quantidade
total de tempo assinalada e deve permanecer no banco de penalidades até a primeira parada de jogo após
a expiração do tempo. Se uma equipe já tem menos um jogador por causa de uma penalidade anterior, as
penalidades coincidentes não mudarão a quantidade de jogadores na quadra.
c) Os jogadores não podem deixar o banco de penalidades até que sua penalidade tenha expirado, no meio
tempo ou no fim do jogo. O jogador não pode sair por qualquer outro motivo. Qualquer período de
prorrogação deve ser considerado parte do jogo e todas as penalidades não expirados permanecerão em
vigor. Todos os jogadores da área deve permanecer sentado até que o tempo de penalidade expire.
NOTA: Quando o jogo não está realmente em andamento e uma irregularidade é cometida por qualquer
jogador, a mesma penalidade incorre como se o jogo estivesse realmente em andamento.
d) Quando o tempo de um jogador penalizado expirou ou foi rescindido pela marcação de um gol, o jogador
deve retornar à quadra antes de ser substituído
.
Regra vinte e quatro - penalidades menores
a) Para um "Penalidade Menor", qualquer jogador, exceto o goleiro, deve se retirar de quadra para o banco
de penalidades por dois minutos, durante os quais não será permitido substituto algum. Para exceção, ver
penalidade coincidente acima. Na 3ª (terceira) penalidade menor no mesmo jogo ao mesmo jogador,
inclusive o goleiro, o jogador receberá uma penalidade adicional má conduta de dez (10) minutos
NOTA: o jogador terá um substituto para servir a penalidade menor e o jogador irá servir toda a má
conduta. Qualquer penalidade subsequente efetuada durante o jogo irá resultar em que o jogador seja
atribuído uma má conduta de jogo.
b) A penalidade de banco envolve a remoção da quadra de um jogador do time para o qual a penalidade é
marcada por um período de dois minutos. Qualquer jogador da equipe pode ser designado para servir a
penalidade pelo gerente ou treinador através do capitão de jogo e tal jogador deve ir ao banco de
penalidades prontamente e servir a penalidade como se fosse uma penalidade menor imposta a esse
jogador.
c) Se, enquanto uma equipe está "short-handed” por uma ou mais penalidade menores ou menores de banco
e a equipe adversária marcar um gol, a primeira dessas sanções será automaticamente rescindida. As
penalidades não devem reduzir a força sobre a quadra de equipes com menos de três jogadores na
quadra. Essas sanções devem ser adiadas até ao momento em que possam ser servidas.
NOTA: "short-handed" significa que a equipe deve estar abaixo em força numérica de seus adversários na
quadra no hora que o gol é marcado. A penalidade menor ou menor de banco que termina
automaticamente quando o time que sofre o gol é a que inicialmente causou a equipe estar "short-handed"
(primeira penalidade). No entanto, penalidades menores coincidentes para ambas as equipes não causam
qualquer um dos lados estar "short-handed", porque apesar de cada equipe ter um jogador penalizado, o
número de patinadores não é afetado. Portanto, o tempo de penalidade coincidente nunca é encurtado
por um gol marcado. Esta regra aplica-se também quando um gol é marcado em um pênalti tiro, que foi
concedido em lugar de outra penalidade.
d) Quando um jogador recebe uma penalidade maior e uma penalidade menor, ao mesmo tempo, a
penalidade maior deve ser servida em primeiro lugar pelo jogador penalizado, exceto sob a Regra 30, caso
em que a penalidade menor será assinalada e servida em primeiro lugar.
NOTA: Isto aplica-se ao caso em que ambas as penalidades são impostas ao mesmo jogador. (Veja também
a nota do artigo 30).
e) A penalidade coincidente não deve privar uma equipe de sua vantagem jogador durante os minutos finais
do jogo, quando um equipe adversária tem apenas dois (2) jogadores piso elegíveis para o jogo (não
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
18
incluindo o goleiro). Caso uma equipe adversária provoque uma penalidade coincidente que não pode ser
totalmente servida, por causa do tempo restante insuficiente no jogo, a outra equipe vai manter a sua
vantagem de jogador. Regra 30 regulamente que uma equipe não deve receber mais do que duas
penalidades simultâneas, o que daria o incentivo equipe em menor força numérica a provocar um
penalidade coincidente durante os minutos finais do jogo, apenas com a equipe em superioridade
numérica elegível para perder um jogador. O jogador da equipe em inferioridade numérica que cria tal
situação de penalidade deve deixar o jogo, para ser substituído por um companheiro de equipe.
Regra vinte e cinco – Penalidade maior
a) Para a primeira penalidade maior em qualquer jogo, o infrator, exceto o goleiro, deve ser removido da
quadra para o banco de penalidades por cinco minutos, durante o qual não são admitidos quaisquer
substitutos. Um gol não termina esta penalidade.
b) Para a segunda penalidade maior no mesmo jogo, para o mesmo jogador, inclusive o goleiro, o jogador
deve receber uma penalidade maior cinco minutos e uma má conduta de jogo automática. Um jogador da
equipe infratora deve ser colocado no banco de penalidades para servir os cinco minutos restantes.
c) Quando penalidades maiores coincidentes são impostas contra um número igual de jogadores em cada
equipe, os jogadores penalizados tomarão seus lugares nos bancos de penalidades e estes jogadores
penalizados não deixarão o banco de penalidades até a primeira parada de jogo seguinte à expiração de
suas respectivas penalidades. Substituições imediatas devem ser feitas para os jogadores penalizados desta
maneira, e suas penalidades não devem ser tidos em conta para efeitos de penalidade retardada, regra 30.
d) Quando penalidades coincidentes de igual duração, incluindo uma penalidade maior são impostas a um
jogador de cada equipe, os jogadores penalizados tomarão seus lugares no banco de penalidades e estes
jogadores não deixarão o banco de penalidades até a primeira parada de jogo seguinte à expiração de suas
respectivas penalidades. Substituição imediata deve ser feita para os jogadores assim penalizados e as suas
penalidades não devem ser tidos em conta para efeitos da penalidade adiada. Regra 30 ou Regra 27.
e) Quando penalidades coincidentes de duração desigual (cada um incluindo uma penalidade maior) são
assinaladas para um jogador de cada equipe, os jogadores penalizados tomarão seus lugares no banco de
penalidades e estes jogadores não deixarão a penalidade banco até a primeira parada de jogo seguinte à
expiração de suas respectivas penalidades. As sanções, que criaram a disparidade no tempo total de
penalidade entre os jogadores penalizados serão servidas primeiro de forma normal pelos jogadores
penalizados. Substituição imediata será permitida para as penalidades maiores de cada jogador. Serão
levadas em conta as sanções que criam a disparidade no tempo total de penalidade maior para os
jogadores afetado com a finalidade de penalidade retardada, Regra 30 e Regra 24 (c) (gol contra uma
equipe short-handed.)
Regra vinte e seis - penalidades por má conduta
a) "Penalidades por má conduta" para todos os jogadores, exceto o goleiro, envolvem a remoção do jogo por
um período de dez minutos cada. Um jogador substituto está autorizado a substituir imediatamente um
jogador a cumprir uma penalidade de má conduta. Um jogador cuja penalidade má conduta expirou
permanecerá no banco de penalidades até a próxima parada de jogo. Quando um jogador recebe uma
penalidade menor e uma penalidade má conduta, ao mesmo tempo, a equipe penalizada deve
imediatamente colocar um jogador substituto no banco de penalidades e o suplente deve servir a
penalidade menor sem carga. Quando um jogador recebe uma penalidade maior e uma penalidade de má
conduta, ao mesmo tempo, a equipe penalizada deve colocar um jogador substituto no banco de
penalidades e nenhum substituto para o jogador penalizado deve ser autorizado a entrar no jogo, exceto a
partir do banco de penalidades. Qualquer violação desta disposição deve ser tratado como uma
substituição ilegal sob a regra 13 caracterizando uma penalidade menor de banco.
b) A "penalidade de jogo por má conduta" envolve a remoção de um jogador para o equilíbrio do jogo. Um
substituto é permitido substituir imediatamente o jogador assim removido. Esta penalidade deverá ser
comunicada à Comissão de CIRILH que deve ter plenos poderes para impor medidas disciplinares.
c) A penalidade de jogo por má conduta de um jogador deve resultar em uma suspensão automática de jogo
(imediato jogo seguinte).
d) Uma segunda penalidade de jogo por má conduta de um jogador no torneio deve resultar em uma
penalidade de jogo automática.
NOTA: Para todas as penalidades jogo por má conduta, independentemente de quando imposta, um total
de 10 minutos será anotado nos registros dos jogadores penalizados.
e) Para qualquer jogador que incorrer em 3 (três) penalidades de taco em um único jogo será aplicada a
penalidade apropriada para a última infração e a ejeção só esse jogo. Um substituto deve servir a
penalidade assinalada ao jogador ejetado. Faltas de taco são: golpear, taco alto, cross-checking, buttending e lancetear.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
19
Regra vinte e sete - penalidades de jogo
a) A penalidade de jogo envolve a suspensão de um jogador para o equilíbrio do jogo, e o infrator deve ser
enviado ao vestiário imediatamente. Um jogador substituído deve ser colocado no banco de penalidades
para servir a cinco minutos e não pode retornar para a pista, independentemente de gols marcados.
Nota: As regulamentações de sanções e substituições adicionais são abrangidos especificamente em regras
individuais 40-50 e 59; qualquer penalidade adicional será servida por um jogador designado pelo gerente
ou técnico da equipe infratora por meio do capitão de jogo.
NOTA: Quando penalidades de jogo coincidentes são impostas pelo artigo 45 ou 59 para um jogador em
ambas as equipes, a Regra 25 (d) - (e) cobrindo penalidades maiores coincidentes não será aplicável.
b) Para todas as penalidades de jogo, independentemente de quando impostas, ou prescritos penalidades
adicionais, um total de cinco minutos deve assinalado nos registros contra o jogador infrator.
c) Um jogador de incorrer em uma penalidade jogo deve ser prontamente investigados pelo Comitê de CIRILH
que terá pleno poder de impor medidas disciplinares.
d) A penalidade de partida deve desclassificar o jogador para o restante do torneio.
Regra vinte e oito – Tiro de pênalti
a) Quando uma infração das regras exige um "penalty", deve ser tomado como segue: O Árbitro deverá
causar a ser anunciado pelo sistema de endereço público o nome do jogador designado pelo árbitro ou
selecionado pela equipe que tem o direito de cobrar o tiro de pênalti (conforme o caso), devendo, em
seguida, colocar o disco no face-off central e o jogador que o tiro vai, no apito do árbitro, jogar o disco e
deve tentar marcar o gol. O goleiro deve ficar na “crease” até que o árbitro soe o apito. O jogador que faz a
cobrança deve manter o disco em movimento em direção a linha do gol do adversário e uma vez que é
disparado a jogada deve ser considerada completa. Nenhum gol pode ser marcado por rebote de qualquer
tipo e a qualquer momento que o disco cruza a linha do gol a cobrança será considerada completa.
b) O goleiro pode tentar parar o tiro de qualquer maneira, exceto por atirar o taco ou qualquer outro objeto,
neste caso um gol deve ser validado. NOTA: Ver Regra 71.
c) Nos casos em que um pênalti foi concedido ao abrigo do artigo 61 (h) (para a entrada ilegal no jogo), sob a
Regra 71 (a) (jogar um stick) e sob a Regra 74 (falta por trás), o árbitro designará o jogador que foi
derrubado como o jogador que cobra o tiro de pênalti. Nos casos em que um pênalti foi concedido sob a
Regra 49 (caindo sobre o disco na “crease”), ou Regra 53 (d) (Pegar o disco da “crease”), o tiro de pênalti
será executado por um jogador escolhido como o capitão da equipe não infratora dos jogadores da quadra
no momento em que a falta foi cometida. Essa seleção deve ser relatada ao Árbitro e não pode ser
alterada. Se por motivo de lesão do jogador designado pelo Árbitro para tomar o tiro de pênalti é incapaz
de fazê-lo dentro de um prazo razoável, o tiro pode ser executado por um jogador escolhido pelo Capitão
da equipe não infratora do jogadores na quadra quando a falta foi cometida. Essa seleção deve ser
comunicada ao Árbitro e não pode ser alterada.
d) Se o jogador a quem um pênalti foi premiado, também cometeu uma falta em conexão com a mesma
jogada ou circunstância, seja antes ou depois da penalidade concedida, e é designado para cobrar o tiro de
pênalti, o jogador deve primeiro ser autorizado a fazê-lo antes de ser enviado para o banco de penalidades
para servir a penalidade. Se no momento em que um pênalti é concedido e o goleiro do time penalizado foi
removido da quadra para substituir outro jogador, o goleiro será permitido voltar para a quadra antes do
pênalti ser cobrado.
e) Se for marcado um gol a partir de um tiro de pênalti, o disco deve ser disputado no face-off central da
maneira usual. Se um gol não for marcado, o disco deve ser disputado em qualquer um dos pontos finais de
face-off na zona em que o pênalti foi tentado.
f) Se um gol a partir de um tiro de pênalti, mais uma penalidade para o jogador infrator não será aplicada a
menos que a infração pela qual o tiro pênalti foi marcado era do tipo penalidade maior ou jogo, caso em
que o penalidade prescrita, para a infração particular, deve ser imposta. Se a infração pela qual o tiro de
pênalti foi marcado, normalmente uma penalidade menor, em seguida, independentemente de o pênalti
resultados em um gol ou não, nenhuma outra penalidade menor será servida.
g) Se a falta em cima de que o pênalti é baseado ocorre durante o tempo real de jogo do tiro de pênalti será
apontado e tomado imediatamente da maneira usual, não levando em conta qualquer atraso ocasionado
por um apitar lento pelo árbitro para permitir que a jogada seja concluída cujo atraso resulta no término do
tempo regulamentar de jogo, em qualquer período.
h) Todos os jogadores, exceto jogador que cobra o tiro de pênalti, deve ir para o banco jogador.
i) Se um jogador adversário que não seja o goleiro interfere com um jogador a tomar um tiro de pênalti, o gol
será concedido automaticamente seja ou não o gol feito. O tempo necessário para a cobrança de um
pênalti não será incluído no tempo normal de jogo, ou qualquer prorrogação.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
20
Regra vinte e nove – Penalidades do goleiro
a) Um goleiro não deve ser enviado para o banco de penalidades para uma infracção que incorre em uma
penalidade menor, mas em vez disso a penalidade será cumprida por um jogador a ser designado pelo
técnico ou gerente da equipe infratora por meio do Capitão e tal substituto não deve ser alterado.
b) Um goleiro não deve ser enviado para o banco de penalidades para uma infracção que incorre em uma
penalidade maior, mas em vez disso a penalidade será cumprida por um jogador a ser designado pelo
técnico ou gerente da equipe infratora por meio do Capitão e tal substituto não deve ser alterado.
c) Se um goleiro incorrer numa penalidade má conduta, esta penalidade deve ser cumprida por outro
membro da equipe que estava em a quadra quando a infração foi cometida, jogador a ser designada pelo
gerente ou treinador da equipe infratora por meio do capitão.
d) Se um goleiro incorrer numa penalidade de jogo por má conduta, o lugar do goleiro será ocupado por um
membro da equipe, ou por um goleiro substituto normal que está disponível, a este jogador será permitido
vestir equipamento completo do goleiro.
e) Se um goleiro incorrer numa penalidade de jogo, o lugar do goleiro será ocupado por um membro da
equipe ou por um goleiro que está disponível, a este jogador será permitido o equipamento do goleiro. Um
período de tempo 10 minutos será permitido para essa mudança. No entanto, quaisquer sanções
acessórias como especificamente descrito pelas regras individuais cobrindo penalidades se aplicam, e a
equipe infratora será penalizada de acordo; tal penalidade adicional para ser servido por um outro membro
da equipe na quadra no momento em que a infracção foi cometida, o segundo jogador a ser designado
pelo gerente ou técnico da equipe infratora por meio do Capitão (ver Regras 40, 45 e 59).
f) Quando o goleiro sai nas imediações da área do gol e participa em qualquer altercação, o goleiro deve ser
penalizado com uma penalidade de jogo por má conduta.
NOTA: Todas as penalidades impostas a um goleiro, independentemente de quem serve a penalidade ou
qualquer substituição, serão assinalados nos registros do goleiro.
g) Se um goleiro participa do jogo de qualquer maneira, quando o goleiro está depois da linha de centro, uma
penalidade menor deve ser imposta a esse jogador.
h) Qualquer ação do jogador (incluindo goleiro) que, deliberadamente, desloca o poste da baliza para evitar
uma oportunidade de gol (breakaway) da equipe adversária ou deliberadamente desloca o poste da baliza
durante uma oportunidade de marcar pela equipe oposta, irá resultar em um pênalti concedido à equipe
adversária. Se a infração ocorre enquanto o goleiro foi substituído no jogo por um atacante extra, um gol
será concedido.
Regra trinta – Penalidades retardadas
a) Se um terceiro jogador de qualquer equipe será penalizada enquanto dois jogadores da mesma equipe
estão servindo penalidades, o tempo de penalidade do terceiro jogador não deverá iniciar até o momento
penalidade de um dos dois jogadores já penalizado ter decorrido. No entanto, o terceiro jogador
penalizado deve, ao mesmo tempo, ir para o banco de penalidades, mas pode ser substituído por um
substituto até que o tempo de penalidade do jogador penalizado tiver início.
b) Quando qualquer equipe tiver três jogadores servindo penalidades ao mesmo tempo e por causa da regra
de penalidade retardada, um substituto para o terceiro agressor está na quadra, nenhum dos três
jogadores penalizados no banco de penalidades pode retornar para a quadra até que o jogo seja
interrompido. Quando o jogo for parado, o jogador cujo tempo total de penalidade expirou, pode retornar
ao jogo. No entanto, o Cronometrista deve permitir o retorno à quadra no fim da expiração de suas
penalidades, de cada jogador ou jogadores em razão da expiração de suas penalidades e, o time penalizado
tem direito a mais do que quatro jogadores na quadra.
c) No caso de penalidades atrasadas, o árbitro deverá instruir o Cronometrista que a penalidade que
penalizava jogadores cujas penalidades expiraram só serão permitidos voltar para a quadra, quando há
uma parada de jogo. Quando penalidades de dois jogadores da mesma equipe irá expirar ao mesmo tempo
o capitão dessa equipe vai designar ao árbitro qual desses jogadores vai voltar para a quadra primeiro, e o
árbitro instruirá o cronometrista. Quando uma penalidade maior e uma menor são impostas, ao mesmo
tempo a jogadores da mesma equipe o Cronometrista irá gravar a menor como sendo o primeiro de tais
sanções.
NOTA: Isto aplica-se ao caso em que as duas penalidades são impostas a jogadores diferentes da mesma
equipe (para ver além disso, observe o artigo 24).
d) Quando uma penalidade retardada está em processo de ser assinalada para uma equipe que já está com
falta por causa de uma penalidade menor ou menor de banco e a equipe não infratora marca um gol, a
penalidade original o que causou a equipe infratora a ter um jogador a menos será rescindida e a nova
aplicação de penalidade à equipe ofensora equipe, que joga novamente com um jogador a menos.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
21
Regra trinta e um – Assinalando penalidades
a) No caso de uma infração das regras que exigem uma penalidade menor, maior ou jogo ser cometida por
um jogador do time com a posse do disco, o Árbitro apitará imediatamente e assinalará a penalidade. A
disputa de face-off deve ser feita no face-off local mais próximo onde o jogo parado ou no face-off central
de modo a não trazer desvantagem a equipe não infratora.
b) No caso de uma infração das regras que exigem um menor, maior, má conduta, ou penalidade jogo ser
cometida por um jogador da equipe que não está em posse do disco, o árbitro deverá sinalizar a
convocação de uma penalidade atrasada elevando seu braço direito em linha reta acima da cabeça e, após
a conclusão da jogada pela equipe em posse ou a perda da posse para a equipe defensora, o árbitro vai
apitar imediatamente e assinalar a penalidade para o jogador infrator. A disputa de face-off deve ser feita
no face-off local mais próximo de onde o jogo parado no face-off central de modo a não trazer
desvantagem para equipe não infratora. Se a penalidade a ser imposta for uma penalidade menor, e um gol
for feito na jogada pela equipe não infratora não será imposta penalidade, mas penalidades maiores e
sanções coincidentes devem ser impostas de forma normal, independentemente se um gol é marcado ou
não. (A penalidade será registrado pelo apontador.)
ATENÇÃO: " Conclusão do jogo pela equipe em posse" Esta regra significa que o disco deve ter vindo para a
posse e controle de um jogador adversário ou foi "congelado." Isso não significa rebote do goleiro, baliza
ou qualquer contato acidental com o corpo ou equipamento de um jogador adversário.
NOTA: Se, após o árbitro ter assinalado um pênalti, mas antes do apito foi soprado o disco entra na meta
da equipe não infratora como resultado direto da ação de um jogador daquela equipe, o gol deve ser
permitido e a penalidade assinalada será imposta de forma normal.
NOTA: Se quando uma equipe estiver "short-handed" em razão de uma ou mais penalidade menores ou
menor de banco e o árbitro sinaliza mais uma penalidade menor contra a equipe "short-handed" e um gol é
marcado pelo lado não-infrator antes do apito ser soprado, a penalidade de mora será servida e a primeira
das penalidades menores que já está sendo servida cessará automaticamente sob a Regra 24 (c).
c) Se o mesmo jogador infrator cometer outros faltas na mesma jogada, antes ou depois do árbitro ter
apitado, o jogador infrator deve servir tais sanções consecutivamente.
d) Se uma equipe tem uma penalidade menor atrasado e esta equipe sofre um gol, a penalidade não deve ser
assinalada, mas será marcada e contará no total do jogador infrator. Se a penalidade atrasada foi uma
penalidade maior, então essa penalidade será assinalada.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
22
SEÇÃO V
Regra trinta e dois – Nomeação de oficiais
a) O Comitê CIRILH nomeia os melhores árbitros disponíveis.
b) Todos os árbitros e oficiais de competição devem ser tratados com cortesia em todos os momentos
durante o torneio por todos os jogadores e delegados de todos os países. Qualquer infração a esta regra
serão relatados à Comissão de CIRILH que pode assinalar essas sanções como os mandados de infração.
c) Dois Árbitros serão usados em todos os jogos do campeonato, um dos quais será nomeado pelo Comitê de
CIRILH como o Árbitro Chefe. Devem ter funções semelhantes, mas em áreas de controvérsia a decisão do
Árbitro Chefe será final.
d) Um Árbitro Chefe terá plena autoridade e decisão final em todas as questões de disputa. A decisão do
Árbitro Chefe é a final em todas as questões de fato e não está sujeita a recurso.
e) Um Árbitro não deve ser considerado para uso em quaisquer campeonatos a menos que recomendado por
inscrito pela Federação Nacional ou nomeado pelo Comité de CIRILH.
NOTA: Todas as cartas de recomendação para os árbitros devem ser encaminhadas ao Comitê de CIRILH
para aprovação.
NOTA: Todos os árbitros que operam dentro da jurisdição do Comitê CIRILH deve ser filiado a uma
Federação nacional e ter um cartão de comissão de árbitro de hóquei válido.
Regra trinta e três – Árbitro
a) Os árbitros são os representantes oficiais do Comitê de CIRILH. Devem estar no controle total dos
jogadores e da quadra. Oficiais menores e os oficiais ligados aos clubes concorrentes e serão apoiados até o
limite em todas as circunstâncias legítimas.
b) Os árbitros fazer cumprir que as equipes sejam chamadas para a quadra na hora marcada para o início de
cada jogo, e no início de cada período de regulação e prorrogação. Os árbitros devem permanecer na
quadra na conclusão de cada período, e após o jogo, até que os jogadores vão aos seus bancos ou vestiário.
c) Os árbitros devem verificar o equipamento usado por qualquer jogador, quando solicitado a fazê-lo pelo
gerente ou técnico de qualquer equipe.
d) Os Árbitros devem assinalar todas as penalidades, conforme prescrito pelas regras para as infrações da
mesma.
e) O Árbitro Chefe terá a decisão final sobre todos os gols, em disputa ou não e pode consultar o outro árbitro
e árbitro de gol (se utilizado) antes de dar a decisão final.
f) Antes de iniciar o jogo, os árbitros devem ver que o cronometrista, o assistente de penalidades, o marcador
oficial e os juízes de gol estão em seus respectivos lugares.
g) Os árbitros devem informar o marcador oficial a duração e o tipo de sanções e as infrações de regras
envolvidas, e também a quem os gols e assistências serão creditados.
h) Depois de cada jogo, os árbitros devem verificar e assinar o relatório oficial do jogo, assegurar as
assinaturas de ambos os capitães de equipe e devolvê-lo para o marcador oficial.
i) Se um árbitro não pode aparecer para o jogo a CIRILH nomeará outro árbitro.
j) Se os oficials nomeados regulares aparecerem durante o andamento do jogo que eles podem ou não
substituir o oficial que o substituiu, que deverá ser uma decisão tomada pelos representantes CIRILH
presentes.
k) Os Árbitros encarregados devem ser uma autoridade neutra e sem interesse nos resultados.
l) Todos os árbitros devem estar vestidos com calças azuis escuras ou pretas, uma camisa listrada ou
vestuário e equipados conforme aprovado pelo Comitê CIRILH.
m) Árbitros são obrigados a informar sobre o relatório oficial do jogo toda má conduta e falta grave e
penalidades coincidentes imediatamente após o jogo para dar mais detalhes à Comissão de CIRILH. Esses
relatórios devem ser confidenciais.
Regra trinta e quatro – Juízes de gol
1. Juízes de gol (opcional)
a. Haverá um árbitro de gol atrás de cada gol. Eles não podem ser membros de qualquer das
equipes a competir nem podem ser substituídos durante o jogo, a menos que se torne evidente
que o árbitro de gol por qualquer razão é culpado de dar decisões injustas. Nesses casos, o
Árbitro Principal pode designar outro árbitro de gol a atuar no lugar dessa pessoa.
b. Cada árbitro de gol deve ficar na área designada atrás da baliza e fora da quadra de jogo durante
todo o jogo não devem trocar de lado em qualquer momento, após os jogos começar. Sua
jurisdição é limitada para esse jogo apenas.
c. No caso de uma meta a ser reclamado, o árbitro de gol deste gol deve indicar se o disco passou
ou não entre os postes e cruzou completamente a linha de gol. Esta decisão será simplesmente
gol ou não gol. NOTA: Ver Regra 33 (e).
d. O uso de juízes de gol e o seu posicionamento será a critério da CIRILH.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
23
2.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Deveres de um árbitro de gol
Estender as duas mãos acima da cabeça, quando o disco passou completamente a linha de baliza entre os
postes da baliza.
O árbitro de gol deve manter uma contagem precisa de defesas pelo goleiro.
NOTA: Uma defesa é só quando um gol seria marcado exceto porque o goleiro parou.
O árbitro de gol deve ajudar o árbitro em uma decisão sobre se um jogador adversário estava na “crease”
antes do disco entrar na “crease”.
Verificar a rede para se certificar de que não há buracos para que o disco possa passar.
Ver que em todos os momentos da baliza é mantida em sua posição correta do chão.
Quando o goleiro tem congelado o disco e torna-se impossível de jogar o árbitro de gol deve estender um
braço acima a cabeça para sinalizar ao árbitro.
Se um chute é feito à baliza e não marcar, juízes de gol devem estender seus braços lateralmente.
Regra trinta e cinco – Cronometrista de penalidades
a) O cronometrista de penalidade deve manter o tempo de serviço de cada jogador penalizado durante o jogo
e, a pedido informar ao jogador penalizado do tempo de penalidade inacabado.
b) Se um jogador deixar o banco de penalidades antes do tempo de penalidade expirar, o cronometrista de
penalidade deve observar o tempo e sinalizar ao árbitro que vai parar o jogo o mais rápido possível.
c) Quando forem utilizados sistemas de endereçamentos públicos, o cronometrista de penalidade deve
anunciar o nome de cada jogador penalizado, a natureza da infração e a penalidade assinalada.
Regra trinta e seis – Marcador oficial
a) O marcador oficial registra no relatório oficial o registro correto dos gols marcados, e registra o crédito
dado para a assistência, quando houver. O marcador deve também manter um registro correto de todas as
penalidades aplicadas declarando os nomes e números dos jogadores penalizados, a duração de cada
penalidade, a infração e o tempo da penalidade que foi assinalada.
b) Após a conclusão de cada jogo, o marcador oficial deve assinar o relatório oficial do jogo e pedir ao árbitro
e cada capitão de equipe assiná-lo. Este oficial transmitirá, em seguida, o relatório de jogo para o membro
da Comissão CIRILH designado.
c) Antes do início do jogo, o marcador oficial receberá do gestor ou técnico de cada equipe o completo lineup, verificado e assinado pelo oficial equipe responsável. Os Capitães/Capitães alternativos de cada equipe
deverão ser devidamente mencionados no boletim oficial do jogo. O marcador deve apresentar a linha
completa das equipes que competem ao árbitro antes do início do jogo, e deve chamar a atenção do
árbitro qualquer circunstância que o oficial acredita que não está de acordo com a regras.
d) O marcador oficial deve informar o árbitro quando o mesmo jogador recebeu uma segunda ou terceira
penalidade ou uma segunda penalidade por má conduta no mesmo jogo.
e) Quando um sistema de endereçamento público é usado, o marcador oficial deverá anunciar,
imediatamente após a pontuação de cada meta, o nome do jogador que marcou o gol, e o nome de cada
jogador que fez uma assistência.
Regra trinta e sete – Cronometrista
a) O cronometrista de jogo deve registrar o tempo de início e final de cada jogo, e todo o tempo real de jogo
durante o jogo.
b) O cronometrista de jogo deve sinalizar ao árbitro para o início do jogo, o início do segundo período, e para
cada período de prorrogação. Se a pista não está equipada com uma sirene automática, gongo ou sirene ou
se este equipamento deixar de funcionar, o cronometrista, por meio de um apito, sinalizará o final de cada
período, cada período de prorrogação, e o final do jogo.
c) O cronometrista jogo deve anunciar quando dois minutos de tempo real de jogo permanece em cada
período ou período de prorrogação.
d) O tempo dos gols e penalidades no tempo expirado do período, registrando todas as vezes em minutos e
segundos.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
24
SEÇÃO VI
Regra trinta e oito – Abuso de oficiais e outras faltas
NOTA: Na execução desta regra, o Árbitro tem, em muitos casos, a opção de impor uma "penalidade por
má conduta" ou uma "Penalidade de banco menor". Em princípio, o Árbitro é direcionado para impor uma
"Penalidade de banco menor" no que diz respeito às violações que ocorrem nas imediações do banco
jogador, mas também fora da quadra de jogo, e em todos os casos que afetam o oficials não jogadores ou
jogadores. A "penalidade por má conduta" deve ser imposta para as violações que ocorrem na quadra de
jogo ou na área de banco a penalidade onde o jogador penalizado é facilmente identificável.
a) A má conduta de jogo será aplicada a qualquer jogador que usa linguagem obscena, profana ou abusiva ou
gestos para qualquer pessoa ou que persiste em disputa ou mostra desrespeito pela decisão de qualquer
oficial durante um jogo ou que intencionalmente bate ou atira o disco fora do alcance de um oficial que
está recuperando-o.
b) A penalidade má conduta será aplicada a jogadores que batem as placas com seus tacos ou qualquer outro
equipamento a qualquer momento.
c) A penalidade má conduta será aplicada a jogadores penalizados que não procedem direta e imediatamente
ao banco de penalidades e tomar o lugar designado no banco de penalidades. Qualquer jogador que (após
uma luta ou outra briga em que o jogador esteve envolvido é dividido, e para o qual o jogador é penalizado)
não proceder imediatamente ao banco de penalidades ou que persiste em continuar ou tentar continuar a
luta ou briga ou que resiste a um árbitro no cumprimento dos deveres do árbitro implicará em uma
penalidade de jogo por má conduta.
d) A penalidade de jogo por má conduta será aplicada a qualquer jogador que, após advertência pelo árbitro,
persiste em qualquer conduta (incluindo linguagem ou gestos ameaçadores ou abusivo ou ações similares)
destinado a incitar uma adversário a incorrer em uma penalidade.
e) No caso de qualquer diretor de clube, gerente ou treinador ser culpado de tal conduta, essa pessoa será
retirada do prédio e este incidente relatado à Comissão de CIRILH.
f) Se algum administrador, técnico ou treinador é removido do banco por ordem do árbitro, que a pessoa não
deva sentar-se perto do banco da equipe, nem em qualquer forma direta ou tentativa de dirigir o jogo
desta equipe.
g) A penalidade de má conduta deve ser imposta contra qualquer jogador usando linguagem obscena, profana
ou abusiva a qualquer pessoa ou qualquer oficial.
h) A penalidade de jogo por má conduta deve ser imposta contra a equipe infratora se qualquer jogador,
dirigente, técnico ou treinador nas proximidades do banco jogador ou do banco de penalidades joga algo
na quadra durante o progresso do jogo ou durante parada de jogo.
i) Um penalidade de jogo por má conduta deve ser imposta contra a equipe infratora se qualquer jogador,
dirigente, técnico ou treinador interfere qualquer maneira com qualquer oficial de jogo, incluindo Árbitro,
cronometrista ou árbitro de gol no desempenho de suas funções.
NOTA: O árbitro pode assinalar outras sanções sob esta regra ou regra 24 (b) se for considerado justificado.
j) A penalidade por má conduta será aplicada a qualquer jogador ou jogadores que, a não ser com o objetivo
de tomar as suas posições no banco de penalidades, entrar ou permanecer na área dos árbitros enquanto o
árbitro está relatando ou a consulta com qualquer oficial do jogo, incluindo cronometrista, cronometrista
de penalidade, marcador oficial ou locutor.
Regra trinta e nove - Ajuste a roupa e equipamento
a) o jogo não será interrompido, nem o jogo adiado por motivo de ajuste de roupas, equipamentos, calçados,
patins ou tacos.
b) Para uma violação desta regra, deve ser dada uma penalidade menor.
c) A responsabilidade de manter roupas e equipamentos em bom estado, será sobre o jogador. Se os ajustes
são necessários, o jogador deve retirar-se da quadra e jogo deve continuar sem interrupção usando um
substituto.
NOTA: No caso de um jogador perde um capacete no "processo de um jogo" que o jogador terá permissão
para continuar "aquela jogada" mas imediatamente a seguir "daquela jogada", o jogador deve recuperar
esse capacete e imediatamente prender o capacete em sua cabeça. A violação irá resultar em uma
penalidade menor dois minutos para o equipamento inadequado.
No entanto, um goleiro, depois de uma parada de jogo, com a permissão do árbitro, pode ser autorizado a
fazer ajustes ou reparos em roupas, equipamentos, calçados ou patins. Os goleiros também podem ser
autorizadas pelo Árbitro para substituir suas máscaras de goleiro, mas nenhum momento será permitida
para reparação ou instalação de uma máscara.
d) Para uma infração de uma regra por um goleiro, será aplicada uma penalidade menor.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
25
Regra quarenta – tentativa de ferir
a) A penalidade de jogo será aplicada a qualquer jogador que deliberadamente tenta ferir um oponente,
oficial, gerente, técnico ou treinador de qualquer maneira e as circunstâncias devem ser comunicadas à
Comissão de CIRILH para ações futuras. Um substituto para o jogador penalizado será permitido ao final do
quinto minuto.
Regra quarenta e um – Espremer na borda
a) Uma penalidade menor ou maior, a critério do árbitro com base no grau de violência do impacto com as
bordas, será aplicada a qualquer jogador que aplicar body-checking, cross-checking, cotovelada, carga ou
falseia um oponente de tal forma que cause o oponente a ser jogado violentamente nas bordas.
Nota: Qualquer contato desnecessário com o jogador levando o disco o que resulta em que o jogador a ser
batido nas bordas laterais é "espremer na borda" e deve ser penalizado como tal. Em outros casos, onde
não há contato com a borda, deve ser tratado como "carga". "Rolling" um adversário (se esse jogador é o
portador disco) ao longo das placas, onde o jogador está se esforçando para ir através de uma abertura
muito pequena não é espremer na borda. No entanto, se o oponente não é o transportador disco, então
essa ação deve ser penalizada como espremer na borda, carga, interferência, ou se os braços ou taco são
empregados ele deve ser chamado segurar ou enganchar.
Regra quarenta e dois – Taco quebrado
a) Um jogador cujo taco está quebrado pode participar do jogo desde que o jogador solte imediatamente este
taco. Uma penalidade menor deve ser imposta para uma infração dessa regra.
b) Um goleiro pode continuar a jogar com a parte de uma taco quebrado até parada de jogo ou até que o
goleiro seja legalmente fornecido com um taco.
c) Um jogador cujo taco é quebrada não pode receber um taco jogado na quadra a partir de qualquer parte
da pista, mas pode obter um do banco do jogador. Um goleiro, cujo taco é quebrada não pode receber um
taco jogado na quadra de qualquer parte da pista, mas pode receber uma taco de um companheiro de
equipe, sem prosseguir para o banco da equipe. Uma penalidade menor deve ser imposta ao jogador ou
goleiro a receber uma taco ilegalmente sob esta regra.
NOTA: Um taco quebrada é aquele que, na opinião do Árbitro, é imprópria para o jogo normal.
Regra quarenta e três – Carga
a) Uma penalidade menor ou maior será imposta ao jogador que corre, salta ou faz carga em um adversário.
b) Uma penalidade maior será imposta ao jogador que faz carga em um goleiro quando dentro da “crease”. Se
o jogador que faz a carga entra em contato físico com o goleiro, e que, na opinião do árbitro interfere com
a defesa normal do gol, qualquer gol marcado antes ou após esse contato deve ser anulado. Um goleiro
não é "jogo justo" apenas porque o goleiro está fora da “crease”. A penalidade para inferência ou carga
(maior ou menor) deve ser assinalada em todos os casos em que um jogador adversário faz contato
desnecessário com um goleiro.
Regra quarenta e quatro – “Cross-checking”
a) Um maior ou menor penalidade a critério do Árbitro, será aplicada ao jogador que faz “Cross-checking”, em
um oponente.
b) Uma penalidade maior deve ser imposta a um jogador que fizer “Cross-checking” no goleiro, enquanto o
goleiro está dentro da “crease”.
c) Uma penalidade maior e uma penalidade jogo por má conduta será aplicada a qualquer jogador que ferir
um oponente por “Cross-checking”.
Nota: “Cross-checking” significará um “checking” feito com as duas mãos no taco e nenhuma parte do stick
na quadra.
Regra quarenta e cinco – Ferimento deliberado de um adversário
a) Uma penalidade de jogo deve ser imposta ao jogador que deliberadamente ferir um oponente de qualquer
maneira.
b) Nenhum substituto será autorizado a tomar o lugar do jogador penalizado até cinco minutos do tempo
real de jogo ter decorrido, a partir do momento em que a penalidade foi imposta.
c) Todos esses casos devem ser comunicados à Comissão de CIRILH.
d) A penalidade de jogo por má conduta deve ser assinalada a qualquer jogador culpado de chutar ou tentar
chutar qualquer parte de um corpo do adversário ou patins.
Regra quarenta e seis – Atraso de jogo
a) Nenhum jogador ou goleiro deve atrasar o jogo deliberadamente atirando ou batendo o disco fora da área
de jogo. O Árbitro deverá impor uma penalidade menor, imediatamente e sem aviso, contra qualquer
jogador ou goleiro que lança o disco fora da área de jogo.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
26
b)
c)
Uma penalidade menor será aplicada a qualquer jogador (incluindo o goleiro), que atrasa o jogo
deliberadamente deslocando um poste da posição normal. Qualquer jogador (incluindo goleiro) que,
deliberadamente, desloca as traves do gol para evitar uma oportunidade de breakaway ou
deliberadamente desloca o poste da baliza durante uma oportunidade de marcar ideal pela equipe
adversária, irá resultar em um pênalti concedido à equipe adversária.
Uma penalidade menor de banco será imposta a qualquer equipe que, após aviso do Árbitro ao seu capitão
ou Capitão alternativo para colocar o número correto jogadores na quadra e começar a jogar, deixar de
cumprir a instrução do árbitro e, assim, faz qualquer atraso, fazendo a substituição adicional, ou de
qualquer outra forma.
Regra quarenta e sete – Joelhadas e cotoveladas
a) Uma penalidade menor será aplicada a qualquer jogador que usa um cotovelo ou joelho, de tal forma que a
atinja de qualquer forma um oponente.
b) Uma penalidade maior será aplicada a qualquer jogador que ferir um oponente como resultado de uma
falta cometida por utilizar cotovelos ou joelhos.
Regra quarenta e oito – Face-offs
a) Os jogadores que disputam o face-off vão ficar de frente para a end-zone de seu oponente a uma distância
de aproximadamente um taco e com a blade totalmente encostada na quadra. Todos os outros jogadores
devem ficar a pelo menos dez pés (3 m) de distância dos jogadores para fora e eles devem estar em seu
lado da quadra.
b) Na realização de qualquer face-off em qualquer lugar na quadra de jogo, os jogadores não farão qualquer
contato físico com um corpo do oponente por meio de seu próprio corpo, ou por suas tacos, exceto após a
ação de jogar o disco for concluída. Por violação desta regra, o Árbitro deverá impor uma penalidade
menor ou penalidades sobre o(s) jogador(es) cuja(s) ação(ões) façam contato físico.
NOTA: "Condução de face-off" começa quando o Árbitro designa o lugar do face-off e o disco é solto.
c) Se um jogador disputando o face-off não tomar uma posição adequada imediatamente quando dirigido
pelo oficial, o oficial pode pedir que o jogador seja substituído por qualquer companheiro de equipe na
quadra.
d) Uma segunda violação de qualquer uma das disposições ou sub-seleção(ões) deste instrumento durante o
mesmo face-off pode ser penalizado com um penalidade menor por atraso de jogo ao jogador que comete
a segunda violação da regra.
e) Quando uma violação de uma regra tenha sido cometida ou uma parada de jogo tenha sido causado por
jogadores do lado atacante, a disputa de face-off deve ser feita no ponto central face-off.
NOTA: Isto inclui parada de jogo causado por um jogador da equipe atacante atirando o disco para a parte
de trás da baliza adversária sem qualquer ação de intervenção pela equipe defensora.
f) Quando a violação de uma regra tenha sido cometida por jogadores de ambos os lados no jogo resultando
na paralisação, a disputa de face-off seguinte será feita no local de tal violação ou no local onde o jogo foi
interrompido nos casos em que é permitida a conclusão da jogada, a menos que de outra forma
expressamente estabelecido por estas regras.
g) Quando a paralisação ocorre entre o final de pontos face-off e perto do final da pista o disco deve ser
disputado no ponto de face-off final ao lado de onde a paralisação ocorre a menos que de outra forma
expressamente estabelecido por essas regras.
h) Os jogadores devem manter suas tacos retos sobre a linha para o face-off.
i) Quando um gol é marcado ilegalmente como resultado de o disco ser desviado pelo Árbitro direto à baliza,
o face-off deve ser em qualquer um dos pontos de face-off naquela zona.
j) Quando o jogo é interrompido por qualquer motivo, não especificamente coberto pelas regras oficiais o
disco deve ser enfrentada-off onde foi jogada pela última vez.
k) O árbitro não tem obrigação de esperar os jogadores para chegar ao local de face-off. É de
responsabilidade dos jogadores para chegar o mais rapidamente possível. Se uma equipe está alinhada e
outra equipe está procrastinando o Árbitro pode começar o jogo deixando cair o disco.
NOTA: Uma vez que uma equipe está na posição face-off, o disco poderia ser colocado em jogo em cinco
segundos.
Regra quarenta e nove – Cair sobre o disco
a) Uma penalidade menor será imposta a um jogador sem ser o goleiro que cai deliberadamente ou reúne
um disco para seu corpo.
NOTA: Defesas que caem de joelhos para bloquear tiros não deve ser penalizado se o disco é baleado sob
eles ou se aloja em suas roupas ou equipamentos, mas qualquer uso das mãos para evitar o jogar do disco
deve ser penalizado prontamente.
b) Uma penalidade menor será imposta a um goleiro que (quando o corpo do goleiro é totalmente fora dos
limites da “crease” e quando o disco está por trás da linha do gol) cai deliberadamente ou reúne o disco
para o corpo ou que detém ou coloca o disco contra as traves.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
27
c)
Nenhum jogador defendendo exceto o goleiro será permitido a cair sobre o disco ou segurar o disco ou
recolher o disco para o corpo ou as mãos quando o disco está dentro da área do gol. Por violação desta
regra de jogo deve ser imediatamente interrompido e um tiro de pênalti deve ser assinalado contra a
equipe infratora, mas nenhuma outra penalidade.
NOTA: Esta regra deve ser interpretada de modo que um tiro de pênalti será concedido somente quando o
disco está na “crease” no instante em que o jogo for parado. No entanto, em casos onde o disco está fora
da “crease” a regra 49 (a) ainda podea ser aplicadaa e uma penalidade menor pode ser aplicada mesmo
que nenhum pênalti seja concedido.
Regra dos cinquenta - Brigas
a) Uma penalidade maior e de jogo por má conduta será aplicada a qualquer jogador que começa a
lutar. Combate é definido como o lançamento real de um soco com o punho fechado por um jogador que
faz contato real com um adversário. Empurrar enquanto de patins são puníveis, mas não constituem a lutar
sob esta regra.
b) Uma penalidade menor será aplicada a um jogador que tenha sido atingido deva retaliar com um golpe ou
tentativa de golpe. No entanto, a critério do Árbitro, uma penalidade menor maior ou dupla pode ser
imposta se o jogador que continua a briga.
NOTA: Ao Árbitro é fornecido latitude muito ampla nas penalidades que o árbitro pode aplicar sob esta
regra. Isto é feito intencionalmente para permitir que o árbitro diferencie os graus evidentes de
responsabilidade dos participantes, quer seja para iniciar a luta ou persistir em continuar a luta. O critério
fornecido deve ser exercido de forma realista.
NOTA: Os árbitros são direcionados para empregar todos os meios fornecidos por estas regras para parar
"brigas" e deve usar a Regra 38 (c) para esse fim, a menos que uma penalidade maior coincidente esteja
envolvida.
c) Uma penalidade de jogo por má conduta será aplicada a qualquer jogador envolvido no combate na quadra
de jogo ou com outro jogador que está fora da quadra de jogo.
d) Uma penalidade de jogo por má conduta será aplicada a qualquer jogador ou goleiro na quadra que
primeiro intervém em um altercação então em andamento.
e) Qualquer jogador para o qual foi assinalada uma penalidade maior por briga será automaticamente
suspenso pelo resto do jogo e o próximo jogo jogado pela equipe.
NOTA: Se a equipe do jogador suspenso desenha um passe para o seu próximo jogo, esta penalidade será
transferido para o próximo jogo que o time joga, mesmo que o próximo jogo seja em outra divisão.
NOTA: O time penalizado irá colocar um jogador no banco de penalidades e jogar short-handed para
cumprir a penalidade maior.
Regra cinquenta e um – gols e assistências
a) Um gol deve ser marcado quando o disco for colocado entre os postes da baliza pelo stick de um jogador
do ataque pela parte da frente e por baixo da barra transversal e atravessado completamente a linha de
largura do diâmetro das balizas desenhado na quadra de uma trave para a outra.
b) Um gol deve ser marcado se o disco é colocado no gol de qualquer forma por um jogador da equipe
defensora. O jogador atacante que jogou pela última vez o disco deve ser creditado com o gol, mas não
ajudar será concedida assistência.
c) Se um jogador atacante chuta o disco e é desviado para a baliza por um jogador da equipe defensora,
exceto o goleiro, o objetivo deve ser permitido. O jogador que chutou o disco será creditado com o gol,
mas será concedida nenhuma assistência.
d) Se o disco foi desviado para o gol por um chute de um jogador de ataque, atingindo qualquer parte da
pessoa ou de um jogador do mesmo lado, o gol deve ser marcado. O jogador que desviou o disco será
creditado com o gol. O gol não é permitido se o disco foi atirado, jogado ou não deliberadamente
direcionado para o gol por qualquer meio que não seja uma taco.
e) Se um gol é marcado, como resultado de um disco que está sendo desviado diretamente para a rede a
partir de um oficial, o gol não deve ser permitido.
f) Se um jogador legalmente impulsionar um disco para a “crease” do time do adversário e o disco ficar solto
e disponível para outro jogador do lado atacante, um gol marcado desta maneira deve ser legal.
g) Qualquer gol que não os abrangidos pelas regras oficiais não deve ser permitido. Quando um jogador faz
carga em um goleiro que está dentro da área do gol, posteriormente, faz contato físico com o goleiro e, na
opinião do árbitro assim, interfere com a defesa normal do gol, qualquer gol marcado antes ou depois de
tal contato deve ser anulado e uma penalidade maior assinalada.
h) Um gol deve ser creditado nos registros de pontuação ao jogador que chutou o disco no gol adversário.
i) Quando um jogador marca um gol, uma assistência deve ser creditada ao jogador que fez o passe que
levou a um gol direto na zona ofensiva, também quando fizer o passe para um companheiro que resulta em
um breakaway.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
28
Regra cinquenta e dois – Má conduta grave
a) O árbitro pode suspender do jogo e para o vestiário para o restante do jogo qualquer jogador, gerente,
técnico ou treinador culpado de má conduta grave de qualquer tipo.
b) Se um jogador assim punido participa do jogo, o jogador deve ser assinalado com uma penalidade de jogo
por má conduta, e uma substituição será permitida.
c) O árbitro [e responsável de decidir sobre qualquer violação e relatar o incidente à Comissão de CIRILH para
ações futuras.
d) Se um jogador, treinador ou gerente persistir após a advertência do árbitro continua com uma má conduta
grave, essa pessoa estará sujeita à suspensão por um período de um ano ou mais, conforme determinado
pelo Comitê de CIRILH.
Regra cinquenta e três – Manipulação do disco com as mãos
a) Se um jogador, exceto o goleiro, fecha a mão ou luva intencionalmente no disco, o jogo será interrompido
e uma penalidade menor será imposta a esse jogador. Um goleiro que segura o disco com as mãos por mais
de três segundos pode ser dada uma penalidade menor, se não há jogadores de ataque nas imediações.
b) O goleiro não deve deliberadamente segurar o disco de qualquer maneira que, na opinião do Árbitro faça
uma parada de jogo, nem deliberadamente deixar cair o disco para as perneiras de goleiro ou na rede do
gol, nem deliberadamente se acumulam obstáculos na ou perto da rede, que, na opinião do Árbitro
tenderia a impedir a marcação de um gol.
NOTA: O objeto de toda a regra é manter o disco em movimento continuamente e qualquer ação tomada
pelo goleiro que provoca uma paralisação desnecessária deve ser penalizado sem aviso prévio.
c) A penalidade para a violação desta regra pelo goleiro deve ser uma penalidade menor.
NOTA: No caso de um disco jogado para a frente pelo goleiro sendo levado por um adversário, o árbitro
deve permitir jogada resultante para ser concluída. No entanto, se o disco for recebido por um
companheiro de equipe, o jogo será interrompido por um passe de mão para a frente pelo goleiro com um
face-off resultante.
d) Uma penalidade menor será aplicada a um jogador, exceto o goleiro, que, enquanto o jogo está em
andamento, pega o disco com a mão do chão. Se um jogador, exceto o goleiro, usa as mãos para pegar o
disco a partir do piso na “crease” enquanto o jogo estiver em progresso, o jogo deve ser interrompido
imediatamente e um tiro de pênalti será concedido à equipe não infratora.
e) Um jogador será permitido parar ou "bater" um disco no ar com a mão aberta, ou empurrá-lo ao longo da
quadra com a mão, e o jogo não deve ser interrompido, a menos que, na opinião do árbitro o jogador
tenha deliberadamente dirigido o disco a um companheiro de equipe, caso em que o jogo será
interrompido e o disco disputado no face-off no local onde ocorreu a infração.
NOTA: O objetivo desta regra é para assegurar uma ação contínua e o árbitro não deve parar o jogo a
menos que o árbitro considerar que a direção do disco para um companheiro foi de fato deliberada. O
disco não pode ser golpeado com a mão diretamente para a rede, a qualquer momento, mas o gol deve ser
permitido quando o disco foi legalmente batido com a mão e é desviado para o gol por um jogador de
defesa, exceto o goleiro.
Regra cinquenta e quatro – Taco alto
a) É proibido o transporte da blade do stick acima da altura normal dos ombros. Uma penalidade menor, a
critério do árbitro, deve ser assinalada a qualquer jogador que faz contato com ou intimide um adversário,
enquanto levando a blade acima dos ombros de um adversário. Se resultar em lesões, uma penalidade
maior, mais uma penalidade de jogo por má conduta será aplicada. Quando uma taco atinge o disco acima
dos ombros perto outro jogador, esse jogador deve ser punido por taco alto uma penalidade menor deve
ser assinalada.
b) Quando um jogador carrega ou detém uma parte do stick acima da altura dos ombros para lesiona o rosto
ou a cabeça de um oponente, o árbitro não têm alternativa senão impor uma penalidade maior, mais uma
penalidade de jogo por má conduta ao jogador infrator.
c) Um gol marcado de uma taco feita acima da altura da barra transversal da baliza não será permitido,
exceto por um jogador da equipe defensora.
d) Usando a taco para bater no disco acima da altura normal dos ombros é proibido e quando ocorre deve ser
apitado e seguir para o face-off no local onde ocorreu a infração, salvo se:
I.
O jogador defensor rebateu o disco a um oponente, caso em que o jogo deve continuar;
II.
Um jogador do lado defensor golpeou o disco em seu próprio gol, caso em que o gol deve ser
permitido.
e) Quando uma equipe está abaixo em força numérica e um jogador do time de maior numérica força
provoca uma parada de jogo, batendo o disco com o stick acima da altura dos ombros, resulta em disputa
de face-off que deve ser feita em um dos pontos finais face-off adjacentes ao gol da equipe causando a
paralisação.
f) Se a blade de uma taco é rodado acima da altura do ombro perto de um oponente, seja para intimidar ou
tentar ferir o jogador, isso irá resultar em uma penalidade maior. Se houver lesão para o adversário sob tais
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
29
circunstâncias deve ser aplicada uma penalidade maior e uma penalidade de jogo por má conduta. No
início e no fim de um chute, a blade pode ser acima do nível do ombro.
EXCEÇÃO: Nenhuma falta deve ser assinalada quando a taco é transferido de um lado para o outro sobre a
cabeça de modo para que o jogador possa jogar o disco, a menos que coloque em risco outro jogador.
NOTA: Nenhum contato em um oponente precisa ocorrer para chamar uma penalidade por taco alto,
porém um jogador adversário deve estar nas imediações para justificar uma penalidade que está sendo
assinalada.
Regra cinquenta e cinco - Segurar
a) Uma penalidade menor será imposta a um jogador que segura um adversário com as mãos, pernas, pés ou
taco ou de qualquer outro jeito.
b) Deve ser imposta uma penalidade maior se o resultada desta ação de retenção resultar em lesão ao
jogador que está sendo segurado.
Regra cinquenta e seis – Gancho ou enganchar
a) Uma penalidade menor será imposta a um jogador que impede ou tenta impedir a progressão de um
adversário enganchando com o taco de hóquei.
b) Uma penalidade maior será aplicada a qualquer jogador que ferir um oponente enganchando.
NOTA: Quando um jogador está “checking” o outro de tal forma que só há contato taco com taco, tal ação
não é considerada gancho ou seguar. Esse jogador pode girar o taco para baixo sobre taco do adversário.
Regra cinquenta e sete – Interferência
a) Uma penalidade menor será imposta a um jogador que interferir ou impedir a progressão de um adversário
que não tenha posse do disco, ou que deliberadamente bate no taco na mão de um adversário ou impede
que um jogador que recupere a posse de um taco caído na quadra ou quem bate ou atira qualquer taco ou
disco abandonado ilegalmente ou outros detritos para um jogador adversário que carrega o disco de
maneira que poderia causar distração a este jogador.
NOTA: O último jogador a tocar no disco, além de um goleiro, será considerado o jogador de posse. Para
interpretar esta regra, o árbitro deve certificar-se qual dos jogadores é o de criar a interferência. Muitas
vezes é a ação e movimento do jogador de ataque que faz com que a interferência uma vez que os
jogadores de defesa têm o direito de "defender sua terra" ou "sombra" dos jogadores de ataque. Jogadores
do time atacante não podem correr deliberadamente em interferência para o carregador do disco.
b) Será imposta uma penalidade menor se algum jogador no banco jogador ou no banco de penalidades, que
por meio de um taco de hóquei ou partes do corpo interfere com o movimento do disco ou de qualquer
adversário na quadra durante o progresso do jogo.
c) Uma penalidade menor será aplicada a um jogador que, por meio de uma taco ou corpo, interferir ou
impedir o movimentos do goleiro por contato físico, enquanto o goleiro está “crease” a menos que o disco
já esteja dentro dela.
d) A não ser que o disco esteja na “crease”, um jogador da equipe atacante não pode ficar ou segurar o taco
na “crease”, e se o disco deve entrar no gol enquanto tal condição prevalece, o gol não será permitido, e o
disco deve ser disputado na zona neutra no face-off mais próximo da zona de ataque da equipe infratora.
e) Se um jogador da equipe atacante for fisicamente interferido pela ação de qualquer jogador de defesa, de
modo a fazer com que esse jogador esteja na área do gol, e o disco deve entrar no, enquanto o jogador
assim interferido, ainda está dentro da área do gol, o gol deve ser permitido.
f) Se quando o goleiro foi removido da quadra qualquer membro da mesma equipe não legalmente na
quadra incluindo o gerente, técnico ou treinador interfere por meio de corpo ou taco ou qualquer outro
objeto o movimento do disco ou um jogador adversário, o Árbitro deverá conceder imediatamente um gol
para a equipe não infratora.
NOTA: A penalidade para a interferência deve ser assinalada em todos os casos em que um jogador
adversário faz desnecessário contato com o jogador de posse.
NOTA: A atenção dos Árbitros é dirigida particularmente a três tipos de interferência ofensiva que deve ser
penalizada:
1. Quando a equipe de defesa assegura posse do disco em sua própria zona e os outros jogadores
de que interferem para o portador de disco, formando uma tela protetora contra forecheckers;
2. Quando um jogador que disputa o face-off obstrui homólogo do jogador após o face-off quando
o adversário não está na posse do disco;
3. Quando o carregador do disco faz um “drop pass” e segue de modo a fazer o contacto corporal
com um jogador adversário.
NOTA: Todos os jogadores ofensivos ou defensivos podem tentar estabelecer território posicional na frente
de qualquer gol. O contato acidental que ocorre ao fazê-lo não deve ser considerada interferência ou
violência desnecessária. No entanto, se um jogador de qualquer equipe vá em direção a um adversário, ou
fizer um “checking”, é critério do Árbitro assinalar uma penalidade menor de interferência, carga ou
violência desnecessária.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
30
Regra cinquenta e oito – Interferência por espectadores
a) No caso de um jogador ser segurado ou interferido por um espectador, o árbitro deve apitar e o jogo deve
ser interrompido, a menos que a equipe do jogador interferido esteja na posse do disco, então a jogada
deve poder ser concluída antes de se soprar o apito, e o disco será disputado no face-off no local onde foi
jogado pela última vez antes da paralisação.
NOTA: O Árbitro deve apresentar ao CIRILH para possível ação disciplinar, todos os casos em que um
jogador se envolve em uma briga com um espectador, mas nenhuma penalidade deve ser imposta.
b) No caso em que os objetos são jogados na quadra, que interferem com o progresso do jogo, o árbitro
deverá soprar o apito e parar o jogo, e o disco deve ser disputado no face-off mais próximo do local onde o
jogo foi parado.
Regra cinquenta e nove – Checking por trás
a) Uma penalidade maior, mais uma penalidade de jogo por má conduta deve ser assinalada a qualquer
jogador que empurra intencionalmente, faz “checking” ou acerta um jogador adversário por trás, em
qualquer lugar na quadra da patinação.
b) Quando um jogador é atingido por taco alto, sofre “Cross-checking”, “Body-checking” ou carga por trás,
contra a baliza ou contra as bordas de tal forma que o jogador não é capaz de se defender, a penalidade de
jogo será assinalada.
NOTA: Os árbitros são instruídos a não substituir por outras penalidades quando um jogador é atingido por
trás de qualquer maneira. Esta regra deve ser aplicada com rigor.
Regra sessenta – Chutar o disco
a) Chutar o disco será permitido em todas as zonas, mas o gol não pode ser marcado pelo chute de um
jogador atacante exceto se um jogador atacante chuta o disco e é desviado para o gol por um jogador da
equipe defensora, salvo o goleiro.
Regra sessenta e um – Deixando o banco de jogadores ou de penalidades
a) Nenhum jogador pode deixar o banco jogador a qualquer momento para entrar em uma briga, mas
substituições serão permitida desde que o jogador assim substituído não entre na briga. Da mesma forma
nenhum jogador sobre ou perto do banco de penalidades (e não na quadra) deve participar de qualquer
luta ou outra altercação com qualquer jogador adversário na quadra.
b) A penalidade má conduta será imposta a cada jogador violar a regra. O Árbitro deverá relatar todas essas
infrações ao Comitê CIRILH que terá plenos poderes para impor novas penalidades que achar apropriadas.
c) Exceto no final de cada período, ou na expiração da penalidade, nenhum jogador pode em qualquer
momento deixar o banco de penalidades.
d) Um jogador penalizado que deixar o banco de penalidades antes que a penalidade do jogador tenha
expirado, com o jogo está em andamento ou não, mas não entrar em uma briga, incorrerá em uma
penalidade menor adicional, depois de servir o tempo ainda não decorrido de sua penalidade.
e) Qualquer jogador penalizado deixando o banco de penalidades durante a parada de jogo, e entrando em
uma briga implicará em um penalidade menor mais uma penalidade 10 minutos por conduta imprópria,
depois de servir tempo não expirado da penalidade do jogador.
f) Se um jogador deixar o banco de penalidades antes de penalidade do jogador estar totalmente servida, o
cronometrista de penalidade deve observar o tempo e sinalizar ao árbitro que vai parar imediatamente o
jogo.
g) No caso de um jogador de retornar para a quadra antes do tempo do jogador tiver expirado através de um
erro pelo cronometrista de penalidade, o jogador não deve servir a uma penalidade adicional, mas deve
servir o tempo não expirado da penalidade do jogador.
h) Se o jogador do time atacante em posse do disco estiver em tal posição de não ter oposição entre ele e o
goleiro adversário, e enquanto em tal posição que o jogador seja interferido por um jogador do time
adversário, que entrou ilegalmente no jogo, o Árbitro deve conceder um tiro de pênalti contra o time para
o qual o jogador infrator pertence.
i) Se o goleiro adversário foi removido e um jogador atacante em posse do disco não tem qualquer jogador
da equipe defensora de passar e um taco ou de parte dele é lançado por um jogador adversário ou o
jogador é derrubado por trás, assim sendo impedido de ter uma chance clara sobre um gol aberto, um gol
deve ser assinalado contra o equipe infratora. Se quando o goleiro adversário foi removido da quadra, um
jogador do time atacante o gol vai em direção ao gol vazio é interferido por um jogador que entrou no jogo
ilegalmente, o Árbitro deverá conceder imediatamente um gol para a equipe não infratora.
j) Qualquer treinador, instrutor ou gerente que fica na quadra após o início do jogo sem a permissão do
Árbitro será automaticamente suspenso do jogo.
k) Se um jogador penalizado retorna para a quadra do banco de penalidades antes de sua penalidade
completamente cumprida, por erro próprio ou do cronometrista de penalidade, qualquer gol marcado pela
equipe deste jogador é ilegal, mas todas as penalidades impostas para ambos os times serão aplicadas.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
31
l)
Se um jogador entra ilegalmente no jogo a partir do próprio banco, qualquer gol marcado pela equipe
deste jogador enquanto jogador está ilegalmente na quadra deve ser anulado, mas todas as penalidades
impostas para ambos os times serão aplicadas.
Regra sessenta e dois – Abuso físico de oficiais
a) Qualquer jogador que toca ou segura um árbitro ou qualquer oficial do jogo, com a mão do jogador ou taco
ou falseia ou aplica um “Body-check” em qualquer oficial, receberá automaticamente uma penalidade
mínima 10 minutos por má conduta, pela primeira ofensa, e uma penalidade mínima de jogo por má
conduta por um segundo ataque, no mesmo jogo. Dependendo do incidente uma penalidade jogo pode ser
assinalada. Será permitida a utilização de um substituto para o jogador deste modo suspenso.
b) Qualquer jogador que detém ou atinge um oficial constitui uma penalidade jogo e será suspenso o restante
do torneio.
c) Qualquer gerente, técnico ou treinador que detém ou atinge um oficial, será automaticamente suspenso
do jogo, ordenada para o vestiário, e uma medida disciplinar será tomada pelo Comitê de CIRILH.
Regra sessenta e três - Língua ou gestos obscenos ou profanos
a) Os jogadores não devem utilizar linguagem obscena ou profana ou gestos na quadra ou em qualquer parte
da pista. Por violação desta regra uma penalidade por má conduta deve ser imposta, exceto quando a
violação ocorre nas proximidades do banco jogador, neste caso será imposta uma penalidade menor de
banco.
b) Gestores, técnicos e treinadores não poderão utilizar linguagem ou gestos obscenos ou profanos em
qualquer lugar do rinque. Para a violação desta regra uma penalidade menor de banco deve ser imposta.
NOTA: É responsabilidade de todos os oficiais de e oficiais de equipe enviar um relatório confidencial ao
CIRILH. Comitê define os detalhes sobre o uso de gestos obscenos por qualquer jogador, treinador ou outro
oficial. O Comitê CIRILH tomará ação disciplinar, conforme apropriado.
Regra sessenta e quatro – Disco fora da área de jogo ou não jogável
a) Quando o disco vai para fora da área de jogo por qualquer extremidade, ou pelos lados da pista ou bate em
obstáculos acima quadra de jogo diferente das bordas, do acrílico ou arame, ele será disputado no face-off
mais próximo de onde ele foi chutado ou desviado, a não ser que de outra forma expressamente prevista
neste regulamento.
b) Quando o disco fica alojado no pano do lado de fora de qualquer gol, de modo a torná-lo impossível de
jogar, ou se é congelado entre jogadores adversários intencionalmente ou não, o árbitro deverá parar o
jogo e uma disputa será feita no ponto de face-off mais próximo, a menos que, na opinião do Árbitro, a
paralisação foi causada por um jogador da equipe de ataque, caso em que o face-off será realizado no local
face-off mais próxima junto ao gol do jogador infrator no ponto de face-off central.
NOTA: Isto inclui parada de jogo causada pelo jogador atacante atirando o disco na parte de trás da rede da
equipe defensora, sem qualquer ação de intervenção pela equipe defensora. A equipe de defesa e / ou a
equipe atacante pode jogar o disco fora da rede a qualquer momento. No entanto se o disco permanecer
na rede por mais de três segundos o jogo deve ser interrompido e um face-off terá ponto de fundo de faceoff exceto quando a paralisação é causado pela equipe atacante, então o face-off terá lugar no ponto de
face-off central.
c) Uma penalidade menor será imposta a um goleiro que deliberadamente deixa cair o disco na rede objetivo
de causar uma parada de jogo.
d) Se o disco se aloca nas partes superiores das bordas que cercam a área de jogo deve ser considerado em
jogo e pode ser jogado legalmente com mão ou com o taco.
Regra sessenta e cinco – O disco deve ser mantido em movimento
a) O disco tem que ser mantido em movimento em todos os momentos.
b) Com exceção de ser capaz de levar o disco para trás sua própria meta uma vez, uma equipe em sua própria
área de defesa que está na posse do disco deve sempre avançar o disco em direção ao gol adversário,
exceto quando impedido de fazê-lo por jogadores do lado oposto ou se essa equipe em posse está shorthanded. Pela primeira infração desta regra é o jogo ser interrompido e um face-off vai ser conduzido no
ponto de face-off ao lado do gol da equipe infratora e o árbitro deverá advertir o capitão ou capitão
alternativo ou a equipe infratora da razão da paralização. Para uma segunda violação por qualquer jogador
da mesma equipe no mesmo período uma penalidade menor será imposta ao jogador que violar a regra.
c) Uma penalidade menor também será aplicada a qualquer jogador que deliberadamente mantém o disco
contra as bordas de qualquer forma menos que o jogador esteja em disputa com um adversário.
d) Para uma violação desta regra o face-off será no face-off de fundo mais próximo do gol da equipe infratora.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
32
Regra sessenta e seis – Disco fora de vista e disco ilegal
a) No caso de uma disputa ocorrer ou um jogador acidentalmente cai no disco e o disco está fora da visão do
árbitro, o árbitro deverá apitar e imediatamente parar o jogo. Haverá uma disputa no ponto de face-off
mais próximo.
b) Se, a qualquer tempo, enquanto o jogo está em andamento um disco que não seja o legalmente em jogo
aparecer na quadra de jogo o jogo não será interrompido, mas deve continuar com o disco legal até que a
jogada em andamento seja completada por mudança de posse. A critério do árbitro, se o disco ilegal
interferiu no jogo, o árbitro deverá parar o jogo imediatamente.
Regra sessenta e sete – Recusa de início de jogo e desistência
a) Se, quando ambas as equipes estão em quadra, uma equipe por qualquer motivo se recusar a jogar quando
solicitada a fazê-lo pelo árbitro, o árbitro deverá advertir o capitão ou capitão alternativo e permitir 15
segundos para que a equipe para que se recusou o início comece ou retome o jogo. Se ao final deste
período a equipe ainda se recusar a jogar o árbitro deve impor uma penalidade dois minutos a um jogador
da equipe infratora a ser designado pelo gerente ou treinador por meio do capitão. Havendo uma
repetição do mesmo incidente, o árbitro não terá outra alternativa senão declarar que o jogo deve ser
perdido para o clube não ofensor e caso deve ser relatado ao CIRILH para ações futuras.
b) Se uma equipe quando solicitada a fazê-lo pelo árbitro por meio de seu gerente ou treinador não consegue
ir à quadra e começar dentro de cinco minutos, o jogo será terminado, e o caso deve ser comunicada à
Comissão de CIRILH para ações futuras.
c) A perda de uma partida deverá ser declarada pelas seguintes razões:
I.
No início de um jogo (apito do árbitro para colocar disco em jogo) um time não tem quatro
patinadores e um goleiro em quadra de uniforme completo e necessário.
II.
Pela submissão do capitão de uma carta por escrito e aceita pelo diretor do campeonato. Neste
caso, a equipe adversária não precisa equipar-se ou fazer aparição no jogo, e ainda assim será
considerada vitoriosa.
III.
Devido à lesão ou doença durante o jogo uma equipe não poder ter em quadra (quando com
força total), quatro patinadores e um goleiro para continuar neste jogo.
d) Em caso de desistência, em seguida, as seguintes estatísticas de pontuação serão concedidas:
I.
À equipe desistente será atribuída uma derrota. À equipe adversária serão atribuído dois pontos
(a vitória para o jogo). As pontuações do jogo devem ser contabilizados como 1 para 0. A equipe
perdedora, ainda na etapa de classificação, será penalizado com menos 2 pontos para esse jogo,
que deve ser deduzido do seu total acumulado pontos da fase de classificação.
II.
Ao capitão da equipe vitoriosa será concedido um gol. (Isto não pode ser substituído a qualquer
outro jogador.) Não haverá assistências.
III.
Os goleiros de ambos os times não devem ser acessados com um chutes, defesas ou gols contra.
e) A equipe pode perder um jogo durante a fase de classificação do torneio sem desqualificação da equipe no
torneio. Se a mesma equipe perde um segundo jogo no torneio, esta equipe será desqualificada para o
restante de todos os jogos do torneio. Qualquer única perda que ocorre após o término dos jogos
classificação, durante ou o jogo de medalha ou os jogos de posicionamento, também fará com que uma
equipe seja desqualificada para o restante do torneio.
f) No caso de a remoção de uma equipe do torneio por desistência as seguintes alterações estatísticas devem
ser feitas:
I.
Todas as estatísticas das equipes removidas e da equipe de jogadores devem ser retirados a
partir das estatísticas oficiais. Isto inclui todos pontos da equipe, todos os gols marcados,
assistências, defesas, gols contra, minutos de penalidade e todas as outras estatísticas
pertinentes.
II.
Quaisquer e todas as equipes que já jogaram contra a equipe desistente também devem ter as
estatísticas apagadas como se o jogo não tivesse sido jogado.
NOTA: A remoção de todos os minutos da penalidade não irá remover as medidas tomadas ou a
serem tomadas pelo diretor de prova ou o comitê quanto a penalidades maiores, penalidade de
jogo por má conduta, 10 minutos diversos ou penalidades de jogo que foram impostas aos
jogadores da equipe.
NOTA: A Comissão CIRILH emite instruções referentes aos registros, etc de um jogo perdido.
Regra sessenta e oito – Golpear (Slashing)
a) Uma penalidade maior ou menor a critério do Árbitro será aplicada a qualquer jogador que impeça ou
procure impedir a progressão de um adversário por golpear com a taco. Qualquer contato corporal com o
taco promulgada pelo jogador perseguir será considerado golpear. Não importa o quão forte o contato no
corpo é, ele deve ser considerado um penalidade menor.
b) Uma penalidade maior e uma penalidade jogo por má conduta será aplicada a qualquer jogador que ferir
um oponente por golpear. Quando uma penalidade maior é imposta por esta regra para uma falta,
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
33
c)
d)
resultando em lesões na face ou na cabeça de um oponente, será aplicada uma penalidade maior
automática.
NOTA: Os árbitros devem penalizar como golpear qualquer jogador que movimenta o taco em direção a
qualquer jogador adversário (Dentro ou fora de alcance) mesmo que não haja contato ou um jogador, sob
o pretexto de jogar o disco faz um movimento brusco no disco com o objetivo de intimidar o adversário.
Qualquer jogador que movimenta o taco em direção a outro jogador durante qualquer briga está sujeito a
uma penalidade de jogo. Esta é considerada uma tentativa deliberada de ferir e, portanto, deve ser tratada
com de acordo com a Regra 40.
Qualquer jogador que não está em posse do disco não pode ter qualquer contato de taco com o goleiro, ou
ele será punido por golpear.
NOTA: O Árbitro deverá impor a sanção adequada normal prevista em outras seções desta regra e deve no
relatar prontamente ao Comitê de CIRILH todas as infracções referidas no presente ponto.
Regra sessenta e nove – Lancetar (Spearing) e Butt-Ending
a) Uma penalidade menor dupla será imposta a um jogador que lancetar, tentar lancetar ou tentar atingir o
oponente com o cabo do taco.
NOTA: "Tentativa de lancetar" deve incluir todos os casos em que o gesto é feito independentemente se o
contato com o corpo foi feito ou não.
b) Uma penalidade de jogo será aplicada a qualquer jogador que ferir um oponente por lancetar ou por buttending. Isto deve ser tratado como uma tentativa deliberada de ferir sob a Regra 45.
c) NOTA: "Spearing" significa estocar um adversário com a ponta da blade do taco enquanto o taco está
sendo carregado com uma mão ou com ambas as mãos.
REGRA SETENTA - INÍCIO DO JOGO E PERÍODOS
a) O jogo será iniciado no horário agendado por um "face-off", no centro da pista e deve ser reiniciado
imediatamente após a conclusão de cada intervalo da mesma maneira. Nenhum atraso será permitido em
razão de qualquer cerimônia, exposição, demonstração ou apresentação, exceto quando autorizado
previamente pelo diretor da competição.
b) No início os clubes terão a escolha de lado a defender no início do jogo. Quando os dois bancos de
jogadores estão no mesmo lado da pista, o clube da casa deve iniciar o jogo usando esse banco mais
distante do seu gol inicial. A equipe não vai mudar de bancos para o próximo período.
c) Durante o pré-jogo de aquecimento e antes do início do jogo, em qualquer período, cada equipe deve
limitar a sua atividade à sua própria metade da quadra.
NOTA: Todos os jogadores devem estar vestidos e pronto para jogar uma hora antes do seu tempo de jogo
programado, ou o jogo será perdido.
d) Todos os jogadores devem estar com uniforme completo para poder ir para o aquecimento.
Regra setenta e um – Arremesso de taco
a) Quando qualquer jogador da equipe defensora, inclusive o goleiro, deliberadamente jogar o taco ou
qualquer parte do mesmo ou qualquer outro objeto, no disco na zona de defesa do jogador, o árbitro
deverá permitir que o jogo seja concluído e se um gol não for marcado um tiro de pênalti será concedido
para a equipe não infratora, a cobrança será feita pelo jogador designado pelo árbitro como o jogador que
sofreu a falta. Se, no entanto, o gol está vazio e o jogador atacante não tem nenhum jogador de defesa
para passar e tem a chance de marcar em um gol vazio, um gol deve ser atribuído à equipe atacante.
b) Uma penalidade maior será aplicada a qualquer jogador que joga taco, qualquer parte dele ou qualquer
outro objeto, em qualquer área, exceto quando tal ato tenha sido penalizado com a marcação de um tiro
de pênalti ou gol.
NOTA: Quando um jogador descarta a parte quebrada de uma taco para jogá-la para o lado da pista (e não
sobre o placas), de tal forma que não irá interferir com o jogo ou jogador adversário, nenhuma penalidade
será imposta. O árbitro deverá informar prontamente ao Comitê CIRILH para a ação disciplinar todos os
casos em que um taco ou qualquer parte dele é jogada para fora da área de jogo.
Regra setenta e dois – Tempo de jogo e tempos técnicos
a) O jogo deve ser jogado em dois períodos 20 minutos com um descanso de cinco minutos permitido entre
cada período, após o qual as equipes devem trocar de lado. Para os jogos em que um empate não é
desejável, na conclusão do jogo empatado, três (3) minutos de descanso serão permitidos, e as equipes vão
começar uma morte súbita. Se nenhuma equipe marcar após 10 (dez) minutos, as equipes terão um
período de três (3) minutos de descanso, mudança de lado e começa um novo período de dez (10)
minutos. Este ciclo deve continuar até que um vencedor seja determinado.
b) Os períodos de prorrogação devem ser considerados uma parte do jogo e todas as penalidades não
expirados permanecerão em vigor.
c) Um tempo técnico pode ser chamado apenas por um jogador em posse do disco, ou pelo capitão ou
capitão alternativo quando o disco foi paralisado. O jogo será retomado por um face-off
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014
34
d)
e)
f)
g)
Um pedido de tempo de duração de um minuto para cada equipe por período são disponíveis. Um pedido
de tempo pode ser assinalado pelo árbitro a qualquer momento do jogo.
Quando há um tempo técnico, as equipes podem ir para o banco de jogadores.
Não há tempos técnicos em um jogo de prorrogação ou morte súbita.
Qualquer violação desta regra resultará em uma penalidade menor de dois (2) minutos.
Regra setenta e três – Jogo empatado
a) Se, no final do jogo, o placar estiver empatado, o jogo deverá ser chamado de um "empate" e cada equipe
deve ser creditado com um ponto na classificação, exceto para os jogos eliminatórios, onde os empates
não são desejáveis no fim de regulamentar de jogo. Em seguida, a Regra 73 (b) será utilizada.
b) Jogos onde um empate não é desejável (finais de pré-quartas, quartas-de-final, meias-finais e finais ou
outros tipos competições de eliminação), um empate será decidido da seguinte forma: Na conclusão do
jogo empatado, um descanso de três (3) minutos será permitido, e as equipes vão começar uma morte
súbita, com o anúncio de que a primeira equipe a marcar será declarada a vencedora. Se nenhuma equipe
marcou depois de dez (10) minutos, as equipes receberão três (3) minutos de descanso, em seguida, trocar
de lado, e começar um novo período de dez (10) minutos. Isso deve continuar até que um vencedor seja
determinado.
c) Shoot-Out: Na determinação de classificação para etapa de medalha, ou em outras circunstâncias
adequadas determinadas pela CIRILH ou o diretor de prova, quando o tempo de jogo adicional não está
disponível para prorrogação com morte súbita, uma disputa de tiros de pênalti pode ser usada para
desempatar as equipes com pontuação igual. A disputa ocorrera quatro atiradores de cada equipe, com
cada equipe alternadamente participante, em conformidade com os procedimentos, conforme descrito na
Regra 28 para penalidade tiros. Capitães da equipe usarão um sorteio antes do início da disputa para
determinar qual equipe irá iniciar a sequência alternada de tiros. Cada goleiro defenderá gol de sua equipe
e uma baliza comum não será utilizada. O maior número de gols obtidos nas quatro tentativas irão
determinar o vencedor. Se após a primeira rodada, o empate persiste, tiros adicionais serão tentados por
cada equipe em formato de morte súbita, permitindo que cada equipe tenha o mesmo número total de
tentativas. Nenhum jogador de uma equipe participante pode disparar novamente até que todos os
jogadores no plantel ativo, excluindo os goleiros, tenham participado.
Regra setenta e quatro - Falsear
a) Uma penalidade menor será aplicada a qualquer jogador que colocar o taco, joelho, pé, braço, mão ou
cotovelo de tal forma que é fará oponente tropeçar ou cair.
NOTA: Se, na opinião do árbitro o jogador, inquestionavelmente, roubou o disco, obtém a posse do disco e
desta maneira derruba o carregador do disco, não será imposta penalidade alguma.
b) Quando um jogador, no controle do disco na zona de ataque, e não tendo nenhum outro adversário para
passar que não o goleiro, for falseado ou sofrer qualquer falta por trás que previna um chance de gol
razoável, um tiro de pênalti deve ser marcado. No entanto, o árbitro não deve interromper o jogo até o
time atacante perder a posse do disco.
NOTA: A intenção desta regra é restaurar uma oportunidade de marcar razoável, que foi perdida em razão
de uma falta por trás quando a falta for cometida na zona de ataque. "Controle do disco" significa o ato de
propelir o disco com o stick. Se, enquanto está a ser impulsionado, o disco é tocado por outro jogador ou o
equipamento do jogador ou atinge o gol ou fica livre, o jogador deixará de ser considerado "no controle do
disco."
c) Se, quando o goleiro adversário saiu de quadra, um jogador no controle do disco sofre uma falta ou é
falseado quando não há oponente algum entre ele e o gol, evitando assim uma chance razoável de gol, o
árbitro deve parar imediatamente o jogo e conceder um gol para a equipe atacante.
Regra setenta e cinco – Violência desnecessária
a) A critério do Árbitro, uma penalidade menor pode ser imposta a qualquer jogador considerado culpado de
violência desnecessária.
b) Uma penalidade maior deve ser assinalada se a ação resulta em uma lesão no jogador sendo agredido.
NOTA: Não se pretende que não haja contato corporal entre dois jogadores adversários que estão
ativamente em busca do disco. O ato de encontrar um oponente fora do disco, ou encará-lo frontalmente,
durante a tentativa de jogar o disco, não será considerado violência. No entanto, isso não implica que
jogadores sem a posse do disco possam lançar seus corpos em um oponente para ganhar posse.
NOTA: Penalidade para violência desnecessária deve ser assinalada em todos os casos quando um jogador
adversário faz contato desnecessário com o jogador com a posse do disco.
Livro traduzido por Henrique Degani a pedido da Confederação brasileira de Hóquei e Patinação em 08.02.2014

Documentos relacionados