important / importante

Transcrição

important / importante
12
FINAL CHASSIS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE FINAL DU CHASSIS / ARMADO FINAL DEL CHASIS
15
16
ENGINE BAY ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU COMPARTIMENT MOTEUR /
ARMADO DE LA PLATAFORMA DEL MOTOR
AIR DUCTS Rear/
CONDUITS D'AIR Arriér/
DUCTOS DE AIRE TRASERA
Flat Black/
Noir mat/
Negro mate 49
17
AIR DUCTS Front/
CONDUITS D'AIR Avant/
DUCTOS DE AIRE Delanteros
Flat Black/
Noir mat/
Negro mate
6
6
MASTER CYLINDER/
DISTRIBUTEUR/
CILINDRO MAESTRO
Steel/Acier/Acero
20
51
RADIATOR/
RADIATEUR/
RADIADOR
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
13
11
6
WINDSHIELD WASHER RESERVOIR/
RESERVOIR LAVE PARE BRISE/
CONTENEDOR DE AGUA DEL PARABRISAS
Clear/Incolore/Transparente
White/Blanc/Blanco
16
BODY ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CORPS / ARMADO DEL CUERPO
WINDSHIELD/
PARE-BRISE/
PARABRISAS
Clear/
Incolore/
Transparente
50
STEERING SHAFT/
ARBRE DE DIRECTION/
EJE DE DIRECCIÓN
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
301
REAR WINDOW/
LUNETTE ARRIÈRE/
VENTANA TRASERA
Clear/
Incolore/
Transparente
14
440@3600
Compression:
10.25:1
manual
115 in
Shipping Weight:
3,532 lbs
1966 Factory Base Price:
$2923.00
10,053
ohv V-8
400 cid
4.00 x 3.98
Carburateur:
trois 2 barils
ch@tr / min:
360@3600
10.25:1
Torsion@tr / min:
440@3600
Transmission:
manuelle
Empattement:
115 pouces
Poids à l'expédition:
501
302
HEADLIGHT LENSES/
LENTILLES DE PHARE/
501
LENTES DEL FARO
HEADLIGHT BEZEL/
Clear/Incolore/
ENCADREMENTS DE PHARES/
Transparente
BISEL DEL FARO
Plated/Métalisé/Cromado
HEADLIGHT BEZEL/
ENCADREMENTS DE PHARES/
BISEL DEL FARO
Plated/Métalisé/
Cromado
3,532 livres
Production:
10 053
Prix plancher de l'Usine 1966:
2923.00$
ESPECIFICACIONES
Motor:
Desplazamiento:
Diámetro y recorrido:
Remove/
Retirez/
Retire
OHV V-8
400 cid (pulg. cúbicas de desplazamiento)
4,00 x 3,98
Carburador:
302
1
BODY/
CORPS/
CUERPO
2
1
= Remove side trim detail ( Both Sides ) if you do not
want vinyl top. / Retirez le détail des extrémités de côté
(des deux côtés) si vous ne voulez pas du dessus en
vinyle. / Retire el detalle del borde del costado (ambos
lados ) si no quiere la parte superior de vinilo.
2
= Score and paint silver for vinyl top version. / Incisez
et peignez en argent pour la version avec le dessus en
vinyle. / Pinte de plateado para la versión con parte
superior de vinilo.
BODY / CHASSIS ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU CORPS / CHASSIS
ARMADO DEL CUERPO / CHASIS
FRONT BUMPER/PARE-CHOCS AVANT/
PARAGOLPES FRONTAL
Plated/Métalisé/Cromado
17
12
HEADLIGHT LENSES/
LENTILLES DE PHARE/
LENTES DEL FARO
Clear/Incolore/
Transparente
A
500
tres 2BBL
bhp@rpm:
Flat Black/Noir mat/Negro mate
14
Torque@rpm:
three 2 bbl
Compression:
Flat Black/Noir mat/Negro mate
48
360@3600
Alésage x Cadence:
HOOD/CAPOT/CAPÓ
DO NOT CEMENT/NE PAS COLLER/NO PEGUE
FIREWALL/
PARE-FEU/
MURO DE FUEGO
bhp@rpm:
Carburetor:
Déplacement:
FRONT END ASSEMBLY / ASSEMBLAGE TRAIN AVANT / ARMADO DE LA PARTE FRONTAL
16
4.00 x 3.98
Moteur:
60
REAR VIEW MIRROR/
RÉTROVISEUR CENTRAL/
ESPEJO RETROVISOR
Plated/
Métalisé/
Cromado
400 cid
Bore x Stroke:
SPÉCIFICATIONS
Semi-Gloss
Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
505
300
Displacement:
Production:
Flat Black/
Noir mat/
Negro mate
303
ohv V-8
Wheelbase:
Aluminum/Aluminium /Aluminio
= 21
RADIATOR HOSE Lower/
TUYAU DE RADIATEUR Inférieur/
TUBO DEL RADIADOR inferior
Flat Black/
Noir mat/
Negro mate
Engine:
Transmission:
RADIATOR HOSE Upper/
TUYAU DE RADIATEUR Supérieur/
TUBO DEL RADIADOR superior
Flat Black/
Noir mat/
Negro mate
6
SPECIFICATIONS
61
Flat Black/Noir mat/
LICENSE PLATE BRACKET/
Negro mate
SUPPORT DE PLAQUE MINÉRALOGIQUE/
SOPORTE DE LA MATRÍCULA
White/Blanc/Blanco
LICENSE PLATE DECAL/
DÉCALQUE DE LA PLAQUE MINÉRALOGIQUE/
CALCOMANÍA DE MATRÍCULA
No. 1, No. 2 or No.3
360@3600
Compresión:
10,25:1
Torsión@rpm:
440@3600
Transmisión:
manual
Distancia entre ejes:
2,9 m
Peso del envío:
1602 kg
Producción:
10.053
Precio base de fábrica del 1966:
$2923
REAR END ASSEMBLY / ASSEMBLAGE TRAIN ARRIÈRE / ARMADO DE LA PARTE TRASERA
506
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
= Remove trim detail if you do not want vinyl top. /
Retirez le détail des extrémités si vous ne voulez pas du dessus en vinyle. /
Retire el detalle del borde si no quiere la parte superior de vinilo.
1. Cut decals apart close to image. Apply one at a time.
2. Dip decal into tepid water until paper backing loosens.
3. Moisten area of model where decal is to be applied, to aid in positioning.
4. Slide decal partly off of paper backing.
5. Place decal on model face up and slide paper backing away.
6. Thoroughly blot out excess water, air bubbles, and any excess emulsion
with soft, lint-free cloth.
7. Allow time to dry before handling.
401 & 400
SIDE MIRROR/RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR/
ESPEJO LATERAL
Plated/Métalisé/Cromado
TAILLIGHTS/FEUX ARRIÈRE/
FAROS
-Clear Red/Rouge transparent/
Rojo transparente
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DE DÉCALQUE
1. Coupez les décalques en les séparant près de l'image. Appliquez-en un à la fois.
2. Trempez le décalque dans de l'eau tiède jusqu'à ce que l'endos de papier se dégage.
3. Humidifiez l'endroit du modèle où le décalque doit être posé pour aider à le placer.
4. Glissez le décalque pour le retirer un peu de l'endos de papier.
5. Placez le décalque sur le modèle, face vers le haut et retirez l'endos de papier.
6. Épongez bien le surplus d'eau, les bulles d'air et tout surplus d'émulsion avec un
chiffon doux, sans peluche.
7. Laissez sécher avant de manipuler.
LICENSE PLATE DECAL/
DÉCALQUE DE LA PLAQUE
MINÉRALOGIQUE/
CALCOMANÍA DE MATRÍCULA
No. 1, No. 2 or No.3
15
13
503
REAR BUMPER/PARE-CHOCS ARRIÈRE/
PARAGOLPES TRASERO
Plated/Métalisé/Cromado
61
LICENSE PLATE BRACKET/
SUPPORT DE PLAQUE MINÉRALOGIQUE/
SOPORTE DE LA MATRÍCULA
White/Blanc/Blanco
INSTRUCCIONES PARA LA APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Recorte las calcomanías cerca de la imagen, para separarlas. Aplique una por vez.
2. Sumerja la calcomanía en agua tibia hasta que se afloje el papel de la parte de atrás.
3. Humedezca el área del modelo donde aplicará la calcomanía, para ayudar a colocarla.
4. Retire parcialmente el papel de la parte de atrás de la calcomanía.
5. Coloque la calcomanía sobre el modelo, con el frente hacia arriba, y termine de retirar
el papel de la parte de atrás.
6. Con un paño suave y sin pelusas, seque bien con papel el exceso de agua y quite las
burbujas de aire y los restos de emulsión.
7. Deje secar un tiempo antes de manipular.
Decal
Décalque
Calcomanía
Paper Backing
Endos de papier
Papel de la parte de atrás
NOTE: If air bubbles or wrinkles form on
an irregular or curved surface, cut decal
and press into place.
REMARQUE: Si des bulles d'air ou des
rides se forment sur une surface
irrégulière ou courbée, découpez le
décalque et pressez en place.
NOTA: si se formaran burbujas de aire o
arrugas sobre una superficie irregular o
curva, recorte la calcomanía y colóquela
en su sitio presionando.
IMPORTANT / IMPORTANTE
Before you begin to assemble your model kit, study the instructions carefully.
This will help you to familiarize yourself with the part locations as you proceed.
Prior to cementing parts together, be sure to "TEST FIT" them in order to assure
proper alignment and also to check for excess "FLASH" that may occur along
parting lines. Use a sharp hobby knife or file to remove flash if necessary. If you
wish to paint your model, various sub-assemblies and components should be
painted before any parts are attached. During assembly, you may note that the
recommended color is stated after the part name. This model kit is molded from
the finest high-impact styrene plastic. Use only paints and cements which are
specifically formulated for styrene. Because the cement will only adhere to bare
plastic, it is necessary to remove any paint or "plating" from the area to which
the cement is to be applied.
A689-201
SYMBOLS/SYMBOLES/
SÍMBOLOS
1
• Paint this color
• Peindre de cette couleur
• Pinte de este color
7
• Part number
• Numéro de la piéce
• Número de pieza
P
• Plated part
• Piéce métallisée
• Pieza chapeada
Avant de commencer à assembler votre maquette, prenez le temps de lire les
instructions attentivement. Ceci vous permettra de vous familiariser avec
l’emplacement des pièces au fur et à mesure que vous avancez. Avant de coller
les pièces ensemble, effectuez un « TEST D’ASSEMBLAGE » afin de vous
assurer de l’alignement et d’éviter les « BAVURES » qui pourraient se trouver le
long des lignes de séparation. Utilisez un couteau de loisirs aiguisé ou une lime
pour retirer les bavures si nécessaire. Si vous souhaitez peindre votre
maquette, plusieurs des sous-assemblages et des composants doivent être
peints avant que d’autres pièces soient fixées. Durant l’assemblage, vous
remarquerez peut-être que la couleur recommandée est énoncée après le nom
de la pièce. Ce kit maquette est moulé à partir de plastique styrénique de
grande qualité et résistant aux impacts. N’utilisez que des peintures et des
colles spécialement formulées pour le styrène. Étant donné que la colle
n’adhèrera qu’au plastique nu, il est nécessaire d’enlever toute peinture ou tout
« placage » des zones destinées à recevoir de la colle.
Antes de comenzar a armar su kit de modelismo, estudie las instrucciones
atentamente. Esto lo ayudará a familiarizarse con la ubicación de las piezas a
medida que avanza. Antes de pegar las piezas, asegúrese de probar que
“CALCEN” para asegurar una alineación correcta y también verifique que no
tengan “EXCESO” de materiales en las líneas de separación. Use un cuchillo
para manualidades o lima para quitar el exceso de material si fuera necesario.
Si desea pintar su modelo, varias piezas y componentes deben pintarse antes
de pegar las piezas. Durante el armado, notará que se menciona el color
recomendado luego del nombre de una pieza. Este kit de modelismo está
moldeado en plástico estireno con gran resistencia a impactos de la más alta
calidad. Use sólo pinturas y cementos que estén formulados específicamente
para estireno. Debido a que el cemento sólo se adhiere al plástico solo, es
necesario quitar la pintura o "baño" del área en que se aplicará el cemento.
Round 2, LLC
4073 Meghan Beeler Court
South Bend, IN 46628
• Another Side
• Unautre côté
• Otro lado
• Part will locate here
• La piéce sera située ici
• Pieza wmbona aqui
• Clear part
• Piéce transparente
• Pieza transparente
• Do not cement
• Ne pas coller
• No pegar
13
• Completed assembly
• Assemblage terminé
• Ensamblaje terminado
2X
• Repeat several times
• Répéter plusieurs fois
• Repetir varias veces
27
• Apply decal
• Coller le décalque
• Aplique la calcomania
International Hobbycraft (UK) Ltd.
21 St. Thomas Street
Bristol BS1 6JS England
Round2Models.com
GENERAL MOTORS Trademarks used under license to Round 2, LLC. Firestone and F Shield Logo are registered trademarks of BFS Brands, LLC and are used with
permission. AMT & design is a registered trademark of Learning Curve Brands, Inc. used under license to Round 2, LLC. ©2011 Learning Curve Brands, Inc. All rights
reserved. Round 2 and design is a trademark of Round 2, LLC. ©2011 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 USA. Product and packaging designed in the USA. Made
in China. All rights reserved.
Les marques commerciales GENERAL MOTORS sont utilisées sont licence par Round2, LLC. Le logo de Firestone et de F Shield sont des marques commerciales de BFS
Brands, LLC et sont utilisées avec leur permission. AMT et ses conceptions sont des marques déposées de Learning Curve Brands, Inc., sous licence pour Round 2,
LLC. ©2011 Learning Curve Brands, Inc. Tous droits réservés. Round 2 et ses conceptions sont des marques commerciales de Round 2, LLC. ©2010 Round 2, LLC,
South Bend, IN 46628 États-Unis. Produit et emballage conçus aux États-Unis. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés.
Las marcas registradas de GENERAL MOTORS se usan bajo licencia otorgada a Round 2, LLC. Firestone y el logotipo F Shield son marcas registradas de BFS Brands,
LLC y se usan con permiso. AMT & design es una marca registrada de Learning Curve Brands, Inc. usada bajo licencia a Round 2, LLC. ©2011 Learning Curve Brands,
Inc. Todos los derechos reservados. Round 2 y el diseño son marcas registradas de Round 2, LLC. ©2011 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 EE.UU. Producto y
empaque diseñados en EE.UU. Fabricado en China. Todos los derechos reservados.
1966 Color Availability
EXTERIOR
Ebony Black
Tropic Turquoise
Provincial White
Burgundy Mist
Nocturne Mist
Autumn Bronze
Lucerne Mist
Target Red
Royal Mist
Laurel Mist
Forest Mist
Sierra Mist
Almond Beige
Silver Mist
INTERIOR
VINYL:
Black
CLOTH:
Blue
Blue
Fawn
Fawn
Turquoise
VINYL ROOF
Black
Aluminum / Aluminium / Aluminio
Turquoise
Flat Black / Noir mat / Negro mate
Pearl
1
EXTÉRIEUR
Brume nocturne
Bronze d'automne
Blanc provincial Brume de Bourgogne
Rouge de Cible
Brume de luzerne
INTÉRIEUR
VINYLE:
TISSU :
Bleu
Faon
Faon
Turquoise
Noir
Brume royale
Brume de Sierra
Turquoise
Brume de forêt
Brume argentée
Perle
Brume de laurier
Beige d'amande
Brume d'océan
Bleu
TOIT DE VINYLE
Noir
Beige
Rouge
Semi-Gloss Black/Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
Blanco provincial
Niebla borgoña
Niebla nocturna
Niebla alfalfa
Niebla real
Niebla laurel
Niebla bosque
Bronce otoño
Rojo diana
Niebla sierra
Beige almendra
Niebla plateada
Niebla océano
VINILO:
Negro
TELA:
Azul
Azul
Beige ciervo
Beige ciervo
Turquesa
Rojo
Perla
Pergamino
Bronce
RECOMMENDED TOOLS / OUTILS RECOMMANDÉS / HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Use a sharp hobby knife to remove parts from the trees. The knife may also be used to remove parting lines and flash.
Utilisez un couteau de loisirs aiguisé pour détacher les pièces de leurs grappes. Le couteau peut être utilisé pour retirer les lignes de liaison et les bavures.
Use un cuchillo para manualidades afilado para quitar las piezas de las planchas. El cuchillo también puede usarse para quitar las líneas de separación y el
excedente de material.
OIL PAN / FILTER/CARTER D'HUILE / FILTRE/
BANDEJA / FILTRO DE ACEITE
Semi-Gloss Black/Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
Beige
Turquesa
HOBBY KNIFE / COUTEAU DE LOISIRS / CUCHILLO PARA MANUALIDADES
6
Negro
Flat Black/Noir mat/
Negro mate
ENGINE: FINAL ASSEMBLY
MOTEUR : ASSEMBLAGE FINAL
MOTOR: ARMADO FINAL
4
8
CYLINDER HEAD/
CULASSE/CULATA
Right/Droite/Derecha
Plated/Métalisé/Cromado
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
56
BELTS/
CEINTURES/
CINTAS:
Flat Black/
Noir mat/
Negro mate
2
5
EXHAUST HEADER/
COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT/
FRENTE DEL ESCAPE
Right/Droite/Derecha
Steel / Acier / Acero
ASSEMBLAGE DE LA SUSPENSION AVANT
ARMADO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
CAÑO DE ESCAPE Izquierda
Steel/Acier/Acero
30
EXHAUST SYSTEM Left/
DISPOSITIF D'ÉCHAPPEMENT Gauche/
SISTEMA DE ESCAPE Izquierda
Steel/Acier/Acero
Aluminum/Aluminium/
Aluminio
31
Silver/Argent/Plateado
Aluminum/Aluminium/
Aluminio
32
EXHAUST SYSTEM Right/
DISPOSITIF D'ÉCHAPPEMENT Droite/
SISTEMA DE ESCAPE Derecha
Steel/Acier/Acero
TAILPIPE Right/
TUYAUXD'ÉCHAPPEMENT
Droite/
CAÑO DE ESCAPE Derecha
Steel/Acier/Acero
28
LOWER 'A' ARM ASSEMBLY/
ASSEMBLAGE DU BRAS A INFÉRIEUR/
ARMADO DEL BRAZO ‘A’ INFERIOR
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
27
SPINDLE Left/
AXE Gauche/
29
EJE Izquierda
FRONT SWAY BAR/
Semi-Gloss Black/
STABILISATEUR AVANT/
Noir Semi Vernis/
BARRA ESTABILIZADORA
Negro semi brillante
DELANTERA
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
22
FRAME/
CADRE/
BASTIDOR
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
11
FAN BLADE/
PALE DE VENTILATEUR/
HOJA DEL VENTILADOR
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
BRUSH / PINCEAU / PINCEL
7
10 FRONT SUSPENSION ASSEMBLY
INTERIOR / CHASSIS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CHASSIS / INTÉRIEUR /
ARMADO DEL INTERIOR / CHASIS TAILPIPE Left/ TUYAUX 33
D'ÉCHAPPEMENT Gauche/
4
Use tweezers to hold small parts during assembly, painting and when applying cement.
Utilisez des brucelles pour tenir les petites pièces durant l’assemblage, l’application de peinture ou de colle.
Use las pinzas para sostener las piezas pequeñas mientras arma, pinta y cuando aplica cemento.
59
REAR SEAT/
SIÈGE ARRIÈRE/
ASIENTO TRASERO
45
PULLEYS/POULIES/POLEAS
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
509
CYLINDER HEAD/
CULASSE/CULATA
Left/Gauche/Izquierda
Plated/Métalisé/Cromado
EXHAUST HEADER/
COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT/
FRENTE DEL ESCAPE
Left/Gauche/Izquierda
Steel/Acier/Acero
TWEEZERS / BRUCELLES / PINZAS
46
INTERIOR SIDE PANEL Right/
TABLEAU DE CÔTÉ INTÉRIEUR Droite/
PANEL LATERAL INTERIOR Derecha
FLOOR PAN/
CARTER DE PLANCHER/
BASE DEL PISO
9
Aluminum/
Aluminium/
Aluminio
AIR CLEANER/
FILTRE À AIR/LIMPIADOR DE AIRE
Semi-Gloss Black/Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
TRI CARBS Lower/
TRI CARBS INFÉRIEUR/
CARBURADORES TRI INFERIOR
Aluminum/
Aluminium/Aluminio
5
BATTERY/
PILE/
BATERÍA
Flat Black/Noir mat/
Negro mate
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
Flat Black/Noir mat/
Negro mate
15
14
508
INTERIOR: FINAL ASSEMBLY / INTÉRIEUR : ASSEMBLAGE FINAL / INTERIOR: ARMADO FINAL
2
13
TRI CARBS Upper/
TRI CARBS Supérieur/
CARBURADORES TRI superior
18
DISTRIBUTOR/ Aluminum/Aluminium/Aluminio
DISTRIBUTEUR/
DISTRIBUIDOR
Red/Rouge/Rojo
515
OUTER WHEEL HALF/
PARTIE DE LA ROUEEXTÉRIEUR/
MITAD DE LA RUEDA EXTERNA
Plated/Métalisé/Cromado
47
POWER STEERING PUMP/
POMPE DE DIRECTION ASSISTÉE/
BOMBA DE DIRECCIÓN ASISTIDA
Semi-Gloss Black/
ALTERNATOR/ALTERNATEUR/
ALTERNADOR
Aluminum/Aluminium/Aluminio
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
We recommend the use of liquid polystyrene cement. Apply with a fine brush. Use sparingly or a sloppy job will result.
Il est conseillé d’utiliser de la colle liquide pour polystyrène. Appliquez-la à l’aide d’un pinceau fin. Utilisez en petite quantité pour obtenir un travail soigné.
Recomendamos el uso de cemento líquido para poliestireno. Aplique con un pincel fino. Use con moderación o podría obtener un resultado no prolijo.
ENGINE: ASSEMBLY 'B'
MOTEUR : ASSEMBLAGE B
MOTOR: ARMADO ‘B’ 10
STARTER/DÉMARREUR/
ARRANQUE
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
9
3
8
44
WHEEL RETAINER/
GARDE-BOUE/
RETÉN DE LA RUEDA
Flat Black/Noir mat/
Negro mate
CENTER CONSOLE/
CONSOLE CENTRALE/
CONSOLA CENTRAL
19
VINYL ROOF
INNER WHEEL HALF/
PARTIE DE LA ROUE INTÉRIEUR/
MITAD DE LA RUEDA INTERNA
Flat Black/Noir mat/
Negro mate
52
1 & 2
INTERIOR
CUSTOM/USAGE/
PERSONALIZADO
INTERIOR SIDE PANEL Right/
TABLEAU DE CÔTÉ INTÉRIEUR Droite/
PANEL LATERAL INTERIOR Derecha
7
ENGINE BLOCK/BLOC MOTEUR/
BLOQUE DEL MOTOR
Gold/Or/Dorado
EXTERIOR
43
DO NOT PAINT/
NE PAS PEINDRE/NO PINTE
DO NOT CEMENT/
NE PAS COLLER/NO PEGUE
Flat Black/Noir mat/
Negro mate
FRONT COVER/COUVERTURE/
CUBIERTA DELANTERA
Gold/Or/Dorado
Parchemin
504
Silver/Argent/Plateado
55
Flat Black/Noir mat/
Negro mate
OUTER WHEEL HALF/
PARTIE DE LA ROUEEXTÉRIEUR/
MITAD DE LA RUEDA EXTERNA
Plated/Métalisé/Cromado
INTERIOR: ASSEMBLY 'A' / INTÉRIEUR : ASSEMBLAGE A / INTERIOR: ARMADO ‘A’
3
CYLINDER HEAD/
CULASSE/
CULATA
Gold/Or/Dorado
STOCK/RESERVA
Silver/
Argent/
Plateado
Silver/Argent/Plateado
510
Semi-Gloss Black/Noir Semi Vernis/
VACUUM GAUGE/
Negro semi brillante
VACUOMÈTRE/
507
INDICADOR DE PRESIÓN
SHIFTER/
DE NEUMÁTICOS
EMBRAYAGE/
Plated/Métalisé/
PALANCA DE CAMBIOS
Cromado
Plated/Métalisé/
CYLINDER HEAD/
CULASSE/
CULATA
Gold/Or/Dorado
STEERING WHEEL/
VOLANT/
VOLANTE
Flat Black/Noir mat/
Negro mate
Cromado
Disponibilidad de colores 1966
Turquesa tropical
7
3
INTAKE MANIFOLD/COLLECTEUR D'ADMISSION/
COLECTOR DE ADMISIÓN
Gold/Or/Dorado
Red/Rouge/Rojo
Bronze
Negro ébano
BUCKET SEAT/
SIÈGE BAQUET/
ASIENTO DE CUBO
WHEEL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA ROUE / ARMADO DE LA RUEDA
Assemble 4 / Assemblez 4 / Armado 4
54
STEERING COLUMN/
COLONNE DE DIRECTION
COLUMNA DE DIRECCIÓN
57 & 58
ENGINE: ASSEMBLY ‘A’ / MOTEUR : ASSEMBLAGE A / MOTOR: ARMADO ‘A’
6
511
TACHOMETER/
TACHYMÈTRE/
TACÓMETRO
Plated/Métalisé/
Cromado
53
White / Blanc / Blanco
12
DASH / TIRET / TABLERO
INSTRUMENT PANEL/
TABLEAU DE BORD/
PANEL DE INSTRUMENTOS
Steel / Acier / Acero
Red / Rouge / Rojo
Negro semi brillante
Bronze
Turquoise tropicale
Gold / Or / Dorado
Semi-Gloss Black / Noir Semi Vernis /
5
Silver / Argent / Plateado
Red
Disponibilité de couleur de 1966
Noir Ébène
Dark Blue / Bleu Foncé / Azul oscuro
FRONT SEAT / AVANT DE SIÈGE /
ASIENTO DELANTERO
Assemble 2 /
Assemblez 2 /
Armado 2
Beige
Parchment
Ocean Mist
4
Recommended Paint Colors for this Model Kit
Couleurs recommandées de peinture pour ce kit modèle
Colores de pintura recomendados para este kit de modelismo
1
= 25
FRONT COIL SPRINGS/
RESSORTS HÉLICOÏDAUX AVANT/
MUELLES DE BOBINA DELANTERA
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
3
11
26
SPINDLE Right/
AXE Droite/
EJE Derecha
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi
brillante
REAR SUSPENSION / DRIVETRAIN ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE / BOÎTE DE VITESSE
ARMADO DE SUSPENSIÓN TRASERA / TREN DE MANEJO
39
REAR TRAILING ARM Right/BRAS DE REMORQUAGE ARRIÈRE Gauche/
41
BRAZO DE SUSPENSIÓN TRASERA Izquierda
REAR SHOCK/
Semi-Gloss Black/Noir Semi Vernis/
AMORTISSEURS ARRIÈRE/
Negro semi brillante
38
42
REAR SWAY BAR/
STABILISATEUR
ARRIÈRE/
BARRA
ESTABILIZADORA
TRASERA
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
REAR TRAILING ARM Left/
BRAS DE REMORQUAGE ARRIÈRE Droite/
BRAZO DE SUSPENSIÓN TRASERA Derecha
Semi-Gloss Black/Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
AMORTIGUADOR TRASERO
Dark Blue/Bleu Foncé/Azul oscuro
41
36
40
PIVOT ARMS/
DRIVESHAFT/ ARBRE/
BRAS-PIVOT/
EJE DE TRANSMISIÓN
Semi-Gloss Black/ BRAZOS DE PIVOT
Noir Semi Vernis/ Semi-Gloss Black/
Negro semi brillante Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
35
8
REAR SHOCK/
AMORTISSEURS ARRIÈRE/
AMORTIGUADOR TRASERO
Dark Blue/Bleu Foncé/Azul oscuro
REAR AXLE/
AXE ARRIÈRE/
EJE TRASERO
Semi-Gloss Black/
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
9
= 34
23
Gold/Or/Dorado
37
DIFFERENTIAL COVER/
COUVERTURE DIFFÉRENTIELLE/
CUBIERTA DEL DIFERENCIAL
Semi-Gloss Black/Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
UPPER 'A' ARM Left/
24
BRAS A SUPÉRIEUR Gauche/
BRAZO ‘A’ SUPERIOR Izquierda UPPER 'A' ARM Right/
BRAS A SUPÉRIEUR Droite/
Semi-Gloss Black/
BRAZO ‘A’ SUPERIOR Derecha
Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante Semi-Gloss Black/Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
10
REAR COIL SPRINGS/
RESSORTS HÉLICOÏDAUX ARRIÈRE/
MUELLES DE BOBINA TRASERA
Semi-Gloss Black/Noir Semi Vernis/
Negro semi brillante
12
ENDGÜLTIGER CHASSISBAUSATZ / INSIEME FINALE CARROZZERIA / MONTAGEM FINAL DO CHASSI
15
16
MOTORRAUM-BAUSATZ / INSIEME VANO MOTORE /
MONTAGEM DO COMPARTIMENTO DO MOTOR
LÜFTUNGSROHRE Hinten/
CONDOTTI ARIA RETRO/
DUTOS DE AR Traseiros
Mattschwarz/
Nero opaco/
Preto sem brilho
17
LÜFTUNGSROHRE Vorne/
CONDOTTI ARIA anteriori/
DUTOS DE AR dianteiros
Mattschwarz/
Nero opaco/
Preto sem brilho
6
6
49
HAUPTZYLINDER/
CILINDRO MAESTRO/
CILINDRO PRINCIPAL
Stahl/Acciaio/Aço
20
51
13
11
6
= 21
KÜHLERSCHLAUCH, unterer/
MANICOTTO DEL RADIATORE inferiore/
MANGUEIRA DO RADIADOR inferior
Mattschwarz/Nero opaco/
Preto sem brilho
16
KAROSSERIEBAUTEIL / INSIEME CARROZZERIA / MONTAGEM DA CARROCERIA
300
WINDSCHUTZSCHEIBE/
PARABREZZA/
PARA-BRISA
Klar/
Trasparente/
Claro
50
WISCHWASSERBEHÄLTER/
SERBATOIO DI DETERGENTE PER IL PARABREZZA/
RESERVATÓRIO DO LAVADOR DO PÁRA-BRISAS
Klar/Trasparente/Claro
Weiß/Bianco/Branco
301
LENKWELLE/
PIANTONE/
EIXO DA DIREÇÃO
Halbglanzschwarz/
48
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante FEUERSCHUTZWAND/
PARAFIAMMA/
CORTA-FOGO
drei Zweifachvergaser
Bremsleistung bei Drehzahl:
360 bei 3600
Verdichtung:
10,25:1
Drehmoment bei Drehzahl:
440 bei 3600
Schaltgetriebe
115 Zoll
1602 kg
10.053
$2923.00
Motore:
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
ohv V-8
Cilindrata:
14
400 cilindri
Diametro x corsa:
4,00 x 3,98
bhp x giri/min:
360 x 3600
Coppia per giri/min:
440 x 3600
Carburatore:
tre 2 bbl
Compressione:
10.25:1
Trasmissione:
MOTORHAUBE/COFANO/CAPÔ
NICHT KLEBEN/NON CEMENTARE/NÃO COLE
manuale
Interasse:
115 pollici
Peso spedizione:
Mattschwarz/
Nero opaco/
Preto sem brilho
3.532 libbre
Produzione:
501
302
501
SCHEINWERFEREINFASSUNG/
LUNOTTO DEI FARI/
PAINEL DOS FARÓIS
Verchromt/Placcato/Folheado
SCHEINWERFERLINSEN/
LENTI DEI FARI/
LENTES DOS FARÓIS
Klar/Trasparente/Claro
SCHEINWERFEREINFASSUNG/
LUNOTTO DEI FARI/
PAINEL DOS FARÓIS
Verchromt/Placcato/Folheado
10.053
Prezzo di base in fabbrica 1966:
2923,00 dollari
ESPECIFICAÇÕES
Motor:
ohv V-8
Deslocamento:
400 cid
Diâmetro x Curso:
Entfernen/
Rimuovere/
Remover
4,00 x 3,98
Carburador:
302
1
KAROSSERIE/
CARROZZERIA/
CARROCERIA
2
1
= Entfernen Sie die Seitenverkleidungen (beide Seiten),
falls Sie kein Vinyl-Dach möchten. / Rimuovere i dettagli
delle finiture laterali (su entrambi i lati) se non si desidera
la capote in vinile. / Remova o detalhe de acabamento
lateral (em ambos os lados) se não quiser capota de vinil.
2
= Falls Vinyl-Dach gewünscht, ritzen und Silber
lackieren. / Incidere e dipingere d'argento per la versione
con capote in vinile. / Lixe e pinte de prata na versão com
capota de vinil.
KAROSSERIE-/CHASSISBAUSATZ
GRUPPO CARROZZERIA/TELAIO
MONTAGEM DA CARROCERIA/CHASSI
A
Mattschwarz/Nero opaco/
500
Preto sem brilho
VORDERER STOSSSTANGE/PARAURTI ANTERIORE/
PARA-CHOQUE DIANTEIRO
Verchromt/Placcato/Folheado
17
12
61
SCHEINWERFERLINSEN/
LENTI DEI FARI/
LENTES DOS FARÓIS
Klar/Trasparente/Claro
NUMMERNSCHILD-SCHIEBEBILD/
DECALCOMANIA DELLA TARGA/
DECALQUE DA PLACA
No. 1, No. 2 or No.3
KENNZEICHENHALTER/
STAFFA PER LA TARGA/
SUPORTE DA PLACA
Weiß/Bianco/Branco
FAHRZEUGHECK-BAUSATZ / INSIEME POSTERIORE / MONTAGEM DA PARTE TRASEIRA
506
= Entfernen Sie die Verkleidung, falls Sie kein Vinyl-Dach möchten. /
Rimuovere i dettagli delle finiture se non si desidera la capote in vinile. /
Remova o detalhe de acabamento se não quiser capota de vinil.
AUSSENSPIEGEL/SPECCHIETTO LATERALE/
ESPELHO LATERAL
Verchromt/Placcato/Folheado
três 2 cilindros
bhp@rpm:
Mattschwarz/Nero opaco/
Preto sem brilho
14
Vergaser:
SPECIFICHE
FRONT DES FAHRZEUGS / ASSEMBLEA DELLA PARTE FRONTALE / MONTAGEM DA PARTE FRONTAL
16
4,00 x 3,98
1966 Herstellerpreis:
60
HECKSCHEIBE/
LUNOTTO/
VIDRO TRASEIRO
Klar/
Trasparente/
Claro
6,6 L
Bohrung x Hub:
Produktion:
505
RÜCKSPIEGEL/
SPECCHIETTO RETROVISORE/
ESPELHO RETROVISOR
Verchromt/
Placcato/
Folheado
Hubraum:
Transportgewicht:
Mattschwarz/
Nero opaco/
Preto sem brilho
303
ohv V-8
Achsabstand:
Aluminium-Grau/Alluminio/Alumíniozzz
KÜHLER/
RADIATEUR/
RADIADOR
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
Motor:
Getriebe:
KÜHLERSCHLAUCH Oberer/
ANICOTTO DEL RADIATORE superiore/
MANGUEIRA DO RADIADOR Superior
Mattschwarz/
Nero opaco/
Preto sem brilho
6
TECHNISCHE DATEN
401 & 400
RÜCKLICHTER/LUCI POSTERIORI/
LANTERNAS TRASEIRAS
Durchsitig rot/Rosso trasparente/
Vermelho claro
360@3600
Compressão:
10,25:1
Torque@rpm:
440@3600
Transmissão:
manual
Distância entre eixos:
115 pol.
Peso da embalagem:
3,532 lbs
1966 Preço base da fábrica:
$2923,00
Produção:
10,053
ANLEITUNG ZUM AUFKLEBEN DER DECALS
1. Decals nahe an den Bildaufdrucken ausschneiden. Decals einzeln aufkleben.
2. Decal in lauwarmes Wasser tauchen, bis sich das Trägerpapier löst.
3. Fläche des Modells, auf die das Decal geklebt werden soll, anfeuchten, um die
Positionierung zu erleichtern.
4. Decal teilweise vom Trägerpapier abschieben.
5. Decal mit der Vorderseite nach oben auf dem Modell platzieren und
Trägerpapier abschieben.
6. Überschüssiges Wasser, Luftblasen und überschüssige Emulsion gründlich mit
einem weichen, fusselfreien Tuch entfernen.
7. Vor dem Handhaben trocknen lassen.
Decal
Decalcomania
Adesivo
ISTRUZIONI PER L'APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE
1. Ritagliare separatamente le decalcomanie, vicino all’immagine. Applicarne una per volta.
2. Immergere la decalcomania in acqua tiepida fino a che la carta protettiva non si stacchi.
3. Inumidire l’area del modellino in cui deve essere applicata la decalcomania, per
agevolare il posizionamento.
4. Far parzialmente scivolare la decalcomania fuori dalla carta protettiva.
5. Posizionare la decalcomania rivolta verso l’alto sul modellino e rimuovere la carta
protettiva facendola scivolare.
6. Eliminare completamente l’acqua in eccesso, le bolle d’aria ed eventuali eccessi di
emulsione con un panno soffice che non lasci pelucchi.
7. Far asciugare prima di manipolare.
NUMMERNSCHILD-SCHIEBEBILD/
DECALCOMANIA DELLA TARGA/
DECALQUE DA PLACA
No. 1, No. 2 or No.3
15
13
503
HINTERE STOSSSTANGE/PARAURTI POSTERIORE/
PARA-CHOQUE TRASEIRO
Verchromt/Placcato/Folheado
61
KENNZEICHENHALTER/
STAFFA PER LA TARGA/
SUPORTE DA PLACA
Weiß/Bianco/Branco
INSTRUÇÕES PARA APLICAÇÃO DE ADESIVOS
1. Corte os adesivos próximo da imagem. Aplique um de cada vez.
2. Mergulhe o adesivo em água morna até que o papel da parte traseira se solte.
3. Umedeça a área do modelo em que o adesivo deve ser aplicado, para auxiliar no
posicionamento.
4. Deslize parcialmente o adesivo para fora do papel da parte traseira.
5. Coloque o adesivo no modelo com a face virada para cima e deslize o papel da parte
traseira para fora.
6. Remova completamente o excesso de água, bolhas de ar, e qualquer excesso de
emulsão com um pano macio que não solte fiapos.
7. Espere secar antes de manusear.
Trägerpapier
Carta protettiva
Papel da parte traseira
HINWEIS: Wenn sich Luftblasen oder
Falten auf einer unregelmäßigen oder
gekrümmten Fläche bilden, Decal an der
betreffenden Stelle aufschneiden und
andrücken.
NOTA: Se si formano bolle d’aria o pieghe
sulle superfici irregolari o ricurve, tagliare
la decalcomania e premervi sopra.
OBSERVAÇÃO: Caso sejam formadas
bolhas de ar ou dobras em uma superfície
irregular ou curvada, corte o adesivo e
faça pressão sobre o local.
WICHTIG / IMPORTANTE
Studieren Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie mit dem Zusammenbau
Ihres Modellbausatzes beginnen. So machen Sie sich mit den Montageorten der
einzelnen Teile vertraut. Setzen Sie die Teile vor dem Verkleben „PROBEWEISE“ zusammen, um die korrekte Ausrichtung zu gewährleisten. Prüfen Sie
auch, ob Grat vorhanden ist, der an langen Trennlinien übrig bleiben kann.
Entfernen Sie den Grat ggf. mit einem scharfen Bastelmesser oder einer Feile.
Wenn Sie Ihr Modell bemalen möchten, sollten Sie die verschiedenen Baugruppen und Komponenten vor dem Anbringen von Teilen bemalen. Beim Zusammenbau werden Sie bemerken, dass die empfohlene Farbe jeweils nach dem
Namen des Teils angegeben ist. Dieser Modellbausatz ist aus feinstem
stoßfestem Styrol-Kunststoff hergestellt. Verwenden Sie nur Farben und
Klebstoffe, die speziell für Styrol vorgesehen sind. Da der Klebstoff nur auf
blankem Kunststoff haftet, müssen Farben oder Überzüge auf den Klebeflächen
restlos entfernt werden.
A689-201
SYMBOLE/SIMBOLI/
SÍMBOLOS
1
• Diese Farbe verwenden
• Verniciare di questo colore
• Pinte essa cor
7
• Teile-Nummer
• Numero pezzo
• Número de peça
P
• Beschichtes Teil
• Pezzo placcato
• Parte laminada
• Eine andere Seite
• Altro lato
• Outro Lado
Prima d’iniziare l’assemblaggio del modello, studiare attentamente le
istruzioni. Ciò faciliterà il posizionamento dei pezzi man mano che si procede
all’assemblaggio. Prima di cementare i pezzi, assicurarsi che s’incastrino
correttamente, per garantirne un corretto allineamento e verificare inoltre
l’eventuale presenza di sbavature lungo le linee di separazione. Utilizzare un
coltellino affilato da hobbistica o una lima per rimuovere le sbavature, se
necessario. Se si desidera verniciare il modellino, i vari sottogruppi e i componenti devono essere verniciati prima dell’assemblaggio. Durante
l’assemblaggio, si noterà che il colore consigliato è indicato di fianco al nome
del pezzo. Questo modello è stampato con il miglior stirene ad alto impatto.
Utilizzare esclusivamente cemento e vernice specificamente formulati per lo
stirene. Dato che il cemento aderisce esclusivamente sulla plastica, sarà
necessario rimuovere l’eventuale vernice o l’eventuale “placcatura” dall’area
in cui si deve applicare il cemento.
Antes de começar a montar o seu modelo, estude cuidadosamente as
instruções. Isso ajudará você a se familiarizar com as localizações das partes
durante a montagem. Antes da cimentação das peças, certifique-se de "TESTAR
O ENCAIXE" entre elas para assegurar o alinhamento adequado e também
verifique se há excesso de "REBARBAS" que podem ocorrer ao longo das linhas
de separação. Use uma faca afiada ou uma lixa para remover a rebarba caso for
necessário. Se quiser pintar o seu modelo, os vários subconjuntos e componentes deverão ser pintados antes das peças serem unidas. Durante a montagem,
você pode notar que a cor recomendada é indicada após o nome da peça. Este
kit de modelo é moldado com o melhor plástico estireno de alto impacto. Use
apenas tintas e cimentos que são especificamente formulados para estireno.
Uma vez que o cimento só adere ao plástico sem adição de outras substâncias,
é necessário remover a tinta ou "metalização" da área na qual o cimento será
aplicado.
Round 2, LLC
4073 Meghan Beeler Court
South Bend, IN 46628
• Das Teil wird hier errichtet
• Il pezzo deve essere posizionato qui
• Parte ficará aqui
• Klares Teil
• Pezzo trasparente
• Parte clara
• Nicht Kleben
• Non cementare
• Não cimentar
13
• Fertig montiert
• Assemblaggio terminato
• Conjunto finalizado
2X
• Mehrfach wiederholen
• Ripetere varie volte
• Repita várias vezes
27
• Kleben Sie den Aufkleber auf
• Applicare le decalcomanie
• Aplique o adesivo
International Hobbycraft (UK) Ltd.
21 St. Thomas Street
Bristol BS1 6JS England
Round2Models.com
Handelsmarken von GENERAL MOTORS werden unter Lizenz an Round 2 verwendet, LLC. Firestone und F Shield Logo sind eingetragene Schutzmarken von BFS Brands,
LLC und werden mit Zustimmung verwendet. AMT & design is a registered trademark of Learning Curve Brands, Inc. used under license to Round 2, LLC. ©2011
Learning Curve Brands, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Round 2 and design is a trademark of Round 2, LLC. ©2011 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 USA. Produkt
und Verpackung entworfen in den Vereinigten Staaten. Hergestellt in China. Alle Rechte vorbehalten.
Marchi registrati di GENERAL MOTORS utilizzati in base alla licenza concessa a Round 2, LLC. Firestone e il logo di F Shield sono marchi registrati di BFS Brands, LLC
e il loro utilizzo è autorizzato. AMT e il suo design sono marchi registrati di Learning Curve Brands, Inc. utilizzati in base alla licenza concessa a Round 2, LLC. ©2011
Learning Curve Brands, Inc. Tutti i diritti riservati. Round 2 e il suo design sono marchi commerciali di Round 2, LLC. ©2011 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 USA.
Prodotto e confezione progettati negli Stati Uniti. Made in China. Tutti i diritti riservati.
Marcas registradas da GENERAL MOTORS utilizadas sob licença para Round 2, LLC. Firestone e o logotipo F Shield são marcas registradas da BFS Brands, LLC e usados
sob permissão. AMT & seu design são marcas registradas da Learning Curve Brands, Inc. usadas sob licença para Round 2, LLC. ©2011 Learning Curve Brands, Inc.
Todos os direitos reservados. Round 2 e seu design são marcas registradas da Round 2, LLC. ©2011 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 EUA. Produto e embalagem
desenvolvidos nos EUA. Fabricado na China. Todos os direitos reservados.
1966 Verfügbare Farben
AUSSEN
INNEN
Ebenholz-Schwarz Tropisches Türkis
Nachtschleier
Provinz-Weiß
Ein Hauch Luzern
Schwarz
Blau
Beige
Ziel-Rot
Beige
Türkis
Sierra-Schleier
Türkis
Silberschleier
Perlfarben
Mandel-Beige
Lorbeerschleier
Waldschleier
Ozeanschleier
STOFF:
Herbst-Bronze
Burgunderschleier
Royaler Schleier
VINYL:
VINYLDACH
Schwarz
Aluminium-Grau / Alluminio / Alumínio
Mattschwarz / Nero opaco / Preto sem brilho
1
Colori disponibili 1966
Turchese tropicale
Nebbia notturna
Bronzo autunnale
Bianco provinciale
Nebbia borgogna
Nebbia nell'erba medica Rosso bersaglio
Nebbia reale
Nebbia Sierra
Nebbia sull'alloro
Nebbia nella foresta
Nebbia sull'oceano
Beige mandorla
Nebbia argentata
INTERNI
VINILE:
Nero
TESSUTI:
Fulvo
Fulvo
Turchese
Nero
3
Rosso
Perla
Pergamena
Bronzo
EXTERIOR
Preto ébano
Turquesa tropical
VINIL:
TECIDO:
Bronze outono
Preto
Azul
Castanho
Névoa luminosa
Vermelho alvo
Castanho
Turquesa
Névoa laurel
Bege amêndoa
Vermelho
Névoa noturna
Branco provinciano Névoa burgundy
Névoa royal
Névoa floresta
Névoa do oceano
Névoa sierra
Névoa prateada
Azul
Pérola
Pergaminho
Bronze
EMPFOHLENES WERKZEUG / UTENSILI CONSIGLIATI / FERRAMENTAS RECOMEDADAS
Verwenden Sie ein scharfes Bastelmesser, um Teile von den Bäumen zu entfernen. Das Messer kann auch zum Entfernen von Trennlinien und Grat verwendet
werden.
Utilizzare un coltellino affilato da hobbistica per rimuovere i pezzi dagli sprue. Il coltellino può essere utilizzato anche per rimuovere le linee di divisione e le
sbavature.
Use uma faca afiada para remover as peças das árvores. A faca também pode ser usada para remover as linhas de separação e rebarbas.
ÖLWANNE / FILTER/COPPA DELL'OLIO / FILTRO/
CÁRTER / FILTRO DE ÓLEO
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
Bege
Turquesa
BASTELMESSER / COLTELLINO DA HOBBISTICA / FACA AFIADA
6
Preto
3
DISTRIBUIDOR
Rot/Rosso/Vermelho
508
ZYLINDERKOPF/
TESTA DI CILINDRO/
CABEÇOTE DO CILINDRO
Rechts/Destra/Direita
Verchromt/Placcato/Folheado
507
Verchromt/Placcato/Folheado
SCHALTER/LEVA DEL CAMBIO/CÂMBIO
9
Mattschwarz/Nero opaco/
Preto sem brilho
Halten Sie kleine Teile beim Zusammenbau, Bemalen und Auftragen von Klebstoff mit einer Pinzette.
Utilizzare le pinzette per prendere i pezzi piccoli durante l’assemblaggio, la verniciatura e durante l’applicazione del cemento.
Use pinças para segurar peças pequenas durante a montagem, pintura e ao aplicar o cimento.
RIEMEN/
CINTURE/
CORREIAS
Mattschwarz/
Nero opaco/
Preto sem brilho
509
ZYLINDERKOPF/
TESTA DI CILINDRO/
CABEÇOTE DO CILINDRO
Links/Sinistra/Esquerda
Verchromt/Placcato/Folheado
10 BAUSATZ FÜR VORDERE RADAUFHÄNGUNG
FAHRGASTRAUM- / CHASSIS-BAUSATZ / GRUPPO INTERNI/TELAIO /
MONTAGEM DO INTERIOR/CHASSI
33
30
ABGASANLAGE Links/
IMPIANTO DI SCARICO Sinistra/
SISTEMA DE EXAUSTÃO Esquerda
Stahl/Acciaio/Aço
AUSPUFFENDROHR Links/ TUBO DI SCAPPAMENTO Sinistra/
ESCAPAMENTO Esquerda
Stahl/Acciaio/Aço
Silber/Argento/Prata
Aluminium-Grau/Alluminio/Alumínio
31
ABGASANLAGE Rechts
IMPIANTO DI SCARICO Destra/
SISTEMA DE EXAUSTÃO Direita
Stahl/Acciaio/Aço
RIEMENRÄDER/PULEGGE/POLIAS
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
2
5
ABGASSAMMLER/
TESTA DI SCARICO/
COLETOR DE EXAUSTÃO
Rechts/Destra/Direita
Stahl/Acciaio/Aço
7
45
8
Aluminium-Grau/
Alluminio/Alumínio
32
AUSPUFFENDROHR Rechts/
TUBO DI SCAPPAMENTO
Destra/
ESCAPAMENTO Direita
Stahl/Acciaio/Aço
GRUPPO SOSPENSIONE ANTERIORE
MONTAGEM DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
28
BAUSATZ UNTERER DREIECKSLENKER/
INSIEME INFERIORE BRACCIO 'A'/
MONTAGEM DO BRAÇO ‘A’ INFERIOR
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
27
29
VORDERE QUERSTREBE/
BARRA ANTIROLLIO
ANTERIORE/
BARRA ESTABILIZADORA
DIANTEIRA
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
RADACHSE Links/
PERNO Sinistra/
PONTA DE EIXO Esquerda
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
RAHMEN/
TELAIO/
ESTRUTURA
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
11
1
= 25
VORDERE SPIRALFEDERN/
MOLLE ANTERIORI/
MOLA HELICOIDAL DIANTEIRA
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
3
26
RADACHSE Rechts/
PERNO Destra/
PONTA DE EIXO Direita
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto
semibrilhante
11
BAUSATZ HINTERE RADAUFHÄNGUNG / ANTRIEB
INSIEME SOSPENSIONI POSTERIORI / TRASMISSIONE
CONJUNTO DA SUSPENSÃO TRASEIRA / TREM DE FORÇA
39
HINTERER LÄNGSLENKER Rechts/BRACCIO POSTERIORE Destra/
BRAÇO POSTERIOR TRASEIRO Direita
Halbglanzschwarz/Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
38
42
REAR SWAY BAR/
STABILISATEUR
ARRIÈRE/
BARRA
ESTABILIZADORA
TRASERA
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
HINTERER LÄNGSLENKER Links/
BRACCIO POSTERIORE Sinistra/
BRAÇO POSTERIOR TRASEIRO Esquerda
Halbglanzschwarz/Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
41
HINTERER STOSSDÄMPFER/
PARAURTI POSTERIORE/
AMORTECEDOR TRASEIRO
Dunkelblau/Blu scuro/Azul escuro
41
35
Gold/Or/Dorado
HINTERER STOSSDÄMPFER/
PARAURTI POSTERIORE/
AMORTECEDOR TRASEIRO
Dunkelblau/Blu scuro/Azul escuro
HINTERACHSE/
PONTE POSTERIORE/
EIXO TRASEIRO
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
9
= 34
23
8
37
GETRIEBEGEHÄUSE/
COPERCHIO DIFFERENZIALE/
TAMPA DO DIFERENCIAL
Halbglanzschwarz/Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
36
ANTRIEBSWELLE/
40
ALBERO DI
SCHWENKARME/
TRASMISSIONE
BRACCI CON PERNO/
EIXO DA TRANSMISSÃO BRAÇOS DO PIVÔ
Halbglanzschwarz/ Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante Preto semibrilhantee
22
GEBLÄSEFLÜGEL/
PALA DELLA VENTOLA/
LÂMINA DO VENTILADOR
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
PINSEL / PENNELLO / PINCEL
59
RÜCKSITZ/
SEDILE POSTERIORE/
BANCO TRASEIRO
56
4
PINZETTE / PINZETTA / PINÇAS
Wir empfehlen die Verwendung von flüssigem Polystyrolkleber. Tragen Sie diesen mit einem feinen Pinsel auf. Sparsam verwenden, um ein sauberes Ergebnis
zu erzielen.
Consigliamo l’utilizzo di cemento liquido per polistirene. Applicare con un pennellino. Utilizzare con parsimonia o il risultato non sarà buono.
Recomendamos o uso de cimento de poliestireno líquido. Aplique com um pincel fino. Use com moderação, ou o resultado será um trabalho desleixado.
BATTERIE/
BATTERIA/
BATERIA
Mattschwarz/Nero opaco/
Preto sem brilho
BODENPFANNE/
PARTE INFERIORE DELLA CARROZZERIA/
PAINEL DO ASSOALHO
9
Aluminium-Grau/
Alluminio/Alumínio
ABGASSAMMLER/
TESTA DI SCARICO/
COLETOR DE EXAUSTÃO
Links/Sinistra/Esquerda
Stahl/Acciaio/Aço
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
46
INNENRAUM-SEITENWAND Rechts/
PANNELLO LATERALE INTERNO Destra/
PAINEL LATERAL INTERNO Direita
2
Mattschwarz/Nero opaco/
Preto sem brilho
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
5
52
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
LICHTMASCHINE/ALTERNATORE/
ALTERNADOR
Aluminium-Grau/Alluminio/Alumínio
LUFTFILTER/
FILTRO DELL'ARIA/PURIFICADOR DE AR
Halbglanzschwarz/Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
14
4
10
15
DREIFACHVERGASER unterer/
TRICARBURATORI INFERIORI/
CARBURADOR TRIPLO INFERIOR
Aluminium-Grau/
Alluminio/Alumínio
FAHRGASTRAUM: ABSCHLIESSENDE MONTAGE / INTERNO: INSIEME FINALE /
INTERIOR: MONTAGEM FINAL
47
SERVOPUMPE/
POMPA DELLO STERZO/
BOMBA DA DIREÇÃO HIDRÁULICA
13
DREIFACHVERGASER oberer/
TRICARBURATORI Superiori/
CARBURADOR TRIPLO superior
18
Aluminium-Grau/
VERTEILER/
Alluminio/Alumínio
DISTRIBUTORE/
8
ÄUSSERE RADHÄLFTE/
METÀ ESTERNA RUOTA/
METADE EXTERNA DA RODA
Verchromt/Placcato/Folheado
INNENRAUM-SEITENWAND Rechts/
PANNELLO LATERALE INTERNO Destra/
PAINEL LATERAL INTERNO Direita
7
MOTOR: BAUSATZ ‘B’
MOTORE: INSIEME ‘B’
MOTOR: MONTAGEM ‘B’
ANLASSER/
MOTORINO D'AVVIAMENTO/
MOTOR DE PARTIDA
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
MOTOR: ABSCHLIESSENDE MONTAGE
MOTORE: INSIEME FINALE
MOTOR: MONTAGEM FINAL
Silber/Argento/Prata
515
44
RADHALTERUNG/
STAFFA DELLA RUOTA/
RETENTOR DA RODA
Mattschwarz/Nero opaco/
Preto sem brilho
MITTELKONSOLE/
CENTRO CONSOLE/
CONSOLE CENTRAL
19
TETO DE VINIL
43
NICHT LACKIEREN/
NON VERNICIARE/NÃO PINTE
NICHT KLEBEN/
NON CEMENTARE/NÃO COLE
INNERE RADHÄLFTE/
METÀ INTERNA RUOTA/
METADE INTERNA DA RODA
Mattschwarz/Nero opaco/
Preto sem brilho
Mattschwarz/Nero opaco/
Preto sem brilho
UNTERDRUCKMESSER/
VACUOMETRO/
MEDIDOR DE VÁCUO
1 & 2
INTERIOR
KUNDENSPEZIFISCH/
PERSONALIZZATO/
PERSONALIZADO
Silber/Argento/Prata
Halbglanzschwarz/Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
MOTORBLOCK/BLOCCO MOTORE/
BLOCO DO MOTOR
Gold/Oro/Dourado
1966 Disponibilidade de cor
504
55
Mattschwarz/Nero opaco/
Preto sem brilho
VORDERER DECKEL/
COPERTURA ANTERIORE/
TAMPA DIANTEIRA
Gold/Oro/Dourado
AUF VORRAT/SCORTA/PADRÃO
Mattschwarz/Nero opaco/
Preto sem brilho
ÄUSSERE RADHÄLFTE/
METÀ ESTERNA RUOTA/
METADE EXTERNA DA RODA
Verchromt/Placcato/Folheado
LENKRADSÄULE/
COLONNA DELLO STERZO/
COLUNA DA DIREÇÃO
Verchromt/Placcato/Folheado
Halbglanzschwarz/
Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
LENKRAD/
VOLANTE
FAHRGASTRAUM: BAUSATZ ‘A’ / INTERNO: INSIEME ‘A’ / INTERIOR: MONTAGEM ‘A’
510
3
ZYLINDERKOPF/
TESTA DI CILINDRO/
CABEÇOTE DO CILINDRO
Gold/Oro/Dourado
Turchese
7
RADBAUSATZ / INSIEME RUOTE / MONTAGEM DA RODA
4 Zusammenbauen / Insieme 4 / Montagem 4
54
Silber/
Argento/
Prata
SCHALENSITZ/
SEDILE RIBALTABILE/
BANCO INDIVIDUAL
ANSAUGKRÜMMER/MANICOTTO D'ASPIRAZIONE/
ZYLINDERKOPF/
COLETOR DE ADMISSÃO
TESTA DI CILINDRO/
Gold/Oro/Dourado
CABEÇOTE DO CILINDRO
Rot/Rosso/Vermelho
Gold/Oro/Dourado
Beige
Blu
Blu
12
TACHOMETER/
CONTAGIRI/
TACÔMETRO
Verchromt/
Placcato/
Folheado
57 & 58
MOTOR: BAUSATZ ‘A’ / MOTORE: INSIEME ‘A’ / MOTOR: MONTAGEM ‘A’
TETTO IN VINILE
511
53
Weiß / Bianco / Branco
6
INSTRUMENTENTAFEL / CRUSCOTTO / PAINEL
ARMATURENBRETT/
QUADRO DEGLI STRUMENTI/
PAINEL DE INSTRUMENTOS
Stahl / Acciaio / Aço
Rot / Rosso / Vermelho
Preto semibrilhante
5
Silber / Argento / Prata
Gold / Oro / Dourado
Halbglanzschwarz / Nero semi-lucido /
Pergament
Bronze
Nero ebano
Dunkelblau / Blu scuro / Azul escuro
VORDERSITZ / SEDILE ANTERIORE /
BANCO DIANTEIRO
Bausatz 2 /
Insieme 2 /
Montagem 2
Beige
Blau
Rot
ESTERNO
4
Empfohlene Lackfarben für diesen Modelbausatz
Colori della vernice consigliati per questo modello
Cores de tinta recomendadas para este Kit de modelo
OBERER DREIECKSLENKER Links/
BRACCIO 'A' SUPERIORE Sinistra/
BRAÇO ‘A’ SUPERIOR Esquerda
24
Halbglanzschwarz/
OBERER DREIECKSLENKER Links/
Nero semi-lucido/
BRACCIO 'A' SUPERIORE Sinistra/
Preto semibrilhante
BRAÇO ‘A’ SUPERIOR Esquerda
Halbglanzschwarz/Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante
10
HINTERE SPIRALFEDERN/
MOLLE POSTERIORI/
MOLAS HELICOIDAIS TRASEIRAS
Halbglanzschwarz/Nero semi-lucido/
Preto semibrilhante

Documentos relacionados

AMT687 Kenworth K-123 Instr Front_ml

AMT687 Kenworth K-123 Instr Front_ml KENWORTH and KW & DESIGN TRADEMARKS LICENSED BY PACCAR INC, BELLEVUE, WASHINGTON, U.S.A. Goodyear (and wing foot design) is a trademark of The Goodyear Tire & Rubber Company, Akron, Ohio USA used u...

Leia mais