Catalogo Iluminacao tecnica EGI 2009
Transcrição
Catalogo Iluminacao tecnica EGI 2009
76_77 tecnico portada 5.fh11 Mon Sep 10 10:16:20 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA Composición 78_79 r5.fh11 Mon Sep 10 10:17:03 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting M Y CM MY CY CMY K éclairage technique serie MINI-MULTI 2 91 x 91 91 x 91 701XA 701XB 12V 12V GU5.3 HRGI-51 GU5.3 HRGI-51 50 W Max. 50 W Max. color color A7 A39 A7 A39 Cristal Glass A 0,5 m. 83 ø 78 Composición IP 23 A 0,5 m. 83 ø IP 23 105 103 105 MINI MULTI Series reflects innovation in any atmosphere. Its particular design avoids dazzles (almost completely) and offers a wide range of products suitable for any area. 2 103 La serie MINI MULTI refleja la innovación al servicio de los ambientes. Su particular diseño evita deslumbramientos casi en su totalidad y ofrece una amplia gama de productos de fácil integración en todos los espacios. Série MINI MULTI La série MINI MULTI est le reflet de linnovation au service des ambiances. Son design particulier évite presque entièrement les éblouissements et offre une large gamme de produits faciles à intégrer à tout type despace. Serie MINI MULTI Die Serie MINI MULTI ist ein Ergebnis der Innovation im Dienst der Raumbeleuchtung. Leuchten mit besonderem Design für blendungsfreie Lichtverteilung, das breite Angebot dieser Serie ermöglicht eine leichte Integration in alle Räume. 78_79 r5.fh11 Mon Sep 10 10:17:03 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA 105 2 103 serie MINI-MULTI 154 x 90 702XA 12V GU5.3 HRGI-51 2x50 W Max. color A7 A39 A 30º IP 23 0,5 m. 145x80 79 Composición 80_81 r5.fh11 Mon Sep 10 10:17:43 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting M Y CM MY éclairage technique CY CMY K technische Beleuchtung 2 2 218 x 90 154 x 90 703XA 704XA 12V 12V GU5.3 HRGI-51 GU5.3 HRGI-51 3x50 W Max. 50 W Max. color color A7 A39 A7 A39 A 30º 80 Composición IP 23 A 30º 0,5 m. 0,5 m. 208x80 145x80 IP 23 120 103 105 118 serie MINI-MULTI 80_81 r5.fh11 Mon Sep 10 10:17:43 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K 81 Composición 82_83 r5.fh11 Mon Sep 10 10:18:22 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting M Y CM MY CY CMY éclairage technique K technische Beleuchtung serie MULTI MULTI Series Modular mounting assembly for professional compositions. These light fittings can be linked to each other to illuminate large spaces in an easy way. They can be equipped with halogen and discharge lamps. 168 2 10 4 80 94 200 30 Serie MULTI* Alta modularidad en luminarias para composiciones profesionales. La posibilidad de instalar esta luminarias enlazando varias unidades entre sí, hacen de ella el sistema ideal para iluminar grandes espacios de un modo extremadamente sencillo. Pueden ser equipados con diferentes fuentes de luz: halógenas y lámparas de descarga. 139 x 139 120 ø 164 x 164 170 ø 37111 37151 color color B20 B39 B21 B7 B39 B A 20º B 160 ø 25º 156x156 enlazables / connectables 170º Equipamiento/Accesorios PAGS. Equipment/Accessories 84-85 Corte 2 módulos: 156x318 mm. Corte 3 módulos: 156x482 mm. Corte 4 módulos:156x645 mm. 2 modules cut-out: 156x318 mm. 3 modules cut-out: 156x482 mm. 4 modules cut-out: 156x645 mm. Diferentes posibilidades de equipamiento. Se suministra sin portalámparas y sin sistemas ópticos. 82 Composición Different equipment possibilities Provided without light bulb holder nor optical systems. Différentes possibilités déquipement. Fournit sans porte-lampe ni système optique. Verschiedene Ausstattungsmöglichkeiten. Lieferung ohne Fassung und ohne optische Systeme. 82_83 r5.fh11 Mon Sep 10 10:18:22 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA serie MULTI Serie MULTI Diese modular aufgebaute Leuchtenfamilie ist für professionelle Zusammenstellungen gedacht. Mehrere Einheiten können in Serie hintereinander geschaltet und damit große Räume ideal beleuchtet werden. Ausstattungsmöglichkeit mit verschiedenen Leuchtmitteln wie Halogenglühlampen und Entladungslampen. 23 23 147 147 200 200 30 30 Série MULTI Grande modularité en luminaires pour des compositions professionnelles. La possibilité dinstaller ces luminaires en reliant plusieurs unités entre elles lui donne son caractère de système idéal pour léclairage des grands espaces dune façon extrêmement simple. Ces produits peuvent être équipés de différentes sources lumineuses: halogènes et lampes à décharge. 125 ø 300x300 ø 150 x 150 37011 37041 color color B39 B39 A 30º B A 30º 140 ø 290x290 180º 180º B Equipamiento/Accesorios PAGS. Equipment/Accessories 84-85 83 Composición 84_85 r5.fh11 Mon Sep 10 10:19:23 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting M Y CM MY CY CMY éclairage technique K technische Beleuchtung serie MULTI ACCESORIOS DE SISTEMAS ÓPTICOS Optical systems accessories - Accessoires de systèmes optiques Zubehör für optische Systeme MODELOS BASE Base models Modèles base Basismodelle 37151 pág 82 O 110 3700G.1 37111 12 V 12 V 50 W Max. 100 W Max. Transformador en página 118 See transformer on page 118 Transformador en página 118 See transformer on page 118 pág 83 130 37011 pág 82 3700G.2 cristal glass 3700G.31 3700G.32 37041 35 W 70 W 50 W 100 W O 108 3700G.41 3700G.42 pág 83 GX12-1 GX8.5 Para elaborar el pedido completo se necesitan dos referencias: referencia del foco y referencia del accesorio correspondiente. Equipo en página 119 See equipment on page 119 To place an order, two references are needed: light fitting reference and accessory reference. Pour élaborer la commande complète, deux références sont nécessaires: la référence du spot et la référence de laccessoire correspondant. Für die vollständige Bestellung sind zwei Angaben notwendig: Die Referenz der Lichtquelle und die Referenz des entsprechenden Zubehörs. 84 Composición 50 W 100 W 84_85 r5.fh11 Mon Sep 10 10:19:23 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA serie MULTI 130 Optical systems accessories - Accessoires de systèmes optiques Zubehör für optische Systeme 130 ACCESORIOS DE SISTEMAS ÓPTICOS cristal glass cristal glass O 108 3700G.51 35 W 3700G.52 70 W 3700G.53 150 W 35 W 35 W 70 W O 108 3700G.61 3700G.62 G12 G8.5 Equipo en página 119 See equipment on page 119 Equipo en página 119 See equipment on page 119 70 W 35 W 70 W 60 135 150 W 3700G.7 3700G.81 70 W 3700G.82 150 W 230V GU10 HAPAR-111 E-27 LRM 75 W Max. 110 ø Alum. Equipo en página 119 See equipment on page 119 85 Composición 86_87 r5.fh11 Mon Sep 10 10:20:24 2007 Página 1 C Serie MULTI CHIC Libertad compositiva, diseño original y alta modularidad para una iluminación profesional, creativa y exigente. Ideal para espacios donde la iluminación cobra un protagonismo especial. 86 Composición M Y CM MY CY CMY Série MULTI CHIC Liberté de composition, design original et haute modularité pour un éclairage professionnel, MULTI CHIC Series créatif et exigeant. Modular mounting Idéal pour les espaces où design for creative, léclairage tient un rôle professional and high quality lighting. Original important. in design, MULTI CHIC Series is ideal for areas where lighting is a key factor. K Serie MULTI CHIC Frei Kombinationsmöglichkeiten, originelles Design nach Baukastenprinzip für eine professionelle, kreative und anspruchsvolle Leuchte. Ideal für Szenarien, in denen die Beleuchtung eine wichtige Funktion einnimmt. 86_87 r5.fh11 Mon Sep 10 10:20:24 2007 Página 2 C technical lighting éclairage technique M Y CM MY CY CMY technische Beleuchtung K iluminación TÉCNICA serie MULTI-CHIC 35 140 x 60 23 23 Max. 1180 Max. 1180 35 140 x 60 125 ø 125 ø 125 ø 150 x 300 150 x 150 3721 3722 12V 12V G-53 HMG-111 G-53 HMG-111 100 W Max. 2x50 W Max. color color B39 B39 A 30º 1 m. B IP 20 A 30º 1 m. 350º 350º 230V 230V B IP 20 87 Composición 88_89 r5.fh11 Mon Sep 10 10:21:07 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting M Y CM MY CY CMY éclairage technique K technische Beleuchtung serie MULTI-CHIC 140 x 140 150 x 150 Max. 1180 Max. 1180 150 x 150 125 ø 23 23 125 ø 125 ø 125 ø 125 ø 150 x 450 300 x 300 3723 3724 12V 12V G-53 HMG-111 G-53 HMG-111 3x50 W Max. 4x50 W Max. color color B39 B39 A 30º 1 m. 88 Composición 35 55 55 35 140 x 140 B IP 20 A 30º 1 m. 350º 350º 230V 230V B IP 20 88_89 r5.fh11 Mon Sep 10 10:21:07 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA serie MULTI-CHIC 45º 60 23 125 ø 155 212 150 150 212 62 155 62 60 23 125 ø 150 300 3741 3742 12V 12V G-53 HMG-111 G-53 HMG-111 100 W Max. 2x50 W Max. color color B39 B39 A 30º 1 m. B IP 20 A 30º 1 m. 350º 350º 230V 230V B IP 20 89 Composición 90_91 r5.fh11 Mon Sep 10 10:21:37 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting M Y CM MY éclairage technique CY CMY K technische Beleuchtung serie MULTI-CHIC 45º 60 270 23 212 150 150 212 62 270 62 60 23 125 ø 125 ø 450 600 3743 3744 12V 12V G-53 HMG-111 G-53 HMG-111 3x50 W Max. 4x50 W Max. color color B39 B39 A 30º 1 m. 90 Composición B IP 20 A 30º 1 m. 350º 350º 230V 230V B IP 20 92_93 r5.fh11 Mon Sep 10 10:22:17 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA serie JACK EYE ACCESORIOS Accessories - Accessoires - Zubehör Para base For base - Pour base - Für den Sockel 3705A 3705B 80 ø 37051 218 388 68 70 ø 238 170 170 color 135 ø 135 ø 1x100 W Max. B20 B21 B7 B39 3705B 3705A 140 x 62 x 45 37052 12V 12V G-53 HMG-111 G-53 HMG-111 230V 1x100 W Max. color B20 B21 B7 B39 color color B20 B21 B7 B39 B20 B21 B7 B39 265 x 62 x 45 A 45º 1 m. B IP 20 A 45º 1 m. 37053 B IP 20 230V 2x75 W Max. Para elaborar el pedido completo se necesitan dos referencias: referencia del foco y referencia del accesorio correspondiente. To place an order, two references are needed: light fitting reference and accessory reference. Pour élaborer la commande complète, deux références sont nécessaires: la références du spot et la référence de laccessoire correspondant. Für die vollständige Bestellung sind zwei Angaben notwendig: Die Referenz der Lichtquelle und die Referenz des entsprechenden Zubehörs. color B20 B21 B7 B39 93 Composición 94_95 r5.fh11 Mon Sep 10 10:23:01 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting M Y CM MY CY CMY K éclairage technique technische Beleuchtung Série VARIANT Eclairages de ligne simple conçus pour obtenir un rendement lumineux maximum. Variant offre un éclairage général de grande qualité et convient parfaitement aux espaces commerciaux. Serie VARIANT Eine Leuchtenserie mit einfachem Design für höchste Lichtausbeute. Die leistungsstarken Variant-Modelle sind besonders geeignet für eine hochwertige allgemeine Beleuchtung in Geschäftsräumen. serie VARIANT VARIANT Series Straightforward design to get the top lighting performance. Variant Series delivers high quality lighting and it is perfect for use in commercial areas. 7 20 1 112 115 91 108 Serie VARIANT Luminarias de línea sencilla diseñadas para sacar el máximo rendimiento luminoso. Variant proporciona una iluminación general de gran calidad y es perfecta para su integración en espacios comerciales. 112 ø 103 ø 170 ø 8201 147 ø 3691 12V 230V GU10 HAPAR-111 75 W Max. G-53 HMG-111 110 ø 8202 3695 12V 230V GU10 HAPAR-111 75 W Max. G-53 HMG-111 110 ø Alum. 50 W Max. Alum. 50 W Max. color color A20 A7 A39 A20 A7 A39 A 24° IP 43 155 ø A IP 43 135 ø 1 m. 1 m. 94 Composición 94_95 r5.fh11 Mon Sep 10 10:23:01 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K 95 Composición 96_97 r5.fh11 Mon Sep 10 10:24:57 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA 135 140 135 140 119 5 5 24 7 150 serie VARIANT 95 ø 160 ø 170 ø 180 ø 195 ø 210 ø 47661 47662 230V 4770 4775 230V 230V RX7s MD RX7s MD 70 W 150 W E-27 LRM 35 W 70 W color color color A20 A20 A39 A20 A39 Glass Included Glass Included A A A 39º 150 ø 339º 0,8 m. 0,8 m. 175 ø IP 23 1 m. IP 23 200 ø IP 23 *Equipos en página 119 *See equipments on page 119 97 Composición 98_99 r5.fh11 Mon Sep 10 10:25:29 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting M Y CM MY CY CMY éclairage technique K technische Beleuchtung 194 5 199 serie VARIANT 120 ø 150 ø 4901 FL.70 4901 SP.70 4901 FL.15 4901 SP.15 5031 FL.50 5031 SP.50 230V 230V 230V G12 MD G12 MD GX12-1 STH GX12-1 STH 70 W 150 W 50 W 100 W A color A20 A7 A39 Glass Included 1 m. IP 43 A 140 ø SP: Intensidad luminosa ángulo cerrado. FL: Intensidad luminosa ángulo abierto. 1 m. IP 43 140 ø SP: Light intensity at close angle. FL: Light intensity at open angle. SP: Intensité lumineuse à angle fermé. FL: Intensité lumineuse à angle ouvert. *Equipos en página 119 *See equipments on page 119 Composición 5031 SP.10 230V color A20 A7 A39 Glass Included 98 5031 FL.10 SP: Lichtstärke bei geschlossenem Winkel. FL: Lichtstärke bei offenem Winkel. 98_99 r5.fh11 Mon Sep 10 10:25:29 2007 Página 2 C Serie OPTILIGHT Beleuchtung für weiträumige Hallen. Leuchten aus Stahlblech, Bestückung mit Leuchtstofflampen. Optilight verbindet einfache Linie mit höchster Wirksamkeit. Besonders geeignet für KompaktLeuchtstofflampen mit elektronischen bzw. elektromagnetischen Betriebsgeräten. Série OPTILIGHT Eclairage destiné aux grands espaces en tôle dacier pour lampes à fluorescence Optilight rassemble simplicité et efficacité. Conçus pour des lampes à fluorescence compacte en versions électroniques et électromagnétiques. M Y CM MY CY CMY OPTILIGHT Series Steel plate light fittings for fluorescent lamps, ideal for lighting large spaces. Optilight Series combines simplicity and effectiveness. They are designed for compact fluorescent lights in electronic and electromagnetic versions. K Serie OPTILIGHT Iluminación para grandes espacios en chapa de acero para lámparas de fluorescencia. Optilight auna sencillez y efectividad. Ideados para lámparas de fluorescencia compacta en versiones electrónicas y electromagnéticas. 99 Composición 100_101 r5.fh11 Mon Sep 10 10:27:16 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting M Y CM MY CY CMY éclairage technique technische Beleuchtung 178 5 87 ø 87 ø 87 ø 120 ø 120 ø 11202 11203 11204 230V 230V 230V GX24q-2 FSM-E GX24q-3 FSM-E E-27 FBT 18 W 26 W 9-11 W color color color A20 A7 A39 A20 A7 A39 A20 A7 A39 Glass: E61 Glass: E61 Glass: E61 A 0,3 m. IP 43 A 0,3 m. A IP 43 0,3 m. 110 ø 110 ø 110 ø Incluido Included 100 Composición 50 Hz Incluido Included 50 Hz 50 Hz IP 43 183 178 5 183 165 5 160 serie OPTILIGHT V 120 120 ø K 100_101 r5.fh11 Mon Sep 10 10:27:16 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA serie OPTILIGHT V 195 5 230 225 18 W 165 ø 195 ø 11904CB 11905CB 11906CB 11907CB 26 W 230V 230V 230V 230V GX24q-2 FSM-E GX24q-3 FSM-E GX24q-3 FSM-E GX24q-4 FSM-E 18 W 26 W 32 W 42 W 32 W color A20 A7 A39 Glass Included A 180 ø 42 W 0,3 m. IP 43 50 Hz Incluido Included 101 Composición 102_103 r5.fh11 Mon Sep 10 10:27:58 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting serie OPTILIGHT H 210 102 Composición M Y CM MY éclairage technique CY CMY K technische Beleuchtung 102_103 r5.fh11 Mon Sep 10 10:27:58 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA 110 5 115 serie OPTILIGHT H 210 180 ø 210 ø 14623 14622E 14623E 2 x 18 W 230V 230V G24q-2 FSQ-E G24q-3 FSQ-E 2x18 W 2x26 W color A20 A3 A7 A39 2 x 26 W Glass Included A 0,3 m. 195 ø IP 43 Incluido Included 103 Composición 104_105 r5.fh11 Mon Sep 10 10:28:42 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA serie GALA 225 Serie GALA Luminarias con formato downlight de fluorescencia fabricadas en policarbonato tipo V2 que le aporta gran ligereza sin renunciar a la solidez del conjunto. La gran variedad de pantallas protectoras aportan a las luminarias de esta gama protección frente al deterioro. Estas luminarias se suministra con equipo incorporado. GALA Series Light fittings in fluorescent downlight format made with V2 polycarbonate. The wide range of protective shades give them protection against deterioration. These light fittings are provided with equipment. Série GALA Eclairage au format downlight à fluorescence fabriqué en polycarbonate type V2 qui lui confère une grande légèreté sans renoncer à la solidité de lensemble. La grande variété des écrans de protection apporte aux éclairages de cette gamme une protection contre la détérioration. Ces éclairages sont fournis avec léquipement. Serie GALA Downlights für Leuchtstofflampen, hergestellt aus V2Polycarbonat, dadurch wird das Gewicht der Leuchte bei gleichbleibender Stabilität reduziert. Die große Auswahl an Abdeckscheiben trägt bei dieser Leuchtenreihe zum Schutz gegen Beschädigungen bei. Auslieferung mit Lampenbestückung. 104 Composición M Y CM MY éclairage technique CY CMY K technische Beleuchtung 104_105 r5.fh11 Mon Sep 10 10:28:42 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA 108 7 115 serie GALA 225 183 225 13112EA 13113EA 230V 230V G24q-2 FSQ-E G24q-3 FSQ-E 2x18 W 2x26 W 2x18 W 2x26 W color D1 D39 D IP 43 0,3 m. 210 ø 50 Hz Incluido Included Accesorios Accessories PAG. 108 Accesorios Accessories PAG. 108 105 Composición 106_107 r5.fh11 Mon Sep 10 10:29:19 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting M Y CM MY éclairage technique CY CMY K technische Beleuchtung serie GALA 225 + 13112DA 13113DA 13112RA Equipos electrónicos regulables digitales (pulsador) Equipos electrónicos regulables (1 - 10 V) Digital electronic adjustable feeders (pulse switch) Electronic adjustable feeders (1 - 10 V) 230V 230V 230V 230V G24q-2 FSQ-I G24q-3 FSQ-I G24q-2 FSQ-I G24q-3 FSQ-I 2x18 W 2x26 W 2x18 W 2x26 W D color color D1 D39 D1 D39 0,3 m. IP 43 D 50 Hz 210 ø Accesorios Accessories PAG. 108 Accesorios Accessories IP 43 Incluido Included PAG. 108 Accesorios Accessories 2x18 W Composición 0,3 m. 50 Hz 210 ø Incluido Included 106 13113RA PAG. 108 Accesorios Accessories PAG. 108 106_107 r5.fh11 Mon Sep 10 10:29:19 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA serie GALA 225 + 13112KA 13113KA 1 lamp. 3 h - 12% 1 lamp. 3 h - 15% Combinación de balasto electrónico y equipo de emergencia Combination of electronic ballast and emergency kit 230V 230V G24q-2 FSQ-I G24q-3 FSQ-I 2x18 W 2x26 W color D1 D39 D 0,3 m. IP 43 50 Hz 210 ø Incluido Included Accesorios Accessories PAG. 108 Accesorios Accessories PAG. 108 2x26 W 107 Composición 108_109 r5.fh11 Mon Sep 10 10:30:12 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting M Y CM MY éclairage technique CY CMY K technische Beleuchtung serie GALA 225 MODELOS BASE Base models Modèles base Basismodelle 13112EA pág 105 13113EA 13112DA 13113DA 13112RA 13113RA 13112KA 13113KA DIFUSORES Diffusers - Diffuseurs - Abdeckungen 13330 pág 106 pág 107 Cristal Glass 13332 Cristal traslucido Translucent glass 13300 Policarbonato Policarbonate 13307 Policarbonato transparente Transparent Policarbonate 108 Composición 13331 Cristal transparente Transparent glass 13310 Policarbonato Policarbonate 13320 Policarbonato traslucido Translucent policarbonate 13322 Policarbonato Policarbonate 108_109 r5.fh11 Mon Sep 10 10:30:12 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA serie GALA 225 109 Composición 110_111 r5.fh11 Mon Sep 10 10:30:52 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting M Y CM MY CY CMY éclairage technique K technische Beleuchtung serie XILYTE Serie XILYTE Eficacia y diseño unidos. La Serie Xilyte pone a disposición del usuario toda una gama de luminarias de cuidado diseño, realizadas en acero y para lámparas de fluorescencia compacta. Se suministran con balasto electrónico incorporado. XILYTE Series Effectiveness and design joined together in the same unit. Xilyte Series offers to the customer a wide range of top design light fittings, steel plate manufactured for compact fluorescent lamps. These light fittings include electronic ballast. Série XILYTE Efficacité et design réunis. La Série Xilyte met à disposition de lusager toute une gamme de luminaires de conception soignée, réalisés en acier et pour les lampes de fluorescence compacte. Ils sont fournis avec ballaste électronique incorporé. Serie XILYTE Hochleistung und Design. Die Serie Xilyte bietet dem Anwender eine umfangreiche Auswahl an sorgfältig hergestellten Leuchten aus Stahl für die Bestückung mit KompaktLeuchtstofflampen. Mit elektronischem Vorschaltgerät. 100 100 115 Metal 15 Cristal / Glass Metal 15 Cristal / Glass 205 x 205 205 x 205 14051XA 14052XA 14051XB 14052XB 230V 230V 230V 230V G24q-2 FSQ-E G24q-3 FSQ-E G24q-2 FSQ-E G24q-3 FSQ-E 2x18 W 2x18 W 2x26 W 2x26 W color A39 A 0,3 m. 155x190 IP 43 50-60 Hz Incluido Included XA 2x26 W 110 Composición XB 115 110_111 r5.fh11 Mon Sep 10 10:30:52 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA serie XILYTE 100 100 140 Metal 40 Cristal / Glass 100 115 Cristal / Glass 15 Metal 185 x 185 185 x 185 205 x 205 205 x 205 14051XH 14052XH 14051XJ 205 x 205 14052XJ 14051XO 14052XO 230V 230V 230V 230V 230V 230V G24q-2 FSQ-E G24q-3 FSQ-E G24q-2 FSQ-E G24q-3 FSQ-E G24q-2 FSQ-E G24q-3 FSQ-E 2x18 W 2x26 W 2x18 W 115 Cristal / Glass 15 Metal 2x18 W 2x26 W color 2x26 W color A20 A7 A10 A39 A20 A7 A10 A39 A 0,3 m. A IP 43 0,3 m. 155x190 155x190 IP 43 50-60 Hz 50-60 Hz Incluido Included XH Incluido Included XJ XO 111 Composición 112_113 r5.fh11 Mon Sep 10 10:31:22 2007 Página 1 C iluminación TÉCNICA technical lighting 100 Cristal / Glass Metal 15 185 x 185 205 x 205 14051XP 14052XP 230V 230V G24q-2 FSQ-E G24q-3 FSQ-E 2x18 W 2x26 W color A20 A7 A10 A39 A 0,3 m. IP 43 155x190 50-60 Hz Incluido Included XP 112 Composición Y CM MY éclairage technique serie XILYTE 115 M CY CMY K technische iluminaciónBeleuchtung TÉCNICA 112_113 r5.fh11 Mon Sep 10 10:31:22 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA serie XILYTE 113 Composición 114_115 r5.fh11 Mon Sep 10 10:31:55 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K iluminación TÉCNICA serie WALL 115 Composición 116_117 Accesorios porta r5.fh11 Mon Sep 10 10:33:34 2007 Página 1 C Composición M Y CM MY CY CMY K 116_117 Accesorios porta r5.fh11 Mon Sep 10 10:33:34 2007 Página 2 C accessories Composición accessoires M Y CM MY CY CMY Zubehör K ACCESORIOS 118_119 r5.fh11 Mon Sep 10 10:34:22 2007 Página 1 C ACCESORIOS accessories M Y CM MY CY CMY accessoires K Zubehör TRANSFORMADORES, BALASTOS Transformers and ballasts - Transformateurs et ballastes - Transformatoren und Vorschaltgeräte 30005 30006 30010 30011 30012 12/230 V 12/230 V 12/230 V 12/127 V 12/240 V 50 VA 60 VA 105 VA 50 VA 50 VA 165x41x31 mm. 235x41x31 mm. 150x41x31 mm. 150x41x31 mm. 150x41x31 mm. 50 - 60 Hz Electromagnéticos / Electromagnetic 30216 Min. 10 W Min. 35 W Max. 70 W Max. 105 W 70 W 105 W 86x31x20 mm. 111x38x28 mm. DIMMABLE 50-60 Hz Electrónico / Electronic 30215 Min. 75 W Max. 150 W 150 W 163x45x35 mm. DIMMABLE 50-60 Hz Electrónico / Electronic 118 Composición 30220 DIMMABLE 50-60 Hz Electrónico / Electronic 118_119 r5.fh11 Mon Sep 10 10:34:22 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K ACCESORIOS TRANSFORMADORES, BALASTOS Transformers and ballasts - Transformateurs et ballastes - Transformatoren und Vorschaltgeräte 31440 31441 31442 31443 35 W 70 W 150 W 2x35 W 90x60x28 mm. 150x75x28 mm. 140x75x31mm. 140x75x31mm. Balasto electrónico halogenuros metálicos Metal halide electronic ballast 31233 31231 31234 31232 35 W 70 W 100 W 150 W 158x62x77 mm. 158x62x77 mm. 178x62x77 mm. 175x87x77 mm. AF Equipo magnético de halogenuros metálicos Magnetic metal halyde feeder 31241 31242 31243 35 W 70 W 150 W 183x69x84 mm. 183x69x84 mm. 192x92x97 mm. Equipo magnético de halogenuros metálicos Magnetic metal halyde feeder 31322 18 W 80x41x21 mm. 31323 26 W 80x41x21 mm. 50-60 Hz 230/240V Balasto electrónico fluorescencia compacta Compact fluorescent electronic ballast 119 Composición 120_121 r5.fh11 Mon Sep 10 10:35:17 2007 Página 1 C ACCESORIOS accessories M Y CM MY CY CMY accessoires Zubehör LÁMPARAS Lamps - Lampes - Lampen 32051 32052 32053 32059 32060 32062 20 W 35 W 50 W 50 W 50 W Alum. 50 W 60º 3100K 3100K 3100K 3100K 3100K 3100K 12 V 10º 50 ø GU5.3 HRGI-51 32151 32152 20 W 35 W 3000K 3000K 12 V 35 ø GU4 HRGI-35 Gama profesional / Professional use 32251 32252 32260 32261 10 W 20 W 35 W 50 W 3000K 3000K 3000K 3000K 12 V G4 HSG-22 12 V GY6.35 HSG-30 2500K / 2800K - Blanco cálido / Warm white 2900K / 3200K - Blanco / White 3800K / 4200K - Blanco frio / Cool white 120 Composición K 120_121 r5.fh11 Mon Sep 10 10:35:17 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K ACCESORIOS LÁMPARAS Lamps - Lampes - Lampen 32583 32587 32588 32585 50 W 50 W 75 W 100 W 8º 24º 24º 24º 3000K 3000K 3000K 3000K Alum. Alum. 12 V Alum. Alum. 111 ø G53 HMG-111 32580 32581 32589 30 W 30 W 45 W 8º 24º 24º 45º 24º 45º 3000K 3000K 3000K 3000K 3000K 3000K Alum. Alum. Alum. PHILIPS MASTER Line 111 12 V 32590 Alum. 45 W G53 32592 Alum. 60 W 32593 Alum. 60 W 111 ø HMG-111 32422 32501 32401 230 V 230 V 230 V GU10 HAPAR-111 HGAPARD-50 HGAPARD-50 Dicroi. Alum. 50 W 50 W 110 ø 50 ø 50 ø 2800K 2900K 2900K Alum. 24º 75 W 2500K / 2800K - Blanco cálido / Warm white 2900K / 3200K - Blanco / White 3800K / 4200K - Blanco frio / Cool white 121 Composición 122_123 r5.fh11 Mon Sep 10 10:35:58 2007 Página 1 C ACCESORIOS accessories M accessoires Y CM MY CY CMY K Zubehör LÁMPARAS Lamps - Lampes - Lampen 32551 32552 32553 32554 25 W 40 W 60 W 75 W 2900K 2900K 2900K 2900K 230 V G9 HSG-F 32711 32712 32701 32702 70W 150W 70W 150W MD MD MD MD RX7s RX7s RX7s RX7s 4200K 4200K 3000K 3000K Halogenuros metálicos estándar Metal halide standard 32715 32716 32705 32706 70W 150W 70W 150W MD MD MD MD RX7s RX7s RX7s RX7s 4200K 4200K 3000K 3000K Halogenuros metálicos quemador cerámico Metal halide ceramic burner 32661 32662 50W 100W STH STH GX12-1 GX12-1 2550K 2550K PHILIPS Sodio blanco White sodium 2500K / 2800K - Blanco cálido / Warm white 2900K / 3200K - Blanco / White 3800K / 4200K - Blanco frio / Cool white 122 Composición 122_123 r5.fh11 Mon Sep 10 10:35:58 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K ACCESORIOS LÁMPARAS Lamps - Lampes - Lampen 32776 32777 32765 32766 32767 70W 150W 35W 70W 150W MD MD MD MD MD G12 G12 G12 G12 G12 4200K 4200K 3000K 3000K 3000K Halogenuros metálicos quemador cerámico Metal halide ceramic burner 32690 32691 32692 32693 35 W 35 W 70 W 70 W 10º 24º 10º 24º 3000K 3000K 3000K 3000K Alum. Alum. Alum. Alum. 111 ø GX8.5 Halogenuros metálicos quemador cerámico Metal halide ceramic burner 32790 32791 32792 32793 10º 30º 10º 40º 35W 35W 70W 70W LRM LRM LRM LRM E-27 E-27 E-27 E-27 95 ø 95 ø 95 ø 95 ø 3000K 3000K 3000K 3000K PHILIPS Halogenuros metálicos quemador cerámico Metal halide ceramic burner 2500K / 2800K - Blanco cálido / Warm white 2900K / 3200K - Blanco / White 3800K / 4200K - Blanco frio / Cool white 123 Composición 124_125 r5.fh11 Mon Sep 10 10:36:29 2007 Página 1 C ACCESORIOS accessories M Y CM MY accessoires LÁMPARAS Lamps - Lampes - Lampen 33213 33214 33203 33204 18W 26W 18W 26W FSQ-E FSQ-E FSQ-E FSQ-E G24q-2 G24q-3 G24q-2 G24q-3 4000K 4000K 2700K 2700K Para balastos electrónicos/For electronic ballasts 33232 33233 33222 33223 18W 26W 18W 26W FSM-E FSM-E FSM-E FSM-E GX24q-2 GX24q-3 GX24q-2 GX24q-3 4000K 4000K 2700K 2700K Para balastos electrónicos/For electronic balasts 33341 33342 7W 7W 230V 50Hz 230V 50Hz FBC FBC 3000K 4000K GX53 75 ø 2500K / 2800K - Blanco cálido / Warm white 2900K / 3200K - Blanco / White 3800K / 4200K - Blanco frio / Cool white 124 Composición CY CMY K Zubehör 124_125 r5.fh11 Mon Sep 10 10:36:29 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K ACCESORIOS LÁMPARAS Lamps - Lampes - Lampen 32695 32696 35 W 35 W 38º 60º 3000K 3000K 50 ø GX 10 Halogenuros metálicos quemador cerámico Necesita portalámparas GX10 y equipo de alimentación Metal halide ceramic burner It needs GX10 lampholder and power supply 33350 33355 7W 7W 230V 230V 2700K 4000K 50 ø GU/GZ10 Fluorescencia de bajo consumo Conexión directa a 220/230V Low consumption fluorescence Direct connection to 220/230V 2500K / 2800K - Blanco cálido / Warm white 2900K / 3200K - Blanco / White 3800K / 4200K - Blanco frio / Cool white 125 Composición 126_127 r5.fh11 Mon Sep 10 10:37:03 2007 Página 1 C ANEXO 126 Composición M Y CM MY CY CMY K 126_127 r5.fh11 Mon Sep 10 10:37:03 2007 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K ANEXO CALIDAD EMPRESA Company quality - Qualité entreprise - Firma Qualität POLÍTICA DE CALIDAD Para EGi la calidad es una parte esencial en la labor que realiza. Para garantizarla, nuestra empresa implantó el Sistema de Gestión de Calidad ISO 9001:2000, aplicable al Diseño, fabricación y servicio postventa de aparatos electrónicos de sonido y megafonía, luminarias y componentes de iluminación para viviendas, instalaciones comerciales, industriales y públicas. Auditado y aprobado por Lloyds Register Quality Assurance. CALIDAD EGi Para EGi, la calidad consiste en: Fabricar y desarrollar buenos productos. Comunicarse eficazmente con el cliente. Gestionar dudas de forma rápida y adecuada. Satisfacer a nuestros clientes y garantizar su confianza. QUALITY POLICY For EGi, quality is an essential part of the organization´s activity. To ensure this, the ISO 9001:2000 Quality Control System has been implanted. The ISO Quality Control System is valid for the Design, manufacture and after sales service of electronic sound equipments and public address systems, lighting fittings and lighting components for domestic, commercial, industrial and public installations. ISO 9001:2000 was audited and approved by Lloyds Register Quality Assurance. EGi QUALITY For EGi, Quality consists of: Develop and manufacture excellent products. Keep an efficient communication with customers. Deal with customer´s questions or doubts quickly and efficiently. Satisfy our customers and keep their trust. DIRECTIVAS Y MARCA CE De baja tensión: DIRECTIVES AND CE MARKING Actualizada: 2006/95/CEE DE FECHA Low voltage directives: 12/12/2006 (equivalente a 73/23/CEE - 93/68/CEE) Updated: 2006/95/CEE date 12/12/2006 (equivalent to 73/23/CEE - 93/68/CEE) De compatibilidad electromagnética: Actualizada: R.D. 1580/2006 de 22/12/2006 EMC directives: (equivalente a 89/336/CEE - 92/31/CEE - 93/68/CEE) Updated: R.D. 1580/2006 date 22/12/2006 (equivalent to 89/336/CEE - 92/31/CEE - 93/68/CEE) HOMOLOGACIONES Y MARCA ENEC Seguridad en luminarias: HOMOLOGATION AND ENEC BRANDING EN 60598-1 Luminaires security: EN 60598-1 Seguridad en la compatibilidad electromagnética: EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61547, EN 60555-2 Electro Magnetic Security Safety: EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61547, EN 60555-2 CALIDAD EGi En la actualidad, los productos de iluminación de EGi QUALITY EGi poseen un gran número de certificaciones Nowadays, EGi lighting products comply a big ENEC, lo que confirma el compromiso de calidad number of ENEC branded certifications, that hacia sus clientes. Además de dichas certificaciones confirm the quality compromise towards customers. europeas, estos productos también poseen Besides these European certifications, the products homologaciones en países como Arabia Saudí, have also got homologations in countries like Saudi Rusia y Estados Unidos entre otros. Arabia, Russia, United States among others. POLÍTICA MEDIOAMBIENTAL La adopción e implantación de una gama de técnicas en gestión medioambiental de una forma sistemática puede contribuir a que se alcancen resultados óptimos. EGi ha elaborado estrategias, objetivos y líneas de actuación, dotando de recursos y asignando responsabilidades en todas las áreas y niveles de la empresa. Todo esto confirma nuestro compromiso medioambiental. 01 AENOR Spain 12 BSI United Kingdom 02 CEBEC Belgium 13 SEV Switzerland 03 IMQ Italy 14 SEMKO Sweden 04 IPQ Portugal 15 DEMKO Denmark 05 KEMA Netherlands 16 FIMKO Finland ENVIRONMENTAL POLICY Adopting and implanting a range of enviromentally friendly measures in a sistematic way, can help to reach optimum results. It is for this reason, that EGi has developed stategies and procedures, providing the neccessary resources and assignments throughout the areas and levels of the company. This confirms our environmental compromise. 06 NSAI Ireland 17 NEMKO Norway 07 SEE Luxembourg 18 MEEI Hungary 08 UTE France 19 BEAB United Kingdom 09 ELOT Greece 20 ASTA United Kingdom 10 VDE Germany 21 EZU Czech Republic 11 ÖVE Austria 22 SIQ Slovenia 127 Composición 128 r5.fh11 Mon Sep 10 10:37:41 2007 Página 1 C ANEXO annex M Y CM MY CY CMY annexe K Anhang CALIDAD EMPRESA Company quality - Qualité entreprise - Firma Qualität POLITIQUE DE QUALITÉ Pour EGi la qualité est une partie essentielle de la mission quelle réalise. Cest pour garantir la qualité que notre entreprise a mis en place le Système de Gestion de Qualité ISO 9001:2000, applicable à la conception, la fabrication du produit et au service après-vente dappareils électroniques de son et mègaphonie, de luminaires et composantes de luminaires destinés aux installations commerciales, industrielles, publiques et privées. Audité et approuvé par Lloyds Register Quality Assurance. QUALITÄTSPOLITIK Für EGi ist Qualität ein grundlegender Teil der Arbeit. Zur Gewährleistung dieses Gütemerkmals wurde das Qualitäts-Management-System ISO 9001:2000 eingeführt, das in der Planung, Design, Fabrikation und im After Sales-Service angewendet wird, um elektronische Audio- und Verstärkergeräte sowie Leuchten und Beleuchtungskomponenten für Wohn-, Geschäfts-, Industrie- und öffentliche Räume herzustellen. Das Audit wurde von Lloyds Register Quality Assurance durchgeführt. EGi-QUALITÄT Für EGi besteht Qualität in folgenden Merkmalen: QUALITÉ EGi Herstellung und Entwicklung hochwertiger Pour EGi, la qualité consiste à: Produkte. Fabriquer et développer de bons produits. Wirksame Kommunikation mit dem Kunden. Maintenir une communication efficace avec le Schnelle und angemessene Abwicklung von client. Fragen und Problemen. Gérer les éventuelles questions et les doutes en Kundenzufriedenheit und Festigung des toute rapidité et efficacité. Vertrauensverhältnisses. Satisfaire nos clients et assurer leur confiance. RICHTLINIEN UND CE-KENNZEICHEN DIRECTIVES ET MARQUAGE CE Niederspannung: Directives sur la basse tension: Aktualisierte Richtlinie: 2006/95/EWG, vom Mise à jour: 2006/95/CEE DATÉE DU 12.12.2006 (gleichwertig mit den Richtlinien: 12/12/2006 (équivalente à 73/23/CEE - 93/68/CEE) 73/23/EWG - 93/68/EWG) Directives sur la compatibilité électromagnétique: Elektromagnetische Verträglichkeit: Mise à jour: R.D. 1580/2006 du 22/12/2006 Aktualisierte Richtlinie: Königl. Dekret 1580/2006, (équivalente à 89/336/CEE - 92/31/CEE - 93/68/CEE) vom 22-12-2006 (gleichwertig mit den Richtlinien: 89/336/EWG - -92/31/EWG - 93/68/EWG) HOMOLOGATIONS ET MARQUAGE ENEC Sécurité des luminaires: BAUARTGENEHMIGUNGEN UND ENECEN 60598-1 KENNZEICHEN Sécurité en matière de compatibilité Sicherheit bei Leuchten: électromagnétique: EN 60598-1 EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61547, EN 60555-2 Sicherheit bei der elektromagnetischen QUALITÉ EGi Verträglichkeit: EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61547, EN 60555-2 Actuellement, les produits déclairage de EGi possèdent un grand nombre de certifications EGi-QUALITÄT portant la marque ENEC, ce qui confirme Viele Beleuchtungsartikel von EGi besitzen derzeit lengagement de qualité à légard de ses clients. das ENEC-Kennzeichen, eine weitere Bestätigung Outre ces certifications européennes, ces produits für die Qualitätsverpflichtung dem Kunden disposent également des homologations dans des gegenüber. Außer den europäischen Zertifikaten pays tels lArabie Saoudite, la Russie et les Etats besitzen diese Produkte auch Unis entre autres. Bauartgenehmigungen in Ländern wie unter anderen Saudi Arabien, Russland und USA. POLITIQUE ENVIRONNEMENTALE UMWELTPOLITIK Ladoption et la mise en uvre systématique dune Die systematische Einführung einer Reihe von gamme de techniques de gestion environnementale Techniken im Umweltmanagement kann einen peut contribuer à lobtention de résultats Beitrag dazu leisten, dass diese wirksamer geschützt optimums. A cet effet, EGi a élaboré des stratégies, wird. EGi hat dafür in allen Bereichen und des objectifs et des lignes daction, en dotant de Organisationsebenen Strategien, Ziele und ressources et en assignant des responsabilités à Aktionspläne entwickelt, Mittel bereit gestellt und tous les services et niveaux de lentreprise. Cest Verantwortliche benannt, um die Verpflichtung là, la confirmation de notre engagement des Unternehmens auch in dieser Frage unter environnemental. Beweis zu stellen. 128 Composición