Post-Chapitre Program - Chaîne des Rôtisseurs
Transcrição
Post-Chapitre Program - Chaîne des Rôtisseurs
Chaîne des Rôtisseurs Grand Chapître Internacional de Portugal Lisboa 2013 Portugal International Grand Chapitre Lisbon 2013 40º Aniversário - 3 a 6 de de Outubro Pós-Chapître no Douro – 6 a 9 de Outubro 40 th Anniversary - October 3 rd – 6 th Douro’s Valley (Port Wine) Post Chapitre - October 6 th – 9 th Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário UPDATE - CONFIRMATION & PAYMENT BY JUNE 30 2013, DUE TO FLIGHT RESERVATIONS PLEASE FILL THE FORM AND SEND IT BY E-MAIL OR TO THE ADDRESS BELOW Name(s):……………………………………………………………… Surname(s):…………………………………………………………………… Address:…………………………………………………………………………..….. City:………………………… Zip Code:………. Telephone Nº:…………………………. Mobile Nº: …………………………. E-mail:……………….………...…………………………. Bailliage……………………………………………………………… Chaîne Grade:……….………..……………………………………………... Nº Guests:.….. Staying Hotel:……………………………….. Guest(s) Name(s):…….…………..…………………………………………. PLEASE MAKE YOUR HOTEL RESERVATIONS DIRECTLY QUOTING ‘CHAÎNE DES RÔTISSEURS’ Payments to Chaîne des Rôtisseurs preferentially by bank transfer with e-mail confirmation to [email protected] Bank Details: Banco Millennium IBAN: (PT50) 0033 0000 0208 8421 9582 4 || BIC/SWIFT: BCOMPTPL Bailli Délégué du Portugal Anibal Soares: Apartado 60, 4741-909 Esposende - Portugal | Tel: +351 962 006 004 www.chainedesrotisseurs.com || [email protected] || www.chainept.org || www.facebook.com/chainedesrotisseursportugal PORTUGAL GRAND CHAPITRE 2013 EVENTS PRICE PER PERSON T HURSDAY 3RD OCTOBER 20H00 - Welcome Dinner at Restaurante Panorama Sheraton Lisbon 5* TH FRIDAY 4 OCTOBER 09H00 – Departure for Evora by private bus 10H30 - Visit to the Chaîne Gastronomy School 12H00 - Reception at the Dukes of Cadaval’s Palace 13H30 - Lunch at Restaurante Divinus - Convento do Espinheiro – a Luxury Collection Hotel & Spa 5* - Evora Nº PAX DETAILS €65 Young Members <40 €70 Members €85 Non Members Dress Code: Smart Casual + Chaîne Insignia €100 All Participants. All inclusive (transports, lunch and drinks) Dress Code: Casual + Chaîne Insignia at Lunch €65 Young Members <40 €70 Members €85 Non Members Dress Code: Dinner Elegant + Chaîne Insignia 15H30 - Return to Lisbon arriving at the Ritz Four Season Lisboa 5* 17H00 20H00 – Dinner at Forteleza do Guincho 1*Michelin SATURDAY 5TH OCTOBER 09H30 - Free morning to visit Lisbon, shop at the ‘Baixa’ (downtown) or just to rest 13H00 – Lunch by the river at Restaurante Feitoria 1* Michelin in Altis Belém Hotel & Spa 5* 18H30 - INDUCTION CEREMONY Dress Code: Casual + Chaîne Insignia at Lunch €80 All participants €90 Young Members <40 €100 Members €130 Non Members 20H00 - COCKTAIL GALA DINNER AT THE Ritz Four Season Lisboa 5* TH TH SUNDAY 6 TO WEDNESDAY 9 OCTOBER ALL-INCLUSIVE PACKAGE 4 DAYS/3 NIGHTS POST CHAPTER DOURO & PORTO TRIP (return to Lisbon on the afternoon of October 9th) €900 PER PERSON IN DOUBLE ROOM Individual Registration Fee (PER PERSON) €50 TOTAL €_______ International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th Dress Code: Black Tie and Evening Dress + Full Chaîne Insignia Includes: 3 nights BB at the VINTAGE HOUSE HOTEL 5*, transportation, meals, drinks, wine tastings, excursions & visits, as described in the itinerary. EXTRAS must be personally paid in the moment. | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 1 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário Indice | Summary Notas de Boas vindas | Welcome messages George H. Brown, Jr. - Bailli Delegue des Etats-Unis …………………………………………………….. p.03 Anibal Soares - Bailli Delegue du Portugal …………………………………………………………….…… p.04 Resumo do Programa | Program Summary … p.05 Programa Detalhado | Detailed Program……. p.08 Quinta Feira 03 de Outubro | Thursday October 3 rd …………………………………………………..….. Sexta Feira 04 de Outubro | Friday October 4th ……………………………………………………….….. Sábado 05 de Outubro | Saturday October 5th ……………………..………………………………….….. Cerimónia de Indução e Jantar de Gala | Induction Ceremony and Gala Dinner ……………..….…... p.08 p.10 p.12 p.13 Chaîne des Rôtisseurs Gastronomy School …………. p.14 Português ……………………………………………………………………………………………………... Français …………….………………………………………………………………………………..…….….. English ………………………………………………………………………………………………..…….….. p.14 p.15 p.16 Programa Pós Chapître | Post-Chapitre Program .. p.18 Seleção de Hotéis | Hotels Selection ………..…………………... p.19 Hotel Ritz Four Season 5* | Sheraton Lisboa Hotel & Spa 5* ….………………………………………... Hotel Altis 5* | Jerónimos 8 4* ……..…………………………………………………………………... Hotel Eduardo VII 3* ………………………………………………………………………..………………... p.19 p.21 p.22 Os Anfitriões | The Hosts ……………………………………………………….. p.24 International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 2 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário Caros Amigos de todas as partes do Mundo, Será uma honra ser o Officier das Induções no Grand Chapître de Portugal, que se realizará em Lisboa de 03 a 06 de Outubro 2013. Irei liderar a delegação de membros da Chaîne de todos os cantos dos EUA, para comemorar os fortes laços existentes entre os bailiados de Portugal e dos EU, e da Chaîne por todo o Mundo. Exorto-vos a juntarem-se ao Bailli Délégué de Portugal, Aníbal Soares, e a mim próprio, no que será um dos mais espetaculares Grand Chapître de sempre, numa das mais bonitas e interessantes cidades da Europa. Vive la Chaîne e melhores cumprimentos, George H. Brown, Jr. Bailli Délégué dos Estados Unidos Membro do Conselho Magistral e Administração Dear Friends From Around The World, It will be my honor to be the inducting officer at the Grand Chapitre of Portugal, taking place in Lisbon October 3-6, 2013. I will be leading a delegation of Chaine members from all corners of the U.S., to commemorate the strong ties between the bailliages of Portugal and the United States, and the Chaine worldwide. I urge you to join Bailli Delegue of Portugal, Anibal Soares, and me for what will be one of the most spectacular Grand Chapitres ever, in one of Europe's most beautiful and interesting cities. Vive la Chaine and best regards, George H. Brown, Jr. Bailli Delegue des Etats-Unis Membre de Conseils Magistral et Administration International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 3 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário Caros Confrades, Queridos Amigos, Este ano, para celebrar o nosso 40º aniversário, apresentamo-vos um programa de elevada qualidade gastronómica e cultural. Iniciaremos a 3 de Outubro, quinta-feira, com um jantar Boas vindas ligeiro, num dos melhores restaurantes de Lisboa, PANORAMA no SHERATON LISBOA. Na sexta-feira iremos visitar a ESCOLA GASTRONÓMICA DA CHAÎNE em Évora. Começaremos com uma Receção no PALÁCIO DOS DUQUES DE CADAVAL, seguindo-se um excelente almoço no RESTAURANTE DIVINUS do Hotel de 5* CONVENTO DO ESPINHEIRO - A LUXURY COLLECTION HOTEL & SPA. Regressaremos a Lisboa com muito tempo para nos prepararmos e apreciarmos um fabuloso jantar no restaurante 1* Michelin do HOTEL FORTALEZA DO GUINCHO - RELAIS & CHATEAUX. Sábado, os Confrades vão poder aproveitar a manhã livre para descansar, visitar a nossa maravilhosa Lisboa ou fazer compras na Baixa. Por volta das 13H30, almoçaremos maravilhosamente junto ao rio Tejo, em Belém no RESTAURANTE FEITORIA, 1* Michelin, do ALTIS BELÉM. E no final do dia, juntar-nos-emos para a CERIMÓNIA DE INDUÇÃO, seguido pelo COKTAIL E JANTAR DE GALA, no HOTEL RITZ. Os 4 dias de Pós Chapître, vão levar-nos num passeio fantástico por um roteiro vitivinícolo de luxo, que nos levará a Norte pelos vales do Douro, onde repousam as uvas e o Vinho do Porte ganha vida, até à antiga cidade do Porto, onde vai cuidadosamente amadurecer, tendo como base o CS VINTAGE HOUSE HOTEL 5*. Sejam bem-vindos, estamos à vossa espera! Vive la Chaine! Anibal Soares, Bailli Délégué de Portugal. Membro do Conselho Magistral Dear Confreres, dear Friends This year, to celebrate our 40th anniversary, we are presenting a program of the highest gastronomic and cultural quality. We will begin on Thursday 3rd with a welcome and a light dinner in one of the best restaurants in Lisbon, PANORAMA no SHERATON LISBOA. On the Friday we will visit the GASTRONOMY SCHOOL OF THE CHAÎNE DES RÔTISSEURS in Évora, before a reception at the DUKES OF CADAVAL’S PALACE and an excellent lunch at the 5* hotel CONVENTO DO ESPINHEIRO – A LUXURY COLLECTION HOTEL & SPA. We will return to Lisbon well on time to change and enjoy dinner at the Michelin starred restaurant, HOTEL FORTALEZA DO GUINCHO - RELAIS & CHATEAUX. Saturday, our Confreres will have the choice of a free morning for shopping in the “Baixa” of Lisbon, or a guided tour of Lisbon, followed by a light Michelin starred lunch in Belem by the river, RESTAURANT FEITORIA, at ALTIS BELÉM. And at the end of the day we will reconvene for the INDUCTION CEREMONY and the GALA DINNER at the HOTEL RITZ. A Post-Chapitre 4 days luxury wine tour will take you North from the high valley of the Douro where the grapes are grown and the Port wine is born to the ancient city of Porto where it is carefully matured, will be based at the 5* CS VINTAGE HOUSE HOTEL. We look forward to welcoming you! Vive la Chaine! Anibal Soares, Bailli Délégué of Portugal . Membre du Conseil Magistral International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 4 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário Grand Chapître Internacional Lisboa 2013 International Grand Chapitre Lisbon 2013 Resumo do Programa Program Summary Quinta-feira 3 de Outubro Receção aos participantes Posto de boas vindas no HOTEL RITZ FOUR SEASON Thursday October 3rd Reception of the participants Welcome desk at the HOTEL RITZ FOUR SEASON Jantar Gastronómico Ligeiro de Boas vindas no RESTAURANTE PANORÂMICO do HOTEL SHERATON LISBOA Light Gastronomic Welcome Dinner at the HOTEL SHERATON LISBON, PANORÂMICO RESTAURANT Sexta-feira 4 de Outubro Visita à CHAÎNE DES RÔTISSEURS GASTRONOMY SCHOOL em Évora Friday October 4th Visit to the CHAÎNE’S GASTRONOMY SCHOOL, Evora Receção no PALÁCIO DOS DUQUES DE CADAVAL Reception at the DUKES OF CADAVAL’s PALACE Almoço tradicional Alentejano, no RESTAURANTE DIVINUS do CONVENTO DO ESPINHEIRO 5*, Évora Traditional Alentejo lunch at the RESTAURANT DIVINUS from CONVENTO DO ESPINHEIRO 5*, Evora Regresso a Lisboa para Jantar no HOTEL FORTALEZA DO GUINCHO - RELAIS & CHATEAUX 1* Michelin Return to Lisbon and Dinner at the HOTEL FORTALEZA DO GUINCHO - RELAIS & CHATEAUX. 1* Michelin Sábado 5 de Outubro Manhã livre para visitar Lisboa, para compras na Baixa ou simplesmente para descansar. Saturday October 5th Free morning to visit Lisbon, shop at the ‘Baixa’ (downtown) or just to rest. Almoço junto ao Tejo, em Belém, no RESTAURANTE FEITORIA 1* Michelin, do HOTEL ALTIS BELÉM Lunch by the river, in Belem, FEITORIA RESTAURANT 1* Michelin at the ALTIS BELÉM HOTEL Cerimónia de Induções Induction Ceremony COCKTAIL E JANTAR DE GALA no HOTEL RITZ FOUR SEASONS COCKTAIL AND GALA DINNER at the HOTEL RITZ FOUR SEASONS 6th to 9th October 6 a 9 de Outubro Pós Chapître pelo Vale do Douro e Porto International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 Post-Chapitre visit to the Douro Valley and Porto th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 5 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 6 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 7 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário GRAND CHAPÎTRE INTERNACIONAL LISBOA 2013 INTERNATIONAL GRAND CHAPITRE LISBON 2013 PROGRAMA DETALHADO DETAILED PROGRAM QUINTA-FEIRA 3 DE OUTUBRO RECEÇÃO AOS PARTICIPANTES Check-in nos hotéis. Haverá um POSTO de BOAS VINDAS no HOTEL RITZ FOUR SEASON 20H00 JANTAR NO RESTAURANTE PANORAMA, HOTEL SHERATON LISBOA TRAJE: ELEGANTE E INFORMAL COM INSÍGNIAS DA CHAÎNE Jantar ligeiro de boas vindas com um toque de glamour, tendo Lisboa aos nossos pés… Localizado no último piso do hotel, o premiado PANORAMA RESTAURANTE redefine o conceito de alta cozinha em Lisboa com uma carta gourmet inspirada na cozinha portuguesa e no caráter criativo do Chefe. Um espaço de design moderno e elegante, uma impressionante garrafeira e a melhor vista de Lisboa proporcionam jantares inesquecíveis THURSDAY OCTOBER 3RD RECEPTION OF THE PARTICIPANTS Check-in at the hotels; there will be a WELCOME DESK at the HOTEL RITZ FOUR SEASONS. 20H00 DINNER AT PANORAMA RESTAURANT, HOTEL SHERATON LISBON DRESS CODE: ELEGANT INFORMAL WITH CHAINE INSIGNIAS A light dinner with a touch of glamour and with Lisbon at your feet The glamorous top-floor PANORAMA RESTAURANT considered on of the top restaurants in Lisbon and located on the 26th floor is setting new standards in the concept of urban gastronomy We will experience a selection of remarkable creative gourmet cuisine options prepared by their team of Chef's, perfectly accompanied by a Chaîne’s selection of elegant Portuguese wines. International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 8 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 9 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário SEXTA FEIRA 4 DE OUTUBRO 09H00 PARTIDA EM AUTOCARRO PRIVADO DO HOTEL RITZ, PARA VISITA À ESCOLA DE GASTRONOMIA DA CHAÎNE DES RÔTISSEURS EM ÉVORA. TRAJE: INFORMAL COM INSÍGNIAS DA CHAÎNE TODA A INFORMAÇÃO REFERENTES À CHAINE DES ROTISSEURS GASTRONOMY SCHOOL NAS PÁGINAS 14 -15 FRIDAY OCTOBER 4TH 09H00 DEPARTUE BY PRIVATE BUS FROM THE HOTEL RITZ FOR THE VISIT TO THE CHAÎNE’S GASTRONOMY SCHOOL IN EVORA DRESS CODE: INFORMAL AND CHAÎNE INSIGNIAS ALL CHAINE DES ROTISSEURS GASTRONOMY SCHOOL INFORMATION ON PAGES 15 - 16 12H00 RECEÇÃO no PALÁCIO DO CADAVAL a convite de SS.AA.RR. Príncipe Charles-Philippe d’Orleães e Princesa Diana de Orleães, Duquesa de Cadaval. 12H00 RECEPTION at the CADAVAL’S PALACE at the invitation of T.R.H. Prince Charles-Philippe and Princess Diana d’Orleans, Duchess of Cadaval. 13H30 ALMOÇO tradicional Alentejano, com vinhos da região especialmente selecionados, no RESTAURANTE DIVINUS do CONVENTO DO ESPINHEIRO – A LUXURY COLLECTION HOTEL & SPA 5*, Évora 13H30 Traditional Alentejo LUNCH with chosen wines from the region at the RESTAURANT DIVINUS from CONVENTO DO ESPINHEIRO – A LUXURY COLLECTION HOTEL & SPA 5*, Evora QUER A RECEÇÃO QUER O ALMOÇO VÃO ESTAR A CARGO DOS ESTUDANTES DA NOSSA ESCOLA DE GASTRONOMIA. THE STUDENTS OF THE SCHOOL WILL BE IN CHARGE OF THE SERVICE FOR THE RECEPTION AND OF THE LUNCH. 15H30 PARTIDA para Lisboa com chegada prevista ao HOTEL RITZ às 17H00 15H30 DEPARTURE for Lisbon, arrival at the HOTEL RITZ 17H00 International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 10 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário SEXTA-FEIRA 4 DE OUTUBRO 20H00 JANTAR NO RESTAURANTE DO HOTEL FORTALEZA DO GUINCHO - RELAIS & CHATEAUX 1* Michelin TRAJE: INFORMAL ELEGANTE COM INSIGNIAS CHAÎNE O restaurante Fortaleza do Guincho foi inaugurado em 1998, juntamente com o Hotel com o mesmo nome. Coube ao Chef francês Antoine Westermann, galardoado com três estrelas do guia Michelin, a responsabilidade de definir a filosofia da cozinha e propor, a cada estação, os menus do restaurante, juntamente com Vincent Farges, o Chef Executivo. Em 2001 o restaurante, com uma forte influência da alta cozinha francesa, ganha a sua primeira estrela Michelin. Em 2007, o sommelier Inácio Loureiro junta-se à equipa e o resultado são três distinções consecutivas para a adega do restaurante com o prémio Best Award of Excellence, da Wine Spectator. FRIDAY OCTOBER 4TH 20H00 DINNER AT HOTEL FORTALEZA DO GUINCHO - RELAIS & CHATEAUX * Michelin DRESS CODE: ELEGANT INFORMAL WITH CHAÎNE INSIGNIAS Is not uncommon to see locals, even people driving from Lisbon, coming in at lunch and dinnertime, to taste the exquisite and inspired cuisine of Antoine Westermann, acclaimed 3 Michelin Star Chef, together with the Executive Chef Vincent Farges. The menus reflect the richness and tradition of French cuisine, with a Portuguese accent. In 2001 the restaurant wins is first Michelin Star. In 2007, the sommelier Inácio Loureiro, joins the team and the result was three 3 consecutive awards for the restaurant cellar with the Best Award of Excellence, from Wine Spectator. International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 11 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário SÁBADO 5 DE OUTUBRO SATURDAY OCTOBER 5TH 09H30: MANHÃ LIVRE PARA VISITAR LISBOA, FAZER COMPRAS NA BAIXA OU SIMPLESMENTE DESCANSAR 09H30 FREE MORNING TO VISIT LISBON, SHOP IN THE ‘BAIXA’ (DOWNTOWN) OU JUST TO REST 13H00 ALMOÇO NO RESTAURANTE FEITORIA 1* MICHELIN DO HOTEL ALTIS BELEM 13H00 LUNCH AT THE FEITORIA RESTAURANT 1* MICHELIN, HOTEL ALTIS BELEM TRAJE: CASUAL CHAÎNE DRESS CODE: CASUAL WITH CHAINE INSIGNIAS COM INSÍGNIAS DA O FEITORIA é um restaurante de cozinha de autor, com 1 estrela Michelin, onde os sabores tradicionais e os melhores produtos nacionais predominam e se moldam ao gosto de hoje. Embarque numa viagem onde o melhor da gastronomia portuguesa encontra as culinárias mais exóticas do mundo, através de produtos da mais elevada qualidade, num ambiente sofisticado e confortável que reinventa a época áurea dos Descobrimentos. Descubra a verdadeira autenticidade dos sabores e aromas nacionais fundidos na melhor gastronomia internacional pelas mãos do CHEFE CORDEIRO e da sua equipa. International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th FEITORIA is a signature cuisine restaurant, with one Michelin star, where traditional flavours and the best national products predominate and mould around contemporary tastes. Come inside restaurant Feitoria and venture on a journey where the best of Portuguese gastronomy meets the most exotic cuisines of the world by way of products of the highest quality. Sample the true authenticity of flavours and aromas that blend the best international cuisine at the hands of CHEF CORDEIRO and his team Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 12 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário SÁBADO O5 DE OUTUBRO 2013 CERIMÓNIA DE INDUÇÃO JANTAR DE GALA SATURDAY 5TH OCTOBER 2013 INDUCTION CEREMONY GALA DINNER HOTEL RITZ FOUR SEASON HOTEL RITZ FOUR SEASON TRAJE: SMOKING E VESTIDO COMPRIDO COM INSIGNIA DA CHAÎNE DRESS CODE: BLACK TIE AND EVENING DRESSES WITH FULL CHAÎNE INSIGNIA 18H30 CERIMÓNIA DE INDUÇÃO 18H30 INDUCTION CEREMONY 20H00 JANTAR DE GALA 20H00 GALA DINNER O EVENTO MAIS IMPORTANTE DO ANO! International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th THE MOST IMPORTANT EVENT OF THE YEAR! Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 13 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário Alto Patrocínio | Hight Patronage Chaîne des Rôtisseurs Gastronomy School – Portugal As aulas já tinham iniciado quando em novembro 2012 foi oficialmente inaugurada e apresentada ao público no Palácio dos Duques de Cadaval, aos quais agradecemos o Alto Patrocínio. JUNTOS PODEMOS TORNAR ISTO POSSÍVEL! OBJETIVOS: Trata-se de uma Instituição de ensino profissional para jovens estudantes de famílias carenciadas da região de Évora, integralmente financiada pela ACCR, membros da Chaîne des Rôtisseurs e simpatizantes. Tendo sido inicialmente pensada para 16 alunos, a adesão ultrapassou todas as expetativas, passando de imediato para 30 jovens, dos 12 aos 16 anos ( 2 turmas), o que totaliza um mínimo de 60 alunos, em simultâneo, a partir do segundo ano. O objetivo da nossa Escola de Gastronomia é o de dar uma oportunidade a estes jovens, a esperança de alcançar uma vida melhor, dar-lhes as ferramentas necessárias para abraçarem o futuro com toda a confiança, um futuro promissor. Iremos despertar-lhes o interesse pela restauração, através do contacto com a cozinha, pastelaria e enologia nas suas diversas vertentes. Apresentar-lhes o património gastronómico português, incentiválos a alcançar um nível secundário profissional, revelar- lhes o potencial de emprego local e motivá-los a ingressar numa carreira promissora. O projeto inclui, além das aulas práticas e teóricas, palestras, visitas e estágios em hotéis, restaurantes, produtores de vinho, bem como escolas de restauração oficiais, com vista a um posterior e privilegiado acesso superior, para uma futura qualificação. O ensino irá prolongar-se por 2 anos (3 dias por semana | 2 horas por dia), beneficia dos créditos da EPRAL – Escola Profissional da Região Alentejo /Fundação Alentejo e temos a colaboração especial do CONVENTO DO ESPINHEIRO – A LUXURY COLLECTION HOTEL & SPA. Os cursos serão ministrados nos espaços e equipamentos profissionais da Associação Juvenil 4ª Dimensão (4D) inserida na Paróquia de Nossa Senhora de Fátima. CONTATO E INFORMAÇÕES: Para mais informações sobre o projeto, não hesite em contactar o Presidente da Chaîne em Portugal, Aníbal Soares || Tel: +351 916 496 492 || E-mail: [email protected] || www.chainept.org || www.chainedesrotisseurs.com || www.facebook.com/chainedesrotisseursportugal International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 14 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário DADOS BANCÁRIOS: Precisamos de todos, os membros e não membros, para continuar o nosso sonho! Se desejar contribuir com um donativo, pode fazê-lo através de transferência bancária para a conta criada exclusivamente para este projeto; enviaremos respetivo recibo, de imediato. Entidade Bancária: Millennium BCP : Escola de Gastronomia Chaîne des Rôtisseurs NIB: 0033 0000 4541 3548 0770 5 // IBAN: PT50 // SWIFT: BCOMPTPL PATROCÍNIOS E APOIOS ATUAIS Chaîne Foundation – Association Caritative de la Chaîne des Rôtisseurs (ACCR) || Palácio dos Duques de Cadaval // Centro Social da Paróquia de Nossa Senhora de Fátima || EPRAL (Fundação Alentejo) // Convento do Espinheiro - a Luxury Collection Hotel & Spa || MCM // ProChef-HIG // DELTA // MAKRO // Silampos || Enoteca (Clube de Vinhos) // Quinta do Monte d’Oiro // Esporão || Edições do Gosto InterMagazine OS EVENTOS DA CHAÎNE CONTRIBUEM PARA A ACCR CHAINE DES ROTISSEURS GASTRONOMY SCHOOL, PORTUGAL Chaîne des Rôtisseurs École de Gastronomie – Portugal Établissement professionnel d'enseignement pour les jeunes dans le besoin, entièrement financé par les membres de la Chaîne des Rôtisseurs et ses sympathisants. Ouverte en Novembre 2012 elle a été officiellement inaugurée et présentée au public le 24 du même mois au Palais des ducs de Cadaval. L'objectif de l'école de gastronomie est de donner à des jeunes issus de familles pauvres la possibilité et l'espoir d’une vie meilleure, d’un avenir prometteur. Les membres de la Chaîne des Rôtisseurs aiment la gastronomie. Cependant, tout en appréciant la cuisine et les vins fins, ils ne peuvent oublier qu'il y a des gens qui souffrent, souvent par manque d’opportunités. Nous avons besoin de tous les membres de la Chaîne des Rôtisseurs, dans nos 70 pays, pour nous aider à réunir les fonds nécessaires. Ensemble, nous pouvons le rendre possible! CHAQUE EVENEMENT DE LA CHAINE DES ROTISSEURS GENERE DES FONDS POUR L'ECOLE International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 15 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário Chaîne des Rôtisseurs Gastronomy School – Portugal The classes were already started when in November 2012 was officially inaugurated and presented to the public at the Palace of the Dukes of Cadaval, which we appreciate their High Patronage. TOGETHER WE CAN MAKE THIS POSSIBLE! OBJECTIF It is an institution of vocational education for young students from poor families in the region of Evora, financed entirely by the ACCR, members of the Chaîne des Rôtisseurs and supporters. Having been originally designed for 16 students, the requests exceeded all expectations and immediately we reach 30 young people aged 12 to 16 years (2 classes), that will make a minimum total of 60 students, simultaneously, in the second year. The goal of our Gastronomy School of is to give an opportunity to these young people, the hope of achieving a better life, give them the tools they need to embrace the future with confidence, a promising future. We will awaken their interest in the restoration, through contact with the kitchen, pastry and oenology in its various forms. Introduce them to the Portuguese culinary heritage, encourage them to achieve a secondary educational qualification, revealing them the potential for local employment and motivate them to pursue a promising career. The project includes, in addition to the theoretical and practical classes, lectures, visits and internships in hotels, restaurants, wine producers, as well as professional gastronomic schools, with the possibility of a future qualification. The teaching will take up to 2 years (3 days per week | 2 hours per day), it benefits credits from EPRAL Professional School of Alentejo Region / Alentejo Foundation and have the special collaboration of the CONVENTO DO ESPINHEIRO - A LUXURY COLLECTION HOTEL & SPA. The courses will take place in the locations and equipments of the Associação Juvenil 4ª Dimensão (4D) inserted in the Nossa Senhora de Fátima Parish. We need everyone, members and non-members, to continue our dream EACH EVENT CONTRIBUTES FOR THE ACCR CHAINE DES ROTISSEURS GASTRONOMIC SCHOOL, PORTUGAL CONTACT & INFO: For further information about this project, pls contact the Portugal’s Bailli Delegue, Aníbal Soares || Tel: +351 916 496 492 || E-mail: [email protected] || www.chainept.org || www.chainedesrotisseurs.com || www.facebook.com/chainedesrotisseursportugal BANK DETAIL: If you wish to make a donation hereby all the bank details for the school account. Millennium BCP: Escola de Gastronomia Chaîne des Rôtisseurs NIB: 0033 0000 4541 3548 0770 5 IBAN: PT50 // SWIFT: BCOMPTPL CURRENT SPONSORSHIP AND SUPPORT: ACCR | Palácio dos Duques de Cadaval |Centro Social da Paróquia de Nossa Senhora de Fátima | EPRAL | Convento do Espinheiro | MCM || ProChef-HIG | DELTA || MAKRO | Silampos | Enoteca | Quinta do Monte d’Oiro | Esporão | Edições do Gosto – InterMagazine International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 16 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 17 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário GRAND CHAPÎTRE INTERNACIONAL LISBOA 2013 INTERNATIONAL GRAND CHAPITRE LISBON 2013 PROGRAMA DO PÓS CHAPÎTRE POST-CHAPITRE PROGRAM DA MANHÃ DE 6 DE OUTUBRO À TARDE DE DIA 9 OCTOBER 6TH, MORNING TO 9TH,AFTERNOON De manhã partiremos de avião em direção ao Porto, de onde iniciaremos o nosso passeio de 4 dias pela capital do norte e pelo Vale do Douro, tendo como base o fantástico VINTAGE HOUSE HOTEL 5* do GRUPO CS. O Vale do Douro, uma das regiões vinícolas mais famosas do país, foi classificado pela UNESCO como Património da Humanidade, é o berço do Vinho do Porto e a primeira Região Demarcada de Vinhos do mundo. Aqui estão situadas as quintas de produção das conhecidas marcas Sandeman e Taylors, entre muitas outras. Com nascente em Espanha, o rio Douro corre sinuosamente por entre vales abruptos e luxuriantes até desaguar na cidade do Porto, proporcionando, na região denominada Vale do Douro, paisagens grandiosas de cortar a respiração. "O Douro - um itinerário Oeno-Gastronómico" Expedições culinárias vão-nos levar a vários lugares de reconhecido mérito, como os restaurantes Rabelo do “Vintage House” e DOC. Teremos a oportunidade de pisar uvas num lagar, seguido de um jantar e degustação de vinhos. Seremos transportados num autocarro privado com ar-condicionado, viajaremos no famoso comboio histórico do Douro e embarcaremos num Barco Rabelo. Iremos igualmente, logo no início, dedicar um dos dias para visitar a cidade do Porto. TUDO INCLUIDO: 4 dias e 3 noites de alojamento no VINTAGE HOUSE HOTEL, transportes, bebidas, degustações de vinhos, excursões e visitas, tal como descritas no itinerário. EXTRAS deverão ser pagos pessoalmente no momento. International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th In de morning will departure by plane for Porto, from where will begin our 4 days journey throughout the Douro Valley and Porto. Our base will be the fantastic VINTAGE HOUSE HOTEL 5* from CS GROUP. Classified as European Patrimony of Humanity, the Douro region is located in the North of Portugal, extending from the city of Porto to the eastern border, where the Port wine production activities and the unique scenery sculpted the Douro river and its tributaries are highlights not to be missed. "The Douro – an Oeno-Gastronomic itinerary" Culinary expeditions will take us to various places of recognized merit, like the restaurants Rabelo do “Vintage House” and DOC. We will have the opportunity to tread grapes in a “lagar” followed by a dinner and wine tasting. Our transports will be by air-conditioned bus, on the famous Historic Douro Train and on a Barco Rabelo. Will also dedicate one day to old and typical Oporto ALL INCLUSIVE: 4 days and 3 nights at the VINTAGE HOUSE HOTEL, transportation, meals, drinks, wine tastings, excursions and visits, as described in the itinerary. EXTRAS must be personally paid in the moment. Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 18 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário SELEÇÃO DE HOTÉIS EM LISBOA SELECTED HOTELS IN LISBON HOTEL RITZ - FOUR SEASONS ***** Localizado no centro da cidade, a uns 15 minutos de passeio a pé até à zona antiga, o Ritz Four Seasons Hotel Lisboa oferece 283 amplos quartos, incluindo 20 suites. Todos os quartos apresentam luxuosas casas de banho em mármore, varandas debruçadas sobre o Parque Eduardo VII, o Castelo de S. Jorge e o rio Tejo. O Hotel tem ainda várias áreas públicas, uma arcada de compras com luz natural, o Restaurante Varanda famoso pela sua cozinha e o Ritz Bar com piano ao vivo aos fins de semana. Long considered Lisbon’s premier hotel and located right in the heart of the city, Four Seasons Hotel Ritz Lisbon provides a glorious bird’s-eye view of the city's stunning historic sites – and makes the perfect starting point for exploring its unique architecture. Designed with the intention of marking Lisbon’s name internationally and adding to the prestige of the Portuguese hotel industry, the Hotel is truly a landmark establishment in all senses of the word. TARIFAS ESPECIAIS PARA A CHAINE CHAINE DES ROTISSEURS RATES Duplo / Individual em regime de Alojamento e Pequenoalmoço 245€ p/quarto e p/noite Single / Double bed and breakfast 245€ p/room and p/night PFV RESERVAR DIRECTAMENTE COM O HOTEL MENCIONANDO A ‘CHAÎNE DES RÔTISSEURS’. PLS MAKE YOUR RESERVATIONS DIRECTLY WITH THE HOTEL, QUOTING ‘CHAÎNE DES RÔTISSEURS’. WWW.FOURSEASONS.COM/LISBON RUA RODRIGO DA FONSECA, 88 LISBON 1099-039, PORTUGAL T. +351 213 811 400 F. +351 213 831 783 SHERATON LISBOA HOTEL & SPA ***** Localizado no centro da cidade, em plena zona de intensa actividade empresarial e comercial, mas a apenas 15 minutos do aeroporto internacional. O hotel está simultaneamente próximo dos monumentos mais emblemáticos, dos pitorescos bairros de Alfama, Chiado e Bairro Alto, assim como da vibrante vida nocturna de Lisboa. Reponha energias no Spirito Spa, mantenha a forma no Fitness Center ou dê um mergulho refrescante na piscina exterior. Apanhe o elevador até ao último piso do hotel e termine o dia no Panorama Restaurante & Bar, com Lisboa a seus pés. Meet Lisbon from its highest view at one of the most recognized icons. With 40 years of service experience, the Sheraton Lisboa Hotel & Spa offers a warm welcome with ample guest rooms, 24 hour access to Sheraton Fitness by Core Performance and the acclaimed Panorama Restaurant, located on the 26th floor offering stunning panoramic views of Lisbon and the Tagus River. TARIFAS ESPECIAIS PARA A CHAINE Individual em Aloj e Pequeno-almoço 145€ p/quarto e p/noite Duplo em Aloj e Pequeno-almoço 163€ p/quarto e p/noite PFV RESERVAR DIRECTAMENTE COM O HOTEL MENCIONANDO A ‘CHAÎNE DES RÔTISSEURS’ CHAINE DES ROTISSEURS RATES Single bed and breakfast 145€ p/room and p/night Double bed and breakfast 163€ p/room and p/night PLS MAKE YOUR RESERVATIONS DIRECTLY WITH THE HOTEL, QUOTING ‘CHAÎNE DES RÔTISSEURS’. WWW.SHERATONLISBOA.COM RUA LATINO COELHO, 1 1069-025 LISBOA, PORTUGAL T. +351 213 120 000 [email protected] International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 19 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 20 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário HOTEL ALTIS ***** O Hotel Altis é o Símbolo da Elegante e Genuína Hospitalidade Portuguesa O Hotel Altis é um reconhecido Hotel 5 estrelas em Lisboa com uma localização privilegiada no centro de Lisboa, a dois passos da Avenida da Liberdade e dos bairros históricos, este hotel de 5 estrelas tem a sua história ligada à história contemporânea do país e da cidade de Lisboa. The Hotel Altis is a 5 star Hotel in Lisbon with a privileged location in the Centre of Lisbon, close to the close to the Avenida da Liberdade and the historic Neighbouhoods neighbourhoods, this 5-star hotel has its history linked to the contemporary history of the country and the city of Lisbon. TARIFAS ESPECIAIS PARA A CHAINE CHAINE DES ROTISSEURS RATES DELUXE Individual em regime de Alojamento e Pequeno-almoço 115€ p/quarto e p/noite DELUXE Duplo em regime de Alojamento e Pequenoalmoço 125€ p/quarto e p/noite CLASSIC Individual em regime de Alojamento e Pequeno-almoço 90€ p/quarto e p/noite CLASSIC Duplo em regime de Alojamento e Pequenoalmoço 100€ p/quarto e p/noite Parque incluído DELUXE Single room bed and breakfast 115€ per room per night. DELUXE Double/Twin room bed and breakfast 125€ per room per night CLASSIC Single room bed and breakfast 90€ per room per night. CLASSIC Double/Twin room bed and breakfast 100€ per room per night parking included PFV RESERVAR DIRECTAMENTE COM O HOTEL MENCIONANDO A ‘CHAÎNE DES RÔTISSEURS’ PLS MAKE YOUR RESERVATIONS DIRECTLY WITH THE HOTEL, QUOTING ‘CHAÎNE DES RÔTISSEURS’. HOTEL ALTIS RUA CASTILHO 11 1269-072 LISBOA, PORTUGAL TEL: 808 200 504 | 21310 60 00 [email protected] JERÓNIMO 8 HOTEL **** Perto do Mosteiro dos Jerónimos na nobre zona de Belém, em Lisboa, este elegante hotel dispõe de quartos contemporâneos com acesso Wi-Fi gratuito. Os hóspedes poderão relaxar num terraço isolado, no pátio do hotel. A Estação Ferroviária de Belém está a 10 minutos a pé do Hotel Jerónimos 8 e providencia ligação ferroviária directa à zona da Baixa, no centro de Lisboa. A Torre de Belém encontra-se a 2 km e a paragem de autocarro e eléctrico fica apenas a 2 minutos a pé, proporcionado acesso ao centro da cidade. A brand new, stylish and sophisticated hotel, Jerónimos 8 has been opened in the heart of Lisbon’s quiet, historic district of Belém. The building’s façade will charm you with its traditional style and Juliet balconies. Once inside, design and class rule in elegantly decorated areas and rooms. The impressive Jerónimos Monastery, a Manueline style jewel dating from the 16th century, is only 200 meters away. TARIFAS ESPECIAIS PARA A CHAINE CHAINE DES ROTISSEURS RATES Individual em regime de Alojamento e Pequeno-almoço 95€ p/quarto e p/noite Duplo/Twin em regime de Alojamento e Pequeno-almoço 105€ p/quarto e p/noite Free Wi-Fi included Single room bed and breakfast 95€ per room per night. Double/Twin room bed and breakfast 105€ per room per night Free Wi-Fi included PFV RESERVAR DIRECTAMENTE COM O HOTEL MENCIONANDO A ‘CHAÎNE DES RÔTISSEURS’ PLS MAKE YOUR RESERVATIONS DIRECTLY WITH THE HOTEL, QUOTING ‘CHAÎNE DES RÔTISSEURS’. HTTP://JERONIMOS8.COM RUA DOS JERÓNIMOS Nº 8 1400-211 LISBOA, PORTUGAL T. +351 213 600 900 [email protected] International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 21 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário HOTEL EDUARDO VII *** O Hotel Eduardo VII, localizado no centro de Lisboa, junto à Praça Marquês de Pombal, aguarda a sua visita. Equipados e decorados como os melhores hotéis de luxo, o hotel dispõe de 137 quartos (60% não-fumador), restaurante panorâmico no 10 º andar, bar, salas de reuniões, garagem e muito mais. O premiado restaurante serve cozinha portuguesa e oferece uma vista deslumbrante sobre a cidade de Lisboa. The Hotel Eduardo VII is a 3-star hotel conveniently located in the very heart of Lisbon. It is close to major local attractions, historic landmarks and entertainment venues. Each of the 137 elegantly decorated bedrooms is equipped with all modern facilities, including a bath/shower, hairdryer, A/C, cable TV, direct dial phone, mini-bar, safe and sound-proof windows. TARIFAS ESPECIAIS PARA A CHAINE CHAINE DES ROTISSEURS RATES Individual em regime de Alojamento e Pequeno-almoço 54€ p/quarto e p/noite Duplo/Twin em regime de Alojamento e Pequeno-almoço 64€ p/quarto e p/noite Single room bed and breakfast 54€ per room per night. Double/Twin room bed and breakfast 64€ per room per night PFV RESERVAR DIRECTAMENTE COM O HOTEL MENCIONANDO A ‘CHAÎNE DES RÔTISSEURS’ PLEASE MAKE YOUR RESERVATIONS DIRECTLY WITH THE HOTEL, QUOTING ‘CHAÎNE DES RÔTISSEURS’. WWW.HOTELEDUARDOVII.PT AV. FONTES PEREIRA DE MELO, 5 1069-114 LISBOA, PORTUGAL T. +351 213 568 822 [email protected] PROLONGUE A SUA ESTADIA E VISITE O CENTRO DE PORTUGAL | EXTEND YOUR STAY AND VISIT THE CENTER OF PORTUGAL International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 22 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário AGRADECEMOS O APOIO DE TODOS À NOSSA ESCOLA WE THANK YOU ALL THE SUPPORT TO OUR SCHOOL FUNDADORES | FOUNDERS CHAÎNE DES RÔTISSEURS PALÁCIO CADAVAL www.chainedesrotisseurs.com www.palaciocadaval.com PARCEIROS | PARTNERS CONVENTO DO ESPINHEIRO COLLECTION HOTEL & SPA A LUXURY EPRAL www.epral.pt www.conventodoespinheiro.com PARÓQUIA DE NOSSA SENHORA DE F TIMA ASSOCIAÇÃO JUVENIL 4ª DIMENSÃO 4D http://paroquia-nsfatima-evora.pt.vu/ PATROCINIADORES | SPONSORS SILAMPOS PROCHEF www.silampos.pt www.higinternational.com DELTA CAFES EDIÇÕES DO GOSTO www.delta-cafes.pt www.e-gosto.com HERDADE DO ESPORÃO ENOTECA www.esporao.com www.enoteca.pt MARIO DA COSTA MARTINS & FILHO www.mcm.com.pt International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 23 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário IREMOS MOSTRAR-LHES O MELHOR DE LISBOA E DO DOURO. WE LOOK FORWARD TO SHOWING YOU THE BEST OF LISBON AND THE DOURO. ESTAMOS À VOSSA ESPERA! WE ARE WAITING FOR YOU! OS VOSSOS ANFITRIÕES YOUR HOSTS Dr. Jean Ferran Luis Santos Guerra & Dr. Alberto Lemos Bailli Provincial Sud du Tage Bailli & Vice-Chancelier Adjoint of Bailli Délégué Oporto & North of Portugal Fernando Messias … Bailli of Lisbon CHAQUE EVENEMENT DE LA CHAINE DES ROTISSEURS GENERE DES FONDS POUR L'ECOLE GASTRONOMIQUE DU PORTUGAL TODOS OS EVENTOS DA CHAÎNE DES RÔTISSEURS CONTRIBUEM PARA A ESCOLA GASTRONÓMICA DE PORTUGAL EVERY CHAINES EVENT CONTRIBUTES FOR OUR GASTRONOMY SCHOOL PORTUGAL International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 24 Chaîne des Rôtisseurs Portugal 40ºAniversário International Grand Chapitre | Lisbon, Portugal 2013 | 40 th Anni vers ar y - October 3 rd – 6 th | Douro’s Valley Post Chapitre - October 6 th – 9 th || 25