9 e 10 abril - Mundo Abreu
Transcrição
9 e 10 abril - Mundo Abreu
FEIRA DE VIAGENS ’16 TRAVEL FAIR ’16 | FERIA DE VIAJES ‘16 9 E 10 ABRIL APRIL 9th AND 10th | 9 Y 10 ABRIL FIL - PAV. 3 LISBOA HALL. 3 FIL - LISBON | PAB. 3 FIL - LISBOA +90 LOJAS ABERTAS 14 90 OPEN STORES ABREU | 90 TIENDAS ABIERTAS ath EDIÇÃO EDITION | EDICIÓN Caros Parceiros, Se parcerias há, com todos os fundamentos para resultarem num contexto ‘win-win’, é certamente esta que nos une em torno da Feira de Viagens MUNDO ABREU. O impacto mediático do certame, o universo considerável de portugueses que ano após ano nos dá a sua preferência, a par do reconhecimento institucional – público e privado, nacional e internacional – da relevância do MUNDO ABREU, falam por nós e dispensam outros adjetivos ou argumentos. Isso não obsta, antes pelo contrário, a um investimento que todos os anos renovamos na visibilidade e na notoriedade do MUNDO ABREU, através de uma campanha de comunicação reafirmativa dos valores de um evento que, para milhares de portugueses, constitui a sua grande oportunidade de viajar. E assim acontece porque os nossos parceiros de referência estão connosco, partilhando o seu produto, o seu serviço, numa lógica de qualidade muito bem combinada com preço apelativo. E esse, naturalmente, é o segredo do sucesso do MUNDO ABREU. Sucesso traduzido em vendas, porque é justamente esse o perfil desta nossa – e Vossa! – Feira de Viagens. Bem-vindos à 14.ª edição do MUNDO ABREU. Com os nossos agradecimentos e os nossos cumprimentos. Atentamente, Dear partners, We understand that the main goal of partnerships is to result in a ‘win-win’ situation, and certainly this is what unites us around the MUNDO ABREU Travel Fair. The media impact of the event, the large universe of Portuguese people who year after year give us their preference, along with the institutional recognition - public and private, national and international - the relevance of MUNDO ABREU, speak for us and excuse any other adjectives or arguments. It is not a hindrance, on the opposite, to an investment that we renew every year to the visibility and notoriety of MUNDO ABREU through a communication campaign that reassures the values of an event that, for thousands of Portuguese people, is their great opportunity to travel. And this is only possible because our main partners are with us, sharing their product, service, in a mix of quality products very well combined with appealing prices. Certainly, this is MUNDO ABREU’s secret of success! Success converted into sales, because this is precisely the profile of our and your Travel Fair. Welcome to the 14th edition of MUNDO ABREU. Respectfully, Estimados clientes, Si tener alianzas es indispensable para que resulte una relación “win-win”, es esencialmente esto lo que nos une en torno a la Feria de Viajes MUNDO ABREU. El impacto mediático del evento, el universo considerable de portugueses que año tras año nos dan su preferencia, a la par que reconocimiento institucional –público y privado, nacional e internacional- da relevancia al MUNDO ABREU, hablan en nuestro nombre y dispensan otros adjetivos e argumentos. No obstante, esto no nos impide realizar la inversión que todos los años renovamos en la visibilidad y en la notoriedad del MUNDO ABREU, a través de una campaña de comunicación reafirmativa de los valores de un evento que, para millares de portugueses, constituye su gran oportunidad de viajar. Acontece así porque nuestros clientes de referencia están con nosotros, compartiendo su producto, o su servicio, en una relación de calidad muy bien combinada con el precio apelativo. Y ese, naturalmente, es el secreto de éxito del MUNDO ABREU. Éxito traducido en ventas, porque ese es exactamente el perfil de esta nuestra –¡y vuestra!- Feria de Viajes. Bienvenidos a la 14ª edición del MUNDO ABREU. Nuestro más sincero agradecimiento. Un saludo. Artur Abreu Administrador Viagens Abreu, S.A 2 www.mundoabreu.com/pro 2015: DADOS ESTATÍSTICOS » 13ª edição da Feira de Viagens Mundo Abreu » 2 dias de evento: 11 e 12 de Abril » 698 profissionais de entidades / organizações do setor do turismo e lazer » 244 expositores » Superfície de Exposição: 10.000 m2 de área bruta » Mais de 120.000 visitantes » Oferta promocional com mais de 138 destinos » Mais de 20 horas de atividades e entretenimento » 500 colaboradores Abreu » 90 lojas abertas 2015 STATISTICS: » 13th edition of the Travel Fair Mundo Abreu » 2 days of event: April 11th and 12th » 698 professionals from different organizations of tourism and leisure » 244 exhibitors » Gross exhibition area: 10.000 m2. » More than 120.000 visitors » Promotional offers for more than 138 destinations » More than 20 hours of entertainment and leisure activities » 500 staff Abreu » 90 open stores 2015 ESTADÍSTICAS » 13er Edición de la Feria de Viajes Mundo Abreu » 2 días del evento: 11 y 12 Abril » 698 profesionales de entidades / organizaciones del sector de turismo y ocio » 244 expositores » Superficie de Exposición: 10.000 m2 » Más de 120.000 visitantes » Oferta promocional con más de 138 destinos » Más de 20 horas de entretenimiento y actividades » 500 colaboradores Abreu » 90 tiendas abiertas Viagens Abreu, S.A • Capital Social € 7.500.000 • Sede: Av. dos Aliados, 207 • 4000-067 Porto • RNAVT 1702 • Operador • Cons. Reg. Com. do Porto nº 15809 • Contribuinte nº 500 297 177 www.mundoabreu.com/pro 3 TESTEMUNHOS > TESTIMONY > TESTIMONIOS PEDRO COSTA FERREIRA PRESIDENTE APAVT O “Mundo Abreu” é um exemplo de capacidade de mobilização, capacidade de realização e capacidade de inovação comercial. “Cartão de visita” de uma grande empresa, é simultaneamente o resultado de uma estratégia empresarial coerente, dinâmica, moderna e , inevitavelmente, ganhadora. Visitar ano após ano o “Mundo Abreu” é, para mim, enquanto Presidente da APAVT, um momento de certificação da incomparável capacidade de intervenção do sector, e, nesse sentido, um momento de grande motivação e confiança no futuro. Parabéns, pois, por um evento formidável, levado a cabo por uma equipa extraordinária. Mundo Abreu is an example of mobilization, development and business innovation capacity. Working as a “Business Card” of a large company, it is also the result of a coherent, dynamic, modern and inevitably winning business strategy. Visiting Mundo Abreu year after year is, for me, as President of APAVT, the recognition of unparalleled sector intervention capacity, and in that aspect, a time of great motivation and confidence in the future. Congratulations, therefore, on a great event carried out by a extraordinary team. El “Mundo Abreu” es un ejemplo de capacidad de movilización, capacidad de realización y capacidad de innovación comercial. “Tarjeta de visita” de una gran empresa es, simultáneamente, el resultado de una estrategia empresarial coherente, dinámica, moderna e, inevitablemente, ganadora. Visitar año tras año el “Mundo Abreu” es, para mí, como Presidente de APAVT, una oportunidad para certificar la incomparable capacidad de intervención del sector y, en ese sentido, un momento de gran motivación y confianza en el futuro. Enhorabuena, pues, por un evento formidable, llevado a cabo por un equipo extraordinario. RODOLFO FAUSTINO TURISMO DE MACAU Turismo de Macau, uma presença “fiel” no Mundo Abreu quase desde o início. O Turismo de Macau tem sido um parceiro constante deste que é um dos maiores e mais importantes eventos do turismo nacional. Poderemos dizer que é uma questão de fidelidade para com os amigos, mas também é o reconhecimento da importância do Mundo Abreu no panorama turístico e o que representa para quem a ele se junta. Estar presente no Mundo Abreu é não só participar num evento de grande amplitude, mas também saber que essa presença representa estar mais perto do público, daquele que poderá ser o futuro visitante de Macau, assim como é uma oportunidade de eleição para mostrar todo o potencial de Macau como destino turístico, do porquê de estar na lista dos 10 lugares a visitar em 2015 da Lonely Planet Tourism of Macau, a “faithful” presence in Mundo Abreu almost from the beginning: The Tourism of Macau has been a constant partner to one of the largest and most important national tourism events. We may say that it is a matter of loyalty towards friends, but also the recognition of the importance of Mundo Abreu in the touristic panorama and what it represents to those who join the event. Attending Mundo Abreu is not only to participate in a large-scale event, but also to know that this attendance means to be closer to the public, of those who may be the future visitors of Macau, as well as it is the perfect opportunity to show the full potential of Macau as a touristic destination, and why it is in the top 10 places to visit in 2015 of Lonely Planet. Turismo de Macau, una presencia “fiel” en el Mundo Abreu casi desde el inicio. El Turismo de Macau ha sido un cliente constante de este evento, que es uno de los más importantes del turismo nacional. Podemos decir que es una cuestión de fidelidad para con los amigos, pero también es el reconocimiento de la importancia del Mundo Abreu en el panorama turístico y todo lo que representa para quien se le acerca. De hecho, estar presente en el Mundo Abreu no es solo participar en un evento de grandes dimensiones, sino que también, esa presencia, representa estar más cerca del público, aquel que podría ser el futuro visitante de Macau, así como una oportunidad de elección para mostrar todo el potencial de Macau como destino turístico y del por qué está en la lista de los 10 lugares a visitar en 2015 de la Lonely Planet. GIL TRIGO DIRECTOR TAP FRANCISCO TEIXEIRA CEO MELAIR CRUZEIROS REPRESENTANTE ROYAL CARIBBEAN CRUISES O Turismo é uma actividade extremamente dinâmica e exigente e que tem sido essencial para motivar o crescimento económico em Portugal. O Mundo Abreu é uma referência a nível nacional que mostra saber responder, e até antecipar, de forma criativa e audaz, aos desafios do mercado. O seu crescimento, a cada ano, comprova o sucesso de uma aposta que soube ser criativa e inovadora. Abraço, Tourism is an extremely dynamic and demanding activity that has been essential to encourage economic growth in Portugal. The Mundo Abreu event is a national reference that shows the capacity on how to respond, and even anticipate, creatively and boldly, to the market challenges. Its growth on each and every year proves the success of a bet that knew how to be creative and innovative. El Turismo es una actividad extremadamente dinámica y exigente, y que ha sido esencial para motivar el crecimiento económico en Portugal. El Mundo Abreu es una referencia a nivel nacional que muestra saber responder, e incluso anticipar, de forma creativa y audaz, a los desafíos del mercado. Su crecimiento, cada año que pasa, demuestra el éxito de una apuesta que sabe ser creativa e innovadora. Participamos no Mundo Abreu desde a sua primeira edição, e é impressionante o crescimento e profissionalismo que este evento mostra a cada ano que passa. Pela sua envolvência e calendarização, o Mundo Abreu marca o início do período de reservas para o verão, sendo sempre muito esperado pelos seus parceiros e consumidores. Este ano voltaremos a marcar presença. We participated in Mundo Abreu since its first edition, and it’s amazing the growth and professionalism that this event shows each and every year. For its surroundings and timing, Mundo Abreu sets the beginning of the summer bookings period, being eagerly awaited by its partners and consumers. This year we shall be there again. Participamos en el Mundo Abreu desde su primera edición, y es impresionante el crecimiento y la profesionalidad que este evento muestra cada año que pasa. Por su involucración y sincronización, el Mundo Abreu marca el inicio del periodo de reservas para el verano, siendo siempre muy esperado por sus socios y consumidores. Este año volveremos a estar presentes. COMUNICAÇÃO | COMMUNICATION | COMUNICACIÓN O investimento em comunicação no Mundo Abreu 2015 permitiu-nos por um lado abranger o máximo de potenciais clientes e por outro atingir os nossos objetivos, bem como dos nossos parceiros: • Televisão: AXN (um dos líderes de audiências dos canais de cabo); • Rádio: Rádio Comercial (líder de audiências) e RFM (2ª rádio mais ouvida); • Imprensa: Generalista: Destak, Fugas, Jornal i, Notícias Magazine, Caras, Visão e Jornal de Notícias: Especializada: Fugas e Destinos; Trade: Publituris, Ambitur, Viajar e Turisver; • Outdoor: rede nacional de mupis e séniores, com mais de 2.000 posições em todo o território; • ATM: mais de 2.500 faces de multibanco; • Autocarros: rede de retaguardas dos autocarros em Lisboa, Porto e Braga; • Metropolitano de Lisboa: flashes no interior das carruagens do metro de Lisboa; • POS: 145 lojas completamente decoradas com a temática Mundo Abreu; • Mobile: SMS a mais de 120.000 contactos; • Web: sites B2B e B2C e newsletter para BD com cerca de 165.000 contactos; • Redes Sociais: Posts no Facebook, Instagram e Twitter; • Flyers de distribuição: Flyers A5 distribuídos em vários pontos de Portugal. The investment in communication on Mundo Abreu 2015 allowed us to cover the maximum of potential clients and, on the other hand, to accomplish our goals as well as the ones of our business partners: • Television: AXN (one of the leading cable channels in terms of audience); • Radio: Radio Comercial (audience leader) and RFM (the 2nd most listened radio); • Press: General press: Destak, Fugas, Jornal i, Notícias Magazine, Caras, Visão and Jornal de Notícias: Specialized press: Fugas and Destinos; Trade press: Publituris, Ambitur, Viajar and Turisver; • Outdoor: national network of billboards, set in more than 2.000 locations nationwide; • ATM: more than 2.500 ATM screens; • Bus: rear bus network in Lisbon, Oporto and Braga; • Lisbon Subway: flashes inside Lisbon’s subway carriages; • POS: 145 stores completely decorated with Mundo Abreu; • Mobile: SMS sent to more than 120.000 contacts; • Web: B2B and B2C websites and newsletter sent to a DB of around 165.000 contacts; • Social Network: Posts on Facebook, Instagram and Twitter; • Distribution flyers: Distributed in several parts of Portugal. La inversión en comunicación del Mundo Abreu 2015 permítenos por un lado alcanzar un máximo de potenciales clientes y por otro, atingir nuestros objetivos, así como los de nuestros socios de negocio: • Televisión: AXN (uno de los líderes de audiências de los canales de televisión por cable); • Radio: Radio Comercial (líder de audiencias) y RFM (2ª rádio más oída); • Prensa: General: Destak, Fugas, Jornal i, Notícias Magazine, Caras, Visão y Jornal de Notícias: Especializada: Fugas y Destinos; Trade: Publituris, Ambitur, Viajar y Turisver; • Outdoor: red nacional de vallas publicitarias totalizando más de 2.000 posiciones de publicidad en todo el territorio; • ATM: contratación de más de 2.500 faces de cajas automáticas; • Autobús: red de retaguardas de los autobús en Lisboa, Porto y Braga; • Metropolitano de Lisboa: flashes en el interior de las carruajes del metro de Lisboa; • POS: 145 tiendas completamente decoradas con Mundo Abreu; • Mobile: envío de SMS a más de 120.000 contactos; • Web: sites B2B y B2C y newsletter para BD con cerca de 165.000 contactos; • Redes Sociales: Posts en Facebook, Instagram y Twitter; • Flyers de distribuición: Distribuidos en varios locales de Portugal Continental e islas. www.mundoabreu.com/pro 5 BROCHURAS BROCHURES | FOLLETOS MUNDO ABREU O mais importante veículo de comunicação das ofertas e destinos presentes no evento. Mais de 300.000 exemplares com 450 Páginas; Oferta de produtos para mais de 138 destinos; Fortemente direcionado para o early booking; Possibilidade de reservar páginas exclusivas; Excelente relação custo / visibilidade. The most important vehicle for communication of products and destinations attending the event. More than 300.000 printed copies with 450 promotional pages; More than 138 destinations with different offers; Highly targeted for early booking; Possibility to book exclusive pages; Excellent relation cost / visibility. El vehículo de comunicación más importante de ofertas y destinos presentes en el evento. Más de 300.000 ejemplares con 450 páginas de venta; Oferta de productos para más de 138 destinos; Fuertemente direccionado para venta anticipada; Posibilidad de reservar páginas exclusivas; Excelente relación coste / visibilidad. CONSULTE AS EDIÇÕES DE 2015 EM: CHECK THE 2015 EDITIONS HERE: | CONSULTE LAS EDICIONES DE 2015 EN: http://www.abreu.pt/Brochuras 6 www.mundoabreu.com/pro VANTAGENS EM PARTICIPAR MAIN ADVANTAGES | VENTAJAS EN PARTICIPAR As experiências vividas na Feira são as que melhor transmitem o êxito do evento. Contudo, aqui ficam algumas razões para a sua presença: - Projetar e divulgar a sua marca / serviços junto de milhares de potenciais clientes; - Participar no maior evento de venda direta ao público em Portugal, com mais de 80 postos de venda, e um dos mais reconhecidos da Europa; - Fazer parte de um evento com grande projeção garantida pela forte campanha de Marketing e Publicidade; - Integrar um evento multicultural, com representantes dos 5 continentes; - Investimento para participar mantém-se inalterado desde a edição de 2005; - Além da presença na FIL, conte com mais 90 lojas abertas para vender os seus produtos / serviços; - Brochuras Mundo Abreu com distribuição nacional, 30 dias antes da Feira. The living experiences year after year are those that can speak for us. However, here are some reasons for your presence: - Promote and reveal your company / services to thousands of potentials buyers; - Participate in the major event with direct sales in Portugal, with more than 80 points of sale and one of Europe´s greatest; - Be a part of a great event, with big projection supported by a strong Marketing and Publicity campaign; - Integrate in a multicultural event, with representatives from 5 continents; - Investment to participate unchanged since 2005 edition; - Further on, we will have 90 open stores to sell your products; - Mundo Abreu brochures distributed 30 days prior the event. Las experiencias vividas en la Feria son las que mejor transmiten el éxito del evento. Con todo, presentamos algunas razones para su presencia: - Proyectar y divulgar su marca / servicios, muy cerca de miles de potenciales clientes; - Participar en el mayor evento de venta directa en Portugal, con más de 80 puntos de venta, y uno de los más reconocidos de la Europa; - Formar parte de un evento con gran proyección y garantizado por una fuerte campaña de Marketing y Publicidad; - Integrarse en un evento multicultural, con representantes de los 5 continentes; - La inversión para participar se mantiene con los mismos valores desde la edición 2005; - Además de la feria en la FIL, tendremos más de 90 tiendas abiertas en simultáneo para vender sus productos / servicios; - Folletos Mundo Abreu distribuidos a nivel nacional, 30 días antes de la Feria. www.mundoabreu.com/pro 7 INVESTIMENTO INVESTMENT | INVERSIÓN MUNDO ABREU 2016 STAND PADRÃO DIMENSÃO: 12 m2 (4x3m) Preço: € 2.800 (IVA não incluído) STAND BOOTH SIZE: 12 m2 (4x3m) Price: € 2.800 (VAT not included) STAND BASE DIMENSIÓN: 12 m2 (4x3m) Precio: € 2.800 (IVA no incluido) DECORAÇÃO DO STAND: cada painel (1x3m): € 75 paredes com 3 e 4 painéis Decoração balcão: € 75 STAND DECORATION: per panel (1x3m): € 75 walls with 3 and 4 panels Desk decoration: € 75 DECORACIÓN DEL STAND: por panel (1x3m): € 75 paredes con 3 y 4 paneles Decoración del balcón: € 75 Para áreas com dimensões superiores e/ou espaços personalizados, por favor entre em contacto connosco. For different areas and sizes, please contact us. Para áreas con dimensiones superiores y/o espacios personalizados, por favor entre en contacto con nosotros. 8 www.mundoabreu.com/pro INVESTIMENTO INVESTMENT | INVERSIÓN MUNDO ABREU 2016 O PREÇO INCLUI: • Presença durante a Feira de Viagens Mundo Abreu 2016; • Construção e instalação do stand; • Transfers aeroporto/hotel/aeroporto; • 3 noites de alojamento em quarto single ou duplo, regime APA, num Hotel 4 estrelas; • Almoço nos dias de realização do evento (apenas para profissionais); • Apoio especializado por parte do nosso Staff antes, durante e após o evento; • Serviços de limpeza e segurança no espaço durante a feira. PRICE INCLUDES: • Presence during Mundo Abreu 2016 Fair; • Construction and installation of stand; • Transfers airport / hotel / airport; • 3 nights of accommodation BB, 1 single or 1 double room, at a 4 stars Hotel; • Lunch for both days of the event (exclusively for professionals); • Event support from our Staff – pre, during and after the Fair; • Cleaning and safety services during the event. EL PRECIO INCLUYE: • Presencia durante la Feria de Viajes Mundo Abreu 2016; • Construcción e instalación del stand; • Transfers aeropuerto / hotel / aeropuerto; • 3 noches de alojamiento en habitación individual o doble, régimen AD, en un Hotel 4 estrellas; • Comida en los dos días de realización del evento (solo para profesionales); • Apoyo especializado de nuestro Staff, antes, durante y después del evento; • Servicios de limpieza y seguridad en el espacio durante la realización del evento. www.mundoabreu.com/pro 9 PROGRAMA BASE PROGRAMA BASE STANDARD PROGRAM PROGRAMA BASE STANDARD PROGRAM MUNDO ABREU 2016 | PROGRAMA BASE DIA 7 DE ABRIL QUINTA-FEIRA DIA 8 DE ABRIL SEXTA-FEIRA DIA 9 DE ABRIL SÁBADO DIA 10 DE ABIL DOMINGO DIA 11 DE ABRIL SEGUNDA-FEIRA 08h00 > 20h00 08h00 > 20h00 11h00 11h00 08h00 > 20h00 1º dia de montagens 2º dia de montagens Chegada ao aeroporto de Lisboa Transfers hotel Abertura da MUNDO ABREU 13h00 > 15h00 Almoço alternado 14h00 > 19h00 Acreditação e decoração dos stands Abertura MUNDO ABREU 13h00 > 15h00 Almoço alternado 22h00 Encerramento dos traba lhos do dia Desmontagem dos stands Transfers dos participantes para o aeroporto de Lisboa 20h00 Encerramento da feira NOVEMBER 7TH THURSDAY APRIL 8TH FRIDAY APRIL 9TH SATURDAY APRIL 10TH SUNDAY APRIL 11TH MONDAY 08h00 > 20h00 08h00 > 20h00 11h00 11h00 08h00 > 20h00 Assembly, 1 day st Assembly, 2 day Arrival at Lisbon airport MUNDO ABREU – Opening 13h00 > 15h00 MUNDO ABREU – Opening 13h00 > 15h00 Transfers to hotel Lunch Lunch nd 14h00 > 19h00 Accreditation and decoration of stands Closing works for the day Transfers of the participants to Lisbon airport 20h00 Closing of the event DÍA 7 ABRIL JUEVES DÍA 8 ABRIL VIERNES DÍA 9 ABRIL SÁBADO DÍA 10 ABRIL DOMINGO DÍA 11 ABRIL LUNES 08h00 > 20h00 08h00 > 20h00 11h00 11h00 08h00 > 20h00 Apertura de la MUNDO ABREU Desmontaje de los stands Transfer de los participantes para el aeropuerto de Lisboa 1o día de montajes 2º día de montajes Llegada al aeropuerto de Lisboa Transfer para el hotel 14h00 > 19h00 Acreditación y decoración de los stands 10 22h00 Disassembly of all stands www.mundoabreu.com/pro Apertura de la MUNDO ABREU 13h00 > 15h00 Almuerzo 13h00 > 15h00 Almuerzo 22h00 Cierre de los trabajos del día 20h00 Cierre de la feria /publituris. Melhor Rede de Agências de Viagens Best Retail Network Mejor Red de Tiendas 75.7% 6 TOTAL CONSUMIDORES 1.806 ÍNDICE SATISFAÇÃO MARCAS AVALIADAS A Agência em que os portugueses mais confiam para viajar. A Agência de Viagens escolhida pelos portugueses. The Travel Agency that the Portuguese trust. The Travel Agency chosen by the Portuguese. La Agencia de Viajes en que los portugueses confían más para viajar La Agencia de Viajes elegida por los portugueses. Participantes Profissionais | Participantes Profesionales | Professionals Companhias Aéreas | Aerolíneas | Airlines Air de braços abertos Serviços | Diversos > Servicios | Diversos > Services Cruzeiros | Cruceros | Cruises Parques Temáticos | Parques Temáticos | Fun Parks Cadeias Hoteleiras | Cadenas Hoteleras | Hotel Chains 12 www.mundoabreu.com/pro Cadeias Hoteleiras | Cadenas Hoteleras | Hotel Chains (Cont.) Hotelaria Independente | Hostelería Independiente | Independent Hotels www.mundoabreu.com/pro 13 Hotelaria Independente | Hostelería Independiente | Independent Hotels 14 www.mundoabreu.com/pro (Cont.) Agentes e Operadores Turísticos | Agentes y Operadores Turísticos | Travel Agents And Tour Operators Instituições / Organismos oficiais | Instituciones Oficiales | Oficial Tourism Institutions travel for real Rent-A-Car / Autocarros | Alquiler de Coches / Autocares | Rent-A-Car / Bus www.mundoabreu.com/pro 15 FEIRA DE VIAGENS ’16 TRAVEL FAIR ’16 | FERIA DE VIAJES ‘16 CONTAMOS COM A SUA PRESENÇA WE’RE COUNTING ON YOU CONTAMOS CON SU PARTICIPACIÓN 16 www.mundoabreu.com/pro