novità! - TEA S.p.a.
Transcrição
novità! - TEA S.p.a.
Comune di San Giorgio di Mantova NOVITÀ! cambiano i giorni di raccolta per organico e plastica Ridurre&Riciclare a San Giorgio RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ SÌ: gomma, giocattoli - CD, cassette audio e video - piatti, bicchieri e posate di plastica oggetti in plastica dura (bacinelle, accendini, occhiali, bottoni, ecc.) - carta carbone, oleata, plastificata, carta da forno - cocci di ceramica, lampadine - pannoloni, pannolini, assorbenti, ovatta - cosmetici, cerotti, lamette, stracci sporchi, calze di nylon - grucce appendiabiti da lavanderia, guanti in gomma - mozziconi di sigaretta e sigari - sacchetti aspirapolvere - vasi in terracotta - zerbino - nastro adesivo o da pacco. ogni imballaggio che riporta questo simbolo è riciclabile o è composto in parte di materiale riciclato e deve essere conferito nel contenitore o sacco appropriato (carta, vetro, plastica ecc.) NO: tutti i rifiuti riciclabili all packaging that contains this symbol is recyclable or is composed in part of recycled material and must be placed in the appropriate container or bag (paper, glass, plastic etc.) NO: all recyclable refuse Diapers and adult diapers must be collected and placed in the appropriate orange bags, which must be placed outside the wheelie bin, on the days for collection of dry non-separated refuse. Request the bags from: The Ecology office of the Municipality, or download and fill in the form from the website www.comune. san-giorgio-di-mantova.mn.it ecology/environment section or from the website of the Gruppo Tea www.teaspa.it forms and documents section. raccolta domiciliare settimanale VENERDÌ WHEN weekly home collection FRIDAY QUANDO colecta domiciliar semanal de SEXTA-FEIRA ﻣﺘﻰ La frazione secca residua non riciclabile va conferita in sacchi a perdere all’interno dei bidoni verdi carrellati che devono essere esposti pieni, la sera prima del giorno di raccolta. Pannolini e pannoloni devono essere raccolti in appositi sacchi arancioni che vanno esposti, nel giorno di raccolta del rifiuto secco indifferenziato, anche se non viene esposto il bidone del residuo secco. Per richiedere i sacchi: ufficio Ecologia del Comune, oppure scaricare e compilare il modulo dal sito www. comune.san-giorgio-di-mantova.mn.it sezione ecologia/ambiente o dal sito del Gruppo Tea www. teaspa.it sezione modulistica e documenti e consegnarlo direttamente al centro di raccolta per il ritiro. YES: rubber, toys - CDs, audio and video cassettes - plastic plates, glasses and cutlery - hard plastic objects (basins, lighters, reading and sunglasses, buttons, etc.) - carbon paper, wax paper, laminated paper, oven paper - ceramic fragments, light bulbs - adult diapers, diapers, sanitary towels, cotton wool - cosmetics, plasters, razor blades, dirty rags, nylon stockings - clothes hangers from dry cleaners, rubber gloves - cigarette and cigar butts - vacuum cleaner bags - terracotta vases - doormats adhesive or packaging tape. QUANDO borracha, :ﻣﺎﺫﺍ ﻧﻌﻢ brinquedos - CD, fitas CD, ﺃﻗﺮﺍﺹ- ﺃﻟﻌﺎﺏ, ﻣﻄﺎﻁcassete e vídeo cassete ﻛﺎﺳﻴﺘﺎﺕ ﺳﻤﻊ ﺃﻭ ﻛﺎﺳﻴﺘﺎﺕ ﻓﻴﺪﻳﻮ - pratos, copos e talheres de ﻛﺆﻭﺱ ﻭﺃﺩﻭﺍﺕ ﺃﻛﻞ ﻣﻦ, ﺻﺤﻮﻥplástico - objectos em plástico ﺃﻏﺮﺍﺽ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ- ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ duro (bacias, isqueiros, óculos, , ﻗﺪﺍﺣﺎﺕ,ﺍﻟﻘﺎﺳﻲ( ﺃﻭﻋﻴﺔ ﺑﻼﺳﺘﻴﻚ botões, etc.) - papel químico, ﻭﺭﻕ, ﻭﺭﻕ ﻛﺮﺗﻮﻥ- ( ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻭﺇﻟﺦ,ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ papel de embalagem, papel ﺑﻘﺎﻳﺎ- ﻭﺭﻕ ﻓﺮﻥ, ﻭﺭﻕ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ,ﻣﺰ ّﻳﺖ plastificado e papel para , ﺣﻔﺎﻇﺎﺕ ﻟﻠﻜﺒﺎﺭ- ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ,ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺨﺎﺭ forno - pedaços de cerâmica, , ﻓﻮﻁ ﺻﺤﻴﺔ ﻧﺴﺎﺋﻴﺔ,ﺣﻔﺎﻇﺎﺕ ﻟﻠﺼﻐﺎﺭ lâmpadas - fralda de adultos, de , ﺷﻔﺮﺍﺕ, ﻟﺼﻘﺎﺕ, ﻣﻮﺍﺩ ﲡﻤﻴﻞ- ﻗﻄﻦ crianças, absorventes, algodão ﻋﻼﻗﺎﺕ- ﻛﻠﺴﺎﺕ ﻧﺎﻳﻠﻮﻥ,ﺃﻗﻤﺸﺔ ﻗﺬﺭﺓ cosméticos, band-aid (bandagem ﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﻣﻦ,ﻣﻼﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻐﺎﺳﻞ ﺍﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ adesiva), lâminas de barbear, ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺳﺠﺎﻳﺮ ﻭﺩﺧﺎﻥ- ﺍﳌﻄﺎﻁ panos sujos, meias de nylon ﻗﻮﺍﻭﻳﺮ ﻣﻦ- ﺃﻛﻴﺎﺱ ﺷﺎﻓﻄﺎﺕ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭcabides de alumínio, luvas de ﺃﺷﺮﻃﺔ- ﺳﺠﺎﺩ ﻣﺪﺧﻞ ﺍﻟﺒﻴﺖ- ﺍﻟﻔﺨﺎﺭ plástico - pontas de cigarros e .ﻻﺻﻘﺔ ﺃﻭ ﺃﺷﺮﻃﺔ ﻃﺮﻭﺩ charutos - sacos do aspirador de pó - vasos em terracota capacho ( tapetes de porta) - fita ﻛﻞ ﺗﻐﻠﻴﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺤﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ adesiva ou de pacote ﻫﻮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻺﺳﺘﻐﻼﻝ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺃﻭ ﲡﻤﻴﻊ ﻣﻨﺰﻟﻲ ﺃﺳﺒﻮﻋﻲ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ SIM: toda embalagem que traz este símbolo é reciclável ou é composta em parte de material reciclado e deve ser colocado no recipiente ou saco apropriado (papel, vidro, plástico etc.) NÃO: todo o lixo reciclável Fraldas de adultos ou crianças devem ser colocadas nos apropriados sacos laranjas que devem ficar, no dia da colecta do lixo seco indiferenciado, fora da lixeira com rodas. Para pedir os sacos: Departamento de Ecologia do Município, ou descarregar e preencher o modulo do site www.comune.san-giorgiodi-mantova.mn.it secção ecologia/ ambiente ou do site do Grupo Tea www.teaspa.it secção módulos e documentos. ﺃﻧﻪ ﳑ ّﻮﻥ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﺰﺋﻲ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺇﺳﺘﻐﻼﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﻳﻮﺿﻊ ﻓﻲ , ﺯﺟﺎﺝ,ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﻴﺲ ﺍﳌﻼﺋﻢ)ﻭﺭﻕ (ﺑﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺇﻟﺦ :ﻣﺎﺫﺍ ﻻ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺳﺘﻐﻼﻝ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺣﻔﺎﻇﺎﺕ ﺍﻟﺼﻐﺎﺭ ﻭﺣﻔﺎﻇﺎﺕ ﺍﻟﻜﺒﺎﺭ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﲡﻤﻴﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻴﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﻊ,,ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺒﺮﻣﻴﻞ,ﻟﻠﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳉﺎﻓﺔ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﻣﻔﺮﻕ .ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺘﺐ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ:ﻟﻄﻠﺐ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺃﻭ ﺇﻧﺰﺍﻝ,(Ecologia del Comune) ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﺍﻟﻨﻤﻮﺫﺝ ﻣﻦ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ www.comune.san-giorgio-di ﺍﶈﻴﻂ ﺃﻭ ﻣﻦ/ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔmantova.mn.it ﻭﻫﻮGrupo Tea ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻟﻠﻤﺠﻤﻮﻋﺔ , ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻨﻤﺎﺫﺝ ﻭﺍﳌﺴﺘﻨﺪﺍﺕwww.teaspa.it .ﻭﺗﻌﺒﺌﺘﻪ COME bidone carellato verde HOW green wheelie bins COMO lixeira com rodas verde ﻛﻴﻒ ﺑﺮﻣﻴﻞ ﺃﺧﻀﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻼﺕ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE/ LIXO ORGÂNICO/ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ SÌ: avanzi di cibo - scarti di verdura e frutta - fondi di caffè, filtri di tè - lettiere di piccoli animali domestici - fiori recisi e piante domestiche - pane vecchio - ceneri spente di caminetti - QUANDO raccolta domiciliare alimenti avariati - gusci d’uovo - fazzoletti di carta - tovaglioli di carta - stuzzicadenti. NO: pannoloni, pannolini, assorbenti - stracci in stoffa bagnati - sacchetti di plastica - cialde del caffè in plastica. La fornitura annua di sacchetti può essere ritirata gratuitamente al centro di raccolta di via 1° Maggio; ulteriori forniture possono essere richieste a pagamento utilizzando i moduli disponibili in Comune o sul sito del Comune (www.comune.san-giorgio-di-mantova.mn.it - sezione Ecologia/Ambiente). YES: food leftovers - NO: adult diapers, diapers, comida - restos de frutas e verduras - borra de café, filtros de chá - granulado higiénico para pequenos animais domésticos - flores mortas e plantas domesticas - pão velho - cinzas das lareiras (apagadas) - alimentos avariados - casca de ovo - lenços de papel guardanapos de papel - palitos de dente. sanitary towels - wet cloth rags plastic bags - plastic coffee pods. NÃO: fralda de adultos, de offcuts from vegetables and fruit - coffee grounds, tea bags - litters of small domestic animals - cut flowers and domestic plants - old bread spent ash from fireplaces - spoilt food - eggshells - paper tissues - paper napkins - toothpicks. The annual supply of bags can be collected free of charge from the collection centre in via 1° Maggio; further supplies can be requested at a charge, using the forms available from the Municipal offices or can be downloaded from the Municipality’s website (www. comune.san-giorgio-di-mantova. mn.it - Ecology/Environment section). :ﻣﺎﺫﺍ ﻧﻌﻢ SIM: restos de crianças, absorventes - panos velhos molhados - bolsinhas de plástico saches de café em plástico. O fornecimento anual de saquinhos pode ser retirado gratuitamente no centro de colecta que fica na via 1° Maggio; ulteriores fornecimentos podem ser pedidos a pagamento utilizando os módulos disponíveis na Prefeitura ou no site da Prefeitura (www.comune. san-giorgio-di-mantova.mn.it secção Ecologia/Ambiente). ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺧﻀﺮﺍﻭﺍﺕ- ﻓﻀﻼﺕ ﻏﺬﺍﺋﻴﺔ ﻣﻀﺎﺟﻊ- ﻓﻠﺘﺮﺍﺕ ﺍﻟﺸﺎﻱ, ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻗﻬﻮﺓ- ﻭﻓﻮﺍﻛﻪ ﺃﺯﻫﺎﺭ ﻣﻘﺼﻮﺻﺔ- ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺭﻣﺎﺩ ﺍﳌﻮﺍﻗﺪ- ﺧﺒﺰ ﻗﺪﱘ- ﻭﻧﺒﺎﺗﺎﺕ ﻣﻨﺰﻟﻴﺔ ﻗﺸﻮﺭ ﺑﻴﺾ- ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﺋﺔ ﺗﻠﻔﺔ- ﺍﳌﻨﻄﻔﺊ , ﺧﻼﻻﺕ ﺃﺳﻨﺎﻥ- ﻓﻮﻁ ﻭﺭﻕ- ﻣﺤﺎﺭﻡ ﻭﺭﻕ- :ﻣﺎﺫﺍ ﻻ ﻓﻮﻁ ﺻﺤﻴﺔ, ﺣﻔﺎﻇﺎﺕ ﻟﻠﺼﻐﺎﺭ, ﺣﻔﺎﻇﺎﺕ ﻟﻠﻜﺒﺎﺭ ﳑﺎﺳﺢ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ ﻣﺒﻠﻠﺔ- ﻧﺴﺎﺋﻴﺔ ﻣﺎﺻﺔ ﻓﻠﺘﺮﺍﺕ ﺍﻟﻘﻬﻮﺓ- ﺃﻛﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ.ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺴﻨﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﺎﻱ°1 ﻟﺪﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻓﻲ ﺷﺎﺭﻉ (1° Maggio)؛ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺑﺪﻓﻊ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻃﻠﺒﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻨﻤﺎﺫﺝ ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﺍﶈﻴﻂ/(ﻗﺴﻢ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔwww.comune. bisettimanale, MERCOLEDÌ e SABATO WHEN twice weekly home collection, WEDNESDAYS and SATURDAYS QUANDO colecta domiciliar bisemanal, QUARTA-FEIRA e SÁBADO :ﻣﺘﻰ ﲡﻤﻴﻊ ﻣﻨﺰﻟﻲ ﻣﺮﺗﲔ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﺒﻮﻉ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ COME bidoncini e bidoni carrellati marroni HOW small bins and brown wheelie bins COMO lixeira ou lixeira com rodas castanho :ﻛﻴﻒ ﺑﺮﺍﻣﻴﻞ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻭﺑﺮﺍﻣﻴﻞ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻼﺕ ﺫﺍﺗﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺒﻨﻲ san-giorgio-di-mantova.mn.it sezione Ecologia/Ambiente). VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ,ﺯﺟﺎﺝ SÌ: bottiglie, vasetti, bicchieri in vetro - tappi in alluminio - pellicole in alluminio per la conservazione di alimenti - contenitori e scatolette in banda stagnata, in alluminio, in metallo (scatole di tonno, pelati, ecc.) - bombolette spray di prodotti non pericolosi (deodorante, schiuma da barba, ecc.) - ogni imballaggio (ad es. lattine, scatolette in banda stagnata, bottiglie ecc .) che riporta una di queste sigle AL, ACC, ALU, VE deve essere conferito insieme a vetro e lattine. NO: lampadine e neon - bombolette spray di prodotti pericolosi - ceramica (piatti rotti, ecc.) YES: bottles, jars, glasses - aluminium lids - tin foil to protect foods - containers and boxes with sealing bands, aluminium, metal (tuna, tomato purée tins, etc.) - spray cans of non dangerous products (deodorant, shaving cream, etc.) - all packaging (eg. tins, boxes with sealing bands, bottles, etc.) showing one the following wording AL, ACC, ALU, VE must be disposed of with glass and tins. NO: light bulbs and neon lights - spray cans of dangerous products - ceramics (broken plates, etc.) SIM: garrafas, vidros, copos em vidro - tampas em alumínio - papel alumínio para a conservação de alimentos - recipientes e latinhas com chapa estanhada, em alumínio, em metal (latas de atum, tomates, etc.) - spray de produtos não perigosos (desodorizante, espuma de barbear, etc.) - cada embalagem (por ex. Latinhas, latas com chapa estanhada, garrafas, etc.) que apresente uma destas siglas AL, ACC, ALU, VE deve ser entregue junto com vidro e latinhas. NÃO: lâmpadas e neon - spray de produtos perigosos - cerâmica (pratos quebrados, etc.) :ﻣﺎﺫﺍ ﻧﻌﻢ ﻛﺆﻭﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ, ﻣﺮﺗﺒﺎﻧﺎﺕ,ﻗﻨﺎﻧﻲ ﺃﻏﺸﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ- ﺃﻏﻄﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﻋﻠﺐ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ- ﺍﳋﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﺣﻔﻆ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ)ﻋﻠﺐ, ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ,ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺼﺪﻳﺮ ( ﻋﻠﺐ ﻋﺼﻴﺮ ﺍﻟﻄﻤﺎﻃﻢ ﻭﺇﻟﺦ,ﺳﻤﻚ ﺍﻟﻄﻮﻧﺎ , ﻗﻮﺍﺭﻳﺮ ﺭﺷﺎﺷﺔ ﳌﻮﺍﺩ ﻏﻴﺮ ﺧﻄﻴﺮﺓ )ﺩﻳﺪﻭﺭﺍﻧﺖﺭﻏﻮﺓ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﻭﺇﻟﺦ( ﻛﻞ ﺗﻐﻠﻴﻒ )ﻣﺜﻼ ﻋﻠﺐ ( ﺍﻟﻘﻨﺎﻧﻲ ﻭﺇﻟﺦ, ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺍﻟﻘﺼﺪﻳﺮﻳﺔ,ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺤﻤﻞ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢAL, ACC, ALU, VE .ﲡﻤﻴﻌﻪ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ ﻭﺍﻟﻌﻠﺐ :ﻣﺎﺫﺍ ﻻ “ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﻋﺎﺩﻳﺔ ﻭﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ”ﻧﻴﻮﻥ ﻗﻮﺍﺭﻳﺮ ﺭﺷﺎﺷﺔ ﳌﻮﺍﺩ ﺧﻄﻴﺮﺓ( ﻓﺨﺎﺭ ﻭﺧﺰﻑ )ﺻﺤﻮﻥ ﻣﻜﺴﻮﺭﺓ ﻭﺇﻟﺦ- QUANDO raccolta domiciliare settimanale LUNEDÌ WHEN weekly home collection MONDAY QUANDO colecta domiciliar semanal de segunda-feira :ﻣﺘﻰ ﲡﻤﻴﻊ ﻣﻨﺰﻟﻲ ﺃﺳﺒﻮﻋﻲ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ COME bidoncini e bidoni carrellati blu HOW small bins and blue wheelie bins COMO lixeira ou lixeira com rodas azul :ﻛﻴﻒ ﺑﺮﺍﻣﻴﻞ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻭﺑﺮﺍﻣﻴﻞ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﻋﺮﺑﺎﺕ ﻟﻮﻥ ﻛﺤﻠﻲ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE / EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR / ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ SÌ: borse della spesa - imballaggi in polistirolo - vaschette in polistirolo per alimenti - bottiglie per bibite - flaconi per detersivi - flaconi per prodotti per l’igiene personale (shampoo, bagnoschiuma, sapone liquido, ecc.) - confezioni sagomate (uova) - contenitori per alimenti - buste proteggi abiti da lavanderia - vasetti per piante da vivaio (plastica nera, più leggera) ogni imballaggio (ad es. bottiglie per bibite, flaconi, confezioni ecc.) che riporta una di queste sigle - PET, PE, PS, PVC - deve essere conferito insieme alla plastica e al polistirolo. NO: oggetti in plastica e gomma (giocattoli, grucce per abiti, ecc.) - piatti, bicchieri e posate QUANDO raccolta domiciliare settimanale VENERDÌ WHEN weekly home collection FRIDAY di plastica - vasi in plastica (oggetti da decoro). QUANDO La fornitura annua di sacchi gialli può essere ritirata gratuitamente nel centro di raccolta di via 1° maggio; eventuali ulteriori forniture possono essere richieste a pagamento utilizzando i moduli disponibili in Comune o scaricabili dal sito del Comune. colecta domiciliar semanal de SEXTA-FEIRA : SIM: sacolinhas de YES shoppers polystyrene packaging - polystyrene trays for foodstuffs - bottles for beverages - bottles for detergents - bottles for personal hygiene products (shampoo, shower gel, liquid soap, etc.) shaped containers (eggs) - containers for foodstuffs - protective bags for clothes from dry cleaners - vases for greenhouse plants (black or lighter plastic) - all packaging (eg. bottles for beverages, bottles, packaging etc.) showing one of these wordings PET, PE, PS, PVC, must be disposed of with plastic and polystyrene. compras - embalagens em isopor - recipientes em isopor para alimentos - garrafas de refrigerante - detergentes - frascos para produto de higiene pessoal (champôs, detergente líquido, sabão líquido etc.) - embalagens moldadas (ovos) - recipientes para alimentos - envelopes que protegem a roupa da lavandaria - vasinho para plantas de plantio (plástico preto, mais leve) - toda embalagem (por ex. Garrafa para refrigerantes, frascos, embalagens etc.) que apresentem uma destas siglas PET, PE, PS, PVC, deve ser entregue junto com o plástico e o isopor. NO: plastic and rubber objects (toys, clothes hangers, etc.) plastic plates, glasses and cutlery plastic vases (decorative objects). NÃO: objectos em plástico e borracha (brinquedos, cabides, etc.) - pratos, copos e talheres de plástico - vasos em plástico (objectos de decoração) The annual supply of yellow bags can be collected free of charge from the collection centre in via 1° Maggio; further supplies can be requested at a charge, using the forms available from the Municipal offices or can be downloaded from the Municipality’s website. O fornecimento anual de saquinhos amarelos pode ser retirado gratuitamente no centro de colecta que fica na via 1° Maggio; ulteriores fornecimentos podem ser pedidos a pagamento utilizando os módulos disponíveis na Prefeitura ou no site da Prefeitura :ﻣﺘﻰ ﲡﻤﻴﻊ ﻣﻨﺰﻟﻲ ﺃﺳﺒﻮﻋﻲ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ :ﻣﺎﺫﺍ ﻧﻌﻢ ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ- ﺃﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺸﺘﺮﻳﺎﺕ ﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﺮﻭﻝ ﺧﺎﺻﺔ- ﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﺮﻭﻝ ﻗﻨﺎﻧﻲ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ- ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻗﻮﺍﺭﻳﺮ ﺧﺎﺻﺔ ﲟﻮﺍﺩ- ﻗﻮﺍﺭﻳﺮ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺻﺎﺑﻮﻥ,ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ)ﺷﺎﻣﺒﻮ ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ- (ﺍﳊﻤﺎﻡ ﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﻭﺇﻟﺦ ﺃﻭﻋﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ- (ﻣﺠﺴﻤﺔ )ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺾ ﺃﻛﻴﺎﺱ ﻭﻭﻗﺎﻳﺎﺕ ﺍﻷﻟﺒﺴﺔ ﻣﻦ- ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻗﻮﺍﺭﻳﺮ ﺍﻟﻨﺒﺎﺗﺎﺕ ﺍﳌﺸﺘﻠﻴﺔ- ﺍﳌﻐﺎﺳﻞ ﺍﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ ) ﻛﻞ ﺗﻐﻠﻴﻒ- ( ﺧﻔﻴﻒ,) ﺑﻼﺳﺘﻴﻚ ﺍﺳﻮﺩ , ﺍﻟﻘﻮﺍﺭﻳﺮ,ﻣﺜﻼ ﺍﻟﻘﻨﺎﻧﻲ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻭﺇﻟﺦ( ﺍﻟﺘﻲ ﲢﻤﻞ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﻳﺠﺐ-PET, PE, PS, PVC ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﲡﻤﻴﻌﻪ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ .ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﺮﻭﻝ COME sacchi gialli semitrasparenti HOW semi-transparent yellow bags COMO sacos amarelos semitransparentes :ﻣﺎﺫﺍ ﻻ :ﻛﻴﻒ ﺃﻛﻴﺎﺱ ﺻﻔﺮﺍﺀ ﺷﺒﻪ ﺷﻔﺎﻓﺔ , ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﳌﻄﺎﻁ ) ﺃﻟﻌﺎﺏ ﻛﺆﻭﺱ, ﺻﺤﻮﻥ- ( ﻭﺇﻟﺦ,ﻋﻼﻗﺎﺕ ﻣﻼﺑﺲ ﻗﻮﺍﺭﻳﺮ ﻣﻦ- ﻭﺃﺩﻭﺍﺕ ﺃﻛﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ (ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ )ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻟﻠﺘﺰﻳﲔ ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺼﻔﺮﺍﺀ ﺍﻟﺴﻨﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺇﺳﺘﻼﻣﻬﺎ ﻣﺠﺎﻧﺎ ﻟﺪﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻓﻲ ( ؛ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦI° Maggio) ﻣﺎﻱI° ﺷﺎﺭﻉ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺑﺪﻓﻊ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻃﻠﺒﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻨﻤﺎﺫﺝ ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻮﺿﻊ .ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﺎﻟﺒﻠﺪﻳﺔ RIFIUTI URBANI PERICOLOSI (RUP) DANGEROUS URBAN WASTE (RUP) / LIXO URBANO PERIGOSO (RUP) (RUP) ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻣﺪﻧﻴﺔ ﺧﻄﻴﺮﺓ SÌ: batterie per auto e moto - pile esauste - contenitori T e F - olio alimentare - farmaci scaduti. ogni imballaggio che riporta uno di questi simboli (ad es. vernici, diserbanti, spray con gas infiammabile ecc.) deve essere conferito al centro di raccolta. YES: : car and motorcycle SIM baterias de carro e moto - pilhas batteries - flat batteries usadas - recipientes T e F - óleo - T and F containers - food oil alimentar - remédios vencidos. expired medicines. all packaging with one of these symbols (eg. paints, weed killers, spray cans with inflammable gasses etc.) must be disposed of at the collection centre. qualquer embalagem que apresente um destes símbolos (por ex. tinta, herbicidas, spray com gás inflamável, etc.) deve ser entregue no centro de colecta. :ﻣﺎﺫﺍ ﻧﻌﻢ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺳﻴﺎﺭﺍﺕ ﻭﺩﺭﺍﺟﺎﺕ ﻧﺎﺭﻳﺔ F ﻭT ﺃﻭﻋﻴﺔ- ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻨﺘﻬﻴﺔ ﺯﻳﻮﺕ ﺗﺸﺤﻴﻢ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕ, ﺯﻳﻮﺕ ﻏﺬﺍﺋﻴﺔ. ﺃﺩﻭﻳﺔ ﻣﺪﺗﻬﺎ ﻣﻨﺘﻬﻴﺔﻛﻞ ﺗﻐﻠﻴﻒ ﻳﺤﻤﻞ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻮﺍﺩ,)ﻣﺜﻼ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺪﻫﺎﻥ ﺭﺷﺎﺷﺎﺕ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ,ﺇﺑﺎﺩﺓ ﺍﻷﻋﺸﺎﺏ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺷﺘﻌﺎﻝ ﻭﺇﻟﺦ( ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ ﻟﺪﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ .(centro di raccolta) COME centro di raccolta, contenitori per pile (negozi), contenitori per farmaci (farmacie) HOW xollection centre, battery containers (shops), containers for medicines (pharmacies) COMO centro de colecta, recipientes para pilhas (lojas), recipientes para remédios (farmácias) :ﻛﻴﻒ ﺃﻭﻋﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ,ﻟﺪﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺃﻭﻋﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﺩﻭﻳﺔ,()ﻟﺪﻯ ﺍﳊﻮﺍﻧﻴﺖ ()ﻟﺪﻯ ﺍﻟﺼﻴﺪﻟﻴﺎﺕ INGOMBRANTI BULKY ITEMS / VOLUMOSOS/ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ SÌ: mobili, divani, materassi e reti - lastre di vetro, specchi - damigiane e grosse taniche. Per i rifiuti ingombranti e i Raee (rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche) è disponibile il servizio di ritiro gratuito quindicinale su prenotazione al giovedì (da prenotare entro mercoledì mattina al numero 0376/412.147, dalle 8 alle 12). YES: : fu rniture, sofas, SIM móveis, sofás, mattresses and bed bases colchões e redes - lastras - glass panes, mirrors - large de vidro, espelhos - garrafões e glass bottles and large cans. grandes barris. For bulky waste and Raee (waste from electric and electronic appliances) the fortnightly free collection service must be booked on Thursdays (to be booked before Wednesday morning by dialling 0376/412.147, from 8 to 12). Para o lixo volumoso e os Raee (resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos) está disponível está disponível um serviço de retirada gratuita com reserva toda quinta feira (reservar até quarta feira de manha chamando o numero 0376/412.147, das 8 as 12). ﻓﺮﺍﺵ, ﻛﻨﺒﺎﺕ, ﺧﺰﺍﺋﻦ:ﻣﺎﺫﺍ ﻧﻌﻢ , ﺃﻟﻮﺍﺡ ﻣﻦ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ- ﻭﺷﺒﻜﺎﺕ ﺃﺳﺮﺓ . ﺇﺟﺎﻧﺎﺕ ﻭﺑﺮﺍﻣﻴﻞ ﻛﺒﻴﺮﺓ- ﻣﺮﺍﻳﺎﺕ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ ﻭﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ) ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔRaee ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻹﻛﺘﺮﻭﻧﻴﺔ(ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﺠﺎﻧﻲ ﺍﻟﺘﻰ ﺗﺘﻢ ﻛﻞ ﺧﻤﺴﺔ ﻋﺸﺮ ﻳﻮﻣﺎ ﺗﻌﻤﻞ ﲟﻮﺟﺐ ﻛﻞ ﻳﻮﻡ ﺧﻤﻴﺲ ﺣﺠﺰ, ﺣﺠﺰ ﻣﻮﻋﺪ ﻳﻮﻡ ﺍﳋﻤﻴﺲ ﺍﳌﻮﻋﺪ ﺧﻼﻝ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﺮﺑﻌﺎﺀ ﺻﺒﺎﺣﺎ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﺇﻟﻰ8 ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ,0376/412.147 ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ .(12 ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ COME centro di raccolta HOW collection centre COMO centro de colecta :ﻛﻴﻒ ﻟﻠﺪﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) PAPER, CARDBOARD AND FOIL-LINED CONTAINERS (cartons for beverages) PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ( ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ,ﻭﺭﻕ SÌ: contenitori in materiali poliaccoppiati (cartoni per bevande come succhi, latte, vino, ecc., e per alimenti) - giornali, riviste, libri - quaderni, fotocopie e fogli vari - scatole in cartone per alimenti - imballaggi in cartone - ogni imballaggio (ad es. carta, cartone e contenitori in poliaccoppiati) che riporta questa sigla CA (composto da carta almeno al 70%) deve essere conferito insieme a carta e contenitori in poliaccoppiati (cartoni per bevande). QUANDO NO: carta plastificata, carta vetrata - carta da forno, carta oleata - carta carbone, lucida da disegno. weekly home collection THURSDAY QUANDO colecta domiciliar semanal de QUINTA-FEIRA Le utenze domestiche possono richiedere a pagamento contenitori semirigidi, compilando l’apposita richiesta. Per le utenze condominiali (superiori a 4 utenti) o non domestiche sono disponibili, gratuitamente bidoni da 360 litri per la raccolta della carta. Tutti i moduli di richiesta sono disponibili in Comune o scaricabili dal sito del Comune. YES: foil-lined containers (cartons for beverages like fruit juices, milk, wine, etc., and for foods) newspapers, magazines, books - exercise books, photocopies and various papers - cardboard boxes for foodstuffs - cardboard packaging - all packaging (eg. Paper, cardboard and foil-lined containers) which carry this sign CA (composed of at least 70% paper) must be placed together with paper and foil-lined containers (cartons for beverages). NO: laminated paper, sand paper - oven paper, wax paper - carbon paper, glossy drawing paper. Domestic users can request semirigid containers at a charge, by filling in the appropriate request form. For condominium uses (exceeding 4 users) or non-domestic use free 360 litre bins are available for collecting paper. All request forms are available from the Municipal offices or can be SIM: recipientes em materiais multicamadas (embalagens para bebidas como sucos, leites, vinho, etc., e para alimentos) - jornais, revistas, livros - cadernos, xerox e papéis quaisquer - caixas em papelão para alimentos - embalagens de papelão - cada embalagens (por ex. Papel, papelão e recipientes em multicamadas) que apresenta a sigla CA (composto de pelo menos 70% de papel)deve ser colocado junto a papel e recipientes em multicamadas (papel para bebidas). NÃO: papel plastificado, lixas - papel de forno, papel manteiga - papel carbono, papel vegetal. Os usuários residenciais podem pedir a pagamento recipientes semi-rígidos , preenchendo o pedido apropriado. Para usuários de condomínios (acima de 4 usuários) ou não residenciais downloaded from the Municipality’s estão a disposição, gratuitamente website. recipientes de 360 litros para a colecta do papel. Todos os módulos para o pedido estão disponíveis na Prefeitura ou no site da Prefeitura. raccolta domiciliare settimanale GIOVEDÌ WHEN :ﻣﺘﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺰﻟﻲ ﺃﺳﺒﻮﻋﻲ ﻳﻮﻡ ﺍﳋﻤﻴﺲ :ﻣﺎﺫﺍ ﻧﻌﻢ ﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ,ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ( ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻌﺼﻴﺮ ) ﻭﺇﻟﺦ ﻭﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ, ﺍﻟﻨﺒﻴﺬ,ﺍﳊﻠﻴﺐ ﻧﺴﺦ ﻭﺃﻭﺭﺍﻕ, ﺩﻓﺎﺗﺮ- ﺻﺤﻒ ﻭﻛﺘﺐ, ﺟﺮﺍﺋﺪ ﻋﻠﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ- ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ- ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ ﻭﺍﻷﻭﻋﻴﺔ, ﻛﻞ ﺗﻐﻠﻴﻒ )ﻣﺜﻼ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺭﻕﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻧﻴﺔ ﺍﳌﺰﺩﻭﺟﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ( ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺤﻤﻞ ﻫﺬﻩ )ﻣﺮﻛﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺑﺎﻷﻗﻞ ﺑﻨﺴﺒﺔCA ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﲡﻤﻴﻌﻪ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ- (70% ﺍﻟﻮﺭﻕ ﻭﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻧﻴﺔ ﺍﳌﺰﺩﻭﺟﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ .()ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ :ﻣﺎﺫﺍ ﻻ ﻭﺭﻕ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ,ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﳌﻄ ّﻌﻢ ﺑﺎﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﳌﺰ ّﻳﺖ, ﻭﺭﻕ ﺍﻟﻔﺮﻥ. ﻭﺭﻕ ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﻼﻣﻊ, ﻭﺭﻕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥﺑﺈﻣﻜﺎﻥ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﲔ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﲔ ﻃﻠﺐ ﺃﻭﻋﻴﺔ ﺷﺒﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﻟﻄﻠﺐ,ﺻﻠﺒﺔ ﺇﺛﺮ ﺩﻓﻊ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻟﺴﻜﺎﻥ ﺍﻟﺒﻨﺎﻳﺎﺕ ﺍﳉﻤﺎﻋﻴﺔ )ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ.ﺍﳋﺎﺹ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﲔ( ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﲔ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﻣﻨﺰﻟﻴﲔ4 ﺍﳊﻖ ﻓﻲ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻣﺠﺎﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺑﺮﺍﻣﻴﻞ ﺑﺴﻌﺔ ﺟﻤﻴﻊ. ﻟﺘﺮ ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﲡﻤﻴﻊ ﺍﻟﻮﺭﻕ360 ﺍﻟﻨﻤﺎﺫﺝ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﻠﺐ ﻣﺘﻮﻓﺮﺓ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ .ﺃﻭ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻨﺰﻳﻞ ﻣﻦ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻟﻠﺒﻠﺪﻳﺔ COME conferire la carta sfusa (impilata o legata) HOW the paper must be disposed of in piles of cartons or tied up COMO separar o papel (empilhado em caixas ou amarradas) :ﻛﻴﻒ ﲡﻤﻴﻊ ﺍﻟﻮﺭﻕ ﺍﳌﻔﺮﻕ) ﺑﺘﻌﺒﺌﺘﻪ ﻓﻲ (ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺃﻭ ﺑﺮﺑﻄﻪ ﻓﻲ ﺣﺰﻡ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS / RESTOS DE JARDIM /ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ SÌ: sfalci d’erba, ramaglie, fiori recisi - potature di alberi e siepi - residui vegetali da pulizia dell’orto. NO: sacchetti, cellophane - vasi in plastica - nylon. Sono disponibili a pagamento contenitori rigidi per la raccolta da 120 e 240 litri. Il modulo di richiesta con l’indicazione del costo è disponibile in Comune o scaricabile dal sito del Comune. : YES bundles of grass, branches, flower cuttings - tree and hedge prunings vegetable residue from vegetable gardens. NO: sacks, cellophane packets - plastic vases - nylon. Semi-rigid containers are available at a charge for collections of 120 and 240 litres. The request form stating the cost of the same, is available from the Municipal offices or can be downloaded from the Municipality’s website. : SIM restos de jardim, ramos, flores mortas - restos da poda de arvore e sebes - resíduos vegetais de limpeza da horta. NÃO: sacolinhas, plástico - vasos em plástico - nylon. Estão disponíveis a pagamento recipientes rígidos para a colecta de 120 e 240 litros. O módulo de pedido com a indicação do custo está disponível na Prefeitura ou no site da Prefeitura. :ﻣﺎﺫﺍ ﻧﻌﻢ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻧﺒﺎﺗﺎﺕ ﻧﺎﲡﺔ ﻋﻦ- ﻗﺼﺎﺻﺎﺕ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﻭﺟﺪﺭﺍﻥ ﺣ ّﻴﺔ- ﺃﺯﻫﺎﺭ ﻣﻘﺼﻮﺻﺔ, ﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ,ﺃﻋﺸﺎﺏ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﺰﺭﻋﺔ :ﻣﺎﺫﺍ ﻻ ﻧﺎﻳﻠﻮﻥ- ﻣﻦ ﺍﻟﺰﺟﺎﺝ- “ ﻏﺸﺎﺀ ”ﺷﻴﻠﻮﻓﺎﻥ, ﺃﻛﻴﺎﺱ ﳕﻮﺫﺝ ﺍﻟﻄﻠﺐ ﻣﻊ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺜﻤﻦ ﻣﺘﻮﻓﺮ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ. ﻟﺘﺮ240 ﺇﻟﻰ120 ﺃﻭﻋﻴﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﻊ ﺑﺴﻌﺔ ﻣﻦ,ﻣﺘﻮﻓﺮﺓ ﺑﺪﻓﻊ ﻣﻘﺎﺑﻞ .ﺃﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﻨﺰﻳﻞ ﻣﻦ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻟﻠﺒﻠﺪﻳﺔ QUANDO raccolta domiciliare settimanale LUNEDÌ WHEN weekly home collection MONDAY QUANDO colecta domiciliar semanal de SEGUNDA-FEIRA :ﻣﺘﻰ ﲡﻤﻴﻊ ﻣﻨﺰﻟﻲ ﺃﺳﺒﻮﻋﻲ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ COME: devono essere riposti in sacchi a perdere o legati in fascine non più lunghe di 1,2 m con peso inferiore a 15 kg l’una. Sono consentiti al massimo 10 sacchi o fascine per ogni utenza; quantità superiori vanno consegnate al centro di raccolta di via 1° Maggio, oppure si può chiedere il ritiro domiciliare a pagamento al numero 0376/412.147, dalle 8 alle 12. HOW: Branches and cuttings must be placed in a disposable bag or tied into bundles no longer than 1,2m weighing less than 15 kg each. A maximum of 10 bags or bundles are allowed per user. Quantities exceeding this amount to the collection centre in Via 1° Maggio, or home collection, which will be charged for, can be requested by dialling 0376/412.147, from 8am to 12pm. COMO: Restos de jardim devem ser colocados em sacos quaisquer ou em feixes com até 1,2 m e com peso inferior a 15 kg cada um. 15 kg cada um. São permitidos no máximo 10 sacos ou feixes para cada residência. Quantidades superiores devem ser entregues no centro de colecta da Rua 1° Maggio, ou pode-se solicitar a retirada domiciliar a pagamento no numero 0376/412.147, das 8 as 12. :ﻛﻴﻒ ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻮﺿﻊ ﻓﻲ ﺃﻛﻴﺎﺱ ﻏﻴﺮ 1,2 ﻣﺴﺘﺮﺟﻌﺔ ﺃﻭ ﺑﺮﺑﻄﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺰﻡ ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻃﻮﻟﻬﺎ ﻋﻦ ﻣﺴﻤﻮﺡ ﻟﻜﻞ. ﻛﻐﻢ ﻛﻞ ﻭﺍﺣﺪﺓ15 ﻣﺘﺮ ﻭﺫﺍﺕ ﻭﺯﻥ ﻳﻘﻞ ﻋﻦ ﺃﻛﻴﺎﺱ ﺃﻭ ﺣﺰﻡ ؛ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﺃﻛﺒﺮ ﺍﳌﺸﺎﺭ10ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﺎﻷﻗﺼﻰ 1 ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻓﻲ ﺷﺎﺭﻉ ﺃﻭ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﻃﻠﺐ ﺍﻹﺳﺘﻼﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻴﺖ, (I° Maggio ) ﻣﺎﻱ ﻣﻦ,0376/412.147 ﺑﺎﻹﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ,ﺇﺛﺮ ﺩﻓﻊ ﻣﻘﺎﺑﻞ .12 ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ8 ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ TARIFFA PUNTUALE SAN GIORGIO DI MANTOVA Nel Comune di San Giorgio di Mantova, con l’attivazione del sistema di raccolta domiciliare, è stata applicata anche la tariffa rifiuti puntuale, che consente l’identificazione dell’utenza e la contabilizzazione dei rifiuti indifferenziati prodotti. La tariffa è costituita da una quota fissa che finanzia le componenti del servizio non legate alla quantità di rifiuti prodotti (spazzamento, investimenti, ammortamenti, personale, sportello, fatturazione e riscossione) e da una quota variabile che compensa le componenti direttamente collegate alla produzione dei rifiuti (raccolta, trasporto, trattamento e smaltimento dei rifiuti prodotti). La quota variabile è determinata in base al numero degli svuotamenti: per quanto riguarda le utenze domestiche tiene conto del numero dei componenti il nucleo familiare; per le utenze non domestiche, invece, si riferisce al tipo di attività svolta. In the municipality of San Giorgio, the start of the home collection system has led to the application of the exact waste rate, which allows identifying the user and calculating the amount of non-separated waste that is produced. The rate consists of a fixed amount which finances those components of the service that are not connected to the amount of waste produced (cleaning, investments, amortisation, staff, help desk, invoicing and collection) and a variable amount that covers those components directly connected to the production of waste (collection, transport, handling and disposal of the waste produced). The variable amount depends on the number of times containers are emptied: for domestic users this takes into consideration the number of people that make up the family unit; for non domestic users it refers to the type of work required. No Município de San Giorgio, com a activação do sistema de colecta domiciliar, está sendo aplicada uma tarifa de lixo a pontos, que permite a identificação do usuário e a contabilização dos lixo não diferenciado produzido. A tarifa é constituída por uma quota fixa que financia os componentes do serviço não ligados a quantidade de lixo produzido ( varredura, investimentos, amortizações, pessoal, balcão, facturação e cobrança) e por uma quota variável que compensa os componentes directamente ligados à produção de lixo (colecta, transporte, tratamento e eliminação do lixo produzido). A quota variável é baseada com base no número de descarregamentos: No que diz respeito aos usuários residenciais leva em consideração o número de componentes do núcleo familiar; para os não domésticos, pelo contrário, se refere ao tipo de actividade desenvolvida. ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ, ﰎ ﺃﻳﻀﺎ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﺴﻌﺮ ﺍﻟﺪﻗﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ, ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ, (San Giorgio) ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻳﺔ ﺳﺎﻥ ﺟﻮﺭﺟﻮ .ﻭﺣﺴﺎﺏ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﻣﻔﺮﻗﺔ ﺍﳌﻨﺘﺠﺔ ﺍﻟﺪﻓﻊ ﺍﻟﺘﻘﺴﻴﻄﻲ ﺍﻻﺳﺘﻬﻼﻛﻲ, ﺍﻻﺳﺘﺜﻤﺎﺭﺍﺕ,ﺍﻟﺴﻌﺮ ﻣﺆﻟﻒ ﻣﻦ ﺣﺼﺔ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﲤﻮﻝ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﻜﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻨﺘﺠﺔ )ﺍﻟﺘﻜﻨﻴﺲ , ﺍﳊﺴﺎﺑﺎﺕ ﻭﺍﻟﻔﻮﺍﺗﻴﺮ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﳉﺒﺎﻳﺔ( ﻭﻣﻦ ﺣﺼﺔ ﻣﺘﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮﺽ ﻋﻦ ﺍﳌﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﳌﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻓﻲ ﺇﻧﺘﺎﺝ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ )ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ, ﺍﳌﻜﺘﺐ, ﺍﻟﻌﻤﺎﻝ,ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺎﺕ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﲔ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﲔ ﻳﺆﺧﺬ ﺑﻌﲔ ﺍﻹﻋﺘﺒﺎﺭ: ﺍﳊﺼﺔ ﺍﳌﺘﻐﻴﺮﺓ ﻳﺘﻢ ﲢﺪﻳﺪﻫﺎ ﲟﻮﺟﺐ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻐﺎﺕ.( ﺍﳌﻌﺎﳉﺔ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻨﺘﺠﺔ,ﺍﻟﻨﻘﻞ . ﻳﺤﺴﺐ ﲟﻮﺟﺐ ﻧﻮﻋﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﳌﻤﺎﺭﺳﺔ, ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ,ﻋﺪﺩ ﺃﻓﺮﺍﺩ ﺍﻟﻌﺎﺋﻠﺔ؛ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﲔ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﻣﻨﺰﻟﻴﲔ Mantova Ambiente dal LUNEDÌ al VENERDÌ 800 473165 dalle 8.30 alle 18 per chi chiama da cellulare 199 143232 Sul sito del Comune www.comune.san-giorgio-dimantova.mn.it sezione ecologia/ambiente e del Gruppo Tea www.teaspa.it sezione modulistica e documenti, si trovano tutte le informazioni riguardanti il servizio e i moduli per ricevere ulteriori forniture di sacchi e contenitori. Mantova Ambiente from MONDAY a FRIDAY 800 473165 from 8.30am to as 6.00pm if calling from a mobile telephone 199 143232 On the Municipality site www.comune.sangiorgio-di-mantova.mn.it ecology/environment section and the Tea Group site www.teaspa.it forms and documents section, there is all the information concerning the services and forms to receive more supplies of bags and containers. Mantova Ambiente de SEGUNDA A SEXTA-FEIRA 800 473165 das 8.30 as 18 para quem chama de celular 199 143232 Sul site do município www.comune.san-giorgiodi-mantova.mn.it secção ecologia/ambiente e do Grupo Tea www.teaspa.it secção módulos e documentos , se acham todas as informações sobre o serviço e os módulos para receber ulteriores fornecimentos de sacos e recipientes. ﺭﻗﻢ ﺃﺧﻀﺮ 800 473165 Mantova Ambiente ﺧﺪﻣﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﻏﻠﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ .(18.00 ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ8.30 ﳌﻦ ﻳﺘﺼﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﳋﻠﻮﻱ199 143232 ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﺍﻟﺘﺒﻊ ﻟﻠﺒﻠﺪﻳﺔ ﻗﺴﻢwww.comune.san-giorgio-di-mantova.mn.it ﻭﻫﻮGruppo Tea ﺍﶈﻴﻂ ﺃﻭ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻟﻠﻤﺠﻤﻮﻋﺔ/ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻨﻤﺎﺫﺝ ﻭﺍﳌﺴﺘﻨﺪﺍﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔwww.teaspa.it .ﻓﻲ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﻭﺍﻟﻨﻤﺎﺫﺝ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﻭﺍﻷﻭﻋﻴﺔ RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE LIXO ORGÂNICO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ,ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ CA CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) P PO PAPER, P A CARDBOARD AND FOIL-LINED CO CONTAINERS (cartons for beverages) PA PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ,ﻭﺭﻕ (ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS RESTOS DE JARDIM ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ I contenitori e i sacchi ben chiusi vanno esposti fuori dalla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Da quest’anno ci sono nuovi giorni di raccolta per organico e plastica. Organico: mercoledì e sabato Plastica: venerdì Per comunicazioni riguardanti il servizio: Mantova Ambiente tel.0376/412.350 (da lunedì a venerdì) Well closed containers and bags must be placed outside the residence the evening before the day of collection From this year organic and plastic waste will be collected on a different day: Organic: Wednesdays and Saturdays Plastic: Fridays For information concerning the service: Mantova Ambiente 0376/412.350 (from Mondays to Fridays) Os recipientes e os saquinhos bem fechados devem ser colocados do lado de fora da própria casa na noite antes do dia da colecta A partir deste ano os dias para a colecta do lixo orgânico e de plástico são: Orgânico: Quarta-feira e sábado Plástico: Sexta-feira Para informações sobre o serviço: Mantova Ambiente 0376/412.350 (de segunda a sexta-feira) ﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﻓﻲ, ﺑﻌﺪ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ,ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ : ﻫﻨﺎﻛﺎﻳﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ,ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ:ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ:ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻠﻔﻮﻥ,Mantova Ambiente :ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳋﺪﻣﺔ ( )ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ0376/412.350 FEBBRAIO FEBRUARY FEVEREIRO ﻓﺒﺮﺍﻳﺮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE LIXO ORGÂNICO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ,ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ CA CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) P PO PAPER, P A CARDBOARD AND FOIL-LINED CO CONTAINERS (cartons for beverages) PA PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ,ﻭﺭﻕ (ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS RESTOS DE JARDIM ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ I contenitori e i sacchi ben chiusi vanno esposti fuori dalla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Da quest’anno ci sono nuovi giorni di raccolta per organico e plastica. Organico: mercoledì e sabato Plastica: venerdì Per comunicazioni riguardanti il servizio: Mantova Ambiente tel.0376/412.350 (da lunedì a venerdì) Well closed containers and bags must be placed outside the residence the evening before the day of collection From this year organic and plastic waste will be collected on a different day: Organic: Wednesdays and Saturdays Plastic: Fridays For information concerning the service: Mantova Ambiente 0376/412.350 (from Mondays to Fridays) Os recipientes e os saquinhos bem fechados devem ser colocados do lado de fora da própria casa na noite antes do dia da colecta A partir deste ano os dias para a colecta do lixo orgânico e de plástico são: Orgânico: Quarta-feira e sábado Plástico: Sexta-feira Para informações sobre o serviço: Mantova Ambiente 0376/412.350 (de segunda a sexta-feira) ﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﻓﻲ, ﺑﻌﺪ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ,ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ : ﻫﻨﺎﻛﺎﻳﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ,ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ:ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ:ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻠﻔﻮﻥ,Mantova Ambiente :ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳋﺪﻣﺔ ( )ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ0376/412.350 MARZO MARCH MARÇO ﻣﺎﺭﺱ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE LIXO ORGÂNICO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ,ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ CA CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) P PO PAPER, P A CARDBOARD AND FOIL-LINED CO CONTAINERS (cartons for beverages) PA PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ,ﻭﺭﻕ (ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS RESTOS DE JARDIM ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ I contenitori e i sacchi ben chiusi vanno esposti fuori dalla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Da quest’anno ci sono nuovi giorni di raccolta per organico e plastica. Organico: mercoledì e sabato Plastica: venerdì Per comunicazioni riguardanti il servizio: Mantova Ambiente tel.0376/412.350 (da lunedì a venerdì) Well closed containers and bags must be placed outside the residence the evening before the day of collection From this year organic and plastic waste will be collected on a different day: Organic: Wednesdays and Saturdays Plastic: Fridays For information concerning the service: Mantova Ambiente 0376/412.350 (from Mondays to Fridays) Os recipientes e os saquinhos bem fechados devem ser colocados do lado de fora da própria casa na noite antes do dia da colecta A partir deste ano os dias para a colecta do lixo orgânico e de plástico são: Orgânico: Quarta-feira e sábado Plástico: Sexta-feira Para informações sobre o serviço: Mantova Ambiente 0376/412.350 (de segunda a sexta-feira) ﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﻓﻲ, ﺑﻌﺪ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ,ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ : ﻫﻨﺎﻛﺎﻳﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ,ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ:ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ:ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻠﻔﻮﻥ,Mantova Ambiente :ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳋﺪﻣﺔ ( )ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ0376/412.350 APRILE APRIL ABRIL ﺃﺑﺮﻳﻞ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ MAGGIO RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE LIXO ORGÂNICO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ,ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ CA CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) P PO PAPER, P A CARDBOARD AND FOIL-LINED CO CONTAINERS (cartons for beverages) PA PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ,ﻭﺭﻕ (ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS RESTOS DE JARDIM ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ I contenitori e i sacchi ben chiusi vanno esposti fuori dalla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Da quest’anno ci sono nuovi giorni di raccolta per organico e plastica. Organico: mercoledì e sabato Plastica: venerdì Per comunicazioni riguardanti il servizio: Mantova Ambiente tel.0376/412.350 (da lunedì a venerdì) Well closed containers and bags must be placed outside the residence the evening before the day of collection From this year organic and plastic waste will be collected on a different day: Organic: Wednesdays and Saturdays Plastic: Fridays For information concerning the service: Mantova Ambiente 0376/412.350 (from Mondays to Fridays) Os recipientes e os saquinhos bem fechados devem ser colocados do lado de fora da própria casa na noite antes do dia da colecta A partir deste ano os dias para a colecta do lixo orgânico e de plástico são: Orgânico: Quarta-feira e sábado Plástico: Sexta-feira Para informações sobre o serviço: Mantova Ambiente 0376/412.350 (de segunda a sexta-feira) ﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﻓﻲ, ﺑﻌﺪ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ,ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ : ﻫﻨﺎﻛﺎﻳﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ,ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ:ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ:ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻠﻔﻮﻥ,Mantova Ambiente :ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳋﺪﻣﺔ ( )ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ0376/412.350 MAGGIO MAY MAIO ﻣﺎﻱ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ GIUGNO RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE LIXO ORGÂNICO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ,ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ CA CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) P PO PAPER, P A CARDBOARD AND FOIL-LINED CO CONTAINERS (cartons for beverages) PA PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ,ﻭﺭﻕ (ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS RESTOS DE JARDIM ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ I contenitori e i sacchi ben chiusi vanno esposti fuori dalla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Da quest’anno ci sono nuovi giorni di raccolta per organico e plastica. Organico: mercoledì e sabato Plastica: venerdì Per comunicazioni riguardanti il servizio: Mantova Ambiente tel.0376/412.350 (da lunedì a venerdì) Well closed containers and bags must be placed outside the residence the evening before the day of collection From this year organic and plastic waste will be collected on a different day: Organic: Wednesdays and Saturdays Plastic: Fridays For information concerning the service: Mantova Ambiente 0376/412.350 (from Mondays to Fridays) Os recipientes e os saquinhos bem fechados devem ser colocados do lado de fora da própria casa na noite antes do dia da colecta A partir deste ano os dias para a colecta do lixo orgânico e de plástico são: Orgânico: Quarta-feira e sábado Plástico: Sexta-feira Para informações sobre o serviço: Mantova Ambiente 0376/412.350 (de segunda a sexta-feira) ﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﻓﻲ, ﺑﻌﺪ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ,ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ : ﻫﻨﺎﻛﺎﻳﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ,ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ:ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ:ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻠﻔﻮﻥ,Mantova Ambiente :ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳋﺪﻣﺔ ( )ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ0376/412.350 GIUGNO JUNE JUNHO ﻳﻮﻧﻴﻮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ LUGLIO RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE LIXO ORGÂNICO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ,ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ CA CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) P PO PAPER, P A CARDBOARD AND FOIL-LINED CO CONTAINERS (cartons for beverages) PA PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ,ﻭﺭﻕ (ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS RESTOS DE JARDIM ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ I contenitori e i sacchi ben chiusi vanno esposti fuori dalla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Da quest’anno ci sono nuovi giorni di raccolta per organico e plastica. Organico: mercoledì e sabato Plastica: venerdì Per comunicazioni riguardanti il servizio: Mantova Ambiente tel.0376/412.350 (da lunedì a venerdì) Well closed containers and bags must be placed outside the residence the evening before the day of collection From this year organic and plastic waste will be collected on a different day: Organic: Wednesdays and Saturdays Plastic: Fridays For information concerning the service: Mantova Ambiente 0376/412.350 (from Mondays to Fridays) Os recipientes e os saquinhos bem fechados devem ser colocados do lado de fora da própria casa na noite antes do dia da colecta A partir deste ano os dias para a colecta do lixo orgânico e de plástico são: Orgânico: Quarta-feira e sábado Plástico: Sexta-feira Para informações sobre o serviço: Mantova Ambiente 0376/412.350 (de segunda a sexta-feira) ﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﻓﻲ, ﺑﻌﺪ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ,ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ : ﻫﻨﺎﻛﺎﻳﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ,ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ:ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ:ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻠﻔﻮﻥ,Mantova Ambiente :ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳋﺪﻣﺔ ( )ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ0376/412.350 LUGLIO JULY JULHO ﻳﻮﻟﻴﻮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO AGOSTO RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE LIXO ORGÂNICO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ,ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ CA CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) P PO PAPER, P A CARDBOARD AND FOIL-LINED CO CONTAINERS (cartons for beverages) PA PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ,ﻭﺭﻕ (ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS RESTOS DE JARDIM ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ I contenitori e i sacchi ben chiusi vanno esposti fuori dalla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Da quest’anno ci sono nuovi giorni di raccolta per organico e plastica. Organico: mercoledì e sabato Plastica: venerdì Per comunicazioni riguardanti il servizio: Mantova Ambiente tel.0376/412.350 (da lunedì a venerdì) Well closed containers and bags must be placed outside the residence the evening before the day of collection From this year organic and plastic waste will be collected on a different day: Organic: Wednesdays and Saturdays Plastic: Fridays For information concerning the service: Mantova Ambiente 0376/412.350 (from Mondays to Fridays) Os recipientes e os saquinhos bem fechados devem ser colocados do lado de fora da própria casa na noite antes do dia da colecta A partir deste ano os dias para a colecta do lixo orgânico e de plástico são: Orgânico: Quarta-feira e sábado Plástico: Sexta-feira Para informações sobre o serviço: Mantova Ambiente 0376/412.350 (de segunda a sexta-feira) ﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﻓﻲ, ﺑﻌﺪ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ,ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ : ﻫﻨﺎﻛﺎﻳﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ,ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ:ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ:ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻠﻔﻮﻥ,Mantova Ambiente :ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳋﺪﻣﺔ ( )ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ0376/412.350 AGOSTO AUGUST AGOSTO ﺃﻏﺴﻄﺲ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ SETTEMBRE RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE LIXO ORGÂNICO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ SETTEMBRE SEPTEMBER SETEMBRO ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ,ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ CA CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) P PO PAPER, P A CARDBOARD AND FOIL-LINED CO CONTAINERS (cartons for beverages) PA PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ,ﻭﺭﻕ (ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS RESTOS DE JARDIM ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ I contenitori e i sacchi ben chiusi vanno esposti fuori dalla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Da quest’anno ci sono nuovi giorni di raccolta per organico e plastica. Organico: mercoledì e sabato Plastica: venerdì Per comunicazioni riguardanti il servizio: Mantova Ambiente tel.0376/412.350 (da lunedì a venerdì) Well closed containers and bags must be placed outside the residence the evening before the day of collection From this year organic and plastic waste will be collected on a different day: Organic: Wednesdays and Saturdays Plastic: Fridays For information concerning the service: Mantova Ambiente 0376/412.350 (from Mondays to Fridays) Os recipientes e os saquinhos bem fechados devem ser colocados do lado de fora da própria casa na noite antes do dia da colecta A partir deste ano os dias para a colecta do lixo orgânico e de plástico são: Orgânico: Quarta-feira e sábado Plástico: Sexta-feira Para informações sobre o serviço: Mantova Ambiente 0376/412.350 (de segunda a sexta-feira) ﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﻓﻲ, ﺑﻌﺪ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ,ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ : ﻫﻨﺎﻛﺎﻳﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ,ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ:ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ:ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻠﻔﻮﻥ,Mantova Ambiente :ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳋﺪﻣﺔ ( )ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ0376/412.350 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ OTTOBRE RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE LIXO ORGÂNICO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ,ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ CA CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) P PO PAPER, P A CARDBOARD AND FOIL-LINED CO CONTAINERS (cartons for beverages) PA PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ,ﻭﺭﻕ (ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS RESTOS DE JARDIM ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ I contenitori e i sacchi ben chiusi vanno esposti fuori dalla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Da quest’anno ci sono nuovi giorni di raccolta per organico e plastica. Organico: mercoledì e sabato Plastica: venerdì Per comunicazioni riguardanti il servizio: Mantova Ambiente tel.0376/412.350 (da lunedì a venerdì) Well closed containers and bags must be placed outside the residence the evening before the day of collection From this year organic and plastic waste will be collected on a different day: Organic: Wednesdays and Saturdays Plastic: Fridays For information concerning the service: Mantova Ambiente 0376/412.350 (from Mondays to Fridays) Os recipientes e os saquinhos bem fechados devem ser colocados do lado de fora da própria casa na noite antes do dia da colecta A partir deste ano os dias para a colecta do lixo orgânico e de plástico são: Orgânico: Quarta-feira e sábado Plástico: Sexta-feira Para informações sobre o serviço: Mantova Ambiente 0376/412.350 (de segunda a sexta-feira) ﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﻓﻲ, ﺑﻌﺪ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ,ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ : ﻫﻨﺎﻛﺎﻳﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ,ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ:ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ:ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻠﻔﻮﻥ,Mantova Ambiente :ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳋﺪﻣﺔ ( )ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ0376/412.350 OTTOBRE OCTOBER OUTUBRO ﺃﻛﺘﻮﺑﺮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA NOVEMBRE RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE LIXO ORGÂNICO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ,ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ CA CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) P PO PAPER, P A CARDBOARD AND FOIL-LINED CO CONTAINERS (cartons for beverages) PA PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ,ﻭﺭﻕ (ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS RESTOS DE JARDIM ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ I contenitori e i sacchi ben chiusi vanno esposti fuori dalla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Da quest’anno ci sono nuovi giorni di raccolta per organico e plastica. Organico: mercoledì e sabato Plastica: venerdì Per comunicazioni riguardanti il servizio: Mantova Ambiente tel.0376/412.350 (da lunedì a venerdì) Well closed containers and bags must be placed outside the residence the evening before the day of collection From this year organic and plastic waste will be collected on a different day: Organic: Wednesdays and Saturdays Plastic: Fridays For information concerning the service: Mantova Ambiente 0376/412.350 (from Mondays to Fridays) Os recipientes e os saquinhos bem fechados devem ser colocados do lado de fora da própria casa na noite antes do dia da colecta A partir deste ano os dias para a colecta do lixo orgânico e de plástico são: Orgânico: Quarta-feira e sábado Plástico: Sexta-feira Para informações sobre o serviço: Mantova Ambiente 0376/412.350 (de segunda a sexta-feira) ﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﻓﻲ, ﺑﻌﺪ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ,ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ : ﻫﻨﺎﻛﺎﻳﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ,ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ:ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ:ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻠﻔﻮﻥ,Mantova Ambiente :ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳋﺪﻣﺔ ( )ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ0376/412.350 NOVEMBRE NOVEMBER NOVEMBRO ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ DICEMBRE DICEMBRE RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE LIXO ORGÂNICO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ,ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ CA CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) P PO PAPER, P A CARDBOARD AND FOIL-LINED CO CONTAINERS (cartons for beverages) PA PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ,ﻭﺭﻕ (ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS RESTOS DE JARDIM ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ I contenitori e i sacchi ben chiusi vanno esposti fuori dalla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Da quest’anno ci sono nuovi giorni di raccolta per organico e plastica. Organico: mercoledì e sabato Plastica: venerdì Per comunicazioni riguardanti il servizio: Mantova Ambiente tel.0376/412.350 (da lunedì a venerdì) Well closed containers and bags must be placed outside the residence the evening before the day of collection From this year organic and plastic waste will be collected on a different day: Organic: Wednesdays and Saturdays Plastic: Fridays For information concerning the service: Mantova Ambiente 0376/412.350 (from Mondays to Fridays) Os recipientes e os saquinhos bem fechados devem ser colocados do lado de fora da própria casa na noite antes do dia da colecta A partir deste ano os dias para a colecta do lixo orgânico e de plástico são: Orgânico: Quarta-feira e sábado Plástico: Sexta-feira Para informações sobre o serviço: Mantova Ambiente 0376/412.350 (de segunda a sexta-feira) ﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﻓﻲ, ﺑﻌﺪ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ,ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ : ﻫﻨﺎﻛﺎﻳﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ,ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ:ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ:ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻠﻔﻮﻥ,Mantova Ambiente :ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳋﺪﻣﺔ ( )ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ0376/412.350 DICEMBRE DECEMBER DEZEMBRO ﺩﻳﺴﻤﺒﺮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ GENNAIO 2011 RESIDUO SECCO DRY RESIDUE RESÍDUO SECO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺟﺎﻓﺔ RIFIUTO ORGANICO ORGANIC WASTE LIXO ORGÂNICO ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺔ VETRO, LATTINE E BARATTOLI PER ALIMENTI IN ALLUMINIO GLASS, TINS AND FOOD CONTAINERS IN ALUMINIUM VIDRO, LATINHAS E LATAS PARA ALIMENTOS EM ALUMÍNIO ﻋﻠﺐ ﻗﺼﺪﻳﺮﻳﺔ ﻭﻋﻠﺐ ﻣﻦ,ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ IMBALLAGGI IN PLASTICA E POLISTIROLO PACKAGING IN PLASTIC AND POLYSTYRENE EMBALAGENS EM PLÁSTICO E ISOPOR ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺴﺘﻴﺮﻭﻝ CA CARTA, CARTONE E CONTENITORI IN POLIACCOPPIATI (cartoni per bevande) P PO PAPER, P A CARDBOARD AND FOIL-LINED CO CONTAINERS (cartons for beverages) PA PAPEL, PAPELÃO E RECIPIENTES EM PAPEL MULTICAMADAS (embalagens de bebidas) ﻛﺮﺗﻮﻥ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ,ﻭﺭﻕ (ﺍﳌﺰﺩﻭﺝ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ)ﻛﺮﺗﻮﻥ ﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ SFALCI E RAMAGLIE BRANCHES AND CUTTINGS RESTOS DE JARDIM ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﺃﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮ I contenitori e i sacchi ben chiusi vanno esposti fuori dalla propria abitazione la sera prima del giorno di raccolta. Da quest’anno ci sono nuovi giorni di raccolta per organico e plastica. Organico: mercoledì e sabato Plastica: venerdì Per comunicazioni riguardanti il servizio: Mantova Ambiente tel.0376/412.350 (da lunedì a venerdì) Well closed containers and bags must be placed outside the residence the evening before the day of collection From this year organic and plastic waste will be collected on a different day: Organic: Wednesdays and Saturdays Plastic: Fridays For information concerning the service: Mantova Ambiente 0376/412.350 (from Mondays to Fridays) Os recipientes e os saquinhos bem fechados devem ser colocados do lado de fora da própria casa na noite antes do dia da colecta A partir deste ano os dias para a colecta do lixo orgânico e de plástico são: Orgânico: Quarta-feira e sábado Plástico: Sexta-feira Para informações sobre o serviço: Mantova Ambiente 0376/412.350 (de segunda a sexta-feira) ﻳﺠﺐ ﺃﻭ ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﳌﺴﺎﻛﻦ ﻓﻲ, ﺑﻌﺪ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍ,ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﳌﺴﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ : ﻫﻨﺎﻛﺎﻳﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ,ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺎﺀ ﻭﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ:ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ:ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻠﻔﻮﻥ,Mantova Ambiente :ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳋﺪﻣﺔ ( )ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ0376/412.350 GENNAIO 2011 JANUARY JANEIRO ﻳﻨﺎﻳﺮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA LUNEDÌ IL COMPOSTAGGIO DOMESTICO Per favorire la pratica del compostaggio domestico il Comune mette a disposizione degli utenti un contenitore da 300 litri che sarà fornito in comodato gratuito a tutti coloro i quali ne faranno richiesta; chi pratica il compostaggio potrà usufruire della riduzione del 30% della parte variabile della tariffa. I moduli per richiederlo sono disponibili presso l’atrio d’ingresso della sede municipale. La richiesta una volta compilata deve essere consegnata all’operatore del centro di raccolta di via 1° maggio che consegnerà direttamente agli utenti il contenitore con le relative istruzioni. Per informazioni rivolgersi al Comune telefonando ai seguenti numeri 0376/273128- 273111. DOMESTIC COMPOST the compost maker can be requested free on loan and there is a 30% reduction on the variation part of refuse tax ; for information dial: 0376/273111 or 0376/273128. COMPOSTAGEM DOMESTICO Pode-se pedir o recipiente para compostagem em comodato de uso gratuito e receber uma redução de 30% da parte variável da tarifa da taxa de lixo, para informações: 0376/273111 ou 0376/273128. ﻭﺍﺳﺘﻐﻼﻝ ﺍﻟﺘﺨﻔﻴﺾ ﺑﻨﺴﺒﺔ, ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﳌﺠﺎﻧﻲ, ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ ﺍﳋﺎﺹ ﻓﻲ ﲢﻮﻳﻞ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺳﻤﻴﺪ:ﺇﻧﺘﺎﺝ ﺍﻟﺴﻤﻴﺪ ﺍﳌﻨﺰﻟﻲ .0376/273128 ﺃﻭ0376/273111 : ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ, ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﳌﺘﻐﻴﺮ ﻣﻦ ﺿﺮﻳﺒﺔ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ30% Modalità di accesso: l’accesso al centro di raccolta avviene utilizzando una tessera magnetica fornita dal Comune che permette di aprire il cancello di ingresso solo negli orari di apertura indicati. La tessera magnetica può essere ritirata in Comune compilando l’apposito modulo di richiesta disponibile anche sul sito del Comune. ORARIO: dal lunedì al venerdì e la domenica dalle 9 alle 12; sabato dalle 9 alle 12 e dalle 14 alle 17; SÌ: carta e imballaggi in cartone; imballaggi in plastica e polistirolo; legno, vegetali, sfalci e potature; vetro; batterie per auto e moto, pile esauste, contenitori T e F, olio alimentare, farmaci scaduti, rifiuti urbani pericolosi, toner, indumenti, ingombranti, ferro e metalli, inerti da piccole demolizioni domestiche, Raee (rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche), come piccoli e grandi elettrodomestici, computer, monitor o cellulari, neon. O CENTRO DE COLECTA ONDE: via 1° Maggio Modalidade de acesso: O acesso ao centro de colecta é através de um cartão magnético fornecido pela Prefeitura que permite abrir o portão de entrada somente nos horários de abertura indicados. O cartão magnético pode ser retirado na Prefeitura preenchendo o módulo de pedido apropriado que também está disponível no site da Prefeitura. HORÁRIOS: De segunda a sexta-feira e de domingo das 9 as 12h, sábado das 9 as 12h e das 14 as 17h. SÌ: papeis e embalagens em papelão, embalagens em plástico e isopor; madeira, vegetais, restos de jardim, vidro; baterias para carros e motos, pilhas exauridas, recipientes T e F, óleo alimentar, filtros, remédios vencidos; lixo urbano perigoso, toner, roupas, lixo volumoso, ferro e metais, restos de pequenas demolições domesticas, Raee (residuos de equipamentos eléctricos e electrónicos), como pequenos e grandes electrodomésticos, computadores, monitores e celulares néon. COLLECTION CENTRE WHERE via 1° Maggio - industrial area Means of access: the collection centre can be accessed with a magnetic card supplied by the municipal offices that opens the entrance gate only at the opening hours stated. The magnetic card can be collected from the Municipal offices by filling in the request form. The form can also be downloaded from the Municipality website. TIMES: from Mondays to Fridays and Sundays, from 9am to 12am; Saturdays from 9am to 12pm and from 2pm to 5pm. YES: paper and cardboard packaging; plastic and polystyrene packaging; wood, vegetable waste, cuttings and pruning; glass; automobile and motorcycle batteries, flat batteries, T and F containers, food oils, filters, expired medicines; dangerous urban waste, toners, clothing, bulky items, iron and metals, inert waste from small domestic demolitions, Raee (waste from electric and electronic appliances) like small and large electro-domestic appliances, computers, monitors or mobile telephones, neon lights. ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ( ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔI° Maggio) ﻣﺎﻱ1 ﺷﺎﺭﻉ:ﻳﻦ ﺍﻟﺪﺧﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻳﺘﻢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ:ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺪﺧﻮﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻔﺘﺢ ﺑﻮﺍﺑﺔ ﺍﻟﺪﺧﻮﻝ,ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻭﻳﺪﻫﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ .ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻋﻴﺪ ﺍﻟﺪﻭﺍﻡ ﺍﳌﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﳌﻤﻜﻦ ﺇﺳﺘﻼﻡ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺍﳌﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﳕﻮﺫﺝ . ﺍﳌﺘﻮﻓﺮ ﺃﻳﻀﺎ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻟﻠﺒﻠﺪﻳﺔ,ﺍﻟﻄﻠﺐ ﺍﳋﺎﺹ 9 ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ, ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻹﺛﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﻳﻮﻡ ﺍﳉﻤﻌﺔ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻳﻮﻡ ﺍﻷﺣﺪ:ﺍﳌﻮﺍﻋﻴﺪ ﻭﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ12 ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ9 ؛ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﺴﺒﺖ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ12 ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ .17 ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ14 ﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭﺍﻟﺒﻮﻟﺴﺘﺮﻭﻝ؛: ﻭﺭﻕ ﻭﺗﻐﻠﻴﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ:ﻣﺎﺫﺍ ﻧﻌﻢ ﺃﻋﺸﺎﺏ ﻭﻗﺼﺎﺻﺎﺕ ﺃﺷﺠﺎﺭ؛ ﺯﺟﺎﺝ؛ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕ, ﻧﺒﺎﺗﺎﺕ,ﺧﺸﺐ , ﻓﻠﺘﺮﺍﺕ, ﺯﻳﺖ ﻏﺬﺍﺋﻲ,F ﻭT ﺃﻭﻋﻴﺔ,ﻭﺍﻟﺪﺭﺍﺟﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﺭﻳﺔ؛ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻨﺘﻬﻴﺔ ”ﻧﻴﻮﻥ“ ﻭﺷﺤﻨﺎﺕ ﺁﻻﺕ,؛ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻣﺪﻧﻴﺔ ﺧﻄﻴﺮﺓ,ﺃﺩﻭﻳﺔ ﻣﻨﺘﻬﻴﺔ ﺍﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻣﻠﺔ ﻧﺎﲡﺔ ﻋﻦ, ﺣﺪﻳﺪ ﻭﻣﻌﺎﺩﻥ, ﻣﻮﺍﺩ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﳊﺠﻢ, ﻣﻼﺑﺲ,ﺍﻟﻄﺒﻊ )ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔRaee ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ,ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻬﺪﻡ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ , ﻣﺜﻞ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻭﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ,(ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻹﻛﺘﺮﻭﻧﻴﺔ . ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻠﻔﻮﻧﺎﺕ ﺍﳋﻠﻮﻳﺔ,ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ questo calendario è stampato su carta ecologica DOVE: via 1° Maggio - zona industriale [26] studioventisei IL CENTRO DI RACCOLTA