Profissâo: -------111------1

Transcrição

Profissâo: -------111------1
-
1
REPUBLICA DE ANGOLA
MISSAO DII>LOl\jlATICA DA REPUBLICA DE ANGOLA EM FRANÇA
Mission
Diplomatique
de la République
d'Angola
en France
SECTOR CONSULAR
Section
consulaire
PEDIDO DE VISTO
Demande
de visa
FOTOGRAFlA
Photo
TRÂNSITO
0
CURT A DURAÇAo
Transit
Courie durée
TURISMO
ORDINÂRIO
0
Tourisme
Nome (Nom)
-------~----~r-------------------------------------------------
D sbxo
Data de Nascimento:
/ --
-f--
Local de nascimento:
(Pays de naissance)
actual:
l
Profissâo:
(Profession)
Nacionaliclacle
Passaporte
aos:
1-------
f-----
-------111-----_-+
n":
_
/ --
--
VâJido até: -----/
Cargo que ocupa:
1-------
_
(Fonction)
_
1
1
Cidade:
1
(Adresse)
1
(Rue)
[
Rua:
C6digo postal:
N° de Telefone:
(Elmail)
Nome do pai:
Nacionalidade
do pai:
Nacionalidade
(Nom de la mère)
(Nationalité de la mère)
1
_
(Nationalité du père)
1
Nome da mâe:
Local de Hospedagem
_
(Numéro de téléphone)
---,-
(Nom du père)
_
(Code postal)
E- hail:
1
_
(\fille)
----------
Telefax:
/
(Expire le)
+-
(Lieu du travail)
(Télécopie)
--
(Le)
1
Local de trabal ho:
_
(Passeport nO)
1
----
cie origem:
(Nationalité d'origine)
-l-----
(Nationalité actuelle)
em:
-------------------------
(Lieu de naissance)
Pais de Nascimento:
Nacionalidade
D
(Sexe)
(Date de naissance)
(Délivré d)
0
Ordinaire
Estado civil (Éta: civil)
Emitido
0
1
da mâe:
_
cm Angolb:
(Lieu de résidence en A ngo a)
l
Ciclacle :
(Ville)
Nome da pessoa ou or' anismo
Rua:
Casa n'":
(kue)
_
(nO)
lue se responsabilizarâ
pela sua estadia:
_
(Nom de la personne ou de 'organismJ[ qui prendra en charge votre séjour sur place)
Provincia
:
-+
(Province)
-+ Municipio
1
1
:
Bairro
(Ville)
:
(Quartier)
Rua:
Casa n":
(Rue)
em Angd la: __
(Dernière date d'entrée en
ngola)
_
(nO)
1
Data da ultima entrad:
_
/__
/ __
Posta de fronteira
(Poste [routière
utilizado:
d'entrée)
_
A P ~EENCHtR PELO SOLIClTANTE DE VISTO ORDINARIO
L-
JI
.
__.
__"
Nome da pessoa
00
remplir par le demandeur de visa ordinaire)
~--~------
r,g,n;s+
do
a coruactar
.
.
~
cm Angola
_
(Nom de la personne ou de f 'organisme à contacter en Angola)
Endereço
complete
ern Angola
(Adresse complète en Angor)
Data de entrada cm Angola:
(Dale d'entrée ell Angola)
Data cie saida de Ango a:
-(Date de sortie d'Angola)
Assinatura
!--
--- / -----
Posto de fronteira a utilizar:
(Poste frontière d'entrée)
!---
do requeren te
Data --
(Signature du demandeur)
-
TNFORMAÇOES
1
(Date)
COMPLEMENITARES
/ --
!
(Informations
complémentaires}
1
!
(Olli)
' -.la rcalizou viagcns para Angola:
(Non)
Sim
0
Nâo
0
\
(Êtes-vous déjà allé(e) en A igola)
1
-.Ja obteve Cartào de Re idência:
Si rn
o
Nao 0
Il
(A vez-vous déjà été détentes r d'un titre de séjour}
- Jà obieve vista de lrabalho:
Si m
o
Nâo
Sim
o
Nao 0
Si III
o
Nao 0
i
(A vez-vous déjà obtenu
- .là lhe foi recusada
/11/
1
0
\I:sa de trav il)
a en rada em A 19o1a:
êtes-vous déjà vu(e) lefuser l'ent 'ée en Angola)
expulsa de Angola:
(A vez-volls déjà été expulsé e) d'Angola)
(VO/IS
- .la foi
1
-----------------------------------------------------------
Parecer cio Resp·onsav
'--1
(Ohservatioll
1
1
1do Sector Consular
dll responsab e de la sectroll consulaire)
\
1
1
1
i
1
1
o RESPONSA
Data --- /_-- /---
(Date)
VEL
(Le responsable)
t
1
1
1
!
i
i
i
~
,
1
Menores averbado s no pal saporte e que beneficiarào
do visto
(Mineurs inscrits sur le nass ttiort el bénrfficiant du visa)
1- Nome:
1 Nasciclo
aos : -1-1-
1
i
1
1 :-
\J-
Nascido aos :
Nome:
Nome:
(Nom)
1
1
Nasciclo aos :
(Né(e) le)
1
= /= /=
1
/
Grau cie parentesco
:
Grau cie parentesco
:
Grau cie parentesco
(Degré de parenté)
:
1
\ Nome da pessoa ou do ()rgal-li~raOSolicitante do visto :
1
(Nom de la personne o':!~{l!R[l/lisme
ollicitant lc visa)
1
1
A PR i EN CHE*, PELO SOLICITANTE DE VISTO DE TRÂNSITO
,empli'
d,m""d,", de ,,''" de """,j<!
/1
Pais de destine
t-
e",,'e
------+------+---------------------------------------------------
(Pays de destination)
Data de chegada
a Ang
la
1
Data provavel
(Dale d an ivée en Angola)
Companhia
transportad
0
pais de d stino?1
(Pour le pays de destination,
N°
Autorizaçâo
(NolII de la personne
Carâcter
011
rganis+
Validade
/
/
(Validité)
.~~_-__ ~~.~ __
=:
(Nature de la visite}
(Dale de début)
1
_
D
(SpOI tive)
Cultural
D
(Culturelle)
----\
1.
1
cm Angola:
__
(Date d'entrée en Angola)
Assinatura
TURISMO
en AI/gala)
Desportivo
~
---f--/--
(Date de fin)
Data d~ entrada
D
o
/
----
Data de termino:
là contacte!
(De loisir)
Data de inicio:
=~~
a contactar em Angola:
de l'organisme
da visita:
de residência
(Titre de séjour)
A PI IEENC~~f'l~el~~~~(l~~~!~~:~~I~~~:v~:d~~~~'~n~)E
Nome da pessoa ou do
do requere:
/
Pasto cie fronteira
_
Data
te
(Nom de la personne ou de l'organism
ern Angola:
_
à contacter en Angola)
cie obtenro
maisons de la demande de isa}
/_-
(Date)
1
Nome da pessoa ou do Organisr loCi contactar
Razôes da necessiclacle
a utilizar:
(Poste frontière d'entrée)
1
(Signature du demandeur)
Tempo
D
(Visa d'entréeï
LL-
L
_
_
Visto de Entrada
vous avez ~éjà ?)
1
(W)
1
ra a utilizar para sair de Angola
(Compagnie de transport uti isée pout qlmler l'Angola)
Possui para
1
de saida de Angola
(Date de départ pl éVlle d'Angola)
do visto
_
1
de permanênCié!
dias
(Durée du séjour)
1
Data de chegac\a a Anzola:
~
(Dote d'arrivée en Angola)
(jours)
/
/__
Data de saida de Ango a:
AI
Posta cie fronteira
a utilizar:
_
(Poste frontière d'entrée)
1
/
(Dale de sortie d'Angola)
Assinatura
do requerer
(Signature du demandeur)
te __
-+.
Data
(Date)
/_/-
• 0 visto de trânsito
deve
J
nti\iz'db
no prazo rie
sesscnta
dias, subsequentes
: data da sua concessâo,
permite a perrnanência
até cin' 0 dias,
/alido para uma
• 0 visto de lurismo deve ser utilizado no prazo de sessenta
dias, subsequentes
à data da sua concessâo,
valide para
\
é
urna ou duas entradas e perrnite a permanência
no pais de
trima dias sendo prorrogâvel
uma {mica vez, por igual
é
ou du as entradas e nâo é prorr
(Le visa de transit doit être
soixante Jours suivant la date
titulaire ci rester jusqu
cinq
:à
valable
pour
renouvelable.ï
une
ou
gavel.
utilisé dans un délai de
d'émissior
et habilite son
jours dan' le pays. Il est
cleu}
entrées
et
Il 'es!
le poste
frontière
au re sortissan~
1
1
1
(Le visa de tourisme doit être utilisé dans un délai de
soixante jours suivant la date d'émission.
Il est valable
pour une ou deux entrées et habilite son titulaire el rester
jusqu'à
trente jours dans le pays. Il n'est renouvelable
qu'une seule fois, pour une période identique.)
1
• 0 Governo
pode estabelecer
e actualizar,
unilateralmente
ou por acordo, uma lista de paises cujos cidadàos
sâo
isentos dc vistos de entrada para estadias
inferiores
a
1
i
délivré
étranger
direct est interro npu en .Tison
du moyen de transport utilis '.)
l'itinéraire
obligatoires
1
pas
deve ser ex epcional~ente
concedido
no posta de lronteira
ao cid1,dao cstrar.geiro
que, em
viagem continua, a interrornpa
para esc1las obrigaiôrias
par
dont
noventa dias.
(Le gouvernement
peut établir el actualiser, de manière
unilatérale
ou par consensus,
une liste de pays dont les
ressortissants
sonl exempts
de visa d'encrée pour des
séjours inférieurs el qua tre-vingt-dix
jours.)
1
1
d'escales
• 0 visto de turismo nâo permite
ao seu titular a fixaçâo cie
residência
cm territ6rio
nacional,
nem 0 exercicio
de
qualquer actividade remunerada.
(Le visa de tourisme ne permet pas el son titulaire de fixer
sa résidence sur le territoire national, ni d'y exercer une
quelconque activité rémunérée.)
\
(N°2 c 3, artigo 43°
1\
eN" 2 cd, Mid
~
• 0 visto de curta duraçâo
dev·
'l'
(N°2, 3 e 4, artigo 44° da Lei n02/07 de 31 cie Agosto)
(N" 2, 3 el 4, article 44 de la loi 11.°2/07 du. 31 août)
a Lei n02e7 de 31 cie Agosto)
43d, ,,,
,'2107 d" 3/
scr utiJ:
72 horas, permite ao cidadào bstrangCirt
e m territ6rio nacional até sctb dias e
no prazo
é
""'n
pour une Périodl
a permanência
prorrogâvcl
par
identiqUel.)
~
,
de
1
igual periode de tempo.
(Le visa de courte durée doi être u/ili.~é dans un délai
de 72 heures et habilite le l'es ortissant étmnger à rester
jusquà
sept Jours sur le rrrilOire
rwtional.
fi est
renouvelable
.
1
1
1la
tiona
ée.)
t,
ni d'y
1
\
1
1
,
visto ordinârio deve ser utilizado no prazo de sessenta
dias, subsequentes
à data da sua concessâo e permite ao
seu titular a permanência
até trinta dias e pode ser
prorrogâvcl cillas vezes, por igual periode cie tempo.
1
1
o
\
1
de curta duraçâo na? permite ao seu titular a
cie resiclência
cm idrritôrio
n1acional, nern 0
exercicio de qualqucr activiclatle remunerada.
(Le visa de courte durée ne p~.met pas
son titulaire de
1
1
eJ1
• 0 visto
Iixaçâo
1
(Le visa ordinaire
doit être utilisé dans un délai de
soixante jours suivant la date d'émission
et habilite son
titulaire à rester jusqu'ci trente jours dans le pays. II est
renouvelable
deux fois, pour une période identique.)
1
• A concessâo
do visto de CUI ta duraça~ nâo carcce de
auiorizaçâo
prévia
do
S, rviço
d
Migraçâo
e
Estrangeiro,
bastando a comU;1 icaçào da ua conccssâo.
(L'octroi
du visa de courte
.urée nel'equiert
aucune
autorisation
préalable
des
ervices
e Migra lion et
Étrangers. Ceux-ci doivent né nmoins
être iniormés.)
fixer sa résidence
sur le t erritoire
exercer une CfuelCOIU.1ueactivite rémune
1
periode.
• 0 visto de trânsito
do meio de transporte utilizadd.
1
(Le visa de transit doit être exceptionnellement
1
1
visto ordinârio nâo permite ao seu titular a fixaçâo cie
residência
em territ6rio
nacional,
nern 0 exercicio
de
actividade remuneracla
(Le visa ordinaire ne permet pas à SO/1 titulaire de fixer
sa résidence sur le territoire national, ni d'y exercer une
activité rémunérée.)
e 4, artigo 45° da Lei n02 07 de 31 de Agosto)
(N" 2, 3 el 4, articl 45 de la 1 i 11°2/07 du 31 août)
1
1
1
Il
,
1
\,
1
1
(N°2,3
\
(N°2 e 3, artigo 46° da Lei n02/07 de 31 de Agosto)
(W 2 et 3, article 46 cIe la loi n02/07 du 31 août)
1
1

Documentos relacionados

Bon de commande FICHE VISA POUR L`ANGOLA

Bon de commande FICHE VISA POUR L`ANGOLA Liste des documents à joindre à votre demande de visa :  Votre passeport valable 6 mois après votre date de retour  Deux photos d’identité couleur  Une attestation de votre agence de voyage indi...

Leia mais

acces au formulaire

acces au formulaire Quelque soit votre nationalité (à l'exception du Cap vert), vous avez besoin d'un visa d'entrée pour l'Angola. Attention: Action-Visas ne peut servir d'intermédiaire que dans le cadre de l'obtentio...

Leia mais

termo de responsabilidade - Portal das Comunidades Portuguesas

termo de responsabilidade - Portal das Comunidades Portuguesas Article 14(4) of the Visa Code for the purpose of inviting a third-country national subject to visa obligation / Conformément aux dispositions de l'article 14 (4) du Code Visa, en ce qui concerne l...

Leia mais