Informações Curriculares
Transcrição
Informações Curriculares
Curriculum Vitae curto 1) Dados Pessoais Nome: Bernhard Josef Sylla Categoria profissional: Professor auxiliar Instituição: Departamento de Filosofia; Instituto de Letras e Ciências Humanas; Universidade do Minho Cargos institucionais: Diretor do Curso de Licenciatura em Filosofia; Diretor adjunto do Departamento de Filosofia 2) Formação Académica Licenciatura em Ensino de Filosofia e Língua e Literatura Alemã pela Universidade de Colónia, em 1986 / 1990 [Primeiro e segundo ‘Staatsexamen’] Doutoramento em Ciências de Linguagem / Linguística alemã e Filosofia (2008), na Universidade do Minho, com aprovação unânime e nota máxima. Título da tese de doutoramento: Leo Weisgerbers Sprachinhaltsforschung, ihre philosophischen Implikationen und ihr Bezug zu Heidegger [A linguística weisgerberiana: implicações filosóficas e relações a Heidegger]. 3) Publicações relevantes Sylla, Bernhard (2013), A teoria estética de Adorno – Quo vadis? [no prelo] Sylla, Bernhard (2013), Será que a linguagem determina a cultura? As posições de Humboldt e Cassirer em torno desta questão [no prelo] Sylla, Bernhard (2013), Pragmaticidade do olhar fenomenológico sobre o discurso: Husserl, Bühler, Ammann, Heidegger [no prelo] Sylla, Bernhard (2013), Mauthners Sprachkritik Sprachphilosophie und Sprachwissenschaft [no prelo] im Schnittfeld von Sylla, Bernhard (2013), “Para além dos contos de fada – Jacob Grimm, o grámatico”, in Diacrítica 26/2, 403-415 Sylla, Bernhard (2012), “A Utilidade da Filosofia”, in Newsletter. Dia Internacional da Filosofia, Universidade do Minho: NEFILUM. Sylla, Bernhard (2011a), “Roland Barthes: linguagem e ‘violência’”, in Pensar Radicalmente a Humanidade, Ensaios em Homenagem ao Prof. Doutor Acílio da Silva Estanqueiro Rocha, coord. de João Cardoso Rosas e Vítor Moura, Braga: Universidade do Minho, 81-98 Sylla, Bernhard (2011b), “O conceito de linguagem implícito no texto. A relação entre metaforologia e teoria da linguagem em Blumenberg”, in As Cavernas da Modernidade. Acerca de Hans Blumenberg, coord. de Olivier Feron, Lisboa, Centro de Filosofia da Universidade de Lisboa, 113-125 Sylla, Bernhard (2009a), Hermeneutik der langue: Weisgerber, Heidegger und die Sprachphilosophie nach Humboldt, Würzburg, Königshausen & Neumann Sylla, Bernhard (2009b), Die Sprachwissenschaft Leo Weisgerbers sprachwissenschaftlich-historischer Perspektive, Würzburg, WespA Band 5 unter Sylla, Bernhard (2009c), “Heideggers Er-eignis auf Portugiesisch“. in Mejía, E. & Schüssler, I. (Hg.), Heideggers "Beiträge zur Philosophie", Akten des Internationalen Kolloquiums vom 20.-22. Mai 2004 an der Universität Lausanne / Les "Apports à la philosophie de Heidegger", Actes du colloques international du 2022 Mai 2004 à l'Université de Lausanne. Frankfurt, V. Klostermann, pp. 493-501 Sylla, Bernhard (2008), “A origem e a fala da langue em Heidegger”, in A morte e a origem. Em torno de Heidegger e de Freud, coord. Irene Borges Duarte, Lisboa, Centro de Filosofia da Universidade de Lisboa, pp. 169-178 Sylla, Bernhard (2007a), “Wie übersetzt man Heideggers Er-eignis ins Portugiesische?”, in Wildern in luso-austro-deutschen Sprach- und Textrevieren, Festschrift zum 60. Geburtstag von Erwin Koller, hrsg. v. Cristina Flores und Orlando Grossegesse, Braga, Universidade do Minho, pp. 145-154 Sylla, Bernhard (2007b), “A banalidade do mal e o seu superlativo”, in O poder das narrativas, as narrativas do poder, Colóquios de Outono 2005-2006, org. Ana Gabriela Macedo e Maria Eduarda Keating, Braga, Univ. do Minho, pp. 333-348 Heidegger, Martin (2002), “Para quê poetas?”, trad do original alemão “Wozu Dichter?” por Bernhard Sylla e Vítor Moura, in Caminhos de Floresta, trad. do original intitulado Holzwege de Martin Heidegger. Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, pp. 307-368 (premiada com o 1º prémio ex-aequo para Tradução científica e Técnica, pela União Latina / FCT, em 2003 Heidegger, Martin (1998), Introdução à Metafísica, trad. por Mário Matos e Bernhard Sylla, Lisboa, Edições Instituto Piaget 4) Prémio científico Atribuição do 1º Prémio ex-aequo de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa União Latina/Fundação para a Ciência e a Tecnologia – XI Edição para a obra Caminhos de Floresta de Martin Heidegger, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2002 (10 de novembro de 2003)