griddle a
Transcrição
griddle a
griddle mWARNING: Follow all safety instructions provided with your barbecue. mWARNING: Do not drop the cast iron griddle—it will break. mWARNING: Do not use two griddles in your gas grill. Prior to first use: Wash thoroughly with a mild dishwashing liquid to remove the protective wax coating. First time use: Rinse with warm water and dry completely with a soft cloth or paper towel. Do not allow the griddle to air dry. Never wash in a dishwasher. How to use: Look for the edge of the griddle that has two flat metal tabs, called spacers (see ill. a). Lay the griddle directly on the cooking grate with spacers facing the lid hinges (The spacers enable proper lid closing). How to remove: Turn off grill burner(s) before attempting to remove a hot griddle. A hole and notch on either side of the griddle is designed for the insertion of the steel lift-handles (see ill. b). To insert the handles, place the hook of the handle under and then thru the hole (see ill. c). Carefully lift the griddle off the cooking grate taking care not to spill meat juices or sauces onto the hot cooking grate, burner or one self (see ill. d). Tips: Since cast iron holds heat well, you will not need to use extremely high cooking temperatures. Best results are obtained with medium to medium-high heat. Do not overheat. Maintenance: Brush debris off with a steel bristled wire brush. Warranty Weber-Stephen Products Co., (Weber®) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER, that it will be free from defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: 2 year(s) when assembled, and operated in accordance with the printed instructions accompanying it. Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES RECEIPT OR INVOICE AND RETURN THE WEBER LIMITED WARRANTY REGISTRATION CARD IMMEDIATELY. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber’s satisfaction, that they are defective. If Weber confirms the defect and approves the claim, Weber will elect to repair or replace such parts without charge. If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser, freight or postage prepaid. This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discolouration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty. Weber shall not be liable under this or any implied warranty for incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. mADVERTENCIA: Acate todas las instrucciones de seguridad provistas con su barbacoa. mADVERTENCIA: No deje caer la plancha de hierro colado, pues se romperá. mADVERTENCIA: No use dos planchas en su parrilla de gas. Previo al primer uso: Lávela a fondo usando un líquido lavador de platos suave para eliminar la capa protectora de cera. La primera vez que se usa: Enjuáguela con agua caliente y séquela completamente con un trapo suave o una toalla de papel. NO PERMITA QUE LA PLANCHA SE SEQUE AL AIRE. NUNCA DEBE LAVARSE EN UN LAVAPLATOS. Cómo usarla: Busque el borde de la plancha que tiene dos lengüetas de metal planas, denominadas espaciadores (vea la ilust. a) Coloque la plancha directamente sobre la rejilla de cocción con los espaciadores viendo hacia las bisagras de la tapa (los espaciadores permiten el cierre correcto de la tapa). Cómo retirarla: Apague el (los) quemador(es) de la parrilla antes de intentar retirar una plancha caliente. Un agujero y una muesca a cada lado de la plancha están diseñados para la inserción de las asas de acero para izar la plancha (vea la illust. b) Para insertar las asas, coloque el gancho del asa debajo del agujero y luego a través del mismo (vea la ilust. c). Con cuidado levante la plancha de la rejilla de cocción cuidando de no derramar jugos de carne o salsas sobre la rejilla de cocción caliente, el quemador o uno mismo (vea la ilust. d). Sugerencia: Ya que el hierro colado mantiene bien el calor, usted no necesitará usar temperaturas de cocción extremadamente altas. Los mejores resultados se obtienen con calor medio a medio alto. No sobrecaliente. Mantenimiento: Limpie el sucio con un cepillo de alambre rígido de acero. GARANTÍA Weber-Stephen Products Co., (Weber®) por la presente garantiza al COMPRADOR ORIGINAL, que el producto estará libre de defectos de material y mano de obra a partir de la fecha de compra y durante los 2 años siguientes, siempre que se haya montado y manejado de acuerdo con las instrucciones impresas que lo acompañan. Weber puede solicitar una prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBE CONSERVAR EL RECIBO O FACTURA DE COMPRA Y DEVOLVER INMEDIATAMENTE LA TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA LIMITADA DE WEBER. Esta garantía limitada se limita a la reparación o sustitución de las piezas que resulten defectuosas en unas condiciones de uso y mantenimiento normales, y que al examinarlas indiquen, a la satisfacción de Weber, que son defectuosas. Si Weber confirma el defecto y aprueba la reclamación, Weber decidirá reparar o sustituir las piezas sin cargo alguno. Si se le solicita que devuelva las piezas defectuosas, los gastos de transporte se deberán pagar previamente. Weber devolverá las piezas al comprador, con los gastos de transporte o de envío por correo previamente pagados. Esta garantía limitada no cubre fallos ni problemas de funcionamiento debidos a accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, aplicación indebida, vandalismo, instalación inadecuada, mantenimiento o servicio inadecuados, o si no se realiza un mantenimiento normal y habitual. El deterioro o los daños debidos a condiciones meteorológicas inclementes como granizo, huracanes, terremotos o tornados, la decoloración debida a la exposición a productos químicos, ya sea directamente o de la atmósfera, no están cubiertos por esta garantía limitada. Weber no se hace responsable bajo esta u otra garantía implícita de ningún daño indirecto o consecuente. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que otros derechos, que varían en función del estado. mMISE EN GARDE: Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité fournies avec votre barbecue. mMISE EN GARDE: Ne laissez pas tomber la grille en fonte ; celle-ci se briserait. mMISE EN GARDE: N’utilisez pas deux grilles dans votre grill à gaz. Avant la première utilisation : Lavez abondamment votre grille à l’aide d’un liquide vaisselle de puissance moyenne afin de retirer le revêtement de protection en cire. Première utilisation : Rincez la grille à l’eau chaude et séchez-la complètement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une serviette en papier. mACHTUNG: Alle mit dem Grill gelieferten Sicherheitsanweisungen beachten. mACHTUNG: Gusseiserne Grillplatte nicht fallen lassen. Bruchgefahr! mACHTUNG: Niemals mehr als eine Grillplatte auf dem Gasgrill benutzen. Vor dem ersten Gebrauch: Waschen Sie die Gusseisen-Grillplatte mit einem milden Spülmittel gründlich ab, um die als Transportschutz aufgebrachte Wachsschicht zu entfernen. Vor dem ersten Gebrauch: Spülen Sie mit heißem Wasser nach und trocknen Sie die Grillplatte mit einem weichen Tuch oder einem Küchentuch gründlich ab. NE LAISSEZ PAS LA GRILLE SECHER A L’AIR LIBRE. NE LA LAVEZ JAMAIS AU LAVE-VAISSELLE. NIEMALS ZUM TROCKNEN ABTROPFEN LASSEN ODER IN DIE SPÜLMASCHINE GEBEN. Mode d’emploi: Repérez l’extrémité de la grille pourvue de deux languettes métalliques plates, appelées des écarteurs (voir ill. a). Posez la grille directement sur la grille de cuisson en orientant les écarteurs vers les charnières du couvercle (Les écarteurs permettent une fermeture correcte du couvercle). Gebrauchsanweisung: An einer Kante der Grillplatte befinden sich zwei flache Metallnasen, die sogenannten Distanzstücke (siehe Abb. a). Legen Sie die Grillplatte direkt auf den Grillrost, so dass sich die Distanzstücke gegenüber den Scharnieren der Haube befinden. (Die Distanzstücke sind dazu da, die Haube fest schließen zu können.) Méthode de retrait de la grille: Eteignez le(s) brûleur(s) du grill avant de retirer une grille à haute température. Un trou et une encoche de chaque côté de la grille ont été conçus pour permettre l’insertion de poignées de soulèvement en acier (voir ill. b). Afin d’insérer ces poignées, veuillez placer le crochet de la poignée audessous du trou puis à travers celui-ci (voir ill. c). Soulevez soigneusement la plaque de la grille en veillant à ne pas renverser de jus ou de sauce de la viande sur la grille chaude, le brûleur ou sur vous (voir iII. d). Abnahme der Grillplatte: Brenner vor Abnahme der heißen Grillplatte ausschalten. Auf beiden Seiten der Grillplatte finden Sie ein Loch mit einer Kerbe zum Einsetzen der Edelstahlgriffe (siehe Abb. b). Dazu die Haken des Griffs zunächst unter und dann durch die Löcher führen. (siehe Abb. c). Grillplatte vorsichtig vom Grillrost nehmen ohne Bratensäfte oder Soßen auf den heißen Grillrost bzw. die Brenner zu verschütten. (Siehe Abb. d). Astuces: Dans la mesure où la fonte conserve bien la chaleur, vous n’avez pas besoin d’utiliser de températures de cuisson extrêmement élevées. Les meilleurs résultats s’obtiennent à température moyenne-élevée. Ne pas surchauffer. Tipps: Da Gusseisen Hitze sehr gut aufnimmt, sind keine extrem hohen Grilltemperaturen erforderlich. Die besten Grillergebnisse erzielen Sie bei mittlerer bis hoher Hitze. Nicht zu stark erhitzen. Entretien: Retirez les détritus en les brossant à l’aide d’une brosse métallique en acier rayé. Pflege: Reinigen Sie die Grillplatte nach dem Gebrauch mit einer harten Bürste. GARANTIE Par la présente, Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garantit à l’ACHETEUR D’ORIGINE un produit exempt de défauts matériels et de fabrication pendant la période spécifiée ci-après, à compter de la date d’achat : 2 an(s), dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées qui l’accompagnent. Weber risque d’avoir besoin d’un justificatif de la date d’achat. CONSERVEZ PAR CONSÉQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE, ET RENVOYEZ-NOUS AU PLUS TÔT VOTRE CARTE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE LIMITÉE WEBER. La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous conditions normales d’utilisation et d’entretien, après confirmation par Weber de leur caractère défectueux. Si Weber confirme le caractère défectueux des pièces et en accepte la réclamation, ces pièces sont réparées ou remplacées gratuitement (à la seule discrétion de Weber). Les pièces défectueuses doivent nous être renvoyées en port prépayé. Weber renvoie la pièce à l’acheteur en port prépayé. La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements provoqués par un accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte de vandalisme, une installation incorrecte, une maintenance/un entretien incorrect(e), ou un non-respect des instructions d’entretien normal et routinier. La présente Garantie limitée ne couvre pas les détériorations ou dommages provoqués par des conditions climatiques extrêmes, telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou les tornades, ni les décolorations résultant d’une exposition directe ou indirecte (présence dans l’atmosphère) à des produits chimiques. Selon la présente garantie limitée ou toute garantie impliquée, Weber décline toute responsabilité relative à d’éventuels dommages accessoires ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. Il est également possible que vous disposiez de droits supplémentaires, tributaires de la législation en vigueur. EINGESCHRÄNKTES GARANTIEPROGRAMM Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garantiert hiermit dem Erstkäufer, dass das Produkt vom Tage des Erwerbs folgende Zeiten frei von Materialfehlern und Verarbeitungsfehlern ist: Zwei (2) Jahre, wenn das Erzeugnis entsprechend der mit dem Erzeugnis gelieferten Anleitungen montiert und betrieben wird. Diese eingeschränkte Garantie ist beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die sich unter normalem Gebrauch und Service als mangelhaft erwiesen haben und die sich bei einer Prüfung in der Überzeugung von Weber als mangelhaft erwiesen haben. Wenn Weber den Mangel bestätigt und Ihre Ansprüche anerkennt, entscheidet sich Weber für eine Reparatur oder für den kostenlosen Ersatz derartiger Teile. Wenn Sie aufgefordert werden, mangelhafte Teile einzusenden, sind die Frachtkosten von Einsender vorauszubezahlen. Weber sendet Teile an den Käufer zurück und bezahlt die Frachtoder Postgebühren voraus. Diese eingeschränkte Garantie umfasst nicht Mängel oder Probleme beim Betrieb aufgrund von Unfall, Missbrauch, Zweckentfremdung, Veränderungen, Fehlanwendung, Vandalismus, unsachgemäßer Installation oder unsachgemäßer Wartungs- und Servicearbeiten oder aufgrund des Vernachlässigens normaler und routinemäßiger Wartung. Dies gilt auch für Schäden, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, ohne auf diese Schäden beschränkt zu sein. Verschleiß oder Schäden aufgrund von harten Wetterbedingungen, wie Hagel, Wirbelstürme, Erdbeben oder Tornados, und Verfärbungen aufgrund des Aussetzens von Chemikalien, entweder direkt oder über die Atmosphären, sind nicht durch diese eingeschränkte Garantie abgedeckt. Weber ist im Rahmen dieser Garantie oder im Rahmen aus dieser Garantie abgeleiteten Garantien für zufällige oder Folgeschäden haftbar. Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte. Möglicherweise haben Sie in anderen Staaten weitere Rechte. mVAROITUS: Noudata kaikkia grillin mukana tulleita turvallisuusohjeita. mVAROITUS: Älä pudota valurautaista parilaa. Se menee rikki. mVAROITUS: Älä käytä kaasugrillissäsi kahta parilaa. Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Pese parila huolellisesti miedolla astianpesuaineella, jotta siinä oleva suojavaha irtoaa. Ensimmäinen käyttökerta Huuhtele parila lämpimällä vedellä ja kuivaa se huolellisesti pehmeällä pyyhkeellä tai paperilla. MUISTA KUIVATA PARILA, ÄLÄ JÄTÄ SITÄ KOSTEAKSI. ÄLÄ KOSKAAN PESE ASTIANPESUKONEESSA Käyttöohjeet: Parilan toisessa reunassa on kaksi metallista uloketta (katso kuva a). Aseta parila suoraan grilliritilän päälle siten, että parilan metalliset ulokkeet ovat kannen saranoiden puolella. (Ulokkeiden ansiosta kansi pääsee sulkeutumaan kunnolla.) Poisto-ohjeet: Sammuta grillin polttimet ennen kuuman parilan poistamista grillistä. Parilan molemmissa reunoissa olevat reikä ja ura on tarkoitettu teräksisiä nostokahvoja varten (katso kuva b). Työnnä kahvan koukkupää ensin parilan alle ja sitten läpi parilassa olevasta reiästä (katso kuva c). Nosta parila varovasti pois grillausritilältä niin, että sillä olevat lihanesteet tai kastikkeet eivät valu kuumalle grillausritilälle, polttimeen tai päällesi (katso kuva d). Vihjeitä: Valurauta varastoi lämpöä tehokkaasti. Korkeita kypsennyslämpötiloja ei tarvitse käyttää, kun ruokaa valmistetaan parilalla. Saat parhaat tulokset käyttämällä keskilämpöä tai hieman tätä kuumempaa lämpötilaa. Älä kuumenna parilaa liikaa. Huolto Harjaa parila puhtaaksi teräsharjalla. TAKUU Weber-Stephen Products Co. (Weber ) takaa täten tämän ALKUPERÄISELLE OSTAJALLE, ettei siinä ole materiaalitai valmistusvikoja ostopäivän jälkeen seuraavasti: 2 vuotta koottuna ja käytettynä laitteen mukana toimitettujen painettujen ohjeiden mukaisesti. Weber voi pyytää riittävää todistetta ostopäivämäärästä. SÄILYTÄ TÄMÄN VUOKSI OSTOKUITTI TAI LASKU JA PALAUTA WEBERIN RAJOITETUN TAKUUN REKISTERÖINTI-KORTTI PYYDETTÄESSÄ. Tämä rajoitettu takuu koskee sellaisten osien korjausta tai vaihtoa, jotka osoittautuvat viallisiksi normaalissa käytössä ja huollossa ja joiden Weber toteaa tarkastuksen jälkeen olevan viallisia. Jos Weber vahvistaa vian ja hyväksyy korvausvaatimuksen, Weber korjaa tai korvaa kyseiset osat veloituksetta. Jos viallisia osia on palautettava, kuljetuskulut on maksettava etukäteen. Weber palauttaa osat ostajalle ja maksaa rahti- tai postikulut etukäteen. Tämä rajoitettu takuu ei kata vikoja tai käyttöongelmia, jotka johtuvat onnettomuudesta, väärinkäytöstä, virheellisestä käytöstä, muuntamisesta, väärin soveltamisesta, ilkivallasta, virheellisestä asennuksesta, virheellisestä ylläpidosta tai huollosta tai normaalin huollon ja säännöllisen huollon laiminlyönnistä. Tämä rajoitettu takuu ei kata rappeutumista tai vaurioita, jotka johtuvat sellaisista ankarista sääolosuhteista kuin rakeista, hurrikaaneista, maanjäristyksistä tai tornadoista tai värin lähtemisestä kemikaalialtistuksen vuoksi joko suoraan tai ilmakehän välityksellä. Weber ei ole vastuussa tämän takuun tai minkä tahansa epäsuoran takuun puitteissa välillistä tai seurauksena olevista vahingoista. Tämä takuu antaa tietyt juridiset oikeudet ja käyttäjällä voi olla myös paikallisen lainsäädännön mukaisia muita oikeuksia. ® mATTENZIONE: Seguire tutte le istruzioni per la sicurezza fornite con il barbecue. mATTENZIONE: Non far cadere la piastra in ferro— potrebbe rompersi. mATTENZIONE: Non utilizzare due piastre di cottura all’interno del grill a gas. a Prima del primo utilizzo: Lavare accuratamente con un detergente liquido delicato in modo da rimuovere il rivestimento protettivo. Primo utilizzo: Risciacquare con acqua calda e asciugare completamente con un panno morbido o in carta. NON ESPORRE LA PIASTRA ALL’ARIA SECCA. NON LAVARE MAI IN LAVASTOVIGLIE. Utilizzo: Osservare il bordo della piastra con le due linguette metalliche, chiamate distanziatori (vedere fig. a). Mettere la piastra direttamente sulla griglia di cottura fissando i distanziatori sui ganci del coperchio (I distanziatori fanno in modo che il coperchio si chiuda bene). a Rimozione: Spegnere il bruciatore(i) del grill prima di rimuovere la piastra calda. Il foro e la tacca posti su ciascun lato della piastra consentono l’inserimento dei manici in acciaio (vedere fig. b). Per inserire i manici, mettere il gancio dell’impugnatura verso il basso e poi attraverso il foro (vedere fig. c). Sollevare attentamente la piastra dalla griglia di cottura facendo attenzione a non versare i sughi della carne o i condimenti nella griglia di cottura calda, nel bruciatore o su se stessi (vedere ill. d). Suggerimenti: Poiché il ferro conserva bene il calore, non sono necessarie temperature di cottura molto elevate. I migliori risultati si ottengono con una temperatura da media a medio-alta. Non surriscaldare. Manutenzione: Rimuovere i residui utilizzando un pennello con setole in acciaio. GARANZIA Weber-Stephen Products Co. (Weber®) con la presente garantisce l’ACQUIRENTE ORIGINALE contro difetti di materiale o di lavorazione dalla data dell’acquisto come indicato di seguito: 2 anni se assemblato e utilizzato conformemente alle istruzioni stampate fornite con il prodotto. Weber potrebbe richiedere una prova della data di acquisto. PER QUESTO È NECESSARIO CONSERVARE LO SCONTRINO D’ACQUISTO O LA FATTURA E RESTITUIRE IMMEDIATAMENTE LA SCHEDA DI REGISTRAZIONE GARANZIA LIMITATA WEBER. La presente Garanzia sarà limitata alla riparazione o alla sostituzione delle parti risultanti difettose in normali condizioni di utilizzo e manutenzione e che, sottoposte ad esame, risultassero, a giudizio di Weber, difettose. Qualora Weber constatasse il difetto e accettasse il reclamo, potrà decidere di riparare o sostituire tali parti a titolo gratuito. Nel caso sia necessario restituire il materiale difettoso, le spese di spedizione dovranno essere prepagate. Weber invierà il materiale parti all’acquirente, con trasporto o affrancatura prepagati. La presente Garanzia non copre difetti o problemi di funzionamento dovuti a incidenti, utilizzo inadeguato o improprio, modifica, impiego errato, vandalismo, installazione o manutenzione non corrette, mancata esecuzione della manutenzione ordinaria e straordinaria. Non sono coperti dalla presente Garanzia il deterioramento o i danni derivanti da fenomeni atmosferici particolarmente gravi, quali grandine, uragani, terremoti o trombe d’aria, né lo scolorimento dovuto all’esposizione a sostanze chimiche, in modo diretto o in quanto presenti nell’atmosfera. La Weber non potrà essere ritenuta responsabile per danni incidentali o consequenziali ai sensi della presente o di eventuale altra garanzia implicita. La presente garanzia conferisce specifici diritti legali oltre agli eventuali altri diritti che possono variare da stato a stato. b b c d 178728_QGrdl_World_0907.indd 1 9/10/07 4:01:50 PM mADVARSEL: Følg alle sikkerhetsanvisninger som følger med grillen. mADVARSEL: Støpejernspannen vil gå i stykker hvis den faller ned. mADVARSEL: Bruk ikke to grillpanner i gassgrillen. Før førstegangs bruk: Vaskes grundig med mildt, flytende oppvaskmiddel for å fjerne det beskyttende voksbelegget. Førstegangs bruk: Skyll med varmt vann, og tørk godt med en myk klut eller papirhåndkle. GRILLPANNEN SKAL IKKE LUFTTØRKE. SKAL ALDRI VASKES I OPPVASKMASKIN Bruksanvisning: På den ene kanten av grillpannen er det to flate metalltapper, kalt avstandsstykker (se illustrasjon a). Legg grillpannen rett på grillristen med avstandsstykkene vendt mot lokkets hengsler (avstandsstykkene sørger for at lokket kan lukkes ordentlig igjen). Slik tas grillpannen ut av grillen: Slå av grillbrenneren / grillbrennerne før du prøver å ta ut den varme grillplaten. Et hull og et hakk på hver side av grillpannen er laget for å sette i løftehøndtakene av stål (se illustrasjon b). Håndtakene settes i ved å plassere kroken på håndtaket under og deretter gjennom hullet ( se illustrasjon c). Løft forsiktig stekeplaten av grillristen, og vær forsiktig så du ikke søler kjøttkraft eller -saus på den varme stekeplaten, brenneren eller på deg selv (se il. d). Tips: Steketemperaturen behøver ikke å være så veldig høy, siden støpejern holder godt på varmen. Du oppnår best resultater på middels til middels høy varme. Bruk ikke for høy varme. Vedlikehold: Børst av smuss med en stiv stålbørste. GARANTI Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garanterer herved til den FØRSTE KJØPEREN at produktet er fritt for defekter i materiale og produksjonsarbeid fra kjøpsdato som følger: 2 år hvis montert og brukt i følge de trykte instruksjonene som følger med. Weber kan kreve rimelig bevis for kjøpsdato. DERFOR SKAL DU BEHOLDE SALGSKVITTERINGEN ELLER FAKTURAEN OG RETURNERE WEBER LIMITED GARANTIREGISTRERINGEN KORTET ØYEBLIKKELIG Denne begrensede garantien begrenser seg til reparasjon og utskifiting av deler som kan bevises defekte under normal bruk og service, og som ved undersøkelse viser seg, til Webers tilfredsstillelse, å være defekt. Hvis Weber bekrefter defekten og godkjenner reklamasjonen, vil Weber reparere eller skifte ut slike deler uten omkostninger. Hvis du må sende inn defekte deler, må transportkostnadene forhåndsbetales. Weber vil returnere delene til kjøper, med frakt og porto forhåndsbetalt. Denne begrensede garantien dekker ikke mangler eller driftsvanskeligheter som skyldes ulykke, mishandling, misbruk, ombygging, feilaktig installasjon eller feilaktig vedlikehold eller service, eller unnlatelse fra å foreta normal og rutinemessig vedlikehold, som beskrevet i denne brukerhåndboken. Forringelse eller skade på grunn av vanskelige værforhold slik som hagl, orkaner, jordskjelv eller tornadoer, misfarging på grunn av eksponering for kjemikalier enten direkte eller i atmosfæren, er ikke dekket av denne begrensede garantien. Weber skal ikke være ansvarlig under dette eller noen indirekte garanti for utilsiktet eller betydelige skader. Denne garantien gir deg spesifikke lovlige rettigheter, og du har også andre rettigheter, noe som kan variere fra land til land. mADVARSEL: Følg alle sikkerhedsfor skrifterne, der følger med din grill. mADVARSEL: Tab ikke grillpladen af støbejern - den kan gå i stykker. mADVARSEL: Brug ikke to grillplader i gasgrillen. Klargøring: Vask grundigt med mildt opvaskemiddel for at fjerne den beskyttende voksbelægning. Førstegangsbrug: Skyl efter med varmt, vand og tør den grundigt med en blød klud eller køkkenrulle. LAD IKKE GRILLPLADEN LUFTTØRRE. VASK DEN ALDRIG I EN OPVASKEMASKINE. Sådan bruges den: Se efter den kant på grillpladen, der er forsynet med to flade metaltappe, såkaldte afstandsstykker (se ill. a). Læg grillpladen direkte på stegeristen, så afstandsstykkerne vender mod lågets hængsler (afstandsstykkerne gør det muligt at lukket låget rigtigt). Sådan fjernes den: Sluk brænderen(erne), før du forsøger at fjerne en varm grillplade. Der er et hul og et hak på hver side af grillpladen, som er beregnet til indsættelse af løftehåndtagene af stål (se ill. b). Indsæt håndtagene ved at anbringe krogen på håndtaget under og derefter gennem hullet (se ill. c). Løft forsigtigt grillpladen af stegeristen og pas på, ikke at spilde kødsaft eller sovs på den varme stegerist, på brænderen eller på dig selv (se ill. d). Tips: Fordi støbejern holder godt på varmen, er det ikke nødvendigt at bruge meget høje tilberedningstemperaturer. Det bedste resultat opnås ved en medium til medium/høj temperatur. Ikke en meget høj temperatur. Vedligeholdelse: Børst snavs af med en stiv stålbørste. GARANTI Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garanterer hermed over for den OPRINDELIGE KØBER, at den er uden materiale- og fremstillingsfejl og fra købsdatoen er der 2 års garanti, når den samles og betjenes i overensstemmelse med den medfølgende, trykte vejledning. Weber kan kræve en rimelig dokumentation af købsdatoen. DU SKAL DERFOR GEMME SALGSKVITTERINGEN ELLER FAKTURAEN OG STRAKS RETURNERE GARANTIREGISTRERINGSKORTET TIL WEBER LIMITED. Den begrænsede garanti er begrænset til reparation eller udskiftning af dele, som viser sig at være defekte ved almindelig brug og service, og som ved en nærmere undersøgelse, som Weber er tilfreds med, viser sig at være defekte. Bekræfter Weber fejlen og godkender erstatningskravet, vil Weber enten reparere eller udskifte sådanne dele uden beregning. Skal defekte dele returneres, skal forsendelsesomkostningerne betales forud. Weber returnerer delene til køberen med forudbetalt fragt eller frimærker.Denne begrænsede garanti dækker ikke svigt eller driftsvanskeligheder, som skyldes uheld, misbrug, ændringer, forkert anvendelse, hærværk, forkert installation eller vedligeholdelse eller service, eller såfremt der ikke er udført normal og rutinemæssig vedligeholdelse. Nedbrydning eller skader, der skyldes hårdt vejrlig, såsom hagl, stormvejr, jordskælv eller orkaner, og misfarvning, der skyldes kontakt med kemikalier, enten direkte eller via luften, dækkes ikke af denne begrænsede garanti. Weber kan ikke holdes ansvarlig ifølge denne eller nogen form for underforstået garanti for tilfældige eller følgemæssige skader. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, og du kan også have andre rettigheder, som kan variere fra land til land. © 2007 Weber-Stephen Products Co. Weber, , the Kettle silhouette (1-800-446-1071 - U.S.A. only) www.weber.com® 178728 9/07 178728_QGrdl_World_0907.indd 2 mVARNING: Följ alla säkerhetsanvisningar som följer med din grill. mVARNING: Tappa inte stekpannan av gjutjärn i marken – den går sönder. mVARNING: Använd inte två stekpannor på din gasgrill. Före första användningen: Tvätta ordentligt med milt diskmedel för att avlägsna skyddslagret av vax. Första användning: Skölj med varmt vatten och torka helt med en mjuk trasa eller pappersservett. LÅT INTE STEKPANNAN TORKA I LUFTEN. TVÄTTA ALDRIG I DISKMASKIN. Användning: En sida av stekpannan har två platta metallflikar som indikerar rätt avstånd (se bild a.) Lägg stekpannan direkt på matlagningsgallret med flikarna mot lockets gångjärn (flikarna gör att locket kan stängas ordentligt). Avlägsnande: Stäng av grillens brännare innan du försöker lyfta bort en het stekpanna. Ett hål och en skåra på andra sidan av stekpannan är avsedd för att sätta in ett lyfthandtag av stål (se bild b.). Sätt in handtaget genom att placera handtagets krok under och genom hålet (se bild c.). Lyft försiktigt bort stekpannan från matlagningsgallret och se till att inte spilla köttsafter eller sås på det heta matlagningsgallret, brännaren eller sig själv (se bild d). Tips: Eftersom gjutjärn håller värme länge, behöver du inte använda extremt höga matlagningstemperaturer. Bästa resultat fås med medel eller medelhög värme. Värm inte för mycket. Underhåll: Borsta bort smuts med en ståltrådsborste. GARANTI Weber-Stephen Nordic (Weber®) garanterar härmed den URSPRUNGLIGA KÖPAREN att den är fri från fel i material och utförande från inköpsdatum enligt följande: 2 år när de monteras och används i enlighet med de tryckta anvisningar som medföljer produkten. Weber kan kräva bevis på inköpsdatum för din produkt. DÄRFÖR BÖR DU SPARA KVITTOT ELLER FAKTURAN OCH SÄNDA IN GARANTIREGISTRERINGSKORTET SÅ SNART SOM MÖJLIGT. Detta garantisystem är begränsat till reparation eller byte av delar som visar sig vara felaktiga vid normal användning och service, och som efter undersökning enligt Webers bedömning visar sig vara felaktiga. Om Weber bekräftar felet och godkänner din fordran beslutar Weber om reparation eller byte av felaktiga delar utan kostnad. Om du måste returnera felaktiga delar ska transportkostnaderna betalas i förskott. Weber returnerar delarna till köparen med frakt eller porto betalt i förskott. Detta garantisystem täcker inte fel eller driftproblem som uppstår på grund av olycka, våldsamhet, oaktsamhet, ändringar, felaktig användning, vandalism, felaktig montering eller inkorrekt underhåll/service, eller vid underlåtelse att utföra normalt rutinunderhåll. Försämrad funktion eller skada som beror på hårt väder som t.ex. hagel, orkan, jordbävning eller tromb, eller missfärgningar som uppstår för att produkten utsatts för kemikalier direkt eller genom luftföroreningar, täcks inte av detta garantisystem. Weber kommer inte att ansvara för detta eller andra särskilda eller indirekta skador eller följdskador. Denna garanti ger dig specifika lagliga rättigheter, och du kan även ha andra rättigheter, vilket varierar från land till land. mWAARSCHUWING: Volg alle veiligheidsinstructies die met uw barbecue zijn meegeleverd. mWAARSCHUWING: Laat de gietijzeren kookplaat niet vallen, omdat deze anders breekt. mWAARSCHUWING: Gebruik niet twee kookplaten in uw gasgrill. Vóór het eerste gebruik: Zorgvuldig schoonwassen met een mild vaatwasmiddel om de beschermende waslaag te verwijderen. Eerste gebruik: Afspoelen met warm water en volledig afdrogen met een zachte doek of met keukenpapier. LAAT DE KOOKPLAAT NIET VANZELF OPDROGEN. NOOIT WASSEN IN EEN VAATWASSER. Gebruiksaanwijzing: Een van de randen van de kookplaat bevat twee metalen lipjes. Deze worden afstandsstukken genoemd (zie afb. a). Plaats de kookplaat direct op het bakrooster zodat de afstandsstukken in de richting van de scharnieren van het rooster wijzen (door de afstandsstukken kan het rooster op de juiste wijze worden gesloten). Wijze van verwijdering: Schakel de brander(s) van de grill uit voordat u de hete kookplaat gaat verwijderen. Een gat en uitsparing aan beide kanten van de kookplaat zijn bedoeld voor plaatsing van de stalen tilgrepen (zie afb. b). Breng de grepen aan door de haak van de greep vanaf de onderkant van de plaat door het gat te steken (zie afb. c). Til voorzichtig de bakplaat van het grillrooster, waarbij u erop let dat u geen vleessappen of saus morst op het hete grillrooster, de brander of uzelf (zie afb. d). Tips: Aangezien gietijzer goed de warmte vasthoudt, hoeft u geen buitengewoon hoge kooktemperaturen te gebruiken. De beste resultaten krijgt u bij gemiddelde of middelhoge temperaturen. Voorkom oververhitting. Onderhoud: Veeg vuil weg met een staalborstel. GARANTIE Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garandeert hierbij als volgt aan de OORSPRONKELIJKE KOPER dat het product vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap vanaf de aankoopdatum: 2 jaar wanneer het product is gemonteerd en wordt gebruikt overeenkomstig de bijbehorende instructies. Weber kan u vragen om een bewijs van aankoop inclusief aankoopdatum. DAAROM MOET U UW AANKOOPBEWIJS OF FACTUUR BEWAREN EN DE REGISTRATIEKAART VOOR DE BEPERKTE GARANTIE VAN WEBER DIRECT TERUGSTUREN. Deze Beperkte Garantie is van toepassing op de reparatie of vervanging van onderdelen die normaal zijn gebruikt en overeenkomstig de voorschriften zijn onderhouden en waarvan na onderzoek wordt aangetoond, conform de door Weber vastgestelde richtlijnen, dat deze defect zijn. Als Weber het defect bevestigt en de claim goedkeurt, zal Weber dergelijke onderdelen zonder kosten repareren of vervangen. Bij het retourneren van defecte onderdelen moeten de vervoerskosten vooraf betaald zijn. Weber zal de onderdelen aan de koper vooraf betaald terugzenden. Deze beperkte garantie dekt geen defecten of gebruiksproblemen als gevolg van ongelukken, misbruik, aanpassing, verkeerd gebruik, vandalisme, onjuiste installatie, onjuist onderhoud of het niet uitvoeren van normaal en routinematig onderhoud, zoals beschreven in deze gebruikshandleiding. Slijtage of schade door hevige weersomstandigheden, zoals hagel, orkanen, aardbevingen of tornado’s, verkleuring als gevolg van blootstelling aan chemicaliën, direct of in de atmosfeer, worden niet gedekt door deze beperkte garantie. Weber zal niet aansprakelijk zijn voor deze of enige impliciete garantie voor incidentele schade of gevolgschade. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben die van land tot land verschillen. mAVISO: Siga todas as instruções de segurança, incluídas com o seu grelhador mAVISO: Não deixe cair a placa de ferro fundido – parte-se. mAVISO: Não utilize duas placas no seu grelhador a gás. Antes de usar pela primeira vez: Lave bem com detergente para a louça suave, de modo a remover a cobertura de cera protectora. mOSTRZEŻENIE: Należy postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami dołączonymi do grilla. mOSTRZEŻENIE: Uważaj, żeby nie upuścić żeliwnej blachy na podłogę – może pęknąć. mOSTRZEŻENIE: Nie wolno używać dwóch blach na gazowym grillu. Primeira utilização: Enxagúe com água quente e seque bem com um pano suave ou um toalhete de papel. Przed pierwszym użyciem: Umyj dokładnie delikatnym płynem do mycia naczyń, aby usunąć woskową powłokę ochronną. NÃO PERMITA QUE A PLACA SEQUE AO AR LIVRE. NUNCA LAVE NA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA. Przed pierwszym użyciem: Wypłucz w ciepłej wodzie i osusz za pomocą miękkiej szmatki lub ręcznika papierowego. Como utilizar: Procure a extremidade da placa que inclui duas abas planas em metal, chamadas espaçadores (ver ilustração a). Coloque a placa directamente sobre a grelha de alimentos, com os espaçadores voltados para os ganchos da tampa (Os espaçadores permitem que a tampa se feche correctamente). Como remover: Desligue o(s) queimador(es) do grelhador antes de remover uma placa quente. A placa foi concebida com um orifício e um entalhe em cada lado para permitir a inserção de pegas em aço (ver ilustração b). Para inserir as pegas, coloque o gancho da pega por baixo e, em seguida, faça passar pelo orifício (ver ilustração c). Levante cuidadosamente a placa de grelhar da grade de cozimento, com cuidado para não deixar que caiam pingos ou molho da carne na grade de cozimento quente, no queimador ou em cima de uma pessoa (veja a ilustração d). Sugestões: Uma vez que o ferro fundido suporta bem o calor, não são necessárias temperaturas extremamente altas para cozinhar. Pode obter os melhores resultados com um lume brando ou brando-alto. Não utilize um lume demasiadamente elevado. Manutenção: Retire os resíduos com uma escova com cerdas de aço. GARANTIA A Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garante ao COMPRADOR ORIGINAL, que o produto estará livre de defeitos de material e mão-de-obra a partir da data em que foi adquirido, da seguinte forma: 2 anos quando montado e utilizado de acordo com as instruções impressas que acompanham o equipamento. A Weber poderá solicitar-lhe que faça prova da data de compra. ASSIM, DEVE GUARDAR O RECIBO OU FACTURA DE VENDA E DEVOLVER IMEDIATAMENTE O CARTÃO DE REGISTO DA GARANTIA LIMITADA WEBER. Esta garantia limitada, restringir-se-á à reparação ou substituição de peças que estejam comprovadamente defeituosas em situação de utilização e assistência normal e que, após verificação, esta indique, na perspectiva da Weber, que estão defeituosas. Se a Weber confirmar o defeito e concordar com a reclamação, optará por reparar ou substituir as peças em questão sem qualquer custo. Se for necessário devolver as peças defeituosas, os custos de envio são pagos pelo cliente. A Weber devolverá as peças ao comprador, com o frete ou despesas de envio por sua conta. Esta garatia limitada não cobre quaisquer avarias ou dificuldades de funcionamento devido a acidentes, abuso, má utilização, alteração, aplicação incorrecta, vandalismo, instalação incorrecta ou manutenção/serviço incorrectos, ou não cumprimento da manutenção de rotina e normal. A deterioração ou danos provocados por condições atmosféricas graves tais como granizo, furacões, sismos ou tornados, e a descoloração devido a exposição directa a produtos químicos ou contidos na atmosfera, não estão ao abrigo desta garantia limitada. A Weber não será responsável ao abrigo desta ou qualquer garantia implícita por danos acidentais ou consequenciais. Esta garantia concede direitos legais específicos e poderá também ter outros direitos, que variam de estado para estado. NIGDY NIE POZOSTAWIAJ DO ODPAROWANIA. NIGDY NIE MYJ W ZMYWARCE DO NACZYŃ. Sposób użycia: Sprawdź, z której strony blachy znajdują się dwie płaskie metalowe klapki, zwane rozpórkami (rys. a). Umieść blachę bezpośrednio na ruszcie do pieczenia tak, aby rozpórki znajdowały się naprzeciw zawiasów pokrywy (Rozpórki umożliwiają odpowiednie zamknięcie pokrywy). Sposób wyjęcia blachy: Zanim wyjmiesz gorącą blachę z grilla, wyłącz palniki grilla. Po obu stronach blachy znajdują się otwory na stalowe uchwyty do wyciągania blachy (rys. b). Aby zamocować uchwyt, przesuń jego koniec pod otworem, a następnie umieść w otworze (rys. c). Ostrożnie zdejmij blachę z rusztu uważając, aby nie rozlać wytopionych płynów na gorący ruszt, palnik lub na siebie (rys. d). Wskazówki: Ponieważ żeliwo dobrze utrzymuje ciepło, nie ma potrzeby pieczenia potraw w bardzo wysokich temperaturach. Najlepsze rezultaty uzyskuje się przy średnich i średnio-wysokich temperaturach. Należy unikać przegrzania. Konserwacja: Zetrzyj z blachy pozostałości jedzenia za pomocą sztywnej drucianej szczotki. GWARANCJA Weber-Stephen Products Co., (Weber®) niniejszym udziela gwarancji PIERWSZEMU NABYWCY, że urządzenie jest wolne od wad materiałowych i produkcyjnych licząc od daty zakupu: na 2 lata, jeżeli urządzenie zostanie zmontowane i będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją obsługi. Weber może wymagać dowodu daty zakupu urządzenia. DLATEGO, NABYWCA POWINIEN ZACHOWAĆ PARAGON ZAKUPU LUB FAKTURĘ I ZWRÓCIĆ KARTĘ GWARANCYJNĄ FIRMIE WEBER. Usługi gwarancyjne ograniczają się do naprawy lub wymiany części uszkodzonych w czasie użytkowania i serwisowania urządzenia. Jeżeli firma Weber potwierdzi uszkodzenia i zatwierdzi reklamację, firma Weber dokona naprawy lub wymiany tych części bez opłaty. Jeżeli wymagany jest zwrot części wadliwych, koszt opłaty transportowe pokrywa z góry nabywca. Weber zwróci części nabywcy pokrywając części transportu. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń lub innych problemów z działaniem, powstałych w wyniku wypadku, nieprawidłowego użycia, modyfikacji, nieprawidłowego zastosowania, wandalizmu, nieprawidłowej instalacji, konserwacji lub serwisu. Gwarancja nie obejmuje również uszkodzeń powstałych z powodu wystąpienia surowych warunków pogodowych takich jak grad, huragany, trzęsienia ziemi, odbarwień z powodu wystawienia na działanie środków chemicznych, bezpośrednio lub w atmosferze. Weber nie ponosi odpowiedzialności w ramach gwarancji za przypadkowe lub wynikające uszkodzenia. Niniejsza gwarancja zawiera określone prawa nabywcy i nie wyklucza innych jego praw obowiązujących w danym kraju. mПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте все меры безопасности, указанные в инструкции к Вашему барбекю. mПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не бросайте чугунную сковороду – она может разбиться. mПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте две сковороды в Вашем газовом гриле. a Перед первым использованием: Тщательно промойте сковороду мягким жидким средством для посуды, чтобы удалить защитное парафиновое покрытие. Перед первым использованием: Сполосните теплой водой и тщательно вытрите мягкой тканью или бумажным полотенцем. ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЫТИРАЙТЕ СКОВОРОДУ, НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ЕЕ МОКРОЙ. НИКОГДА НЕ МОЙТЕ СКОВОРОДУ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ. a Как пользоваться: Найдите на ребре сковороды две плоские металлические лапки, называемые распорками (смотри рис. a). Положите сковороду прямо на решетку гриля так, чтобы распорки находились напротив шарниров крышки (Распорки позволяют правильно закрыть крышку). Как снимать: Перед тем, как снимать горячую сковороду, отключите горелку(и) гриля. Отверстие и паз на обеих сторонах сковороды предназначены для установки стальных подъемных ручек (смотр рис. b). Чтобы установить ручки, подведите зацеп ручки снизу и затем вставьте в отверстие (смотри рис. c). Осторожно снимите сковороду с решетки гриля, чтобы не пролить мясной соус или подливку на горячую решетку гриля, горелку или на себя (смотри рис. d). Советы: Так как чугун хорошо сохраняет тепло, то для приготовления пищи Вам не придется использовать очень высокую температуру. Наилучшие результаты получаются при среднем нагреве или промежуточном между средним и высоким. Не допускайте перегрева. b b Уход: Пригоревшие продукты отчищайте стальным ершом. ГАРАНТИЯ Компания Weber-Stephen Products Co., (Weber®) настоящим дает гарантию ПЕРВИЧНОМУ ПОКУПАТЕЛЮ в том, что продукт не имеет дефектов материалов и изготовления в течение следующего периода, начиная от даты покупки: 2 года при условии сборки и использования в соответствии с сопроводительными печатными инструкциями. Компания Weber может потребовать обоснованное подтверждение от Вас даты покупки прибора. ПОЭТОМУ СОХРАНЯЙТЕ КВИТАНЦИЮ О ПРОДАЖЕ ИЛИ СЧЕТ-ФАКТУРУ, И НЕМЕДЛЕННО ВОЗВРАТИТЕ КАРТОЧКУ РЕГИСТРАЦИИ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ WEBER. Настоящая ограниченная гарантия ограничивается правом на ремонт или замену деталей, которые оказались дефектными при нормальном использовании и обслуживании, и при обследовании которых компания Weber убедилась в их дефектном состоянии. Если компания Weber подтверждает дефект и признает иск, то компания Weber заменит такие детали бесплатно. Если Вам необходимо возвратить дефектные детали, то необходимо выполнить предоплату за транспортировку. Компания Weber возвратит детали покупателю при предоплате за перевозку или пересылку по почте. Настоящая ограниченная гарантия не покрывает неисправности или проблемы с использованием, возникшие из-за несчастного случая, неправильного обращения, неправильного использования, переделки, неправильного применения, умышленной порчи, неправильной установки или обслуживания, либо из-за невыполнения нормального и текущего технического обслуживания. Ухудшение состояния или повреждение, вызванное плохими погодными условиями, такими как град, ураган, землетрясение или торнадо, обесцвечивание из-за прямого или атмосферного воздействия химических веществ, не покрывается настоящей ограниченной гарантией. Компания Weber не отвечает за какие-либо особые или косвенные убытки. Эта гарантия предоставляет Вам конкретные юридические права; Вы также можете иметь другие права, в зависимости от конкретной страны. c d , and the Kettle Configuration are registered trademarks; Q is a trademark; all of Weber-Stephen Products, Co. 200 East Daniels Road, Palatine, IL 60067. U.S.A. 9/10/07 4:01:53 PM
Documentos relacionados
CHARCOAL RAILS SEPARADORES DE CARBÓN
seuraavasti: 2 vuotta koottuna ja käytettynä laitteen mukana toimitettujen painettujen ohjeiden mukaisesti. Weber voi pyytää riittävää todistetta ostopäivämäärästä. SÄILYTÄ TÄMÄN VUOKSI OSTOKUITTI ...
Leia mais