O papel da professora nas atividades trabalhadas

Transcrição

O papel da professora nas atividades trabalhadas
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO
PUC-SP
Letícia Camilo da Conceição
O PAPEL DA PROFESSORA NAS ATIVIDADES TRABALHADAS POR MEIO
DE FILMES NO ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÍNGUA INGLESA NO
ENSINO MÉDIO
ESPECIALIZAÇÃO EM PRÁTICAS REFLEXIVAS E
ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÍNGUA INGLESA NA ESCOLA PÚBLICA
PUC-SP
2014
2
Letícia Camilo da Conceição
O PAPEL DA PROFESSORA NAS ATIVIDADES TRABALHADAS POR MEIO
DE FILMES NO ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÍNGUA INGLESA NO
ENSINO MÉDIO
Monografia
apresentada
como
exigência
parcial para obtenção do título de Especialista
em Práticas Reflexivas e Ensino-aprendizagem
de Inglês na Escola Pública, sob a orientação
da Professora Doutora Alzira da Silva
Shimoura.
SÃO PAULO
2014
3
FICHA CATALOGRÁFICA
CONCEIÇÃO, Letícia Camilo. O papel da professora nas atividades trabalhadas por meio de
filmes no ensino-aprendizagem de língua inglesa no Ensino Médio. São Paulo: 2014.
Monografia (Lato Sensu) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.
Área de Concentração: Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem.
Orientador: Professora Doutora Alzira da Silva Shimoura.
Formação de Professores, Ensino-aprendizagem
Palavras-chave: ensino-aprendizagem de LE, atividade social, formação de professores, filmes
4
BANCA EXAMINADORA
__________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
ORIENTAÇÃO DE MONOGRAFIA: LAEL/PUC-SP
SÃO PAULO,__________/________/2014.
5
Autorizo, exclusivamente para fins acadêmicos e científicos, a reprodução total ou parcial
desta monografia por processos fotocopiadores ou eletrônicos.
Assinatura:______________________. Local e Data:____________________
6
DEDICATÓRIA
À meus pais e alunos.
7
AGRADECIMENTOS
À Deus que me deu a Vida e nos meus momentos mais difíceis me ensinou a ter
sabedoria, paciência e discernimento.
À meus pais, Sueli e Alcides, que mesmo sem entenderem a importância deste trabalho
me deram o apoio devido, amo vocês.
À Associação Brasileira de Cultura Inglesa e à Pontifícia Universidade Católica de São
Paulo, pelo patrocínio do curso Práticas Reflexivas e Ensino-Aprendizagem de Inglês
na Escola Pública.
À Professora Doutora Maria Antonieta Alba Celani, por coordenar este curso.
À Professora Doutora Alzira da Silva Shimoura, por aceitar ser minha orientadora neste
trabalho. Sua sabedoria, dedicação, atenção, humildade e simplicidade são e sempre
serão valiosíssimos para o meu crescimento profissional.
À todas as Professoras Doutoras e Mestres do curso Práticas Reflexivas e EnsinoAprendizagem de Inglês na Escola Pública pela atenção, paciência e carinho no trato
com os seus alunos-professores da Turma A de 2012.
À Elverson Garcia, diretor da escola em que trabalho, pela autorização para a realização
desta pesquisa.
À Fátima Chamat e Edson Amaral pela ajuda fundamental e imprescindível durante as
filmagens das aulas.
À Thiago Barros pelo apoio a minha vida acadêmica e auxílio nos levantamentos dos
dados deste trabalho.
Aos professores que trocaram as aulas comigo para a realização das filmagens.
Aos meus alunos e seus responsáveis pela permissão concedida para a realização desta
pesquisa.
Aos alunos Fernando Brites da Hora, Joyce Carneiro Bispo e Yara Rocha da Conceição
cuja ajuda foi fundamental.
8
“Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte, não temeria mal algum, porque tu estás
comigo: a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Salmo 23 - Bíblia Sagrada
9
RESUMO
Este estudo tem o objetivo de investigar a ação do professor na utilização de trechos de
filmes nas aulas de língua inglesa na escola pública; mais especificamente compreender
e analisar como a ação do professor pode auxiliar na condução dessa reflexão crítica.
Para tanto, são analisadas as aulas ministradas pela professora-pesquisadora neste
processo de atividade. O estudo com cunho interpretativista foi feito por meio da
pesquisa-ação, com base na atuação de uma professora de língua inglesa na escola
pública. Teoricamente, esta pesquisa baseia-se nos autores: Liberali (2008),
fundamentando a formação de professor; Perrenoud (2002); Shimoura (2005); Vygotsky
(1934), apud Liberali (2008); Leontiev (1972); Bakhtin (1979), apud Liberali (2008);
Mayrink (2007); Leffa (2005; 2007) e outros. Como resultados desta pesquisa, temos a
reflexão na ação da professora-pesquisadora sobre suas aulas que se mostrou
centralizadora por deter a maioria dos turnos de falas das aulas.
Palavras-chave: língua estrangeira, formação de professor.
10
ABSTRACT
This study aims to investigate the teacher’s action by using films sections during
English classes in a public school; specifically the understanding and the analizing how
the teacher’s action can help in this critical reflection. Fot this propose, the classes given
are analized by the research-teacher in this activity process. The study with interpretive
view is done through action research, based on the performance of an English teacher in
a public school. Theoretically, this research is based on the authors: Liberali (2008)
fundamentally teacher’s formation; Perrenoud (2002); Shimoura (2005); Vygotsky
(1934), apud Liberali (2008); Leontiev (1972); Bakhtin (1979), apud Liberali (2008);
Mayrink (2007); Leffa (2005; 2007) among others. As a result of this research, we have
the reflections of the research-teacher’s reaction in her classes that revealed to be
centralized to produce more turns during the classes.
Keywords: foreign language, public school, teacher formation.
11
SIGLAS UTILIZADAS NA PESQUISA
ATPC- Aula de Trabalho Pedagógico Coletivo
Ss- Students (Alunos)
T- Teacher (Professor)
ZPD- Zona de Desenvolvimento Proximal
12
SUMÁRIO
INTRODUÇÃO.............................................................................................................. 16
Capítulo 1 - FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA
1.1.
A língua estrangeira no Ensino Médio............................................................... 20
1.2.
O contexto de ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras nas escolas
Públicas........................................................................................................................... 21
1.3.
Formação crítica dos educadores........................................................................ 23
1.4.
O uso de vídeos como motivação para o aprendizado........................................ 29
1.5.
Perspectivas de ensino.........................................................................................31
1.6.
Planejamento das atividades............................................................................... 33
Capítulo 2 - METODOLOGIA DE PESQUISA
2.1.
Procedimentos metodológicos............................................................................. 35
2.1.1. Sobre a pesquisa........................................................................................ 35
2.2.
Descrição dos participantes
2.2.1. Participantes............................................................................................. 36
2.2.2. A professora-pesquisadora........................................................................ 36
2.2.3. Os alunos.................................................................................................. 38
2.2.4. Descrição da comunidade......................................................................... 38
2.2.5. Descrição da escola................................................................................... 39
2.2.6. Descrição das turma e da sala de aula....................................................... 39
2.3.
Procedimentos de coleta de dados
13
2.3.1. Coleta de dados........................................................................................ 40
2.3.2. Levantamento dos dados........................................................................... 41
2.4.
Procedimentos de análise dos dados
2.4.1. Análise dos dados..................................................................................... 51
Capítulo 3- DESCRIÇÃO E DISCUSSÃO DOS RESULTADOS DE ANÁLISE DE
DADOS
3.1.
Preparação das aulas............................................................................................ 55
3.2.
Aplicação da unidade didática............................................................................. 56
3.3.
Análise dos turnos de falas................................................................................. 62
3.4.
Qual o papel da professora nas atividades trabalhadas por meio de filmes no
ensino-aprendizagem de língua inglesa no Ensino Médio?............................................ 70
3.4.1. Qual o papel da professora.........................................................................70
3.4.2 Reconstruindo o trabalho com filmes após a reflexão sobre a ação...........72
CONSIDERAÇÕES FINAIS............................................................................................. 74
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS.......................................................................... 79
14
ÍNDICE DE QUADROS
Quadro 1 – Tipos de reflexão………………………………………………….…….. 24
Quadro 2 - Reflexão critica sobre a prática…………………………………….……. 26
Quadro 3 – Perspectiva de Ensino-Aprendizagem……………………………………32
Quadro 4 – Instrumentos para Coleta de dados …………………...………………… 40
Quadro 5 – Questionários aplicados aos alunos……………………………………..…41
Quadro 6 – Dados do questionário inicial……………………………………………...42
Quadro 7 – Planejamento inicial para as aulas………………………………………....44
Quadro 8 – Datas das aulas video-gravadas……………………………………………44
Quadro 9 –Questionário final ……………….……………………………………...….50
Quadro 10 – Instrumentos para a análise dos dados…………………………….…….. 51
Quadro 11 - O que os alunos gostariam de aprender nas aulas de inglês………..….... 55
Quadro 12 – Turnos das falas …………………………………….......................……. 57
Quadro 13 - Recorte do questionário final ……………………………...………….....61
Quadro 14 – Total de alunos presentes nas aulas vídeo-gravadas………......……….…63
Quadro 15 – Turnos das falas ……………………………………........................….…63
Quadro 16 – Como foi usada a Língua Inglesa nas aulas…………...............……...….64
Quadro 17 - Como foi usada a Língua Portuguesa nas aulas…………….....……….. 66
15
INDICE DOS ANEXOS
ANEXO A - Questionário Inicial respondido pelos alunos............................................81
ANEXO B - Autorização para os pais ............................................................................83
ANEXO C – Unidade Didática desenvolvida.................................................................84
ANEXO D- Lesson Plan.................................................................................................90
ANEXO E - Formulários de hotéis..................................................................................99
ANEXO F - Transcrições das aulas vídeo-gravadas....................................................105
ANEXO G - Produções dos alunos ............................................................................156
ANEXO H- Produções dos alunos...............................................................................165
ANEXO I.- Prodições dos alunos.................................................................................170
ANEXO J- Descrição das cenas utilizadas na Unidade Didática................................172
ANEXO K - Questionário final .................................................................................173
ANEXO L - Turnos das falas.......................................................................................174
ANEXO M - Quadros de organização dos dados da análise.......................................176
ANEXO N - Organização dos momentos de produção oral .......................................186
16
INTRODUÇÃO
A professora-pesquisadora é fruto de uma educação tradicionalista, aquela em
que Freire (1987) compara a escola a um sistema bancário. Nela, o professor é o
detentor dos saberes e decide o que o aluno deverá ou não aprender enquanto o aluno
apenas armazena os conhecimentos veiculados por esse professor. Ao iniciar o seu
trabalho dentro da escola pública, em 1998, foi fácil para ela adotar a postura nesses
moldes tradicionais, pois já a conhecia. Durante as aulas fazia com que seus alunos
fossem passivos, não questionassem, não pensassem, não expusessem suas ideias.
As aulas de inglês eram dadas partindo-se do pressuposto gramatical. De acordo
com a série, a professora explicava o ponto gramatical, os alunos faziam exercícios de
preenchimento de lacunas, completar com o tempo verbal adequado e tudo isso sem um
contexto para estas produções. Após vários exemplos, exercícios e correções eram
passados textos ilustrando o ponto gramatical estudado. Depois disso, a professora pedia
para que os alunos traduzissem o texto. Por não haver dicionários de inglês para os
alunos na escola, ela passava uma lista de vocabulário para os alunos. Todo o conteúdo
era passado na lousa, as aulas eram dadas em língua portuguesa e a professora só falava
em inglês quando precisava ler os exemplos dos exercícios ou para fazer a leitura dos
textos, ou seja, apenas ela falava em inglês e não proporcionava ao seu aluno nenhum
momento para o uso do idioma. Não havia um material didático de apoio específico
para os alunos e professores nem uma sugestão de planejamento a ser seguido, todo o
conteúdo era escolhido pela professora assim como o material que ela usava para
planejar suas aulas.
A partir de 2002, a postura da professora-pesquisadora com relação a suas aulas
começa a ser modificada. As aulas ainda eram dadas partindo-se do pressuposto
gramatical, mas, naquele momento a professora antes da explicação gramatical, passava
várias frases escritas em inglês na lousa com o assunto gramatical a ser trabalhado e
pedia que seus alunos a reproduzissem. Ela corrigia a pronúncia das frases, fazia com
que os alunos repetissem no mínimo três vezes cada frase para só então escrever as suas
traduções no quadro. Os alunos também faziam exercícios, ainda sem um contexto para
estas produções, mas, eram menos exercícios que anteriormente. Após toda explicação
gramatical, a professora escolhia uma música que continha o assunto gramatical
abordado, preparava exercícios de preenchimento de lacunas e passava a música para
17
que os alunos completassem a letra com o tema estudado. Também os ensinava a cantar
e pronunciar as palavras da letra da música. Não mais passava textos para que os alunos
traduzissem, o conteúdo era passado na lousa e as aulas eram dadas em língua
portuguesa.
Acreditando que o uso de filmes também poderia aprimorar e motivar o
aprendizado de seus alunos, desde 2006 a professora começa a incluí-los em suas aulas.
Para cada série era exibido pelo menos um filme durante o ano letivo e, geralmente era
o mesmo filme visto por todas as séries em que ela ministrava aulas de inglês. Os filmes
eram exibidos em apenas suas aulas e, quando não havia tempo hábil para terminá-lo,
continuava na semana seguinte. Eram exibidos sem legendas e com áudio em português.
Não havia uma contextualização para a exibição e os mesmos também eram escolhidos
pela professora. Em sua maioria, os temas estavam relacionados ao ambiente escolar ou
algum roteiro que tivesse exemplos de vida que pudessem elevar a auto-estima de seus
alunos. Não eram cobrados exercícios ligados ao aprendizado da língua inglesa, as
questões que a professora pedia para que seus alunos respondessem após a exibição
total do filme estavam sempre relacionadas às questões culturais, históricas, sociais ou
morais de acordo com a realidade brasileira e o país falante de Língua Inglesa visto no
filme.
Em 2008 a Secretaria da Educação do Estado de São Paulo e a CENP
(Coordenadoria de Estudos e Normas Pedagógicas) desenvolveram o Currículo do
Estado de São Paulo que direcionou os conteúdos a serem desenvolvidos em sala de
aula pelos professores de todas as áreas do conhecimento. Tais mudanças culminaram
no lançamento em 2009 dos Cadernos do Professor e o Caderno do Aluno, utilizados até
hoje em toda a rede estadual, como um apoio ao ensino de todas as disciplinas dos
Ensinos Fundamentais II e Médio das escolas estaduais. Quando o material chegou às
escolas, não houve uma capacitação para os professores para saber como utilizá-los e,
na maioria das escolas, a informação passada pelos gestores era de que aquele era um
material para ser seguido à risca.
Por não entender o real objetivo do material e após uma análise superficial do
mesmo, a professora-pesquisadora e outros colegas professores de língua inglesa,
concluíram que o material estava muito avançado para o nível de inglês de seus alunos e
ainda mais, por terem que seguir à risca o material, optaram por não utilizá-los com os
alunos. No momento da análise do material, o que mais chamou a atenção da
professora-pesquisadora, mas, com um sentido negativo, foi o fato de que deveria ser
18
mostrado aos alunos na Situação de Aprendizagem 2 do Caderno do Aluno 1 do
segundo ano do Ensino Médio um trailler de filme sem legendas e com áudio em
inglês. Ela dizia aos demais colegas para justificar o não uso do material “Como os
alunos vão entender o trailler? Nem eu entendi tudo...” As desculpas foram aceitas pelo
grupo gestor da escola, pelos colegas e por ela mesma e suas aulas continuaram como
antes, naquele ano letivo. Mesmo recebendo o material do Estado, poucos alunos a
questionavam sobre o não uso e, quando o faziam a resposta era: “o material não está
legal” ou “ não achei interessante”. A professora adotou a postura de não desvalorizar
o aprendizado de seus alunos dizendo que o material estava avançado para eles, seus
alunos nunca souberam que a realidade era que ela acreditava que o material era demais,
no sentido cognitivo, para eles.
Em 2010 a professora pesquisadora começa a dar uma atenção maior ao material
recebido pelo Estado. Ela adota a postura de seguir os temas propostos pelo material,
mas, os adaptava de sua maneira. Fazia um ou outro exercício do material quando
julgava necessário e, mesmo assim, com suas próprias modificações: colocava a lista de
vocabulário na lousa antes de explicar os exercícios do Caderno do Aluno/Professor (a
escola ainda não possuía dicionários para o uso dos alunos), pedia para que os alunos
repetissem as palavras que ela colocava na lousa, traduzia os enunciados dos exercícios
e não proporcionava a criação de diálogos/ textos com o material. As aulas ainda eram
ministradas em língua portuguesa, continuava a trabalhar os conceitos gramaticais como
base para as aulas, e as músicas e filmes ainda eram planejados e aplicados em sala de
aula da mesma maneira.
O PNLD (Plano Nacional do Livro Didático) disponibilizou para as escolas
públicas a partir de 2011 livros de inglês. Na ocasião da primeira escolha, apenas uma
coleção de livros do Ensino Fundamental II foi apresentada aos professores e foi a
adotada. Desta forma a professora mesclava os conteúdos do livro e do Caderno do
Aluno/Professor, sem maiores alterações na maneira de conduzir as aulas relacionadas
aos dois últimos anos descritos, até o primeiro trimestre letivo de 2012, quando já era
aluna do curso de Especialização da PUCSP.
Ressaltamos aqui que há uma vontade intrínseca presente na professorapesquisadora em ser uma profissional reflexiva, uma agente transformadora de suas
práticas em sala de aula e que este processo poderá ser longo, mas, se incumbirá de
desfazer os conceitos enraizados em sua prática em sala de aula que não fazem de seus
alunos seres pensantes capazes de transformar suas realidades.
19
Pretendemos, com este estudo, reavaliar as práticas pedagógicas que foram
desenvolvidas pela professora-pesquisadora, ao longo do trabalho com trechos de filmes
em sala de aula, para revisão de suas ações, como professora de inglês de Ensino Médio,
através de um processo de reflexão crítica sobre a interação ocorrida e na possibilidade
de dar voz aos diferentes participantes. Buscamos a resposta para a seguinte pergunta de
pesquisa: Qual o papel da professora nas atividades trabalhadas por meio de filmes no
ensino-aprendizagem de língua inglesa no Ensino Médio?
20
CAPÍTULO 1
FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA
Nesta parte do trabalho estão definidos os fundamentos teóricos que embasam
esta pesquisa. O contexto escolar em que estão inseridos os alunos está fundamentado
em Leffa, 2007, que trata dos contextos vivenciados por professores e alunos da rede
pública e faz um paralelo com o início do ensino da língua inglesa como língua
estrangeira moderna no Brasil até os dias de hoje e algumas mudanças ocorridas no
Ensino Médio, PCN (1999).
Discutiremos a formação de educadores fundamentados em Liberali (2008) e
Vygotsky (1934) e a motivação com o uso de vídeos em sala de aula de acordo com
Potter (2012), Stempleski (2002) e Mayrink (2007). Finalizamos o capítulo abordando
os conceitos relacionados ao planejamento, fundamentados em Shimoura (2005) e
Freire (2011).
Nesta pesquisa, investigo de que forma essas teorias influenciaram as minhas
práticas em sala de aula trabalhando com trechos de filmes e o meu papel durante o
desenvolvimento desse trabalho.
1.1 A LINGUA ESTRANGEIRA NO ENSINO MÉDIO
Toda prática educacional deveria assegurar ao aluno uma formação crítica, mas
de forma que ele próprio consiga entender a sociedade que o rodeia e transformá-la se
preciso for de acordo com seus objetivos. Acreditamos que, em todas as séries e níveis
de ensino, os alunos deveriam ter as oportunidades para por em prática os conceitos
adquiridos ao longo de seus anos de estudos e fazer as transformações em sua realidade
de acordo com o contexto em que vivem.
Desde a década de 70, as mudanças no âmbito educacional, afetam diretamente a
formação dos jovens concluintes da Educação Básica, dentre estas mudanças, estava a
visão de que o Ensino Médio deveria ser apenas profissionalizante. Naquela década,
predominavam-se as vertentes pré-universitárias ou as profissionalizantes para o Ensino
Médio e, após a publicação dos Parâmetros Curriculares Nacionais, o PCN (1999), o
ideal seria relacionar o que se ensina com a realidade do aluno, seja ela qual for de
21
acordo com as teorias de Vygotsky (1934), Perrenoud (2002), Coll (1996) e Lei de
Diretrizes e Bases da Educação Nacional (LDBEN, 1996).
O PCN (1999) discorre sobre as disposições do Ensino Médio nas disciplinas
envolvidas neste processo de ensino-aprendizagem. No que diz respeito à Língua
Inglesa, ressalta a importância da Língua Estrangeira na escola atual, que era vista
anteriormente como uma matéria sem importância. Reconhece a possível falha na
formação dos professores, mas dá instruções de como avaliar, trabalhar textos e a
oralidade em sala de aula, tentando priorizar a realidade social do aluno.
O presente trabalho visa atender o que está sendo discutido no PCN(1999) em
relação à Língua Inglesa.
1.2 O
CONTEXTO
DE
ENSINO-APRENDIZAGEM
DE
LÍNGUAS
ESTRANGEIRAS NAS ESCOLAS PÚBLICAS
Na grande maioria das escolas públicas do estado de São Paulo a LEM (Língua
Estrangeira Moderna) instituída no currículo escolar é a Língua Inglesa. Neste cenário,
as aulas são ministradas, na maioria das vezes e, com poucas exceções, por professores
que não possuem fluência no idioma (talvez por falta de formação específica ou outro
fator excludente) ou o lecionam para completar sua carga horária de trabalho semanal.
De acordo com Leffa (2007:60)
“(...) Aqueles que a universidade não consegue excluir durante o curso, ela se encarrega
de transformar em agentes de exclusão mais tarde quando os certifica para a profissão.
Tendo ou não competência todos os professores podem exercer a profissão, já que o
magistério, ao contrário de algumas outras profissões, não exige o aval do órgão de
classe. Para o exercício da profissão basta o diploma da universidade; e muitas vezes,
nem isso, já que é comum em algumas escolas o ensino da língua estrangeira por
professores de outras disciplinas ou mesmo por professores não certificados.”
Para que o professor ministre aulas de Língua Inglesa nas escolas públicas da
rede estadual de São Paulo basta ter o diploma do curso de licenciatura para a disciplina
de Língua Inglesa, não importando se esse professor tem ou não competência , fluência
ou habilidade com o idioma.
Se levarmos em consideração a falta de fluência no idioma, as aulas de Língua
Inglesa poderiam se pautar apenas na tradução/ versão de textos, listas de vocabulários
descontextualizados e ao ensino da gramática também descontextualizada. Tais aulas
22
seriam uma das causas para o possível desinteresse e, talvez desvalorização por parte
dos alunos em relação ao aprendizado de língua inglesa dentro das escolas públicas.
Pensando na educação pública de uma maneira mais abrangente, percebemos
que a escola reproduz o que a sociedade deseja. De acordo com Leffa (2007), a
sociedade não deseja uma boa educação pública, nem mesmo os pobres a desejam e
que, para valorizar é preciso conhecer. Ou seja, a sociedade não valoriza a educação
pública de qualidade talvez por não conhecê-la, por não saber como ela funciona,
ficando assim excluído desta educação de qualidade. Quem é excluído não tem
possibilidade de conhecer, logo não valoriza.
Ainda de acordo com Leffa (2007), cabe ao professor da escola pública ser
aquele capaz de incluir seus alunos em uma educação de qualidade. Este professor deve
permitir que seus alunos de baixa renda tenham acesso á uma educação com a mesma
qualidade dos alunos da chamada elite, os alunos das redes privadas de ensino da
educação básica.
O ensino de uma língua estrangeira dentro das escolas públicas passa a ser visto
como uma forma de inclusão social dos menos favorecidos a uma suposta ascensão
social, mas, ao mesmo tempo, também traz a falsa impressão de que é muito difícil
aprender outro idioma. Transmite-se a ideia de que quem tem o conhecimento de outra
língua passa a pertencer a um patamar na escala social acima do que estava antes. Leffa
(2007:54) nos diz a esse respeito que:
“É exatamente isso que a escola quer, como reprodutora da sociedade: que o aluno
pobre não aspire, não sonhe, não aprenda, em resumo, que saiba onde é seu lugar – e
que fique lá. Transmite com muito sucesso a idéia de que é difícil aprender uma língua
estrangeira, que só uns poucos conseguirão, viajando para o exterior ou freqüentando
um curso caro numa escola de idiomas.”
Muitos alunos das escolas públicas não conseguem satisfazer suas necessidades
básicas (de alimentação, de saúde e moradia) logo, devido a estes fatores, talvez não
consigam ter expectativas para um futuro promissor quanto mais em aprender uma
língua estrangeira. Alguns alunos ao olhar em sua volta, devido à sua condição social
podem até ter a noção de que aprender inglês seja completamente desnecessário à sua
vida e desta forma, se auto-excluem da sociedade.
Cabe ao professor de inglês na escola pública a sua própria conscientização e a
dos seus alunos de que, vivemos em uma sociedade em que as relações de poderes estão
previamente estabelecidas, sejam elas relações intelectuais, sociais ou culturais. Dentro
23
das aulas de língua inglesa, o gosto pela língua poderá ser estabelecido ou não, mas,
com essas aulas deverá haver um convívio com a diversidade facilitando assim o
entendimento sobre as diversas culturas.
Como se vê, podemos deduzir que os alunos participantes deste trabalho possam
ter tido ao longo dos anos a noção de que a Língua Inglesa seja algo longe de suas
realidades. Algo que só faça parte de suas vidas como parte integrante de suas
atividades de lazer (se levarmos em consideração os filmes e as músicas em língua
inglesa), algo que não faz parte de seu convívio cotidiano. A presente pesquisa
promoveu uma possível modificação da visão dos participantes em relação a esta
postura através do trabalho com trechos de filmes.
1.3 FORMAÇÃO CRÍTICA DOS EDUCADORES
A consciência do mundo, de seu contexto educacional e profissional faz parte do
processo de formação crítica do educador. Para refletir sobre esse processo o educador
precisa estar disposto a mudar seus conceitos e romper os paradigmas tradicionais que
possam estar presentes, de forma consciente ou não, em suas práticas em sala de aula.
A formação crítica de educadores dentro de uma perspectiva sócio-históricocultural (SHC) é discutida por Liberali (2008). Nessa perspectiva, segundo Vygotsky
(1934); Leontiev (1972); Bakhtin (1979), apud Liberali (2008), os sujeitos constituemse como ser social a partir das relações com os objetos/mundo. Podemos afirmar que as
interações com quem convivemos (em todas as relações sociais) farão parte da nossa
constituição como seres humanos. O que somos e nossa identidade são moldadas,
influenciadas e construídas com a colaboração dos outros e da sociedade em si.
O processo de constituição de si e dos outros é defendido por Vygotsky (1934),
apud Liberali (2008). O autor afirma que a própria sociedade é de suma importância em
relação à formação crítica do educador. De acordo com ele, em suas práticas sociais é
que os sujeitos se engajam em atividades diferentes, e durante essas interações é que se
protagonizam as oportunidades de desenvolvimento.
Vygotsky (2007, p.97) afirma que zona de desenvolvimento proximal (ZPD) é a
distância entre o nível de desenvolvimento real, que se costuma determinar através da
solução independente de problemas, e o nível de desenvolvimento potencial,
determinado através da solução de problemas sob a orientação de um adulto ou em
24
colaboração com companheiros mais capazes. Ao formular este conceito, o autor
referia-se ao desenvolvimento infantil, porém, este conceito pode ser estendido aos
adultos.
Goes (1994), apud Liberali (2008, p.21) afirma que, a ZPD, nos contextos de
formação crítica de educadores, passa a ser entendida como uma atuação no sentido de
criar modos de participação que possibilitem a determinação limitada do conhecimento
do sujeito adulto.
Liberali (2008) afirma que na formação de educadores a forma como os adultos
organizam suas funções mentais para construir e reconstruir conceitos relacionando-se a
teoria e a prática são estudados e, é imprescindível a percepção do processo de
(re)construção dos conceitos relativos ao papel educador através da forma como
discutem e sugerem transformações de sua prática a luz da teoria formal e suas ações na
formação de seus alunos.
Existem diferentes visões sobre o conceito de reflexão no contexto de formação
de educadores. Mesmo assim, há um consenso entre os pesquisadores quanto aos tipos
de reflexões existentes.
Liberali (2008) descreve o conhecimento humano baseados nos estudos de
Habermas (1973) e Van Manen (1977) e a partir destes estudos, descreve que existem
três tipos de reflexão relacionada à formação dos educadores: reflexão técnica, reflexão
prática e reflexão crítica.
O quadro abaixo, desenvolvido por Cruz (2013, p.24), tem a função de facilitar o
entendimento dos conceitos acerca dos tipos de reflexão, características e visão do
professor.
QUADRO 1: TIPOS DE REFLEXÃO (CRUZ, 2013:24)
TIPOS DE
OBJETIVOS /
VISÃO DO
FORMAÇÃO
REFLEXÃO CARACTERÍSTICAS
PROFESSOR
DO
PROFESSOR
Técnica
Refletir tecnicamente,
Mero técnico
Eficaz e
buscar respostas para
capaz de aplicar enfrentam
problemas do dia-a-dia
teorias e
problemas
em descobertas
técnicas
concretos
científicas e pressupostos científicas a
vivenciados
teóricos.
problemas
postos pela
instrumentais.
prática, aplicando
rigorosamente
teorias e técnicas.
Prática
Centralizar em
Discorre sobre
Conhecimento
necessidades funcionais. ações em sala
que facilita o
Tentar encontrar
de aula,
entendimento e o
soluções para a prática
interessado pelo alcance do
PRÓS / CONTRAS
Eficácia na aplicação
técnica dos esquemas
preestabelecidos,
porém, nem sempre
podendo ser aplicados
na resolução de
situações não usuais.
Tenta compreender as
ações a partir de suas
experiências e
conhecimento de
25
Crítica
na prática.
conhecimento
que facilite sua
aplicação
prática.
entendimento
com outros,
voltadas para a
compreensão de
fatos.
mundo, porém, esse
tipo de reflexão pode
levar a uma
centralização em si e
não cria base para
compreensão da
história dessas ações e
pode levar a uma
atitude baseada
apenas no senso
comum.
Dar ênfase na
perspectiva de
transformação social,
colocando o foco nas
questões éticas como
temas centrais.
Passa a ser
entendido como
intelectual e
transformador
Assume uma
postura de
formar cidadãos
ativos e críticos
dentro da
comunidade.
Capaz de analisar
sua realidade
social e cultural,
tomando posição
frente aos
acontecimentos, a
fim de
desenvolver
possibilidades de
transformá-los.
Formação de cidadãos
ativos e críticos,
atuantes na sociedade.
O presente trabalho está pautado, de acordo com Liberali (2008), na reflexão
crítica dos educadores. O professor assume aqui a função de formar cidadãos ativos e
críticos de acordo com o contexto em que está inserido, que se faz valer da possibilidade
de transformar a sua própria realidade.
A linguagem da reflexão crítica
Liberali (2008) afirma que o processo reflexivo é materializado pela linguagem
no mesmo instante em que a prática pedagógica é constituída. Para se trabalhar a
linguagem precisa-se dar instrumentos aos educadores para que reflitam sobre suas
ações, ou seja, o instrumento, e o objeto seria a sua ação em sala de aula.
Ainda segundo Liberali (2008) apud Junior (2011, p. 37), ao se estudar as
características lingüísticas das ações pautadas na reflexão crítica, instrumentaliza-se o
processo reflexivo crítico. Ainda segundo a autora, considerar quais são as
características desse processo inseridas na perspectiva com foco no desenvolvimento
das quatro ações da reflexão crítica (descrever, informar, confrontar e reconstruir) é
importante. O quadro abaixo, adaptado de Smyth (1992), Magalhães (2004) e Liberali
(2008) visa a melhor compreensão dessas ações.
Quadro 2: Reflexão crítica sobre a prática pedagógica. Processo de Reflexão sobre a Prática
Pedagógica (JUNIOR, 2011:37)
Ação
Objetivo
Linguagem
26
Descrever
Descrição em detalhes da sua
própria ação em forma de texto.
Permite visualizar os fatos
ocorridos.
Informar
Compreender o significado
histórico das ações. Explica ou
generaliza as ações através de
teorias. Foco na discussão e
explicação de conceitos presentes
nas ações. Apresenta os
princípios que embasam
(conscientemente ou não) as
ações relacionadas ao
entendimento das teorias formais
que sustentam os sentidos que
estão sendo construídos nas
práticas discursivas.
Envolve submeter as teorias
formais e as ações ao
questionamento, com base em
razões históricas; busca
compreender os valores que
servem de base para seu agir e
pensar. Percepção das visões e
ações adotadas.
Relacionado à busca de
alternativas para as ações, numa
redescrição dessa ação embasada
e informada; novas possibilidades
de fazer; sugerir novos caminhos.
Confrontar
Reconstruir
Verbos concretos, materiais,
(ações físicas), ou verbais (ações
de linguagem); tempos do
passado, que permitem o
distanciamento da ação a ser
analisada; conectivos temporais e
seqüenciais, que organizam a
sequência de eventos; transcrição
de falas que mostram a
participação dos agentes do
evento; pouco ou nenhum uso de
expressões de opinião; uso de
primeira pessoa, caso o relator se
sinta confortável em discutir a
própria ação, o uso de terceira
pessoa, caso o relator necessite de
maior distanciamento de sua
própria ação.
Uso de expressões e conectivos
explicativos, que organizam a
relação entre as ações descritas e
os conceitos teóricos; uso de
vocabulário técnico (referente a
teorias); emprego de terceira
pessoa e no presente, já que
generaliza as definições e
explicações dos conceitos.
Uso de expressões de opinião
(argumentação); uso da terceira
pessoa e do presente; grande
quantidade de adjetivos, locuções
adjetivas e opinativas, além de
conectivos de justificação e
contraposição.
Uso do futuro do pretérito ou de
expressões modais que indiquem
ações futuras ou pretensões;
verbos de ação, materiais.
O quadro que aqui se apresenta se faz importante para a descrição do processo
reflexivo da professora- pesquisadora neste trabalho. Ele será o norteador para: as ações
reflexivas que estarão presentes no Capítulo 2; para a descrição e discussão dos resultados
de análise de dados presentes no Capítulo 3 e para encontrar a resposta para a pergunta de
pesquisa Qual o papel da professora nas atividades trabalhadas por meio de filmes no
ensino-aprendizagem de língua inglesa no Ensino Médio?
De acordo com Cruz (2013:26):
27
“Pensamos que na materialização da linguagem também pode transparecer o tipo de
reflexão implícita nas ações dos educadores, ou seja, a partir de um discurso escrito ou
oral, é possível perceber qual a visão de ensino-aprendizagem que o professor segue, o
que ele acredita ser o papel do professor e o papel do aluno. Isso fica evidenciado nas
práticas pedagógicas que cada docente utiliza.”
Descrever
Para esta ação é preciso que o professor entenda o foi feito por ele em sala de
aula, com detalhes e sem julgamentos. Bakhtin (1953) apud Liberali (2012: 38) nos diz
que o descrever “é a voz do autor sobre sua própria ação. A palavra que o educador usa
do seu lugar de praticante, para falar sobre sua própria ação.”
Não é uma tarefa fácil para um professor fazer o descrever de sua aula sem
julgamentos e com riqueza de detalhes. Para facilitar o processo do descrever para o
professor, Liberali (2012:45) sugere algumas questões:
“Como a apresentação do conteúdo ocorreu? Como foi apresentado o item em sala de
aula?
Que atividades foram desenvolvidas?
Como os alunos participaram das atividades?
Como o professor trabalhou com o erro?”
Ao ter que responder de que forma o conteúdo foi apresentado, como os alunos
participavam das tarefas, a maneira como a professora-pesquisadora lidou com os erros
em sala de aula, a professora-pesquisadora pode perceber como era a sua aula. Acreditase que, estas questões puderam nortear o descrever das aulas vídeo-gravadas presentes
nesta pesquisa.
Informar
Liberali (2012:49) nos diz que “o Informar envolve uma busca dos princípios
que embasam (conscientemente ou não) as ações. Está relacionado ao entendimento das
teorias formais que sustentam as ações e os sentidos construídos nas práticas escolares.”
È neste processo que o professor percebe quem são os teóricos que
fundamentam seu agir em sala de aula. De acordo com Dolz & Schneuwly (1994) apud
Liberali (2012:50) “o ato de informar está embasado em teorias formais e a busca das
raízes sociais das ações por meio da apresentação textual de diferentes formas de saber”
Para facilitar o processo do informar para o professor, Liberali (2012:50) sugere
algumas questões:
28
“Qual foi o foco da apresentação do conteúdo?
Que objetivos/conteúdos foram trabalhados?
Qual a relação dos aprendizes com esse objeto de conhecimento?
Como foi a postura do professor?
Qual foi o papel do aluno nessa aula/ atividade? Por quê?
Qual foi o papel do professor nessa aula/ atividade? Por quê?”
Com estas questões, a professora-pesquisadora pode perceber qual era sua
postura em sala de aula (controladora na maior parte do tempo) e percebeu que seus
alunos foram passivos na maioria das tarefas propostas, logo, podemos afirmar que
estas questões também puderam nortear a realização do informar da professorapesquisadora no processo de análise das aulas vídeo-gravadas presentes nesta pesquisa.
Confrontar
O Confrontar é a opinião e/ou julgamento do professor sobre sua própria prática.
Liberali (2012:54) afirma que “é no confrontar que se percebem as visões e
ações adotadas pelos professores, não necessariamente como preferências pessoais, mas
como resultantes de normas culturais e históricas que foram sendo absorvidas.”
Algumas questões sugeridas por Liberali (2012:62) para o processo do
Confrontar:
“Como esta aula contribuiu para a formação do aluno?
Qual a relação entre o conhecimento e a realidade particular do contexto de ensino?
Como o tipo de conhecimento e interação usado propiciou o desenvolvimento da
identidade do aluno?
Para que serviu esta aula?
Qual o papel social da aula?”
Estas questões nortearam a realização do confrontar da professora-pesquisadora
no processo de análise das aulas vídeo-gravadas presentes nesta pesquisa. Com elas, a
professora-pesquisadora pode perceber que o seu perfil em sala de aula (controladora,
pois é ela quem mais produz os turnos de falas das aulas) é fruto da educação
tradicionalista em que foi formada. Ela percebe que hoje, não é o modelo ideal a ser
seguido (isso é percebido quando a professora elabora um questionário aos alunos
relacionado ao ensino da língua inglesa, processo que antecedeu a elaboração da
unidade didática) mas, ainda não conseguiu se desvincular desta prática.
Reconstruir
29
O Reconstruir é o como fazer algo de maneira diferente, novas alternativas para
atingir os objetivos. Uma das formas de se entender o Reconstruir é, de acordo com
Liberali (2012: 65), “ o desenvolvimento de muitas possibilidades de ação embasadas
por explicações fundamentadas e coerentes com objetivos traçados para entender as
necessidades do grupo social.”
Algumas questões sugeridas por Liberali (2012:67) para o processo do
Reconstruir:
“Como se organiza essa aula de outra maneira? Por quê?
Como você apresentaria o conteúdo de maneira mais próxima de seus objetivos?
Que outra postura você adotaria nessa aula/ atividade?
Que papeis você trabalharia em você e com os alunos?”
Estas questões nortearam a realização do reconstruir da professora-pesquisadora
referente ao processo de análise das aulas vídeo-gravadas para esta pesquisa de forma
que, sem elas, não seria possível para a professora-pesquisadora repensar o seu papel
controlador em sala de aula. Uma das características do professor controlador é a de dar
instruções o tempo todo, é ele quem produz turnos de falas a maior parte do tempo e, foi
isso que percebemos com as aulas vídeo-gravadas.
1.4 O USO DE VÍDEOS COMO MOTIVAÇÃO PARA O APRENDIZADO
Alguns professores acreditam que dar a oportunidade para o aluno de língua
estrangeira ouvir a pronúncia dos falantes nativos do idioma estudado seja pertinente
dentro de suas aulas. Acredita-se que esta seja mais uma alternativa , e não a única, para
que os alunos tenham a oportunidade de produzir seus diálogos com maior eficiência
lingüística..
É de suma importância que os professores incentivem seus alunos quanto ao seu
aprendizado e o uso de trechos de filmes em sala de aula poderia ser um mediador para
este aprendizado. De acordo com Potter (2012), os vídeos ajudam a ativar as emoções
dos alunos, ajudam a criar ambientes diferentes de acordo com o filme, e nos ajudam a
engajar em atividades prazerosas e, principalmente, ajudam a ter um resultado positivo
na aprendizagem.
“Ao usar vídeos com nossos alunos, fornecemos-lhes diversas perspectivas de um
mesmo tema, podemos aproximá-los de diferentes culturas, fazê-los perceber sua
própria cultura em comparação à cultura do outro, estimular o pensamento crítico,
30
revisar vocabulário e estruturas gramaticais, expô-los a variados tipos de pronúncia e à
linguagem de falantes nativos em um ambiente seguro e ainda expandir sua visão de
mundo.” (POTTER, 2012, p. 9)
Savignon (1972), apud Potter (2012, p.9), nos diz que por meio dos vídeos,
também podemos desenvolver as competências comunicativas dos alunos, e tais
competências podem ser divididas em: competência gramatical (domínio do código
lingüístico);
competência
sociolingüística
(conhecimento
das
regras
sociais);
competência discursiva (conexões das frases/orações com o processo de comunicação);
competência estratégica (estratégias para compensar as falhas no conhecimento das
regras)
Cavalcanti (2010) afirma que ao se refletir sobre tecnologia e o ensino de língua
estrangeira, mais especificamente sobre os filmes, existem algumas razões principais
para o seu uso em sala de aula: a possibilidade de desenvolvimento da consciência
cultural de forma mais abrangente; a visibilidade do falante, nativo ou não, do idioma,
ou seja, o aluno poderá observar a identidade, a fala e o comportamento dos falantes a
que está assistindo; a possibilidade de ter ao seu alcance materiais autênticos, ou seja, os
que foram elaborados sem fins educacionais, e, por fim, é uma excelente maneira de
trazer o mundo para a sala de aula.
Stempleski (2002) apresenta três dicas para que o trabalho pedagógico com
filmes e vídeos tenham bons resultados nas aulas de Língua Inglesa: planejar
cuidadosamente as atividades a serem desenvolvidas, que os alunos saibam quais são os
objetivos das atividades e a exibição de trechos curtos, com no máximo cinco minutos,
pois, assim, há a possibilidade de assisti-lo várias vezes.
Vygotsky (1930/1998) apud Mayrink (2007, p. 30) destaca que o conhecimento
é construído a partir de uma ação compartilhada e, neste âmbito, o outro se revelaria
como um mediador entre o indivíduo e o conhecimento construído. Assim, de acordo
com este estudo, o outro poderá ser representado nos filmes, por seus personagens, e
estes, assumem o papel de mediador do conhecimento.
Almeida (2001) apud Mayrink (2007, p.34) nos relata que a imagem tem muita
importância na sociedade atual e afirma que “a inteligência da maioria das pessoas foi
ou está sendo educada por imagens e sons, devido à quantidade e qualidade de cinema e
televisão a que assistem”.
Podemos concluir que, ao planejar as atividades com vídeos o professor deverá
levar em consideração seus objetivos e o conteúdo do vídeo a ser mostrado. Esses
31
vídeos, além de estarem de acordo com os objetivos do planejado pelo professor, deverá
estar de acordo com a faixa etária de seu público alvo.
1.5 AS PERSPECTIVAS DE ENSINO
Para descrevermos o ensino de língua estrangeira é preciso resgatar as teorias
de ensino e aprendizagem e as perspectivas de ensino de língua estrangeira. Serão
abordadas neste trabalho as teorias comportamentalista, construtivista e a sóciohistórico-cultural.
A perspectiva comportamentalista, de acordo com Liberali (2009, p. 9),
“entende a realidade como um fenômeno objetivo, e o mundo, como já construído”.
Sendo assim, o sujeito é passivo e responde conforme as intervenções da sociedade
previamente planejada. Em sala de aula, o professor é tido como o detentor do
conhecimento e é ele quem determina o que o aluno aprenderá ou não. Os alunos
formados nesta perspectiva detêm vasto conhecimento intelectual, mas que apenas
reproduzem e mantém os padrões de comportamentos aceitos pela sociedade.
Liberali (2009, p.10) afirma que na perspectiva construtivista “os sujeitos e o
mundo vivem em processo constante de interação”, ou seja, “o sujeito é visto como
aquele que se desenvolve por fases ou estágios de inteligência que se sucedem”. O ideal,
de acordo com a educação, seria a aquisição através de diferentes estímulos
apresentados aos alunos, de acordo com seu nível cognitivo. “O professor é visto como
observador e problematizador desse processo”. Os alunos aqui formados são
autônomos, que desenvolvem suas próprias ideias e que aprendem a contar com suas
capacidades e consigo mesmos para alcançar suas metas.
Na perspectiva sócio-histórico-cultural, Vygotsky (2003, 2001), apud Liberali
(2009, p. 10) afirma que “sujeito e mundo são tratados conjuntamente. O sujeito age e
reflete como elaborador, criador e transformador do conhecimento e do mundo. Os
sujeitos concretos – situados no tempo e no espaço e inseridos no contexto
socioeconômico-cultural-político-histórico – tornam-se sujeitos para reflexão sobre o
contexto”.
“A produção de conceitos científicos realiza-se na interação com conceitos
cotidianos, por meio de tarefas de desafio e descoberta. Alunos constituem-se como
participantes da interação, parceiros na zona de construção. Já o professor atua como
mediador e par mais experiente no conteúdo enfocado.
32
Nesse enquadre, formam-se indivíduos que têm compromisso colaborativo com o
mundo e com o outro para atuar em diferentes contextos sociais. Esses sujeitos
aprendem a expor suas ideias e a ouvir as dos demais, percebem a possibilidade de
buscar as informações que lhes são necessárias e desejam transformar o meio e a si
mesmos.” ( LIBERALI, 2009, p,10)
Na educação, o foco recai sobre o processo ensino-aprendizagem que se realiza
em contextos históricos, sociais e culturais através da mediação.
Considerar as perspectivas de linguagem é essencial ao discutirmos sobre o
ensino de línguas, e a partir disso, algumas formas de considerar o ensino de línguas
são propostas. Com este estudo podemos perceber em qual perspectiva de linguagem
estão norteadas as ações da professora-pesquisadora.
O quadro abaixo é uma adaptação sobre o que nos descreve Liberali (2012:23)
Quadro 3: Perspectivas de Ensino-Aprendizagem
PERSPECTIVA
CARACTERÍSTICAS
TIPOS DE TAREFAS
DE ENSINO
Normativo
Estruturas
de
formas Exercícios
mecânicos
para
reforçar
isoladas
estruturas (preencher a lacuna com a forma
correta).
Funções
Situações
comunicativas Criação de pequenas situações para a prática
para servirem a diferentes da função; recriadas do real para a aplicação
propósitos.
do que foi ensinado.
EXEMPLOS
Complete as frases com o
tempo verbal adequado.
Converse com o seu colega e
pergunte
seu
endereço,
telefone.
Estratégias
Processos
cognitivos
necessários à compreensão,
produção e aprendizagem
da língua.
Ensino de estratégias voltadas para fins
específicos, ênfase no desenvolvimento e
discussão dos processos cognitivos
Observe a imagem e imagine
sobre o que as pessoas estão
conversando. Como você
chegou a esta conclusão?
Gêneros
Textos materializados na
vida
diária
com
características
sóciocomunicativas definidas por
conteúdos,
propriedades
funcionais,
estilo
e
composição característica
(Bakhtin, 1992)
Conjunto
de
ações
mobilizadas por um grupo
para
alcançar
um
determinado
motivo/objetivo.
Satisfaz
necessidades dos sujeitos na
vida que se vive. (Leontiev,
1977)
Componentes:
sujeitos,
artefatos,
objetos,
comunidade,
regras
e
divisão de trabalho.
Enfoque no texto (seu funcionamento e seu
contexto
de
produção/compreensão);
funcionamento social e contextual dos
gêneros;
Você é um jornalista do XX,
escreva uma reportagem
sobre XX.
Enfoque nas atividades sociais (foco nos
contextos de ação); integração das diferentes
áreas; ensino de formas para produzir,
compreender, interpretar, memorizar um
conjunto de gêneros necessários à efetiva
participação em atividades da “vida que se
vive” ( Marx e Engels, 2006, p.26)
Ir ao cinema, negociar um
contrato, fazer compras,
publicar um artigo de
pesquisa.
Atividades
Sociais
33
Tais componentes de perspectivas de ensino-aprendizagem nortearam a
elaboração da Unidade Didática feita pela professora-pesquisadora para esta pesquisa.
1.6 PLANEJAMENTO DAS ATIVIDADES
Sabemos que o currículo é uma construção social e pode ser vinculado a um momento
histórico, às relações de conhecimento e a uma determinada sociedade. Não há como separar
então a educação e o currículo, pois ambos estão relacionados ao processo de construção de
identidades, o que faz da escola um território de socialização destas identidades.
Sendo assim, é fundamental ao professor fazer o planejamento de suas aulas
especificando os propósitos às atividades desenvolvidas para o processo formativo do aluno e
este planejamento poderá apresentar a concepção de mundo, de educação e de sociedade tidas
por este professor.
De acordo com Shimoura (2005, p.78), “a produção do planejamento escolar é
uma atividade que, ao longo dos últimos anos, vem sofrendo desgastes que culminaram
em uma situação de descrédito e total burocratização, na qual ‘os professores fingem
que planejam e escolas e diretorias de ensino fazem de conta que o planejamento
ocorreu’ (Apeoesp, 2001). Há, assim, a necessidade de que o conceito de planejamento
ganhe um novo significado na vida da escola, dos educadores e dos educandos” .
O planejamento ideal das atividades pelo professor deveria formar cidadãos
conscientes de seus direitos e deveres, que saberiam articular com as diferentes culturas
e camadas sociais, de maneira que nenhum indivíduo fosse excluído por suas limitações
(sejam elas intelectuais sociais ou físicas).
Ao elaborar os conteúdos programáticos a serem trabalhados nas séries em que
ministrarão suas aulas, os professores podem e devem adequar estes conteúdos de acordo com a
necessidade da classe como um todo. A cada educador caberá a tarefa de adequar à base teórica
a realidade do aluno. Mesmo sabendo que os órgãos educacionais exigem o mínimo de um
conteúdo programático e que, sendo o professor o gestor de sua própria aula, as habilidades
cognitivas a serem desenvolvidas pelos alunos devem ser aplicadas por eles em diversas
situações de sua vida social, fazendo uso não só das teorias aprendidas, mas também das
práticas desenvolvidas no processo de ensino aprendizagem.
Ao planejar a unidade didática para este trabalho, a professora-pesquisadora levou em
consideração alguns dos conceitos descritos acima. Considerou também o contexto de seus
alunos do segundo ano do Ensino Médio que, não falam inglês, mas que tem vontade de
34
aprender a língua. A escolha do tema da unidade didática (fazer um check-in em hotel) foi
elaborada com os conceitos das perspectivas de ensino normativo, função, estratégia.
Apresentamos neste capítulo os pressupostos teóricos que subsidiarão as discussões e
análises de dados do capítulo 3.
A Metodologia de Pesquisa para esta pesquisa será apresentada no capítulo a seguir.
35
CAPÍTULO 2
METODOLOGIA DE PESQUISA
Neste capítulo, abordaremos os procedimentos metodológicos que abarcam esta
pesquisa. Para uma melhor compreensão, este capítulo está dividido em quatro partes.
Na primeira parte serão abordados os procedimentos metodológicos da pesquisa. Na
segunda, estará presente a descrição dos participantes, da comunidade, da escola e da
turma. Na terceira, abordaremos a coleta de dados. Foram utilizadas para a coleta de
dados doze aulas vídeo-gravadas, o descrever destas aulas e as notas de campo da
professora-pesquisadora. Esses dados foram fundamentais para a descrição e
compreensão do contexto no qual se realizou o processo de desenvolvimento desta
pesquisa. Na quarta e última parte abordaremos os procedimentos da coleta de dados.
O presente trabalho visa responder a seguinte pergunta de pesquisa: Qual o
papel da professora nas atividades trabalhadas por meio de filmes no ensinoaprendizagem de língua inglesa no Ensino Médio?
2.1. PROCEDIMENTOS METODOLÓGICOS
2.1.1. Sobre a pesquisa
Este estudo está baseado no paradigma de pesquisa interpretativista e, de acordo
com Liberali (2011:19), “a visão do mundo social estaria pautada por critérios
emergentes e específicos, determinados por relações simbólicas sustentadas por
processos contínuos de interação humana. A pesquisa teria como função essencial a
possibilidade de encontrar os sentidos dados à realidade pelos agentes, e não controlar
esta realidade.”
Em uma análise interpretativista da sala de aula temos a possibilidade de enfocar
o contexto que fornecerá elementos para a análise, compreensão e descrição de
processos de mudanças em três aspectos: 1) na prática do professor 2) no aprendizado
do professor 3) no aprendizado dos alunos. De acordo com Erickson (1986), “a
condição de uma pesquisa interpretativista envolve uma observação participante intensa
e longa, seguida de cuidadosas reflexões sobre o que é observado dentro do campo
36
escolhido. Neste tipo de pesquisa, o pesquisador é sempre sujeito e o seu foco está na
interpretação da informação coletada.”
Nosso objetivo é desenvolver um ato democrático que tenha na pesquisa-ação
seu foco. A pesquisa–ação crítica pode ser considerada um ato democrático, pois,
segundo Kincheloe (1997:180), “permite aos professores ajudar a determinar as
condições de seu próprio trabalho”. As reflexões sobre o conteúdo, objetivos, contexto
sócio-histórico e político-cultural, permitem que professores possam discutir o seu papel
na educação e suas condições sociais. Segundo Kincheloe (1997:193), “a pesquisa-ação
crítica desperta a consciência do professor”, este passa a perceber-se como um agente
responsável na construção e interpretação do mundo e do cidadão que está formando.
O contexto deste estudo é uma escola pública da periferia da cidade de
Guarulhos, município da Grande São Paulo, a partir da descrição de doze aulas de inglês
de uma professora pesquisadora da rede pública estadual de ensino.
2.2. DESCRIÇÃO DOS PARTICIPANTES
2.2.1. Participantes
No primeiro semestre do ano de 2013, a professora-pesquisadora era, então,
aluna do último semestre do curso de especialização em Práticas Reflexivas e EnsinoAprendizagem de Inglês na Escola Pública pela Pontifícia Universidade Católica de São
Paulo- PUC/SP – Coordenadoria Geral de Especialização Aperfeiçoamento e Extensão
(COGEAE). Graduada pela Universidade Guarulhos (UNG) no curso de Letras e
Especialista em Língua Inglesa pela Universidade São Judas Tadeu, aos 35 anos de
idade, é professora efetiva de língua inglesa nas redes públicas de ensino municipal e
estadual sendo a participante focal do presente estudo.
Os participantes periféricos da pesquisa são os alunos da 2ª série do Ensino
Médio, no período noturno, que estão inseridos na comunidade e escola descritos
posteriormente.
2.2.2. A professora-pesquisadora
A professora-pesquisadora iniciou seus estudos em língua inglesa ainda criança
e esse interesse pelo idioma a fez optar pelo curso de Letras no vestibular.
37
Concluiu seus estudos em Letras na Universidade Guarulhos em 1997, e já
professora da Rede Pública Estadual em 1998 foi aluna do Centro de Línguas do
Mackenzie para tentar recuperar a fluência na língua perdida nos anos anteriores pela
falta do uso que, considerava adequado para o idioma. Ainda aluna desta instituição,
teve a oportunidade de iniciar o trabalho em escolas de idiomas.
Ministrou aulas em uma das unidades de uma conceituada rede de escolas de
idiomas no Itaim Paulista por cinco anos e, sempre que o conteúdo exigia uma atividade
diferenciada, exibia trechos de filmes aos alunos como uma forma de motivá-los ao
aprendizado.
Em 2002 iniciou o curso de Especialização em Língua Inglesa na Universidade
São Judas. No decorrer dos estudos, descobriu que tinha a intenção de ser uma
pesquisadora, seu desejo era fazer o curso de Mestrado na área da Linguística Aplicada
na PUC-SP. Durante o curso na São Judas, sua visão profissional foi modificada,
tornou-se uma profissional mais crítica com relação ao possível resultado dos seus
objetivos em sala de aula, mas, naquele momento não estava refletindo sobre esta
postura dentro das escolas públicas. Mesmo sem saber, começou a desenvolver uma
postura reflexiva com relação à sua prática, mas, infelizmente esta postura reflexiva era
apenas com relação ao seu trabalho na escola de idioma e no colégio particular de
ensino fundamental na qual iniciou seu trabalho naquele ano. Hoje, ela percebe
claramente, a falta de maturidade que tinha com relação a qual deveria ser seu papel
dentro da escola pública, ou melhor, dentro de qualquer tipo de escola.
Em 2005 e 2006, respectivamente, aprovada em Concurso Público do Estado de
São Paulo, tomou posse do cargo de Língua Inglesa e do cargo de Língua Portuguesa.
Por este motivo, não podia pleitear juntamente a instituição estadual a Bolsa-Mestrado.
A convite de um colega professor em 2008 trabalhou em outra unidade da
mesma rede de escola de idiomas, em Guarulhos, por um ano e meio e, naquela ocasião,
devido ao excesso de trabalho percebeu que se não diminuísse seu ritmo não voltaria a
estudar novamente. No final do ano seguinte, decidiu sair do colégio particular para ter
mais tempo para estudar. Não fez o planejado e ministrou aulas apenas na escola
pública.
Em 2011, ministrou aulas em uma escola de outra rede de escolas de idiomas, e
no final daquele ano decidiu então fazer o curso de Especialização oferecido aos
professores de escolas públicas pela PUCSP em parceria com a Cultura Inglesa.
38
E, por fim, em 2012, já aluna do Curso de Especialização em Práticas Reflexivas
e Ensino-Aprendizagem de Língua Inglesa na Escola Pública da PUCSP/COGEAE, foi
aprovada no concurso público da Prefeitura do Município de São Paulo. Tomou posse
no cargo em abril de 2013 e por este motivo exonerou o cargo de Língua Portuguesa na
Rede Pública Estadual.
2.2.3. Os alunos
A turma era composta por trinta e oito alunos regularmente matriculados na 2ª
série do Ensino Médio, período noturno. A turma tinha doze meninos e vinte e seis
meninas e a grande maioria deles estava em idade adequada para a série, entre 15 e 16
anos de idade.
Grande parte dos alunos estuda junto e na mesma escola há seis anos. Nota-se
que entre eles há um relacionamento que envolve respeito e afeto.
De acordo com o questionário, elaborado com base em Ramos (1998) para este
trabalho, apenas 30% dos alunos declararam fazer algum curso de inglês em escolas de
idiomas por um prazo máximo de seis meses.
2.2.4. Descrição da comunidade
O bairro é o Jardim Santo Afonso, localizado na região do Bairro dos Pimentas,
periferia da cidade de Guarulhos, município que pertence a Grande São Paulo.
Encontra-se às margens da Rodovia Ayrton Senna, divisa com o bairro de São Miguel
Paulista, periferia da zona leste da cidade de São Paulo.
A comunidade ao redor da escola é industrial e residencial. Entre as indústrias
do bairro estão a Petrobrás, a Visteon e a Valeo. É considerada carente por falta de
infra-estrutura. Os comércios são de pequeno porte. Possui apenas um mercado, uma
padaria, um açougue, uma farmácia, algumas bombonieres, igrejas e bares. Nenhuma
banca de jornal e revistas.
É uma comunidade que participa pouco da vida escolar dos alunos, mas, quando
é preciso comparecer à escola para receber algum benefício ou para fazer alguma
reclamação está prontamente presente. Os benefícios descritos seriam a entrega de
materiais escolares e como parte das reclamações está o fato de alguns pais solicitarem
39
recursos educacionais favorecendo os alunos que não possuem condições intelectuais de
cursar a série seguinte.
2.2.5. Descrição da Escola
É única escola estadual no bairro, o prédio foi construído há trinta e seis anos e
parte dele permanece em seu estado original. Atende os níveis de ensino: Fundamental I
(período vespertino), Fundamental II (período matutino) e Médio (período noturno).
Possui onze salas de aulas das quais ficam ociosas apenas duas, no período noturno. No
total possui oitocentos e setenta e cinco alunos.
No âmbito administrativo é composta por um Diretor e uma Vice-Diretora, três
coordenadoras pedagógicas, uma coordenadora de apoio à gestão, uma secretária,
aproximadamente sessenta e dois professores (dezoito efetivos, trinta e nove Ocupantes
de Função Atividade e cinco professores eventuais), duas merendeiras, dois agentes de
organização escolar, duas agentes de serviços gerais e uma família na condição de
caseira.
Como parte do acervo da escola existe equipamentos tecnológicos que facilitam
a exposição de determinadas aulas, e que estão à disposição dos docentes, respeitandose uma solicitação prévia. Entre eles estão: aparelhos de DVDs, TVs, projetores de
imagens (data show), computadores, notebook, reprodutor de CDs, máquina fotográfica
e filmadora.
2.2.6. Descrição da turma e da sala de aula
A turma não apresenta problemas de disciplina. A grande parte dos alunos
assume compromisso ao que se refere a: participação, assiduidade, entrega e realização
das atividades propostas dentro e fora da sala de aula, e, há interesse nas aulas de todas
as disciplinas. Ressaltamos aqui que o relacionamento da professora de inglês com a
turma é bastante profissional, sem deixar a educação e a afetuosidade de lado, mesmo
por ser a professora de inglês de muitos alunos da turma pelo quarto ano consecutivo.
Por outro lado, ressaltamos também que os alunos conseguem separar a afetividade pela
professora e a seriedade dos trabalhos em sala de aula.
As aulas utilizadas para a coleta de dados eram as duas últimas às quartas feiras
(dobradinha) com cinquenta minutos de duração cada.
40
O espaço físico era de 7m x 7m, com quarenta carteiras e cadeiras organizadas
de acordo com as atividades propostas pelos professores, uma mesa e cadeira para o
professor e uma lousa.
2.3. PROCEDIMENTOS DE COLETA DE DADOS
2.3.1. Coleta de dados
Os dados foram coletados por meio de entrevistas e filmagens das aulas com os
alunos participantes. De acordo com Rizzini (1999:61), a atitude de questionar-se sobre
o porquê, como, quando, em que contexto, etc, é qualidade do pesquisador assim como
a disposição para reformular pontos de vista ou seu tipo de questionamento ao longo da
pesquisa, o que aprimora o saber e instiga a criatividade.
Acreditamos que as entrevistas dirigidas sugeridas por Rizzini (1999:63) foram a
melhor opção para esta pesquisa por consistir na aplicação de questionários para os
alunos participantes sobre o tema específico, no qual as pessoas entrevistadas devem
escolher entre várias respostas propostas pelo entrevistador. As entrevistas ajudaram a
responder se os procedimentos aplicados em sala de aula estão surtindo efeito quanto à
elaboração e a aplicação das atividades.
O quadro abaixo sintetiza quais foram os instrumentos utilizados para a coleta
dos dados.
Quadro 4: Instrumentos para a coleta de dados
Instrumentos utilizados
Questionário Inicial
Elaboração da unidade didática
Planejamento para a aplicação da unidade
Descrever das aulas vídeo-gravadas
Questionário final
Nota de campo
Objetivo
Identificar a visão dos alunos sobre o seu papel em sala de
aula diante das aulas de inglês, o seu posicionamento frente
suas dificuldades com o idioma e suas preferências quanto
aos gêneros de filmes preferidos.
Após a aplicação do questionário inicial, desenvolver um
conjunto de tarefas em inglês (Fazer check-in em um hotel)
de acordo com os trechos de filmes exibidos e as tarefas
propostas em sala de aula.
Organizar e sistematizar o tempo disponível para as aulas de
forma que a aplicação da unidade didática seja concluída.
Descrever as aulas vídeo-gravadas da maneira que elas
aconteceram. Foram descritas as doze aulas realizadas nos
dias 05/06; 13/06; 14/06; 18/06; 19/06 e 20/06/2013.
Identificar a visão dos alunos sobre o conteúdo desenvolvido
em sala de aula, de que forma o uso de trechos de filmes
facilitou o aprendizado e como aproveitar os conteúdos
vistos na vida fora da sala de aula.
São as anotações feitas pela professora-pesquisadora durante
41
suas aulas com o objetivo de relatar suas percepções sobre si
própria e seus alunos com o intuito de responder a pergunta
de pesquisa.
Os questionários foram preenchidos pelos próprios entrevistados, contendo
perguntas fechadas (com respostas sim ou não), de múltipla escolha e perguntas abertas
(em que as respostas foram construídas a partir de falas e opiniões dos entrevistados,
direcionadas de acordo com o tema escolhido), de acordo com Rizzini (1999:63). Devese levar em conta que estas respostas ajudaram a formular as hipóteses levantadas com a
pesquisa.
A metodologia de observação foi a participativa por pressupor a não
neutralidade do pesquisador em relação ao objeto de estudo. Rizzini (1999:71) nos diz
que o pesquisador observa e participa do contexto sócio-cultural de um grupo ou
comunidade. O simples fato de andar pela comunidade poderá proporcionar dados que
não se obteriam de outra forma, e que contribuem para a compreensão do cotidiano de
uma comunidade ou grupo. É possível ainda, comparar dados observados com os
coletados durante a aplicação de entrevistas ou questionários.
2.3.2. Levantamento dos dados
Questionário Inicial
O estudo foi baseado nos dados coletados junto aos alunos. Na etapa inicial os
alunos responderam um questionário inicial e, apenas as aulas em que foram utilizados
os trechos de filmes relacionados a esta pesquisa foram filmadas.
O questionário inicial foi elaborado com base em Ramos (1998) e adaptado pela
professora- pesquisadora, de acordo com os objetivos deste estudo. Todos os
questionários utilizados neste trabalho e seus resultados estão presentes no decorrer
desta pesquisa e anexos ao final deste trabalho.
Quadro 5: Questionários aplicados aos alunos
Questionário
Data
Participantes
Objetivo
Inicial
05 de abril
24 alunos
Identificar a visão dos alunos sobre seu papel em sala de aula diante das
aulas de inglês, o seu posicionamento frente suas dificuldades com o idioma
e suas preferências quanto aos gêneros de filmes preferidos.
42
Final
20 de junho
16 alunos
Identificar a visão dos alunos sobre o conteúdo desenvolvido em sala de
aula, de que forma o uso de trechos de filmes facilitou o aprendizado e
como aproveitar os conteúdos vistos na vida fora da sala de aula.
Abaixo seguem as perguntas feitas no questionário inicial aplicado aos alunos e
porcentagem para as respostas.
Quadro 6: Dados do questionário Inicial
Perguntas
Respostas / Porcentagem das respostas (%)
Você faz/fez algum curso de Inglês fora Fizeram curso em escolas de idiomas por um prazo máximo de seis meses (29,17)
da escola?
Não (70,83)
No que você acha que o Inglês contribui/
pode contribuir em sua vida?
Você tem interesse e está motivado para
aprender Inglês? Assinale com um X
apenas uma das alternativas abaixo.
O que você mais gosta de fazer com
Inglês? Assinale com um X uma ou mais
alternativas:
Como você estuda melhor? Assinale
com um X.
Na sua opinião quais itens abaixo são
um problema para sua aprendizagem de
Inglês? Assinale com X uma ou mais
alternativas:
Você se sente à vontade falando Inglês
em sua sala de aula?
Se a resposta for negativa, qual a razão?
Assinale mais de uma alternativa se
necessário.
Você se sente à vontade com a
professora falando em Inglês?
Você gosta de assistir filmes?
Como o uso de trechos de filmes nas
aulas de Inglês poderá te ajudar em seu
aprendizado?
Emprego (70,83)
Conhecer novas pessoas (25)
Eventos (8,33)
Não soube responder (8,33)
Vestibular (4,16)
Muito interessado e motivado (62,5)
Mais ou menos interessado e motivado (20,83)
Altamente motivado (16,67)
Pouco interessado e motivado (0)
Nada interessado ou motivado (0)
Ouvir (54,17)
Falar (41,67)
Escrever (20,83)
Ler (16,67)
Com colegas (54,17)
Sozinho (45,83)
Falta de vocabulário (29,17)
Pouco conhecimento das regras gramaticais (29,17)
Não entende o que o outro fala (29,17)
Falta de oportunidade para usar o que aprende (29,17)
Medo de errar e ser criticado (25)
Falta de motivação (8,33)
Falta de lugar adequado para estudar (4,17)
Barulho (4,17)
Sim (54,17)
Não (45,83)
Crítica dos colegas quando alguém comete um erro (25)
Frustração diante da repetição de um determinado erro de gramática ou pronúncia
(25)
Atitude do professor diante dos erros (8,33)
Falta de interesse (4,17)
Sim (95,83)
Não (4,17)
Sim (100)
Não (0)
Pronúncia (37,5)
Falar e conhecer o idioma (29,17)
Prendem a atenção (16,67)
Filme é novidade para aprender (8,33)
Novas informações (4,17)
Aprender mais rápido (4,17)
43
Quais os gêneros de filmes que você
acredita que será mais produtivo para o
uso nas aulas de Inglês? (Mais de uma
opção poderá ser marcada)
O que você gostaria de aprender nas
aulas de Inglês? Assinale mais de uma se
necessário.
Por gostar muito de filme (4,17)
Para assistir sem precisar das legendas (4,17)
Não sabe (4,17)
Comédia (45,83)
Romance (41,67)
Aventura (29,17)
Ficção científica (25)
Ação (20,83)
Desenhos animados (16,67)
Animação (8,33)
Falar bem em diversas situações (66,67)
Ouvir e conseguir entender o que os outros falam (66,67)
Escrever textos diversos (50)
Traduzir textos (41,67)
Ler melhor textos diversos (29,17)
Elaboração da unidade didática
Após a tabulação dos resultados, levando em consideração às respostas dos
alunos no questionário inicial apresentado anteriormente, e com o auxílio da Professora
Doutora Alzira Shimoura, a professora-orientadora desta pesquisa, a professorapesquisadora elaborou uma unidade didática que englobasse os trechos de filmes e a
unidade didática a ser desenvolvida, ver Anexos.
Por meio do questionário inicial a professora-pesquisadora percebeu que: (a) não
há rejeição quanto ao aprendizado do idioma por parte dos alunos; (b) a falta de
vocabulário e falta de oportunidade para se usar o que se aprende era considerado um
problema; (c) muitos tinham vontade para falar em inglês em sala de aula. A professorapesquisadora também não poderia deixar de lado o fato de que os próprios alunos
responderem que o inglês podia contribuir para a obtenção de melhor posição no
mercado de trabalho. Diante destas respostas dos alunos, a professora-pesquisadora
escolheu a atividade “Fazer check in em um hotel” para a elaboração da unidade
didática.
“Fazer check in em um hotel” foi a atividade escolhida para a elaboração da
unidade didática, pois, a professora-pesquisadora percebeu por meio do questionário
inicial que: (a) não há rejeição quanto ao aprendizado do idioma por parte dos alunos;
(b) a falta de vocabulário e falta de oportunidade para se usar o que se aprende era
considerado um problema; (c) muitos tinham vontade para falar em inglês em sala de
aula. A professora-pesquisadora também não poderia deixar de lado o fato de que os
próprios alunos responderem que o inglês podia contribuir para a obtenção de melhor
posição no mercado de trabalho.
44
Nesta unidade didática, a professora-pesquisadora teve a intenção de mostrar ao
aluno que ele poderia, de certa forma, brincar com o que estava sendo exposto e ao
mesmo tempo, saber que poderia usar em um hotel, como um ambiente de trabalho ou
em seu lazer.
Planejamento para a aplicação da unidade
Ao concluir a elaboração da unidade didática em questão, a professorapesquisadora planejou o tempo para trabalhar o conteúdo nas aulas, e, esse
planejamento resultou no quadro a seguir:
Quadro 7: Planejamento inicial para as aulas
Data das aulas
Duração
05 de junho (Quarta-feira)
100 minutos (2 aulas)
12 de junho (Quarta-feira)
100 minutos (2 aulas)
19 de junho (Quarta-feira)
100 minutos (2 aulas)
Tarefas
Tarefas 1 ao 9
Tarefas 10 ao 17
Tarefas 18 ao 21
Após a primeira aula vídeo-gravada, ela percebeu que talvez o conteúdo da
coleta de dados exigisse mais tempo, e era o que não tinha disponível para a realização
dos trabalhos apenas em suas aulas. A próxima aula após o dia 19 de junho (dia 26 de
junho) era a data em que a escola havia programado para o término do preenchimento
dos documentos relacionados à reunião de pais que aconteceria no dia 27 de junho.
Em uma conversa com a coordenadora pedagógica da escola, a professorapesquisadora expôs o seu cronograma planejado inicialmente e o impedimento de sua
realização dentro do previsto. Juntas, conversaram com alguns professores da escola e
comentaram sobre a possível necessidade da troca das aulas para que ela pudesse
concluir seu trabalho antes do término das aulas do primeiro semestre (em 21 de junho).
Os professores em questão concordaram por estar em fechamento de notas do bimestre
e não estar apresentando novos conteúdos aos alunos em suas aulas. Nesta ocasião a
professora-pesquisadora ressaltou que os avisaria com antecedência o dia em que
precisaria realizar as trocas.
Desta forma, segue abaixo o quadro com as datas do que realmente aconteceu.
Quadro 8: Datas das aulas vídeo-gravadas
Data das aulas
Duração
05 de junho (Quarta- 100 minutos (2 aulas)
feira)
Tarefas
Tarefas 1 ao 6
Observações
45
12 de junho (Quartafeira)
A aula não aconteceu. Por falta de alunos da
outra turma, os alunos desta sala foram
convidados a irem a um passeio cultural
oferecido inicialmente aos alunos da turma
do 2ª ano do Ensino Médio A.
13 de junho (Quintafeira)
80 minutos (1 aula e 30
minutos)
14 de junho (Sexta- feira)
50 minutos (1 aula)
18 de junho (Terça- feira)
19 de junho (QuartaFeira)
20 de junho (Quintafeira)
Tarefas 7 ao 9
(até o segundo trecho
do filme)
Tarefas 9 ao 13
Atraso devido a arrumação das carteiras,
filmadora e projetor.
100 minutos
(2 aulas)
100 minutos (2 aulas)
Tarefas 14 ao 16
Aula cedida por outro professor.
120 minutos (2 aulas e 20
minutos)
Tarefa
21;
questionário final
Aula cedida por outro professor.
Tarefas 17 ao 20
Aula cedida por dois professores.
Descrever das aulas vídeo-gravadas
Segue abaixo a descrição das aulas vídeo-gravadas1 e ressaltamos que as
transcrições das mesmas estão presentes nos anexos desta pesquisa.

Aula vídeo-gravada em 05 de junho de 2013
A professora entrega as atividades e explica, em inglês, que tudo o que estava no papel estava também
no projetor (everything that is here (mostrou o papel) is there (mostrou o projetor)), após um silêncio na
classe ela traduz. Continua a falar, em inglês, que as férias estão chegando (our vacation is coming) e
pergunta (do you know vacation?.... our vacation is from July 1st to 31st….what is vacation?) se os
alunos sabem o que significa vacation. A aluna 1 diz que são as férias, a professora concorda e então lê a
primeira tarefa (what are the things that you usually do on your vacation?....mark your favorite options)
que queria saber o que os alunos costumam fazer nas férias marcando a opção favorita. As opções seriam
a)Visit some places over your city (museums, movie theaters, parks, etc.) b) Visit some friends c) Travel
to another city. Mais da metade dos alunos disse que não costumavam visitar lugares na própria cidade,
alguns disseram que costumavam visitar os amigos e a grande maioria disse que gosta de viajar. A
professora pergunta para que tipo de locais eles costumavam ir e assim eles responderam a tarefa. A
professora mostrou três fotos de destinos turísticos no projetor (Cataratas do Iguaçu foto tirada na cidade
de Foz de Iguaçu , Ópera de Arame em Curitiba e Taj Mahal na Índia) e leu a tarefa dois (When you
travel, who do you usually travel with? Why?) que perguntava com quem os alunos costumavam viajar,
o aluno 2 traduziu. A professora pediu para que os alunos continuassem traduzindo já que ela precisava
que eles entendessem. Na tarefa dois, os alunos responderam com quem eles costumavam viajar, a
maioria respondeu que era com a família por serem menor de idade e a aluna 3 diz que os pais são as
pessoas de maior confiança. A professora explicou que na próxima tarefa todos iriam planejar uma
viagem (Imagine that you have R$ 2.500,00 for traveling. Talk to your classmates about the decisions
that you have to make for planning this trip. Put them in a logical order.), os alunos não conseguiram
entender a princípio, a professora então ajudou a traduzir. Os alunos responderam oralmente como fazem
para organizar uma viagem traduzindo algumas palavras. Começaram a colocar os passos do exercício
em ordem usando o dicionário quando a professora pediu para desapegarem mais dos dicionários e que
tentassem deduzir a frase ao invés de traduzir cada palavra. Quinze minutos depois a atividade foi
corrigida na lousa. Para esta correção, a professora lia as frases em inglês, pedia para que os alunos
traduzissem o que conseguiam e aleatoriamente eles o fizeram. Ela dizia se estava correto ou não e ainda
1
Obtivemos o consentimento prévio da direção da escola e dos pais dos alunos para a filmagem das
aulas.
46
organizava as frases e/ ou palavras soltas em português que eles haviam dito. Na sequência disso eles
diziam os números correspondentes às frases. Leram então a tarefa quatro (Which words in English have
helped you to do the last activity? Give some examples) e responderam quais as palavras que eles
conheciam da tarefa anterior que os ajudaram a fazer a tarefa, oralmente, e também na folha de
respostas. Para a correção desta tarefa, mais uma vez os alunos foram se alternando para darem suas
respostas. Foi mostrado no projetor a foto de um lobby de hotel, após isso os alunos responderam o que
costuma ter nessa parte do hotel, na tarefa cinco (Together with a classmate, test your knowledge about
the things we could find in a hotel’s lobby, write (T) for TRUE or (F) for FALSE:) A professora leu as
palavras da tarefa e pediu para que os alunos repetissem em seguida para melhorar a pronúncia já que,
poderiam ser usadas futuramente na formação dos diálogos em inglês. As palavras foram: front desk ,
ladies’s room, detailed information about accommodations, prices and rates, gym, travel agency, health
care, elevator/lift, restaurant, men’s room, forms . Na sequência, a professora deixou que os alunos
respondessem a tarefa em cinco minutos. A correção foi feita oralmente. Na tarefa seis a professora diz
em inglês (Who are the people that work at the entrance of the hotel? What do these people do in a
hotel, what are their activities? Circle all the possibilities, ou seja, quem são as pessoas que trabalham
na entrada do hotel. Três alunos aleatoriamente tentam traduzir o que a professora disse e assim
conseguem formar a tradução adequada. Mais uma vez, a repetição das palavras é feita pela professora e
repetida pelos alunos: porter, guest, manager , housekeeper, bellhop, receptionist/ desk clerk, telephone
operator, barber, teacher, waiter/waitress, reservation clerk. Após cinco minutos, inicia-se a correção
oral desta tarefa. A aula se encerra após a correção.

Aula vídeo-gravada em 13 de junho de 2013
A professora pergunta aos alunos o que eles haviam feito na aula anterior e o aluno 1 responde que foram
atividades sobre viagens e hotel e o aluno 2 que foram atividades de como se registrar em um hotel.
Revisaram as tarefas uma a uma, a professora fazendo as perguntas sobre o que fizeram nas tarefas e as
respostas sendo dadas por alunos diferentes. Ao chegar na tarefa cinco , repetiram as palavras em inglês
(front desk… ladies’s room… detailed information about accommodations…prices and rates… gym…
travel agency… health care… elevator/lift… restaurant… men’s room…forms) logo após a leitura da
professora, o mesmo procedimento foi feito para o exercício seis (porter…. guest…manager …
housekeeper… bellhop… receptionist/ desk clerk… telephone operator… barber… teacher…
waiter/waitress… reservation clerk).Os alunos, sem a ajuda da professora traduziram a tarefa sete
(Observe these dialogues and answer with your classmates). Ela simplesmente fazia as perguntas (....
leiam para mim e digam o que é para fazer no exercício sete//..... tá ... observe os diálogos... e ...o que
mais?... responda com seu... o que é classmate?) e fazia com que sozinhos descobrissem as respostas,
auxiliando–os apenas quando era necessário. Ela seguiu fazendo as perguntas aos alunos (okay, let’s go..
vamos então... class... question letter a... questão A.. o que está escrito aí...) para que eles entendessem o
que estava sendo pedido nos itens A e B da tarefa ( A) Where these kinds of conversations could happen?
How did you get to this conclusion? B) Who uses these kinds of conversations? Why?) O aluno 3 pediu o
dicionário e a professora avisou que os havia esquecido, o aluno 4 então perguntou se poderia responder
em português, a professora responde que sim. A professora fez a leitura dos diálogos em inglês, frase a
frase, pausadamente para que os alunos repetissem as mesmas frases. Abaixo seguem os Dialogues que a
professora-pesquisadora e seus alunos leram.
DIALOGUE 1 PERSON A: - Welcome to Marvin Hotel. Right this way, madam. I’ll take you to the
reception. PERSON B: - Thank you. PERSON A: - Enjoy your stay.
DIALOGUE 2 PERSON C: You are here for retreat of the health? PERSON D: I guess you could say
that. PERSON C: How are you?…PERSON C: Great, great. Oh, you are from Louisiana? ……
DIALOGUE 3 PERSON F: Welcome to GrandhotelPupp. I’m sorry, Miss Byrd, but your room is not
ready yet. We weren’t expecting you for two more hours. PERSON E: Well, I wasn’t expecting to take a
helicopter. But my time is kind of precious lately now.
Os alunos responderam a tarefa oito no tempo estipulado pela professora enquanto ela circulava pela sala
observando enquanto eles respondiam a atividade. Nesta tarefa, os alunos deveriam praticar os diálogos
da tarefa anterior em inglês, em duplas sem esquecer-se de trocar os papéis das falas. (Now, practice these
conversations with your friends. The teacher will ask you to change the roles on the conversation).
Corrigiram as tarefas oralmente, os alunos traduziram o diálogo e os leram trocando os personagens com
a sua dupla. A professora perguntou aos alunos o que seria feito na tarefa nove. (Watch the videos.
Complete the dialogues using the words from the box according to what you hear from the scenes). Três
47
alunos organizam oralmente a tradução do que é para ser feito na tarefa, ou seja, assistir aos trechos e
completar os diálogos com as palavras dadas no quadro. O primeiro trecho (Last Holiday) foi visto com
legendas e aúdio em inglês por quatro vezes e ao longo destas exibições, os alunos completaram os
diálogos. Após as exibições, corrigiram a tarefa juntamente com a professora e praticaram as falas. O
segundo trecho (Mr. Bean) também foi exibido quatro vezes com áudio em inglês e sem legendas. Foi
feito o mesmo procedimento do trecho anterior. A aula termina com a exibição do terceiro trecho de
filme. Apenas uma exibição foi feita devido ao tempo.

Aula vídeo-gravada em 14 de junho de 2013
A professora começa a aula relembrando aos alunos sobre a tarefa nove (Watch the videos. Complete the
dialogues using the words from the box according to what you hear from the scenes) que fizeram na
última aula e logo em seguida pergunta a tradução em português do nome do primeiro trecho de filme
(Last Holiday) que foi mostrado no projetor. Dois alunos tentaram, mas erraram e outra disse que era “As
férias da minha vida”. Os alunos então leram o diálogo do trecho do filme junto com a professora (you
are here for retreat of the heath?.... I guess you could say that.....how are you?... well I’m hung-over….
I’m jet lagged…. I’m dying…. other than that… I’m fine…thank you....great,..great. ..oh, you are from
Louisiana? …your senator Dillings..he here now…. skiing….senator Dillings is here skiing?)Em
seguida, leram o diálogo do segundo trecho exibido (Mr. Bean) também na aula anterior (..... I’m Bean.....
right….would you like a pen sir?... Oh.... right…can you leave your car… sir…. Good morning…. if you
like… to check in sir…thank you) Na sequência, os alunos completaram o diálogo do terceiro trecho
(Uggly Betty). O trecho foi visto sem legendas e áudios em inglês por quatro vezes e ao longo destas
exibições completaram os diálogos. Após as exibições corrigiram a tarefa juntamente com a professora e
praticaram as falas. A professora lia as frases em inglês e na sequência os alunos as repetiam. ( Hi, I have
a reservation, Betty Flores./Oh, nice for deduction. Right./ Thank you. Do you need I.D? I have a
business card in here, somewhere./ You are from MODE???/ Yes I am. Do you need to see my card?/
Miss Flores… welcome to the fifth prince… we‘re regarded to be you as our guest…. We have wonderful
suite waiting… please, have a sit... and the bellhop will be right with you./ Okay, thank you./ Aaah….
those aren’t real./ Right) A professora pergunta aos alunos o que eles têm que fazer na tarefa dez (Now,
practice these conversations with your friends. The teacher will ask you to change the roles on the
conversation.), a aluna 1 diz que eles devem conversar com um amigo, a professora pede para que ela
seja mais específica dizendo sobre o que eles vão conversar . O aluno 2 diz que devem praticar os
diálogos da tarefa anterior. A professora confirma e pede para que eles troquem os personagens na hora
de ler os diálogos, os alunos começam e a professora observa circulando pela sala. Depois de vinte
minutos a professora parabeniza os alunos, em inglês, (okay guys.... let’s go..... very good....class pay
attention to me.. you are very good......yes..... i notice that.... there are some students that didn´t speak in
English .... and these students are speaking......this is nice) pelo fato de estar falando e dois alunos
tentaram traduzir o que ela havia dito e conseguiram, ou seja, que eles estavam indo muito bem e que a
professora havia percebido que havia alguns alunos que não falavam em inglês e estavam falando. Quatro
alunos traduziram o enunciado da tarefa onze (Now imagine that you are at the hotel lobby in Washington
DC and you have to do your check-in. Complete this dialogue among you, the receptionist and the
bellhop. You can use the examples studied before) em que teriam que completar o diálogo entre três
personagens do hotel. Enquanto a professora observava, todos iam completando os diálogos e após vinte
minutos as duplas leram os diálogos para que os outros ouvissem. A tarefa doze pedia para que os alunos
praticassem os diálogos construídos por eles. Seis alunos traduziram a tarefa treze (Take a look at these
words. They are related to the types of room and hotel plans. Write (TR) for types of room and (HP) for
hotel plans.) em que deveriam completar os parênteses com as siglas para tipos de quarto e os planos do
hotel ( )Twin room ( )With bath and shower ( )En suite room ( )Half-board ( )European plan (
)Continental plan ( )With balcony ( )Modified American Plan ( )Connecting rooms ( )Double room
( )Triple room (
)Demi-pension ( )Full board ( )Quadruple ( )Single room ( )Family room)
Após quatro minutos, corrigiram oralmente a tarefa e a aula chegou ao fim.

Aula vídeo-gravada em 18 de junho de 2013
48
A aula começa com uma pequena revisão das aulas anteriores, a professora pergunta o que estavam
fazendo desde o dia 05 de junho. A aluna 1 disse a professora que estavam falando sobre a entrada em um
hotel, aluna 2 complementa dizendo que era sobre o check in do hotel, a aluna 3 mencionou que além
disso aprenderam como organizar uma viagem, o aluno 4 disse que viram também sobre os planos do
hotel. A professora mostra as tarefas que já foram concluídas no projetor e também o que seria feito
naquela aula. Três alunos tentaram traduzir o enunciado da tarefa catorze (In a hotel, it is common for the
guest to fill in a form. What information does it have? Circle all the possibilities) e sentindo as
dificuldades dos alunos a professora ajuda falando que eram as informações contidas em um formulário,
aos poucos, sete alunos foram traduzindo as palavras que estavam em inglês com o nome das informações
que eles achavam que tinham em um formulário (a) complete personal information (full name, marital
status, document numbers, etc)/ b) Complete address (city, state, country)/ c) Professional information (
where you work, how long, the address) /d) Scholarship information ( where you studied)/ e) Payment
form ( in cash, by credit card, using checks) ). Em seguida, a professora pede aos alunos que digam quais
letras já foram assinaladas como verdadeiras e a maioria dos alunos fala com a pronúncia em português, a
professora diz que estão erradas e um dos alunos lembra que a pronúncia deve ser dita em inglês. A
professora fala da importância de conhecer as letras usando como exemplo a palavra check in, pois
alguém pode não entender o seu nome e você teria que soletrar. Uma aluna brincou dizendo que poderia
escrever no papel e entregar para a pessoa ler, e assim fizeram a tarefa juntos até o final. Um aluno
comenta que a sala estava sendo escolhida por outros professores para fazer outros projetos, a professora
responde dizendo a importância desse projeto para ela, e pediu aos alunos que a imaginassem na Suíça
falando em um congresso sobre educação, outra aluna respondeu ainda em tom de brincadeira que ela
estava sonhando alto demais, todos riram. A professora entrega aos alunos alguns formulários retirados
da internet e explica-lhes que deveriam preenchê-los em inglês. Esta seria a tarefa quinze (Fill out your
hotel form using your own information.) Os alunos preencheram os formulários do hotel com suas
informações pessoais. Na tarefa dezesseis (Imagine that you are checking in at a very famous hotel in
New York. Put this dialogue in a logical order), foi apresentado um diálogo fora de ordem e os alunos
deveriam organizá-lo adequadamente. A professora e os alunos fizeram a tarefa oralmente, juntos.
Abaixo, segue o diálogo na ordem correta: RECEPTIONIST: - Good evening. Can I help you? GUEST: Good evening. My name is __________ and I have a reservation. RECEPTIONIST: -Can you spell your
last name please? GUEST: - It’s ___________. RECEPTIONIST: - Your reservation is here. You’re in a
double room. RECEPTIONIST: - Would you like a room with a bath or a shower? GUEST: - I’d like a
room with a bath....Can I have a room with a view to the Statue of Liberty? RECEPTIONIST: - I’ll check
it for you.... We have one available on the sixth floor and another one on the eighth floor. GUEST: - The
eighth floor please. RECEPTIONIST: - How many days will you be staying? GUEST: - For seven days.
How much the full board cost? RECEPTIONIST: - It’s US$ 867.00. When would you like to pay?
GUEST: - I pay at the check out. RECEPTIONIST: - Would you please fill out this registration form?
GUEST: - Okay.....here it is.....can I have a card with the hotel’s address? RECEPTIONIST: - For sure,
madam..... You’re in room 8007, on the eighth floor. RECEPTIONIST: - Your luggage is already being
taken to your room. Enjoy your stay. GUEST: - Thank you. A aula se encerra após a correção da tarefa.

Aula vídeo-gravada em 19 de junho de 2013
No início da aula, os alunos revisaram a tarefa dezesseis (Imagine that you are checking in at a very
famous hotel in New York. Put this dialogue in a logical order) para ser colocada em ordem as frases de
um check in em um hotel em Nova Iorque. Na dezessete (Watch the video and complete the dialogues
according to what you hear), cinco alunos traduziram o que era para ser feito na tarefa - assistir o trecho
do filme e completar os diálogos de acordo com o que ouvissem. Os alunos viram o vídeo quatro vezes,
sem legendas e com áudio em inglês. Após a quarta exibição, a professora leu todas as frases do trecho e
os alunos repetiram sua pronúncia. A professora pergunta aos alunos o que eles entenderam daquele
diálogo, a aluna 1 disse que havia chegado alguns homens no hotel e disseram que tinham uma reserva e
outros seis alunos continuaram a descrever os detalhes da cena que viram no projetor, aleatoriamente.
Foram para a tarefa dezenove (Imagine that you are Lisa, from the previous video. Do you believe that
there is training or a course to teach people how to work as a receptionist?) em que cinco alunos
ajudaram a traduzir e responderam oralmente. A professora pede aos alunos para que criem um diálogo
usando três personagens em um check in na tarefa vinte (Using at least 3 characters (the guest, the
bellhop and the receptionist), build up your check-in. Use your creativity to do it according to the videos
49
and examples studied. Try to answer these questions on your dialogue. a)How long will you stay there?
b)
What kind of room would you like? c)
Do you want some special views? d)
What
would you like in your room, a bath/shower? e) When will you pay, during the check-in or the checkout?), e nesse diálogo tentassem responder às perguntas. Trinta minutos depois, as duplas leram os seus
diálogos para que a professora e os outros alunos ouvissem. Apenas duas duplas se recusaram a ler, por
vergonha dos outros alunos, mas, mesmo assim, produziram seus textos. A explicação para a última tarefa
foi dada pela professora e os alunos começaram a sua produção. Por faltar apenas quinze minutos para o
final da aula, a professora explica a importância de tudo que fizeram até aquele momento. Os resultados
positivos nas produções orais (uma aluna extremamente introspectiva, que só conversa com outra aluna
da sala, leu e se saiu muito bem e diversos alunos terem a oportunidade de falar em inglês) e que,
inicialmente o tempo para a elaboração da tarefa era maior sem contar o tempo que deveriam levar para
apresentar suas produções para o grupo. Por todos estes fatores a professora diz que é injusto continuar a
aula e diz que continuariam na aula seguinte.

Aula vídeo-gravada em 20 de junho de 2013
A professora pergunta aos alunos o que estavam fazendo desde a primeira tarefa (what we are doing since
exercise one?), a aluna 1 diz que primeiramente conversaram sobre os destinos preferidos nas férias, a
aluna 2 complementou ao dizer que comentaram também sobre com quem costumavam viajar. A aluna 3
disse que colocaram em ordem um roteiro de como organizar uma viagem, a aluna 1 voltou a dizer que
identificaram o que geralmente há em um lobby de hotel. O aluno 4 disse que separaram os funcionários
da entrada do hotel identificando as suas funções, a aluna 1 disse que observaram diálogos que acontecem
geralmente entre funcionários desse setor e a aluna 5 incrementou que praticaram esses diálogos. O aluno
6 disse que completaram diálogos de 3 cenas de filmes que viram e a aluna 2 disse que também
praticaram esses diálogos. As alunas 2, 3 e o aluno 7 disseram que completaram outro dialogo de um
check in, a aluna 8 disse que depois eles mostraram para a sala o diálogo que haviam completado. A
aluna 1 disse que separaram o que era plano de hotel e o que eram os tipos de quarto e a professora pediu
exemplos aos alunos de cada um deles. Como não conseguiram a professora explica que os planos do
hotel estavam relacionados a quais refeições os hóspedes poderiam fazer no hotel. As alunas 1, 2 e o
aluno 4 disseram que viram as informações necessárias para preencher um formulário de check in de um
hotel e que após isso completaram um formulário retirado da internet com as próprias informações. A
aluna 1 brinca sobre as fotos de hotéis muito luxuosos que a professora usou para exemplificar as tarefas.
Ela diz que os lugares são muito luxuosos e que não se imaginaria naqueles lugares. A professora
comenta que são os lugares vistos nos trechos dos filmes e que, até ela própria gostaria de ficar naqueles
hotéis e esclarece que nos hotéis existem também os quartos com valores menores. As alunas 3 e 5
disseram que viram um vídeo para completar mais um diálogo e responderam a duas questões. Cinco
alunos disseram que criaram um diálogo em que haviam 3 personagens, que envolvia um check in e que
tentasse responder a algumas perguntas, e assim fizeram um resumo de tudo que haviam concluído em
todas as aulas anteriores, até aquele momento. A professora então diz aos alunos que eles deveriam fazer
outro diálogo de check in, dessa vez como quisessem, sem exigir personagens ou perguntas a serem
respondidas (You have to do a check in whatever you want) e que após isso iriam apresentá-los a classe.
Viram novamente o vídeo do filme Hangover, e a professora deu vinte minutos aos alunos para que eles
fizessem os seus diálogos enquanto ela tirava dúvidas individualmente a ajudava as duplas. Após o tempo
determinado, trinta minutos, quase todas as duplas leram os seus diálogos, apenas duas não o fez mas,
produziu. Após isso a professora agradece os alunos pela colaboração e paciência durante as aulas, diz
que tem certeza que as aulas foram proveitosas para todos e que eles tinham potencial para aprenderem
outra língua. Ela então entrega os questionários para os alunos responderem e alguns deles comentam o
quanto consideravam as aulas e professora a ponto de virem até o penúltimo dia antes das férias. A
professora agradece mais uma vez, desliga a câmera e os alunos preenchem o questionário até o fim da
aula.
Questionário Final
O questionário final foi elaborado pela professora-pesquisadora, de acordo com
os objetivos deste estudo. O foco central deste questionamento foi a visão que os alunos
50
possuem sobre o conteúdo desenvolvido em sala de aula durante as aulas de inglês, de
que forma o uso dos trechos de filmes facilitou o aprendizado e de que forma a
atividade poderia ser aproveitada por eles na vida fora da escola. Este questionário foi
realizado no dia 20 de junho de 2013 e participaram deste processo 16 alunos.
Para a melhor compreensão dos dados, os resultados estão descritos no quadro a
seguir:
Quadro 9: Questionário final
Perguntas
Como você se sentiu nesta sequência de
atividades? Explique e dê exemplos.
De que forma os trechos dos filmes te
ajudaram na atividade? Exemplifique.
Como você se sentiu falando Inglês em
sua sala de aula? Por quê? Explique e
dê exemplos.
Por que você acha que a atividade
“como fazer check in em um hotel” foi
escolhida?
De que forma a atividade proposta pode
contribuir para sua vida fora da escola?
Explique e dê exemplos.
Como você se sentiu ao preencher o
formulário de um hotel? Por quê?
De uma forma geral, o que você
aprendeu com esta sequência de
atividades? Explique e dê exemplos.
Respostas / Porcentagem das respostas (%)
Feliz (31,25)
Com vergonha (18,75)
Sentiu-se a vontade (18,75)
Como se estivesse em uma escola de idiomas (12,50)
Confuso e hesitante no começo por saber que teria que ler em voz alta (6,25)
Foi difícil acostumar com a câmera e sequência de atividades (6,25)
Sentiu-se uma das personagens do diálogo (6,25)
Nas pronúncias (31,25)
Mais facilidade para falar em inglês (25)
Foram fundamentais para o entendimento (18,75)
Ajudaram a preencher o formulário (12,50)
Por já ter visto alguns deles antes (6,25)
Propuseram perceber diferentes pronúncias com situações do cotidiano (6,25)
Por serem trechos curtos (6,25)
Livre para falar em inglês (37,50)
Inseguro (25)
Com vergonha (12,50)
Não falou (12,50)
Aos poucos foi se sentindo mais segura para falar (6,25)
Livre para falar com a ajuda da colega (6,25)
Para usar quando for viajar (37,5)
Para se comunicar com propriedade em inglês (31,25)
Por vontade da professora (6,25)
Para o mercado de trabalho (6,25)
Por causa da Copa de 2014 (6,25)
Porque a professora gosta mais da sala (6,25)
Não sabe, mas gostou (6,25)
Fazer um check in (43,75)
Não sabe (18,75)
Mercado de trabalho (18,75)
No curso de inglês (6,25)
Traduzir palavras difíceis (6,25)
Trabalho no exterior (6,25)
Sentiu-se em um hotel e conseguiu responder (56,25)
Estranha por não ter preenchido nenhum antes (18,75)
Feliz por saber preencher (12,50)
Preocupado com o sentido das frases (6,25)
Responsável pela série de regras e compromissos que devem ser assumidos no hotel
(6,25)
Criar diálogos para check in com um maior vocabulário (75)
Pronunciar palavras em inglês (6,25)
Como recepcionar alguém e fazer perguntas relacionadas ao tema (6,25)
Aprendeu a trabalhar em dupla (6,25)
Não se deixar abater pela vergonha de falar (6,25)
51
Os alunos que responderam ao questionário não deram exemplos e nem
explicaram os motivos pelos quais deram suas respostas.
2.4. PROCEDIMENTOS DE ANÁLISE DOS DADOS
2.4.1. Análise dos dados
A análise foi realizada para tentar responder a seguinte pergunta de pesquisa:
Como trabalhar trechos de filmes de língua inglesa como atividades sociais em sala de
aula no segundo ano do Ensino Médio?
Para responder esta questão, fez-se uma análise das aulas ministradas pela
professora-pesquisadora. Abaixo segue um quadro com a descrição dos instrumentos
utilizados para a análise dos dados que abarcam esta pesquisa.
Quadro 10: Instrumentos para a análise dos dados
Instrumentos para análise
Descrição dos procedimentos
Questionário Inicial
Foi de suma importância para a elaboração da Unidade
didática. Com as respostas obtidas nele, chegamos a decisão
de quais tarefas deveríamos preparar aos alunos.
Elaboração da Unidade didática
Com o tipo de tarefa elaborada pela professora-pesquisadora
é possível perceber quais as perspectivas de linguagem que
ela acredita. Através destas perspectivas temos como
identificar qual seria a visão e o papel de professor tida pela
professora-pesquisadora.
Descrever das aulas vídeo-gravadas
A maneira como a professora conduziu a aula foi observada.
Nesta análise descrevemos o que aconteceu durante as aulas.
Transcrição
Todos os turnos de falas são escritos, ou seja, quem falou e
quem respondeu e de que maneira isso aconteceu.
Nota de campo
São as anotações feitas pela professora-pesquisadora durante
suas aulas com o objetivo de relatar a percepção sobre si
própria e seus alunos com o intuito de responder a pergunta
de pesquisa.
Questionário final
As respostas dadas pelos alunos também nos auxiliaram no
sentido de entender os motivos da atividade ter atingido ou
não seus objetivos.
Aplicação da unidade didática
A prática em sala de aula foi analisada. Se a professora
explica todas as tarefas ou não, se faz perguntas em
português ou inglês, se os alunos entendem quando ela fala
apenas em inglês ou não, como é feita a interação entre a
professora e os alunos, quais as conseqüências dos atos da
professora e dos alunos, etc.
Análise dos turnos de falas
Foram contabilizados os turnos das falas para sabermos, por
exemplo, qual foi o idioma que mais apareceu nas aulas, o
inglês ou o português, como eram dadas as instruções, se os
alunos faziam perguntas ou não, perceber se houve crítica ou
elogio quanto ao que foram expostos etc.
Análise das produções dos alunos
Foram observadas as produções finais dos alunos, as orais e
as escritas.
52
Nota de Campo
Em todas as aulas vídeo-gravadas, a professora-pesquisadora pode fazer
observações e anotações referentes a sua postura como professora- pesquisadora,
professora daquelas aulas e dos alunos envolvidos neste processo. Estas anotações estão
descritas abaixo.
Nota de campo - 05 de junho de 2013 (30 alunos presentes)
Antes da filmagem dei as instruções de como seria desenvolvido o nosso trabalho, de que deveríamos
falar inglês o tempo todo. Os alunos estavam presos ao uso do dicionário e isso me incomodou. Estão
mal acostumados com a minha tradução, explicação da tarefa e minha leitura das instruções. Durante a
tarefa três, chamei-os a razão pela qual eu escolhi esta sala para a pesquisa, perguntei se eles sabiam os
reais motivos. Induzi-os a pensar que são bons alunos e, realmente são. Não expliquei adequadamente a
tarefa 3. Acredito que poderia ter sido mais específica e só percebi isso quando assisti ao vídeo. Se
tivesse explicado adequadamente, talvez não fosse necessária a conversa que descrevi no parágrafo
anterior. Na tarefa cinco senti vontade imensa de retirar os dicionários deles a qualquer custo, mas, não o
fiz. Havia planejado para esta aula fazer com eles fossem até a tarefa dez. Consegui fazer até a seis e isso
me incomodou imensamente, pois estava pensando no tempo que teria para a conclusão da unidade. Por
outro lado, esqueci completamente de que os alunos não falam inglês, que não são os alunos de uma
escola de idiomas e levaríamos muito mais tempo para que o objetivo fosse atingido. No momento em
que iniciei a aula, agi como se eles soubessem falar o mínimo de inglês e estava errada. Talvez seja por
este motivo que os alunos não ficaram à vontade comigo e com o que estava explicando, ou seja, não
foram eles mesmos durante a aula. Normalmente brincamos uns com os outros, rimos, conseguimos
manter o respeito e seguir com o planejado. A impressão que tive era que eles estavam acuados por mim.
Não gostei do que vi, não gostei do que fiz, mesmo sendo inconsciente da minha parte.
Nota de campo - 12 de junho de 2013
A aula que estava programada para esta data não aconteceu. Havia um passeio cultural programado para
os 36 alunos do 2º ano do Ensino Médio A para esta data. Por não haver alunos suficientes para este
passeio, os alunos do 2º ano B, a turma da pesquisa, foi convidada.
Nota de campo- 13 de junho de 2013
(36 alunos presentes)
A grande maioria dos alunos não sabia que haveria aulas de inglês, pois estavam no passeio no dia
anterior. A aula foi mais tranquila para eles e para mim, estávamos menos tensos com a situação e
acredito que a grande maioria deles entendeu onde eu queria chegar com estas aulas. Não li as instruções
de como fazer as tarefas e sim pedi para que eles me respondessem. Foi mais produtivo, eles participaram
bem mais. Percebi que muitos alunos têm boa pronúncia ao circular pela sala para a aferição da tarefa
sete. Esta foi a primeira tarefa que eles tiveram que falar entre si não só para esta pesquisa, mas eu nunca
havia proporcionado a eles atividades deste tipo e, mesmo com as dificuldades, a grande maioria não
travou diante de sua dupla. Durante a repetição do diálogo três da tarefa sete, senti o mesmo ambiente que
estava acostumada em sala de aula, quando não estávamos envolvidos nesta pesquisa, ou seja, os alunos
puderam falar as frases ditas por mim em inglês e quando não conseguiam acompanhar meu ritmo,
conseguiam rir de seus deslizes, mas voltavam à seriedade com facilidade também. Pude perceber que ao
perguntar a eles o que queria dizer as palavras do diálogo, em geral, conseguiram traduzir sem a ajuda do
dicionário e eles não perceberam isso. Não comentei que estavam traduzindo sozinhos, sem uso do
dicionário, por perceber que agiram de forma inconsciente, ou melhor, espontânea. Fiquei com receio de
elogiá-los e eles perderem o foco na atividade. Quando precisei ler algo para que os alunos repetissem
procurei fazer de forma clara e devagar, mas em seguida tentando dar uma entonação real de fala. Já
53
havia comentado que faria isso durante os anos que sou professora da turma mas, na prática, tive a nítida
certeza de que esqueceram disso. Perdi cerca de vinte minutos de aula para a montagem da sala. Devido à
correria que foi tentar montar a sala sem atrasos, esqueci de entregar os dicionários e eles reclamaram por
isso.
Nota de campo - 14 de junho de 2013 ( 27 alunos presentes)
Às sextas-feiras faço meus ATPCs (aula de trabalho pedagógico coletivo) com os demais professores do
período noturno e a coordenadora pedagógica. Na ocasião, aproveitei para pedir aos professores que
dariam aulas na sala da pesquisa nesta data para trocarem de aulas comigo. Consegui duas aulas extras
para este dia. Os alunos não souberam com antecedência que haveria aulas de inglês, mesmo porque eu só
consegui fazer a troca uma hora antes do horário de entrada dos alunos na escola. Percebi que eles
estavam motivados e alguns dos mais tímidos começaram a se soltar, se arriscaram mais para tentar falar,
sem se importar com os erros. A aula aconteceu em um clima de descontração, mesmo quando havia
brincadeiras da minha parte ou por parte dos alunos, logo se voltava ao foco. Os dicionários foram
entregues.
Nota de campo -18 de junho de 2013
(31 alunos presentes)
A coordenadora pedagógica conseguiu fazer a troca de aulas com dois professores nesta data e com isso,
soube que teria estas aulas extras naquela manhã. Perdi uns 15 minutos de aula devido à arrumação das
carteiras. Os alunos não souberam com antecedência destas aulas. Mais uma vez, percebi que alguns
alunos têm boa pronúncia e nesses anos todos eu nunca havia prestado atenção, desta vez, me incomodou
mais do que a primeira vez que percebi. A grande maioria dos alunos são meus alunos desde que eles
estavam na sexta série do Ensino Fundamental e eu nunca proporcionei algo para que eles mostrassem
suas pronúncias. Na tarefa 16 faltou espaço para que eles respondessem adequadamente, eu deveria ter
organizado com parênteses para facilitar a localização das respostas.
Nota de campo - 19 de junho de 2013 (23 alunos presentes)
As produções orais foram feitas. Não fiz correção alguma em suas produções para não inibi-los. Quase
todos participaram e percebi que foi produtivo mesmo com muitos com vergonha. Gustavo Aguiar2 esteve
ausente da escola praticamente todo o bimestre. Ele está em um novo emprego e por ser longe, diversas
vezes falta por estar muito atrasado para entrar na segunda aula. Em determinado momento da aula
percebi que ele dormiu. Quando fui chamá-lo, perguntei se estava passando mal ou era apenas o cansaço.
Ele disse ser apenas o cansaço e eu pedi para que fosse lavar o rosto. Quando ele voltou, na leitura de seu
grupo, ele se saiu muito bem, foi o aluno que teve a melhor pronúncia dentro de seu trio. Eu queria muito
terminar o conteúdo ainda nesta data por vários motivos. Achava que os alunos possivelmente estariam
cansados de tudo aquilo, eu estava ansiosa para terminar devido à quantidade de dados que deveria
analisar posteriormente as filmagens, os alunos sabiam que os professores não estavam mais dando
conteúdo porque faltavam apenas dois dias para as férias e corria o risco dos alunos não compareceram na
aula seguinte. Todos estes detalhes pensei enquanto os alunos realizavam suas produções escritas.
Quando começamos o último exercício tínhamos apenas quinze minutos para o término da aula, ou seja,
teria que guardar todo o equipamento usado e os alunos deveriam produzir em dez minutos algo que fora
programado para ser feito em quarenta minutos e, sem contar o tempo para a leitura dos diálogos pelas
duplas. Resolvi então ser sincera, a ponto de explicar mais uma vez, a importância do trabalho e dos
resultados que estávamos atingindo até aquele momento, dizendo que seria injusto, depois de tudo que
passamos, justamente no último exercício, fazer às pressas.
Nota de campo - 20 de junho de 2013
2
Nome fictício.
54
Aula extra, mas os alunos sabiam que ela aconteceria. Faltaram muitos alunos, estavam presentes apenas
16 alunos. Os alunos tiveram mais liberdade para se expressar com minhas perguntas. Falei exemplos em
português sobre as viagens e mesmo assim, quando eu fazia as perguntas eles participaram bastante. Os
poucos presentes se saíram bem e a produção oral foi melhor que a tarefa de produção anterior. Cinco
duplas leram suas produções. Percebi que os alunos fizeram o que foi pedido sim, mesmo não falando
inglês como eu achava que deveriam falar, ou seja, alunos não fluentes e que não frequentam aulas em
escolas de idiomas puderam criar seus diálogos e se comunicar em inglês, seguindo também os exemplos
vistos nos trechos dos filmes. Alguns alunos comentaram no final da aula que só foram para a escola em
consideração a mim e ao trabalho que estava desenvolvendo. Emocionei-me bastante e disse o quanto
estava grata e feliz por termos realizados juntos este processo. Assim encerramos este capítulo que
apresentou a metodologia escolhida para este trabalho, o contexto e participantes da pesquisa, sem
deixarmos de lado os instrumentos e procedimentos da coleta de dados. O próximo capítulo abordará a
descrição e discussão dos resultados de análise de dados.
55
CAPÍTULO 3
DESCRIÇÃO E DISCUSSÃO DOS RESULTADOS DE ANÁLISE DE DADOS
O objetivo deste capítulo é apresentar a discussão da análise dos dados da
pesquisa. A seleção das informações teve como foco ações, procedimentos ou atitudes
que ratificassem ou confrontassem a concepção que a docente possui de sua própria
prática, sempre com a meta de caminhar rumo à resposta à seguinte questão de
pesquisa: Qual o papel da professora nas atividades trabalhadas por meio de filmes no
ensino-aprendizagem de língua inglesa no Ensino Médio?
A partir da análise dos questionários, conteúdos temáticos, análise dos turnos de
falas da professora e dos alunos, os recortes dos dados obtidos nas aulas vídeo-gravadas,
ministradas pela professora, e na pesquisa efetuada junto aos alunos, buscamos levantar
o papel da docente em sala de aula e como esse papel está relacionado com a sua
prática.
3.1.
PREPARAÇÃO DAS AULAS
Após a tabulação dos resultados do questionário respondido pelos alunos, elaborado
com base em Ramos (1998) e adaptado pela professora-pesquisadora, de acordo com os
objetivos deste estudo, a professora-pesquisadora buscou descobrir qual era a
perspectiva de ensino que predominava em suas aulas e assim responder sua pergunta
de pesquisa. Para a elaboração da unidade didática, levou em consideração os dados que
obteve por meio das respostas dos alunos no questionário inicial e que vemos a seguir.
Quadro 11: O que os alunos gostariam de aprender nas aulas de inglês?
Perguntas
Porcentagem para as respostas (%)
Falar bem em diversas situações
66,67
Ouvir e conseguir entender o que os outros falam
66,67
Escrever textos diversos
50
Traduzir textos e
41,67
Ler melhor textos diversos
29,17
Decidiu então que a atividade a ser desenvolvida seria fazer um check in em um
hotel, desenvolvendo com os alunos os passos possíveis para a realização desta proposta.
Com o auxílio de sua orientadora, Professora Doutora Alzira Shimoura, elaborou a
unidade didática que englobasse os trechos de filmes e a atividade a ser desenvolvida.
56
Com a intenção de mostrar aos alunos que eles poderiam brincar com o que
estava sendo exposto e ter a consciência de que poderiam usar em um hotel também
como um ambiente de trabalho, decidimos aplicar a unidade e coletar os resultados de
sua aplicação.
Planejamento da unidade didática
A professora-pesquisadora elaborou uma unidade didática que englobasse os
trechos de filmes levando em consideração as respostas dadas pelos alunos no
questionário inicial. O questionário inicial, elaborado com base em Ramos (1998) e
adaptado pela professora-pesquisadora, tinha como objetivo identificar a visão dos
alunos sobre seu papel em sala de aula diante das aulas de inglês, o seu posicionamento
frente a suas dificuldades com o idioma e suas preferências quanto aos gêneros de
filmes preferidos.
Foram elaboradas tarefas que exploravam o vocabulário relacionado ao check-in
em um hotel, perguntas relacionadas a viagens feitas pelos alunos, modelos de diálogos
em um check-in, tarefas para completar as lacunas de acordo com o áudio dos vídeos
exibidos, e a produção de um texto relacionado ao check-in. Estas atividades foram
divididas em 21 tarefas e estão inseridas em anexo no final desta pesquisa.
3.2. APLICAÇÃO DA UNIDADE DIDÁTICA
Após a primeira aula vídeo-gravada (05 de junho), a professora-pesquisadora
percebeu que o conteúdo da coleta de dados exigiria muito mais tempo do que o
previsto. Após esta aula, a professora-pesquisadora percebeu que, quando planejou a
unidade didática, o tempo destinado ao seu término seria suficiente aos seus ex-alunos
das escolas de idiomas e não para os da escola pública. Por isso, foi preciso uma
conversa com a coordenadora pedagógica da escola para solicitar algumas aulas extras
de outros professores. Os professores em questão concordaram e, desta forma, as
filmagens das aulas foram garantidas.
Na primeira aula, (05 de junho), foram dadas as instruções de como seria
desenvolvido o trabalho, de que os alunos deveriam falar inglês o tempo todo. Na
57
ocasião, os alunos reclamaram alegando não saberem falar o idioma e então, a
professora disse que deveriam falar em inglês aquilo que lhes fossem perguntado, de
acordo com o contexto e, quando não soubessem falar em inglês, poderiam usar o
português.
A primeira aula foi a que os alunos tiveram maior resistência ao que estava
sendo proposto. Entendemos aqui o fator de todo o contexto ser uma novidade, mas,
agregado a esta novidade está o conceito de que aprender inglês é muito difícil e que seu
aprendizado não seria útil na vida daqueles alunos. A escola, de acordo com Leffa
(2007:54) “transmite com muito sucesso a idéia de que é difícil aprender uma língua
estrangeira, que só uns poucos conseguirão, viajando para o exterior ou freqüentando
um curso caro numa escola de idiomas.”
Naquela aula, os alunos estavam presos ao uso do dicionário para traduzir as
palavras das tarefas propostas, estavam mal acostumados com a tradução da professora,
e a leitura das instruções.
Abaixo apresentamos o quadro com a análise dos turnos de falas das aulas
vídeo-gravadas.
Quadro 12: Turnos das falas
TURNOS DE FALAS
Total dos Alunos
Total da Professora- pesquisadora
Total de alunos que produziram os turnos
05 /06
144
117
14
13/06
92
94
16
14 /06
55
58
11
18/06
107
93
17
19 /06
108
106
15
Podemos afirmar, de acordo com o quadro 12, que a aula do dia 05 de junho foi
a aula em que os alunos mais produziram turnos de falas, mas, a aula aconteceu em um
ritmo completamente diferente ao de costume, a professora lia os enunciados em inglês
seguido da tradução, os alunos não participaram do jeito que ela esperava em inglês,
sem tantas brincadeiras da professora com os alunos e vice-versa. Sua postura aqui, de
acordo com Liberali (2009, p. 9), estaria enquadrada na perspectiva comportamentalista,
o professor torna-se o detentor do conhecimento e através do estímulo-resposta-esforço,
determinará o que seu aluno deve ou não aprender. Abaixo um trecho da transcrição da
aula do dia 05 de junho de 2013 e em negrito estão os trechos que afirmam a postura da
professora.
20 /06
96
120
12
58
Recorte 1: Aula de 05 de junho de 2013
...
1 –Leticia: he places... okay… very good… so tell me class we are preparing a
trip… we are planning a trip… did you understand? a gente tá planejando uma
viagem… take a look at exercise number three… imagine that you have R$
2.500,00 for traveling…talk to your classmates about the decisions that you
have to make for planning this trip. ..put them in a logical order
2-Maria : a escola vai pagar essa viagem?
3-Leticia :não... você tem dois mil e quinhentos pra viajar, okay?
4-Robson :as decisões pra planejar a viagem
5-Leticia : These are the steps for everybody who decides to travel… esses são os
passos para qualquer pessoa que decide viajar... take a look at number one ...
decide when you are traveling (in a week, in July, next summer, next winter,
next fall, next spring…decida o que ...qual é a primeira coisa? the first thing
that we have to do?
...
Notamos no recorte acima os momentos em que a professora lê as instruções e
em seguida faz a tradução das mesmas. Isso também mostra sua postura de facilitadora
e transmissora de conhecimento interferindo na compreensão dos alunos, não
permitindo que eles tentem entender o que é pedido nas instruções.
Nas aulas subsequentes, a professora deixou de ler os enunciados das tarefas e
passou a questioná-los sobre o que era para ser feito na tarefa, ou seja, deixou que eles
se manifestassem mais, que pudessem falar mesmo em português, que participassem das
aulas. Assim, a partir da segunda aula vídeo-gravada (13 de junho) a professora passa a
dar um pouco mais de espaço para que seus alunos participem do momento de leitura e
compreensão das instruções. O trecho transcrito abaixo é da aula do dia 14 de junho de
2013.
Recorte 2: Aula de 14 de junho de 2013
1-Letícia :...okay guys.... let’s go..... very good....class pay attention to me.. you
are very good......yes..... i notice that.... there are some students that didn´t speak
in English .... and these students are speaking......this is nice...o que eu disse.....
que tem alguns
2-Maria : alunos
3-Letícia: que não falavam
4- Letícia: E que eu vi que estão falando.. very good... interesting... let’s go..
now exercise eleven... class what do you have to do... exercise eleven
5- Maria: imagine que você
6- Rosangela (...)
59
7-Keyla imagine você na entrada de um hotel e você tem que fazer o check in
8-Letícia where is this hotel.... onde..
9-Robson Washington
10-Letícia here is Washington?.... ((silêncio)) in the United States... so
Washington is.. the capital... right... lembram disso.. a capital dos Estados
Unidos é Nova Iorque.. né?
11-Alguns alunos no..
12-Letícia qual é?
13-Alguns alunos Washington
14-Letícia what do you have to do in this exercise....o que é para fazer..
15-Robson completar os diálogos
16-Keyla (...)
17-Maria (...)
18-Letícia ah... completar os diálogos entre quais pessoas?
19-Robson recepcionista.. e a...
20-Letícia três pessoas.... three people
21-Maria você
22-Letícia eu... eu?
23-Fernando a gente
24-Letícia ah.. vocês né... a bom
25-Rosangela nós.... a recepcionista e o carregador de malas
26-Luis Batista que professora
27-Letícia o que é para fazer.... meu Deus.. complete os diálogos.. (risos)
28-Letícia Eva asked if you should answer in English or in Portuguese.... did
you understand? ((fizeram sinal com a cabeça que não)) Eva asked if you
should answer in English or in Portuguese.... did you understand?
29-Maria responder em inglês ou português
30-Letícia yes.. so...wherever you like... vocês que sabem... I prefer in English
of course... eu prefiro em inglês
((a professora começou a circular pela sala para olhar as produções e tirar
dúvidas das duplas individualmente ))
Na tarefa 15 da unidade didática (Fill out your hotel form using your own
information.) os alunos deveriam preencher formulários de hotéis, textos autênticos
60
retirados da internet (anexos ao final deste trabalho). Abaixo segue o trecho da aula do
dia 18 de junho em que a professora dá as instruções para o preenchimento do
formulário.
Recorte 3: Aula de 18 de junho de 2013
1- Letícia: também.. ta vendo ó.. a gente acha que não vai usar isso pra nada na vida
né.. tipo aprender as letras né.. então .. né... number fifteen.. quinze .. e ai .. o que é
para fazer...
2-Rosana:.. é
3-Letícia: fill out.. preencher
4-Rosana :preencha as informações do hotel
5-Letícia: preencha as informações do hotel.... muito bem.... então é assim galera... só
isso..... tem ai....preencha as informações do hotel e pronto acabou? É isso?
6-Luis Ferreira: é
7-Rosana: não
((a professora distribui os formulários enquanto tem esta conversa))
8-Letícia: não .. não é só isso... vocês vão preencher os formulários...com as
informações pessoais..... só que é assim.... vocês vão preencher os formulários em
inglês.... é em inglês que eu quero que vocês preencham.. claro né galera.... e assim ..
eu trouxe alguns formulários de verdade..... não inventei nada..isso aqui foi tirado da
internet.... em cada um deles eu acho que tem o site de onde tirei.... um por dupla....são
todos iguais.... e assim.. vocês vão preencher um formulário de verdade... né.. não é
nada que eu inventei não .. olha o privilégio...
No recorte 3, a professora continua sendo o centro da atividade fazendo
traduções de sua própria fala e dá espaço para que os alunos tentem entender a tarefa
proposta.
De acordo com o quadro 13 abaixo, temos uma pergunta e resposta do
questionário final respondido pelos alunos - o questionário completo encontra-se nos
Anexos e as respostas dadas pelos alunos encontram-se no Capítulo 2- Metodologia de
Pesquisa. Observamos que o preenchimento do formulário de um hotel pelos alunos
mostrou-se produtivo para mais da metade dos entrevistados, pois os mesmos
conseguiram vivenciar a atividade de uma forma mais próxima à realidade. Nota-se
também certa insegurança por parte dos alunos por nunca terem preenchido um
formulário como aquele antes.
61
Quadro 13: Recorte do questionário final
6) Como você se sentiu ao preencher o formulário de um hotel? Por quê?
Respostas
Sentiu-se em um hotel e conseguiu responder
Estranha por não ter preenchido nenhum antes
Feliz por saber preencher
Preocupado com o sentido das frases
Responsável pela série de regras e compromissos que devem ser assumidos no
hotel
Porcentagem
(%)
56,25
18,75
12,50
6,25
6,25
No recorte 4 abaixo, houve uma crítica com relação à preparação do material
feita por uma das alunas. Não foi percebida na ocasião se a crítica foi feita de forma
consciente ou não. Os trechos de filmes exibidos mostravam hotéis de luxo, situações
em que os personagens dos trechos demonstravam ter um poder aquisitivo bem maior
do que os alunos desta pesquisa. A professora soube ouvi-la, tentou fazer com que os
alunos entendessem que, mesmo não pertencendo a uma classe social de luxo, qualquer
pessoa poderia se hospedar em um hotel de luxo, pois, lá também existem os quartos
mais baratos. Abaixo segue o trecho desta transcrição, aula do dia 20 de junho de 2013 e o
trecho referido em negrito.
Recorte 4: aula de 20 de junho de 2013
1- Letícia: hã.....e ai você fizeram o que... na sixteen ...vocês tiveram que colocar o
diálogo em ordem, certo?
2- Diane :certo
3-Letícia: good
4-Diane: ai professora você põe lugar chique..
((risos))
5-Letícia: ué..
6-Diane: muito chique ((risos))
7-Letícia: você queria que eu pusesse São Miguel? ((bairro próximo a escola mas
pertencente ao município de São Paulo))
8-Alunos: risos
9-Diane: não professora risos
10-Letícia: Santo Afonso? ((bairro em que fica a escola no município de Guarulhos))
11-Alunos: risos
62
12-Diane: não professora
13- Letícia: Itaim Paulista?
14- Diane: não professora deixa quieto... risos
15- Letícia: eu entendi o que você quis dizer... já que a gente pode brincar ...vamos
brincar com coisa mais...
16- Diane: é muito chique.... imagina eu... nunca... limusine...
17- Letícia: ah.. é o trecho do filme.... mas pensa.. de repente você ta neste hotel..
chique ... maravilhoso... mas isso não significa que você está no quarto... mais caro..
tem quarto mais barato também....num hotel tem pessoas de todas as .. ((fez sinal de
dinheiro com as mãos)) ... claro que se eu fosse para um hotel desse eu ia querer ficar
em um quarto mais caro mas.. será que meu bolso ia querer também... provavelmente
não né...
18- Diane: não
19- Letícia: então a gente tem que brincar com as coisas e saber que... existem outras
coisas além de São Miguel
20- Diane: olha São Miguel
21- Letícia: eu falo de São Miguel porque eu moro lá... eu vou falar mal do lugar onde
eu moro... vou falar mal do Santo Afonso.. eu não.. vou falar de São Miguel... e aí..
Observamos no recorte 4 que a aluna em questão talvez não consiga ter
expectativas para um futuro promissor e não consiga associar um significado para as
cenas em que apareçam os hotéis de luxo com algum momento de sua vida fora do
âmbito escolar. De acordo com Leffa (2007) cabe ao professor de inglês na escola
pública a sua própria conscientização e a dos seus alunos de que, vivemos em uma
sociedade em que as relações de poderes estão previamente estabelecidas, sejam elas
relações intelectuais, sociais ou culturais. Percebe-se que a professora não aprofunda
esta conscientização com os alunos.
3.3. ANÁLISE DOS TURNOS DE FALAS
A análise dos turnos das falas nos faz compreender melhor de que forma as
atividades da unidade didática foram desenvolvidas e de que forma a interação entre a
professora e seus alunos ocorreu. Para melhor compreensão, alguns dados foram
compilados nos quadros que seguem abaixo.
A sala era composta por trinta e oito alunos e abaixo segue o quadro 14 com o
número dos alunos participantes nas aulas vídeo-gravadas.
63
Quadro 14 : Total de alunos presentes nas aulas vídeo-gravadas.
05/06
13/06
Alunos presentes
30
36
14/06
27
18/06
31
19/06
23
20/06
16
Observando o quadro acima, vemos que as aulas dos dias 13 e 18 de junho
foram as aulas em que os alunos mais compareceram. Não foi apurado pela professora o
motivo das ausências nas outras aulas.
Abaixo vemos o quadro 15 que contém o número total dos turnos de falas
produzidos em todas as aulas vídeo-gravadas pelos alunos e a professora. Não foram
contados os momentos das repetições feitas pelos alunos.
Quadro 15: Turnos das falas
TURNOS DE FALAS
Total de turno de fala dos alunos
Total de turno de fala da Professora
Total de alunos que produziram os turnos
Aula
05 /06
144
117
14
Aula
13/06
92
94
16
Aula
14 /06
55
58
11
Aula
18/06
107
93
17
Aula
19 /06
108
106
15
A produção dos turnos feitos pela professora foi maior em três das seis aulas
vídeo-gravadas (dias 13,14 e 20 de junho) e, de acordo com Liberali (2009), demonstra
uma relação de poder para a condução de sua aula.
Nota-se, de acordo com o quadro acima, que os alunos produziram mais turnos
de falas na primeira aula realizada no dia 05 de junho, temos 144 turnos. O maior
número de alunos que produziram turnos individuais de falas foi na aula do dia 18 de
junho, temos 17 alunos.
A aula em que os alunos produziram menos turnos de falas foi a do dia 14 de
junho, temos 11 turnos. Nela os alunos tiveram que produzir e praticar seus diálogos
com os colegas. Estes turnos não foram contados pela professora-pesquisadora, mas,
durante a aula, ela circulou pela sala para ouvir as produções feitas por eles. Observou
problemas com pronúncia e os corrigia quando os alunos solicitavam, pois acreditou
que se os corrigisse naquele momento poderia haver um bloqueio por parte deles,
devido aos seus erros, conforme as notas de campo dos dias 13 e 19 de junho, que
seguem abaixo.
Recorte 5: Nota de Campo de 13 de junho de 2013
Não li as instruções de como fazer as tarefas e sim pedi para que eles me respondessem.
Foi mais produtivo, eles participaram bem mais.
Aula
20 /06
96
120
12
64
Percebi que muitos alunos têm boa pronúncia ao circular pela sala para a aferição
da tarefa sete. Esta foi a primeira tarefa que eles tiveram que falar entre si não só
para esta pesquisa, mas eu nunca havia proporcionado a eles atividades deste tipo
e, mesmo com as dificuldades, a grande maioria não travou diante de sua dupla.
Durante a repetição do diálogo três da tarefa sete, senti o mesmo ambiente que estava
acostumada em sala de aula, quando não estávamos envolvidos nesta pesquisa, ou seja,
os alunos puderam falar as frases ditas por mim em inglês e quando não conseguiam
acompanhar meu ritmo, conseguiam rir de seus deslizes, mas voltavam à seriedade com
facilidade também.
Recorte 6: Nota de Campo de 19 de junho de 2013
As produções orais foram feitas.
Não fiz correção alguma em suas produções para não inibi-los.
Quase todos participaram e percebi que foi produtivo mesmo com muitos com
vergonha.
Para uma melhor análise dos turnos de falas nas aulas vídeo-gravadas, decidimos
separar os turnos feitos em língua portuguesa e os em língua inglesa. O quadro abaixo
mostra como a língua inglesa foi usada em sala de aula pelos alunos e pela professora.
Quadro 16: Como foi usada a Língua Inglesa nas aulas.
05/06
13/06
O INGLÊS FOI USADO PARA
ALUNOS
DAR RESPOSTA
FAZER LEITURA
FAZER PERGUNTA
TURNOS INDIVIDUAIS
TOTAL DE TURNOS PRODUZIDOS
PROFESSORA
BRINCAR
CONFIRMAR RESPOSTAS
DAR INSTRUÇÃO
DAR RESPOSTAS
FAZER ELOGIOS
FAZER LEITURA
FAZER PERGUNTAS
PEDIDO PARA LEITURA
PERGUNTAR SE ACABARAM
TRADUÇÕES
TOTAL DE TURNOS PRODUZIDOS
9
12
3
12
1
4
17
14/06/
18/06
9
4
5
5
18
2
3
10
19/06
20/06
9
7
9
18
7
14
1
16
3
5
13
36
20
14
17
5
80
2
2
53
7
3
2
4
11
4
3
2
4
23
1
7
4
16
2
30
14
22
1
29
Ressaltamos aqui que os turnos da professora ditos em inglês foram traduzidos
posteriormente (ver Recorte 7 abaixo). No item turno individual foram contados o
número de alunos que falaram em inglês individualmente e algumas das traduções feitas
pela professora são das respostas dadas pelos alunos em português para o inglês.
Recorte 7: Aula de 14 de junho de 2013
65
1-Letícia: então terminamos o doze…dá uma olhada no treze…okay….exercise
thirteen... what do you have to do... o que vocês tem que fazer..
Em uma conversa com a professora Doutora Alzira Shimoura após a aula do dia
05 de junho, a professora-pesquisadora percebeu que a professora não dava
oportunidade para que seus alunos lessem os enunciados das tarefas propostas e desta
forma os impedia de produzir mais turnos de falas. A partir da aula do dia 13 de junho a
professora deixou de fazer a leitura dos enunciados das tarefas passando então a
perguntar aos alunos o que as tarefas estavam propondo e notamos que com isso o
número de turnos utilizados pela professora para leitura cai de 36 para 0 e 1 nas três
últimas aulas (dias 18, 19 e 20 de junho). Com isso, por sua vez, seus alunos, passam a
fazer mais leitura e produzir mais turnos individuais como percebemos nas duas últimas
aulas: 9 no dia 19 de junho e 7 no dia 20 de junho como observaram no recorte abaixo:
Recorte 8: Aula de 13 de junho de 2013
1-Letícia: exercise eight... now pracitice this conversations with your friends... que
que é isso
2-Luis Ferreira: pratique esta conversa com seus amigos
3-Letícia: ta começa... dois minutos para isso
O mesmo acontece quanto às instruções dadas pela professora. De 16 turnos
realizados na primeira aula notamos a diminuição gradativa para 2 e 0 nas duas últimas
aulas vídeo-gravadas, nos dias 19 e 20 de junho, respectivamente.
Como mostrado no quadro 14, estiveram presentes em todas as aulas um total
entre 16 e 36 alunos. Em todas as aulas vídeo-gravadas, o número de alunos que
produziu turnos individuais em inglês oscilou entre 3 e 9, como observamos no quadro
16. Este número demonstra que a minoria dos alunos participou das aulas com turnos
individuais em inglês.
Com relação à professora, o idioma foi usado para dar instruções e respostas;
fazer leituras, perguntas e elogios. Ela traduziu as falas quando percebeu que os alunos
não entenderam. Segue abaixo um recorte da aula do dia 14 de junho.
Recorte 9: Aula de 14 de junho de 2013
1- Letícia : okay galera... let’s go... o Robson que já terminou.. diz ai...
2-Robson: thank you (( meio sem jeito))
66
3-Diane: ai professora você ta fazendo a gente passar vergonha
4-Letícia: claro que não... continua Robson... are you from São Paulo?... o que ele
disse?
5-Robson: yes I am from São Paulo
6-Letícia:... okay.. vamos fazer assim.... eu leio a frase que já está pronta e na
sequência cada dupla lê a sua... assim a gente economiza tempo... pode ser?
((as frases ditas pelos alunos ficaram incompreensíveis para a transcrição pois ficaram
com o áudio muito baixo))
7-Letícia: welcome to Jordan Johua’s Hotel….right this way…. please… madam….
I’ll take you to the reception….. você (( apontando para uma das duplas e seguiu
fazendo a mesma pergunta para as outras dez duplas que quiseram ler))… are you
from São Paulo? …how are you?
8- Alunos (…)
Notamos no recorte 9 acima, os momentos em que a professora lê as frases em
inglês presentes na unidade didática e, sob o pretexto de economizar o tempo da
atividade, ela não deixou seus alunos lerem os diálogos presentes naquela unidade
didática. Ela reforça, mais uma vez, sua postura comportamentalista como
centralizadora das atividades.
Concluímos com os dados apontados no quadro 16 que mesmo com a mudança
em sua postura, é a professora quem mais produz turnos de falas em inglês (ver total de
turnos produzidos), portanto, de acordo com Liberali (2009) ela ainda detém o poder de
fala em suas aulas, agindo de acordo com a postura comportamentalista. A língua
inglesa é usada por seus alunos, em grande parte, apenas para fazer leituras e dar
respostas e, mesmo assim, é mínima a produção de turnos realizados por eles em todas
as aulas.
Os dados apontados no quadro 16 nos ajudarão a responder a pergunta de
pesquisa por meio da contagem dos turnos realizados em língua inglesa nas aulas vídeogravadas.
O quadro 17 abaixo mostra como a língua portuguesa foi usada em sala de aula
pelos alunos e pela professora.
Quadro 17: Como foi usada a Língua Portuguesa nas aulas.
05/06
13/06
O PORTUGUÊS FOI USADO PARA
14/06/
18/06
19/06
20/06
1
4
6
2
ALUNOS
BRINCAR
DAR OPINIÃO
2
2
3
67
DAR RESPOSTA
FAZER COMENTÁRIOS
FAZER ELOGIOS
FAZER LEITURA
FAZER PERGUNTA
PEDIDO PARA LEITURA
PEDIDO PARA REPETIÇÃO
TOTAL DE TURNOS PRODUZIDOS
PROFESSORA
AGRADECIMENTO
BRINCAR
CHAMAR ATENÇÃO
DAR CONSELHOS
DAR INSTRUÇÃO
DAR RESPOSTAS
EMPATIA
FAZER COMENTÁRIOS
FAZER ELOGIOS
FAZER PERGUNTAS
PEDIDO PARA LEITURA
PEDIDO PARA ORGANIZAR FRASES
TOTAL DE TURNOS PRODUZIDOS
116
63
30
3
85
75
101
5
2
4
6
122
74
1
3
3
2
4
2
4
1
2
2
112
2
36
89
84
10
8
4
3
2
1
1
1
4
5
9
2
1
33
34
9
48
6
63
4
3
44
1
46
24
66
91
Como nos mostra o total de turnos produzidos no quadro 17, percebemos que os
alunos produziram maior número de turnos em português se compararmos à professora
em todas as aulas.
Com relação aos turnos produzidos pela professora, a maioria deles foram para
fazer perguntas aos alunos e, aparentemente de acordo com o quadro, nenhuma delas
deixou de ter respostas, já que o número de turnos utilizados pelos alunos para dar
respostas foi muito maior. Se observarmos a aula do dia 05 de junho, por exemplo, há
33 turnos feitos pela professora para fazer perguntas e 116 turnos feitos pelos alunos
para dar respostas.
A língua portuguesa foi usada pelos alunos para fazer perguntas, elogios e
comentários; dar opiniões e respostas e ainda para os momentos de brincadeiras. A
professora usou o idioma para dar instruções, respostas e conselhos; fazer perguntas,
comentários e elogios; fazer brincadeiras com os alunos, ser empática e fazer
agradecimentos. Nos anexos deste trabalho estão os quadros com os objetivos das
tarefas e excertos das produções orais feitas pelos alunos e a professora.
Nota-se que, de acordo com o quadro 17, a professora detêm maior turno de
falas em cinco das seis aulas vídeo-gravadas. Com esta postura mostra-se ser a
centralizadora do saber, ou seja, de acordo com Liberali (2009) discutido no capítulo 1
deste trabalho, o professor é tido como o detentor do conhecimento e é ele quem
3
7
3
1
4
2
6
74
100
68
determina o que o aluno aprenderá ou não e estando inserido dentro da perspectiva
comportamentalista.
Com relação aos turnos de falas produzidos em língua portuguesa pelos alunos,
percebemos que há uma maior evidência para dar respostas. Diante das perguntas feitas
pela professora em sala de aula, os alunos demonstram sua participação ao responderem
as perguntas em língua portuguesa, como mostra o recorte 10 abaixo, referente a aula do
dia 14 de junho.
Recorte 10: Aula de 14 de junho de 2013
1-Letícia: então terminamos o doze…dá uma olhada no treze…okay….exercise
thirteen... what do you have to do... o que vocês tem que fazer..
2-Keila: completar
3- Letícia: completar o que?
4-Rosana: conforme...
5-Letícia: conforme... hotel planos ou planos do hotel...
6-Maria: planos do hotel...
7-Letícia: como assim ... planos do hotel... relacionado a comida.. a se tem direito a
cama ou não..
8-Alunos: ((risos))
9-Robson: eu acho que se tem direito a cama ou não...
. risos
10-Alunos: ((risos))
11- Letícia: ta... okay... risos...types of room... o que é isso... relacionado a que?
.. então a gente já selecionou os tipos de quarto... o que seria hotel plans.. o que seria
isso.. mas em que sentido...
12-Luis Batista: serviço de quarto
13-Letícia: serviço de quarto .... basicamente...todo mundo tem direito.. o que seria?
14-Maria: o que pode comer a noite
15-Robson: passeios
Percebemos que a professora não cumpre o que combinou com seus alunos no
primeiro dia das aulas vídeo-gravadas (05 de junho). Na ocasião, ela deixa claro aos
seus alunos que ela falaria em inglês o tempo todo e que os alunos precisariam entendêla, mesmo que, usando traduções. Indiretamente, ela diz aos seus alunos que eles são
69
inseguros quanto ao uso do idioma. O recorte 11 abaixo é referente à aula do dia 05 de
junho e os trechos em negrito fortalecem esta afirmação.
Recorte 11: Aula de 05 de junho de 2013
1-Letícia: yes ... presta atenção em uma coisa muito simples... eu vou falar em
inglês, vocês também é claro, mas vocês precisam entender o que eu estou
falando...ninguém disse que era proibido vocês traduzirem o que eu estou
falando...vocês precisam entender o que eu estou falando e para isso vocês não
podem ter dúvida...senão eu vou ficar dando exemplos, exemplos ... e assim... a
grande maioria de vocês sabe um pouquinho mais de inglês do que vocês acham.. e a
prova disso eu tenho quando eu corrijo as questões que vocês fazem...que vocês me
entregam...né?...todo mundo fica assim.. ah mas eu quero falar inglês mas vocês falam
um pouquinho sim.. só precisa deixar a preguiça de lado e começar a falar
realmente... claro que tem coisas que vocês não vão entender... obvio.... tá...mas
estamos aqui para isso....perguntei...não entendeu... alguém.... se prontifica a
traduzir... eu confirmo se está certo ou não...qual o problema nisso... nenhum... só
que vocês precisam começar a abrir a boca... não espere que a resposta venha de
mim....porque ela não virá..... e vocês vão ter que produzir textos em inglês....não
esqueçam... let’s go..exercise two...when you travel, who do you usually travel with?
why?.. as I told you before...with your mother… your father… with your sister..your
brother...who..
2-Luis Ferreira: ninguém
Os dados organizados nos quadros 16 e 17 relacionados aos turnos de falas
realizados pela professora-pesquisadora demonstram que ela utilizou a língua
portuguesa em suas aulas muito mais do que havia dito aos seus alunos na primeira aula
vídeo-gravada.
Com os dados apontados até aqui percebemos que a postura da professora em
suas aulas não é a de mediadora, de acordo com Liberali (2009), pois, caso fosse, todos
os alunos participariam de sua aula. Percebemos de acordo com o quadro 15, que mostra
os turnos das falas, que o número de alunos que produziram turnos por aula oscilou
entre 11 e 17. Nas aulas vídeo-gravadas havia um total de alunos entre 16 e 36. Isso
significa que houve uma participação na produção dos turnos de fala da minoria dos
alunos presentes.
Os dados apontados no item 3.3 nos levaram a responder a pergunta de pesquisa,
Qual o papel da professora nas atividades trabalhadas por meio de filmes no ensinoaprendizagem de língua inglesa no Ensino Médio, por meio da contagem dos turnos
realizados nas aulas vídeo-gravadas e, como foram usados os turnos em língua
portuguesa e língua inglesa em sala de aula.
70
Pudemos observar que nestas aulas o trabalho da professora se constituiu pela
forma que ela conduziu as interações com seus alunos, instruções e construção de
conhecimentos práticos. A linguagem é o objeto e o instrumento de ação da professora.
3.4. QUAL O PAPEL DA PROFESSORA NAS ATIVIDADES TRABALHADAS
POR MEIO DE FILMES NO ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÍNGUA
INGLESA NO ENSINO MÉDIO?
Nesta seção apresento a discussão e os resultados da análise das aulas vídeogravadas com a finalidade de verificar o trabalho da professora em dois processos:
a) O papel da professora nas atividades trabalhadas por meio de filmes, respondendo
assim a pergunta de pesquisa;
b) A reconstrução do trabalho com filmes após a reflexão crítica.
3.4.1. QUAL O PAPEL DA PROFESSORA
Este capítulo buscou responder a pergunta de pesquisa: “Qual o papel da
professora nas atividades trabalhadas por meio de filmes no ensino-aprendizagem de
língua inglesa no ensino médio?”. Diante dos dados analisados dentro deste trabalho,
acreditamos que é possível trabalhar com trechos de filmes em sala de aula, com alunos
que têm pouca ou nenhuma fluência no idioma, apoiando-nos nas considerações feitas
neste capítulo. Atribuímos os resultados desta pesquisa a uma série de fatores, não há
como dizer que apenas um deles fez com que conseguíssemos atingir nossos objetivos
que era a elaboração de um check-in pelos alunos e a descoberta de qual seria o papel da
professora nas atividades trabalhadas por meio de filmes.
Diante dos resultados apresentados no Capítulo 3 Descrição e Discussão dos
Resultados de Análise de Dados, percebemos que a professora detêm a maioria dos
turnos de falas mesmo quando começa a perceber que está lendo algo que os alunos
poderiam fazer sozinhos. O espaço que ela dá aos alunos para que falem foi limitado e,
não houve a participação de todos os alunos presentes nas aulas, em nenhuma das seis
aulas vídeo-gravadas.
71
De acordo com a preparação da unidade didática, acreditamos que a professorapesquisadora atribuía ao professor o papel de ser o observador e problematizador do
processo educativo, de acordo com a perspectiva construtivista de ensino-aprendizagem,
como nos diz Liberali (2009). Ao analisarmos o que ocorreu em sala de aula,
percebemos que o papel exercido pela professora foi outro. Ainda de acordo com
Liberali (2009), este papel passou a ser comportamentalista, pois, foi ela quem mais
produziu turnos de falas, não importando o idioma a que se referia aos alunos, esteve
presente em sala o tempo todo para controlar as produções de seus alunos. Mesmo
assim, houve momentos com interação e dinâmica entre ela e seus alunos.
De acordo com os resultados obtidos nas produções orais e escritas dos alunos
(ver Anexos) percebemos que, mesmo com uma postura comportamentalista da
professora, foi possível que seus alunos produzissem. Observamos que estas produções
possam ser consideradas simples, com erros de regência verbal e de gramática, mas, os
alunos demonstraram que atingiram os objetivos das tarefas de produções escritas.
A reflexão crítica, abordada no Capítulo 1, Fundamentação Teórica, auxiliou a
professora-pesquisadora a refletir sobre seu papel em sala de aula no momento da
preparação da unidade didática, da aplicação e as análises feitas por ela após a aplicação
da unidade. O descrever, informar e o confrontar, que fazem parte das ações para a
condução da reflexão crítica, foram fundamentais para a percepção de qual o papel da
professora em sala de aula.
Comparando a produção dos turnos de fala produzidos pela professora
percebemos que ela utiliza muito mais a língua portuguesa do que a língua inglesa em
suas aulas, de acordo com os quadros 16 e 17, expostos nas páginas 64 e 66. Nota-se
que a professora não proporciona que seus alunos estabeleçam ou não o gosto pela
língua, de acordo com o que nos diz Leffa (2007), pois ela não faz com que seus alunos
ouçam a maioria dos turnos de fala em língua inglesa.
O papel da professora nas atividades trabalhadas por meio de filmes foi, de
acordo com os dados apontados neste estudo, o de centralizadora, pautados na teoria de
ensino comportamentalista, por deter a maioria dos turnos de falas nos dois idiomas. É
ela quem conduz as interações, discussões e construção dos conhecimentos dos alunos.
Fez ainda o papel de proporcionar pouco ou nenhum espaço para que os alunos
produzissem turnos orais em inglês, não permitir que todos os alunos participassem das
atividades oralmente e não estimular a criatividade dos alunos.
72
3.4.2. RECONSTRUINDO O TRABALHO COM FILMES APÓS A REFLEXÃO
SOBRE A AÇÃO
O professor precisa conhecer o contexto de seus alunos: se possuem alguma
experiência com o idioma e de quanto tempo, se têm objetivos relacionados ao idioma,
se almejam uma profissão relacionada à língua. Estes dados podem ser conseguidos por
meio de questionários.
Precisa ser um profissional livre dos conceitos que a sociedade impõe a muitos
de nós como: aluno pobre precisa frequentar escola para pobre e com ensino de baixa
qualidade. Este profissional precisa estar atento a que tipo de cidadãos pretende formar.
Se for um profissional com domínio do idioma, porque não usá-lo com seus alunos da
escola pública? Se precisar, a língua portuguesa poderá estar presente nas aulas de
língua inglesa, mas, o professor de inglês precisa falar em inglês. Parece óbvio este
pensamento, mas, era algo que a professora não fazia com seus alunos até se tornar
aluna do curso da PUCSP, mesmo com os anos de experiência que ela possui. Durante a
coleta dos dados a professora-pesquisadora ainda era aluna da PUCSP, entretanto, ela
percebeu o quanto não usava a língua inglesa em suas aulas somente durante a análise
dos dados para esta pesquisa.
Este profissional precisa estar disposto a mudar sua postura com relação as suas
aulas, pois com este tipo de trabalho haverá a possibilidade de novas descobertas com
relação a sua própria maneira de dar aulas e isso poderá causar certo desconforto.
Precisa planejar suas aulas, rever sua postura e, se possível, fazer o descrever, informar,
confrontar e reconstruir de suas aulas, de acordo com Liberali (2008). Este processo
dará uma oportunidade ímpar ao professor de refletir e se posicionar quanto a sua
prática. Com a análise dos turnos de falas pudemos constatar que há uma vontade da
professora em mudar seu agir em sala de aula e se tornar uma profissional reflexiva.
Percebe-se também que a língua inglesa poderia ter sido muito mais explorada
pela própria professora. De acordo com o que nos mostra o quadro 17 (página 66),
podemos perceber que a língua portuguesa também foi usada para os agradecimentos,
fazer elogios e comentários. Estes três itens poderiam ter sido produzidos em língua
inglesa e a professora não o fez, o que demonstra também insegurança quanto ao uso do
idioma ou insegurança em relação ao entendimento dos alunos.
O uso de vídeo em sala de aula poderá, além dos objetivos obtidos pela
professora, trazer momentos de descontração em sala de aula; cabe a ela planejar
73
cuidadosamente as atividades, de acordo também com a faixa etária de seu público e,
deixar claro aos seus alunos quais os objetivos que precisam ser atingidos. Muitos
alunos assistem a filmes na TV ou na internet, mas, de fato, quantos o fazem com o
áudio em língua inglesa? Logo, o áudio em inglês é mais um instrumento com o qual o
professor pode contar em sua sala de aula.
Nos trechos de filmes ou vídeos exibidos em sala de aula, além do contato
visual, pode-se perceber a expressão corporal do falante do idioma, sejam eles falantes
da língua inglesa, nativos ou não. A opção de exibi-los com ou sem legenda ficará a
critério do professor, de acordo, mais uma vez com seus objetivos e público-alvo.
Ao exibirmos trechos de filmes em sala de aula temos a oportunidade, acima de
tudo, de enriquecer culturalmente os nossos alunos. É possível saber, em um
determinado país, qual o cumprimento utilizado pelas pessoas, se é comum dar gorjetas
em restaurantes entre outros. É importante que estes vídeos não sejam extensos, que
tenham até cinco minutos de duração. Além de não dispersar os alunos, os vídeos de
curta duração poderão ser repetidos durante a aula diversas vezes, promovendo o
entendimento.
Podemos concluir que, para se trabalhar trechos de filmes de língua inglesa em
sala de aula, o professor precisa romper seus próprios paradigmas e (pré)conceitos com
relação a seus alunos, elaborar atividades que sejam relevantes a eles na vida fora do
âmbito escolar, com exemplos de textos autênticos (orais ou não).
O papel do professor é o de permitir que todos os seus alunos participem das
atividades, estimular a criatividade dos alunos e não perder a oportunidade de falar em
inglês o máximo que for permitido.
74
CONSIDERAÇÕES FINAIS
O foco do presente trabalho era com relação a postura da professorapesquisadora dentro de sala de aula. Pude observar a mudança que o curso da PUCSP
promoveu em meu agir em sala de aula.
Ao iniciarmos nosso trabalho como professores, creio ser normal nos
inspirarmos nos professores que tivemos durante nossa formação e, no meu caso, tive a
oportunidade de ter como bons exemplos professores extremamente autoritários mas
que tinham o respeito, carinho e admiração dos seus alunos enquanto outros, na mesma
instituição, tinham em troca apenas o medo de seus alunos.
Há quinze anos sou professora da rede estadual de ensino e durante esses anos, o
sistema educacional passou por várias alterações e filosofias educacionais.
Em todos os anos em que ministrei aulas em escolas de idiomas fui professora
da rede estadual concomitantemente. Analisando a professora que fui nestas instituições
percebo que agia como se fosse duas professoras diferentes: a teacher Letícia da escola
de idiomas e a teacher Letícia da escola pública. A primeira dava oportunidade aos
alunos para se expressarem em inglês, mesmo quando era preciso falar a língua
portuguesa em sala, dava “um jeitinho” de mudar a pronúncia das palavras para imitar
um nativo norte-americano falando português ou ainda, falava o que tinha que ser dito
alternando palavras entre os dois idiomas. Já a segunda, todas as aulas eram dadas em
língua portuguesa, não importando a série e conteúdo, não dava oportunidade para que
os alunos falassem em inglês, talvez por preconceito de minha parte, inconscientemente
por acreditar que os alunos da escola pública não pudessem falar inglês, e as aulas eram
pautadas apenas no ensino da gramática. Nos três últimos anos de trabalho, antes dos
estudos na PUCSP, eu procurava fazer com que os alunos elaborassem frases de acordo
com o conteúdo gramatical que estavam aprendendo no momento. Mesmo assim, ainda
eram frases isoladas e sem um contexto temático para a sua elaboração. Nestas ocasiões,
os alunos apenas as traduziam e eu os ajudava a pronunciá-las, mas, não formavam
diálogos com elas. Eu amava o idioma, mas não via sentido para ensinar aos meus
alunos da rede pública, não via a perspectiva, a dita luz no fim do túnel. Sem saber,
também fui produto daquilo que Leffa (2007) descreve, “estudar inglês pra que profe.?”
75
Com o início do curso da PUCSP, em fevereiro de 2012, a visão que tinha sobre
o meu agir em sala de aula começou a ser alterada ali, desde o primeiro dia de aula. A
primeira aula que tivemos foi com a professora Doutora Alzira Shimoura e o módulo a
ser estudado era o Reflexão na e sobre a Ação. Em um determinado momento da aula
ela nos faz uma pergunta “Para que serve a minha aula e tudo o que sei?”. Senti naquele
momento que eu estava no caminho certo, pois sem ela saber, tocou em uma ferida que
doía muito em mim. Eu já me incomodava com a minha postura de professora e não
conseguia enxergar em minhas práticas as teorias que havia estudado no curso de
especialização e nos cursos preparatórios para concursos a que me submetia. A minha
resposta para a pergunta era nada, mas, então tudo que fiz e estudei até aquele momento
não serviu para nada mesmo?
A aula seguia enquanto minha cabeça fervilhava com perguntas sobre minha
formação e atuação em sala de aula até que não me aguentando mais, pergunto à ela
“Em tudo que já estudamos, vimos nos cursos para os concursos, sabemos que o
Perrenoud, Bakthin e o Vygotsky estão presentes em nossas aulas mas, como conseguir
relacionar a teoria com a prática? Não consigo enxergar a relação da teoria com minhas
aulas. Sei que lá estão mas, onde?” A professora então pergunta para a sala se eles
também compartilham desta visão e eu, por estar tão ansiosa não percebi qual foi a
resposta dos outros alunos mas, o que não poderia esquecer foi a sua resposta.
“Pergunta interessante, gostei, mas quem vai responder é você. Daqui há algum tempo,
durante as aulas, você vai encontrar esta resposta e você vai me dizer”. Ao contrário do
que parecem, estas palavras me fizeram refletir e muito sobre minha prática. No
decorrer das aulas do curso da PUCSP, ao ter que fazer descrições críticas de minhas
aulas (descrever, informar, confrontar e o reconstruir), consegui perceber que tipo de
professora eu era e que as teorias estavam sim em minhas aulas, mas de um jeito que eu
nunca havia prestado atenção.
Em resumo, antes do fim do primeiro semestre de 2012 já comecei a falar mais
em inglês com os alunos da escola pública. Naquele ano, era professora de todas as
séries do Ensino Fundamental II e do Médio de Língua Inglesa e pude, na prática,
iniciar a mudança que o curso estava me proporcionando. O meu trato com os alunos
era: falar em inglês com pausas para que eles pudessem me ouvir e se houvesse
necessidade, traduziria. Talvez ainda não seja o ideal, mas, já estou há doze anos
ininterruptamente na mesma escola e o impacto que isso está causando em mim e em
meus alunos é muito grande.
76
A turma escolhida para esta pesquisa foi a que melhor aceitou o desafio de falar
mais em inglês desde o início da proposta, enquanto eles ainda estavam no 1º ano do
Ensino Médio, em 2012.
Quanto ao que percebi por meio das aulas vídeo-gravadas foi que alunos que não
falavam inglês, por minha culpa também, começaram a falar, criar e reproduzir seus
diálogos em inglês, o que nunca haviam feito antes. Sinto-me orgulhosa disso e ao
mesmo tempo envergonhada, pois nunca proporcionei isso para eles antes, embora seja
professora desta mesma turma há quatro anos letivos consecutivos.
Ainda possuo a postura de professora tradicional, aquela que insiste em “ensinar
tudo ao aluno” e isso percebi durante a aula do dia 05 de junho de 2013, quando não
deixava os alunos lerem sozinhos. Eu lia os enunciados para que eles respondessem as
tarefas - isso era algo que eles podiam fazer sozinhos e eu poderia apenas auxiliá-los
quando necessário. Consegui refletir sobre minha postura, algo que antes não fazia, e
nas aulas seguintes não lia os enunciados e sim os auxiliava quando não conseguiam
entender.
Percebi que a experiência profissional que obtive antes do curso Práticas
Reflexivas, descritas no Capítulo 2, puderam ser aproveitadas na elaboração da unidade
didática. Também notei que, não há motivos para não usar a língua inglesa com meus
alunos da escola pública da mesma maneira que o fazia nas escolas de idiomas. O
contexto é outro, as realidades são diferentes, mas, não posso simplesmente julgar se
usarão ou não a língua e em que contextos. Os alunos me mostraram que, mesmo com
suas deficiências linguísticas, foram capazes de realizar a atividade proposta, ou seja,
não há motivos para eu achar que não valeu a pena por não falarem inglês. Confesso
que poderia ter usado muito mais a língua inglesa e não o fiz. Ao analisar os dados para
esta pesquisa, percebi a falha de não usar o idioma em minhas aulas e me arrependo.
Mesmo assim, percebi que um dos objetivos foi atingido: fazer com que os alunos
produzam turnos de falas orais e escritos em inglês, dentro das atividades trabalhadas
por meio de filmes.
Ao trabalhar com as quatro ações para a condução da reflexão crítica (descrever,
informar, confrontar e o reconstruir) de minha aula pude retomar e responder a pergunta
de pesquisa “Qual o papel da professora nas atividades trabalhadas por meio de filmes
no ensino-aprendizagem de língua inglesa no Ensino Médio”. O descrever foi feito e
com ele pude perceber através dos turnos de falas por mim produzidos que eu ainda sou
uma professora que desenvolve o seu papel em sala de aula, na maioria do tempo, de
77
acordo com a perspectiva de ensino comportamentalista, ou seja, a tradicional em que o
professor tem o papel central em sala de aula. Isso significa que, o professor acredita
que tudo deva ser ensinado ao seu aluno, que ele não tem nenhum conhecimento
anterior ao que está sendo exposto, o professor está presente em todas as explicações.
Percebi em minha aula que eu falava mais que o aluno, em português ou em inglês, para
dar exemplos ou dar instruções. Após a análise da primeira aula vídeo-gravada
(05/06/2013) percebi que era eu quem lia os enunciados para os alunos e na aula
seguinte (13/06/2013) já comecei a pedir para que eles realizassem a leitura do
enunciado da tarefa mas, mesmo assim, produzi mais turnos de falas e fiz parte de todas
as tarefas propostas, mesmo para dar instruções.
Percebo em mim uma tentativa de me tornar uma profissional que age em sala
de aula com um papel na perspectiva de ensino sócio-histórico-cultural, pois, de certa
forma, tive a intenção de que os alunos construíssem seu próprio check-in em um hotel,
dentro do contexto que lhes foi apresentado. Mesmo sendo a centralizadora do saber, as
aulas tiveram dinâmicas, interação e a produção final dos alunos foi menos controlada
por mim e estes fatores me fazem acreditar que há uma tentativa de me tornar uma
professora que trabalha na perspectiva de ensino descrita no início deste parágrafo.
Com esta pesquisa percebo que consegui ver que tipo de professora sou e,
completamente por acaso, consegui mais uma vez responder a pergunta que fiz a
professora Doutora Alzira Shimoura no meu primeiro dia de aula no curso da PUCSP
(Confrontar), “Em tudo que já estudamos, vimos nos cursos para os concursos, sabemos
que o Perrenoud, Bakthin e o Vygotsky estão presentes em nossas aulas, mas, como
conseguir relacionar a teoria com a prática? Não consigo enxergar a relação da teoria
com minhas aulas. Sei que lá estão mas, onde?”. Naquela ocasião, eu não conseguia
relacionar as teorias educacionais com minha prática em sala de aula mesmo sabendo
que elas estavam presentes em meu agir. Hoje percebo que estas teorias estão em minha
prática na maneira em que preparo minhas aulas, na maneira em que conduzo as aulas e
até mesmo no meu relacionamento com os alunos.
Antes da elaboração desta pesquisa, eu acreditava na minha mudança dentro de
sala de aula. Achava que havia me transformado em uma professora que permitia o agir
de seus alunos como transformadores de seus conhecimentos e do mundo em que
viviam através da mediação feita por mim em sala de aula, ou seja, uma professora que
agia e acreditava nos conceitos da perspectiva sócio-histórico-cultural, defendido por
Vygotsky e tantos outros pensadores e pesquisadores. A meu ver, todos os cursos
78
preparatórios para concursos a que me submeti e todas as leituras feitas no curso da
PUCSP tinham sido suficientemente capazes de me transformar profissionalmente. Por
ingenuidade ou falta de experiência, acreditei que a elaboração da unidade didática
usando filmes para este trabalho e a sua execução em sala de aula seriam suficientes
para provar a mim mesma que não era mais tradicionalista.
Muito me surpreendeu a análise de minha prática com as aulas vídeo-gravadas.
Não gostei do que descobri, mas, assumo o que sou: formo alunos que reproduzem o
que a sociedade quer. Formo alunos que não questionam e não são estimulados a ser
criativos. Meu agir em sala de aula demonstra que sou uma professora nos moldes
comportamentalistas, tradicionais exatamente como muitos professores que fizeram
parte de minha formação, há quase duas décadas. Sou eu quem determina o que os
alunos devem ou não aprender.
É o agir do professor em sala de aula que diz quem ele é, de acordo com as
perspectivas de ensino, não importa o material que ele use. Por mais que eu soubesse
disso, nunca imaginei o quanto eu ainda detinha o poder de fala em minhas aulas.
Mesmo com todas estas descobertas, meu modo de agir fez com que alunos que não
falam inglês elaborassem um check-in em um hotel.
Creio ainda estar distante do que é, realmente, ser uma professora reflexiva.
Ainda tenho muito a aprender, a ler, a estudar, a refletir sobre minha postura em sala de
aula, principalmente no que se refere à escola pública, a refletir sobre abandonar ou não
certas posturas que estão presentes no meu agir em sala de aula, mas, todo o processo de
transformação pelo qual passei e que ainda passarei, tenho certeza de que o início foi no
Curso de Especialização em Práticas Reflexivas e Ensino-Aprendizagem de Língua
Inglesa na Escola Pública, oferecido pela PUCSP.
79
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
BRASIL. 1998. Secretaria de Educação Fundamental. Programa de desenvolvimento
profissional continuado/ Ministério da Educação. Secretaria de Educação Fundamental.
Brasília: A secretaria. – PCN de Língua Estrangeira.
CAVALCANTI, Higor. Using vídeo in the English language classroom. In: New
Routes. N 41. May 2010, p.24-26.
COLL, César. Psicologia e currículo. São Paulo: Ática, 1996.
CRUZ, Danieide Rodrigues. Formação de professor: o descrever como instrumento no
processo de desenvolvimento da reflexão crítica do professor nas aulas de língua inglesa
na escola pública. São Paulo: 101 f. 2013 Monografia (Especialização) Pontifícia
Universidade Católica de São Paulo.
ERICKSON, F. (1986). Qualitative methods in research on teaching. In M. Wittrock
(Ed.), Handbook of research on teaching (pp. 119-161). New York: Macmillan.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido. 17ª ed. .Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1987.
FREIRE, Paulo. Pedagogia da autonomia: saberes necessários à prática educativa, Rio
de Janeiro: Paz e Terra, 2011.
KINCHELOE, J.L. A formação do professor como compromisso político: mapeando o
pós-moderno. Porto Alegre: Artes Médicas, 1997. KÖ CHE.
JACKSON, Philip. Life in Classrooms. New York: Teachers College Press, 1968.
JUNIOR, Melchior de Castro. Reflexões sobre a representação que o professor de
inglês da escola pública tem sobre sua função em sala de aula. São Paulo: 145 f. 2011
Monografia (Especialização) Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.
KOCH, Ingedore Villlaça. A inter-ação pela linguagem. São Paulo: Contexto, 1997.
LEFFA, Vilson J. Pra que estudar inglês, profe?: Auto-exclusão em língua-estrangeira.
Claritas, São Paulo, v. 13, n. 1, p. 47-65, maio 2007.
LEFFA, Vilson Jose. O professor de línguas estrangeiras: do corpo mole ao corpo dócil.
In: FREIRE, Maximina M.; ABRAHÃO, Maria Helena Vieira; BARCELOS, Ana
Maria Ferreira. (Org.). Lingüística Aplicada e contemporaneidade. São Paulo:
ALAB/Pontes, 2005, p. 203-218.
LIBERALI, F. C. Formação crítica de educadores: questões fundamentais. TaubatéSP: Cabral Editora e Livraria Universitária, 2008.
LIBERALI, F. Para pensar a metodologia de pesquisa nas ciências humanas. Inter
Fainc, Santo André, v.1, n. 1, p. 17-33, jun/dez.2011.
80
LIBERALI, Fernanda Coelho. Formação Crítica de
Fundamentais. Campinas, SP: Pontes Editores, 2012.
Educadores:
Questões
MAYRINK, Mônica Ferrira. Luzes...Camera...Reflexão: Formação Inicial de
Professores mediado por filmes. São Paulo:300 f. 2007 Tese ( Doutorado)Pontifícia
Universidade Católica de São Paulo
MOITA LOPES, Luis Paulo. A nova ordem mundial, os Parâmetros Curriculares
Nacionais e o ensino de inglês no Brasil. A base intelectual para uma ação política. In:
BARBARA, Leila e RAMOS, Rosinda de C. G. (orgs.). Reflexão e Ações no Ensinoaprendizagem de Línguas. Campinas, SP: Mercado de Letras, 2003.
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO. Parâmetros Curriculares Nacionais (PCN)
Orientações Educacionais Complementares aos Parâmetros Curriculares Nacionais
Linguagens, Códigos e suas Tecnologias– Ensino Médio. Brasília: Secretaria de
Educação Média e Tecnológica/MEC, 1999.
PERRENOUD, Philippe et alii. As competências para ensinar no século XXI – A
formação dos professores e o desafio da avaliação. Porto Alegre: Artmed, 2002.
POTTER, Louise Emma. Atividades de vídeo para o ensino de inglês. Louise Emma
Potter, Lígia Lederma. – Barueri, SP: Disal, 2012 – (Coleção estratégias)
RAMOS, Rosinda de C. Guerra. Questionário elaborado para o módulo de Necessidade
e Objetivos do Ensino de Inglês na Escola Pública do curso Reflexão sobre a Ação: o
Professor de Inglês Aprendendo e Ensinando, 1998.
RIZZINI, I.; CASTRO, M. R.; SARTOR, C. D. _ Pesquisando... Guia de Metodologias
de Pesquisa para Programas Sociais. Rio de Janeiro: Coordenação de Estudos e
Pesquisas sobre a Infância (CESPI/USU). Ed. Universitária Santa Úrsula (Série Banco
de Dados n. 6), 1999.
SHIMOURA, A.S. Projeto de formação de professores de inglês para crianças: o
trabalho do formador. São Paulo, 2005. 206 f. Tese (Doutorado em Linguistica
Aplicada e Estudos da Linguagem)
STEMPLESKI, S. Video in the ELT classroom: the role of the teacher.IN:
RENANDYA, W.A. Methodology in language teaching – an anthology of current
practice. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
VYGOTSKY, LL. S. A formação social da mente. São Paulo: Livraria Martins Fontes,
2007.
81
ANEXOS
ANEXO A: QUESTIONÁRIO INICIAL
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO
CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO
PRÁTICAS REFLEXIVAS E ENSINO-APRENDIZAGEM DE INGLÊS NA ESCOLA PÚBLICA
O objetivo deste questionário é obter informações a seu respeito para um melhor planejamento de seu
curso de inglês.
Nome ____________________________Idade _______ Data__________ Série:2º E.Médio B
1)
Você estudou Inglês no Ensino Fundamental?
a) ( ) Sim Quanto tempo? ____________________________________________________
b) ( ) Não
2)Você faz/fez algum curso de Inglês fora da escola?________________________________
a) Quanto tempo?____________________________________________________________
b) Qual o nome da escola? _____________________________________________________
3)No que você acha que o Inglês contribui/ pode contribuir em sua vida?
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
4)Você tem interesse e está motivado para aprender Inglês? Assinale com um X apenas uma das
alternativas abaixo.
a)( ) altamente motivado
b)( )muito interessado e motivado
c)( ) mais ou menos interessado e motivado
d)( ) pouco interessado e motivado
e)( ) nada interessado ou motivado
5)O que você mais gosta de fazer com Inglês? Assinale com um X uma ou mais alternativas:
a)( ) falar
b)( )ouvir
c)( )ler
d)( )escrever
6) Como você estuda melhor? Assinale com um X.
a)( ) Sozinho
b)( ) Com colegas
7) Na sua opinião quais itens abaixo são um problema para sua aprendizagem de Inglês? Assinale com X
uma ou mais alternativas:
a)( ) falta de vocabulário
b)( ) falta de motivação
c)( )falta de oportunidade para usar o que aprende
d)( ) medo de errar e ser criticado
e)( ) pouco conhecimento das regras gramaticais
f) ( ) não entende o que o outro fala
g)( )Outros.
Especifique___________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
8) Você se sente à vontade falando Inglês em sua sala de aula?
a)( )sim
b)( )não
9) Se a resposta for negativa, qual a razão? Assinale mais de uma alternativa se necessário.
a)( ) atitude do professor diante dos erros
b)( ) crítica dos colegas quando alguém comete um erro
c)( ) frustração diante da repetição de um determinado erro de gramática ou pronúncia
d)( ) falta de interesse
e)( ) outros. Especifique ______________________________________________________
10) Você se sente à vontade com a professora falando em Inglês?
a) ( )sim
b)( ) não.Porquê ?
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
11) Você gosta de assistir filmes?
a)( )sim
b)( )não Justifique sua resposta
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
12) Como o uso de trechos de filmes nas aulas de Inglês poderá te ajudar em seu aprendizado?
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
13) Quais os gêneros de filmes que você acredita que será mais produtivo para o uso nas aulas de Inglês?
a)( ) Ação
b)( ) Aventura
c)( ) Animação
d)( ) Desenhos animados
e)( ) Comédia
f) ( )Romance
g)( )Ficção científica
14) O que você gostaria de aprender nas aulas de Inglês? Assinale mais de uma se necessário.
a)( ) escrever textos diversos
b)(
) traduzir textos
c)(
) ler melhor textos diversos
d)( ) falar bem em diversas situações
e)( ) ouvir e conseguir entender o que os outros falam
f)(
) outros. Especifique_______________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Nota de Rodapé anexada ao final do anexo A: Adaptação feita por Letícia Camilo da Conceição do
questionário elaborado pela Profª. Drª. Rosinda de Castro Guerra Ramos para o módulo de
Necessidade e Objetivos do Ensino de Inglês na Escola Pública do curso Reflexão sobre a Ação:
o Professor de Inglês Aprendendo e Ensinando (1998).
ANEXO B: MODELO PARA A AUTORIZAÇÃO PARA AS FILMAGENS
Prezado Pais,
Gostaria de comunicar-lhes que o grupo de alunos do 2º Ano do Ensino Médio B da Escola Estadual
Professora Maria Hilda Ornelas de Oliveira, do qual seu filho(a) faz parte, foi escolhido para participar de
uma pesquisa que está sendo realizada de abril à dezembro de 2013 dentro do horário normal das aulas.
Este estudo está sendo desenvolvido pela professora LETÍCIA CAMILO DA CONCEIÇÃO, que é uma
pesquisadora da Área de Linguística Aplicada ao Ensino de Línguas – Inglês na PUC SP.
A pesquisa envolverá todo o grupo tendo como objetivo:
1) Analisar atividades confeccionadas pela professora, para a aplicação em unidade baseada em trechos
de filmes em língua inglesa.
2) Analisar a participação dos alunos nestas atividades.
Comunico que esta pesquisa será realizada durante o 1º e 2º Bimestres/2013, sendo que todas as aulas do
curso mencionado anteriormente serão filmadas para análise posterior.
Para tanto, peço sua permissão:
1) Para que seu filho possa participar desta pesquisa;
2) Para que os dados coletados durante a pesquisa, possam ser usados para apresentações que venham
ocorrer dentro da área de pesquisa da qual esta professora faz parte. Estas apresentações terão como
finalidade o estudo, a análise e verificações quanto ao andamento da pesquisa.
Todos os dados colhidos em sala de aula através desta pesquisa estarão à disposição.
Antecipadamente agradeço a sua atenção e colaboração para a realização desta pesquisa.
São Paulo, 19 de abril de 2013.
____________________________________
Letícia Camilo da Conceição
Professora – Pesquisadora
____________________________________
Escola Estadual Profª. Maria Hilda Ornelas de Oliveira
Ciente:
Pais_____________________________
_____________________________
Aluno _____________________________
ANEXO C: UNIDADE DIDÁTICA DESENVOLVIDA
Name: ______________________________ Nº:______ 2nd high school B
To make a check-in in a hotel

Before watching the video
1) What do you usually do during your vacation? Mark your favorite options:
a) Visit some places over your city (museums, movie theaters, parks, etc.)
b) Visit some friends
c) Travel to another city
_____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
2) When you travel, who do you usually travel with? Why?
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
3) Imagine that you have R$ 2.500,00 for traveling. Talk to your classmates about the decisions that
you have to make for planning this trip. Put them in a logical order.
( )Decide who goes with you (traveling alone, with a family member, some friends,
boyfriend/girlfriend, fiancé/fiancée)
( ) Decide what you are going to do over there (to watch a show, to enjoy the pool, go
to the beach, skydiving, snorkeling, take a walk, go shopping, etc)
( 1 ) Decide when you are traveling (in a week, in July, next Summer, next Winter, next
Fall, next Spring)
(
) Decide what you are going to do (visit someone for some reason, on vacation,
friends or family suggestion, to visit the family)
(
) Decide how long you are going to stay (a week, for the weekend, a month)
(
) Decide how you are going to travel (means of transportation: by bus, by plane, by
helicopter, by ship, by car, by bicycle, by train)
(
) Decide how you will buy the tickets (in a travel agency, by the internet, on a ticket
office)
( 12 ) Decide how and when you are coming back.
( ) Making the bags / packing (according to the place you go and how long you stay
there)
(
) Decide where you are going to stay (family house, in a hotel, youth hostel, in a
flophouse, in a camping, in a bungalow, in a vacation colony, in a resort, etc)
(
) Decide how you are going to the place that you choose (on foot, by taxi, by bus, by
train, by helicopter, by ship, by car, by bicycle)
(
)Decide how and where you will have your meals (in a fancy restaurant, have a drink
at the hotel, on the family’s house, in a nice snack bar)
4) Which words in English have helped you to do the last activity? Give some examples.
_____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
5) Together with a classmate, test your knowledge about the things we could find in a hotel’s
lobby, write (T) for TRUE or (F) for FALSE:
( )Front desk
( )Ladies’s room
(
)Detailed
information
accommodations
( )Prices and rates
( ) gym
about
(
(
(
(
(
(
)travel agency
)health care
)elevator/lift
)restaurant
) Men’s room
) Forms
6) Who are the people that work in the entrance of the hotel? What do these people do in a hotel,
what are their activities? Circle all the possibilities.
reservation clerk
porter
guest
manager
housekeeper
bellhop
receptionist/ desk clerk
telephone operator
barber
teacher
waiter/waitress
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
7) Observe these dialogues and answer with your classmates:
DIALOGUE 1
PERSON A: - Welcome to Marvin Hotel. Right this way, madam. I’ll take you to the reception.
PERSON B: - Thank you.
PERSON A: - Enjoy your stay.
DIALOGUE 2
PERSON C: You are here for retreat of the health?
PERSON D: I guess you could say that.
PERSON C: How are you?
…
PERSON C: Great, great. Oh, you are from Louisiana? …
…
DIALOGUE 3
PERSON F: Welcome to GrandhotelPupp. I’m sorry, Miss Byrd, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for two more hours.
PERSON E: Well, I wasn’t expecting to take a helicopter. But my time is kind of precious lately
now.
a) Where these kinds of conversations could happen? How did you get to this conclusion?
_____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
b) Who uses these kinds of conversations? Why?
_____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
8) Now, practice these conversations with your friends. The teacher will ask you to change the roles
on the conversation.

While watching the video
9) Watch the videos. Complete the dialogues using the words from the box according to what you
hear from the scenes.

Last holiday
Great -skiing – are- could – I’m – dying – health – senator (2X)
BELLHOP: You _____ here for retreat of the ________?
GEORGIA: I guess you ________ say that.
BELLHOP: How are you?
GEORGIA:Well I’m hung-over, ____ Jet lagged. I’m ______. Other than that, I’m fine, Thank you.
BELLHOP: Great, great. Oh, you are from Louisiana? Your _______ Dillings, he here now. Skiing.
GEORGIA:________ Dillings is here __________?

Mr. Bean
Right – would- evening- like – pen – I’m – you- morning
MR. BEAN: -_____ Bean
RECEPTIONIST: - Right.
RECEPTIONIST: - ______ you like a _____ sir?
MR. BEAN: - Oh, ________.
BELLHOP: - Can you leave your car, sir.
RECEPTIONIST: - Good ___________, if you __________ to check in sir…
RECEPTIONIST: - Thank ______.

Ugly Betty
those aren’t real. --and the bellhop will be right with you. --- Do you need I.D? --- I have a
reservation
BETTY: - Hi, ___________, Betty Flores.
RECEPTIONIST: - oh, nice for deduction. Right.
BETTY: - Thank you. _______________ I have a business card in here, somewhere.
RECEPTIONIST: - You are from MODE???? ?
BETTY: - Yes I am. Do you need to see my card?
RECEPTIONIST: - Miss Flores… welcome to the fifth prince… we‘re regarded to be you as our guest….
We have wonderful en suite waiting… please, have a sit... ________________________________
BETTY: - Okay, thank you.
RECEPTIONIST: - Aaah…. __________________________
BETTY: - Right.
10) Now, practice these conversations with your friends. The teacher will ask you to change the roles
on the conversation.
11) Now imagine that you are at the hotel lobby in Washington DC and you have to do your checkin. Complete this dialogue among you, the receptionist and the bellhop. You can use the examples
studied before.
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: ___________________________________________________________________________
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: _________________________________________________________________________
BELLHOP: _____________________________________________________________________
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Johua’s. I’m sorry, Miss _______, but your room is not ready
yet. We weren’t expecting you for today.
YOU: _________________________________________________________________________
RECEPTIONIST: _______________________________________________________________
YOU:_________________________________________________________________________
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.
12) Now, you and your group have to present your dialogue to the class.
13) Take a look at these words. They are related to the types of room and hotel plans. Write (TR) for
types of room and (HP) for hotel plans.
(
(
(
(
(
(
(
(
)Twin room
)With bath and shower
)En suite room
)Half-board
)European plan
)Continental plan
)With balcony
)Modified American Plan
(
(
(
(
(
(
(
(
)Connecting rooms
)Double room
)Triple room
)Demi-pension
)Full board
)Quadruple
)Single room
)Family room
14) In a hotel, it is common for the guest to fill in a form. What information does it have? Circle all
the possibilities.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Complete personal information (full name, marital status, document numbers, etc)
Complete address (city, state, country)
Professional information ( where you work, how long, the address)
Scholarship information ( where you studied)
Payment form ( in cash, by credit card, using checks)
Arriving/ departure information (related to the dates of the arrival and departure)
Favorite kinds of food ( If you like feijoada, meat, pizza, etc)
Type of room and hotel plan chose ( single room, half-board)
15) Fill out your hotel form using your own information.
16) Imagine that you are checking in at a very famous hotel in New York. Put this dialogue in a
logical order.
RECEPTIONIST: - Good evening. Can I help you?
RECEPTIONIST: -Can you spell your last name please?
RECEPTIONIST: - How many days will you be staying?
GUEST: - The eighth floor please.
RECEPTIONIST: - It’s US$ 867.00. When would you like to pay?
GUEST: -Good evening. My name is __________ and I have a reservation.
GUEST: - It’s ___________.
RECEPTIONIST: - Your reservation is here. You’re in a double room.
RECEPTIONIST: - Would you like a room with a bath or a shower?
GUEST: - I’d like a room with a bath....Can I have a room with a view to the Statue of Liberty?
GUEST: - Thank you.
GUEST: - I pay at the check out.
RECEPTIONIST: - I’ll check it for you.... We have one available on the sixth floor and another one on
the eighth floor.
GUEST: - For seven days. How much the full board cost?
RECEPTIONIST: - Would you please fill out this registration form?
GUEST: - Okay.....here it is.....can I have a card with the hotel’s address?
RECEPTIONIST: - For sure, madam..... You’re in room 8007, on the eighth floor.
RECEPTIONIST: - Your luggage is already being taken to your room. Enjoy your stay.
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
17) Watch the video and complete the dialogues according to what you hear.

Hangover
Phill: Here we ______. (go-for)
Woman: Hi, Welcome to Caesar’s.
Stu: Hello.
Woman: Checking in?
Yeah. We _____ a reservation under Dr. Price. (get- have)
Lisa: Okay, let me ____ that up for you. (look – see)
Dr. Price?
Stu, you’re a dentist, okay? Don’t ____ and get fancy. (cry-try)
It’s not fancy if it’s true.
He’s a dentist. Don’t get too excited.
And if, uh, someone ____ a heart attack, you should still call 911. (mad- had)
We’ll be sure do that.
Can I ask you a question? Do you ______ if the hotel pager’s-friendly? (know- low)
What do you mean?
I’m not getting a sig on my beeper.
I’m not sure.
ALAN: Is there a payphone bank?
Bunch of payphone? Business.
Um, there a phone in your room.
That’ll ______. (worked-work)
So I have you in a two-bedroom suite on the 12th floor, is that okay?
It sounds perfect.
Actually, I was wondering if you have any villas.
We’re not even _____ be in the room. (gonna – show)
It’s unnecessary.
No big deal. We can share beds. It’s one ______. (fight-night)
If we’re share beds, I’m bunking with Phill.
You good with that?
No, I’m not good.
Guys, we’re not sharing beds. What are we, 12 years old?
Lisa, I apologize. How much is the villa?
Well, we have _____ villa available and it’s 4200 for the night. (one- two)
Is it awesome?
It’s pretty awesome.
We’ll take it. ______ her your credit card. (get- give)
I can’t give her my credit card.
We’ll split it.
Are you crazy? No, this is on us.
You don’t get it. Melissa _______ my statements. (checks – cheeks)
We just need a credit card on file.
We won’t charge you until check out, so you can figure it out on then.
That’s perfect. Thank you Lisa. We’ll deal with tomorrow. Come on.
Fine.
______ I ask you another question? (can – could)
Sure.
You probably get this a lot. This isn’t the real Caesar’s Palace, is it?
What do ____ mean? (we- you)
Did, uh… did Caesar live here?
Um, no…
I didn’t think so…
18) Imagine that you are Lisa, from the previous video. Do you believe that there is training or a
course to teach people how to work as a receptionist?
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
19) Do you believe that she was trained to any kind of situation/question? Why? Why not?
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
20) Using at least 3 characters (the guest, the bellhop and the receptionist), build up your checkin. Use your creativity to do it according to the videos and examples studied. Try to answer
these questions on your dialogue.
a)
b)
c)
d)
e)
How long will you stay there?
What kind of room would you like?
Do you want some special views?
What would you like in your room, a bath/shower?
When will you pay, during the check-in or the check-out?
21) Now you are free to do your check-in. Create your conversation using what you studied up
to now.
Sources used in this unit:

Mr Bean (http://www.youtube.com/watch?v=sCpGswrqUhg)

Uggly Betty (http://www.youtube.com/watch?v=Gn_jwn7ECOg)

Hangover (http://www.youtube.com/watch?v=DiasWkpHZWk)
Nota de Rodapé anexada ao final do anexo C: Esta unidade didática foi elaborada por Letícia Camilo
da Conceição (2013)
ANEXO D: LESSON PLAN
90
Em vermelho é a preparação da aula, em preto a atividade elaborada.
To make a check-in in a hotel
Ss = Students

T = Teacher
Before watching the video
Activity 1 (4 minutes)
Say Ss that vacation is coming. Our vacation is from July 1 st to 31st. .
Ask them what are the things they usually do on their vacation according to these three options.
Read all the options aloud.
Ask one student to answer aloud.
1) What do you usually do during your vacation? Mark your favorite options:
d) Visit some places over your city (museums, movie theaters, parks, etc.)
e) Visit some friends
f) Travel to another city
_____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Activity 2 (3 minutes)
Read the instructions.
Ask Ss who do they usually travel with and give examples: your mother, your father your
boyfriend or girlfriend, your brother or sister.
Ask one student to answer aloud.
2) When you travel, who do you usually travel with? Why?
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
Activity 3 (15 minutes)
Say Ss that we are going to plan a trip. And they have to number the steps that everyone should
do when planning a trip.
Read the instructions and give them time to answer.
Read the numbers 1 and 12.
Correct the exercise aloud by saying the numbers.
3) Imagine that you have R$ 2.500,00 for traveling. Talk to your classmates about the decisions that
you have to make for planning this trip. Put them in a logical order.
( )Decide who goes with you (traveling alone, with a family member, some friends,
boyfriend/girlfriend, fiancé/fiancée)
( ) Decide what you are going to do over there (to watch a show, to enjoy the pool, go
to the beach, skydiving, snorkeling, take a walk, go shopping, etc)
( 1 ) Decide when you are traveling (in a week, in July, next Summer, next Winter, next
Fall, next Spring)
91
(
) Decide what you are going to do (visit someone for some reason, on vacation,
friends or family suggestion, to visit the family)
(
) Decide how long you are going to stay (a week, for the weekend, a month)
(
) Decide how you are going to travel (means of transportation: by bus, by plane, by
helicopter, by ship, by car, by bicycle, by train)
(
) Decide how you will buy the tickets (in a travel agency, by the internet, on a ticket
office)
( 12 ) Decide how and when you are coming back.
( ) Making the bags / packing (according to the place you go and how long you stay
there)
(
) Decide where you are going to stay (family house, in a hotel, youth hostel, in a
flophouse, in a camping, in a bungalow, in a vacation colony, in a resort, etc)
(
) Decide how you are going to the place that you choose (on foot, by taxi, by bus, by
train, by helicopter, by ship, by car, by bicycle, by train)
(
)Decide how and where you will have your meals (in a fancy restaurant, have a drink
at the hotel, on the family’s house, in a nice snack bar)
Activity 4 (2 minutes)
Ask them which words were important for their comprehension of the previous activity.
Read the instructions.
Ask one student to answer aloud.
4) Which words in English have helped you to do the last activity? Give some examples.
_____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Activity 5 (5 minutes)
Say that we are going to imagine that we will travel and we have to stay in a hotel.
Read the instructions.
Ask them to mark true or false according to what they imagine the hotel’s lobby has.
Read the words in English and ask them to repeat.
Correct the exercise aloud.
5) Together with a classmate, test your knowledge about the things we could find in a hotel’s
lobby, write (T) for TRUE or (F) for FALSE:
(
)Front desk
( )Ladies’s room
(
)Detailed
information
accommodations
( )Prices and rates
( ) gym
( )travel agency
( )health care
( )elevator/lift
( )restaurant
( ) Men’s room
( ) Forms
about
92
Activity 6 (6 minutes)
Tell them that we are at the hotel and we have to discover who are the people who works there
and what do they do.
Read the words in English and ask them to repeat.
Correct the exercise aloud.
6) Who are the people that work in the entrance of the hotel? What do these people do in a
hotel, what are their activities? Circle all the possibilities.
porter
guest
manager
housekeeper
bellhop
receptionist/ desk clerk
telephone operator
barber
teacher
waiter/waitress
reservation clerk
Activity 7 (15 minutes)
Ask them to read the dialogues answer the questions.
Read the questions to them.
Don’t read the dialogues to them until they answer the questions.
Correct the questions.
Practice the dialogues, one by one.
7) Observe these dialogues and answer with your classmates:
DIALOGUE 1
PERSON A: - Welcome to Marvin Hotel. Right this way, madam. I’ll take you to the reception.
PERSON B: - Thank you.
PERSON A: - Enjoy your stay.
DIALOGUE 2
PERSON C: You are here for retreat of the health?
PERSON D: I guess you could say that.
PERSON C: How are you?
…
PERSON C: Great, great. Oh, you are from Louisiana? …
…
DIALOGUE 3
PERSON F: Welcome to GrandhotelPupp. I’m sorry, Miss Byrd, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for two more hours.
PERSON E: Well, I wasn’t expecting to take a helicopter. But my time is kind of precious lately
now.
a) Where these kinds of conversations could happen? How did you get to this conclusion?
_____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
93
b) Who uses these kinds of conversations? Why?
_____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Activity 8 (10 minutes)
Ask them to practice the dialogues.
Change the roles.
8) Now, practice these conversations with your friends. The teacher will ask you to change the
roles on the conversation.
Activity 9 (40 minutes)
Say that they are going to watch each part of the video 3 times and they have to complete the
sentences. For the first time, they have only to pay attention to the video and the second time on to what
they have to complete.
(Last vacation)
Read the words from the box activity and ask them to repeat
Play the video 3X
Correct the exercise
(Mr. Bean)
Read the words from the box
Play the video 3X
Correct the exercise
(Ugly Betty)
Read the words from the box
Play the video 3X
Correct the exercise
9) Watch the videos. Complete the dialogues using the words from the box according to what you
hear from the scenes.

Last holiday
Great -skiing – are- could – I’m – dying – health – senator (2X)
BELLHOP: You _____ here for retreat of the ________?
GEORGIA: I guess you ________ say that.
BELLHOP: How are you?
GEORGIA:Well I’m hung-over, ____ Jet lagged. I’m ______. Other than that, I’m fine, Thank you.
BELLHOP: Great, great. Oh, you are from Louisiana? Your _______ Dillings, he here now. Skiing.
GEORGIA:________ Dillings is here __________?

Mr. Bean
Right – would- evening- like – pen – I’m – you- morning
MR. BEAN: -_____ Bean
RECEPTIONIST: - Right.
RECEPTIONIST: - ______ you like a _____ sir?
MR. BEAN: - Oh, ________.
BELLHOP: - Can you leave your car, sir.
RECEPTIONIST: - Good ___________, if you __________
________ to check in sir…
RECEPTIONIST: - Thank ______.
94

Ugly Betty
those aren’t real. --and the bellhop will be right with you. --- Do you need I.D? --- I have a
reservation
BETTY: - Hi, ___________, Betty Flores.
RECEPTIONIST: - oh, nice for deduction. Right.
BETTY: - Thank you. _______________ I have a business card in here, somewhere.
RECEPTIONIST: - You are from MODE???? ?
BETTY: - Yes I am. Do you need to see my card?
RECEPTIONIST: - Miss Flores… welcome to the fifth prince… we‘re regarded to be you as our guest….
We have wonderful en suite waiting… please, have a sit... ________________________________
BETTY: - Okay, thank you.
RECEPTIONIST: - Aaah…. __________________________
BETTY: - Right.
Activity 10 (25 minutes)
Ask them to practice the dialogues changing the roles in each dialogue.
10) Now, practice these conversations with your friends. The teacher will ask you to change the roles
on the conversation.
Activity 11 (15 minutes)
Say that they have to imagine a trip to the capital of The United States and they have to produce
a dialogue in the hotel.
Practice the part that is already written.
Ask them to complete the sentences to present to the class.
While they are completing the teacher is walking into the classroom correcting those who have
finished.
11)
Now imagine that you are at the hotel lobby in Washington DC and you have to do your
check-in. Complete this dialogue among you, the receptionist and the bellhop. You can use the
examples studied before.
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to
the reception.
YOU:
___________________________________________________________________________
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU:
_________________________________________________________________________
BELLHOP:
_____________________________________________________________________
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Johua’s. I’m sorry, Miss _______, but your room is not
ready yet. We weren’t expecting you for today.
YOU:
_________________________________________________________________________
RECEPTIONIST:
_______________________________________________________________
YOU:________________________________________________________________________
_
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.
95
Activity 12 (15 minutes)
Ask them to present their dialogue to the class.
12)
Now, you and your group have to present your dialogue to the class.
Activity 13 (5 minutes)
Say that they have to discover the words related to the hotel that they chose to be in.
Read the instructions.
Ask them to mark TR or HP according to what they imagine according to that hotel.
Read the words in English and ask them to repeat.
Correct the exercise aloud.
13)
Take a look at these words. They are related to the types of room and hotel plans. Write
(TR) for types of room and (HP) for hotel plans.
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
)Twin room
)With bath and shower
)En suite room
)Half-board
)European plan
)Continental plan
)With balcony
)Modified American Plan
)Connecting rooms
)Double room
)Triple room
)Demi-pension
)Full board
)Quadruple
)Single room
)Family room
Activity 14 (5 minutes)
Tell them to imagine one form for registration in a hotel and they have to discover what
information it has.
Read the words in English and ask them to repeat.
Correct the exercise aloud.
14)
In a hotel, it is common for the guest to fill in a form. What information does it have?
Circle all the possibilities.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Complete personal information (full name, marital status, document numbers, etc)
Complete address (city, state, country)
Professional information ( where you work, how long, the address)
Scholarship information ( where you studied)
Payment form ( in cash, by credit card, using checks)
Arriving/ departure information (related to the dates of the arrival and departure)
Favorite kinds of food ( If you like feijoada, meat, pizza, etc)
Type of room and hotel plan chose ( single room, half-board)
Activity 15 (10 minutes)
Tell them that each group is going to receive forms from real hotels taken from the internet.
Ask them to fill it in English with true information.
96
15)
Fill out your hotel form using your own information.
Activity 16 (15 minutes)
Say Ss that the dialogue is a conversation in a hotel n New York City. And they have to number
the conversation according a logical sequence.
Read the instructions and give them time to answer.
Correct the exercise on the board.
16)
Imagine that you are checking in at a very famous hotel in New York. Put this dialogue
in a logical order.
RECEPTIONIST: - Good evening. Can I help you?
RECEPTIONIST: -Can you spell your last name please?
RECEPTIONIST: - How many days will you be staying?
GUEST: - The eighth floor please.
RECEPTIONIST: - It’s US$ 867.00. When would you like to pay?
GUEST: -Good evening. My name is __________ and I have a reservation.
GUEST: - It’s ___________.
RECEPTIONIST: - Your reservation is here. You’re in a double room.
RECEPTIONIST: - Would you like a room with a bath or a shower?
GUEST: - I’d like a room with a bath....Can I have a room with a view to the Statue of Liberty?
GUEST: - Thank you.
GUEST: - I pay at the check out.
RECEPTIONIST: - I’ll check it for you.... We have one available on the sixth floor and another
one on the eighth floor.
GUEST: - For seven days. How much the full board cost?
RECEPTIONIST: - Would you please fill out this registration form?
GUEST: - Okay.....here it is.....can I have a card with the hotel’s address?
RECEPTIONIST: - For sure, madam..... You’re in room 8007, on the eighth floor.
RECEPTIONIST: - Your luggage is already being taken to your room. Enjoy your stay.
Activity 17 (20 minutes)
Say that they are going to watch the video 3 times and they have to complete the sentences. For
the first time, they have only to pay attention to the video and the second time on to what they have to
complete.
Read the words in parenthesis
Play the video
Correct the exercise
17) Watch the video and complete the dialogues according to what you hear.
•
Hangover
Phill: Here we ______. (go-for)
Woman: Hi, Welcome to Caesar’s.
Stu: Hello.
Woman: Checking in?
Yeah. We _____ a reservation under Dr. Price. (get- have)
Lisa: Okay, let me ____ that up for you. (look – see)
Dr. Price?
Stu, you’re a dentist, okay? Don’t ____ and get fancy. (cry-try)
It’s not fancy if it’s true.
He’s a dentist. Don’t get too excited.
And if, uh, someone ____ a heart attack, you should still call 911. (mad- had)
We’ll be sure do that.
Can I ask you a question? Do you ______ if the hotel pager’s-friendly? (know- low)
What do you mean?
97
I’m not getting a sig on my beeper.
I’m not sure.
ALAN: Is there a payphone bank?
Bunch of payphone? Business.
Um, there a phone in your room.
That’ll ______. (worked-work)
So I have you in a two-bedroom suite on the 12th floor, is that okay?
It sounds perfect.
Actually, I was wondering if you have any villas.
We’re not even _____ be in the room. (gonna – show)
It’s unnecessary.
No big deal. We can share beds. It’s one ______. (fight-night)
If we’re share beds, I’m bunking with Phill.
You good with that?
No, I’m not good.
Guys, we’re not sharing beds. What are we, 12 years old?
Lisa, I apologize. How much is the villa?
Well, we have _____ villa available and it’s 4200 for the night. (one- two)
Is it awesome?
It’s pretty awesome.
We’ll take it. ______ her your credit card. (get- give)
I can’t give her my credit card.
We’ll split it.
Are you crazy? No, this is on us.
You don’t get it. Melissa _______ my statements. (checks – cheeks)
We just need a credit card on file.
We won’t charge you until check out, so you can figure it out on then.
That’s perfect. Thank you Lisa. We’ll deal with tomorrow. Come on.
Fine.
______ I ask you another question? (can – could)
Sure.
You probably get this a lot. This isn’t the real Caesar’s Palace, is it?
What do ____ mean? (we- you)
Did, uh… did Caesar live here?
Um, no…
I didn’t think so…
Activity 18 (3 minutes)
Read the instructions.
Ask Ss if the believe that there is training for the employees how to treat the host.
Ask one student to answer aloud.
18) Imagine that you are Lisa, from the previous video. Do you believe that there is training or a
course to teach people how to work as a receptionist?
Activity 19 (3 minutes)
Read the instructions.
Ask Ss to answer the question according to what they believe and why they think like that.
Ask one student to answer aloud.
19) Do you believe that she was trained to any kind of situation/question? Why? Why not?
Activity 20 (40 minutes)
Read the instructions and ask them to build up a simple dialogue using 3 characters.
Present the dialogue to the class.
20) Using at least 3 characters (the guest, the bellhop and the receptionist), build up your checkin. Use your creativity to do it according to the videos and examples studied. Try to answer
these questions on your dialogue.
98
a)
b)
c)
d)
e)
How long will you stay there?
What kind of room would you like?
Do you want some special views?
What would you like in your room, a bath/shower?
When will you pay, during the check-in or the check-out?
Activity 21 (40 minutes)
Read the instructions and ask them to build up a dialogue about this unit. They are free to create.
Present the dialogue to the class.
21) Now you are free to do your check-in. Create your conversation using what you studied up
to now.
99
ANEXO E: FORMULÁRIOS DE HOTÉIS – HOTEL 1
Disponível em http://www.safarihotelsnamibia.com/safari-court-hotel/booking-form/
Acessado em 02/06/2013
100
101
102
ANEXO E: FORMULÁRIOS DE HOTÉIS - HOTEL 2
Disponível em:
http://www3.imperial.ac.uk/conferenceandevents/accommodation/hotelaccommodation/newform
Acessado em 02/06/2013
103
104
105
ANEXO F - TRANSCRIÇÕES DAS AULAS VIDEO-GRAVADAS3
To make a check in in a hotel
05 de junho de 2013
Letícia everything that is here (mostrou o papel) is there (mostrou o projetor)
((Silêncio na sala))
Letícia entenderam?.....tudo que está aqui, está lá. to make a check in in a hotel this is our subject. class,
our vacation is coming…. do you know vacation?.... our vacation is from July 1st from 31st. what is
vacation? ….O que que é vacation?
Joyce férias
Letícia our férias is coming..... nossas férias está chegando...take a look at exercise 1...what are the
things that you usually do on your vacation?....mark your favorite options....so, before we watch the
video..
Luis Ferreira4 não entendi nada
Letícia então, a hora que eu dei as instruções você não estava na sala.. é pois é.. (A aluna que estava ao
lado dele o cutucou e cochichou algo em seu ouvido)...continuando.. então quando vocês forem falar,
falem alto porque estamos sem microfone e o som precisa ser ouvido...façam de conta que a câmera não
está lá...what do you usually do during your vacation? mark your favorite options..
Maria viajar
Letícia visit some places over your city (museums, movie theaters, parks, etc.)
Alunos (mais da metade deles) : no
Alunos B... muitos.. no e alguns yes..
C ... I like to travel...eu gosto de viajar.. who likes to travel....quem gosta de viajar...Rio de Janeiro..
Campinas..New York...Las Vegas
Luis Ferreira …Jardim Helena
Letícia …Jardim Helena... so mark your favorite options A, B, C.... what do you prefer.. mark your
favorite options... it’s personal...marque sua opção favorita... a opnião é sua.
Tatiana a última é o que mesmo?
Letícia city é cidade... travel é viajar.... Yes? …number two... take a look over here ( projector)… this is
Curitiba ( Ópera de arame) ... this is India ( Taj Mahal)... Cataratas do Iguaçu…when you travel....
remeber.. travel... viajar…who do you usually travel with?...with your mother.. with your friend… with
your boyfriend… with your girlfriend…O que que eu perguntei?...
Robson com quem viajamos
3
Colaboraram nesta transcrição os alunos Fernando Brites da Hora, Joyce Carneiro Bispo e Yara Rocha
da Conceição e estes, autorizaram apublicação de seus nomes verdadeiros.
4
Todos os outros nomes dos alunos foram alterados.
106
Letícia yes ... presta atenção em uma coisa muito simples... eu vou falar em inglês, vocês também é
claro, mas vocês precisam entender o que eu estou falando...ninguém disse que era proibido vocês
traduzirem o que eu estou falando...vocês precisam entender o que eu estou falando e para isso vocês não
podem ter dúvida...senão eu vou ficar dando exemplos, exemplos ... e assim... a grande maioria de vocês
sabe um pouquinho mais de inglês do que vocês acham.. e a prova disso eu tenho quando eu corrijo as
questões que vocês fazem...que vcs me entregam...né?...todo mundo fica assim.. ah mas eu quero falar
inglês mas vocês falam um pouquinho sim.. só precisa deixar a preguiça de lado e começar a falar
realmente... claro que tem coisas que vcs não vão entender... obvio.... tá...mas estamos aqui para
isso....perguntei...não entendeu... alguém.... se prontifica a traduzir... eu confirmo se está certo ou
não...qual o problema nisso... nenhum... só que vocês precisam começar a abrir a boca... não espere que a
resposta venha de mim....porque ela não virá..... e vocês vão ter que produzir textos em inglês....não
esqueçam... let’s go..exercise two...when you travel, who do you usually travel with? why?.. as I told you
before...with your mother… your father… with your sister..your brother...who..
Luis Ferreira ninguém
Keila best friends, friends
Letícia nobody... alone...do you travel alone.. by yourself
Luis Ferreira I’m no viajou
Letícia okay..não viajou ainda?
Luis não...nas férias?
Letícia yes…of couse, our vacation is on July first, today is June sixth.
(risos)
Luis Ferreira é que você falou viajou eu pensei que fosse no geral
Letícia yes... no?
(Luis Ferreira fez sinal que não)
Letícia com quem vocês viajam?....com a família...with your Family?
(os alunos fizeram sinal que sim)
Letícia only with your family?...Okay.. so...why do you travel with your family?...why? ...why?
Luis Ferreira porque?
Letícia porque , yes...
Luis Ferreira..menor de idade
Letícia e o que mais? what else?
Maria são as únicas pessoas que conheço... que tenho confiança
Letícia what else
Keila são as pessoas que mais confio
Letícia: who travels with your family here? ( levantou as mãos para que eles fizessem o
mesmo)...friends...Boyfriend... girlfriend..
Luis Ferreira teacher como se escreve com minha família?
107
Leticia with my Family... number three…class we are going to plan a trip plan… planejar a trip viagem
and everybody that decide to go on a trip has to organises this trip did you understand… entenderam?
Alunos não
Leticia a gente vai planejar uma viajem... and everybody that plans a trip has to be organized.. tem que se
organizer… how? como?
Maria vendo o preço da passagem... hotel
Leticia vendo o preço da passagem... price of the tickts, hotel
Luis Ferreira food
Maria passeios... onde você vai passear...
Letica the places where you are going to… what else…
Maria dinheiro
Letica money…
Keila agência de viagem
Leticia travel agency… yes... what else?
Robson o transporte que você vai viajar…
Leticia means of transportation...
Robson se é de avião
Leticia plane... ship... bicycle...
Aluno: a pé
Leticia on foot...
Maria os lugares que você vai ver
Leticia the places... okay… very good… so tell me class we are preparing a trip… we are planning a
trip… did you understand? a gente tá planejando uma viagem… take a look at exercise number three…
imagine that you have R$ 2.500,00 for traveling…talk to your classmates about the decisions that you
have to make for planning this trip. ..put them in a logical order
Maria a escola vai pagar essa viagem?
Leticia não... você tem dois mil e quinhentos pra viajar, okay?
Robson as decisões pra planejar a viagem
Leticia These are the steps for everybody who decides to travel… esses são os passos para qualquer
pessoa que decide viajar... take a look at number one ... decide when you are traveling (in a week, in July,
next summer, next winter, next fall, next spring…decida o que ...qual é a primeira coisa? the first thing
that we have to do?
João onde?
Leticia quando... quando... é a primeira coisa quando você vai? In a week... o que é in a week?
108
João em uma semana
Joyce em julho
Robson no verão
Maria inverno
Luis Ferreira primavera
Leticia qual seria a segunda coisa pra fazer?
Robson decidir com quem...
Leticia decidir quem vai... atenção... nesse exercício são doze passos... twelve steps... qual é o ultimo
passo? ... decide how and when you are coming back.
Luis Ferreira decisão de como voltar
Maria como e quando voltar
Leticia (fez sinal de confirmação aos alunos) a gente ta planejando não está? Quais são os próximos
passos, eu dei o primeiro e o último... e o resto? Quinze minutos... ((a professora levanta e começa a
circular pela sala... aleatoriamente alguns alunos perguntam traduções de palavras isoladas... passaram-se
cinco minutos)) pay attention to me... prestem atenção.... o que é importante nesse momento vocês
tentarem fazer de acordo com o que eu sempre falei cognatos palavras que conhecem junta tudo num bolo
só e tenta deduzir... como sempre os dicionários estão ai como em quase todas as aulas mas não é pra
você segurar o dicionário como se fosse um amuleto sagrado... nestes anos todos nós não nos viramos
muito bem sem dicionários? Ele tá ai pra ajudar mas não é pra fazer dele um amuleto sagrado... como eu
disse vocês tem tempo pra fazer a atividade ((tempo estipulado)) se vocês traduzirem palavra por palavra
não vai dar certo... a minha ideia não é fazer com que vocês traduzam em inglês e sim que vocês falem
em inglês por isso que eu disse que eu ia falar inglês o tempo todo e queria que vocês entendessem...
((dois minutos depois os alunos continuam preocupados com os dicionários)) a minha vontade é tirar os
dicionários de vocês... (a correção foi feita na lousa com os alunos dizendo a resposta que julgavam serem
certas e a professora corrigindo-as e ajudando em sua tradução)
Leticia exercise four...which words in English have helped you to do the last activity? give some
examples….quais palavras o que?
Aluna em inglês...
Leticia em inglês o que?
Luis Ferreira traduzir o texto
Leticia isso... quais te ajudaram a fazer o exercício?
((Aleatoriamente os alunos foram respondendo com palavras isoladas em inglês))
Leticia exercise five... take a look ((a professora pediu para olhar no monitor os alunos viram a foto de
um lobby de um hotel e perguntou o que era aquilo... aleatoriamente disseram várias respostas)) this is a
part of the hotel .... together with a classmate, test your knowledge about the things we could find in a
hotel’s lobby, write (t) for true or (f) for false…. o hotel é muito grande é qualquer parte do hotel tem que
ser especificamente um lugar... Se eu falo em hotel tem restaurante tem os quartos... O que é hotel lobby?
((mostrou a foto de novo))
João saguão
109
Letícia yes... together with a classmate, test your knowledge about the things we could find in a hotel’s
lobby, write (t) for true or (f) for false ... repeat after me...front desk (( após todas as palavras em ingles a
seguir os alunos repetiram o que a professora estava lendo))….ladies’s room...detailed information about
accommodations...prices and rates...gym...travel agency...health care....elevator/lift...restaurant...men’s
room....forms
((cinco minutos depois))
Letícia okay let’s go.. let’s correct... front desk.. repeat... front desk
Alunos front desk
Letícia e ai? o que é isso?
Maria mesa
Letícia ((fez sinal que não))
Frederico balcão
Letícia yes.. very good... ladies’s room
Alunos ladies’s room
Letícia I’m sorry.. front desk... true or false?
Luis Batista true
Letícia true.. verdadeiro... ladies’s room... what is it?
Alguns alunos verdadeiro
Letícia what is is... pay attention... what is it.. o que é isso?
Keila banheiro
Letícia yes... and true or false?
Alguns alunos true
Alguns alunos false
Keila depende do hotel
Maria é o que professora
Letícia depends...depends..yes..banheiro feminino... tem hotel que tem banheiro logo no lobby e tem
outros que não.. ((barulho de muitos alunos falando ao mesmo tempo)) detailed... DEtailed.. ((silêncio))
detaield information about accomodations.... what is this?
Keila detalhes informações
Luis Batista acomodações
(( barulho de vários alunos falando ao mesmo tempo))
Letícia class.. Just one person.. só um.. levanta a mão e fala
Maria detalhes informações
110
Letícia arruma isso (a frase)
João informações detalhadas
Letícia vocês estão indo.. informações detalhadas... como é que chama isso em português
Keila sobre as acomodações
Letícia yes..informações detalhadas sobre as acomodações.. tem lá?
Luis Ferreira true
Letícia prices and rates
Alunos prices and rates
Letícia prices and rates.. what is it.. what is it?
João o que é isso?
Robson preço
Keila preço
Letícia preço e o que..
João taxas
Letícia preços e taxas... true or false
Maria falso
Luis Batista e Frederico lógico que tem
Tatiana é verdadeiro
Letícia true.. claro né galera... vou ficar no hotel de graça?...
Alunos (risos) não
Letícia por enquanto não né... gym...
Alunos gym
Letícia gym.. tem.. ((barulho de vozes)) perai galera.. presta atenção... o que é isso
Luis Batista ginásio
Letícia ginásio... ou ainda.. academia... tem academia no saguão?
Alunos não
Letícia ah bom...travel agency
Alunos travel agency
Letícia tem agência de viagem no saguão?
Alunos não ((barulho de várias vozes))
111
Maria (...)
Letícia vocês ouviram o que ela perguntou? ....Nem eu?... repita
Maria se você decide viajar e ficar num hotel... eles podem ter informações de viagens
Letícia eu entendi.. entendi.. você quis dizer assim.. alguém lá pra te falar sobre os passeios.. e tal
Maria isso
Letícia com certeza tem mesmo... mas a pergunta foi agência de viagem.. agência..
Maria risos
Letícia health care
Alunos health care
Letícia o que é isso
João consulta
Keila pronto socorro
Letícia algo como enfermaria
Alunos falso
Robson falso professora?
Letícia falso... porque é falso... porque eu perguntei no saguão..
Alunos risos
Letícia todas estas informações quero saber do saguão e não do hotel todo... elevator...
Maria elevador
Frederico tem
Letícia restaurant
João falso
Letícia everybody.. restaurant
Alunos restaurant..
Letícia men’s room... banheiro masculino
Alunos tem
Letícia form
Dois alunos form
Diane não (( barulho de vozes))
Letícia class... class... hello...vamos repetir as palavras em inglês... lembram que vocês vão montar um
diálogo.. e ai .. vão falar errado? ... forms...
112
Alunos forms
Letícia o que é form
João formulário
Diane não tem
Luis Batista tem
Letícia.. pensa o seguinte.. vou ajudar... só chega e fala dá um quarto pronto e acabou?
Muitos alunos não
Risos
João se for em beira de estrada é assim
Tatiane tem que dá o dinheiro né?
Letícia não.. não.. as pessoas vão dar um formulário para você preencher.. ta.. yes... ((vozes)) yes...
exercise six....((após um minuto silêncio)) who are the people that work in the entrance of the hotel? what
do these people do in a hotel, what are their activities? circle all the possibilities…. o que que eu quero
saber.. o que é entrance?
Maria entrada
Letícia people.. o que é?
Luis Ferreira pessoas
Letícia yes…who are the people who works..
Robson quem trabalha
Letícia yes.. quem trabalha na entrada do hotel…. What do these people do… o que?
Maria o que tem na entrada do hotel?
Letícia a gente tá falando de pessoa e ai você pergunta o que tem na entrada do hotel? .. pera lá..
Maria risos
Letícia o que .. as pessoas
Keila o que as pessoas que trabalham no hotel fazem
Letícia exatamente.. o que estas pessoas que trabalham na entrada do hotel fazem.. presta atenção.. não
estou falando do hotel inteiro
Frederico só na entrada
Letícia isso… o que elas fazem…circle all the possibilities.. circule todas as ..
Alunos possibilidades
Letícia before everything.. let’s read.. vamos ler então antes de tudo.. reservation clerk ((os alunos
repitiram
após
cada
palavra
em
ingles))…porter…guest…manager…housekeeper…bellhop…receptionist/
desk
clerk…telephone
113
operator…barber….teacher…. waiter/waitress… tell me who are these people…. e o que elas fazem ((
enquanto a professora caminha pela sala passam-se quatro minutos)) yes?... yes?... okay reservation
clerk…. o que é isso?
Maria recepcionista
Luis Batista balconista
Letícia recepcionista… balconista.. tem?
Keila e outros dois tem
Letícia faz o que?
Luis Ferreira circula
Letícia que..como assim?
((risos do alunos))
Luis Ferreira é para circular professora
Letícia ah tá… risos… isso.. desculpa
Joâo professora.. que isso… desite mulher…risos
Letícia risos.. então…
Luis Ferreira atende as pessoas no balcão..
Letícia yes… que mais?
Keila faz reservas
Letícia que mais
Luis Ferreira tá bom fessora… risos
Letícia porter
Alunos porteiro
Letícia faz o que?
Keila recebe as pessoas
Letícia recebe.. que mais
Luis Batista abre a porta
Letícia abre a porta…. guest… o que é guest
Rosana hospedagem
Letícia hóspede… o hóspede trabalha lá?
Alunos não
Letícia manager
114
Jamile administrador
Letícia administrador … gerente… trabalha na entrada?
Alunos não
Letícia housekeeper
Rosana serviço de guarda
Letícia serviço de guarda?
Rosana é que fica guardando as coisas no quarto
Letícia eu entendi.. mas não é assim… seria uma governanta… trabalha na entrada?
Alunos não
João arrumadeira
Letícia isso.. me fugiu a palavra….bellhop.. o que é
Naiara (…)
Letícia eu ouvi mas eu quero que você repita
Naiara não fessora
Letícia tá certo… repete… é uma pessoa importante
Luis Ferreira segurança
Letícia um exemplo…quando são as minhas aulas eu venho cheio de tralhas imagina quando eu vou
viajar
Eva ajudante profesora ((em tom muito baixo))
Letícia como é que chama a pessoa que vai me ajudar a carregar as malas Eva
Eva ajudante ((em tom mais alto))
João escravo risos
Alunos risos
Letícia que? risos.. mensageiro.. carregador de malas… ((soou o sinal)).. vamos terminar esse (exercício)
receptionist … desk clerk
Luis Ferreira recepcionista
Letícia recepcionista …e desk clerk… clerk é vendedor.. desk é balcão
Frederico atendente
Letícia o que esta pessoa faz
Frederico atende as pessoas e o telephone
Letícia telephone operator
115
Luis Ferreira telefonista
Letícia okay…barber?
Robson barbeiro
Letícia barbeiro… tem barbeiro lá..
Alunos não
Letícia teacher
Alunos não
Letícia waiter
Alunos não
Letícia presta atenção.. presta atenção…presta atenção.. para hoje eu havia planejado até o exercício
dez… paramos no seis… certo…na aula que vem a gente vai ter que acelerar um pouco mais… eu sei que
hoje foi um pouco tumultuado.. foi a primeira vez que nós estávamos nesta situação.. mas na aula que
vem.. vamos continuar… preciso de quatro alunos aqui para me ajudar (a arrumar a sala e guardar e
desligar os equipamentos) e vocês vão deixar estas folhas e os dicionários comigo… deixa ai.. quatro para
me ajudar.. bye bye..
To make a check in in a hotel
13 de junho de 2013
Leticia na aula passada o que vocês fizeram .... na ultima aula ?nada ?
Alunos responderam as atividades
Leticia que atividades foram essas ? vocês estão vendo os slides .. o que é isso ?
Luis Batista viagens e hotel
Leticia viagens.. hotel ? o que é isso ? ... to make a check-in in a hotel ...o que é isso ?
João e hospedar em ....um hotel
Leticia se hospedar em um hotel... o que vocês fizeram aqui nesse exercício um ? nós conversamos sobre
o que ?... nesse primeiro momento nós conversamos sobre o que ?.... ..... o que vocês fizeram..sobre o
que conversamos...
Flávia sobre as férias
Letícia sobre o que vocês fazem nas férias... okay... e vocês tinham quantas opções para escolher?
Joyce três
Letícia what about exercise two... e o exercício 2
Luis Batista com que a gente viaja
Letícia okay... quando viajam.. viajam com quem... and the exercise three...
Maria a gente teve que organizar uma viagem
116
Letícia organizar os passos para uma viagem... okay.. four...
Alunos não lembro
Letícia perguntei quais foram as palavras que te ajudaram o que?
Rosana a entender o exercício três
Letícia okay... no exercício cinco... on exercise 5... you had to mark true or false.. eu vou pedir para vocês
lerem estas palavras porque elas serão importantes mais para frente.. front desk… ladies’s room…
detailed information about accommodations…prices and rates… gym… travel agency… health care…
elevator/lift… restaurant… men’s room…forms ((leram as palavras do exercício 5 logo após a
professora))
O que são forms... formulários... você entra no hotel e simplesmente já vai simplesmente subindo para o
quarto?
Alunos não
Letícia o que acontece?
Rosana tem que preencher
Letícia preencher o que?
Alunos formulário
Letícia para que?
Frederico para se hospedar no hotel
Letícia ok... number six.... who are the people that work in the entrance of the hotel? …. quem são as
pessoas que trabalham no hotel... em que lugar do hotel.. in the entrance... que lugar...
Os alunos na entrada
Letícia na entrada..e o que eu elas fazem... vamos ler as palavras do exercício ...porter…. guest…manager
… housekeeper… bellhop… receptionist/ desk clerk… telephone operator… barber… teacher…
waiter/waitress… reservation clerk.
(( a professora lia as palavras, os alunos repetiram , a professora perguntava o que elas significavam e
aleatoriamente ouviu as respostas))
Letícia agora começando realmente o que temos para fazer... leiam para mim e digam o que é para fazer
no exercício sete
Alunos..observem os diálogos
Letícia.. ta ... observe os diálogos... e ...o que mais?... responda com seu... o que é classmate...
Aluno colega de sala
Letícia isso... so.. what do you have to do.. o que vocês tem para fazer... o que é para fazer
Luis Ferreira to meio perdido
João responder
Alunos observe os diálogos e responda as questões
117
Letícia então vocês tem 3 minutos... três minutos é pouco... cinco minutos... vocês tem 5 minutos para ler
os diálogos três diálogos e responder as questões
Luis Ferreira eita... sozinhos.. você não vai ajudar?
Letícia sozinhos
((A professora começa a circular pela sala para observar como os alunos estavam fazendo o exercício))
Keila professora e os dicionários?
Letícia não foi de propósito, eu simplesmente esqueci
Maria professora pode responder em português?
Letícia não deveriam mas, pode (risos)
((Dez minutos se passaram))
Letícia okay, let’s go.. vamos então... class... question letter a... questão a.. o que está escrito ai...
Diane onde
Letícia onde este tipo de conversa acontece?
Keila no hotel
Letícia como é que você chegou a esta conclusão?
Keila por causa do diálogo
Letícia because of the dialogue... por causa do diaólogo..Very good.... letter b.. who uses these kinds of
conversations and why.... que é isso
Luis Ferreira ah?
Letícia que é isso... quem o que?
Luis Ferreira..quem ta conversando.... quem ta dialogando... quem ta recitando
Letícia não... quem usa esse tipo de conversa?
Luis Batista recepcionista
Letícia só a recepcionista
Giselle segurança
Maria todos que estão no hotel
Letícia todos...todos mesmo.. todos os funcionários...cozinheiro...faxineiro
Frederico todos da recepção
Letícia isso... vamos melhorar esta resposta... quem usa esse tipo de conversa... os hospedes e as pessoas
que provavelmente trabalham na recepção
((Alguém bate na porta para dar um recado sobre a entrega dos trabalhos de outra disciplina))
Letícia então... quem são as pessoas que falam estes diálogos que vocês acabaram de responder
118
Robson os hospedes e o pessoal que trabalha na recepção
Letícia porque só as pessoas que trabalham na recepção
Rosana porque são as que dão as informações
Letícia.. now let’s read the dialogues...vamos lá... diálogo um...
Robson bem vindo..
Letícia let’s read.. ler.. dialogue one…welcome to Marvin Hotel…. welcome to Marvin Hotel…. right
this way, madam….. I’ll take you to the reception… thank you….enjoy your stay.
((todas as frases dos três diálogos foram repetidas três vezes pelos alunos após a leitura da professora,
com pausas para a melhor compreensão dos alunos e depois com a entonação normal de um diálogo))
Letícia boys you are person A girls person b
João que?
Letícia meninos a e meninas b…. welcome to Marvin Hotel…. welcome to Marvin Hotel…. right this
way, madam….. I’ll take you to the reception… thank you….enjoy your stay.. now’s invert… invertendo
agora …welcome to Marvin Hotel…. welcome to Marvin Hotel…. right this way, madam….. I’ll take
you to the reception… thank you….enjoy your stay…agora sim.. vamos lá… bem vindo
Luis Batista bem vindo ao Hotel Marvin
Letícia okay… por aqui madame.... tá conduzindo assim a pessoa… ((faz o gesto de caminhada))….vou
te levar onde…
João na recepção
Letícia o que mais?
Maria obrigada
Letícia e depois?
Keila curtiu.. aproveite
Letícia aproveite a sua estadia… number two… let’s go..dialogue two.. you’re here for retreat of the
health?....i guess you could say that… how are you?...great, great. oh, you are from louisiana? … meninos
c e meninas d… you’re here for retreat of the health?....i guess you could say that… how are you?...great,
great. oh, you are from louisiana? (risos pois alguns leram na vez das meninas lerem)
Keila o que é great great?
Letícia então nós vamos chegar ai agora…. oh.. vamos lá…do começo.. você o que?... você está onde?
Keila aqui
Letícia pra que?
Keila estudar
Letícia estamos falando do texto… vamos lá… pra .. para… o que é health?
Luis Batista saúde
Letícia você está aqui para cuidar da saúde
119
Luis Ferreira não
Letícia ai a pessoa responde.. eu acho que você pode dizer que….
Robson não
Letícia que sim…. e depois
Luis Ferreira professora onde está isso?
Letícia (aponta para o aluno e o papel)…. o que mais?
Giselle Moreira como vai você?
Letícia okay… and what else.. que mais..
Luis Ferreira great
Letícia great é ótimo.. e ai?
Maria ótimo… você é de Louisiana
Letícia dialogue three… welcome to grandhotelpupp…. i’m sorry, miss Byrd… (…)
Alunos risos
Luis Ferreira tá complicado professora
Letícia tá complicado nada… vocês tão com medo.. não sei do que… let’s go…comigo… i’m sorry, miss
Byrd… but your room is not ready yet….we weren’t expecting you for two more hours…. well.. i wasn’t
expecting to take a helicopter… but my time is kind of precious lately now…. boys … you are letter f and
girls letter e… welcome to grandhotelpupp…. i’m sorry, miss Byrd… but your room is not ready
yet….we weren’t expecting you for two more hours….(risos dos alunos) well.. i wasn’t expecting to take
a helicopter… but my time is kind of precious lately now… deixa eu esclarecer …algo que eu já falei …
porque eu evito falar pausadamente… porque………….. ninguém……. na face……….. da terra……..
Alunos risos
Letícia fala…….. deste….. jeito…. nem em português……. e nem em outra lingua… por isso que eu falo
um pouco mais rápido.. pra ficar um pouco mais natural… ninguém vai chegar lá na porta do hotel e
falar…. welcome……… a atendente no caso né…to grand…….. hotel….. pupp… i´m…….. sorry…. não
existe isso né
João mas a senhora não tá falando tão devagar assim
Letícia meio rápido… meio devagar… risos.. última change.. let’s go.. i’m sorry, miss Byrd… but your
room is not ready yet….we weren’t expecting you for two more hours…. well.. i wasn’t expecting to take
a helicopter… but my time is kind of precious lately now…. okay… o que tá escrito ai?
Tatiana bem vindo… e o nome do hotel
Letícia e ai… I’m sorry… me desculpe.. mis Byrd… o que é miss?
Frederico senhorita
Letícia yes….ah... que mais? O que é room?
Frederico quarto
120
Letícia banheiro…ah.. me desculpe mas o seu quarto não está…
Frederico reservado
Letícia pronto… é… desculpe mas seu quarto ainda não está pronto… nós não estávamos
Rosana esperando
Keila você
Luis Batista a sua chegada
Letícia
você daqui a …
Robson duas horas
Letícia ou seja… aqui galera.. estes diálogos.. ..dois e três.. foram tirados de um filme…trechos de um
filme… e os diálogos em ingles.. estão com erros de gramática… eu peguei do jeito que estavam… do
jeito que estavam… o que ele quis dizer é o seguinte…. só daqui a duas horas… mas esta construção em
inglês está errada… do jeitinho que está sendo falado no filme… mast á errada… a gente estava
esperando você só daqui a duas horas… e o que ela responde?
Luis Ferreira well
Letícia well….bem.. e ai.. eu
Luis Ferreira vim de helicopter
Letícia então…antes dela falar isso… eu não esperava o que
Frederico que você vinha de helicopter
Letícia não ela que está falando… eu não esperava
Dois alunos vir de helicopter
Letícia mas o meu tempo anda
Robson curto
Letícia curto ultimamente
Letícia exercise eight... now pracitice this conversations with your friends... que que é isso
Luis Ferreira pratique esta conversa com seus amigos
Letícia ta começa... dois minutos para isso
João dois??
Letícia vai lá.. one.. two and three..exercise seven.. dialogue one... pratique ai com seu colega
Maria ainda não entendi
Letícia galera....o presta atenção em uma coisa muito simples .... qual exercício seria... o seven...dialogue
one... two and three... isso.. praticar com o colega
(( A professora começa a circular pela sala para ouvir as produções orais dos alunos e passam-se cinco
minutos))
121
Letícia class pay attention.. everytime you pratice a dialogue don’t forget to change the person..... toda
vez que vocês fizerem um diálogo não esqueçam de inverter os papeis..por exemplo... eu fui a letra a
agora.... falei todas as frases da a..depois que acabar.... inverte...é preciso inverter os papeis.. okay.. let’s
go.... exercise nine..... então... o que ta escrito ai
Frederico assista o vídeo
Maria complete os diálogos usando as palavras
Letícia... what else... que mais..
Maria do quadro.. acima
Frederico.. do quadro abaixo
Letícia.. de acordo..... não tem nada de acima e não tem nada de abaixo.. de acordo... com o que...
Robson você vai ver
Letícia de acordo com o que você vai ouvir...onde...
Robson nas cenas
Letícia uhu... uhu....okay.. muito bem.....pay attention.. we are going to watch three times.... we are going
to watch three times...a gente vai?
Frederico fazer três minutos
Letícia não... não... we are going to watch.... três vezes.... for the first time... only pay attention to the
video and the áudio..... na primeira.. presta atenção
Frederico no áudio
Letícia e?
Frederico vídeo
Letícia and then you have the exercise to complete... só depois vocês completam o exercício... okay... the
first one.. last vacation.. vamos ler as palavras que estão no quadro... say after me... falem depois de
mim...great…skiing… are…. could …. I’m … dying…. health … senator
((os alunos repetiram logo após a professora e o trecho do é passado quatro vezes contendo audio e
legendas em inglês))
Letícia.. me responde... alguém falou ai... é muito rápido... it’s tôo fast... alguém vai esperar você falar
quando você estiver se registrando em um hotel?... a pessoa que está te atendendo você vai falar espera
um pouquinho.. fala devagar?
Flávia ah.. eu to pagando.. risos
Tatiana ah eu falo...risos
Letícia se fosse eu que estivesse trabalhando lá eu não ia falar devagar não.... risos... vamos lá.. you
Maria are
Letícia you are here for retreat of the ….. health ?..... I guess you …
Maria could
122
Letícia could say that...how are you?....well I’m hung-over….
Robson I’m
Letícia I’m Jet lagged. I’m dying…o ther than that…. I’m fine.. thank you…great, great…Oh… you are
from Louisiana? Your
Luis Ferreira senator
Letícia senator Dillings…. he here now…. skiing ….senator Dillings is here skiing?... pronto.. let’s go….
vamos praticar este diálogo então…(( a professora leu todas as frases em inglês e os alunos as
reproduziram))
Letícia segundo trecho…. second .... lets’s read…. right…. ((os alunos repetiram as palavras logo após a
professora)) would… evening… like… pen…. I’m …you….morning
((os alunos repetiram logo após a professora e o trecho do é passado quatro vezes contendo audio em
ingles sem legendas))
Letícia okay….. yes….
Robson I’m Bean
Letícia I’m Bean…. right… hã…
Frederico right
Letícia right… and…
Robson would
Leticia would you like a ….pen sir?
Dois alunos right
Letícia okay…. can you leave your car… sir….good
Luis Ferreira evening
Letícia good…. morning, if you would like to check in sir…thank you... okay... let’s practice..
((os alunos leram todo o diálogo após a professora))
((Foi mostrado o terceiro trecho do filme com aúdio em inglês e sem legendas))
Letícia é claro que assim... não vai dar tempo para gente fazer... presta atenção que eu tenho algumas
coisas para falar... pelo que eu vi...((barulho de várias vozes)) tô falando... nas nossas aulas... eu não vou
conseguir terminar e nós precisamos terminar estes vinte e um exercícios .... todos eles... eu vou ter que
pedir mais aulas para os professores de vocês.. só que isso depende de muitas coisas....depende...
((Rodrigo falando muito alto)) vocês querem que eu não fale... não tem problema nenhum... pode voltar
para a sala
Rodrigo não vai explicar professora
Letícia ué vocês deixaram?
Rodrigo desculpa professora
Letícia ((balançou a cabeça)) então... vou precisar da aula de mais alguns professores mas a gente tem
uma série de coisas para organizar porque eu também dou aulas em outras salas e preciso de um professor
que fique com as salas onde eu teria que estar... enfim... deixem as folhas….class this class is over.. we
123
continue tomorrow.. a aula acabou.. continuo amanhã... se eu conseguir trocar a aula com algum
professor... bye bye.. thank you..
To make a check in in a hotel
14 de junho de 2013
Letícia... so ... yesterday we stopped on exercise nine... o que que eu disse?... o que eu disse...paramos no
exercício nove né... okay... so let’s read the dialogue... last holiday.. qual é o nome deste filme em
português..
Diane a Betty a feia
Daniel mr.Bean
Maria as férias da minha vida
Isso.. as férias da minha vida.. vamos ao diálogo.. e ...you are here for retreat of the heath?.... I guess you
could say that.....how are you?... well I’m hung-over…. I’m jet lagged…. I’m dying…. other than that…
I’m fine…thank you....great,..great. ..oh, you are from Louisiana? …your senator Dillings..he here
now…. skiing….senator Dillings is here skiing?
((a professora leu os diálogos e os alunos acompanharam a leitura repetindo as frases ditas por ela logo
em seguida))
Letícia second... o segundo ai ... do Mr. Bean.. e ..... I’m Bean..... right….would you like a pen sir?...
Oh.... right…can you leave your car… sir…. Good morning…. if you like… to check in sir…thank you
((novamente a professora leu os diálogos e os alunos acompanharam a leitura repetindo as frases ditas por
ela logo em seguida))
Letícia now we are going to do the thrid part.. Ugly Betty right.. so you have to complete the dialogue.....
tem que completar com o que tá ai certo.. vamos ler...those aren’t real….. and the bellhop will be right
with you…. do you need i.d?.....I have a reservation
((a professora leu as palavras em inglês e os alunos acompanharam a leitura repetindo o que era dito por
ela logo em seguida por duas vezes))
((o trecho do é passado quatro vezes contendo audio em inglês e sem legendas))
Letícia ready... pronto..
Keila professora o espaço não cabe
Letícia I forgot to tell you...
Keila pode colocar do lado
Letícia pode
Diane professora põe mais uma vez.... por favor
((e foi feita mais uma exibição))
Letícia so... the first one...o primeiro..
Alguns alunos I have a reservation
Letícia yes... the second?
124
Maria do..... não consigo falar professora
Alguns alunos do you need i d
Letícia yes..... do you need i d... okay.....third?
Rosana and.. the
Letícia yes... and the bellhop will be right with you.... and those aren’t real... o que é isso... those aren’t
real... não são.. verdadeiras... foi a hora da maçã....yes? ..... exercise number ten.... what do you have to
do... o que vocês tem para fazer
Maria a gente tem que conversar com o amigo
Letícia conversar com o amigo... sobre o que..... sobre o tempo?
Keila....os diálogos..
Letícia praticar os diálogos... quais?
Maria os do exercício acima
Letícia todos eles né.. que mais.. só isso..
Keila e você vai perguntar
Letícia.. eu vou perguntar..no... the teacher will ask you to change the role... change the roles é trocar de
lugar... por exemplo...the first one.. o primeiro.. bellhop and Georgia..lá em cima okay..... for example.....
I am the bellhop and Evelin is Georgia....we practice end after we practice we change the roles... I am
Georgia and she is the bellhop...entenderam.. a gente vai trocar de papel... na primeira vez eu sou o
bellhop e ela a Georgia.... praticamos.... terminamos.... invertemos os papeis...tá bom... isso é change the
roles.... pode começar...
((a professora começa a andar pela sala para ouvir a produção oral dos alunos))
((imediatamente a professora começou a circular pela sala para olhar as produções e tirar dúvidas das
duplas individualmente sequência esta que durou vinte minutos))
Letícia...okay guys.... let’s go..... very good....class pay attention to me.. you are very good......yes..... i
notice that.... there are some students that didn´t speak in English .... and these students are
speaking......this is nice...o que eu disse..... que tem alguns
Maria alunos
Letícia que não falavam
E que eu vi que estão falando.. very good... interesting... let’s go.. now exercise eleven... class what do
you have to do... exercise eleven
Maria imagine que você
Rosana (...)
Keila imagine você na entrada de um hotel e você tem que fazer o check in
Letícia where is this hotel.... onde..
Robson Washington
125
Letícia here is Washington?.... ((silêncio)) in the United States... so Washington is.. the capital... right...
lembram disso.. a capital dos Estados Unidos é Nova Iorque.. né?
Alguns alunos no..
Letícia qual é?
Alguns alunos Washington
Letícia what do you have to do in this exercise....o que é para fazer..
Robson completar os diálogos
Keila (...)
Maria (...)
Letícia ah... completar os diálogos entre quais pessoas?
Rogério recepcionista.. e a...
Letícia três pessoas.... three people
Maira você
Letícia eu... eu?
Fernando a gente
Letícia ah.. vocês né... a bom
Rosana nós.... a recepcionista e o carregador de malas
Luis Batista que professora
Letícia o que é para fazer.... meu Deus.. complete os diálogos.. (risos)
Letícia Eva asked if you should aswer in English or in Portuguese.... did you understand? ((fizeram sinal
com a cabeça que não)) Eva asked if you should aswer in English or in Portuguese.... did you understand?
Maria responder em inglês ou português
Letícia yes.. so...wherever you like... vocês que sabem... I prefer in English of course... eu prefiro em
inglês
((a professora começou a circular pela sala para olhar as produções e tirar dúvidas das duplas
individualmente ))
Keila (...)
Letícia então você vai completar....pay attention class... imagine that you arrived at the hotel just now..
you have just arrive there.. você acabou de chegar no hotel... there is a bellhop... what is a bellhop...o que
é bellhop
Keila carregador de malas
Letícia yes... a receptionist.... chegou no hotel você vai ficar parado?.. o q eu vai acontecer.. vai haver
uma conversa... entre quem...vocês três.... esta conversa ta metade ai..
Rosana ta mesmo
126
Letícia so.. you have to complete this conversation..... você vai ter que completar..
(( a professora continuou a circular pela sala para olhar ))
((após quinze minutos))
Letícia deixa eu esclarecer algo.... deixa eu esclarecer algo... tem gente que ta copiando dos... diálogos
anteriores... se entendeu o que tem lá... perfeito...certo?
((vinte minutos e passaram))
Letícia okay galera... let’s go... o Robson que já terminou.. diz ai...
Robson thank you (( meio sem jeito))
Diane ai professora você ta fazendo a gente passar vergonha
Letícia claro que não... continua Robson... are you from São Paulo?... o que ele disse?
Robson yes I am from São Paulo
Letícia... okay.. vamos fazer assim.... eu leio a frase que já está pronta e na sequência cada dupla lê a
sua... assim a gente economiza tempo... pode ser?
(( as frases ditas pelos alunos ficaram incompreensíveis para a transcrição pois ficaram com o áudio
muito baixo))
Letícia welcome to Jordan Johua’s Hotel….right this way…. please… madam…. I’ll take you to the
reception….. você (( apontando para uma das duplas e seguiu fazendo a mesma pergunta para as outras
dez duplas que quiseram ler))… are you from São Paulo? …how are you?
Alunos (…)
Letícia welcome to Jordan Johua’s….. I’m sorry… Miss …. but your room is not ready yet….we weren’t
expecting you for today.
Alunos (…)
Alunos (..)
Letícia a recepcionista fala assim... a gente não estava esperando você hoje... e você vai falar a que pena..
eu cheguei..
Alunos risos
Lais ah eu falo tudo bem
Letícia a ta... tudo bem... você vai ficar na rua então?... ((risos)) ah tudo bem então até o outro dia.... ta..
quem vai ficar lá é você.. eu não tenho nada a ver com isso... aqui foi mais sensato ((aponta para
Fernando e Joyce)) vai ficar pronto quando
Fernando duas horas
Letícia e depois que ela disse duas horas.. o que vocês disseram..
Fernando eu aguardo
Letícia então terminamos o doze…dá uma olhada no treze…okay….exercise thirteen... what do you have
to do... o que vocês tem que fazer..
127
Keila completar
Letícia completar o que?
Rosana conforme...
Letícia conforme... hotel planos ou planos do hotel...
Maria planos do hotel...
Letícia como assim ... planos do hotel... relacionado a comida.. a se tem direito a cama ou não..
Alunos ((risos))
Robson eu acho que se tem direito a cama ou não...
. risos
Alunos ((risos))
Letícia ta... okay... risos...types of room... o que é isso... relacionado a que?
.. então a gente já selecionou os tipos de quarto... o que seria hotel plans.. o que seria isso.. mas em que
sentido...
Luis Batista serviço de quarto
Letícia serviço de quarto .... basicamente...todo mundo tem direito.. o que seria?
Maria o que pode comer a noite
Robson passeios
Letícia não... não.. os passeios não... lembra que vocês estão chegando ainda no hotel... o outro já quer
passear... risos... não chegou nesta parte ainda..
Alunos ((risos))
Letícia hotel plans é o seguinte.....se tem café da manhã se tem jantar.. se não tem.. se você tem direito a
alguma coisa..... se não tem direito comida alguma... então vamos ler as palavras in English.... twin
room…with bath and shower….en suite room…half-board….. european plan….continental plan….with
balcony….modified american plan… connecting ….rooms…double room…triple room…..demipension…full board…quadruple…single room….family room… okay.. do it… so you tr.. for types of
room and …hp for hotel plans…. you have two minutes
((a professora circula pela sala para olhar ))
Letícia pensa um pouquinho que tem muita gente que ainda não foi viajar e ta confundindo... o que
acontece quando você chega no hotel... vai escolher o tipo de quarto que você vai ficar...ótimo.. beleza..
depois você vai escolher como você vai comer...tá... você vai querer um plano em que o hotel te ofereça
café da manhã, almoço e janta..... ou vai querer um plano só com o café da manhã.... o almoço e a janta
você vai comer na rua passeando.. como disse o Robson aquela hora... ou você vai ficar só no hotel...
imagina que a gente foi pra Washington... a última cidade que a gente visitou .... você ta lá em
Washignton que é a capital dos Estados Unidos... você vai ficar uma semana só no hotel ...ou vai dar
umas voltinhas?
Robson voltinhas
Letícia voltinha.. e trazer presente pra teacher né?
Flávia não
128
Maria não
Letícia ah não?... ta bom então...
Alunos risos
((um minuto se passa))
Letícia uma dica se vocês ficarem procurando tudo no dicionário
Rosana vai perder seu tempo
Letícia além de perder tempo.. será vai ser tão produtivo assim..que vai ter o mesmo efeito.. que tentar
deduzir..
Rosana não
Letícia então.. faz sem dicionário... vocês carregam o dicionário como se fosse um amuleto sagrado.. .....
será que vocês tem o mesmo amor pela Bíbila... que vocês tem pelo dicionário.... poucos né...que horror
né....
Alunos risos
Letícia e o que que eu tenho a ver com isso.. ta certo desculpa..
Rosana né
Letícia é.. feio.. prometo que não faço mais isso... let’s correct..
Alunos risos
((foi feita a correção oral do exercício a professora lia as palavras e os alunos diziam a qual assunto
pertencia))
Letícia okay ... class ....bye bye
To make a check in in a hotel
18 de junho de 2013
Letícia let’s go.. vamos lá.. paramos no exercício treze... confere...
Alunos confere
Letícia okay.. so.. tell me what...
Luis Ferreira professora eu perdi os outros exercícios... eu faltei..
Letícia ah...então.. meu bem.. eu sinto muito.. eu preciso terminar isso amanhã...de qualquer jeito.. né....
enfim... pessoal.. tell me what do we have to do... what we are doing.. o que que a gente tá fazendo...
desde o dia cinco de junho... since June fifth.. what we are doing..
Luis Ferreira isso aqui (e mostrou a folha)
Alunos risos
129
Letícia ta... isso....e o que que é isso ai.. também não vale falar que é lição de inglês porque eu também já
sei
Rosana falando sobre hotel
Letícia muito bem Rosana... o que nós estamos falando sobre hotel
Rosana entrada do hotel professora
Jamile check in
Letícia entrada no hotel... check in... a gente fala check in em português e em inglês também tá.. ah.. what
else.. que mais...
Keila como se organizar para ir para uma viagem
Letícia how to organise a trip.. como se organizar uma viagem.. que mais...
((silêncio))
Rosana o que tem no hotel
Letícia o que tem no hotel... the things that we have in a hotel...for example... dá um exemplo ai..
Giselle Moreira quarto
Bárbara recepcionista
Letícia recepcionista.. quarto... como assim...tem hotel sem quarto..
Alunos risos
Idalina tipos de quarto
Letícia eu não entendi.. como assim.. tipos de quarto.. ah..de solteiro.. se tem vista para o mar.. este tipo
de coisa.. se de casal... de família.. isso..
Alunos risos
Letícia ela ta certa... pára de rir da cara dela
João só eu né?
Letícia é.. tem sempre um que leva a bronca... risos ...continuando...what else...
Diane ...restaurante
Letícia ah.. se tem restaurante.. no hotel
Luis Batista os planos do hotel
Letícia os planos de hotel... como assim...
Daniel (...)
Letícia o que ele falou?
Diane planos de hotel
130
Letícia depois ele falou mais alguma coisa.. é assim ó.. eu estou com microfone mais eu to meio surda..
você precisa falar alto..risos.. né..
Daniel foi só isso
Letícia só.. ta bom.. entendi.. muito bem... então.. let´s go.. exercise twelve...
Keila hoje é o úiltimo dia das filmagens?
Letícia não meu bem.. nós vamos até o vinte um.. por isso que eu estava tão brava que deu nove e meia e
a sala ainda não estava pronta.. porque a gente não pode perder tempo.. let’s go...exercise twelve ta na
tela.. vocês já fizeram que era para apresentar o diálogo para o restante da sala.. no treze..exercise
thirteen... you had to relate types of room and hotel plans... (apontou para a tela) vocês tinham que
relacionar o que era tipo de quarto e os planos do hotel...certo.. e nós já fizemos isso... so.... now.. we are
going to do exercise fourteen ... catorze......people.......take a look over exercise forteen and tell me what
do you have to do..
Luis Ferreira what
Letícia o que que é para fazer.... what do you have to do
((silêncio))
Diane circular
Letícia circle .. circular.... e circular o celular na aula também não pode.. ( e olha para a Diane) vocês
sabem disso... circle what... o que....
Alunos risos
Rosana as informações
Letícia circular as informações.. que informações
Robson as que o exercício está apresentando
Letícia como assim... ((silêncio)) class.. okay.. pay attention to me.. imagine that you are there in the hotel
in New York.. vocês chegaram em New York no hotel.... and you have to ... do your check in.. what kind
of information do you have in the form...
Luis Ferreira professora
Letícia (fingiu que não ouviu e o aluno estava sentado na primeira carteira) vocês acabaram de chegar no
hotel..e vão preencher o tal do form... o que é form?
Robson formulário?
Letícia yes...o que tem lá no form para vocês...
Robson informações
Letícia which information....você tinha me chamado ( apontou para o Luis Ferreira)
Luis Ferreira o que é check in
Letícia check in é se registrar no hotel.. é que em português a gente fala check in também
Rosana as informações pessoais
131
Letícia personal information..... okay..... personal information.....what else.....what else.. que mais... vocês
vão circular as possibilidades ai.. personal information.. letter a.. should it have there ...tem lá essa
possibilidade...lá no formulário.. pensa Frederico.. você chegou lá no hotel em Nova Iorque... você
acabou de chegar.. vai se registrar lá e você vai preencher um formulário.. o que tem lá.. letter a.. letra
a..personal information.. o que é full name.... marital status.... document number.. o que é isso...
Rosana nome
Letícia nome o que... o que é full name
Luis Batista nome completo
Letícia marital status
Luis Ferreira documentos também
Letícia perai... o que é marital status... estado..
Robson civil
Letícia estado civil.... document numbers
Gustavo Aguiar documentos
Rosana números
Letícia tem estas informações?
Alunos yes
Letícia próximo.. next one..
Rosana cidade
Letícia cidade.. what else..
Luis Batista em que circular professora
Letícia circula.. and then.. letter b.. complete adress... que é adress.... adress é o que
Robson endereço
Letícia endereço... tem lá no formulário...
Alguns alunos tem
Letícia tem certeza?
João acho que não
Letícia.. não?.... claro
João tem.... para que você vai dar o endereço da sua casa?
Letícia tem.. claro
Gustavo Aguiar lógico que tem
Letícia letter c. professional information.. where you work, how long, the address… que é isso
132
Gustavo Aguiar trabalho
Letícia informação o que...
Alunos profissional
Letícia profissional .. onde você...
Aluno trabalha
Letícia trabalha....por quanto?
Gustavo Aguiar tempo
Letícia e... o endereço do seu trabalho... tem?
Robson acho que não
Outros alunos tem
Letícia muito bem...tem sim senhores... por enquanto quais são as letras então?
Alguns alunos a.. b.. e c
Letícia mentira...
Gustavo Aguiar a ..b.. and c ( com a pronúncia em inglês)
Letícia a.. b.. c.. (com a pronúncia em inglês) ele que não estava aqui entendeu o que é para fazer.. falar
inglês.. a..b.. c..(com a pronúncia em inglês) letter d.. a d..scholarship information ... where you studied...
o que é isso
Gustavo Aguiar onde você estudou
Letícia vocês acham que isso tem num formulário
Alunos não
João o hotel não tem interesse nenhum em saber onde você estudou
Alunos não
Letícia não né.. muito bem... next one... next one...próxima.. que é isso... que é isso....payment form..... in
cash, by credit card, using checks....que é isso
Gustavo Aguiar como você vai pagar fessora
Letícia formas de pagamento
Jamile se é cartão de crédito... em cheque
Letícia e o que é in cash
Luis Ferreira dinheiro
Letícia a vista né... using check.. a última o que é
Jamile cheque professora
Frederico tem professora
133
Letícia e ai.. tem isso no formulário..
Alunos tem
Letícia tem né... letter f..o que é isso
Gustavo Aguiar e Joyce sei não
João o tempo que vai ficar
Letícia exatamente.. então olha lá ... arriving é chegada .. departure?
Gustavo Aguiar partida
Letícia isso.. então é o que.. informações da sua chegada e da sua...
Alunos partida
Letícia então relacionado a que.. o que ta escrito ai.. a data do que...
Gustavo Aguiar sei lá
Jamile a data
Letícia a data do que?
Keila da chegada e da partida
Letícia vocês acham que tem...
Alunos sim
Letícia of course.. claro... letter g.. o que é isso
João comida
Robson o que você prefere
Letícia comida favorita... se você gosta de feijoada..carne.. pizza tem isso no formulário?
Alguns alunos sim
Alguns alunos não
Letícia.. porque não
Giselle Moreira depende do hotel
Letícia depende do hotel?
Gustavo Aguiar depende... se for um hotel fulerinho não vai ter isso ai
Letícia como assim se for um hotel fuleiro não tem.. e ai.. tem ou não...
Luis Batista como eles vão adivinhar o que você gosta?
Letícia perguntando ... risos
Frederico não tem professora
134
Letícia.. não tem.. né galera... ninguém vai perguntar.. e aí... qual sua comida favorita... não .. não
tem...next one...
Luis Ferreira type of room and hotel plan choose
Letícia gostei.. gostei... tipo de que
Luis Ferreira atitude.. gostei
Letícia atitude.. e ai o que é isso galera..
Luis Batista tipo de quarto
Letícia tipo de quarto e o que mais.... e o plano do hotel.... se vai querer café da manhã .. se não e tal...
tem ou não tem
Alguns alunos tem
Letícia ahã.. muito bem.. quais são as letras então..
Todos os alunos e a Letícia a..b.. c ...e... f... h (em inglês)
Letícia de novo...
Os alunos repetem
Letícia olha só .. nós estamos falando de hotel.. de fazer check in e check out... e se vocês forem se
registrar num hotel que a pessoa não entende o que você fala.. por exemplo seu nome...você vai fazer o
quê.. fazer o que a gente acabou de falar.... soletrar.... por exemplo... Gustavo... a não dá seu nome é
muito grande.. G.. U... S.. não dá seu nome é muito grande.. risos.
Tatiane eu escrevo num papel e dou pra ele ler
Letícia também.. ta vendo ó.. a gente acha que não vai usar isso pra nada na vida né.. tipo aprender as
letras né.. então .. né... number fifteen.. quinze .. e ai .. o que é para fazer...
Rosana.. é
Letícia fill out.. preencher
Rosana preencha as informações do hotel
Letícia preencha as informações do hotel.... muito bem.... então é assim galera... só isso..... tem
ai....preencha as informações do hotel e pronto acabou? É isso?
Luis Ferreira é
Rosana não
((a professora distribui os formulários enquanto tem esta conversa))
Letícia não .. não é só isso... vocês vão preencher os formulários...com as informações pessoais..... só que
é assim.... vocês vão preencher os formulários em inglês.... é em inglês que eu quero que vocês
preencham.. claro né galera.... e assim .. eu trouxe alguns formulários de verdade..... não inventei
nada..isso aqui foi tirado da internet.... em cada um deles eu acho que tem o site de onde tirei.... um por
dupla....são todos iguais.... e assim.. vocês vão preencher um formulário de verdade... né.. não é nada que
eu inventei não .. olha o privilégio...
João por algum motivo a nossa sala está sendo escolhida por ... quase todos os projetos
135
Letícia por outros professores eu não sei... mas isso para mim é muito importante como já falamos....
né.... já pensou daqui uns cinco anos você me ver na Rede Globo falando num congresso na Suiça sobre
educação
João mas do que adianta a gente não ta ganhando nada com isso.. risos
Letícia quem?
Luis Batista nós
João.. ah... risos
Letícia olha.. eu vou ter orgulho de vocês... meu alunos do Maria Hilda né.... segundo b ... dois mil e
treze...
Tatiane tem gente aqui que pensa alto né mano... risos
Todos riram
Letícia se tem uma coisa nesta vida que a gente não paga imposto graças a Deus é para sonhar né......então
a gente tem que aproveitar.....riso.... pronto.. let’s go.... pay attention.... pay attention... o que que eu
preciso.. que vocês preencham estas informações.....fazendo de conta que os senhores estão em um hotel
internacional..vocês não estão no Brasil.. estão em qualquer lugar do planeta.....tá... hoje..... de verdade..
eu esqueci de pegar os dicionários então.. façam como puderem
João ta lá na biblioteca
Letícia ta.. você pega lá pra mim.. por favor...
(( a professora começa a circular pela sala para observar as produções))
((quinze minutos depois))
Letícia então.. eu disse que vocês deveriam imaginar que estavam em um hotel em qualquer lugar do
mundo... vamos imaginar que vocês estão em Nova Iorque...... você não precisa chegar lá pra decidir..
este formulário quer dizer o que... que você pode fazer sua reserva onde
Luis Ferreira na internet
Você não precisa ir lá para Nova Iorque depois decidir que você vai ficar no Safari.
(( a professora recolheu os formulários))
Letícia okay.... exercise sixteen....let´s go.. sixteen.. o que é para fazer
Rosana.. imagine
Letícia.. ah.. que mais..
Rosana que você..
Letícia ah..
Rosana está fazendo um check in ... em um hotel famoso
Letícia ah...
Rosana em Nova Iorque
136
Letícia ah..
Rosana.. dialogar.. ordem .. na ordem
Letícia ah.. quase.. conforme a ordem....... so.. you have to imagine that you are in New York again...
vocês vão imaginar que estão em Nova Iorque de novo..and this is a dialogue between some people and
you..... é um diálogo entre algumas pessoas do hotel e você.... what do you have to do.. o que vocês tem
que fazer
Luis Batista completar
Letícia completar?.... completar ou desembaralhar?.... ou colocar na ordem.. o que é para fazer neste
exercício
João colocar na ordem
Letícia colocar na ordem.. então é assim galera.. ai tem uma conversa.. que poderia estar acontecendo
num hotel.. só que esta conversa.... não está em ordem... vocês é quem vão colocar.. que que tem ai..
quais são as pessoas que estão conversando... a recepcionista e o hóspede.. pronto.. já tem meio caminho
andado.. como é que esta conversa poderia ter acontecido.. a primeira frase está certa..... good evening.....
can I help you.. boa noite.. posso te ajudar.. olha em baixo.. o que é last name... que falamos agora a
pouco
Gustavo Aguiar sobrenome
Sobrenome.. então assim... tem sentido?.. para facilitar a sua vida.. a minha e a de todo mundo coloque
número... frase um põe o um ai do lado... qual seria a frase dois.. esqueci de deixar os parênteses..
((a professora começa a circular pela sala para observar as produções))
((os alunos e a professora foram respondendo o exercício juntos e oralmente))
((após a correção))
Letícia okay class.. bye bye... deixem as folhas
To make a check in in a hotel
19 de junho de 2013
Leticia good evening
Alunos good evening
Letícia so yesterday...we did the exercise sixteen....fizemos os exercícios até o dezesseis...what did you
have to do.... o que vocês fizeram nestes exercícios?
Alunos colocamos em ordem o diálogo
Letícia colocamos em ordem o diálogo... que diálogo?
Robson da recepcionista e o hospede
Letícia muito bem e a conversa foi sobre o que?
Flávia sobre o que ele prefere no hotel
Letícia sobre o que ele prefere no hotel... que mais?
Rosana sobre o preço
137
Letícia preço... vocês lembram do preço?
Rosana oitocentos e sessenta e sete
Letícia oitocentos e sesssenta e sete......reais ou dólares
Rosana dólar
Letícia isso dá mais ou menos quanto em reais?
Robson sei não
Letícia dois e qualquer coisa..... okay ......very good...what else...que mais que tinha lá?((silêncio de
alguns segundos)) so.. as you told me you..... filled the conversation between the guest and the
receptionist..... vocês disseram que vocês preencheram a conversa entre o hóspede a recepcionista...
exercise seventeen. What do you have you do.. o que tem para fazer?
Robson e Joyce vê o vídeo e completar o diálogo
Giselle Nascimento é para assistir e completar o diálogo
Letícia say that again please..... fala de novo...repete
Giselle repetiu
Letícia yes.. did you understand? .... entenderam?
Alguns alunos não
Letícia.. é para ver o vídeo e .. fazer o que mesmo?
Rosana assistir e completar
Letícia ahã..... antigamente quando a gente usava o celular a gente disfarçava....((olhando para a Lais))...
então... o vídeo e completar com as palavras entre parênteses
((risos))
Letícia vamos assistir ....
((o trecho do filme Hangover foi passado três vezes com áudio em inglês e sem legendas))
Giselle pode passar mais uma?
Letícia okay.... once more...
Letícia okay guys... perceberam que a cena inteira ta ai né..... let’s read..... vamos ler...
((em seguida a professora lê todas as frases pausadamente e com a entonação normal para que os alunos
repitam))
Letícia here we go……hi….welcome to Caesar’s….hello….checking in?...yeah…. we have a reservation
under dr. Price…..okay, let me look that up for you.....dr. Price?.....Stu…you’re a dentist… okay?......
don’t try and get fancy…..it’s not fancy if it’s true…..he’s a dentist. Don’t get too excited....and i…
uh…. someone had a heart attack…..you should still call 911....we’ll be sure do that...can I ask you a
question?.... do you know if the hotel pager’s-friendly?...what do you mean?....I’m not getting a sig on my
beeper….I’m not sure....is there a payphone bank?
bunch of payphone? …business….um…… there a phone in your room….that’ll work…so I have you in a
two-bedroom suite on the 12th floor…. is that okay?....it sounds perfect…..actually, I was wondering if
you have any villas….we’re not even gonna be in the room….it’s unnecessary…no big deal….. we can
138
share beds…it’s one night…..if we’re share beds…. I’m bunking with Phill….you good with that?...no,
I’m not good…guys…..we’re not sharing beds….. what are we… 12 years old?....Lisa….I apologize.
…..how much is the villa?.....well….. we have one villa available and it’s 4200 for the night….is it
awesome?...it’s pretty awesome….we’ll take it….. give her your credit card….I can’t give her my credit
card…..we’ll split it…are you crazy? ….No… this is on us…you don’t get it…. Melissa checks my
statements….we just need a credit card on file…..we won’t charge you until check out… so you can
figure it out on then….that’s perfect…. thank you Lisa….. we’ll deal with tomorrow….come
on…..fine….can I ask you another question?....sure. …you probably get this a lot….this isn’t the real
Caesar’s Palace… is it?....what do you mean?...did… uh… did Caesar live here?...um….no… I didn’t
think so…
Letícia.. and then.... did you get it?.......o que vocês entenderam com este diálogo?
Maria eles chegam e pegam um quarto ...
Letícia.. do início... e eles tinham reservas?
Alguns alunos não
Maria sim
Letícia estava no nome de quem?
João Phill
Letícia qual era a profissão do Phill
João dentista
Letícia e ai os outros começaram a tirar barato da cara dele porque?
João porque ele era dentista... e se acha doutor
Letícia a ta.. ele se acha doutor....e ai?... o que o bonitão falou para a recepcionista... ainda tirando barato
da cara dele
Maria que ele é dentista
Letícia ah não fica empolgada porque ele é dentista.. ai ela falou da ambulância... ambulância é nove um
um nos Estados Unidos e aqui no Brasil
Rosana um nove zero
Letícia a polícia?
Maria um nove dois
Letícia ... vem cá não fica empolgada não que ele é só dentista.. se alguém tiver um ataque, pode chamar
a ambulância.. não liga para ele não... a gordinho lá fez uma pergunta que né.. nada a vê... ele perguntou
se o hotel tinha sinal o que...
João se tinha sinal para celular
Tem certeza que é de celular.. é algo antes disso...antigo... antes disso... bipe
Gustavo Aguiar o bipe dele
Letícia exatamente... se no hotel teria sinal para o bipe dele... depois que ela falou que não sabia ele fez o
que... pensa em coisa veia...não em mim claro..
139
Luis Batista professor Marcelo
((risos))
Luis Batista Iphone
Letícia Iphone.... não... orelhão, orelhão... olha só.. ele perguntou se tinha sinal de bipe... a mocinha falou
que não sabia... e ele perguntou se tinha orelhão no hotel..
João cabine telefônica.. se tem cabine tefonica....ela falou que tem telefone no quarto....
Letícia ela falou que tem telefone no quarto... ai é que eles vão falar algo que realmente interessa... antes
eles vão ficar em que tipo de quarto
Maria eles ficaram no quarto presidencial
Frederico o primeiro
Letícia ainda não... o segundo... eles reservaram o que.. dois... quartos.. e os quartos eram o que..
João casal
Letícia duas suítes...... reservaram dois quartos gigantescos.. em que andar...
João último
Letícia décimo segundo... ai eles falaram assim.. villas... tem algum villas disponível.. o que seria villas?
Maria presidencial
Letícia tinha quarto presidencial
Maria só um
Letícia mas nenhum deles reclamou ... um deles falou quero o quarto presidencial e tá tudo bem.. foi
numa boa assim...
Alunos não
Letícia falaram o que
Frederico preencher o formulário ainda
Letícia não.. falaram que não era necessário o quarto presidencial porque.... eles iam ficar quanto tempo...
Muitos alunos só uma noite
Letícia.. uma noite.. ai alguém sugeriu algo.. quem foi...
Frederico o Alan
Letícia o que foi sugerido?
Frederico dividir as camas
Letícia eles sugeriram dividir as camas.....daí o doidinho falou.. eu fico com o Phill
João gordinho
Letícia doidinho
140
João gordinho
Letícia doidinho.. também né.. e ai... quanto custa....
Rosana quatro mil e duzentos a noite... e ai sugeriram pagar como
Maria com cartão
Letícia cartão.. cartão de quem?
Maria do dentista
Letícia e ele deixou?
Maria sim
Letícia ele deixou ou não?
Maria sim
Letícia ele não deixou .......por que ele não deixou... tem o nome de uma mulher ai
Lais a mulher dele não deixou
Letícia a esposa dele não deixou?... a esposa dele verifica as faturas.....e daí eles pagaram como?
Alguns alunos cheque
Letícia não pagaram... e o que a recepcionista falou..
Giselle Nascimento para pagar na saída
Letícia exatamente..... para pagar na saída...... ai o nosso amigo lá faz outra pergunta.. o que ele faz
((Silêncio))
Letícia o que é Caesar.... qual é o nome do hotel
João Caesar park
Letícia Caesar park.. é um hotel famoso ai.. em Guarulhos tem não tem..
João não
Letícia muitos lugares tem.. este Caesar park... ai o doidinho pergunta... o que.. ele faz uma pergunta
relacionada ao Caesar ....o que ele pergunta..
Lais onde
Letícia nas cinco últimas frases... ele fala assim... poso fazer outra pergunta....então.. o que ele pergunta..
se aquele era o que
João alguma coisa do Caesar
Robson se o Caesar morou ali
Letícia se aquele era de verdade o palácio do Caesar ....se aquele era realmente o palácio do caesar... ele
olha para a recepcionista .... ele fala posso te fazer uma pergunta.. você provavelmente deve ouvir muito
isso mas.... o que que ela fala.. como assim
141
((barulho intenso do lado de fora da sala que nos interrompe por dois minutos))
Letícia ela responde que não... and then.. o que é para fazer.. eighteen
Keila imagine que você é a Lisa
Letícia quem é a Lisa?
Lais vídeo... recepcionista..
Letícia quem é a Lisa.. recepcionista...
Robson trabalho
Letícia você.... acredita ....que... exista...
Giselle Nascimento se existe alguma recepcionista que responde aquelas perguntas
Letícia uhh.. não...
Keila se existe uma recepcionista como ela
Letícia.. não.. presta atenção nesta palavra.. training.. se eu tirar o a ... e colocar e..parece o que..
Lais treinamento
Letícia treimanento.... existe algum curso para ensinar...
Maria pessoas a serem recepcionistas
Letícia vocês acreditam eue tenham cursos ou treinamento para ensinarem as pessoas a serem
recepcionistas....
João... treinamento pode ate ter... cursos não..
Letícia.. tem.. próxima... você acredita... que ela
Maria treinada
Letícia que ela foi treinada para qualquer tipo de situação... ou pergunta..
Robson não
Letícia porque...
Robson se não ela tinha respondido esta
Letícia se não ela tinha respondido a pergunta dele não é... exercise twenty.. what do you have to do.... o
que é para fazer... (( depois de alguns segundos)).....e ai galera... usando pelo menos três personagens....
quais são eles
Robson recepcionista... o hóspede e o carregador de malas
Letícia então usando três..... construa o seu.... check in.. vocês tem três personagens.. vocês vão criar as
falas agora..... certo Felipe e companhia... vocês vão fazer o check in.. que é check in.. chegar no hotel e
falar o que você quer.. é... use.. sua
Robson criatividade
142
Letícia criatividade para fazer de acordo com os ...
Keila vídeos
Letícia e os exemplos... tente responder as...
Keila diálogos
Frederico questões
Letícia quais perguntas?
Joyce quanto tempo.. você vai ficar lá
Letícia então dentro do seu diálogo.. você vai fazer com que apareça esta resposta... e a outra
Joyce que tipo de quarto você quer?
Flávia se você quer alguma visão em especial
Visão especial... naquele exemplo que vimos era uma visão para a Estátua da Liberdade... vista.. e ai..
letra d.. o que você gostaria... onde
Letícia no seu quarto....... que são estas duas palavras... bath or shower..
Lais chuveiro ou banheira
Joyce quando que você vai pagar
Quando vai pagar.. check in ou no check out.. então ......o que eu quero que vocês façam.. uma conversa...
vinte minutos
((a professora começa a andar pela sala para ver e ouvir a produção dos alunos))
(( trinta e cinco minutos depois))
Letícia... pessoal... a gente precisa seguir... vamos lá.... quem serão os primeiros?.... aquele grupo lá ((
apontou para o Frederico))
Frederico a gente não acabamos professora
Letícia a gente não acabamos... ta...leia até onde vocês fizeram.... e eu não estou tirando barato de vocês...
Risos
Letícia qual que é a minha idéia que vocês falassem em inglês..... presta atenção numa coisa muito
simples... Frederico e todo mundo.... tem alguém estranho aqui?
Frederico tem... eu...
((risos))
Letícia.. risos....além de você... tem mais alguém que é estranho ao grupo de alunos aqui?
Diane...tem... João
((risos))
João tem sempre um criativo
143
Letícia acho que eu vou ter que mudar minha pergunta.. tem alguém... que não seja aluno da sala aqui
dentro?
((João aponta para a professora))
Letícia além de mim... ((risos))
Frederico que professora?
Letícia tem alguém... que não seja aluno da sala aqui .. e que não seja eu....
Alunos não
Letícia não tem ninguém desconhecido aqui...
Frederico mas você não é estranha... já é muito conhecida já..
Letícia até demais né?... então.... to aqui pra isso.. te ouvir... vai lá... ((barulho de muitas vozes)) todo
mundo vai ler....
((outro grupo começa a ler e há um barulho insuportável de vozes que quase não se ouve a leitura da
Rosana))
Letícia eu disse... eu disse... que todo mundo deveria prestar atenção... vocês perceberam... a falta.... de
educação.... que vocês fizeram... com a amiga de vocês?.... eu acho engraçado que assim.... eu disse .. lá
trás... quando a gente começou... que estava todo mundo no mesmo barco... agora que é hora de um
apoiar o outro... um ouvir o outro.... vocês estão preocupados só....com o que vocês tem para
falar....vocês acham que é pelo que vocês falaram você vão ganhar nota?
Frederico não
Letícia pois é.. eu falei que era para prestar atenção nos grupos.... qual era o objetivo galera... não era que
vocês falassem inglês....que vocês conseguissem fazer um diálogo..... a dupla aqui com toda a dificuldade
que todo mundo tem... conseguiu fazer um diálogo perfeito.... e vocês não ouviram...
Frederico olha
Letícia cadê o respeito... a consideração... porque como eu disse ta todo mundo no mesmo barco...todo
mundo aqui aprendeu junto a falar..... a fazer um check in dentro de um hotel... você pode repetir o seu
diálogo?
Rosana posso...
(( a professora passa o microfone para que a aluna leia))
Leticia doeu?... very good... next one.. próximo
((Keila lê seu diálogo))
Letícia bem melhor assim com o microfone né?
Maria não professora
Letícia é assim galera.. de verdade... eu preciso depois que eu estiver vendo e ouvindo quatrocentas vezes
em casa...cada uma das fitas ..... preciso escrever o que cada um falou...se eu não entregar o microfone
para vocês como eu vou ouvir o que vocês falaram?
Yara não precisa professora
144
Letícia que vê um exemplo.... no minuto... ou melhor... na uma hora e vinte cinco da fita a Yara
falou...good evening... eu vou ter que escrever tudo isso lá... e se eu não escutar você falando good
evening.. eu só vou ver sua boca mexendo lá.. .. próxima
Keila a Maria
((Maria faz a leitura))
Letícia doeu?
Maria não
((Priscila fez a leitura))
(( aplausos))
Letícia não é porque vocês bateram palmas só para a Priscila... não é só o dela que tá bom não viu..
Keila então mas eu acho que é pelo fato dela nunca falar e ela abriu a boca... a cara.. para falar... mereceu
palmas sim..
Letícia verdade.. parabéns... próximo
((Yara leu))
Letícia muito bem..
((Joyce e Fernando leram))
((Gustavo Aguiar leu na sequência o Robson assumiu o lugar dele ))
((apenas duas duplas se recusaram a ler))
Letícia.. now class... let’s go... exercise twenty one... vamos lá... é ai... o que é para fazer?
Maria você.. faz
Letícia agora você... free... o que é free?... livres... agora vocês estão livres para fazer o seu check in...e
ai?... crie... uma conversa...usando o que...
João o que vocês estudou.... agora
Letícia quando
Alunos agora
Letícia até agora.... agora vocês estão livres para fazer o seu check in....crie uma conversa usando o que
vocês estudaram até agora...
Maria mas a gente não fez já?
Keila sério?
Letícia no exercício anterior eu pedi para que vocês....respondessem as perguntas e usassem três
personagens....não foi?
Alunos foi
145
Letícia neste eu não estou pedindo absolutamente nada...além do check in.... nada além do check in... na
outra vocês tiveram três personagens para usar... todos os grupos... tiveram que criar um diálogo com três
personagens... e tiveram que responder aquelas perguntas... quanto tempo ia ficar.. o tipo de quarto e etc...
agora vocês farão do jeito que bem entenderem... mais uma vez ta sem espaço... continua usando o verso..
((faltavam apenas dez minutos para o final da aula))
Letícia presta atenção.. é uma coisa muito séria... já ta quase no nosso horário.. então o que nós vamos
fazer...só falta esse exercício graças a Deus...
Rosana amém
Letícia e até aqui...não estou puxando o saco de ninguém...e vocês sabem que eu não sou disso... e até
aqui.tá muito bom..... gente que nem abria a boca abriu...
Rosana Priscila..
Letícia gente que nem abria a boca abriu.. abriu e falou em inglês... vocês não tem noção do quanto ...
isso é gratificante para mim.
Robson com certeza
Letícia isso é muito importante de verdade.. e de verdade mesmo.... ta dando tudo certo de acordo com
que eu planejei... o nosso único problema é tempo... só esse...porque se nós tivéssemos o tempo que eu
gostaria que tivéssemos....ia ficar muito melhor.. e justamente por estar falando em tempo.. eu não vou
terminar... porque esta é a última atividade... é nessa que vocês tem que mostrar tuuudo que aprenderam..
durante este check in... então é injusto... fazer com que vocês terminem correndo... pedir para que cada
um fale correndo... porque já são quase onze horas da noite...isso é injusto... é a última atividade... ela tem
que ser feita com todo nosso carinho e nossa atenção...amanhã... as duas últimas aulas são da professora
França... hoje eu não a vi.. hoje eu não vou conseguir conversar com ela... vai ter que ficar para amanhã
esta conversa com ela... caso ela não deixe.. na sexta feira a gente continua... vou tentar terminar amanhã
mas para isso eu preciso conversar com a professora França.. vou tentar falar com ela amanhã.. se eu não
conseguir a gente termina na sexta... só falta este exercício e um questionário para vocês responderem...
ta... tudo bem...voluntários para me ajudar e bye bye..
To make a check in in a hotel
20 de junho de 2013
Letícia okay class....let’s go .....what we are doing since exercise one.. o que a gente ta fazendo desde o
exercício um .... ((silêncio)) ...calma .... um de cada vez.. ((risos))..
Diane pra onde a gente gostaria de ir nas nossas férias
Letícia isso ...onde vocês gostam de viajar nas férias .... exercise two
Joyce com quem vocês gostam de viajar
Letícia com quem vocês gostam de viajar....okay.... number three..
Rosana colocar em ordem
Letícia o que colocar em ordem?
Diane como se faz uma viagem
Letícia ah hã....os passos para se organizar uma viagem, né.....okay... exercise four..
146
Rosana as palavras que... nos falamos.... que... a gente já sabia
Letícia as palavras que vocês souberam o exercício três.....isso...((Karina tossiu)) tudo bem ai Karina?
Karina ah hã... ((risos))
Letícia exercise five..
Rosana pra colocar se é....verdadeiro ou falso
Diane o que tem no hotel
Letícia no hotel inteiro ou só no lobby?
Rosana só no lobby
Letícia só no lobby, né? .... okay.......exercise six..
Robson quem é que trabalha na entrada do hotel
Letícia quem é que trabalha na entrada do hotel... quem eram estas pessoas... number seven
Diane tinha os diálogos pra gente ....falar... conversar com as pessoas...
Letícia no exercício sete foram três diálogos e depois vocês tiveram que responder a...duas perguntas...
onde as conversas aconteciam.. como você chegou a esta conclusão ... e depois quem usa este tipo de
conversa...e ai vocês só responderam e não fizeram mais nada?
Diane não
Letícia só responderam não fizeram mais nada no.... exercício sete? Não fizeram mais nada no exercício?
Robson... a gente conversamo....((risos))...
Letícia como assim?
Keila a gente praticou
Letícia ah... vocês praticaram a pronúncia destes diálogos..
Keila isso
Letícia exercise eight...((silêncio)) o oito
Robson praticar
Letícia praticar os diálogos com os amigos..... no sete eu li ..... com vocês e no oitavo vocês leram... com
os amigos....
Rosana isso
Letícia exercício nove
Rosana completar as palavras
Letícia que palavras?
Robson do quadro
Diane do diálogo
147
Letícia que diálogos?
Rodrigo diáologos dos filmes
Letícia ah... então....vocês assistiram filme.... assistiram filme ou trechos de filmes?
Robson e Rosana trechos
Letícia quantos trechos de filmes?
Alguns alunos três
Letícia e fizeram o que com eles?
Rosana completamos
Diane conversamos
Letícia só....((silêncio)) não riram..((risos)) não riram também?.... pq alguns eram engraçados ou não
Keila todos
Letícia todos eram engraçados.....
Keila pelo menos eu achei
Letícia ah.. okay...muito bem....exercise tem.... o que vocês fizeram?
Rosana praticamos as conversas com os nossos amigos
Letícia quais conversas?
Joyce dos diálogos dos filmes
Letícia dos trechos dos filmes... okay...eleven
Rosana a onze....imaginamos nós em um hotel
Letícia não entendi
Rosana imaginamos nós num hotel
Letícia vocês imginaram que estavam num hotel.. na capital dos States...
Rosana é isso
Letícia e aí vocês tiveram que fazer o que?
Rosana check in
Letícia check in.... como assim?
Joyce tem que.... completar as frases do diálogo como se estivesse fazendo um fazendo um check in no
hotel
Letícia ah.... vocês tiveram que completar o diálogo como se vocês tivessem fazendo um check in
Luther (....)
148
Letícia oi ((olha ao aluno))
Luther já tinha umas falas prontas
Letícia isso.... já tinha umas falas prontas e vocês tinham que completar.. de acordo com o que viesse na
cabeça.. isso?
Alunos isso
Letícia twelve.. ((silêncio)) .. o que vocês fizeram....o que vocês fizeram?
Flávia apresentamos
Letícia o que vocês fizeram.... apresentaram os diálogos que vocês fizeram para quem?
Alguns alunos para a classe
Letícia para classe.... thirteen.. o que vocês fizeram?
Diane colocamos .... os planos dos hotéis .. e dos quartos
Letícia tinham várias palavras relacionadas aos... tipos de quarto e planos do hotel...me dá exemplos de
tipos de quarto e me dá exemplo de plano de hotel
Luis Batista suíte
Letícia suíte é o que?
Rosana quarto
Letícia e o que tem nesta suíte?
Rosana banheiro
Luis Batista hidromassagem
Letícia será que todos eles não tem?
Luther banheiro?
Rosana se é para casal
Letícia então ... porque suíte é um nome meio que comum... mas qual é o tipo de..
Keila se é um quarto familiar ..
Letícia se é um quarto para solteiro.... para casal...se tem alguma vista especial... uma varanda.. suíte é
mais ou menos assim... todas elas são suítes porque o que é uma suíte na verdade.... é aquele quarto que
tem banheiro.. então se você vai para um hotel.. e o hotel é bem organizadinho...todos os quartos tem
banheiro.. então todos os quartos são suítes.. ta esta é a diferença.. agora este nome em francês ai.. que eu
não vou falar porque eu não sei ler em francês.. esse qui é.. (mostrou no projetor en suite room)
Diane em suíte room... não dá só falo espanhol ((risos))
Letícia pois é... é um quarto completo.. um super quarto... e ele vai depender do tipo de hotel que você
está.... ai vocês falaram dos tipos de quarto.. quais são os planos de hotel..
Robson o que você pode se alimentar?
149
Letícia o que seria isso... mas que seria isso... tem o quê...((silêncio)) o que seria planos do hotel.. um
exemplo.. você vai viajar..você fica no hotel mas.. você não come nada... quais são estes planos?
Rosana se vai ter café da manhã.. almoço..
Letícia se tem café da manhã.. almoço... então tem planos variados.. é isso? Se eu quiser um plano que eu
só ganho o café da manhã .... eu posso?
Rosana pode
Letícia e se eu quiser um plano completo ... que eu faça todas as refeições no hotel?
Rosana pode... vai custar mais caro
Letícia vai custar mais caro... e dependendo de onde você vá... também...acaba sendo inútil... né..um
exemplo... vamos imaginar agora as férias vindo por ai... nós vamos ficar um mês em casa...olha que
delícia... você vai viajar e ficar uma semana sei lá.. vamos para um lugar bem quente... deixa eu ver...
Rosana Fortaleza
Letícia Fortaleza.. nós vamos ficar uma semana em Fortaleza e Fortaleza tem praia pra dedéu...você vai
ficar... vai fazer todas as refeições no hotel? se você fizer....vai acontecer assim... você acorda de manhã
toma o café.. e o café é bem assim ... café da manhã tem horário por exemplo das seis às oito da manhã
você pode tomar o café da manhã... se você quiser voltar para o quarto para dormir beleza.. se quiser ir
pra rua você vai... isso?
Alunos isso
Letícia ai ... vamos imaginar que você foi pra rua... o almoço neste hotel é servido do meio dia às duas...
você vai voltar para almoçar... no hotel?
Rosana não
Letícia vai porque você ta pagando ((risos)) você não vai comer na rua...né? você almoçou ai você tem
duas opções... ou você vai para rua de novo ou você fica no hotel.. a janta é servida das sete às nove...e
você tá na rua... você vai voltar pra jantar no hotel porque você pagou... certo?..você não vai comer na
rua.. é assim que funciona.. se você fizer as três refeições no hotel você não vai ficar zanzando né...então
é assim... geralmente quando a gente viaja... quais são as duas refeições que a gente faz então?
Robson café da manhã
Letícia café da manhã e?
Rosana almoço
Letícia janta... a janta..
Keila (...)
Letícia normalmente..claro... que tudo isso que falamos é a gosto do hóspede.. a gosto do freguês...você
iria... fazer todas as refeições Karina no hotel?
Karina depende
Letícia você tá em Fortaleza... você tá em Fortaleza.. você ia fazer as três refeições no hotel
Karina não.. oxi.. ia comer a comida de onde eu tivesse passeando
Letícia lógico... imagina você tá na praia... você vai ter que sair da praia pra ir no hotel para almoçar?
((risos)) fala sério né?
150
Diane é verdade
((risos))
Letícia então plano de hotel é isso.. são as refeições.. beleza?
Diane beleza
Letícia então já sabe.. quando for viajar.. pensa bem... porque dependendo do lugar que você
vai...compensa você pedir as três refeições... se você vai pro meio do mato.... não tem nada... você vai
comer onde? no hotel...tá bom..
Alunos risos
Letícia agora se você vai para um lugar igual Fortaleza.. aí né... outra história.. não esquece.. fourteen.. o
que era para fazer?
Diane para circular
Letícia ah.. circular o quê
Luis Batista como se fosse as regras
Diane o que preenche no... formulário
Letícia que formulário?
Robson do hotel
Letícia como assim
Joyce check in
Letícia como assim
Robson as informações
Diane chegando lá ele vai te dar o que
Letícia lá onde?
Diane você ta zoando com minha cara ((batendo na mesa rindo))
Letícia tô.. ((risos)) então chegando no hotel o que vocês tem que fazer... preencher o que?
Letícia e ai vocês tiveram que fazer o que no catorze?
Diane colocar o nome
Robson as informações necessárias para preencher o formulário
Letícia as informações necessárias para preencher o formulário... very good... . fifteen
Diane vixe
Letícia o que vocês fizeram?
Joyce preencheu o formulário com as nossas informações
151
Letícia preencheram o formulário com as suas informações......este formulário foi inventado?
Diane foi tirado da internet
Joyce não
Letícia não.. tirei da internet... muito bem... sixteen
Rosana imagine você no hotel famoso .... em Nova Iorque
Letícia hã
Rosana dialogue
Letícia hã.....e ai você fizeram o que... na sixteen ...vocês tiveram que colocar o diálogo em ordem, certo?
Diane certo
Letícia good
Diane ai professora você põe lugar chique..
((risos))
Letícia ué..
Diane muito chique ((risos))
Letícia você queria que eu pusesse São Miguel? ((bairro próximo a escola mas pertencente ao município
de São Paulo))
Alunos risos
Diane não professora risos
Letícia Santo Afonso? ((bairro em que fica a escola no município de Guarulhos))
Alunos risos
Diane não professora
Letícia Itaim Paulista?
Diane não professora deixa quieto... risos
Letícia eu entendi o que você quis dizer... já que a gente pode brincar ...vamos brincar com coisa mais...
Diane é muito chique.... imagina eu... nunca... limusine...
Letícia ah.. é o trecho do filme.... mas pensa.. de repente você ta neste hotel.. chique ... maravilhoso... mas
isso não significa que você está no quarto... mais caro.. tem quarto mais barato também....num hotel tem
pessoas de todas as .. ((fez sinal de dinheiro com as mãos)) ... claro que se eu fosse para um hotel desse eu
ia querer ficar em um quarto mais caro mas.. será que meu bolso ia querer também... provavelmente não
né...
Diane não
Letícia então a gente tem que brincar com as coisas e saber que... existem outras coisas além de São
Miguel
152
Diane olha São Miguel
Letícia eu falo de São Miguel porque eu moro lá... eu vou falar mal do lugar onde eu moro... vou falar
mal do santo Afonso.. eu não.. vou falar de São Miguel... e aí..
Diane coitado de São Miguel
Letícia nem me fale.. vamos pular esta parte....eu peguei a manifestação no meio do caminho (( se
referindo a manifestação de populares do bairro))
Rodrigo eu tava lá também professora
Letícia em São Miguel ou a daqui do Santo Afonso?
Rodrigo lá em São Miguel
Letícia pois é.... enfim... deixa pra lá.. seventeen que vocês fizeram na dezesete?
Rosana vê o vídeo e..completar as falas
Diane põe o vídeo de novo
Letícia daqui a pouquinho..... eighteen.. o que vocês fizeram?
Keila respondemos a perguntas
Letícia que perguntas?
Keila se a recepcionista é treinada
Letícia se a recepcionista é treinada... se existe um treinamento para este trabalho....e vocês chegaram a
que conclusão?
Robson que sim
Letícia very good.... nineteen...((silêncio)) na dezenove
Keila se ela é treinada para a pergunta que fizeram para ela
Letícia se ela é treinada para o tipo de pergunta que fizeram para ela.. na realidade é para qualquer tipo de
pergunta.... e qual a conclusão que vocês chegaram?
Alunos que não
Letícia por que não?
Keila por que ela não respondeu
Letícia porque ela não respondeu a pergunta que ele fez... mas ela deixou ele no vácuo ou ela respondeu
algo nada a ver
Keila que não sabe
Letícia ela responde que não sabia... twenty.... o que você fizeram
Robson e Keila diálogo
Letícia vocês fizeram um diálogo e nesse diálogo que vocês fizeram... vocês fizeram como?
Robson com a recepcionista.... hóspede
153
Keila carregador de malas
Letícia com a recepcionista ... com o hóspede... e o carregador de malas... e vocês tiveram fazer o que?
Keila uma conversa
Letícia uma conversa tentando responder o que?
Rosana as perguntas
Letícia as perguntas...quais perguntas?
Rosana que tipo de quarto você queria...
Letícia hã
Rosana se você quer uma visão especial
Letícia se o quê?
Rosana se você quer uma visão para algum lugar
Letícia uma vista.. que mais
Fernando quanto tempo ia ficar
Letícia quanto tempo ia ficar
Joyce quando ia pagar
Letícia quando ia pagar.. se no check in ou no check out... que mais... e só.... as perguntas para serem
respondidas foram essas.. ai cada dupla.. fez o seu diálogo....tudo isso nós fizemos até a aula de ontem...
exercise twenty-one..o que eu pedi que vocês fizessem... que agora... o que?
Fernando um diálogo
Letícia e ai... o que vocês tem que fazer agora... um check in... do jeito que vocês quiserem...so....you
have to do a check in whatever you want... vocês tem que fazer um check in do jeito que vocês
quiserem... usando quantos personagens quiserem... e... claro que depois vocês vão ler... esse check in...
para a sala... antes de eu dar o tempo para vocês façam.... vou passar o último vídeo ((trecho do filme))
que eu passei para vocês
(( é feita a exibição do trecho do filme Hangover))
Letícia okay... do it.... façam... twenty minutes... vinte minutinhos...
(( depois de uns dez minutos a professora começou a circular pela sala para olhar as produções e tirar
dúvidas das duplas individualmente))
((trinta minutos depois))
Letícia quem são os primeiros?
Keila eu falo professora
Letícia okay.. let’s go...
Diana professora posso falar em português?
154
Letícia não
((Alunos risos))
((Keila faz a leitura do diálogo de sua dupla))
Letícia uau.....
(( aplausos de todos ))
Letícia next one..
Letícia fala por favor ....o nome desta dupla ... porque hoje colocou a câmera de um jeito que acho que
vocês não estão aparecendo
Rosana Rosana Giselle ((Rosana leu o diálogo da dupla))
Letícia uau
((aplausos de todos))
Rodrigo eu não vou ler professora
Letícia por que não
Rodrigo ah.. não..
Letícia o objetivo era para que vocês falassem.. não vai falar?
Rodrigo vou não
Letícia okay então.. próximo
((Joyce e Fernando lêem seus diálogos))
Letícia uau
((aplausos de todos))
((Luis Batista leu seu diálogo))
Letícia very good
((aplausos de todos))
((Gustavo Aguiar leu o seu diálogo))
Letícia very good
((aplausos de todos))
Letícia então... galera.. de verdade... acabou o sofrimento..né?
Alunos uhu
Letícia vocês terminaram os vinte e um exercícios
João ganha alguma recompensa?
155
Letícia se ganha alguma recompensa?.... vocês aprenderam a fazer check in no hotel.. que mais que isso?
João queria... qual ser humano que nunca quer mais do que já tem?
Letícia é verdade...agora falando mais sério ainda.. mais sério ainda... muito obrigada pela
paciência....pela colaboração.. e assim...no início do trabalho ... eu deixei bem claro que a minha ideia....
além de ter toda aquela obrigação que eu expliquei ...do curso..e tudo mais a minha idéia era que.... era
que vocês falassem mais em inglês.. independente de quem não falou hoje.. eu acredito que o...
rendimento disso tudo foi proveitoso....eu espero que vocês tenham tido a mesma impressão... de
verdade.. gostei do que vocês fizeram...gostei do que vocês produzira.... claro vocês já estão no segundo
colegial e eu não esperaria que vocês falassem inglês fluentemente como se fosse um nativo... mas pelo
pouco que vocês tiveram... pouco não porque foram muitas aulas... tudo isso que a gente fez juntos... eu
acho assim... não sei se vocês conseguem enxergar... o quanto foi proveitoso.. né.. que assim... no começo
da atividade ... falando lá da primeira aula que a gente filmou... tava todo mundo nervoso...
principalmente porque eu disse que ia falar muito em inglês...e alguns ficaram tímidos...e depois a gente
conseguiu fazer a aula de forma natural como a gente sempre fez.. né.. então assim...quero dar parabéns
para todos vocês... muito obrigada de verdade... e assim...se um dia...vocês se interessarem em fazer um
curso de inglês... fiquem a vontade... procurem a escola que vocês acharem que devem... porque o que eu
vi em todos vocês ... da sala toda...é que...vocês tem potencial para a coisa.... mais dois favores.... o
primeiro é que um de cada dupla.. segure a folha certinho que eu vou separar por dupla ... exemplo...
vocês foram uma dupla (( apontou para a Fernanda e a Ketellyn))... vou guardar junto... vou recolher...a
última parte do nosso trabalho é....que vocês respondam um questionário... lembra antes de eu filmar as
aulas.... antes de tudo acontecer... lembra que vocês responderam a um questionário... perguntei como
vocês achavam que aprendiam melhor inglês e tudo mais.. então... para encerra tudo isso que a gente fez..
eu preciso que vocês respondam ao questionário.. são perguntas em português.. bem facinho...
((dez minutos de passaram))
Letícia ai.. eu esqueci de um detalhe gente.... desligar a câmera ((e levanta e vai até a câmera))
João este é o povo que realmente gosta da professora e veio até no último dia
Alunos uhu..
Lais eu só vim em consideração a senhora
Letícia muito obrigada ..... muito obrigada mesmo..... adorei..dá um tchauzinho ai galera...
(( encerra-se a filmagem))
156
ANEXO G - TAREFA 11 – PRODUÇÃO DOS ALUNOS5
11) Now imagine that you are at the hotel lobby in Washington DC and you have to do your check-in.
Complete this dialogue among you, the receptionist and the bellhop. You can use the examples studied
before.

João e Luis Batista 6
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Olá você poderia me ajudar com as malas?
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: sim, está tudo bem comigo e com você
BELLHOP: comigo está tudo bem.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Johua’s. I’m sorry, Miss _______, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for today.
YOU: How long?
RECEPTIONIST: two hours
YOU: esperarei aqui
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Luther e Robson
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank you
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Yes, somos de São Paulo.
BELLHOP: Great, great you are from São Paulo.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Johua’s. I’m sorry, Miss Byrd, but your room is not ready yet. We
weren’t expecting you for today.
YOU: Thank, I reservation. Eu quero fazer uma reservation
RECEPTIONIST: Irá demorar 2 horas
YOU : okay
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Giselle do Nascimento
5
6
Foi mantida a produção original dos alunos, em negrito.
Colaboraram nesta digitação os alunos Fernando Brites da Hora, Joyce Carneiro Bispo e Yara Rocha da
Conceição.
157
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Tank you.
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: São Paulo também.
BELLHOP: Enjoy storie.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss o tempo vai ficar pronto, but your room
is not ready yet. We weren’t expecting you for today.
YOU: No.
RECEPTIONIST: 2h.
YOU: Ok, eu aguardo.
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Maria
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Obrigado.
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Sim sou de São Paulo.
BELLHOP: Sim.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss São Paulo, but your room is not ready
yet. We weren’t expecting you for today.
YOU: Quanto tempo eu terei que esperar?
RECEPTIONIST: 3 horas.
YOU:Tudo bem.
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Priscila
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank you.
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Yes, I’m São Paulo.
BELLHOP: Great, great estátudobem.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Misseu espero tudo bem, but your room is
not ready yet. We weren’t expecting you for today.
YOU: Quanto tempo terei que esperar?
RECEPTIONIST: 3 horas.
YOU:Tudo bem. Thank you.
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.
158

Yara Rocha da Conceição
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank you.
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Yes I’m São Paulo.
BELLHOP: Great, great.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss Yara, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for today.
YOU: Quanto tempo irá demora para ficar pronto?
RECEPTIONIST: Umas 5 horas.
YOU: Tudo bem eu espero vou até o restaurante.
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Keila
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank you.
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Yes, I am from São Paulo. I am fine thank you.
BELLHOP: Great’ go take his bags.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss Kety, but your room is not ready yet. We
weren’t expecting you for today.
YOU: How long I go waiting here?
RECEPTIONIST: _______________________________________________________________
YOU:_________________________________________________________________________
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Flávia
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank you.
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Sou de São Paulo um.
BELLHOP: I’m ok.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss madam, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for today.
YOU: E a que horas ficará pronto?
RECEPTIONIST: Logo menos madame.
159
YOU:I’m ok.
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Diane
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Trank you.
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Yes, I’am from São Paulo, I’am, fine trank.
BELLHOP: Great go take his bags!
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss Daya, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for today.
YOU: Quanto tempo eu vou ter que esperar?
RECEPTIONIST: Até quando desocupar um quarto.
YOU:_____________________________________________________________
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Rosana
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Tank you.
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: São Paulo também.
BELLHOP: Enjoy start.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss o tempo vai ficar pronto, but your room
is not ready yet. We weren’t expecting you for today.
YOU: __________________________________________________________________
RECEPTIONIST: 2 h.
YOU: Ok eu aguardo.
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Naiara
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank you
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Sim eu sou de são paulo
BELLHOP: Sim esta tudos erem
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss _______, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for today.
160
YOU: Tudo bem
RECEPTIONIST: Duas horas
YOU: Okay e obrigado
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Michele dos Santos
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: hi love reservation manan balila
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: yes I m São Paulo
BELLHOP: greve greve
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss _______, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for today.
YOU: Quarto lempo e demora para fica pronta
RECEPTIONIST: uma hora
YOU: tudo bem spero vai ate orestafrate
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Jamile
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank you
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Sem estou bem
BELLHOP: Ok
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss allin, but your room is not ready yet. We
weren’t expecting you for today.
YOU: Tudo bem eu não espero vim agora, quanto tempo vai levar para ficar pronto
RECEPTIONIST: 3 horas
YOU: Eu aguardo
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Gustavo dos Santos
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Tank you
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: São Paulo tambem
BELLHOP: Enjoy storee
161
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss O tempo vai ficar pronto, but your
room is not ready yet. We weren’t expecting you for today.
YOU: No
RECEPTIONIST: 2 h
YOU: Ok eu guardo
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Mara Janaina
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Hi I have reservation Maria Janaina
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Yes I m São Paulo
BELLHOP: great great
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss Janaina, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for today.
YOU: Quantos tempo era demora para ficar pronto
RECEPTIONIST: umas 5 horas
YOU: Tudo bem espero vou ate o restaurant.
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Fernando Brites
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank you
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Yes, I’m fine thank you, and you?
BELLHOP: I’m fine thank’s
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss Brites, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for today.
YOU: Em quanto tempo vai ficar pronto?
RECEPTIONIST: in two hours.
YOU: Okayy I expiet, thank you.

Joyce Carneiro Bispo
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank you.
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Yes I’m fine, thank you.
162
BELLHOP: Enjoy your stay.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss Bispo, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for today.
YOU: Em quanto tempo vai ficar pronto?
RECEPTIONIST: I’m two hours.
YOU: Okay s expet, thank you
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.
EPTIONIST: Enjoy your stay.

Lais
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Obrigada
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Sou, estou bem.
BELLHOP: Bem.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss _______, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for today.
YOU: Eu espero
RECEPTIONIST:

Luciana
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Tank You
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: wellsim , eu sou de São Paulo
BELLHOP: Sim esta tudo bem sim
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss _______, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for today.
YOU: Tudo bem
RECEPTIONIST: 2 horas
YOUOkay ,eu aguardo
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Giselle Moreira
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank You
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
163
YOU:Sim, moramos em São Paulo
BELLHOP: Aproveite a temporada
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss tá, but your room is not ready yet. We
weren’t expecting you for today.
YOU: Vou espera quanto tempo?
RECEPTIONIST: 4 horas.
YOU:Vou esperar.
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Bárbara
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank You
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Yes, sou de São Paulo
BELLHOP: Otimo, vou levar sua bagagem.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss tá, but your room is not ready yet. We
weren’t expecting you for today.
YOU: Preciso do quarto até hoje a noite
RECEPTIONIST: Ele esta pronto senhora.
YOU:Assim espero
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Natacha
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank you
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Yes, São Paulo
BELLHOP: I you stey.
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss Byrd, but your room is not ready yet.
We weren’t expecting you for today.
YOU: O tempo vai ficar pronto.
RECEPTIONIST: 2 horas
YOU:Okay, euaguardo.
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.

Eva
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
164
YOU: Thank – Obrigado
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: Yes, Sou de São Paulo
BELLHOP: Great
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss Sttic, but your room is not ready yet. We
weren’t expecting you for today.
YOU: Em quanto tempo ele ficara pronto.
RECEPTIONIST: Em mais o menos 2 horas.
YOU: Tudo bem eu espero.

Luis Felipe
BELLHOP: Welcome to Jordan Johua’s Hotel. Right this way, please, madam. I’ll take you to the
reception.
YOU: Thank You
BELLHOP: Are you from São Paulo? How are you?
YOU: São Paulo.
BELLHOP: Enjoy store
RECEPTIONIST: Welcome to Jordan Joshua’s. I’m sorry, Miss o tempo vaificar pronto, but your room
is not ready yet. We weren’t expecting you for today.
YOU: No
RECEPTIONIST: 2R
YOU: Ok eu agaurdo
RECEPTIONIST: Enjoy your stay.
165
ANEXO H - TAREFA 20 – PRODUÇÃO DOS ALUNOS7
20) Using at least 3 characters (the guest, the bellhop and the receptionist), build up your check-in. Use
your creativity to do it according to the videos and examples studied. Try to answer these questions on
your dialogue.
f)
How long will you stay there?
g) What kind of room would you like?
h) Do you want some special views?
i)
What would you like in your room, a bath/shower?
j)
When will you pay, during the check-in or the check-out?
Rodrigo, Keila, Flávia e Lais8
Guest: - I have a reservation.
Receptionist: What is your name?
Guest:
Receptionist: Okay. I go to give the form and later on the door key the your bedroom.
Guest: thank you
Bellhop : Can I go to carry yours bags up to the bedroom?
Guest: of course, thank you
Guest: ready, here are the form.
Receptionist: Thank you, you go to like in a hotel Iracema.
Guest: I hope so, good morning.
Receptionist: Good morning
Diane, Rosana
Receptionist: Hello
Guest: Hello, I to have a reservation
Receptionist: Okay, what is the name?
Guest :Rodrigo.
Receptionist: Okay, Rodrigo, you this become room 34. How long Will you stay there?
Guest: 2 days.
Receptionist: I pay the check in.
7
8
Foi mantida a produção original dos alunos
Colaboraram nesta digitação os alunos Fernando Brites da Hora, Joyce Carneiro Bispo e Yara Rocha da
Conceição.
166
Recptionist: Okay. It’s US$ 868.00, pay this credit card, checks?
Guest: Credit card.
Receptionist: okay, here your Keys.
Guest: Thank you
Bellhop: good morning, what is your room for I take your luggage?
Guest: Room 34
Bellhop: Thank you have a good morning.
Guest: Thank You.
Fernando e Joyce
Bellhop: Good evening, would can I help you?
Guest: Good evening, where is the reception?
Bellhop: right this way, sir.
Guest: thank you
Receptionist: Good evening.
Guest: Good evening. I have a reservation.
Receptionist: What your name?
Guest: Fernando Brites.
Receptionist: Okay, how long Will you stay there?
Guest: one week.
Receptionist: what kind of room would you like, you like a bath or a shower?
Guest: a single room with a bath please.
Recptionist: okay sir, when you pay?
Guest: in check out
Receptionist: Okay, your room is 54. Enjoy your stay.
Guest: Thank you.
Luther, Robson, Gustavo Aguiar
Bellhop: Welcome guest
Guest: Hi, guard my suitcase regard
Bellhop: Yes.
Recptionist: Welcome to Caesar’s Palace
Guest:Hi, I want to make a reservation.
Receptionist: yes, fill this form.
Guest : yes
Receptionist: thank you, go want whon go it
Guest: one gain
Receptinist: Okay, reservation ready
Guest: thank you
167
Giselle do Nascimento
Receptionist: hello.
Guest: hello. I to have one reservation.
Receptionist: okay, what is the name?
Guest: rodrigo.
Receptionist: okay, rodrigo you this become roon room 34. How long will you stay there?
Guest: 2 days.
Receptionist: when will you pay, during the check-in or the check out?
Guest: i pay the check-in.
Receptionist: okay. It’s us868,00 pay this credit card, checks?
Guest: credit card.
Receptionist: okay, here you keyes.
Guest: thank you.
Bellhop: good morning, what is your room for i take you luggage?
Guest: room 34.
Bellhop: thank you, have good morning.
Guest: thank you.
Maria
Bellhop: Welcome Jordan Jolha Hotel.
Maria: Tank You.
Bellhop: I’el Tank It The Reption.
Receptionist: How Long Will You Stay There?
Maria:3 Date.
Receptionist: What Kind Of Room Would You Like?
Maria:Room Villas.
Receptionist: Do You Want Some Especial News?
Maria:Yes.
Receptionist: What Would You Like In Your Rom, A Bath/Sohower?
Maria:Bath.
Receptionist: When Will You Pay, During The Chek-In Or The Check Out?
Maria:Check Out.
Receptionist: Enjoy Your Stay?
Maria:Tank You.
Priscila
Wow long will you stay there?
We want allone for one night.
What kind of roonwold you like?
We want roon and suite.
168
Do you want some special views?
Yes, from preference to the beach.
What would you likein your roon a bath/shower?
Yes, bath shower.
When will you pay, during the check-in or the check out?
Check-in.
Receptionista: very good.
I: thank you.
Yara
Receptionist: hi, welcome.
Guest: hi, my name sabrina like double roon.
Receptionist: mister sabrina your reservation, you hoot stay?
Guest: one month.
Receptionist: you like bath/shower?
Guest: shower.
Receptionist: you like check-in or the check out?
Guest: check in.
Receptionist: belhop stay to carry yours bag benefit frongerest. Thank you.
Bellhop: stay bay.
Guest: thank you.
Luciana
Recepicionit : hello , welcome to five star
Guest : hello , thank you
Recepicionista : good evening , can i halp you ?
Guest : good evening, my name is juamaamd i have a reservation.
Recepicionista : can you speel your last name please
Guest : it’s lima
Recepcionista : your reservation is here. You’re in a double room.
Giselle Moreira
Receptionist : good evening welcome to 3satr . Car i have you ?
Guest – my name is bianca
Receptinist – how ong will you stay there ?
Guest 1 : two , days
Guest 2 : one day
Receptonist : do you want some special views ?
Guest : beach
Guest : beach
169
Receptionit : term one good room . What kind of room would you like ?
Guest 1 : okay
Guest 2 : presidential
Receptionist : what would you like in your room, a bath/shower ?
Guest : bath
Receptionist : when will you pay, during the check-in or the check-out ?
Guest : check-in
Receptionist : enjoy your stay
Guest : thank you .
170
ANEXO I - TAREFA 21 – PRODUÇÃO DOS ALUNOS9
21) Now you are free to do your check-in. Create your conversation using what you studied up to now.
Rodrigo
Hi, how are you?
Receptionist Hi, Welcome to hotel Iracema travel. I”m fine.
Guest: Oh, great
Diane, Rosana
Receptionist: Hello, Good morning. Who I am speaking?
Camila: Hello, my name is Camila. I were reservation for Day 27 of July.
Receptionist: Okay Camila much room you?
Camila: one, Who much room bath
Receptionist? Okay, how long Will you saty there?
Camila: 5 days
Receptionist: It’s US$ 950.00 when Will you play, during the check in or the check out?
Camila: Check in
Receptionist: Okay, you reservation speak corfirm
Camila: thank you
Keila, Flávia e Lais
Guest: Hi, how are you?
Receptiuonist: Hi, welcome to the hotel Iracema travel. I’m fine thanks, and you?
Guest: Oh, great.
Receptionist: do you have a reservation?
Guest: Yes.
Receptionist: How long you go stay here?
Guest: I go stay up to the coming wok.
Receptionist: You go to like here.
Guest: Yes, I’m now likend
Receptionist: Great! When Will you pay, during the check in or check out?
Guest: the check out.
Receptionist: Okay, have fun!
Thank you
Fernando, Joyce e Mara Janaina
Receptionist: Good morning sir, can I help you?
9
Foi mantida a produção original dos alunos .
171
Guest: Good morning, I want to make a check in.
Receptionist: Do you have a reservation?
Guest: Yes I do, Fernando Brites.
Receptionist: Okay, can you make a form?
Guest: Okay... it’s here.
Receptionist: Would you like a single room?
Guest: yes with a shower, please.
Receptionist: Okay sir, your room is 57. Welcome to C.A. Hotel.
Guest: Thank you.
Luther, Robson, Gustavo Aguiar
Receptionist: Welcome to Marvin Hotel.
Guest: Hi , how are you? Want to make a reservation today?
Receptionist: Okay, how many days do you want to saty?
Guest: I want to saty 2 days.
Receptionist: Do you want pay Money or credit card?
Guest: I want pay Money
Receptionist: Fulfil this form please
Guest: Okay, ready finish
Receptionist: Thans, your reservation is made.
Maria e Karina
Maira: Come to check in.
Receptionist: Okay, you stay 3 days you spent 1,000.00 dollars.
Maira : okay
(incomplete!!)
172
ANEXO J - DESCRIÇÃO DAS CENAS UTILIZADAS NA UNIDADE DIDÁTICA10

Last Holiday (As férias da minha vida)
Na cena mostrada a personagem chega de helicóptero a um hotel de luxo na cidade de Praga
(República Tcheca). Ela é recebida pelo carregador de malas que, ao ler em sua mala a etiqueta de que ela
veio de Louisiana (Estados Unidos), comenta que um senador do mesmo lugar está hospedado neste hotel
e, em seguida, ele a leva a recepção para fazer o check-in. De acordo com o enredo do filme a
personagem tinha acabado de descobrir que tinha poucos meses de vida e isto faz com que ela observe
com detalhes a decoração do hotel e não se incomoda em ficar na suíte presidencial por ter chegado com
duas horas de antecedência.

Mr. Bean
Um homem chega na recepção de um hotel e começa a preencher o formulário do check-in
quando o manobrista pede para estacionar o carro, este lhe entrega o volante de seu carro , que estava na
mala. Outro hospede chega e também começa a preencher o formulário. O primeiro hospede tem uma
dúvida sobre o preenchimento do formulário e olha o do hospede ao lado. Após terminar de preencher o
formulário o recepcionista entrega as chaves e ambos vão para o quarto. O primeiro homem esquece a
mala na recepção e volta para pegar.

Ugly Betty ( Betty, a Feia)
Uma moça chega na recepção do hotel e diz que tem uma reserva, por estar mal vestida, o
recepcionista mal dá atenção a ela. Na sequência, ela pergunta ao recepcionista se ele precisa de um
cartão para identificá-la. Após perceber que ela é funcionária de uma empresa importante e que realmente
tem reservas, diz que ela é bem vinda no hotel e que tinham uma suíte, pediu para que ela esperasse o
carregador de malas vir ajudá-la. Ela pega uma maça da mesa e o recepcionista avisa que a fruta não é de
verdade, apenas uma decoração. Quando senta-se para esperar o carregador, a cadeira vira e ela acaba
caindo.

Hangover (Se beber não case)
Quatro amigos chegam a um hotel de luxo e dizem ter reservas no nome de um deles. Durante a
conversa para o check-in, um deles tenta seduzir a recepcionista, ao mesmo tempo em que tenta denegrir a
imagem do dentista que está no grupo. Um outro faz perguntas a recepcionista do tipo se o hotel tem sinal
disponível para bipe e se possui telefone publico, o que demonstra que ele nunca esteve em um hotel
antes. A cena termina com a indecisão de quem pagaria a conta e os quatro amigos aceitam a sugestão da
recepcionista que era para pagar no check-out
10
Colaboraram nesta descrição os alunos Fernando Brites da Hora, Joyce Carneiro Bispo e Yara Rocha
da Conceição.
173
ANEXO K- QUESTIONÁRIO FINAL
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO
CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO
PRÁTICAS REFLEXIVAS E ENSINO-APRENDIZAGEM DE INGLÊS NA ESCOLA PÚBLICA
O objetivo deste questionário é obter informações a seu respeito para um melhor planejamento de seu
curso de inglês.
Nome _______________________________________
Data_________________________ Série:
2º Ensino Médio B
To make a check-in in a hotel
1) Como você se sentiu nesta sequência de atividades? Explique e dê exemplos.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
2) De que forma os trechos dos filmes te ajudaram na atividade? Exemplifique.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
3) Como você se sentiu falando Inglês em sua sala de aula? Por quê? Explique e dê exemplos.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
4) Por que você acha que a atividade “como fazer check in em um hotel” foi escolhida?
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
5) De que forma a atividade proposta pode contribuir para sua vida fora da escola? Explique e dê
exemplos.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
6) Como você se sentiu ao preencher o formulário de um hotel? Por quê?
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
De uma forma geral, o que você aprendeu com esta sequência de atividades? Explique e dê
exemplos.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
174
ANEXO L – TURNOS DE FALAS
Total de alunos presentes nas aulas vídeo-gravadas.
05/06
13/06
30
36
Alunos presentes
14/06
27
18/06
31
19/06
23
20/06
16
19/06
20/06
9
7
Como foi usada a Língua Inglesa nas aulas.
O INGLÊS FOI USADO PARA
05/06
13/06
14/06/
18/06
9
12
9
5
ALUNOS
DAR RESPOSTA
FAZER LEITURA
4
FAZER PERGUNTA
1
2
TURNOS INDIVIDUAIS
3
4
5
3
9
7
TOTAL DE TURNOS PRODUZIDOS
12
17
18
10
18
14
7
4
2
3
3
PROFESSORA
BRINCAR
1
CONFIRMAR RESPOSTAS
5
DAR INSTRUÇÃO
16
DAR RESPOSTAS
3
13
FAZER ELOGIOS
2
FAZER LEITURA
36
14
4
FAZER PERGUNTAS
20
17
11
4
1
23
PEDIDO PARA LEITURA
PERGUNTAR SE ACABARAM
2
TRADUÇÕES
5
2
TOTAL DE TURNOS PRODUZIDOS
80
53
7
16
4
2
14
22
1
29
30
Observações:
Os números acima representam os turnos de falas dos participantes.
Os turnos da professora-pesquisadora ditos em inglês foram traduzidos posteriormente.
As traduções feitas pela professora-pesquisadora são das respostas dadas pelos alunos em português para
o inglês.
A partir da aula do dia 13/06 a professora deixou de fazer a leitura dos enunciados dos exercícios
passando então a perguntar aos alunos o que eles estavam propondo.
Foram contadas em leitura apenas as falas da professora-pesquisadora.
No item turno individual foram contados o número de alunos que falaram em inglês.
175
Como foi usada a Língua Portuguesa nas aulas.
O PORTUGUÊS FOI USADO PARA
05/06
13/06
14/06/
18/06
19/06
20/06
2
2
1
4
6
2
30
85
75
101
ALUNOS
BRINCAR
DAR OPINIÃO
DAR RESPOSTA
3
116
63
FAZER COMENTÁRIOS
3
5
FAZER ELOGIOS
2
FAZER LEITURA
FAZER PERGUNTA
4
6
1
PEDIDO PARA LEITURA
2
PEDIDO PARA REPETIÇÃO
TOTAL DE TURNOS PRODUZIDOS
2
2
122
74
36
89
84
112
PROFESSORA
AGRADECIMENTO
3
BRINCAR
1
3
CHAMAR ATENÇÃO
3
2
DAR CONSELHOS
DAR INSTRUÇÃO
DAR RESPOSTAS
4
10
8
2
1
2
1
4
4
1
5
9
1
34
9
4
2
FAZER ELOGIOS
33
3
1
2
FAZER COMENTÁRIOS
7
3
EMPATIA
FAZER PERGUNTAS
4
48
PEDIDO PARA LEITURA
6
6
63
74
4
PEDIDO PARA ORGANIZAR FRASES
3
1
TOTAL DE TURNOS PRODUZIDOS
44
46
24
66
91
100
176
ANEXO M - QUADROS DE ORGANIZAÇÃO DOS DADOS PARA ANÁLISE
Quadros
Quadro 1
Quadro 2
Quadro 3
Quadro 4
Quadro 5
Quadro 6
Datas das aulas
05/06/13
13/06/13
14/06/13
18/06/13
19/06/13
20/06/13
Planejamento
Tarefas 1 ao 6
Tarefas 7 ao 9
Tarefas 9 ao 13
Tarefas 14 ao 16
Tarefas 17 ao 20
Tarefa 21
Quadro1: Organização dos dados para análise – Aula 05/06/2013
Planejamento
Conteúdo
Objetivo
Recorte da produção da professora
temático
Tarefa 1
Tarefa 2
O que os alunos
fazem nas férias
O que os alunos
fazem nas férias
O que os alunos
fazem durante as
férias, se viajam para
outra cidade, ou se
visitam amigos ou
pontos turísticos em
sua própria cidade.
Saber com quem os
alunos viajam e por
quê.
Letícia entenderam?.....tudo que está
aqui, está lá. to make a check in in a
hotel this is our subject. class, our
vacation is coming…. do you know
vacation?.... our vacation is from July
1st from 31st. what is vacation? ….O
que que é vacation?
Letícia
our férias is coming.....
nossas férias está chegando...take a
look at exercise 1...what are the things
that you usually do on your
vacation?....mark
your
favorite
options....so, before we watch the
video..
... let’s go..exercise two...when you
travel, who do you usually travel
with? why?.. as I told you
before...with your mother… your
father… with your sister..your
brother...who..
Letícia only with your family?...Okay..
so...why do you travel with your
family?...why? ...why?
Tarefa 3
Planejamento para
uma viagem de
férias
Discussão com os
alunos sobre quais
passos seguir para
planejar uma viagem.
Recorte da
produção/interação do
aluno
Joyce férias
Maria viajar
Luis Ferreira ninguém
Keila
best
friends,
friends
Maria são as únicas
pessoas que conheço...
que tenho confiança
Letícia: who travels with your family
here? ( levantou as mãos para que
eles
fizessem
o
mesmo)...friends...Boyfriend...
girlfriend..
Leticia with my Family... number
three…class we are going to plan a
trip plan… planejar a trip viagem and
everybody that decide to go on a trip
has to organises this trip did you
understand… entenderam?
Alunos não
Leticia a gente vai planejar uma
viajem... and everybody that plans a
Maria vendo o preço da
passagem... hotel
177
trip has to be organized.. tem que se
organizer… how? como?
Luis Ferreira food
Leticia vendo o preço da passagem...
price of the tickts, hotel
Maria passeios... onde
você vai passear...
Maria dinheiro
Letica the places where you are going
to… what else…
João onde?
Leticia These are the steps for
everybody who decides to travel…
esses são os passos para qualquer
pessoa que decide viajar... take a look
at number one ... decide when you are
traveling (in a week, in July, next
summer, next winter, next fall, next
spring…decida o que ...qual é a
primeira coisa? the first thing that we
have to do?
Leticia quando... quando... é a
primeira coisa quando você vai? In a
week... o que é in a week?
Tarefa 4
Apresentação
de
vocabulário sobre a
organização de uma
viagem.
Reconhecer
os
cognatos que os
ajudaram a entender o
exercício anterior
Leticia exercise four...which words in
English have helped you to do the last
activity? give some examples….quais
palavras o que?
Leticia em inglês o que?
Tarefa 5
Apresentação
de
vocabulário sobre o
lobby de um hotel.
Identificar os objetos/
informações
que
estão presentes no
lobby de um hotel.
Leticia isso... quais te ajudaram a
fazer o exercício?
Leticia exercise five... take a look ((a
professora pediu para olhar no
monitor os alunos viram a foto de um
lobby de um hotel e perguntou o que
era aquilo... aleatoriamente disseram
várias respostas)) this is a part of the
hotel .... together with a classmate,
test your knowledge about the things
we could find in a hotel’s lobby, write
(t) for true or (f) for false…. o hotel é
muito grande é qualquer parte do
hotel tem que ser especificamente um
lugar... Se eu falo em hotel tem
restaurante tem os quartos... O que é
hotel lobby? ((mostrou a foto de
novo))
Aluna em inglês...
Luis Ferreira traduzir o
texto
João saguão
178
Tarefa 6
Apresentação
de
vocabulário sobre
profissões
relacionadas a um
hotel.
Identificar quem são
as
pessoas
que
trabalham no hotel e
quais
são
suas
funções.
Letícia
yes... together with a
classmate, test your knowledge about
the things we could find in a hotel’s
lobby, write (t) for true or (f) for false
... repeat after me...front desk (( após
todas as palavras em ingles a seguir
os alunos repetiram o que a
professora estava lendo))….ladies’s
room...detailed information about
accommodations...prices
and
rates...gym...travel
agency...health
care....elevator/lift...restaurant...men’s
room....forms
Letícia não.. não.. as pessoas vão dar
um formulário para você preencher..
ta.. yes... ((vozes)) yes... exercise
six....((após um minuto silêncio)) who
are the people that work in the
entrance of the hotel? what do these
people do in a hotel, what are their
activities?
circle
all
the
possibilities…. o que que eu quero
saber.. o que é entrance?
Maria entrada
Luis Ferreira pessoas
Letícia people.. o que é?
Robson quem trabalha
Letícia yes…who are the people who
works..
Maria o que tem na
entrada do hotel?
Letícia yes.. quem trabalha na
entrada do hotel…. What do these
people do… o que?
Keila o que as pessoas
que trabalham no hotel
fazem
Letícia a gente tá falando de pessoa e
ai você pergunta o que tem na entrada
do hotel? .. pera lá..
Quadro 2: Organização dos dados para análise – Aula 13/06/2013
Planejamento
Conteúdo temático Objetivo
Recorte da produção da
professora
Tarefa 7
Apresentação de
diálogos em checkin.
Conhecer qual o tipo
de conversa que existe
em um check-in e quais
são as pessoas que as
produzem.
Letícia.. ta ... observe os
diálogos... e ...o que mais?...
responda com seu... o que é
classmate...
Letícia isso... so.. what do you
have to do.. o que vocês tem para
fazer... o que é para fazer
Letícia então vocês tem 3
minutos... três minutos é pouco...
cinco minutos... vocês tem 5
minutos para ler os diálogos três
Recorte da
produção/interação do
aluno
Aluno colega de sala
Luis Ferreira to meio
perdido
João responder
Alunos
observe
os
diálogos e responda as
questões
179
diálogos e responder as questões
(...)
Letícia aproveite a sua estadia…
number two… let’s go..dialogue
two.. you’re here for retreat of
the health?....i guess you could
say that… how are you?...great,
great. oh, you are from louisiana?
… meninos c e meninas d…
you’re here for retreat of the
health?....i guess you could say
that… how are you?...great,
great. oh, you are from louisiana?
(risos pois alguns leram na vez
das meninas lerem)
Tarefa 8
Prática oral dos
diálogos
apresentados como
modelo.
Praticar os diálogos
dados como modelo,
trocando os papéis
quando solicitado.
Letícia exercise eight... now
pracitice this conversations with
your friends... que que é isso
Luis Ferreira pratique
esta conversa com seus
amigos
Letícia ta começa... dois minutos
para isso
João dois??
Letícia vai lá.. one.. two and
three..exercise seven.. dialogue
one... pratique ai com seu colega
Tarefa 9
Aguçar a
compreensão
auditiva dos alunos
através de trechos
de filmes
relacionados a
check-in em hotéis.
Assistir aos trechos de
filmes e completar os
diálogos contidos
nesses trechos.
Letícia galera....o presta atenção
em uma coisa muito simples ....
qual
exercício
seria...
o
seven...dialogue one... two and
three... isso.. praticar com o
colega
let’s go.... exercise nine.....
então... o que ta escrito ai
Maria ainda não entendi
Letícia... what else... que mais..
Frederico assista o vídeo
Maria
complete
os
diálogos usando as
palavras
Letícia.. de acordo..... não tem
nada de acima e não tem nada de
abaixo.. de acordo... com o que...
Maria do quadro.. acima
Frederico.. do quadro
abaixo
Letícia de acordo com o que você
vai ouvir...onde...
Rogério nas cenas
Robson você vai ver
Letícia uhu... uhu....okay.. muito
bem.....pay attention.. we are
going to watch three times.... we
are going to watch three times...a
gente vai?
Letícia and then you have the
exercise to complete... só depois
vocês completam o exercício...
okay... the first one.. last
180
vacation.. vamos ler as palavras
que estão no quadro... say after
me...
falem
depois
de
mim...great…skiing…
are….
could …. I’m … dying…. health
… senator
((os alunos repetiram logo após a
professora e o trecho do é passado
quatro vezes contendo audio e
legendas em inglês))
Quadro 3: Organização dos dados para análise – Aula 14/06/2013
Planejamento
Conteúdo temático Objetivo
Recorte da produção da
professora
Tarefa 9
Aguçar a
compreensão
auditiva dos alunos
através de trechos
de filmes
relacionados a
check-in em hotéis.
Assistir aos trechos de
filmes e completar os
diálogos contidos
nesses trechos.
Recorte da
produção/interação do
aluno
Letícia now we are going to do
the thrid part.. Ugly Betty right..
so you have to complete the
dialogue..... tem que completar
com o que tá ai certo.. vamos
ler...those aren’t real….. and the
bellhop will be right with you….
do you need i.d?.....I have a
reservation
((a professora leu as palavras em
inglês e os alunos acompanharam
a leitura repetindo o que era dito
por ela logo em seguida por duas
vezes))
Tarefa 10
Prática oral dos
diálogos
apresentados como
modelo.
Praticar os diálogos
dados como modelo,
trocando os papéis
quando solicitado.
exercise number ten.... what do
you have to do... o que vocês tem
para fazer
Maria a gente tem que
conversar com o amigo
Letícia conversar com o amigo...
sobre o que..... sobre o tempo?
Keila....os diálogos..
Letícia praticar os diálogos...
quais?
Letícia todos eles né.. que mais..
só isso..
Maria os do exercício
acima
Letícia.. eu vou perguntar..no...
the teacher will ask you to change
the role... change the roles é
trocar
de
lugar...
por
exemplo...the first one.. o
primeiro..
bellhop
and
Georgia..lá em cima okay..... for
example..... I am the bellhop and
Eva is Georgia....we practice end
after we practice we change the
Keila
e
perguntar
você
vai
181
roles... I am Georgia and she is
the bellhop...entenderam.. a gente
vai trocar de papel... na primeira
vez eu sou o bellhop e ela a
Georgia....
praticamos....
terminamos.... invertemos os
papeis...tá bom... isso é change
the roles.... pode começar...
((a professora começa a andar
pela sala para ouvir a produção
oral dos alunos))
Tarefa 11
Produzir um
diálogo relacionado
a um check-in em
um hotel.
Completar o diálogo de
uma conversa
produzida em um check
–in, usando as frases
dadas como modelo.
Letícia what do you have to do in
this exercise....o que é para fazer..
Robson completar
diálogos
Letícia ah... completar os
diálogos entre quais pessoas?
Keila (...)
os
Maria (...)
Letícia
people
três
pessoas....
three
Rogério
e a...
recepcionista..
Letícia eu... eu?
Maria você
Letícia ah.. vocês né... a bom
Fernando a gente
Tarefa 12
Prática oral dos
diálogos
apresentados como
modelo.
Apresentar os diálogos
produzidos pelas
duplas para a sala.
Letícia... okay.. vamos fazer
assim.... eu leio a frase que já está
pronta e na sequência cada dupla
lê a sua... assim a gente
economiza tempo... pode ser?
(( as frases ditas pelos alunos
ficaram incompreensíveis para a
transcrição pois ficaram com o
áudio muito baixo))
Letícia welcome to Jordan
Johua’s Hotel….right this way….
please… madam…. I’ll take you
to the reception….. você ((
apontando para uma das duplas e
seguiu fazendo a mesma pergunta
para as outras dez duplas que
quiseram ler))… are you from São
Paulo? …how are you?
Tarefa 13
Apresentação
de
vocabulário sobre
os tipos de planos e
de
hospedagens
oferecidas
em
hotéis.
Conhecer quais são os
tipos de planos e
hospedagens oferecidos
em um hotel.
Alunos (…)
Letícia então terminamos o
doze…dá
uma
olhada no
treze…okay….exercise thirteen...
what do you have to do... o que
vocês tem que fazer..
Letícia completar o que?
(...)
Keila completar
182
Letícia ta... okay... risos...types of
room... o que é isso... relacionado
a que?
.. então a gente já selecionou os
tipos de quarto... o que seria hotel
plans.. o que seria isso.. mas em
que sentido...
Luis Batista serviço de
quarto
Letícia serviço de quarto ....
basicamente...todo mundo tem
direito.. o que seria?
Quadro 4: Organização dos dados para análise- Aula 18/06/2013
Planejamento
Conteúdo temático Objetivo
Recorte da produção da
professora
Tarefa 14
Apresentação
de
vocabulário o tipo
de
informação
exigida em um
formulário
para
check-in.
Conhecer quais são as
informações
necessárias para um
check-in.
Letícia como assim... ((silêncio))
class.. okay.. pay attention to me..
imagine that you are there in the
hotel in New York.. vocês
chegarm em New York no hotel....
and you have to ... do your check
in.. what kind of information do
you have in the form...
...vocês acabaram de chegar no
hotel..e vão preencher o tal do
form... o que é form?
Recorte da
produção/interação do
aluno
Robson formulário?
Robson informações
Letícia yes...o que tem lá no form
para vocês...
Tarefa 15
Vivenciar a
atividade social
através do
preenchimento de
um formulário de
hotel.
Preencher um
formulário de hotel
com informações reais.
number fifteen.. quinze .. e ai .. o
que é para fazer...
Rosana preencha as
informações do hotel
Letícia fill out.. preencher
Letícia preencha as informações
do hotel.... muito bem.... então é
assim galera... só isso..... tem
ai....preencha as informações do
hotel e pronto acabou? É isso?
Luis Ferreira é
Rosana não
((a professora distribui os
formulários enquanto tem esta
conversa))
Letícia não .. não é só isso...
vocês
vão
preencher
os
formulários...com as informações
pessoais..... só que é assim....
vocês
vão
preencher
os
formulários em inglês.... é em
inglês que eu quero que vocês
preencham.. claro né galera.... e
assim .. eu trouxe alguns
formulários de verdade..... não
inventei nada..isso aqui foi tirado
183
da internet.... em cada um deles
eu acho que tem o site de onde
tirei.... um por dupla....são todos
iguais.... e assim.. vocês vão
preencher um formulário de
verdade... né.. não é nada que eu
inventei não .. olha o privilégio...
Tarefa 16
Reconhecimento de
diálogos em checkin
Organizar um diálogo
de check in de maneira
que ele fique coerente.
so.. you have to imagine that you
are in New York again... vocês
vão imaginar que estão em Nova
Iorque de novo..and this is a
dialogue between some people
and you..... é um diálogo entre
algumas pessoas do hotel e
você.... what do you have to do.. o
que vocês tem que fazer
Luis Batista completar
Letícia completar?.... completar
ou desembaralhar?.... ou colocar
na ordem.. o que é para fazer
neste exercício
Letícia colocar na ordem.. então é
assim galera.. ai tem uma
conversa.. que poderia estar
acontecendo num hotel.. só que
esta conversa.. ele não está em
ordem... vocês é quem vão
colocar.. que que tem ai.. quais
são as pessoas que estão
conversando... a recepcionista e o
hóspede.. pronto.. já tem meio
caminho andado.. como é que
esta conversa poderia ter
acontecido.. a primeira frase está
certa..... good evening..... can I
help you.. boa noite.. posso te
ajudar.. olha em baixo.. o que é
last name... que falamos agora a
pouco
João colocar na ordem
Quadro 5: Organização dos dados para análise- Aula 19/06/2013
Planejamento
Conteúdo temático
Objetivo
Recorte da produção da
professora
Letícia say that again please.....
fala de novo...repete
Recorte da
produção/interação do
aluno
Robson e Joyce vê o
vídeo e completar o
diálogo
Giselle Nascimento é
para assistir e completar
o diálogo
Tarefa 17
Aguçar a
compreensão
auditiva dos alunos
através de um
trecho de filme
relacionados a
check-in em hotel.
Assistir ao trecho do
filme e completar os
diálogos contidos nesse
trecho.
... exercise seventeen. What do
you have you do.. o que tem para
fazer?
Letícia yes.. did you understand?
.... entenderam?
Giselle repetiu
Letícia.. é para ver o vídeo e ..
Alguns alunos não
184
fazer o que mesmo?
Tarefa 18
Questionar sobre a
possibilidade de
haver treinamento
ou não para
determinada
profissão
Saber se os alunos
acreditam que há um
treinamento de como
lidar com as perguntas
feitas aos
recepcionistas em
hotéis.
(...)
Letícia okay guys... perceberam
que a cena inteira ta ai né..... let’s
read..... vamos ler...
((em seguida a professora lê
todas as frases pausadamente e
com a entonação normal para que
os alunos repitam))
Rosana
assistir
completar
.... o que é para fazer.. eighteen
Keila imagine que você é
a Lisa
Letícia quem é a Lisa?
Letícia quem
recepcionista...
é
a
Lisa..
Letícia você.... acredita ....que...
exista...
...
Letícia.. não.. presta atenção
nesta palavra.. training.. se eu
tirar o a ... e colocar e..parece o
que..
...
Letícia treimanento.... existe
algum curso para ensinar...
....
Tarefa 19
Tarefa 20
Questionar sobre a
possibilidade da
personagem do
trecho do filme
exibido ter passado
por treinamentos
Produzir um
diálogo relacionado
a um check-in em
um hotel.
Saber se os alunos
acreditam que a
personagem do trecho
assistido passou por
algum treinamento
para como lidar com as
perguntas feitas pelos
hóspedes em hotéis.
Criar um diálogo de
uma conversa
produzida em um check
–in, respondendo a
algumas questões préestabelecidas pelo
material didático e
apresentá-lo a classe.
e
Letícia.. tem.. próxima... você
acredita... que ela
Letícia que ela foi treinada para
qualquer tipo de situação... ou
pergunta..
....
Letícia se não ela tinha
respondido a pergunta dele não é
.... exercise twenty.. what do you
have to do.... o que é para fazer...
((
depois
de
alguns
segundos)).....e
ai
galera...
usando
pelo
menos
três
personagens.... quais são eles
Letícia então usando três.....
construa o seu.... check in.. vocês
tem três personagens.. vocês vão
criar as falas agora..... certo
Felipe e companhia... vocês vão
fazer o check in.. que é check in..
Lais
recepcionista..
vídeo...
Giselle Nascimento se
existe
alguma
recepcionista
que
responde
aquelas
perguntas
Lais treinamento
João... treinamento pode
ate ter... cursos não..
Robson não
Robson se não ela tinha
respondido esta
Robson recepcionista... o
hóspede e o carregador
de malas
Robson criatividade
Keila vídeos
Keila diálogos
185
chegar no hotel e falar o que você
quer.. é... use.. sua
Frederico questões
Letícia criatividade para fazer de
acordo com os ...
Letícia e os exemplos... tente
responder as...
Letícia quais perguntas?
Joyce quanto tempo..
você vai ficar lá
Letícia então dentro do seu
diálogo.. você vai fazer com que
apareça esta resposta... e a outra
Joyce que tipo de quarto
você quer?
Quadro 6: Organização dos dados para análise – Aula 20/06/2013
Planejamento
Conteúdo temático
Objetivo
Recorte da produção da
professora
Tarefa 21
Produzir um
diálogo
relacionado a um
check-in em um
hotel.
Criar um diálogo de
uma conversa
produzida em um check
–in e apresentá-lo a
classe.
... exercise twenty-one..o que eu
pedi que vocês fizessem... que
agora... o que?
Letícia e ai... o que vocês tem que
fazer agora... um check in... do
jeito
que
vocês
quiserem...so....you have to do a
check in whatever you want...
vocês tem que fazer um check in
do jeito que vocês quiserem...
usando quantos personagens
quiserem... e... claro que depois
vocês vão ler... esse check in...
para a sala... antes de eu dar o
tempo para vocês façam.... vou
passar o último vídeo ((trecho do
filme)) que eu passei para vocês
....
Letícia okay... do it.... façam...
twenty
minutes...
vinte
minutinhos...
......
Letícia quem são os primeiros?
Letícia okay.. let’s go...
Recorte da
produção/interação do
aluno
Fernando um diálogo
Keila eu falo professora
186
ANEXO N
Quadro1: Organização dos momentos de produção oral – Aula 05/06/2013
Objetivo
Para dar respostas
(Alunos)
Recorte da produção da professora
let’s go..exercise two...when you travel, who
do you usually travel with? why?.. as I told
you before...with your mother… your father…
with your sister..your brother...who..
Recorte da produção/interação do aluno
Keila best friends, friends
(...)
(...)
Leticia
with my Family... number
three…class we are going to plan a trip plan…
planejar a trip viagem and everybody that
decide to go on a trip has to organises this trip
did you understand… entenderam?
Leticia a gente vai planejar uma viajem... and
everybody that plans a trip has to be
organized.. tem que se organizer… how?
como?
Alunos não
Maria vendo o preço da passagem... hotel
Luis Ferreira food
Maria passeios... onde você vai passear...
Leticia the places where you are going to…
Maria dinheiro
what else…
(…)
(...)
Leticia the places... okay… very good… so
tell me class we are preparing a trip… we are
planning a trip… did you understand? a gente
tá planejando uma viagem… take a look at
exercise number three… imagine that you
have R$ 2.500,00 for traveling…talk to your
classmates about the decisions that you have
to make for planning this trip. ..put them in a
logical order
Maria a escola vai pagar essa viagem?
Robson as decisões pra planejar a viagem
Leticia não... você tem dois mil e quinhentos
pra viajar, okay?
Para chamar atenção
(Professora)
Letícia yes ... presta atenção em uma coisa
muito simples... eu vou falar em inglês, vocês
também é claro, mas vocês precisam entender
187
o que eu estou falando...ninguém disse que era
proibido vocês traduzirem o que eu estou
falando...vocês precisam entender o que eu
estou falando e para isso vocês não podem ter
dúvida...senão eu vou ficar dando exemplos,
exemplos ... e assim... a grande maioria de
vocês sabe um pouquinho mais de inglês do
que vocês acham.. e a prova disso eu tenho
quando eu corrijo as questões que vocês
fazem...que vocês me entregam...né?...todo
mundo fica assim.. ah mas eu quero falar
inglês mas vocês falam um pouquinho sim.. só
precisa deixar a preguiça de lado e começar a
falar realmente... claro que tem coisas que
vocês não vão entender... obvio.... tá...mas
estamos aqui para isso....perguntei...não
entendeu... alguém.... se prontifica a traduzir...
eu confirmo se está certo ou não...qual o
problema nisso... nenhum... só que vocês
precisam começar a abrir a boca... não espere
que a resposta venha de mim....porque ela não
virá..... e vocês vão ter que produzir textos em
inglês....não esqueçam...
(...)
Leticia decidir quem vai... atenção... nesse
exercício são doze passos... twelve steps...
qual é o ultimo passo? ... decide how and
when you are coming back.
Leticia (fez sinal de confirmação aos alunos) a
gente ta planejando não está? Quais são os
próximos passos, eu dei o primeiro e o
último... e o resto? Quinze minutos... ((a
professora levanta e começa a circular pela
sala... aleatoriamente alguns alunos perguntam
traduções de palavras isoladas... passaram-se
cinco minutos)) pay attention to me... prestem
atenção.... o que é importante nesse momento
vocês tentarem fazer de acordo com o que eu
sempre falei cognatos palavras que conhecem
junta tudo num bolo só e tenta deduzir... como
sempre os dicionários estão ai como em quase
todas as aulas mas não é pra você segurar o
dicionário como se fosse um amuleto
sagrado... nestes anos todos nós não nos
viramos muito bem sem dicionários? Ele tá ai
pra ajudar mas não é pra fazer dele um
amuleto sagrado... como eu disse vocês tem
tempo pra fazer a atividade ((tempo
estipulado)) se vocês traduzirem palavra por
palavra não vai dar certo... a minha ideia não é
fazer com que vocês traduzam em inglês e sim
que vocês falem em inglês por isso que eu
disse que eu ia falar inglês o tempo todo e
(...)
Luis Ferreira decisão de como voltar
Maria como e quando voltar
188
queria que vocês entendessem... ((dois
minutos depois os alunos continuam
preocupados com os dicionários)) a minha
vontade é tirar os dicionários de vocês... (a
correção foi feita na lousa com os alunos
dizendo a resposta que julgavam serem certas
e a professora corrigindo-as e ajudando em sua
tradução)
Para leitura de vocabulário
Leticia exercise five... take a look ((a
professora pediu para olhar no monitor os
alunos viram a foto de um lobby de um hotel e
perguntou o que era aquilo... aleatoriamente
disseram várias respostas)) this is a part of the
hotel .... together with a classmate, test your
knowledge about the things we could find in a
hotel’s lobby, write (t) for true or (f) for
false…. o hotel é muito grande é qualquer
parte do hotel tem que ser especificamente um
lugar... Se eu falo em hotel tem restaurante
tem os quartos... O que é hotel lobby?
((mostrou a foto de novo))
Letícia yes... together with a classmate, test
your knowledge about the things we could
find in a hotel’s lobby, write (t) for true or (f)
for false ... repeat after me...front desk (( após
todas as palavras em ingles a seguir os alunos
repetiram o que a professora estava
lendo))….ladies’s room...detailed information
about
accommodations...prices
and
rates...gym...travel
agency...health
care....elevator/lift...restaurant...men’s
room....forms
João saguão
Alunos front desk
((cinco minutos depois ))
Maria mesa
Letícia okay let’s go.. let’s correct... front
desk.. repeat... front desk
Frederico balcão
Letícia e ai? o que é isso?
Alunos ladies’s room
Letícia ((fez sinal que não))
Luis Batista true
Letícia yes.. very good... ladies’s room
Letícia I’m sorry.. front desk... true or false?
Dar instrução/ leitura de
Letícia class... class... hello...vamos repetir as
Alunos forms
189
enunciado (Professora)
palavras em inglês... lembram que vocês vão
montar um diálogo.. e ai .. vão falar errado? ...
forms...
João formulário
Letícia o que é form
Diane não tem
Luis Batista tem
Letícia.. pensa o seguinte.. vou ajudar... só
chega e fala dá um quarto pronto e acabou?
Muitos alunos não
Risos
João se for em beira de estrada é assim
Tatiane tem que dá o dinheiro né?
Letícia não.. não.. as pessoas vão dar um
formulário para você preencher.. ta.. yes...
((vozes)) yes... exercise six....((após um
minuto silêncio)) who are the people that work
in the entrance of the hotel? what do these
people do in a hotel, what are their activities?
circle all the possibilities…. o que que eu
quero saber.. o que é entrance?
Maria entrada
Luis Ferreira pessoas
Letícia people.. o que é?
Robson quem trabalha
Letícia yes…who are the people who works..
Letícia yes.. quem trabalha na entrada do
hotel…. What do these people do… o que?
Fazer pedidos/ fazer
esclarecimentos
(Professora)
Letícia presta atenção.. presta atenção…presta
atenção.. para hoje eu havia planejado até o
exercício dez… paramos no seis… certo…na
aula que vem a gente vai ter que acelerar um
pouco mais… eu sei que hoje foi um pouco
tumultuado.. foi a primeira vez que nós
estávamos nesta situação.. mas na aula que
vem.. vamos continuar… preciso de quatro
alunos aqui para me ajudar (a arrumar a sala e
guardar e desligar os equipamentos) e vocês
vão deixar estas folhas e os dicionários
comigo… deixa ai.. quatro para me ajudar..
bye bye..
Fazer brincadeiras com a
professora (Alunos)
Letícia isso.. me fugiu a palavra….bellhop.. o
que é
Naiara (…)
Naiara não fessora
Letícia eu ouvi mas eu quero que você repita
Letícia tá certo… repete… é uma pessoa
Luis Ferreira segurança
190
importante
Letícia um exemplo…quando são as minhas
aulas eu venho cheio de tralhas imagina
quando eu vou viajar
Eva ajudante profesora ((em tom muito baixo))
Eva ajudante ((em tom mais alto))
Letícia como é que chama a pessoa que vai me
ajudar a carregar as malas Eva
João escravo risos
Alunos risos
Letícia que? risos.. mensageiro.. carregador de
malas… ((soou o sinal)).. vamos terminar esse
(exercício) receptionist … desk clerk
Luis Ferreira recepcionista
Quadro 2: Organização dos momentos de produção oral – Aula 13/06/2013
Objetivo
Para fazer revisão da aula anterior
(Professora)
Recorte da produção da professora
Letícia what about exercise two... e o
exercício 2
Recorte da produção/interação do aluno
Luis Batista com que a gente viaja
Letícia okay... quando viajam.. viajam
com quem... and the exercise three...
Maira a gente teve que organizar uma viagem
Letícia organizar os passos para uma
viagem... okay.. four...
Letícia perguntei quais foram
palavras que te ajudaram o que?
as
Alunos não lembro
Rosana a entender o exercício três
Letícia okay... no exercício cinco... on
exercise 5... you had to mark true or
false.. eu vou pedir para vocês lerem
estas palavras porque elas serão
importantes mais para frente.. front
desk… ladies’s room…
detailed
information
about
accommodations…prices and rates…
gym… travel agency… health care…
elevator/lift… restaurant…
men’s
room…forms ((leram as palavras do
exercício 5 logo após a professora))
Fazer perguntas sobre as instruções
das tarrefas (Professora)
Letícia agora começando realmente o
que temos para fazer... leiam para mim
e digam o que é para fazer no exercício
Alunos..observem os diálogos
191
sete
Aluno colega de sala
Letícia.. ta ... observe os diálogos... e
...o que mais?... responda com seu... o
que é classmate...
Luis Ferreira to meio perdido
João responder
Letícia isso... so.. what do you have to
do.. o que vocês tem para fazer... o que
é para fazer
Alunos observe os diálogos e responda as questões
Luis Ferreira eita... sozinhos.. você não vai ajudar?
Letícia então vocês tem 3 minutos... três
minutos é pouco... cinco minutos...
vocês tem 5 minutos para ler os
diálogos três diálogos e responder as
questões
Letícia sozinhos
((A professora começa a circular pela
sala para observar como os alunos
estavam fazendo o exercício))
Frederico assista o vídeo
(......)
Letícia class pay attention.. everytime
you pratice a dialogue don’t forget to
change the person..... toda vez que
vocês fizerem um diálogo não esqueçam
de inverter os papeis..por exemplo... eu
fui a letra a agora.... falei todas as frases
da a..depois que acabar.... inverte...é
preciso inverter os papeis.. okay.. let’s
go.... exercise nine..... então... o que ta
escrito ai
Maria complete os diálogos usando as palavras
Letícia... what else... que mais..
Robson nas cenas
Letícia.. de acordo..... não tem nada de
acima e não tem nada de abaixo.. de
acordo... com o que...
Letícia de acordo com o que você vai
ouvir...onde...
Letícia uhu... uhu....okay.. muito
bem.....pay attention.. we are going to
Maria do quadro.. acima
Frederico.. do quadro abaixo
Robson você vai ver
192
watch three times.... we are going to
watch three times...a gente vai?
Verificar se entenderam a tarefa/
tradução
Letícia meninos a e meninas b….
welcome to Marvin Hotel…. welcome
to Marvin Hotel…. right this way,
madam….. I’ll take you to the
reception… thank you….enjoy your
stay.. now’s invert… invertendo agora
…welcome to Marvin Hotel….
welcome to Marvin Hotel…. right this
way, madam….. I’ll take you to the
reception… thank you….enjoy your
stay…agora sim.. vamos lá… bem
vindo
Letícia okay… por aqui madame.... tá
conduzindo assim a pessoa… ((faz o
gesto de caminhada))….vou te levar
onde…
Luis Batista bem vindo ao Hotel Marvin
João na recepção
Maria obrigada
Keila curtiu.. aproveite
Letícia o que mais?
Letícia e depois?
Letícia aproveite a sua estadia…
number two… let’s go..dialogue two..
Esclarecimentos sobre entonação
(Professora)
…but my time is kind of precious lately
now… deixa eu esclarecer …algo que
eu já falei … porque eu evito falar
pausadamente…
porque…………..
ninguém……. na face……….. da
terra……..
Alunos risos
João mas a senhora não tá falando tão devagar assim
Letícia fala…….. deste….. jeito….
nem em português……. e nem em outra
lingua… por isso que eu falo um pouco
mais rápido.. pra ficar um pouco mais
natural… ninguém vai chegar lá na
porta
do
hotel
e
falar….
welcome……… a atendente no caso
né…to grand…….. hotel….. pupp…
i´m…….. sorry…. não existe isso né
Letícia meio rápido… meio devagar…
risos.. última change.. let’s go.. i’m
sorry, miss Byrd… but your room is
not ready yet….we weren’t expecting
you for two more hours…. well.. i
wasn’t expecting to take a helicopter…
but my time is kind of precious lately
now…. okay… o que tá escrito ai?
Tatiana bem vindo… e o nome do hotel
193
Esclarecimentos sobre a entonação
vistas nos trechos de filmes
exibidos
Letícia.. me responde... alguém falou
ai... é muito rápido... it’s tôo fast...
alguém vai esperar você falar quando
você estiver se registrando em um
hotel?... a pessoa que está te atendendo
você vai falar espera um pouquinho..
fala devagar?
Flávia ah.. eu to pagando.. risos
Tatiana ah eu falo...risos
Letícia se fosse eu que estivesse
trabalhando lá eu não ia falar devagar
não.... risos... vamos lá.. you
Dar bronca/ Esclarecimentos para
o término da Unidade Didática
(Professora)
Letícia é claro que assim... não vai dar
tempo para gente fazer... presta atenção
que eu tenho algumas coisas para falar...
pelo que eu vi...((barulho de várias
vozes)) tô falando... nas nossas aulas...
eu não vou conseguir terminar e nós
precisamos terminar estes vinte e um
exercícios .... todos eles... eu vou ter que
pedir mais aulas para os professores de
vocês.. só que isso depende de muitas
coisas....depende... ((Rodrigo falando
muito alto)) vocês querem que eu não
fale... não tem problema nenhum... pode
voltar para a sala
Rodrigo não vai explicar professora
Rodrigo desculpa professora
Letícia ué vocês deixaram?
Letícia ((balançou a cabeça)) então...
vou precisar da aula de mais alguns
professores mas a gente tem uma série
de coisas para organizar porque eu
também dou aulas em outras salas e
preciso de um professor que fique com
as salas onde eu teria que estar...
enfim... deixem as folhas….class this
class is over.. we continue tomorrow.. a
aula acabou.. continuo amanhã... se eu
conseguir trocar a aula com algum
professor... bye bye.. thank you..
Quadro 3 : Organização dos momentos de produção oral – Aula 14/06/2013
Objetivo
Para fazer elogios
(Professora)
Recorte da produção da professora
Letícia...okay guys.... let’s go..... very
good....class pay attention to me.. you are
very good......yes..... i notice that.... there
are some students that didn´t speak in
English .... and these students are
speaking......this is nice...o que eu disse.....
que tem alguns
Recorte da produção/interação do aluno
Maria alunos
194
Letícia que não falavam
E que eu vi que estão falando.. very
good... interesting... let’s go.. now
exercise eleven... class what do you have
to do... exercise eleven
Para dar instruções (Professora)
Letícia então você vai completar....pay
attention class... imagine that you arrived
at the hotel just now.. you have just arrive
there.. você acabou de chegar no hotel...
there is a bellhop... what is a bellhop...o
que é bellhop
Letícia yes... a receptionist.... chegou no
hotel você vai ficar parado?.. o q eu vai
acontecer.. vai haver uma conversa...
entre quem...vocês três.... esta conversa
ta metade ai..
Keila carregador de malas
Rosana ta mesmo
Letícia so.. you have to complete this
conversation..... você vai ter que
completar..
((a professora continuou a circular pela
sala para olhar ))
((após quinze minutos))
Letícia deixa eu esclarecer algo.... deixa
eu esclarecer algo... tem gente que ta
copiando dos... diálogos anteriores... se
entendeu o que tem lá... perfeito...certo?
Correção oral das tarefas
(Professora)
Letícia okay galera... let’s go... o Robson
que já terminou.. diz ai...
Robson thank you (( meio sem jeito))
Letícia claro que não... continua Robson...
are you from São Paulo?... o que ele
disse?
Diane ai professora você ta fazendo a gente passar
vergonha
Robson yes I am from São Paulo
Letícia... okay.. vamos fazer assim.... eu
leio a frase que já está pronta e na
sequência cada dupla lê a sua... assim a
gente economiza tempo... pode ser?
(( as frases ditas pelos alunos ficaram
incompreensíveis para a transcrição pois
ficaram com o áudio muito baixo))
Letícia welcome to Jordan Johua’s
Hotel….right this way…. please…
195
madam…. I’ll take you to the
reception….. você (( apontando para uma
das duplas e seguiu fazendo a mesma
pergunta para as outras dez duplas que
quiseram ler))… are you from São Paulo?
…how are you?
Alunos (…)
Alunos (…)
Letícia welcome to Jordan Johua’s…..
I’m sorry… Miss …. but your room is not
ready yet….we weren’t expecting you for
today.
Fazer com que os alunos
pensem no que fariam neste
trecho da Atividade
Letícia a recepcionista fala assim... a
gente não estava esperando você hoje... e
você vai falar a que pena.. eu cheguei..
Alunos risos
Lais ah eu falo tudo bem
Letícia a ta... tudo bem... você vai ficar na
rua então?... ((risos)) ah tudo bem então
até o outro dia.... ta.. quem vai ficar lá é
você.. eu não tenho nada a ver com isso...
aqui foi mais sensato ((aponta para
Fernando e Joyce)) vai ficar pronto
quando
Letícia e depois que ela disse duas horas..
o que vocês disseram..
Fazer brincadeiras com os
alunos/ Instrução
(Professora)
Letícia
serviço
de
quarto
....
basicamente...todo mundo tem direito.. o
que seria?
Letícia não... não.. os passeios não...
lembra que vocês estão chegando ainda
no hotel... o outro já quer passear... risos...
não chegou nesta parte ainda..
Alunos ((risos))
Letícia hotel plans é o seguinte.....se tem
café da manhã se tem jantar.. se não tem..
se você tem direito a alguma coisa..... se
não tem direito comida alguma... então
vamos ler as palavras in English.... twin
room…with bath and shower….en suite
room…half-board…..
european
plan….continental
plan….with
balcony….modified american plan…
connecting
….rooms…double
room…triple room…..demi-pension…full
board…quadruple…single room….family
room… okay.. do it… so you tr.. for types
of room and …hp for hotel plans…. you
have two minutes
Fernando duas horas
Fernando eu aguardo
Maria o que pode comer a noite
Robson passeios
Alunos ((risos))
196
Quadro 4: Organização dos momentos de produção oral – Aula 18/06/2013
Objetivo
Para revisar as tarefas anteriores
Recorte da produção da professora
Letícia let’s go.. vamos lá.. paramos no
exercício treze... confere...
Recorte da produção/interação do aluno
Alunos confere
Letícia okay.. so.. tell me what...
Luis Ferreira professora
exercícios... eu faltei..
Letícia ah...então.. meu bem.. eu sinto
muito.. eu preciso terminar isso
amanhã...de qualquer jeito.. né....
enfim... pessoal.. tell me what do we
have to do... what we are doing.. o que
que a gente tá fazendo... desde o dia
cinco de junho... since June fifth.. what
we are doing..
eu perdi
os
outros
Luis Ferreira isso aqui (e mostrou a folha)
Alunos risos
Rosana falando sobre hotel
Letícia ta... isso....e o que que é isso ai..
também não vale falar que é lição de
inglês porque eu também já sei
Rosana entrada do hotel professora
Jamile check in
Letícia muito bem Rosana... o que nós
estamos falando sobre hotel
Keila como se organizar para ir para uma viagem
Letícia entrada no hotel... check in... a
gente fala check in em português e em
inglês também tá.. ah.. what else.. que
mais...
Keila como se organizar para ir para uma viagem
Letícia how to organise a trip.. como se
organizar uma viagem.. que mais...
Giselle Moreira quarto
Letícia o que tem no hotel... the things
that we have in a hotel...for example...
dá um exemplo ai..
Esclarecimentos sobre as
informações presentes em um
formulário de hotel
(Professora)
Letícia personal information..... okay.....
personal
information.....what
else.....what else.. que mais... vocês vão
circular as possibilidades ai.. personal
information.. letter a.. should it have
there ...tem lá essa possibilidade...lá no
formulário.. pensa Frederico.. você
chegou lá no hotel em Nova Iorque...
você acabou de chegar.. vai se registrar
lá e você vai preencher um formulário..
o que tem lá.. letter a.. letra a..personal
information.. o que é full name....
marital status.... document number.. o
que é isso...
Rosana nome
Luis Batista nome completo
197
Letícia nome o que... o que é full name
Luis Ferreira documentos também
Letícia marital status
Robson civil
Letícia perai... o que é marital status...
estado..
Gustavo Aguiar documentos
Rosana números
Letícia estado
numbers
civil....
document
Alunos yes
Letícia tem estas informações?
Rosana cidade
Letícia próximo.. next one..
Luis Batista em que circular professora
Letícia cidade.. what else..
Robson endereço
Letícia circula.. and then.. letter b..
complete adress... que é adress.... adress
é o que
Alguns alunos tem
João acho que não
Letícia endereço...
formulário...
tem
lá
no
João tem.... para que você vai dar o endereço da sua
casa?
Letícia tem certeza?
Gustavo Aguiar lógico que tem
Letícia.. não?.... claro
Letícia tem.. claro
(...)
Gustavo Aguiar e Joyce sei não
João o tempo que vai ficar
Letícia tem né... letter f..o que é isso
Gustavo Aguiar partida
Letícia exatamente.. então olha lá ...
arriving é chegada .. departure?
Alunos partida
Letícia
isso.. então é o que..
informações da sua chegada e da sua...
Gustavo Aguiar sei lá
Jamile a data
Letícia então relacionado a que.. o que
ta escrito ai.. a data do que...
198
Keila da chegada e da partida
Letícia a data do que?
Alunos sim
Letícia vocês acham que tem...
Dar instrução sobre o que fazer
para dizer o próprio nome
Letícia olha só .. nós estamos falando de
hotel.. de fazer check in e check out... e
se vocês forem se registrar num hotel
que a pessoa não entende o que você
fala.. por exemplo seu nome...você vai
fazer o quê.. fazer o que a gente acabou
de falar.... soletrar.... por exemplo...
Gustavo... a não dá seu nome é muito
grande.. G.. U... S.. não dá seu nome é
muito grande.. risos.
Tatiane eu escrevo num papel e dou pra ele ler
Letícia também.. ta vendo ó.. a gente
acha que não vai usar isso pra nada na
vida né.. tipo aprender as letras né..
então .. né... number fifteen.. quinze .. e
ai .. o que é para fazer...
Instrução de como preencher o
formulário/ Brincadeiras com os
alunos
Letícia não .. não é só isso... vocês vão
preencher os formulários...com as
informações pessoais..... só que é
assim.... vocês vão preencher os
formulários em inglês.... é em inglês
que eu quero que vocês preencham..
claro né galera.... e assim .. eu trouxe
alguns formulários de verdade..... não
inventei nada..isso aqui foi tirado da
internet.... em cada um deles eu acho
que tem o site de onde tirei.... um por
dupla....são todos iguais.... e assim..
vocês vão preencher um formulário de
verdade... né.. não é nada que eu
inventei não .. olha o privilégio...
Letícia por outros professores eu não
sei... mas isso para mim é muito
importante como já falamos.... né.... já
pensou daqui uns cinco anos você me
ver na Rede Globo falando num
congresso na Suiça sobre educação
João por algum motivo a nossa sala está sendo
escolhida por ... quase todos os projetos
João mas do que adianta a gente não ta ganhando
nada com isso.. risos
Luis Batista nós
João.. ah... risos
Tatiane tem gente aqui que pensa alto né mano...
risos
Letícia quem?
Todos riram
Letícia olha.. eu vou ter orgulho de
vocês... meu alunos do Maria Hilda
né.... segundo b ... dois mil e treze...
Letícia se tem uma coisa nesta vida que
a gente não paga imposto graças a Deus
é para sonhar né......então a gente tem
João ta lá na biblioteca
199
que aproveitar.....riso.... pronto.. let’s
go.... pay attention.... pay attention... o
que que eu preciso.. que vocês
preencham estas informações.....fazendo
de conta que os senhores estão em um
hotel internacional..vocês não estão no
Brasil.. estão em qualquer lugar do
planeta.....tá... hoje..... de verdade.. eu
esqueci de pegar os dicionários então..
façam como puderem
Letícia ta.. você pega lá pra mim.. por
favor...
Quadro 5: Organização dos momentos de produção oral – Aula 19/06/2013
Objetivo
Esclarecimentos sobre o que viram
no trecho de filme
Recorte da produção da professora
Letícia.. and then.... did you get
it?.......o que vocês entenderam com
este diálogo?
Recorte da produção/interação do aluno
Maria eles chegam e pegam um quarto ...
Alguns alunos não
Letícia.. do início... e eles tinham
reservas?
Maria sim
Letícia estava no nome de quem?
João Phill
Letícia qual era a profissão do Phill
João dentista
João porque ele era dentista... e se acha doutor
Letícia e ai os outros começaram a
tirar barato da cara dele porque?
Maria que ele é dentista
Letícia a ta.. ele se acha doutor....e
ai?... o que o bonitão falou para a
recepcionista... ainda tirando barato
da cara dele
Letícia ah não fica empolgada porque
ele é dentista.. ai ela falou da
ambulância... ambulância é nove um
um nos Estados Unidos e aqui no
Brasil
Rosana um nove zero
Maria um nove dois
João se tinha sinal para celular
Letícia a polícia?
Letícia ... vem cá não fica empolgada
não que ele é só dentista.. se alguém
tiver um ataque, pode chamar a
ambulância.. não liga para ele não... a
Gustavo Aguiar o bipe dele
200
gordinho lá fez uma pergunta que né..
nada a vê... ele perguntou se o hotel
tinha sinal o que...
Luis Batista professor Marcelo
((risos))
Tem certeza que é de celular.. é algo
antes disso...antigo... antes disso...
bipe
Letícia exatamente... se no hotel teria
sinal para o bipe dele... depois que ela
falou que não sabia ele fez o que...
pensa em coisa veia...não em mim
claro..
Instruções de como fazer a produção
escrita
Letícia Iphone.... Não... orelhão,
orelhão... olha só.. ele perguntou se
tinha sinal de bipe... a mocinha falou
que não sabia... e ele perguntou se
tinha orelhão no hotel..
Letícia se não ela tinha respondido a
pergunta dele não é... exercise
twenty.. what do you have to do.... o
que é para fazer... (( depois de alguns
segundos)).....e ai galera... usando
pelo menos três personagens.... quais
são eles
Letícia então usando três..... construa
o seu.... check in.. vocês tem três
personagens.. vocês vão criar as falas
agora..... certo Felipe e companhia...
vocês vão fazer o check in.. que é
check in.. chegar no hotel e falar o
que você quer.. é... use.. sua
Letícia criatividade para fazer de
acordo com os ...
Luis Batista Iphone
João cabine telefônica.. se tem cabine tefonica....ela
falou que tem telefone no quarto....
Robson recepcionista... o hóspede e o carregador de
malas
Robson criatividade
Keila vídeos
Keila diálogos
Frederico questões
Letícia e os
responder as...
exemplos...
tente
Joyce quanto tempo.. você vai ficar lá
Joyce que tipo de quarto você quer?
Letícia quais perguntas?
Flávia se você quer alguma visão em especial
Letícia então dentro do seu diálogo..
você vai fazer com que apareça esta
resposta... e a outra
Lais chuveiro ou banheira
Joyce quando que você vai pagar
201
Visão especial... naquele exemplo
que vimos era uma visão para a
Estátua da Liberdade... vista.. e ai..
letra d.. o que você gostaria... onde
Letícia no seu quarto....... que são
estas duas palavras... bath or shower..
Pedido para leitura (Professora) /
Brincadeira dos alunos com a
professora
Quando vai pagar.. check in ou no
check out.. então ......o que eu quero
que vocês façam.. uma conversa...
vinte minutos
Letícia... pessoal... a gente precisa
seguir... vamos lá.... quem serão os
primeiros?.... aquele grupo lá ((
apontou para o Frederico))
Letícia a gente não acabamos...
ta...leia até onde vocês fizeram.... e eu
não estou tirando barato de vocês...
Letícia qual que é a minha idéia que
vocês falassem em inglês..... presta
atenção numa coisa muito simples...
Frederico e todo mundo.... tem
alguém estranho aqui?
Frederico a gente não acabamos professora
Risos
Frederico tem... eu...
((risos))
Diane...tem... João
((risos))
Letícia.. risos....além de você... tem
mais alguém que é estranho ao grupo
de alunos aqui?
João tem sempre um criativo
((João aponta para a professora))
Letícia acho que eu vou ter que
mudar
minha
pergunta..
tem
alguém... que não seja aluno da sala
aqui dentro?
Frederico que professora?
Letícia além de mim... ((risos))
Frederico mas você não é estranha... já é muito
conhecida já..
Letícia tem alguém... que não seja
aluno da sala aqui .. e que não seja
eu....
Letícia
não
tem
desconhecido aqui...
ninguém
Letícia até demais né?... então.... to
aqui pra isso.. te ouvir... vai lá...
Alunos não
202
((barulho de muitas vozes))
mundo vai ler....
Dar bronca nos alunos
todo
((outro grupo começa a ler e há um
barulho insuportável de vozes que
quase não se ouve a leitura da
Rosana))
Frederico não
Letícia eu disse... eu disse... que todo
mundo deveria prestar atenção...
vocês perceberam... a falta.... de
educação.... que vocês fizeram... com
a amiga de vocês?.... eu acho
engraçado que assim.... eu disse .. lá
trás... quando a gente começou... que
estava todo mundo no mesmo barco...
agora que é hora de um apoiar o
outro... um ouvir o outro.... vocês
estão preocupados só....com o que
vocês tem para falar....vocês acham
que é pelo que vocês falaram você
vão ganhar nota?
Letícia pois é.. eu falei que era para
prestar atenção nos grupos.... qual era
o objetivo galera... não era que vocês
falassem
inglês....que
vocês
conseguissem fazer um diálogo..... a
dupla aqui com toda a dificuldade
que todo mundo tem... conseguiu
fazer um diálogo perfeito.... e vocês
não ouviram...
Frederico olha
Rosana posso...
Letícia
cadê o respeito... a
consideração... porque como eu disse
ta todo mundo no mesmo barco...todo
mundo aqui aprendeu junto a falar.....
a fazer um check in dentro de um
hotel... você pode repetir o seu
diálogo?
Reconhecimento do sucesso de uma
aluna por parte dos próprios alunos
((Priscila fez a leitura))
(( aplausos))
Letícia não é porque vocês bateram
palmas só para a Priscila... não é só o
dela que tá bom não viu..
Keila então mas eu acho que é pelo fato dela nunca
falar e ela abriu a boca... a cara.. para falar... mereceu
palmas sim..
Letícia verdade.. parabéns... próximo
Conversa sobre a importância do
que fizeram até aquele momento
(Professora)
Letícia presta atenção.. é uma coisa
muito séria... já ta quase no nosso
horário.. então o que nós vamos
fazer...só falta esse exercício graças a
Deus...
Rosana amém
Rosana Priscila..
203
Letícia e até aqui...não estou puxando
o saco de ninguém...e vocês sabem
que eu não sou disso... e até aqui.tá
muito bom..... gente que nem abria a
boca abriu...
Robson com certeza
Letícia gente que nem abria a boca
abriu.. abriu e falou em inglês...
vocês não tem noção do quanto ...
isso é gratificante para mim.
Letícia isso é muito importante de
verdade.. e de verdade mesmo.... ta
dando tudo certo de acordo com que
eu planejei... o nosso único problema
é tempo... só esse...porque se nós
tivéssemos o tempo que eu gostaria
que tivéssemos....ia ficar muito
melhor.. e justamente por estar
falando em tempo.. eu não vou
terminar... porque esta é a última
atividade... é nessa que vocês tem que
mostrar tuuudo que aprenderam..
durante este check in... então é
injusto... fazer com que vocês
terminem correndo... pedir para que
cada um fale correndo... porque já são
quase onze horas da noite...isso é
injusto... é a última atividade... ela
tem que ser feita com todo nosso
carinho e nossa atenção...amanhã... as
duas últimas aulas são da professora
França... hoje eu não a vi.. hoje eu
não vou conseguir conversar com
ela... vai ter que ficar para amanhã
esta conversa com ela... caso ela não
deixe.. na sexta feira a gente
continua... vou tentar terminar
amanhã mas para isso eu preciso
conversar com a professora França..
vou tentar falar com ela amanhã.. se
eu não conseguir a gente termina na
sexta... só falta este exercício e um
questionário
para
vocês
responderem...
ta...
tudo
bem...voluntários para me ajudar e
bye bye..
Quadro 6: Organização dos momentos de produção oral – Aula 20/06/2013
Objetivo
Instruções de alimentação em hotéis
Recorte da produção da professora
Letícia pois é... é um quarto completo..
um super quarto... e ele vai depender
do tipo de hotel que você está.... ai
vocês falaram dos tipos de quarto..
Recorte da produção/interação do aluno
Robson o que você pode se alimentar?
204
quais são os planos de hotel..
Letícia o que seria isso... mas que seria
isso... tem o quê...((silêncio)) o que
seria planos do hotel.. um exemplo..
você vai viajar..você fica no hotel
mas.. você não come nada... quais são
estes planos?
Letícia se tem café da manhã..
almoço... então tem planos variados.. é
isso? Se eu quiser um plano que eu só
ganho o café da manhã .... eu posso?
Rosana se vai ter café da manhã.. almoço..
Rosana pode
Rosana pode... vai custar mais caro
Letícia e se eu quiser um plano
completo ... que eu faça todas as
refeições no hotel?
Rosana Fortaleza
Letícia vai custar mais caro... e
dependendo de onde você vá...
também...acaba sendo inútil... né..um
exemplo... vamos imaginar agora as
férias vindo por ai... nós vamos ficar
um mês em casa...olha que delícia...
você vai viajar e ficar uma semana sei
lá.. vamos para um lugar bem quente...
deixa eu ver...
Letícia Fortaleza.. nós vamos ficar
uma semana em Fortaleza e Fortaleza
tem praia pra dedéu...você vai ficar...
vai fazer todas as refeições no hotel?
se você fizer....vai acontecer assim...
você acorda de manhã toma o café.. e
o café é bem assim ... café da manhã
tem horário por exemplo das seis às
oito da manhã você pode tomar o café
da manhã... se você quiser voltar para
o quarto para dormir beleza.. se quiser
ir pra rua você vai... isso?
Alunos isso
Rosana não
Robson café da manhã
Letícia ai ... vamos imaginar que você
foi pra rua... o almoço neste hotel é
servido do meio dia às duas... você vai
voltar para almoçar... no hotel?
Letícia vai porque você ta pagando
((risos)) você não vai comer na
rua...né? você almoçou ai você tem
duas opções... ou você vai para rua de
novo ou você fica no hotel.. a janta é
servida das sete às nove...e você tá na
rua... você vai voltar pra jantar no
hotel
porque
você
pagou...
certo?..você não vai comer na rua.. é
assim que funciona.. se você fizer as
Rosana almoço
Keila (...)
Karina depende
205
três refeições no hotel você não vai
ficar zanzando né...então é assim...
geralmente quando a gente viaja...
quais são as duas refeições que a gente
faz então?
Karina não.. oxi.. ia comer a comida de onde eu
tivesse passeando
Diane é verdade
Letícia café da manhã e?
((risos))
Letícia janta... a janta..
Letícia normalmente..claro... que tudo
isso que falamos é
a gosto do
hóspede.. a gosto do freguês...você
iria... fazer todas as refeições Karina
no hotel?
Diane beleza
Alunos risos
Letícia você tá em Fortaleza... você tá
em Fortaleza.. você ia fazer as três
refeições no hotel
Letícia lógico... imagina você tá na
praia... você vai ter que sair da praia
pra ir no hotel para almoçar? ((risos))
fala sério né?
Letícia então plano de hotel é isso..
são as refeições.. beleza?
Letícia então já sabe.. quando for
viajar..
pensa
bem...
porque
dependendo do lugar que você
vai...compensa você pedir as três
refeições... se você vai pro meio do
mato.... não tem nada... você vai
comer onde? no hotel...tá bom..
Letícia agora se você vai para um
lugar igual Fortaleza.. aí né... outra
história.. não esquece.. fourteen.. o que
era para fazer?
Crítica quanto ao material (Alunos)
Letícia hã.....e ai você fizeram o que...
na sixteen ...vocês tiveram que colocar
o diálogo em ordem, certo?
Diane certo
Diane ai professora você põe lugar chique..
Letícia good
((risos))
Diane muito chique ((risos))
Letícia ué..
Letícia você queria que eu pusesse São
Alunos risos
206
Miguel? ((bairro próximo a escola mas
pertencente ao município de São
Paulo))
Diane não professora risos
Alunos risos
Letícia Santo Afonso? ((bairro em que
fica a escola no município de
Guarulhos))
Diane não professora
Diane não professora deixa quieto... risos
Letícia Itaim Paulista?
Diane é muito chique.... imagina eu... nunca...
limusine...
Letícia eu entendi o que você quis
dizer... já que a gente pode brincar
...vamos brincar com coisa mais...
Diane não
Letícia ah.. é o trecho do filme.... mas
pensa.. de repente você ta neste hotel..
chique ... maravilhoso... mas isso não
significa que você está no quarto...
mais caro.. tem quarto mais barato
também....num hotel tem pessoas de
todas as .. ((fez sinal de dinheiro com
as mãos)) ... claro que se eu fosse para
um hotel desse eu ia querer ficar em
um quarto mais caro mas.. será que
meu bolso ia querer também...
provavelmente não né...
Diane olha São Miguel
Diane coitado de São Miguel
Letícia então a gente tem que brincar
com as coisas e saber que... existem
outras coisas além de São Miguel
Letícia eu falo de São Miguel porque
eu moro lá... eu vou falar mal do lugar
onde eu moro... vou falar mal do santo
Afonso.. eu não.. vou falar de São
Miguel... e aí..
Revisão das tarefas anteriores/
Instrução da última tarefa
Letícia quando ia pagar.. se no check
in ou no check out... que mais... e só....
as perguntas para serem respondidas
foram essas.. ai cada dupla.. fez o seu
diálogo....tudo isso nós fizemos até a
aula de ontem... exercise twenty-one..o
que eu pedi que vocês fizessem... que
agora... o que?
Letícia e ai... o que vocês tem que
fazer agora... um check in... do jeito
que vocês quiserem...so....you have to
do a check in whatever you want...
vocês tem que fazer um check in do
jeito que vocês quiserem... usando
Fernando um diálogo
207
quantos personagens quiserem... e...
claro que depois vocês vão ler... esse
check in... para a sala... antes de eu dar
o tempo para vocês façam.... vou
passar o último vídeo ((trecho do
filme)) que eu passei para vocês
(( é feita a exibição do trecho do filme
Hangover))
Letícia okay... do it.... façam... twenty
minutes... vinte minutinhos...
Resistência em ler o diálogo em
inglês (Alunos)
Letícia quem são os primeiros?
Keila eu falo professora
Letícia okay.. let’s go...
Diana professora posso falar em português?
Letícia não
((Alunos risos))
(....)
(...)
Rodrigo eu não vou ler professora
Letícia por que não
Rodrigo ah.. não..
Letícia o objetivo era para que vocês
falassem.. não vai falar?
Rodrigo vou não
Letícia okay então.. próximo
Agradecimentos (Professora)
Letícia então... galera.. de verdade...
acabou o sofrimento..né?
Alunos uhu
Letícia vocês terminaram os vinte e
um exercícios
João ganha alguma recompensa?
Letícia
se
ganha
alguma
recompensa?.... vocês aprenderam a
fazer check in no hotel.. que mais que
isso?
Letícia é verdade...agora falando mais
sério ainda.. mais sério ainda... muito
obrigada
pela
paciência....pela
colaboração.. e assim...no início do
trabalho ... eu deixei bem claro que a
minha ideia.... além de ter toda aquela
obrigação que eu expliquei ...do
curso..e tudo mais a minha idéia era
que.... era que vocês falassem mais em
inglês.. independente de quem não
falou hoje.. eu acredito que o...
rendimento
disso
tudo
foi
proveitoso....eu espero que vocês
tenham tido a mesma impressão... de
João queria... qual ser humano que nunca quer mais
do que já tem?
208
Empatia com a professora (Alunos)
verdade.. gostei do que vocês
fizeram...gostei
do
que
vocês
produzira.... claro vocês já estão no
segundo colegial e eu não esperaria
que
vocês
falassem
inglês
fluentemente como se fosse um
nativo... mas pelo pouco que vocês
tiveram... pouco não porque foram
muitas aulas... tudo isso que a gente
fez juntos... eu acho assim... não sei se
vocês conseguem enxergar... o quanto
foi proveitoso.. né.. que assim... no
começo da atividade ... falando lá da
primeira aula que a gente filmou...
tava
todo
mundo
nervoso...
principalmente porque eu disse que ia
falar muito em inglês...e alguns
ficaram tímidos...e depois a gente
conseguiu fazer a aula de forma
natural como a gente sempre fez.. né..
então assim...quero dar parabéns para
todos vocês... muito obrigada de
verdade... e assim...se um dia...vocês
se interessarem em fazer um curso de
inglês... fiquem a vontade... procurem
a escola que vocês acharem que
devem... porque o que eu vi em todos
vocês ... da sala toda...é que...vocês
tem potencial para a coisa.... mais dois
favores.... o primeiro é que um de cada
dupla.. segure a folha certinho que eu
vou separar por dupla ... exemplo...
vocês foram uma dupla (( apontou
para a Fernanda e a Ketellyn))... vou
guardar junto... vou recolher...a última
parte do nosso trabalho é....que vocês
respondam um questionário... lembra
antes de eu filmar as aulas.... antes de
tudo acontecer... lembra que vocês
responderam a um questionário...
perguntei como vocês achavam que
aprendiam melhor inglês e tudo mais..
então... para encerra tudo isso que a
gente fez.. eu preciso que vocês
respondam ao questionário.. são
perguntas em português.. bem
facinho...
((dez minutos de passaram))
Letícia ai.. eu esqueci de um detalhe
gente.... desligar a câmera ((e levanta e
vai até a câmera))
Letícia muito obrigada ..... muito
obrigada mesmo..... adorei..dá um
tchauzinho ai galera...
(( encerra-se a filmagem))
João este é o povo que realmente gosta da professora
e veio até no último dia
Alunos uhu..
Lais eu só vim em consideração a senhora