alexandreherculano41.com PROMOTOR / DEVELOPER

Transcrição

alexandreherculano41.com PROMOTOR / DEVELOPER
UM EDIFÍCIO COM ALMA CLÁSSICA
A BUILDING WITH A CLASSIC SOUL
Frederico Valsassina
Nascido em 1886, o Alexandre Herculano 41 é um edifício
residencial característico de finais do século XIX, edificado
no quadro da expansão urbana de Lisboa ocorrida na
passagem do século XIX para o século XX. Com cinco pisos,
está enquadrado num conjunto urbano constituído por
seis prédios de habitação. Inclui já as enormes alterações
estruturais e os inovadores processos de construção
introduzidos na época, destacando-se, por exemplo, a
alteração da gaiola do período pombalino.
A reabilitação deste edifício consistiu na recuperação de
elementos característicos originais, tais com os desenhos
das carpintarias, as cimalhas e os ornamentos dos tetos.
Na fachada principal, preservou-se a composição regular e
ritmada, onde se destaca o jogo de varandas, ora individual,
ora abrangendo vários vãos com bacias em cantaria
suportadas por mísulas trabalhadas e guardas em ferro
fundido de desenho elaborado.
Born in 1886, Alexandre Herculano 41 is a majestic residential
building typical of the late 19th century development, built
during Lisbon’s urban expansion at the turn of the century.
This five-floor building is nestled amongst a block of six
residential buildings. It boasts the significant structural
changes and innovative building techniques that were
introduced at the time, such as the alterations to the
Pombaline cage design.
The rehabilitation of this building will preserve its main
noble characteristics restoring traditional features such as
carpentry designs, cornices and artistic ceiling ornaments.
The main facade’s orderly and rhythmic pattern will be kept,
highlighted in its balconies, some individual, some running
along several openings, with stonework platforms supported
by decorative corbels and elaborately-designed cast iron
railings.
Com uma localização de exceção no centro da cidade — na
esquina da Rua Alexandre Herculano com a Rua Rodrigo da
Fonseca —, o empreendimento localiza-se numa das zonas
mais emblemáticas e de maior vitalidade de Lisboa. Além
de estar próximo do centro financeiro, também está junto a
uma zona com forte oferta cultural e gastronómica, rica em
comércio tradicional, de jardins de referência como o Parque
Eduardo VII, o Jardim do Príncipe Real ou o Jardim Botânico.
Os residentes do Alexandre Herculano 41 estão a apenas 5
minutos a pé da Avenida da Liberdade — a mais carismática
artéria da capital portuguesa e a mais luxuosa do País, onde
desfilam lojas e marcas de exceção.
Set in an exceptional location in the heart of the city, at
the corner of Rua Alexandre Herculano and Rua Rodrigo da
Fonseca, the building is located in one of the liveliest and
most emblematic areas of Lisbon. Besides being close to
the financial centre it is also a neighborhood with a strong
cultural and gastronomic offering, a variety of traditional
shops, and close to charming parks such as the Eduardo VII
Park, Príncipe Real Park, or the Botanical Garden where one.
Residents of Alexandre Herculano 41 will be located a
mere 5-minute walk from Avenida da Liberdade, the most
charismatic avenue of the Portuguese capital and the
country’s most luxurious, with its row of high-end brands and
designers.
PRÓXIMO DA AVENIDA DA LIBERDADE
NEXT TO AVENIDA DA LIBERDADE
DESCUBRA LISBOA
DISCOVER LISBON
Conhecida pela emblemática luz que a carateriza e pelo
bom clima que a persegue durante todo o ano, Lisboa tem
tido, nos últimos anos, uma enorme revitalização urbana de
qualidade e é alvo de um crescente interesse internacional.
Cosmopolita, diversificada e hospitaleira, a capital portuguesa
tem sido distinguida, diversas vezes, com variados prémios
internacionais e é cada vez mais um destino de eleição, não só
turístico, mas também de investimento.
Characterised by its exceptional sunlight and the good
weather it enjoys all year round, Lisbon has seen a vast,
quality urban renaissance, which has become the focus of
growing international interest in recent years.
Cosmopolitan, diverse and welcoming, the Portuguese
capital has been distinguished on numerous occasions with
various international awards and is increasingly considered
a destination of choice for the more discerning, not only in
terms of tourism but also in terms of real estate investment.
PORTUGAL
MADRID - 1h30
PARIS - 2h15
LONDRES / LONDON - 2h40
BERLIM / BERLIN - 5h
AMESTERDÃO / AMSTERDAM - 3h
ESTOCOLMO / STOCKHOLM - 4h
LISBOA /
LISBON
PARQUE
EDUARDO VII
MARQUêS DE
POMBAL
AVENIDA DA LIBERDAD E
RUA DO SALITRE
RUA
ROSA
ARAÚJO
MP
CA
AN
RA
AB
RU
RUA CASTILHO
JARDIM BOTÂNICO
DE LISBOA
RUA RODRIGO
DA FONSECA
RUA ALEXANDRE HERCULAN O
21 APARTAMENTOS DE EXCELÊNCIA
21 EXCEPTIONAL APARTMENTS
Os 21 luxuosos e confortáveis apartamentos, com tipologias
T1 e T2 e áreas que variam entre os 59 e 131 m2, oferecem
interiores amplos e uma excelente orientação solar. Foram
desenhados e estruturados de modo a que a total privacidade
dos residentes seja preservada.
Os apartamentos são caracterizados pela elegância das
suas guardas ornamentadas e tetos altos trabalhados. Estes
espaços únicos dispõem de varandas clássicas, sendo que
dois dos apartamentos do R/c têm jardins privados, enquanto
que as duas penthouses apresentam magníficas vistas
panorâmicas dos seus terraços privados. Todas as frações têm
arrecadação privada.
The 21 luxurious and comfortable apartments are available
as one or two bedroom units with areas ranging between
59m² and 131m², offering spacious interiors and excellent sun
exposure. These welcoming and functional apartments were
designed and built to completely protect the privacy of their
residents.
The apartments are characterized by the elegance of their ornamental railings and decorative, high ceilings. These unique
spaces feature classical balconies with two of the apartments
on the ground floor enjoying private gardens while the two
penthouses boast panoramic private terraces. All units enjoy
a private storage room in the basement floor.
O projeto de reabilitação do empreendimento Alexandre
Herculano 41 — com a assinatura do atelier de arquitetura
de Frederico Valsassina — inclui a preservação da fachada
original típica da época, bem como de alguns elementos
decorativos e estruturais. Os seus interiores, comuns e
privados, apresentam acabamentos contemporâneos e
equipamentos de topo, de modo a proporcionar espaços
funcionais de grande conforto e qualidade.
O bom gosto, o cuidado com os pormenores e a qualidade dos
materiais nobres são imediatamente percetíveis.
The Alexandre Herculano 41 rehabilitation project, crafted
by Frederico Valsassina architecture atelier, includes the
preservation of the original turn-of-the-century facade, as
well as a range of decorative and structural elements. The
building design favours the interiors both communal and
private with modern finishes and high-spec fixtures, to offer
high-quality spaces that are both functional and comfortable.
Good taste, attention to detail and the quality of the topgrade materials used are all instantly visible.
ELEGÂNCIA E CONFORTO
ELEGANCE AND COMFORT
COMERCIALIZAÇÃO / SALES
Lic. AMI 479
PROMOTOR / DEVELOPER
CONTACTOS / CONTACTS
+351 213 121 520 / +351 916 027 140
[email protected]
alexandreherculano41.com
A informação que consta nesta brochura é meramente indicativa e poderá, por motivos técnicos, comerciais ou legais, ser sujeita a alterações sem aviso prévio.
The information contained in this brochure is purely indicative and may be the object of change without prior notice for technical, commercial or legal reasons.

Documentos relacionados

Alexandre Herculano 41

Alexandre Herculano 41 residential building typical of the late 19th century development that in its magnificence, revives all the charm of its time. The building is located in one of the liveliest and most emblematic ar...

Leia mais

Localizações Premium

Localizações Premium between the emblematic Rua Garrett and the historic site Largo do Carmo, the Sacramento 28 building is a remarkable example of the Pombaline architecture, now fully refurbished.

Leia mais