USK DG 1 - Kalorik

Transcrição

USK DG 1 - Kalorik
QUIGG TO 6
Food Steamer
Cuiseur Vapeur
Cocina a vapor
Panela a vapor
USK DG 1
120V~60Hz 800W
2
USK DG1 080214
ES
1.
2.
3.
UK
1. Lid
2. Rice bowl
3. Superior steaming basket with built-in
egg holder
4. Intermediate steaming basket with
built-in egg holder
5. Inferior steaming basket with built-in
egg holder
6. Juice collector
7. Heating element protection
8. Inside maximum water level
9. Water tank
10. Heating element
11. Exterior water level indicator
12. Display
13. Button
14. Light
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
F
1.
2.
3.
P
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Couvercle
Panier à riz
Panier supérieur avec cuit-œufs
incorporé
Panier intermédiaire avec cuit-œufs
incorporé
Panier inférieur avec cuit-œufs
incorporé
Plateau égouttoir
Protection de l’élément chauffant
Indicateur du niveau maximum d’eau
Réservoir d'eau
Elément chauffant
Indicateur extérieur du niveau d’eau
Ecran
Témoin lumineux
Bouton
4.
5.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
3
Tapa
Cesta para arroz
Cesta superior con cuecehuevos
integrado
Cesta intermediaria con cuecehuevos
integrado
Cesta inferior con cuecehuevos
integrado
Escurridero
Protección del elemento calentador
Indicador del nivel máximo de agua
Tanque para agua
Elemento calentador
Indicador exterior del nivel de agua
Pantalla
Testigo luminoso
Botón
Tampa
Cesto para o arroz
Cesto superior com cozedor de ovos a
vapor
Cesto intermédio com cozedor de ovos
a vapor
Cesto inferior com cozedor de ovos a
vapor
Coador
Protecção do aquecimento
Marca interior do nível máximo da água
Depósito da água
Aquecimento
Visor exterior do nível da água
Sinalizador
Botão
Luz
USK DG1 080214
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or
the appliance in water or other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest competent qualified
service facility for examination, repair, or adjustment (*).
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, put the switch in off position, then remove
plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Never touch the hot parts of the appliance during cooking. The
translucent baskets are parts of the appliance with hot surfaces.
You must use their side handles when handling them.
Make sure nothing comes into contact with the heating element
of the appliance. Only water should be in the tank where the
heating element is. Never place food in it.
Never use this appliance without the drip tray.
4
Assembly page 4/48
USK DG 1 - 080214
After use and above all when the water hasn’t completely
evaporated, wait until the steam stops leaking through the hole
on the upper part of the lid then open the lid carefully in order
not to hurt you. Let the water drip into the food steamer. Slightly
move the lid so that the steam does not reach your hands or your
face. Caution: the condensation on the sides of the different
baskets may generate steam and burn you.
Be cautious while transporting your appliance filled with hot food,
water or other liquids. It is not recommended to move your
appliance when it has not completely cooled down.
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
(*) Competent qualified electrician : after sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved and
competent to perform this kind of repairs in order to avoid all
danger. In any case you should return the appliance to this
electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
Some appliances are equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug
will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not
properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit,
contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way.
For appliances equipped with a standard plug, simply insert the plug
into the outlet without paying attention to the way you plug it.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if care is exercised in their use.
5
Assembly page 5/48
USK DG 1 - 080214
•
•
The electrical rating of the extension cord should be at least
that of the appliance. If the electrical rating of the extension
cord is too low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over.
BEFORE FIRST USE
In order to eliminate any manufacturing residues, it is necessary to
clean the appliance and the accessories (Cf. "Care and cleaning ")
SETTING THE CLOCK
•
•
•
•
Plug in the appliance. The display will show
Press the “PROG” and “0/1” buttons at the same time & release
them. You’ll hear a beep.
To adjust the clock mode press on the “+” & “-” button. Each press
on “+” increases the time of 10 minutes & each press on “-”
decreases the time by one minute.
Once the clock is adjusted, press the “PROG” button again to end
the process.
COOKING IN YOUR FOOD STEAMER
•
•
•
•
Before using your food steamer, make sure it is OFF and cold. Fill
water tank with cold water. To do so, pour the water directly into
the water tank. The amount of water depends on the required
cooking time. However, it is very important to respect the minimum
and maximum level. Non-observance of this instruction could
damage your appliance. Do not add any herbs, spices or other
liquid such as wine or broth to the water in the water tank.
Make sure the bottom of the baskets is properly attached, and
place the food in the different steaming baskets. Do not add
seasoning, herbs etc. until cooking has been completed.
Make sure the heating element protection is fixed properly
around the heating element with the larger side downwards.
Then place the drip tray onto the water tank and pile up the
steaming baskets, paying attention always to put the basket with
the largest base on the highest level. The size of the basket base is
indicated by number on the handles of each basket. The smallest
is n°1, the middle one is n°2 and the biggest is n°3.
6
Assembly page 6/48
USK DG 1 - 080214
•
•
To pile up the baskets, make sure the jags on the bottom of the
baskets fit in the grooves foreseen on the inferior receptacle.
Caution: always use the side handles to move the baskets. Pay
attention during the positioning of the baskets because if they
are not placed correctly, steam may escape through the side of
your appliance and may burn you.
Place the lid on the upper basket DO NOT OPERATE THIS
APPLIANCE UNCOVERED-STEAM IS GENERATED DURING USE.
SETTING THE STEAMING TIME
•
•
•
In clock mode, press the “0/1” button, then release it.
is
displayed. After 4 seconds you hear a beep and a red pilot light
goes on, meaning that the appliance has begun to count down.
After the beep you can adjust the cooking time by pressing “+” or
“-“. Each press increases or decreases the steaming time by 5
minutes. The maximum steaming time is 90 minutes.
Once the steaming time is over, the appliance comes back
are displayed and a green
directly to “holding” mode. Time &
pilot light goes on. At the end of the steaming time, the holding
mode keeps the food warm (every 8 minutes the food is warmed
for two minutes)
Press “0/1” button to stop steaming and return back to clock
mode.
PROGRAMMATION OF THE APPLIANCE
Press the “PROG” button.
is displayed. Press “+” or “-” to
set the moment when you want your appliance to start.
Caution: this setting determines in how much time you want your
appliance to start. For example, it is 6 PM, you want your appliance
to start at 7 pm, you have to set your appliance for one hour.
Each press increases or decreases the beginning of steaming time by
10 minutes. You can set your appliance up to 24 hours in advance.
is displayed. You
Press once again the “PROG” button.
can set the steaming time by pressing on the “+” or “-” button. Each
press on the “+” or “-” button increases or decreases the steaming
7
Assembly page 7/48
USK DG 1 - 080214
time by five minutes. Press once again on “PROG”. Time and “PROG”
are displayed.
Now your appliance is in “programmation” mode. Once the setting
hour has come, you hear a beep and a red pilot light goes on. The
appliance starts to steam according to your settings. If you want to
cancel the “programmation” mode, press the “PROG” button, the
appliance comes back to clock mode.
Once the steaming is over, the appliance comes back to “holding”
mode, the symbol
is displayed and a green pilot light goes on.
Every 8 minutes, the holding mode warms the food for 2 minutes
after the end of cooking time.
Press “0/1” to come back to the clock mode.
Whatever the mode (steaming, programmation, holding…) the
appliance stops automatically once all the water has run out.
Hints:
•
•
•
When cooking rice, we advise you to cover it with hot water in
order to accelerate the cooking process.
It is possible to cook food with very different cooking times but this
needs frequent operations to take away the food that will be
ready. To avoid this, it is recommended to prepare food with
similar cooking time.
Frozen food does not need to be defrosted, but its cooking time
will be longer.
CARE AND CLEANING
•
•
•
Empty the water tank and clean it with a damp cloth
Descale the appliance every 8 times. To proceed, position the
ring upside down around the heating element (the largest side
up). Fill the water tank with cold water up to “max.” level, fill the
inside of the ring with vinegar up to the same level. Leave
overnight to descale. Rinse out the inside of water tank with warm
water several times.
The baskets, the drip tray and the lid may be washed with soapy
water or in the dishwasher. Never use abrasive cleaners to clean
your appliance: it could damage the surfaces.
8
Assembly page 8/48
USK DG 1 - 080214
•
•
The body of the appliance should be washed with a smooth
cloth or with a slightly damp towelling.
Never immerse the body in water or any other liquid.
The steaming time indicated hereunder are approximative.
FRESH VEGETABLES
Artichoke (whole)
Asparagus (spears)
Beans, green /
wax(cut or whole)
Broccoli (spears)
Cabbage
Carrots
Cauliflower (whole
head)
Corn on cob
Mushrooms
(whole)
Onions (whole),
before grilling
Peas, green
Peppers (whole),
before grilling
Potatoes (whole)
Spinach
Squash, summer
yellow and
zucchini
Turnips
AMOUNT
4 medium
½ - 1 lb.
+/- ½” ∅ / 500gr.
APPROX. TIME
(MIN)
37-40
13-15
1 lb. / 500 gr
25-28
1 lb. / 500 gr
1 lb. / 500 gr
1 lb. / 500 gr
2 ½ lbs. (medium) /
1250gr
Max. 8
½ lb. (medium) /
250gr
1 lb. (medium)
+/- 4” ∅ / 500 gr
1 ½ lbs. (in pod) /
1500gr
Max. 4 medium
12-14
17-19
15-17
1 lb. / 500gr or +/8 small
½ lb. / 250gr
14-16
17-19
10-11
7-9
14-16
9-11
17-19
10-12
1 lb. / 500gr
(medium)
11-13
1 lb. / 500gr or +/5 small
12-14
9
Assembly page 9/48
USK DG 1 - 080214
SEAFOOD
Clams
Crab
Lobster (tails)
Mussels (fresh)
Oysters (fresh)
Scallops (fresh)
Shrimp
FISH
Filets:
Sole, …
Steaks:
Halibut
Salmon
Tuna
CHICKEN
Breast, boneless
fillets
Breast, split with
bone
Drumsticks, with
bone
Thighs, with bone
Poached chicken
(breast), splitboneless or with
bone
AMOUNT
½ - 1 lb. 250-500
gr (in shell)
1 lb./ 500 gr (+/- 6
pcs)
1 or 2 (7/8 ozs. /
200gr each)
1 lb. / 500gr (in
shell)
+/- ½ dozen
½ lb. /250 gr
(shucked)
1 lb. /500 gr(in
shell)
APPROX. TIME
(MINUTES)
10-12
15-18
18-20
12-14
11-13
10-12
11-12
AMOUNT
APPROX. TIME
(MINUTES)
½ lb. / 250 gr
8-10
½ - 1 lb. 250- 500
gr
+/- 1” / 2 cm thick
+/- 1” / 2 cm thick
13-14
18-21
14-19
AMOUNT
APPROX. TIME
(MINUTES)
½ lb. Pcs / 250 gr
14-16
1 - 1 ¼ lb. / 600 gr
37-41
1 lb. / 500 gr
32-36
1 lb. / 500 gr
34-37
1 lb. / 500 gr
45-47
10
Assembly page 10/48
USK DG 1 - 080214
SAUSAGES
Frankfurters
Bratwurst
TYPE OF RICE
Brown
White
AMOUNT
APPROX. TIME
(MINUTES)
Max. 1 lb. / 500
gr (8-10 pcs)
Max. 1 lb. / 500
gr
12-14
17-19
COMBINED IN RICE BOWL
Rice
Cold
water
½ cup
1 cup
½ cup
1 cup
2/3 cup
1 ¼ cups
3/4 cup
1 ¼ cups
11
Assembly page 11/48
APPROX.
TIME
(MINUTES
)
40-41
54-57
34-36
37-41
USK DG 1 - 080214
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted for 1 year from the date of
purchase against defects in material and workmanship. This warranty
is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase
is required to obtain warranty performance.
During this period, the KALORIK product that, upon inspection by
KALORIK, is proved defective, will be repaired or replaced, at
KALORIK's option, without charge to the customer. If a replacement
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original
product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,
blades and agitators, and accessories in general. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
12
Assembly page 12/48
USK DG 1 - 080214
If the appliance should become defective within the warranty
period and more than 30 days after date of purchase, do not return
the appliance to the store: often, our Consumer Service
Representatives can help solve the problem without having the
product serviced. If servicing is needed, a Representative can
confirm whether the product is under warranty and direct you to the
nearest service location.
If this is the case, bring the product (or send it, postage prepaid),
along with proof of purchase and indicating a return authorization
number given by our Consumer Service Representatives, to the
nearest authorized KALORIK Service Center (please visit our website
at www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for
the address of the nearest authorized KALORIK Service Center).
If you send the product, please include a letter explaining the nature
of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Consumer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Friday from 9:00am - 6:00pm (EST). Please note
hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Consumer Service department
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call :
Toll Free: +1 888-521-TEAM
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
13
Assembly page 13/48
USK DG 1 - 080214
POUR VOTRE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SECURITE
LISEZ ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT L’UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
est en marche. Ne le laissez ni à la portée des enfants ni à la
portée de personnes non responsables.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais
faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si
le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé
par un service qualifié compétent(*).
N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la
manière indiquée dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide
ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez
jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Le cordon d’alimentation doit être débranché avant de nettoyer
l'appareil.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le
fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et
risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce
que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement
accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment
stable pour éviter sa chute.
14
Assembly page 14/48
USK DG 1 - 080214
Veuillez laisser refroidir votre appareil avant son nettoyage et son
rangement.
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et
propres à la consommation. N’utilisez pas d’aliments de trop
grande taille
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des
surfaces chaudes de l’appareil.
Vous-même, veillez à ne pas toucher les surfaces chaudes de
l’appareil en cours de fonctionnement. Les paniers sont des
parties de l’appareil à surfaces chaudes et doivent être
manipulés en utilisant leurs poignées latérales.
Prenez garde que rien n’entre en contact avec l’élément
chauffant de l’appareil. En fait, seule de l’eau doit se trouver dans
le réservoir où il se situe. Ne jamais y placer d'aliments.
Ne jamais utiliser l’appareil sans son plateau égouttoir.
Après emploi et surtout lorsque toute l’eau n'est pas évaporée,
attendez que la vapeur cesse de s’échapper par les trous situés en
partie supérieure du couvercle puis soulevez et enlevez le
couvercle de façon soigneuse, afin d’éviter tout risque de brûlure,
et faites égoutter l’eau chaude dans l’appareil. Basculez le
couvercle en le retirant, de façon à éloigner la vapeur des mains
et du visage. Attention, en coulant, la condensation se trouvant
sur les parois des différents réservoirs risque de générer de nouveau
de la vapeur et de vous brûler.
Soyez prudent si vous transportez l’appareil lorsqu’il contient des
aliments chauds, de l’eau ou d’autres liquides. Il est fortement
déconseillé de transporter votre appareil lorsqu’il n’est pas
totalement froid.
CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou
de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à
faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les
cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
15
Assembly page 15/48
USK DG 1 - 080214
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Certains appareils ont une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule
façon dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement
dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez
un électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier
vous-même la prise polarisée.
Pour les appareils équipés d’une prise standard, il suffit de brancher
la prise dans la fiche murale.
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
• Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
• La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Afin d’éliminer les résidus de fabrication, il est nécessaire de nettoyer
l’appareil et ses accessoires (voir chapitre nettoyage et entretien).
REGLAGE DE L’HEURE
•
•
•
.
Branchez l’appareil. L’écran affichera
Appuyez sur les boutons “PROG” et “0/1” en même temps et
relâchez-les. Vous entendrez un bip.
Pour régler l’heure, appuyez sur les boutons “+” & “-”. Chaque
pression sur « + » augmente l’heure de 10 minutes et chaque
pression sur le bouton « - » diminue l’heure d’une minute.
16
Assembly page 16/48
USK DG 1 - 080214
•
Une fois l’horloge réglée, appuyez sur le bouton « PROG » pour
terminer le réglage.
CUISINER DANS VOTRE CUISEUR VAPEUR
•
•
•
•
•
•
Le cordon d’alimentation doit être débranché et l’appareil
refroidi. Remplissez le réservoir avec de l’eau froide; versez-la
directement dans le réservoir. La quantité d’eau dépendra de la
durée de cuisson désirée. Il est néanmoins important de respecter
le niveau MAX. Le non-respect de ce niveau pourrait
endommager l'appareil. Ne rajoutez pas d’herbes, épices ou
autres liquides (tels que du vin ou du bouillon) à l’eau du
réservoir.
Placez les aliments à cuire dans les différents paniers à vapeur.
Ne rajoutez pas d’assaisonnement, d’herbes etc. avant la fin de
la cuisson.
Assurez-vous que la protection de l'élément chauffant soit mise
en place et bien fixée, c’est-à-dire la face la plus large vers le
bas.
Positionnez ensuite le plateau égouttoir sur le réservoir, puis
empilez les paniers sachant que le plus petit panier (N° 1)doit
toujours être installé en premier lieu sur le plateau égouttoir et
que le plus grand panier (N° 3)doit toujours se trouver au-dessus
du panier intermédiaire (N° 2).
Pour empiler les paniers correctement, assurez-vous que les
ergots au bas des paniers entrent dans les encoches prévues à
cet effet sur le rebord du récipient d'en-dessous. Attention: faites
toujours usage des poignées pour transporter les paniers. Prenez
soin de positionner de façon correcte les accessoires car s’ils sont
mal placés, de la vapeur peut s’échapper par les côtés de votre
appareil et risque de vous brûler.
Placez le couvercle sur le dernier panier. NE FAITES PAS
FONCTIONNER CET APPAREIL SANS LE COUVERCLE, DE LA VAPEUR
EST PRODUITE LORS DE SON UTILISATION.
RÉGLAGE DU TEMPS DE VAPEUR
•
Lorsque l’appareil affiche l’heure, appuyez sur le bouton « 0/1 »,
puis relâchez-le.
clignote à l’écran, puis cesse de
17
Assembly page 17/48
USK DG 1 - 080214
•
•
clignoter. Un bip sonore se fait entendre et un témoin lumineux
rouge s’allume, indiquant que l’appareil commence à
fonctionner, et commence le compte à rebours. Réglez le temps
de cuisson en appuyant sur les boutons “+” ou “-”. Chaque
pression augmente ou diminue le temps de cuisson de 5 minutes.
Le temps de cuisson maximal est de 90minutes.
Une fois la cuisson terminée, l’appareil revient automatiquement
en mode horloge. Le temps et
s’affichent et une lumière
verte s’allume. A la fin de la cuisson, le mode « holding » garde
les aliments chauds (toutes les 8 minutes les aliments sont
réchauffés deux minutes)
Appuyez sur le bouton « 0/1 » pour arrêter la cuisson et revenir en
mode horloge.
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL
Appuyez sur le bouton « PROG ». L’écran affiche
.
Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le moment du début de la
cuisson.
Attention : ce réglage détermine dans combien de temps vous
souhaitez que votre appareil démarre. Par exemple, il est 18 heures,
vous souhaitez que votre appareil démarre à 19 heures, vous devez
le programmer pour une heure. Chaque pression augmente ou
diminue le temps de 5 minutes. Vous pouvez programmer votre
appareil jusqu’à 24 heures à l’avance.
s’affiche. Vous
Appuyez encore sur le bouton « PROG »,
pouvez régler le temps de cuisson en appuyant sur les boutons “+”
ou “-. ” Chaque pression augmente ou diminue le temps de 5
minutes. Appuyez encore une fois sur « PROG ». le temps et « PROG »
s’affichent.
Votre appareil est maintenant en mode « programmation ». Lorsque
l’heure de programmation est arrivée, un bip sonore se fait entendre
et un témoin rouge s’allume. L’appareil commence la cuisson selon
vos réglages.
Si vous souhaitez annuler le mode « programmation », appuyez sur le
bouton « prog », l’appareil revient en mode horloge.
Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil revient en mode
« holding », le symbole
s’affiche et un témoin lumineux vert
18
Assembly page 18/48
USK DG 1 - 080214
s’allume. Toutes les 8 minutes, le mode holding réchauffe les aliments
pendant deux minutes.
Appuyez sur « 0/1 » pour annuler le mode holding et revenir au mode
horloge.
Quel que soit le mode de fonctionnement (cuisson, programmation,
holding…), l’appareil cesse de fonctionner dès qu’il n’y a plus d’eau.
Conseils:
•
•
•
Pour la cuisson du riz il vous est conseillé de couvrir le riz d'un peu
d'eau, et ce afin d'en accélérer la cuisson.
Il est possible de faire cuire des aliments ayant des temps de
cuisson totalement différents mais ceci nécessitera des
interventions fréquentes pour retirer au fur et à mesure les
aliments qui seront prêts. Pour éviter cela, il est préférable de
préparer simultanément des aliments à temps de cuisson proche.
Les aliments congelés ne devront pas nécessairement être
décongelés au préalable mais leur temps de cuisson sera plus
long.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
•
•
•
•
Videz le réservoir et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide.
Détartrez l’appareil toutes les 8 utilisations. Pour ce faire, placez
l’anneau de protection vers le bas autour de l’élément
chauffant(le côté le plus large vers le bas). Remplissez le réservoir
d’eau froide jusqu’au niveau « max », remplissez l’intérieur de
l’anneau jusqu’au même niveau avec du vinaigre. Laissez agir
toute la nuit. Rincez plusieurs fois l’intérieur du réservoir avec de
l’eau chaude.
Les paniers, plateau égouttoir et couvercle peuvent être lavés
avec de l’eau savonneuse ou au lave –vaisselle mais n'utilisez pas
de produits ou de tampons abrasifs qui pourraient rayer les
surfaces.
La base de l’appareil doit être lavée à l’aide d’un chiffon doux
ou d’une éponge légèrement imbibée d’eau.
Ne jamais immerger la base de l'appareil dans l'eau ou dans tout
autre liquide.
19
Assembly page 19/48
USK DG 1 - 080214
LÉGUMES FRAIS
POIDS / QUANTITÉ
Artichauts (entiers)
4 moyens
250-500 gr / ½ - 1
lb.
+/- ½” ∅
Asperges (pointes)
Haricots, verts /
jaunes (coupés ou
entiers)
Brocolis (pointes)
Choux
Carottes
Choux-fleurs
(entiers)
Epis de maïs
Champignons
(entiers)
Oignons (entiers),
cuisson partielle
pour griller
Petits-pois
Poivrons (entiers),
cuisson partielle
pour griller
Pommes de terre
(entières)
Epinards
Courges,
courgettes
Navets
TEMPS MOYEN
(MINUTES)
37-40
13-15
500 gr / 1 lb
25-28
500 gr / 1 lb
500 gr / 1 lb
500 gr / 1 lb
12-14
17-19
15-17
1,250 gr / 2 ½ lbs.
14-16
Max. 8
17-19
250 gr (moyens)
10-11
½ lb. / 250 gr
(moyens)
+/- 6-7 cm ∅
1,500 gr / 1 ½ lbs
(en cosse)
Max. 4 moyens
500 gr / 1 lb. ou +/8 petites
250 gr / ½ lb
500 gr / 1 lb.
(moyennes)
500 gr / 1 lb.ou +/5 petits
20
Assembly page 20/48
7-9
14-16
9-11
17-19
10-12
11-13
12-14
USK DG 1 - 080214
FRUITS DE MER
POIDS / QUANTITÉ
250-500 gr ½ - 1 lb
(avec coquille)
500 gr / 1 lb (+/- 6
Crabes
pcs)
1 ou 2 (200 gr / 7 ou
Queues de homard
8 oz. chacune)
500 gr /1 lb. (avec
Moules (fraîches)
coquille)
Huîtres (fraîches)
+/- ½ douzaine
Coquilles St
250 gr / ½ lb (sans
Jacques (fraîches)
coquille)
500 gr / 1 lb(non
Crevettes
épluchées)
Palourdes
POISSON
Filets :
Sole…
Morceaux :
Flétan
Saumon
Thon
POULET
Blancs, filets
Blancs, avec os
Pilons, avec os
Cuisses
Blancs pochés
TEMPS MOYEN
(MINUTES)
10-12
15-18
18-20
12-14
11-13
10-12
11-12
POIDS / QUANTITÉ
TEMPS MOYEN
(MINUTES)
250 gr / ½ lb
8-10
250-500 gr / ½ - 1
lb
+/- 2 cm / 1 in
d’épaisseur
+/- 2 cm / 1 in
d’épaisseur
POIDS
250 gr / ½ lb
600 gr – 1 lb
500 gr / 1 lb
500 gr/ 1 lb
500 gr / 1 lb
21
Assembly page 21/48
13-14
18-21
14-19
TEMPS MOYEN
(MINUTES)
14-16
37-41
32-36
34-37
45-47
USK DG 1 - 080214
SAUCISSE
Saucisses de
Francfort
De campagne
TYPE DE RIZ
Riz brun
Riz blanc
POIDS
Max. 500 gr ou 1 lb
ou 8- 10
Max. 500 gr / 1 lb
TEMPS MOYEN
(MINUTES)
12-14
17-19
COMBINÉ AVEC PANIER À
TEMPS
RIZ
MOYEN
(MINUTES)
Riz
Eau
½ Tasse
2/3 Tasse
40-41
1 Tasse
1 ¼ Tasse
54-57
½ Tasse
3/4 Tasse
34-36
1 Tasse
1 ¼ Tasse
37-41
22
Assembly page 22/48
USK DG 1 - 080214
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an
contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est
pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve
d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
23
Assembly page 23/48
USK DG 1 - 080214
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers le service après-vente
le plus proche.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée le plus proche. (visitez notre site
internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service
Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK
agréé le plus proche).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du lundi au vendredi de 9h à 18h (EST). Veuillez noter
que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez:
Gratuitement: +1 888-521-TEAM
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
24
Assembly page 24/48
USK DG 1 - 080214
CONSEJOS DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
No lo deje al alcance de los niños ni de personas no responsables.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y
no utilice su aparato sí el cable o el aparato están dañados por el
motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un
servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe
ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*)
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera
indicada en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro
líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo
introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada y el aparato frío antes
de limpiarlo
No use en el exterior y coloque el aparato en un sitio seco.
No utilice acesorios no recomendados por el fabricante, eso
puede ser peligroso y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el
cable no se enganche en algún saliente, a fin de evitar posibles
caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y
no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte lo
suficientemente estable para evitar su caída.
Deje enfriar el aparato antes de guardarlo o limpiarlo.
Cocine solo alimentos propios a la cocción y al consumo. No
utilice alimentos de gran tamaño
Procure que el cable no entre en contacto con las partes
calientes del aparato.
25
Assembly page 25/48
USK DG 1 - 080214
No toque las superficies calientes del aparato, utilice las asas de
plástico.
Tenga cuidado de que nada entre en contacto con el elemento
calefactor del aparato. Sólo agua puede estar en el sitio dónde
está el elemento calefactor. No coloque nunca alimentos en esa
parte del aparato.
No utilice nunca el aparato sin su escurridero
Después del uso y sobre todo cuando todo el agua todavía no
está evaporada, espere que el vapor deje de pasar por los
agujeros colocados en la parte superior de la tapa; para evitar
todo riesgo de quemaduras, levanta y quite cuidadosamente la
tapa y haga escurrir el agua caliente en el aparato. Quite la tapa
de manera que el vapor se aleje de la cara y de las manos.
¡Cuidado!: la condensación en las paredes de los cestos puede
de nuevo generar vapor y puede quemarle.
Tenga cuidado si mueve el aparato cuando contiene alimentos
calientes, agua o otros líquidos. Se desaconseja mover el aparato
antes de que sea totalmente resfriado
ESTE APARATO ESTA PREVISTO UNICAMENTE PARA UN USO
DOMESTICO
(∗) Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante, del
importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin
de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al
servicio técnico.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una
sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
Para los aparatos provistos con un enchufe clásico, basta con
insertar el enchufe en la toma de corriente.
26
Assembly page 26/48
USK DG 1 - 080214
Para los aparatos equipados de un enchufe estándar, basta con
enchufarlo en la toma de corriente.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
• Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor
que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico
correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse.
• Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no puedan
jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el suelo.
ANTES DEL PRIMER USO
A fin de eliminar residuos de manutención, es preciso limpiar el
aparato y sus accesorios (véase “mantenimiento y limpieza)
ARREGLAR EL RELOJ
•
•
•
•
.
Enchufe el aparato. La pantalla indicará
Pulse los botones “PROG” y “0/1” al mismo tiempo y relájelos. Se
oirá una señal.
Para arreglar el reloj, pulse en el botón “+” & “-”. Cada presión
en « + » aumenta el tiempo de diez minutos y cada presión en “-”
disminuye el tiempo de un minuto.
Una vez arreglado el reloj, pulse el botón “PROG” una vez más
para confirmar.
COCINAR EN SU CALDERA A VAPOR
•
El cable de alimentación tiene que ser desenchufado y el
aparato frío. Llene el tanque con agua fría, vértela directamente
en el tanque. La cantidada de agua depende del tiempo de
cocción deseado. Sin embargo, es importante respetar el nivel
máximo y mínimo. Se podría dañar el aparato si no se respeta
27
Assembly page 27/48
USK DG 1 - 080214
•
•
•
•
•
ese nivel. No añada hierbas, especia o otros líquidos (vino o
caldo) en el agua del tanque.
Coloqua los alimentos a cocer en los diferentes cestos.
Asegúrese de que estén correctamente atados uno a otro. No
añada aliño o hierbas antes de que terminara la cocción.
Asegúrese que la protección del elemento calentador sea bien
puesta y bien fijada. La parte más larga de esa protección debe
colocarse abajo.
Coloca la bandeja escurridora en el tanque y apile los cestos. El
cesto más pequeño (N° 1)debe colocarse en el primer lugar en
la bandeja escurridora y el cesto más grande (N° 3)siempre debe
colocarse arriba del cesto intermediario (N°2) . Para apilar los
cestos correctamente, asegúrese que los salientes en la parte
inferior de los cestos encajen bien en las señales previstas en el
borde del recipiente de abajo.
Cuidado: siempre use las asas laterales para mover los cestos.
Tenga cuidado durante el asemblaje de los cestos porqué si no
están bien colocados, vapor podría escaparse por los lados del
aparato y quemarle.
Coloque la tapa en el cesto superior. NO UTILICE EL APARATO SIN
TAPA. SE GENERA VAPOR DURANTE EL USO.
ARREGLAR EL TIEMPO DE COCCIÓN
•
•
•
En modo reloj, pulse el botón “0/1”, y relájalo después.
aparece. Después de 4 segundos, se oye un bip y un testigo
luminoso rojo se enciende, lo que significa que el aparato ha
empezado a funcionar y a contar hacia atrás. Después del bip
se puede ajustar el tiempo de cocción pulsando “+” or “-“. Cada
presión aumenta o disminuye el tiempo de 5 minutos. El tiempo
máximo de cocción es de 90 minutos.
Una vez terminada la cocción, el aparato vuelve al modo
aparecen y un testigo luminoso verde
« holding ». Tiempo y
se enciende. Al final del tiempo de cocción, el modo « holding »
guarda la comida caiente (cada 8 minutos la comida está
calentada durante dos minutos)
Pulse el botón “0/1” para dejar con la cocción y volver al modo
reloj.
28
Assembly page 28/48
USK DG 1 - 080214
PROGRAMMACIÓN DEL APARATO
Pulse el botón “PROG”.
aparece. Pulse “+” or “-” para
introducer el momento cúando quiere que su aparato empice a
cocer.
Cuidado: Ese arreglo determina el momento cúando quiere que su
aparato empiece a cocer. Por ejemplo, son las seis, quiere que su
aparato empiece a las siete, tiene que programar una hora. Cada
presión aumenta o disminuye el tiempo de principio de cocción de
diez minutos. Se puede programar el aparato hasta 24 horas de
antelación.
aparece. Se
Pulse un avez más en el botón « PROG ».
puede decidir del tiempo de cocción pulsando en el botón « + » o
« - ». cada presión en el botón « + » o « - » aumenta o disminuye el
tiempo de cocción de cinco minutos. Pulse un avez más en
« PROG ». Tiempo y « PROG » aparecen. Ahora su aparato está en
modo « programación ». Una vez llegada la hora de cocción, se oye
un bip y un testigo luminoso rojo se enciende. El aparato empieza a
cocer según su programación. Si desea anular el modo
« programación », pulse el botón « PROG », el aparato volverá al
modo reloj.
Una vez terminado el tiempo de cocción, el aparato vuelve al
aparece y un testigo luminoso
modo « holding », el símbolo
verde se enciende. Cada 8 minutos, el modo “holding” recalenta la
comida durante dos minutos después del fin del tiempo de cocción.
Pulse en « 0/1 » para volver al modo reloj.
Cual sea el modo (programación, cocción a vapor, hoding…) el
aparato se para automáticamente en cuanto que no haya más
agua.
Consejos :
•
•
Cuando cuece arroz, le recomendamos que lo cubraran con
agua caliente para que sea más rápida la cocción.
Se puede cocer alimentos que tienen tiempos de cocción muy
diferentes pero eso requiere varias operaciones para remover la
29
Assembly page 29/48
USK DG 1 - 080214
•
comida que está lista. Para evitarlo, se aconseja preparar
comida con el mismo tiempo de cocción.
No hace falta descongelar comida congelada, pero se alargará
el tiempo de cocción.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•
•
•
•
•
Vacíe el tanque y límpielo con un paño húmedo.
Descalcifica el aparato cada 8 usos. Por eso, coloque el anillo al
revés (la cumbre hacia abajo) alrededor del elemento
calentador. Llene el tanque con agua fría hasta el nivel “max”,
llene el interior del anillo con vinagre hasta un nivel similar. Deje
que descalcifique durante una noche. Enjuague el tanque varias
veces con agua caliente.
Los cestos, el escurridero y la tapa pueden lavarse en agua
jabonosa o en el lavavajillas. Nunca utilice productos abrasivos
para limpiar su aparato : pueden dañarlo.
El cuerpo del aparato puede lavarse con un tejido o con un
paño húmedo.
Nunca sumerja el aparato en agua o en cualquier otro líquido.
Los tiempos de cocción indicados abajo son indicativos.
VERDURA
Alcachofas
(enteros)
Espárrago
(puntas)
Judíos verdes /
amarillos
(cortados o
enteros)
Brocúlis (puntas)
Col
Zanahorias
Coliflor (entero)
Panoja de maíz
PESO / CANTIDAD
TIEMPO MEDIO
(MINUTOS)
4 medios
37-40
250-500 gr / ½ - 1
lb
13-15
500 gr / 1 lb
25-28
500 gr/ 1 lb
500 gr/ 1 lb
500 gr/ 1 lb
1,250 gr / 2 ½ lbs
Max. 8
12-14
17-19
15-17
14-16
17-19
30
Assembly page 30/48
USK DG 1 - 080214
Champiñones
(enteros)
Cebollas (enteros),
cocción partial
para asar
Guisantes
Pimientos
(enteros), cocción
partial para asar
Patatas (enteras)
Espinaca
Calabacín,
calabacera
Nabo
FRUTOS DE MAR
Almejas
Cangrejo de mar
Colas de
bogavante
Mejillones (frescas)
Ostras (frescas)
Vieiras (frescas)
Gambas
250 gr / ½ lb
(medios)
500 gr / 1 lb.
(medios)
+/- 6-7 cm ∅
1,500 gr / 1 ½ lbs/
(en vaina)
Max. 4 medios
500 gr / 1 lb o +/- 8
pequeñas
250 gr/ ½ lb
500 gr / 1 lb
(medias)
500 gr / 1 lb o +/- 5
pequeños
PESO / CANTIDAD
250-500 gr / ½ - 1 lb.
(con concha)
500 gr / 1 lb (+/- 6
piezas)
1 o 2 (200 gr / 7/8
ozs cada una)
500 gr / 1 lb (con
concha)
+/- ½ docena
250 gr / ½ lb (sin
concha)
500 gr / 1 lb (no
peladas)
31
Assembly page 31/48
10-11
7-9
14-16
9-11
17-19
10-12
11-13
12-14
TIEMPO MEDIO
(MINUTOS)
10-12
15-18
18-20
12-14
11-13
10-12
11-12
USK DG 1 - 080214
PESCADO
Filetes :
Lenguado…
Trozos :
Rodaballo
Salmón
Atún
POLLO
Pechuga, filetes
Pechuga, con
huesos
Pata, con huesos
Muslo
Pechuga
escalfada
SAUCISSE
Salchicha de
Francfort
Salchicha
TIPO DE ARROZ
Arroz moreno
Arroz blanco
PESO / CANTIDAD
TIEMPO MEDIO
(MINUTOS)
250 gr / ½ lb
8-10
250-500 gr / ½ / 1
lb
+/- 2 cm / 1 in de
espesor
+/- 2 cm / 1 in de
espesor
PESO
13-14
18-21
14-19
250 gr / ½ lb
TIEMPO MEDIO
(MINUTOS)
14-16
600 gr / 1 - 1 ¼ lb
37-41
500 gr / 1 lb
500 gr / 1 lb
32-36
34-37
500 gr / 1 lb
45-47
PESO
TIEMPO MEDIO
(MINUTOS)
Max. 500 gr / 1 lbo
8- 10
Max. 500 gr / 1 lb
COMBINADO CON
CESTO PARA ARROZ
Arroz
Agua
½ Taza
2/3 Taza
1 Taza
1 ¼ Taza
½ Taza
3/4 Taza
1 Taza
1 ¼ Taza
32
Assembly page 32/48
12-14
17-19
TIEMPO
MEDIO
(MINUTOS)
40-41
54-57
34-36
37-41
USK DG 1 - 080214
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Carta de Registro
de Producto adjunto para facilitar la verificación de la fecha de
compra. Por lo tanto, la devolución de esa Carta de Registro de
Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de
esa garantía. Puede también rellenar esa carta de garantía en línea
a la dirección siguiente : www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, ese producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación.
Esa garantía no es transferable. Conserve la prueba de compra
original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación
de la garantía.
Durante ese périodo, el producto KALORIK que, después de una
inspección por parte de KALORIK, se revela defectuoso, será
reparado o reemplazado, según lo que decide KALORIK, sin gastos
por el consumidor. Si se envía un producto de reemplazamiento, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esa garantía no se aplica a los defectos debidos a una mala
utilización por parte del comprador o del utilizador, a una
negligencia, al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, a
una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente de el
que figura en el producto, a un desgaste normal, a modificaciones
o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o a un uso con fines
comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de
cristal, filtros, cestos, hojas y accesorios en general. No existe
tampoco garantía por las piezas perdidas por el utilizador.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a ese
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, se puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no se apliquen a Usted. Esa garantía le da derechos
33
Assembly page 33/48
USK DG 1 - 080214
legales particulares y algunos derechos pueden variar de un estado
a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró : a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tuviera que estar reparado. Si hace falta una reparación,
un representante puede confirmar si el producto está bajo garantía
y dirigirle al servicio post-venta lo más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíalo, correctamente
franqueado) así que una prueba de compra que menciona el
número de autorización de retorno, indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK lo más próximo. (Visite
nuestro sitio internet www.KALORIK.com o llame al Servicio al
Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta
KALORIK exclusivo lo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una letra que explica el
defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente :
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente al +1 888-521-TEAM
Sólo las letras se aceptan en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tienen número de
autorización de retorno serán rechazados.
34
Assembly page 34/48
USK DG 1 - 080214
PARA A SUA SEGURANÇA
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO LEIA COM SENTIDO DE
RESPONSABILIDADE AS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada
eléctrica certifique-se que a tensão eléctrica é igual à indicada
na placa sinalética que se encontra no aparelho.
O aparelho quando em funcionamento não pode ser
abandonado e muito menos quando se tem crianças ou
pessoas que necessitem de ser vigidas.
Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de
danos tem de ser reparado por técnicos competentes
(*).Quando o cabo se encontra danificado tem de ser
substituído por técnicos competentes (*)
O aparelho destina-se ao uso doméstico e tem de respeitar as
instruções de utilização.
O aparelho nunca deve ser mergulhado na água ou em
qualquer outro líquido seja para a limpeza ou por qualquer outra
razão. Não coloque nenhuma parte na máquina de lavar louça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
Antes de limpar o aparelho, a ficha do cabo da alimentação
deve ser retirada da tomada eléctrica
O aparelho não deve ser utilizado ao ar livre e deve ser
guardado em locais secos.
A utilização de acessórios não recomendados pelos técnicos
credenciados pode causar perigos no uso do aparelho.
Nunca retire a ficha do cabo da alimentação da tomada
eléctrica puxando pelo cabo da alimentação. Verifique se o
cabo da alimentação não se encontra preso em alguma coisa
para evitar a sua queda. Nunca enrole o cabo da alimentação
à volta do aparelho.
O aparelho tem de trabalhar em cima de uma mesa ou numa
superfície plana que evite a sua queda.
Antes de limpar ou arrumar o aparelho deve ser completamente
arrefecido.
35
Assembly page 35/48
USK DG 1 - 080214
Cozinhe só os alimentos indicados para o aparelho com
utilização doméstico.O tamanho dos alimentos devem ser os
apropriados às dimensões do aparelho.
Certifique-se que o cabo da alimentação não está em contacto
com as partes quentes do aparelho.
Não toque nas superficies quentes do aparelho durante o seu
funcionamento. Os cestos transparentes também aquecem pelo
que devem ser manipulados pelas pegas laterais.
Verifique sempre que nada está em contacto com a parte de
aquecimento do aparelho. Apenas a água do depósito pode
estar em contacto. Nunca lá coloque alimentos.
Nunca utilize o aparelho sem o coador.
Após cada utilização e acima de tudo quando o depósito da
água ainda contiver água, espere que o vapor saia através dos
furos superiores e só depois com muito cuidado abra a tampa
sem se queimar. Deixe correr a água para dentro do aparelho.
Movimente a tampa suavemente de forma a não se queimar
nas mãos ou na cara. Atenção: a condensação na exterior dos
diferentes cestos pode libertar vapor e queimar.
Seja prudente ao mudar o aparelho para outro local com
alimentos quentes, com água ou com outros liquidos. É
totalmente desaconselhado mudar o aparelho enquando as
paredes não estiverem totalmente frías.
O APARELHO DESTINA-SE APENAS AO USO DOMÉSTICO.
INSTRUÇÕES PARA A FICHA POLARIZADA
Alguns electrodomésticos têm ficha polarizada (uma das
conecções é mais larga que outra). Para minimizar o risco de
choque eléctrico , esta ficha terá de ser introduzida de um só modo
na tomada polarizada que fornece a corrente eléctrica. Caso a
ficha não encaixe na tomada eléctrica, inverta-a. Se mesmo assim
não encaixar, contacte um electricista com carteira profissional.
Nunca tente alterar a ficha polarizada.
Para os electrodomésticos com ficha standard, basta inserir a ficha
na tomada eléctrica.
36
Assembly page 36/48
USK DG 1 - 080214
CABO DA ALIMENTAÇÃO CURTO
O cabo da alimentação é curto para diminuir riscos de acidentes
como quedas ao pisar o cabo. Se necessário pode utilizar uma
extensão mas :
• Confirme que a amperagem da extensão é igual ou superior
à exigida pelo aparelho. Uma extensão que não obedeça
aos requisitos do aparelho pode provocar sobre
aquecimentos e dar origem a danos como riscos de
incêndio.
• Evite os acidentes verificando que a extensão eléctrica não
se encontra presa por exemplo à perna da mesa ou não tem
fio terra.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Com a finalidade de eliminar resíduos de fabricação aconselha-se a
limpar o aparelho e os acessórios antes da primeira utilização. (Cf.
"Cuidados e limpeza ")
ACERTAR O RELÓGIO
•
•
•
•
Coloque a ficha do cabo da alimentação na tomada eléctrica
e o ecrã acende-se
Prima ao mesmo tempo os botões “PROG” e “0/1” e depois
liberte-os. Ouvirá um som sonoro.
Para acertar o relógio prima o botão “+” e “-”. Por cada vez que
comprimir o botão “+” o tempo aumenta 10 minutos e por cada
vez que comprimir o botão “-” o tempo diminui 10 minutos.
Uma vez selecionado o tempo desejável prima de novo o botão
“PROG” para terminar a introdução do tempo.
COZIMENTO A VAPOR COM O APARELHO
•
Antes de utilizar o aparelho verifique que o botão I/O está
OFF(desligado) e frio. Encha o depósito da água, não
ultrapassando o nível máximo, colocando directamente no
depósito água fria. A quantidade da água varia com o tempo a
utilizar na cozedura a vapor. É muito importante respeitar os níveis
37
Assembly page 37/48
USK DG 1 - 080214
•
•
•
•
•
mínimo e máximo para a quantidade da água. O não respeito
desta exigência pode danificar o aparelho. Nunca adicione à
água ervas aromáticas, especiarias ou outros líquidos tais como
vinho ou caldos.
Verifique que os botões dos cestos estão bem colocados bem
como os alimentos nos diferentes cestos. Nunca adicione
temperos, ervas aromáticas, etc até a cozedura estar terminada.
Verifique que o elemento de protecção está bem posicionado à
volta da parte de quecimento com o lado mais largo para
baixo.
Coloque o coador entre o depósito da água e a pilha dos cestos
de cozer a vapor tendo em atenção que o cesto de base maior
fica no topo da pilha. O tamanho da base dos cestos está
identificada por um número na pega de cada cesto. O cesto
com a base menor tem o número 1, o intermédio o número 2 e o
de maior base o número 3.
Para empilhar os cestos, verifique que as ranhuras do fundo dos
cestos encaixam nas saliências do interior do aparelho. Atenção:
movimente sempre os cestos pelas pegas. Tenha muita atenção
ao posicionamento dos cestos porque se não estiverem bem
colocados pode haver fuga do vapor e queimar-se.
Coloque a tampa na parte superior do aparelho. NUNCA UTILIZE
O APARELHO SEM TAMPA DURANTE A COZEDURA A VAPOR.
ACERTO DO TEMPO DE COZEDURA A VAPOR
•
Na função relógio , prima o botão“0/1” e liberte-o de seguida.
•
aparecerá no ecrã. Passados 4 segundos ouvirá um
som sonoro e o sinalizador fica vermelho começando-se a contar
o tempo de forma decrecente. Após o som sonoro pode ajustar o
tempo de cozedura a vapor comprimindo o botão“+” ou “-“. Por
cada vez que comprimir para “+” ou para “-“ o tempo aumentará
ou diminuirá 5 minutos. O tempo máximo programável é de 90
minutos.
Terminado o tempo de cozedura o aparelho volta ao modo
desaparecem do ecrã e
standard. O tempo e o sinal de
acender-se-à a luz verde. Enquanto estiver ligado e houver água
no depósito o modo de funcionamento manterá os alimentos
38
Assembly page 38/48
USK DG 1 - 080214
•
quentes ( por cada 8 minutos de paragem os alimentos serão
aquecidos 2 minutos)
Prima o botão “0/1” para desligar o aparelho e voltar ao modo
relógio.
PROGRAMAÇÃO DO APARELHO
Prima o botão “PROG” .
surge no ecrã. Prima no botão
“+” ou “-” para inserir o tempo que o aparelho deve iniciar a
cozedura a vapor.
Cuidado: o registo anterior define o tempo que o aparelho inicia a
cozedura dos alimentos. Por exemplo se registarmos 6 PM e
pretendermos que o início seja às 7 PM temos de adicionar mais 1
hora.
Por cada vez que comprimirmos o botão poderemos aumentar ou
diminuir o inicio do tempo da cozedura em 10 minutos. Pode
programar a cozedura com um avanço do tempo até 24 horas.
aparecerá no ecrã.
Prima de novo o botão“PROG” .
Pode registar o tempo da cozedura a vapor primindo o botão “+”
ou “-” . Po cada vez que comprimir o botão “+” ou “-” o tempo de
cozedura a vapor aumenta ou diminui cinco minutos. Prima de novo
o botão “PROG”. O tempo registado e “PROG” aparecem no ecrã.
Neste momento o aparelho está no modo “programado”. Assim
que se alcançar o tempo de inicio da cozedura a vapor, ouvir-se-à
um som sonoro e a luz vermelha acende-se. O aparelho vai realizar
a cozedura a vapor dos alimentos conforme a programação
inserida. Se quizer anular o modo de “programação” , prima o
botão “PROG”, e o aparelho volta ao modo relógio.
Uma vez terminada a cozedura a vapor o aparelho regressa ao
modo que ele assume, o simbolo
desaparece do ecrã e a luz
verde acende-se.
Todos os 8 minutos, o aparelho assume o modo de aquecimento
dos alimentos durante 2 minutos após o fim da cozedura.
Prima o botão “0/1” para regressar ao modo relógio.
Contudo o modo (vapor, programação, funcionamento assumido…)
terminará automaticamente sempre que não exista água no
depósito.
39
Assembly page 39/48
USK DG 1 - 080214
Dicas:
•
•
•
Na cozedura do arroz, aconselha-se a utilização de água
quente para acelarar o proceso da cozedura.
É possível a cozedura de vários alimentos que necessitem de
tempos diferentes de cozedura mas tal exige que se retirem os
alimentos que vão terminando a sua cozedura. Para evitar este
inconveniente aconselha-se a preparação de alimentos que
exijam tempos idênticos na preparação.
Os alimentos congelados não necessitam de ser descongelados
mas o tempo de preparação será mais longo.
CUIDADOS E LIMPEZA
•
•
•
•
•
Encha o depósito com água, respeitando os níveis mínimo e
máximo e limpe o aparelho com um pano húmido.
Descalcifique o aparelho 8 em 8 utilizações. Para tal, posicione o
aro superior descendo-o à volta do elemento de aquecimento
(o lado mais largo para cima). Encha o depósito com água fria
até á marca de nivel “max.”, encha o interior do aro com
vinagre até ao mesmo nível. Deixe a descalcificar toda a noite.
Passe várias vezes ,o interior do depósito, com água quente.
Os cestos, o coador e a tampa podem ser lavados em sabonária
ou na máquina de lavar loiça. Nunca utilize abrasivos na limpeza
do aparelho: pode danificar as superfícies do aparelho.
O corpo do aparelho pode ser lavado com um pano macio ou
uma toalhita humedecida.
Nunca mergulhe o corpo do aparelho na água ou em outros
líquidos.
40
Assembly page 40/48
USK DG 1 - 080214
Os tempos de cozedura abaixo indicados são aproximados.
VEGETAIS FRESCOS
Alcachofra
(inteira)
Espargos (molho)
Feijão verde
(cortados ou
inteiros)
Brocolos (molho)
Couve
Cenouras
Couve flor (inteira)
Espiga de milho
Cogumelos
(inteiros)
Cebola (inteira),
antes de grelar
Ervilha com
vagem verde
Pimentos (inteiros),
Batatas (inteiras)
Espinafre
Abóbora
Nabos
QUANTIDADE
TEMPO APROX.
(MIN)
4 médias
37-40
½ - 1 lb.
+/- ½” ∅ / 500gr.
13-15
1 lb. / 500 gr
25-28
1 lb. / 500 gr
1 lb. / 500 gr
1 lb. / 500 gr
2 ½ lbs. (média) /
1250gr
Max. 8
½ lb. (média) /
250gr
1 lb. (média)
+/- 4” ∅ / 500 gr
1 ½ lbs. (com
vagem) / 1500gr
Max. 4 média
12-14
17-19
15-17
1 lb. / 500gr or +/e pequena
½ lb. / 250gr
1 lb. / 500gr
(média)
1 lb. / 500gr or +/5 pequenos
41
Assembly page 41/48
14-16
17-19
10-11
7-9
14-16
9-11
17-19
10-12
11-13
12-14
USK DG 1 - 080214
MARISCOS
Ameijoa
Caranguejo
Lagosta (caudas)
Mexilhão (freco)
Ostras (frescas)
Vieiras (frescos)
Camarão
PEIXE
Filetes:
Linguado,Solha, …
Pedaços:
Robalo
Salmão
Atum
AVES
Peitos sem osso,
filetes
Peitos com osso
Perna de galinha,
com osso
QUANTIDADE
½ - 1 lb. 250-500
gr (na concha)
1 lb./ 500 gr (+/6 pcs)
1 or 2 (7/8 ozs. /
200gr cada)
1 lb. / 500gr (na
concha)
+/- ½ dúzia
½ lb. /250 gr
(concha)
1 lb. /500 gr(na
concha)
TEMPO APROX.
(MINUTOS)
10-12
15-18
18-20
12-14
11-13
10-12
11-12
QUANTIDADE
TEMPO APROX.
(MINUTOS)
½ lb. / 250 gr
8-10
½ - 1 lb. 250500 gr
+/- 1” / 2 cm
espessura
+/- 1” / 2 cm
espessura
QUANTIDADE
½ lb. Pcs / 250
gr
1 - 1 ¼ lb. / 600
gr
1 lb. / 500 gr
42
Assembly page 42/48
13-14
18-21
14-19
TEMPO APROX.
(MINUTOS)
14-16
37-41
32-36
USK DG 1 - 080214
Coxas, com osso
Aves de caça
(peitos), com e
sem osso
SALSICHAS
Frankfurt
Bratwurst
TIPO DE ARROZ
Castanho
Branco
1 lb. / 500 gr
34-37
1 lb. / 500 gr
45-47
QUANTIDADE
TEMPO APROX.
(MINUTOS)
Max. 1 lb. / 500
gr (8-10 pcs)
Max. 1 lb. / 500
gr
12-14
17-19
MISTURA NUMA TAÇA COM TEMPO
APROX.
ARROZ
Arroz
Água fria (MINUTO
S)
2/3
cháven
½ chávena
a
40-41
1 chávena
1¼
54-57
cháven
as
½ chávena
3/4 cup
34-36
1 chávena
1 ¼ cups
37-41
43
Assembly page 43/48
USK DG 1 - 080214
GARANTIA
Sugerimos o preenchimento completo e o reenvio rápido do
Product Registration Card para confirmarmos a data da compra do
produto. Contudo, o não envio do Product Registration Card não é
condição de perda de garantia. Pode preencher a garantia
através do nosso site : www.kalorik.com
O produto da marca KALORIK tem a garantia de uma ano após a
data de compra contra componentes e fabrico defeitosos. A
garantia diz respeito a um produto com uma referência precisa.
Guarde o talão de compra. O talão de compra é exigido para
acionar a garantia.
Durante o periodo de garantia, o produto da marca KALORIK , após
verificado pela KALORIK, se se confirmar o defeito, será reparado ou
substituído, por decisão da KALORIK, sem encargos para o
consumidor. No envio de um produto de substituição, este tomará a
garantia do produto substituido.
A garantia não se aplicará a nenhum defeito com origem em danos
causados pelo comprador ou utilizador, negligência, o não respeito
pelas instruções e informações do manual de instruções, uso de
corrente ou voltagem diferente da indicada na placa sinalética do
aparelho, usos ou condições de utilização não aconselhados,
reparações ou alterações não permitidas pela KALORIK, ou usos que
não os domésticos. Não estão cobertos pela garantia acessórios em
vidro, copos e taças em vidro, filtros, cestos, lâminas,batedores,
comandos manuais e acessórios em geral. De igual forma a
garantia não cobre acessórios perdidos pelo comprador ou
utilizador.
TODA A GARANTIA A PRODUTOS COM VALOR COMERCIAL OU A
APARELHOS FITNESS TÊM A GARANTIA DE IGUAL MODO LIMITADA A
UM ANO DE GARANTIA.
Alguns estados não permitem o prolongamento da garantia ou não
aceitam a exclusão de danos acidentais ou provocados, pelo que
as limitações acima indicadas podem não se aplicar ao seu caso. A
44
Assembly page 44/48
USK DG 1 - 080214
garantia dá direitos legais específicos, e também pode ter outros
direitos que variam de estado para estado.
Caso o aparelho avarie dentro da garantia acima dos 30 dias da
data de compra efectiva, não devolva o aparelho ao
estabelecimento onde o comprou: muitas vezes, o nosso Consumer
Service Representatives pode ajudar a resolver o problema sem
necessitar do serviço de apoio ao cliente. Se o serviço pós venda for
necessário, o Consumer Service Representatives pode confirmar que
o aparelho está dentro da garantia e indicar o serviço de apoio ao
cliente mais próximo.
Se for este o caso, traga o produto (ou envie-o por correio prépago), junte o talão de compra e indique o número de reenvio
autorizado fornecido pelo nosso Consumer Service Representatives,
para que o KALORIK Service Center autorizado mais próximo o
atenda. (Por favor consulte o nosso website at www.kalorik.comou
contacte o nosso Customer Service Department para lhe dar a
morada do KALORIK Service Center autorizado mais perto)
Caso o produto seja enviado para o KALORIK Service Center , por
favor junte carta com a explicação da natureza da reclamação.
Caso tenha questões adicionais a colocar, por favor contacte o
nosso Consumer Service Department, por favor veja informações
abaixo indicadas, de segunda feira a sexta feira das 9:00am às
6:00pm (EST). Por favor anote que as horas podem alterar.
Caso nos deseje escrever, por favor envie a correspondência para:
KALORIK Consumer Service department
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou contacte-nos por telefone :
Chamada grátis: +1 888-521-TEAM
Toda a correspondência só é aceite na morada acima indicada.
Envelopes e caixas que não tenham número de reenvio autorizado
serão recusados.
45
Assembly page 45/48
USK DG 1 - 080214
46
Assembly page 46/48
USK DG 1 - 080214
47
Assembly page 47/48
USK DG 1 - 080214
K080214
Back cover page (last page)
Assembly page 48/48

Documentos relacionados

Toaster Tostador Grille-pain Torradeira

Toaster Tostador Grille-pain Torradeira If you send the product, please include a letter explaining the nature of the claimed defect. If you have additional questions, please call our Consumer Service Department (please see below for com...

Leia mais

Jug kettle Hervidor Bouilloire Chaleira

Jug kettle Hervidor Bouilloire Chaleira If this is the case, bring the product (or send it, postage prepaid), along with proof of purchase and indicating a return authorization number given by our Consumer Service Representatives, to the...

Leia mais

Deep fat fryer Freidora Friteuse Fritadeira

Deep fat fryer Freidora Friteuse Fritadeira If this is the case, bring the product (or send it, postage prepaid), along with proof of purchase and indicating a return authorization number given by our Consumer Service Representatives, to the...

Leia mais