E-Guard
Transcrição
E-Guard
E-Guard Our Passion for your Protection. E-Guard. Índice. Conteúdo. Filosofía 1 Filosofia 1 Desarrollo Ensayos Balística y explosiones 2 4 6 Desenvolvimento Realização de testes Balística e explosões 2 4 6 Concepto de protección 8 Conceito de proteção 8 Confort y tecnología 10 Conforto e tecnologia 10 Equipamiento Datos y cifras 13 15 Equipamentos Dados e fatos 13 15 Servicio postventa y garantía 14 Manutenção e garantia 14 Filosofía | Filosofia 7 Protección integrada. A la vanguardia desde hace ocho décadas. Proteção integrada. Pioneirismo. 80 anos de tradição. Su protección personal es nuestro principal objetivo. Y no sólo desde ayer. Sino desde hace ocho décadas. Para nós, sua segurança é muito importante. E isto não é de hoje - já há 80 anos temos trabalhado a seu favor. En 1928 desarrollamos el principio de protección integrada de fábrica. La idea: un sistema de protección integral que se equipa desde el principio, y no a posteriori. Competencia de producción y desarrollo constantemente optimizados. Siempre a la vanguardia. Em 1928, desenvolvemos o princípio da proteção integrada de fábrica. A ideia era conceber um sistema de proteção abrangente que não fosse adaptado ao veículo após a sua fabricação, mas sim, nele integrado desde a origem, durante a sua construção. Aperfeiçoamento contínuo da competência no desenvolvimento e produção. Pioneirismo. 8 9 Filosofía | Filosofia La respuesta correcta a su protección personal: el E-Guard. A resposta certa para a sua segurança pessoal: E Guard. Quien viaja mucho, quiere sentirse seguro. Especialmente en un mundo en el que aumentan las amenazas es fundamental que un vehículo blindado no aparente serlo. Debe garantizar la máxima discreción y pasar desapercibido. Sentir-se seguro é uma prioridade para quem está sempre em trânsito. Com a crescente violência no mundo, isto se torna ainda mais urgente. E sentir-se seguro significa também que o veículo blindado não pode ser identificado como tal, mas sim, oferecer máxima discrição e sobriedade. Lo único que llama la atención es que el E-Guard posee y ofrece todas las ventajas de la Clase E, la berlina de empresa con más éxito del mundo: elegancia atlética, excelente confort y una elocuente aptitud para el uso diario. En una palabra: ejemplar. Um aspecto, porém, não passa despercebido: o E Guard oferece todas as vantagens do Classe E, o sedã executivo de mais prestígio no mundo: caracterizado por sua elegância esportivae oferecendo conforto e praticidade no uso diário, sua personalidade é exemplar. 10 Desarrollo La protección integral no se equipa a posteriori. Debe tenerse en cuenta desde un principio. Para que cuente con un compañero de viaje seguro en cualquier situación, desarrollamos completamente el E-Guard desde la base. Mucho antes de realizar los primeros bocetos de diseño y antes de dotarle de rostro, estudiamos el concepto de protección y el aumento de peso, el tren de rodaje, el confort y la aptitud para el uso diario. Se tiene en cuenta cada detalle, que se registra en el pliego de condiciones. Todo para que el E-Guard ofrezca lo que no podría una Clase E equipada a posteriori: calidad de fábrica. Desenvolvimento 11 Blindagem integrada é blindagem antecipada. Para que você esteja protegido em qualquer situação, o desenvolvimento do seu E Guard começa já na origem. Muito antes do primeiro esboço e de ganhar uma feição própria, diversos aspectos são analisados cuidadosamente: o conceito de blindagem, o peso adicional, o chassi, o conforto e a aptidão para o uso diário. Cada detalhe é ponderado e registrado no caderno de encargos. Tudo isto confere à essência do E Guard algo que um Classe E com blindagem posterior jamais poderia oferecer: qualidade direto de fábrica. 12 13 Entwicklung Desarrollo | Desenvolvimento | Entwicklung El elemento de protección más importante: la competencia de desarrollo. O componente de proteção mais importante: competência em desenvolvimento. Con el E-Guard, usted se beneficia por partida doble: de la eficaz protección de un vehículo blindado y de las ventajas de la Clase E. Una tarea difícil que sólo puede solucionarse en la fase de desarrollo que tiene lugar paralelamente al desarrollo de la serie y corre a cargo de los especialistas que mejor conocen los vehículos Mercedes y la compleja interacción de todos los factores: nuestros ingenieros. Com o E Guard, você desfruta tanto das vantagens de um Classe E quanto da proteção de um automóvel blindado. Unir estes dois aspectos significa um grande desafio a ser vencido na etapa de desenvolvimento. O trabalho é realizado paralelamente à produção em série e por aqueles que mais entendem de um Mercedes-Benz e de sua complexidade: nossos engenheiros. El objetivo de su trabajo es perfeccionar el arte de lo invisible. Para que pueda disfrutar en cada momento de la calidad de los vehículos de serie y relajarse sabiendo que está seguro. Dentro de un auténtico refugio. Rodeado de un confort palpable y una elegancia manifiesta. Eles trabalham visando levar à perfeição a arte de tornar a blindagem invisível. Com isto, a cada momento você desfruta do alto luxo do veículo de série, ao mesmo tempo em que se sente seguro e protegido, envolvido por uma verdadeira câmara protetora, caracterizada por excelente conforto e invejável elegância. De esta forma podemos garantizar algo que ninguna empresa de blindaje a posteriori puede: desarrollo desde el principio. Isto nos permite garantir o que uma blindagem posterior jamais sonharia em oferecer: sofisticado desenvolvimento desde a origem. 14 Desarrollo: Ensayos | Desenvolvimento: Realização de testes 15 Estándar de pruebas a la Mercedes-Benz: sin compromiso. Padrão de testes: Mercedes-Benz. o mais árduo possível. El E-Guard debe demostrar sus aptitudes desde la fase de desarrollo. Lo hacemos circular por calzadas en mal estado normalizadas, simulamos las condiciones más duras y lo sometemos a solicitaciones extremas continuadas. Comprobamos la resistencia estructural de la carrocería básica, así como la precisión dimensional y la calidad de la superficie. O E Guard é submetido a testes para comprovar a sua qualidade ainda no estágio de desenvolvimento. Em trajetos padronizados com más condições e de alto nível de dificuldade, simulamos as mais árduas condições, testando a resistência do veículo ao extremo. São postas à prova a solidez da estrutura da carroceria, a estabilidade dimensional e o acabamento da superfície. Lo que para otros resulta excesivo, para nosotros es estándar. Igual que en la serie y, con ello, parte integrante de las exhaustivas pruebas de calidad y seguridad de Mercedes-Benz. Cada vehículo Mercedes debe superar estas pruebas con éxito. También el E-Guard. Sólo así podemos estar seguros de que el E-Guard satisface todas las exigencias. Y de que es digno merecedor de la garantía de la marca Mercedes-Benz. O que outros chamariam de condições árduas é nosso padrão normal de exigência. Exatamente como nos veículos de série e, portanto, correspondendo ao amplo leque de testes de segurança e qualidade típicos da Mercedes-Benz. Todos os Mercedes têm que atravessar a bateria de testes com sucesso, e o E Guard não é exceção. Isto assegura que um E Guard satisfaça a todas as exigências e, com isso, receba com mérito a promessa de garantia da marca Mercedes-Benz. 16 Desarrollo: Ensayos | Desenvolvimento: Realização de testes Un E-Guard marca nuevas pautas incluso en las pruebas de colisión. Le tranquilizará saber que su E-Guard es también un lugar seguro en caso de accidente, gracias a su estructura especialmente reforzada. Ante la atenta mirada de los ingenieros encargados de su desarrollo, el E-Guard debe demostrar sus aptitudes en pruebas de colisión específicas, poner de manifiesto que el habitáculo permanece intacto y dar testimonio de que los sistemas de retención ofrecen a los ocupantes una protección de primera. Desde los cinturones hasta los airbags. Con la misma eficacia y contundencia que en la Clase E. E Guard: definindo padrões também em crashtests. Graças à sua estrutura especialmente reforçada, o E Guard oferece segurança até mesmo em caso de acidente. Submetido aos rigorosos critérios dos engenheiros que o desenvolvem, o E Guard enfrenta crashtests específicos. O objetivo é demonstrar que o habitáculo de passageiros permanece intacto e documentar como a eficácia dos sistemas de segurança proporcionam excepcional proteção aos ocupante. Do cinto ao airbag. A mesma superioridade e imponência que caracterizam o Classe E. 18 Desarrollo: Ensayos | Desenvolvimento: Realização de testes Nuestras pruebas sólo aceptan un resultado: la calidad Mercedes-Benz. Em nossos testes, somente um resultado é possível: a Qualidade Mercedes-Benz. Su E-Guard convence igual que la Clase E: desde la protección anticorrosión hasta el comportamiento, dinamismo y seguridad de marcha. Para que sea así, la carrocería básica se somete a un proceso de imprimación cataforética por inmersión y se pinta una vez se han tenido en cuenta las medidas de protección especial relevantes para la estructura básica. Para ello, hemos trabajado a conciencia desde la fase de desarrollo, considerando e integrando las modificaciones necesarias derivadas del aumento de peso, adaptando el tren de rodaje, los frenos, los sistemas de regulación electrónicos. Después hemos sometido al E-Guard a las más diversas pruebas: ensayos en los Alpes, ensayos de corrosión de larga duración y ensayos en cámara climática. En ellos ha demostrado que es capaz de dar todo aquello que se espera de un Mercedes. Resistência à corrosão, comportamento e dinâmica de condução, segurança: nisto e muito mais, o E Guard não fica atrás do Classe E. Para isto, após aplicados os elementos da blindagem, a carroceria recebe um banho catódico e, em seguida, a pintura. O peso extra resultante das adaptações é completamente integrado ao projeto. O chassi, os freios e os sistemas eletrônicos de controle são ajustados às novas exigências - o empenho dos engenheiros é máximo. Em seguida, o E Guard é levado a pistas de testes das mais variadas naturezas. Percurso nos Alpes, ensaios de resistência anticorrosiva, provas de durabilidade sob clima adverso. É aqui que o E Guard mostra todo o seu potencial - o mínimo que se espera de um Mercedes-Benz. 20 Desarrollo: Ensayos | Desenvolvimento: Realização de testes 21 Nuestra convicción: sólo los ensayos más duros permiten conocer la verdad. Nossa experiência confirma: o momento do teste é a hora da verdade. La nieve y el hielo, la humedad y el desierto ponen a prueba a cualquier vehículo. Todavía más a un vehículo blindado cuyo peso es mayor que el de una berlina de serie a consecuencia de los componentes de protección adicionales que equipa. Neve, piso escorregadio, chuva e regiões desérticas exigem o máximo de cada veículo. As dificuldades se fazem sentir de forma pronunciada em um automóvel blindado, cujos elementos de proteção lhe conferem um peso superior ao de um sedã convencional. Mediante ensayos a velocidades elevadas, nos aseguramos de que su E-Guard domine las situaciones extremas como cabe esperar de un Mercedes. Tras circular por carreteras con las más diversas y difíciles condiciones de marcha, podemos confirmarlo: todos los sistemas de regulación electrónicos, del ABS al ESP se activan en el momento preciso para asistir al conductor eficazmente en las situaciones críticas. Cada detalle, al igual que el vehículo completo, está debidamente armonizado para que se adecue al servicio cotidiano y ofrezca el máximo rendimiento y resistencia. Para su seguridad y confort. Testes de alta velocidade confirmam a vocação do E Guard para superar com maestria as mais extremas situações: um verdadeiro Mercedes. Realizadas nas mais difíceis e diferentes pistas, as avaliações não deixam dúvida: o ABS, o ESP e demais sistemas eletrônicos de controle entram em ação no momento certo para assistir o condutor nas mais críticas situações de condução. Cada detalhe do veículo é calibrado com precisão, garantindo a versatilidade no alto desempenho, resistência e aptidão para o uso diário, e comprovando a segurança e conforto oferecidos. 22 23 Desarrollo: balística y explosivos | Desenvolvimento: balística e explosivos Ensayamos emergencias. Sin dejar nada al azar. Testes preveem caso grave e acaso. La lista de ensayos balísticos es larga. No sólo se verifican los materiales, sino el vehículo completo; las superficies, transiciones de material, juntas funcionales como p. ej, en la puerta: el vehículo completo se somete de forma íntegra y con precisión a impactos de balas, así como a diversos ensayos y exigencias según las más estrictas normas y directrices definidas por autoridades internacionalmente reconocidas. Todos los puntos de impacto son definidos por la Oficina de ensayos balísticos. Y todavía hay más: los expertos independientes de la Oficina de ensayos balísticos buscan en las primeras fases de fabricación, en las que todavía pueden verse los elementos de protección, las posibles áreas sensibles y las someten a impactos de balas con especial insistencia. Por supuesto, también deben superar esta prueba. Na longa lista de testes balísticos, são colocados à prova não apenas os materiais utilizados, mas o veículo como um todo. Os rigorosos testes, exatamente definidos por normas e diretrizes elaboradas por institutos reconhecidos internacionalmente, são aplicados em cada centímetro do veículo: superfícies, junções de materiais, encaixes móveis como nas portas. Todos os pontos de impacto são estipulados pela Autoridade de Armamentos alemã. Além disso, o veículo também é examinado num estágio da montagem em que os componentes da blindagem ainda estão aparentes - isto permite à Autoridade de Armamentos e a especialistas independentes identificarem áreas que poderiam significar um ponto frágil na carroceria. Durante o teste balístico, atenção especial é dada a estes pontos, que, obviamente, também devem oferecer a resistência exigida. 24 Desarrollo: balística y explosivos Desenvolvimento: balística e explosivos Nivel de protección según BRV2009 Classes de proteção conforme a BRV2009 Nivel Classe Tipo de arma Tipo de arma Proyectil Projétil Resistencia Resistência VR1 Armas de hasta .22 LR Armas até .22LR VR2 Armas de fuego cortas de hasta 9 mm (Parabellum) Armas portáteis até 9 mm Luger (Para) VR3 Armas de fuego cortas de hasta .357 mm Magnum Armas portáteis até .357 mm Magnum VR4 Armas de fuego cortas de hasta .44 Magnum Armas portáteis até .44 Magnum VR = Vehicle Resistance (resistencia del vehículo) BRV = Directriz para la verificación y certificación de vehículos resistentes a balas VR = Vehicle Resistance (Resistência do Veículo) BRV = Diretriz para o Teste e Certificação de Veículos à Prova de Bala 25 Su refugio: verificado y certificado oficialmente. O seu espaço seguro, oficialmente testado e certificado. Su E-Guard con alta protección cumple los requisitos del nivel de protección VR4 que comprende desde impactos con armas de fuego cortas, como las utilizadas en la delincuencia casual y callejera, hasta .44 Magnum, de acuerdo a la VR4. Esta norma define distintos parámetros, como la velocidad del proyectil o la distancia entre el arma y el vehículo. El resultado no puede ser más satisfactorio para usted y para nosotros: la totalidad del habitáculo está protegido a prueba de balas y certificado según el nivel de protección VR4. Para su seguridad, vamos aún más allá: con el objetivo de que los ensayos sean lo más reales posible, las pruebas se realizan, también en la zona de las juntas, desde distintos ángulos de impacto y no sólo desde 45° o 90°. De este modo, se cumplen las estrictas disposiciones de la norma oficial BRV de 2009. Adicionalmente, el E-Guard ha superado con éxito otras dos pruebas importantes: el impactode 3 proyectiles en forma triangular y la prueba de multi-hit según el certificado. De esta forma podemos garantizar que el habitáculo del E-Guard es, a nuestro saber y entender, lo que se espera de él: su refugio. Caracterizado por alto nível de segurança, o seu E Guard satisfaz as exigências da classe de proteção VR4. Ela engloba desde armas portáteis como as comumente utilizadas na criminalidade urbana, até calibres equivalentes à da Magnum .44, conforme a VR 4. A norma define parâmetros como a velocidade do projétil ou a distância entre a arma e o veículo. O resultado: todo o espaço interno oferece proteção contra a passagem de projéteis e é certificado conforme a VR4. Em prol da sua segurança, a Mercedes-Benz dá um passo além: a fim de refletir condições reais de risco, são verificados não somente os ângulos de incidência de projéteis de 45° e 90°, mas também ângulos arbitrários nas áreas de encaixe. Isto proporciona conformidade aos rigorosos critérios da diretriz oficial BRV 2009. Além disso, o E Guard foi submetido com êxito a dois outros procedimentos de teste: o disparo triplo em triângulo e o Multi-hit, ambos com certificação. Isto nos permite garantir absolutamente que a célula de ocupantes do E Guard é justamente aquilo que deve ser: o seu espaço de proteção. 26 Desarrollo: balística y explosivos | Desenvolvimento: balística e explosivos 27 Tenemos también una respuesta para los peligros extremos. Soluções para níveis maiores de risco. Ir más allá de la norma no es para nosotros el fin en sí mismo: nuestro único objetivo es protegerle en situaciones reales. Por eso, si lo desea, podemos equipar su E-Guard con un blindaje especial en el piso. Su cometido es proteger el piso completo, tanto en la zona del habitáculo como el depósito de combustible. El acero inoxidable utilizado evita que se adhieran magnéticamente elementos extraños. Hemos certificado en diversos puntos la resistencia del blindaje del piso a la detonación de una granada de mano DM51. Estar acima da norma não constitui um fim em si próprio, mas sim, está a serviço da sua proteção contra os reais riscos existentes. Neste sentido, oferecemos como equipamento adicional para o seu E Guard uma blindagem especial de piso. Ela tem o objetivo de proteger toda a área do piso sob o interior do veículo e sob o tanque de combustível. Confeccionada em aço inoxidável, ela impede que metais se prendam por magnetismo. Testes realizados com granadas de mão DM 51 em diferentes pontos da blindagem demonstraram a sua confiabilidade também frente a tais ataques. Y no se preocupe por la manejabilidad de un E-Guard con blindaje del piso: no notará la diferencia. Nos encargamos de ello desde fábrica. E o comportamento do E Guard na pista é comparável ao de um modelo sem blindagem - este é um compromisso que levamos à sério já na linha de montagem. 28 29 Concepto de protección | Conceito de proteção La protección integral no se ve. Blindagem integrada é blindagem invisível. El E-Guard se caracteriza por su discreción y capacidad de pasar desapercibido. Por un buen motivo. Nadie debe intuir que se trata de un vehículo blindado. Por ello hemos ocultado perfectamente su densa red de elementos de protección bajo una apariencia idéntica a la de serie. Algunos de los elementos con los que trabajamos: tecnologías innovadoras y materiales selectos, acero de alta resistencia y combinaciones de materiales inteligentes, construcciones ingeniosas y solapamientos. Para que disponga de lo que más necesita: una protección altamente eficaz. Desde cristales inastillables y a prueba de balas, que garantizan la máxima calidad visual, hasta neumáticos con propiedades de rodaje de emergencia. Sin olvidar un importante plus de seguridad: su discreción. Discrição e sobriedade são qualidades que distinguem o E Guard. E por uma boa razão: a sua blindagem deve passar despercebida para quem está do lado de fora. Por isto, tornamos invisível o seu exclusivo sistema de componentes da blindagem, ocultando-o perfeitamente sob a sua superfície exterior, idêntica ao modelo produzido em série. Trabalhamos com tecnologias inovadoras, materiais selecionados, aço de alta rigidez, inteligentes combinações de materiais, construções sofisticadas e sistemas de sobreposição. E o resultado é exatamente aquilo de que você mais necessita: proteção altamente eficaz. O leque de recursos tecnológicos inclui desde vidro à prova de balas e estilhaços de mais alta qualidade óptica, até pneus próprios para marcha de emergência. E a discrição proporcionada é uma segurança adicional. 30 Concepto de protección | Conceito de proteção 31 Protección y confort combinados inteligentemente. Proteção e conforto combinados de forma inteligente. La protección integrada es un trabajo a la medida. Tan preciso que resulta imperceptible. Por fuera y por dentro. Tanto al acceder al vehículo como en su interior. Todos los elementos de protección han sido desarrollados e integrados con exactitud, como si se tratara de una segunda piel, sin afectar al habitáculo, la sensación de espacio o la seguridad. El tren de rodaje ha sido reforzado especialmente y todos los sistemas de control de la estabilidad han sido adaptados acertadamente. Airbags, sistemas de retención y de regulación: numerosas innovaciones de la serie están a su disposición en el E-Guard para asistirle en caso necesario y de forma ilimitada. Proteção integrada significa um produto feito sob medida. Tão preciso que você mal percebe. Nem no exterior, nem em seu interior. Nem no embarque, nem ao desfrutar do espaço interno. A forma de todos os componentes de proteção é tão exata que lhes permitem ser integradas ao veículo como uma segunda pele, preservando as características do espaço interno, bem como garantindo a segurança. O chassi é reforçado em pontos estratégicos e todos os sistemas de dinâmica de condução são adaptados de forma inteligente. Airbags, sistemas de retenção e controle - inúmeras inovações introduzidas no Classe E e que agora também integram o E Guard. 32 Confort y tecnología Conforto e tecnologia Individualidad y personalidad de una Clase E Individualidade e personalidade de um Classe E. El diseño, el equipamiento, el confort: todo lo que hace de la Clase E un vehículo tan interesante y atractivo, se encuentra también en el E-Guard. No nos hemos olvidado de incluir ningún elemento básico en el E-Guard. Tan sólo hemos añadido algo Design, equipamento, conforto: tudo aquilo que faz do Classe E um automóvel agradável e convidativo caracteriza também o E Guard. No E Guard, nada de importante foi deixado de fora. E adicionamos algo fundamental: a arte da proteção perfeitamente integrada. fundamental: hemos integrado a la perfección el arte de la protección. Usted decide qué rasgos personales debe poseer su E-Guard, desde el paquete exclusivo hasta designo, pasando por las líneas AVANTGARDE o ELEGANCE. Para conferir um toque pessoal ao seu E Guard, diversos designs estão à sua disposição: desde o pacote exclusivo, passando pelo designo, até as linhas AVANTGARDE e ELEGANCE. 33 34 Confort y tecnología | Conforto e tecnologia 35 Protección: E-Guard. Estilo: AVANTGARDE. Proteção: E Guard. Estilo: AVANTGARDE. Lo que caracteriza a la línea AVANTGARDE, también diferencia a su E-Guard. El carácter marcadamente deportivo y dinámico se pone de manifiesto tanto en el interior como en el exterior. Desde la forma de los asientos a las atléticas líneas de su carrocería. Una cualidad que se aplica consecuentemente hasta en el diseño de las llantas. Al igual que en la serie, pueden añadirse otros rasgos exteriores distintivos. El innovador sistema de pintado de Mercedes-Benz permite obtener un brillo duradero tanto en pinturas estándar como metalizadas. Maderas y cueros nobles invitan a jugar también con la configuración del interior. Y el programa designo permite personalizar todavía más el vehículo. A linha AVANTGARDE também está disponível no E Guard. Marcando o seu interior e o exterior, ela enfatiza o caráter dinâmico e esportivo. Dá forma original aos bancos e confere linhas esportivas ao veículo. Um estilo que se reflete até no design das rodas. Assim como no modelo de série, o E Guard pode receber um toque especial em seu visual. O inovador sistema de pintura da Mercedes-Benz proporciona brilho intenso e duradouro tanto na versão normal como na metálica. As inúmeras possibilidades de acabamento em madeira nobre e couro, designo instigam ainda mais a sua criatividade, dando espaço para você expressar a sua individualidade. 36 37 Confort y tecnología | Conforto e tecnologia Protección: E-Guard. Estilo: ELEGANCE. Proteção: E Guard. Estilo: ELEGANCE. Elegancia noble y confort palpable son las características de la línea ELEGANCE. Al igual que la Clase E, el E-Guard subraya también este carácter. Elementos de cromo brillante embellecen el exterior. Telas y cueros selectos, elegantes aplicaciones y maderas se combinan para configurar un interior en el que armonizan las formas y los colores. Elegância e conforto são a marca registrada da linha ELEGANCE, que caracteriza também a versão blindada E Guard. O exterior é valorizado por elementos cromados, no interior, couro e materiais de qualidade superior, requintados adornos e madeiras harmonizam-se em cor e forma. Concebido como un vehículo confortable de 5 plazas, el E-Guard convence con cualquier equipamiento por su amplitud. En combinación con el blindaje del piso opcional, equipa en la parte trasera asientos individuales en lugar del banco trasero de serie. Concebido para acomodar confortavelmente cinco ocupantes, o E Guard convence pela generosidade no espaço interno. Na versão dotada de blindagem opcional de piso, o banco traseiro de série dá lugar a bancos individuais. 38 39 Confort y tecnología | Conforto e tecnologia Una característica de calidad especial: la visibilidad. Um aspecto especial de qualidade: ampla visão. A primera vista es tan sólo una puerta. Si se observa con atención, nos damos cuenta de que es una obra maestra en materia de protección especial. Las ventanillas y los elevalunas están integrados mediante un procedimiento especial. Las ventanillas laterales pueden bajarse por completo delante y casi por completo detrás. Los elevalunas delanteros se suministran de serie. Otra particularidad: la elevada calidad óptica del acristalamiento integral de policarbonato, que presenta unas características excepcionales; es altamente resistente, inastillable y a prueba de balas. La luneta térmica de serie optimiza la visibilidad bajo cualquier condición meteorológica. Opcionalmente se dispone de parabrisas calefactado. O que à primeira vista é uma simples porta, em exame mais cuidadoso revela-se uma pequena obra de arte no quesito blindagem. Os vidros e elevadores são integrados por meio de uma técnica e special. Nas portas da frente, os vidros podem ser abertos por inteiro, e nas de trás quase que completamente. Os elevadores de vidros das portas dianteiras são um equipamento de fábrica. Outra particularidade é a excepcional qualidade óptica dos vidros em policarbonato, que alia alta resistência, proteção contra estilhaços e a qualidade de ser à prova de bala. Além disso, de série é fornecido um sistema de aquecimento do vidro traseiro que proporciona melhor visibilidade em qualquer condição climática. Opcionalmente, o para-brisa também pode ser fornecido com aquecimento. 40 Confort y tecnología | Conforto e tecnologia 41 Nuestro sistema de protección: pensado al detalle. Nosso sistema de proteção prevê cada detalhe. Cuanto más inteligente es la técnica, más fácil resulta su manejo, y más fiable su eficacia: De acuerdo a esta máxima hemos desarrollado el sistema de alarma de emergencia. Este ingenioso sistema se activa con sólo pulsar un botón. Los ocupantes del E-Guard pueden activarlo desde cualquier asiento en cuanto detecten un peligro. El sistema bloqueará de inmediato todas las puertas, y encenderá y apagará los faros e intermitentes a intervalos emitiendo al mismo tiempo una señal acústica. Sin necesidad de abrir las puertas o las ventanas, el intercomunicador permite ponerse en contacto con el exterior. Otro detalle especial: la apertura de emergencia iluminada de la tapa del maletero. Es suficiente con accionar la palanca para liberarse del maletero en cualquier momento. Incluso si la tapa del maletero ha sido bloqueada desde el exterior. Tecnologia inteligente se traduz em facilidade na operação e confiabilidade no funcionamento. Seguindo este lema, desenvolvemos o sistema de chamada de emergência Basta o toque de um botão para ativar o sofisticado sistema. Em situação de perigo, o sistema pode ser acionado de qualquer um dos lugares nos bancos. Imediatamente as portas são bloqueadas, os faróis, lanternas e luzes de pisca começam a pulsar intermitentemente e um sinal acústico é emitido. Um sistema de comunicação permite o contato com o exterior sem a necessidade de abrir portas ou janelas. Outro detalhe a destacar é o dispositivo iluminado para abertura de emergência da tampa do porta-malas. Também aqui basta apenas um movimento e, mesmo com a tampa do porta-malas bloqueada por fora, ela se abre, permitindo a saída em uma emergência. 42 43 Confort y tecnología | Conforto e tecnologia Tres motorizaciones: a cuál más potente. Três variantes de motor dotadas de muita força. Con un elevado par motor, potentes, silenciosos y de consumo reducido: los motores del E-Guard ofrecen una potencia extraordinaria disponiendo en cada situación de importantes reservas de seguridad. Los motores de gasolina E 500 y E 350 y el motor diesel E 350 CDI BlueEFFICIENCY convencen por sus excelentes prestaciones. Com grande torque, muita força, silenciosa e econômica: a tecnologia de motores do E Guard oferece desempenho superior, proporcionando reservas de força em qualquer situação. As versões a gasolina E 500 e E 350 e a versão a diesel E 350 CDI BlueEFFICIENCY convencem pela sua força e desempenho. El E 350 CDI con motor V6. Con una potencia de 170 kW (231 CV), el E 350 CDI BlueEFFICIENCY entrega un par motor máximo de 540 Nm, lo que se traduce en una capacidad de aceleración excelente y en bajos niveles de emisión y consumo. El E 350 con motor V6. Un balance impecable: 200 kW (272 CV) y un par máximo de 350 Nm. El E 500 con motor V8. Tradicionalmente el más potente de la gama de motorizaciones de la Clase E. Sus 285 kW (388 CV) desarrollan un par máximo de 530 Nm y aceleran de 0 a 100 km/h en tan sólo 5,5 segundos. E 350 CDI com motor de 6 cilindros em V. Caracterizado por uma potência de 231 CV, o E 350 CDI BlueEFFICIENCY desenvolve um torque máximo de 540 N.m. que proporciona força de tração superior aliada a baixo consumo e reduzidos níveis de emissões. E 350 com motor de 6 cilindros em V. 272 CV de potência e torque máximo de 350 N.m. E 500 com motor de 8 cilindros em V. Mantendo a tradição de líder em desempenho na gama de motores do Classe E, este motor tem uma potência de 388 CV e um torque máximo de 530 N.m., permitindo-lhe acelerar de 0 a 100 km/h em 5,5 segundos. 44 45 Confort y tecnología | Conforto e tecnologia El cambio: 7G-TRONIC. Câmbio 7G-TRONIC. 7G-TRONIC aúna confort, dinamismo y seguridad. Independientemente de si prefiere un modo de conducción deportivo o económico: el cambio 7G-TRONIC de la Clase E convence también en el E-Guard en todos los aspectos, en cualquier situación. Otra ventaja: su manejo intuitivo y ergonómico. Los cortos puntos de acoplamiento y la suavidad de los cambios de relación mejoran adicionalmente el confort de acoplamiento y el nivel de ruidos. O câmbio 7G-TRONIC concilia dinâmica a conforto e segurança. Não importa se o seu estilo de dirigir é mais econômico ou esportivo: O câmbio 7G-TRONIC do Classe E, também presente no E Guard, convence em cada detalhe, em cada situação. Outra vantagem é a sua operação intuitiva e ergonômica. Trocas de marcha mais rápidas e suaves proporcionam adicional conforto e baixo nível de ruído. Los motores del E-Guard están equipados de serie con el cambio automático de 7 velocidades 7G-TRONIC y la palanca de cambio DIRECT SELECT en la columna de dirección. Su efecto no se hace esperar: el E-Guard acelera con dinamismo y presenta un gran poder de recuperación, lo que le permite ofrecer un plus de seguridad en situaciones críticas. As três versões de motores do E Guard são equipadas de fábrica com o câmbio automático de sete marchas 7G-TRONIC e alavanca seletora DIRECT SELECT integrada à coluna da direção. Resultado: o seu E Guard acelera com dinamismo e desenvolve um forte poder de tração, proporcionando ainda mais segurança em situações críticas. 46 Confort y tecnología | Conforto e tecnologia 47 Un tren de rodaje armonizado con precisión. O chassi: adaptação exata. El confort y la agilidad son inherentes a la Clase E. Para que no tenga que prescindir de estas cualidades, hemos adaptado perfectamente todos los sistemas al mayor peso del vehículo: tren de rodaje, AIRMATIC, frenos, sistemas de regulación. Para que disfrute del mayor confort posible. No Classe E, conforto e agilidade são prioridade. Para que você não tenha de abrir mão de nenhum recurso do Classe E, realizamos todas as adaptações necessárias no E Guard para compensar o peso extra: chassi, AIRMATIC, freios, sistemas de controle. Para o máximo de conforto. Dirección directa. La dirección directa trabaja con una desmultiplicación más directa. De esa manera es más sencillo manejar el volante con ángulos de giro grandes, por ejemplo, al aparcar o al tomar curvas estrechas. El resultado es palpable: su E-Guard gana en agilidad y confort al volante. Direção direta. A direção direta permite uma relação mais direta de direção, exigindo, assim, menor giro do volante em manobras de maior ângulo, por exemplo ao estacionar ou em curvas fechadas. O seu E Guard ganha em agilidade e conforto nas manobras. AIRMATIC. La suspensión neumática AIRMATIC con sus amortiguadores adaptativos, se adapta a la perfección a las condiciones de la calzada, a la carga y al estilo de conducción. El conductor puede elegir manualmente entre un ajuste confortable y otro más deportivo. Si es necesario, el sistema conmuta automáticamente a un reglaje más rígido. Además, es posible variar la altura del vehículo con tan solo pulsar un botón. Otra ventaja de AIRMATIC: la altura del vehículo se mantiene constante aunque el vehículo esté cargado. El sistema AIRMATIC se equipa en todos los modelos E-Guard. En el E 500 Guard, incluso de serie. AIRMATIC. Com seus amortecedores adaptativos, a suspensão pneumática AIRMATIC adapta-se perfeitamente às condições de carga, da pavimentação e às características de condução. O condutor pode selecionar manualmente entre o modo conforto e o esportivo. Quando exigido, o inteligente sistema automaticamente torna a suspensão mais firme. Além disso, a altura do veículo pode ser regulada por um simples toque de botão. Outra vantagem proporcionada pelo AIRMATIC é a altura constante do solo mesmo com o veículo carregado. Integrado em todos os modelos E Guard, o AIRMATIC equipa o E 500 Guard de série. 48 Confort y tecnología Conforto e tecnologia Los sistemas de asistencia a la conducción: atentos compañeros de viaje. 49 Sistemas assistentes: atentos escudeiros. Sistema de alerta por cansancio ATTENTION ASSIST o Sistema de alerta por cansancio ATTENTION Indicador de velocidad límite. El sistema es capaz de PARKTRONIC y guía para el aparcamiento. La guía Paquete de control de carril. El detector de carril Paquete de asistencia a la conducción. Este paquete guía para el aparcamiento, cámara de marcha atrás o ASSIST. Este nuevo sistema reconoce el cansancio detectar las indicaciones de limitación de velocidad para el aparcamiento ayuda al conductor en la bús- con aviso por vibración reconoce las marcas blancas incluye diversos sistemas de asistencia: paquete de paquete de control de carril: los sistemas de asisten- del conductor y resulta especialmente útil en viajes y mostrarlas en el tablero de instrumentos. Una ayuda queda de aparcamiento y en las maniobras de esta- de la calzada. Mediante ligeras vibraciones en el control de carril, servofreno de emergencia BAS Plus cia a la conducción de Mercedes-Benz tienen como largos. Diversos sensores analizan el comporta- que resulta especialmente útil al circular por tramos cionamiento. A una velocidad máxima de 30 km/h, volante, avisa al conductor en cuanto sobrepasa por y el nuevo freno PRE-SAFE® que, en caso de existir objetivo hacer que la marcha resulte más confortable miento del conductor y detectan signos de fatiga en obras o en los que las señales de tráfico varían los sensores de ultrasonido miden automáticamente inadvertencia la línea delimitadora de la calzada. El riesgo inminente de colisión, puede iniciar un frenado y segura. Su vanguardista tecnología y su previsión y distracción. El sistema de alerta por cansancio con frecuencia. Además, el indicador compara el límite la longitud de los huecos entre los vehículos estacio- control de ángulo muerto supervisa esta zona sin autónomo, en primer lugar parcial y a continuación, asisten al conductor incluso en las situaciones más ATTENTION ASSIST avisa al circular a una velo- de velocidad indicado con los datos del sistema de nados en línea. Si un hueco es adecuado, el sistema visibilidad mediante dos sensores de radar y a partir a fondo, operando como una zona «electrónica» de críticas, asegurando una conducción relajada. A pesar cidad de entre 80 y 180 km/h. navegación. da las instrucciones oportunas en cuanto al punto y de una velocidad de 30 km/h, pudiendo advertir de deformación controlada. También se incluye el sistema ángulo de giro del volante. cambios de carril peligrosos. DISTRONIC PLUS, un TEMPOMAT con regulación de del cristal blindado y del aumento de peso, todos los sistemas de regulación y de asistencia a la conduc- ATTENTION ASSIST. Este novo sistema detecta o Assistente de limite de velocidade. O sistema tem a ción y sus sensores están operativos en el E-Guard cansaço do condutor e é especialmente útil em capacidade de identificar a velocidade indicada pela PARKTRONIC e assistente de estacionamento. O assi- Pacote de Assistência de Faixa de Rodagem. O assi- del mismo modo que en la Clase E. longas viagens. Sensores analisam o comportamento sinalização de velocidade nas ruas e exibi-la no painel stente de estacionamento auxilia o condutor a localizar stente de faixa de rodagem reconhece as faixas bran- de condução e detectam sinais de cansaço ou de instrumentos. Esta ajuda é especialmente impor- uma vaga e estacionar o veículo. Com o veículo transi- cas marcadas na pista. Discretas vibrações no volante Pacote de Assistência à Condução. Este pacote Attention Assist, assistente de estacionamento, desatenção. O ATTENTION ASSIST emite avisos tante em trechos com alternância de diferentes limites tando a até 30 km/h, sensores de ultrassom medem auto- avisam o condutor quando o veículo está prestes a contém diferentes sistemas de assistência: Assistente câmera de ré e assistente de faixa de rodagem: o entre 80 e 180 km/h. de velocidade ou em locais em obras. Além disso, o maticamente o comprimento de vagas entre dois veículos abandonar a faixa inadvertidamente. A velocidades de Faixa de Rodagem, BAS Plus e freios com o novo objetivo dos sistemas assistentes da Mercedes-Benz assistente compara o limite de velocidade identificado estacionados. Após identificar uma vaga adequada, o além dos 30 km/h, o assistente de ângulo morto uti- PRE-SAFE®, que aciona a frenagem parcial ou total é proporcionar mais conforto e segurança ao dirigir. com os dados fornecidos pelo sistema de navegação. assistente fornece instruções precisas sobre o ângulo cor- liza dois sensores para monitorar ângulos sem visibi- no caso de uma colisão traseira iminente, funcionando reto do volante e o momento em que deve ser esterçado. lidade e advertir sobre mudanças de faixa perigosas. como uma zona de deformação eletrônica. O pacote Com tecnologia de ponta, estes sistemas dedicam distancia que ayuda a mantener la distancia deseada con el vehículo precedente. atenção total no auxílio ao condutor em situações também inclui o DISTRONIC PLUS, que serve de críticas, contribuindo para um dirigir sem sobressaltos. Tempomat de regulação para manter a distância Todos os sistemas de assistência e controle e desejada ao veículo da frente. respectivos sensores do E Guard são, apesar dos vidros blindados e peso extra, completamente funcionais, exatamente como no Classe E. 50 Confort y tecnología Conforto e tecnologia 51 Paquete de alumbrado. Numerosos ajustes como los Pacote de Faróis. Inúmeros recursos como os faróis de Cámara de marcha atrás. Para no perderse ningún Sistema de visión nocturna Plus. La cámara de faros bixenón y la luz diurna de LED se encargan bi-xenon e faróis diurnos com LEDs asseguram a melhor detalle al aparcar o circular marcha atrás: la cámara infrarrojos del sistema de visión nocturna Plus de suministrar en todo momento la iluminación iluminação. Com a função de iluminação de curva ativa, de marcha atrás capta la zona situada por detrás del muestra la zona cubierta por las luces de carretera adecuada. Con las luces activas, los faros siguen los os faróis seguem o movimento das rodas, ampliando a vehículo y envía las imágenes al display central. en el tablero de instrumentos en tonos de gris. movimientos direccionales del vehículo y alumbran iluminação de áreas relevantes em até 90%. Assim, las zonas relevantes hasta un 90% más. De este modo pedestres, ciclistas e animais são detectados bem mais Câmera de Ré. Boa visibilidade ao estacionar e na si no están encendidas las luces de carretera y es posible detectar con mayor antelación a peatones, rapidamente ao dirigir à noite, especialmente em marcha à ré: a câmera de ré capta a imagem da área reconocer con antelación a personas, animales u ciclistas y animales, en especial al circular por la trechos com muitas curvas. Maior visibilidade noturna atrás do veículo e a envia ao display central. objetos que se encuentren en la calzada o junto a noche en tramos con muchas curvas. Las luces de também é garantida pelo assistente de luz alta. Ele ésta. En la pantalla se visualizan con especial nitidez carretera automáticas también mejoran la visibilidad controla o alcance dos faróis e comuta automaticamente los peatones detectados, lo que facilita aún más la de noche. Este equipo controla el alcance de la luz entre luz baixa e luz alta de modo a não ofuscar a visão tarea del conductor. de los faros de forma que no se deslumbre a los de condutores em veículos à frente ou no sentido vehículos precedentes o que circulen en sentido contrário. A passagem de luz alta para luz baixa é pra- Assistente de Visão Noturna Plus. A câmera contrario. Además, activa la luz de carretera. La ticamente contínua. Isto propicia ao condutor o melhor infravermelha do assistente de visão noturna Plus suave transición entre luz de carretera y luz de cruce alcance de iluminação possível. exibe no painel de instrumentos uma imagem De este modo es posible orientarse mejor incluso permite al conductor disponer en todo momento de monocromática abrangendo toda a área do farol alto. una iluminación óptima. Isto propicia ao condutor melhor visibilidade sem o uso do farol alto, permitindo que ele reaja antecipadamente a pessoas, animais ou outros objetos localizados na pista ou à sua margem. Auxílio adicional ao condutor é prestado pela representação destacada de pedestres na tela, cuja identificação é realizada pela última geração do sistema. 52 Confort y tecnología Conforto e tecnologia Multimedia: comunicación y entretenimiento. 53 Multimídia: comunicação e entretenimento. Vanguardista: la oferta de entretenimiento del E-Guard incluye - como en la Clase E - radio con reproductor de MP3, Audio 50 APS con navegación por DVD y el Pioneirismo: como no Classe E, o equipamento de entretenimento oferecido no E Guard inclui rádio com MP3 player, Audio 50 APS com sistema de navegação com sistema multimedia COMAND APS con sistema de navegación por disco duro. El sistema multimedia COMAND APS permite combinar entre sí el teléfono, el sistema DVD, e o sistema de navegação multimídia COMAND APS com disco rígido. No sistema multimídia COMAND APS, é possível combinar telefone, sistema de áudio e de audio y navegación y el sintonizador de TV. Todas las funciones importantes pueden controlarse a través del sistema de mando fónico LINGUATRONIC. navegação, e sintonizador de TV. As funções importantes também podem ser acionadas pelo sistema comandado por voz LINGUATRONIC. Audio 50 APS. Este sistema de entretenimiento Audio 50 APS. O sistema de entretenimento dispõe de dispone de un equipo de navegación por DVD con navegação por DVD com mapa terrestre bidimensional visualización de mapas en 2D e información auto- e informação automática de congestionamento. mática de retenciones. COMAND APS. O sistema multimídia COMAND APS COMAND APS. El sistema multimedia COMAND APS exibe todas as informações em um display colorido muestra toda la información en la pantalla en color central. Um painel de controle intuitivo permite a central. Un controlador de manejo intuitivo gestiona operação de todas as funções – navegação, sistema de todas las funciones: navegación, sistema de audio som e telefone. Entretenimento da melhor qualidade é y teléfono. La unidad de DVD ameniza los viajes, proporcionado pela unidade de DVD, compatível não só permitiendo reproducir DVD de audio y vídeo, CD y com DVDs de áudio e vídeo, mas também CDs e áudio archivos MP3. em formato MP3. Sistema de sonido surround Harman Kardon® Sistema de som surround Harman Kardon® Logic 7®. Con sus catorce altavoces y su caja para Logic 7®. Dotado de quatorze alto-falantes inclusive bajo, este potente sistema opcional Dolby Digital 5.1 Bassbox, este sistema opcional Dolby Digital 5.1 de 600 de 600 vatios convierte cualquier desplazamiento en watts se caracteriza por acústica extraordinária. una vivencia acústica singular. 54 55 Confort y tecnología | Conforto e tecnologia Climatización: programa de confort. Climatização: linha conforto. Disponer del clima ideal en el interior no sólo es cuestión de bienestar, sino también de seguridad. Por ello, la regulación de la temperatura del E-Guard es especialmente variable, al igual que en la Clase E. Puede ajustarse según las necesidades de los ocupantes del vehículo. O clima no interior do veículo não é apenas uma questão de bem-estar, mas também de segurança. Por isto, o controle de temperatura no seu E Guard – como no Classe E – é bastante variável. Ele pode ser ajustado de acordo com as necessidades de cada um. THERMATIC. La climatización automática THERMATIC permite disponer de una agradable temperatura en el habitáculo. Una serie de sensores regulan automáticamente la temperatura y la ventilación para el conductor y el acompañante. Un sensor solar situado en el parabrisas registra la intensidad solar. Otros equipos de serie: conexión a recirculación, guantera climatizada, un filtro combinado que incluso absorbe el polvo fino y dos difusores de aire para las plazas traseras en el extremo posterior de la consola central. THERMATIC. O climatizador automático THERMATIC assegura um clima agradável em todo o espaço interno. Sensores são responsáveis por regular automaticamente a temperatura e ventilação para o condutor e acompanhante. Um sensor solar, por exemplo, está localizado no parabrisa e é sensível à intensidade de irradiação solar. Outros destaques de série são interruptor de circulação de ar, porta-luvas refrigerado, filtro combinado capaz de reter até finas partículas e, na extremidade do console central, duas aberturas de saída de ar para a área traseira. THERMOTRONIC. El climatizador automático de confort THERMOTRONIC – de serie en el E 500 Guard – controla por separado y de forma individual la temperatura para el conductor, el acompañante y las plazas traseras mediante una unidad de mando propia. Salidas de aire adicionales en el montante central, así como un ventilador adicional compacto debajo de la consola central se encargan de suministrar la temperatura ideal. THERMOTRONIC. O climatizador automático THERMOTRONIC tipo conforto – de série no modelo E 500 Guard – controla as temperaturas para o condutor, acompanhante e área traseira separadamente por meio de unidades de controle independentes. Saídas de ar adicionais na coluna B e um ventilador auxiliar compacto sob o console central garantem uma temperatura ideal. 56 Equipamiento Equipamentos Ausstattung (Auswahl) (Auswahl) Equipamiento (extracto)|Ausstattung | Equipamento (seleção) E 350CDI BlueEFFICIENCY* E 350* E 500 E 350CDI BlueEFFICIENCY* E 350* Equipamiento (extracto) | Equipamento (seleção) Equipos específicos de blindaje | Componentes específicos da blindagem Sistemas de asistencia | Sistemas assistentes Paquete de alta protección E-Guard compuesto por●|●Pacote de elevada proteção E Guard composto de Cámara de marcha atrás | Câmera de ré● ● Habitáculo blindado según VR4 (BRV 2009) |●Célula dos passageiros protegida conforme a VR2 (BRV2009) PARKTRONIC con guía para el aparcamiento | PARKTRONIC com assistente de estacionamento ● ● Cristales de seguridad con policarbonato inastillables | Vidros de segurança blindados de policarbonato à prova de estilhaços Paquete de asistencia a la conducción (DISTRONIC PLUS, servofreno de emergencia BAS Plus, freno PRE-SAFE®, Luneta térmica |● Vidro traseiro com aquecimento Elevalunas para el conductor y el acompañante | Elevador de vidros nas portas dianteiras☐ Elementos del tren de rodaje especialmente reforzados y sistemas de regulación adaptados | Componentes do chassi com reforço especial e sistemas de controle adaptados 57 E 500 • • • • • • Pacote de Assistência à Condução (DISTRONIC PLUS, BAS Plus, freios PRE-SAFE®, Pacote de Assistência de Faixa de Rodagem incl. assistente de ângulo morto e assistente de permanência na faixa) • • • Control de ángulo muerto y detector de carril con aviso por vibración | Pacote de Assistência de Faixa de Rodagem incl. assistente de ângulo morto e assistente de permanência na faixa • • • paquete de control de carril con control de ángulo muerto y detector de carril con aviso por vibración) ● ⎕ ⎕ ⎕ Sistema de visión nocturna Plus | Assistente de visão noturna Plus • • • ⊠ ⊠ ⊠ Indicador de velocidad límite |●Assistente de limite de velocidade • • • Blindaje del piso 1x DM51** | Blindagem de piso 1x DM51** – • • Sistema de alerta por cansancio ATTENTION ASSIST | ATTENTION ASSIST ● ● ⎕ ⎕ ⎕ Parabrisas calefactado |●Para-brisa com aquecimento • • • Elevalunas para las plazas traseras |●Elevador de vidros nas portas traseiras • • • Exterior y tren de rodaje | Exterior e chassi Sistema de alarma de emergencia con intercomunicador | Sistema de chamada de socorro ● • • • Paquete de alumbrado con Intelligent Light System y faros bixenón |●Pacote de iluminação Intelligent Light System com faróis de bi-xenon • • • Tampa do porta-malas com abertura de emergência pelo interior | Apertura de emergencia de la tapa del maletero desde el interior del maletero • • • Avisador de pérdida de presión en los neumáticos | Sistema de advertência da perda de pressão nos pneus ⎕ ⎕ ⎕ Neumáticos con propiedades de rodaje de emergencia | Pneus próprios para marcha de emergência • • • Línea ELEGANCE | Linha ELEGANCE ⊠ ⊠ ⎕ AIRMATIC |☒ AIRMATIC ☐ ⊠ ⊠ ⎕ Línea AVANTGARDE | Linha AVANTGARDE • • • Llantas de 17“ con neumáticos 245/45 con propiedades de rodaje de emergencia | Rodas de 17“ incl. pneus 245/45 próprios para marcha de emergência ☐ ⊠ ⊠ ⊠ Rueda de repuesto igual que las de serie con propiedades de rodaje de emergencia | Roda sobressalente de alta qualidade e própria para marcha de emergência ⊠ • • Líneas de equipamiento | Linhas de equipamento ▢ ⊠ Obligatorio con sobreprecio | obrigatório com custo adicional – No disponible | não disponível ⎕ De serie | Série • Opcional con sobreprecio | opcional com custo adicional● *Disponible sólo en determinados países | *disponível somente em alguns países **Sólo en combinación con asientos traseros individuales | somente em combinação com bancos traseiros individuais Control de presión de los neumáticos (RDK)●| Controle da pressão dos pneus (RDK) 58 Equipamiento Equipamentos E 350CDI BlueEFFICIENCY* E 350* Equipamiento (extracto) | Equipamento (seleção) E 500 E 350CDI BlueEFFICIENCY* E 350* Equipamiento (extracto) | Equipamento (seleção) Interior Palanca selectora DIRECT SELECT en el volante | Alavanca seletora DIRECT SELECT no volante Paquete de confort para las plazas traseras compuesto por asientos traseros individuales con reposacabezas de confort, tapizado de cuero, calefacción y paquete de protección solar Paquete exclusivo compuesto, entre otros, por tapizado de napa, techo interior de Alcántara ®, alfombrillas de velours Pacote de Conforto Traseiro composto de bancos traseiros individuais com apoios confortáveis para a cabeça, estofamento em couro, Pacote Exclusivo contendo couro napa, teto interior Alcantara®, tapete de veludo 59 E 500 ⎕ ⎕ ⎕ • • • aquecimento de assento e pacote de proteção solar • • • Asientos traseros con asiento infantil integrado |●Assentos traseiros com cadeira de criança integrada • • • Seguridad | Segurança Detección automática del asiento infantil en el asiento del acompañante**| Cadeira de criança com sistema de detecção automático no banco do acompanhante** • • • Luz de freno adaptativa |●Luz de freio adaptativa ⎕ ⎕ ⎕ Capó activo para protección de peatones |●Capô ativo ⎕ ⎕ ⎕ Kit de memorias: asientos delanteros, reposacabezas delanteros, columna de dirección y retrovisores exteriores de ajuste eléctrico con memoria Pacote „Memory“: bancos dianteiros, apoios de cabeça dianteiros, coluna de direção e espelhos retrovisores externos eletricamente ajustáveis com a função de memória • • • Airbags frontales con varios niveles de activación, airbags laterales para conductor y acompañante; windowbags para los ocupantes de las plazas delanteras y traseras, airbag en la zona de las rodillas Asientos delanteros climatizados | Climatização dos assentos dianteiros • • • Airbags para passageiro e acompanhante com lógica de acionamento multinível, sidebags para condutor e acompanhante; windowbags para condutor, Paquete de asientos multicontorno | Pacote de Bancos Multicontorno • • • acompanhante e passageiros traseiros, airbag para joelhos ⎕ ⎕ ⎕ Paquete de asientos multicontorno activo |●Pacote de Bancos Multicontorno Ativos • • • Airbags laterales detrás |●Sidebags traseiros • • • Asientos traseros con calefacción | Aquecimento nos bancos traseiros • • • Reposacabezas ajustables en 5 posiciones, reposacabezas activos NECKPRO delante | Apoios de cabeça com ajuste em 5 posições, apoios de cabeça dianteiros NECKPRO ativos ⎕ ⎕ ⎕ Asientos delanteros con calefacción |●Aquecimento nos bancos dianteiros • • • Sistema PRE-SAFE® | Sistema PRE-SAFE® ⎕ ⎕ ⎕ Climatización automática THERMATIC | Climatização automática THERMATIC ⎕ ⎕ – Paquete de protección antirrobo | Pacote Anti-Roubo • • • Climatizador automático de confort THERMOTRONIC | Climatização automática THERMOTRONIC • • ⎕ Paquete KEYLESS-GO | Pacote KEYLESS-GO • • • Paquete de protección solar | Pacote de Proteção Solar ● ⊠ ⊠ ⊠ *Disponible sólo en determinados países | disponível somente em alguns países **especial para asientos infantiles con transpondedor homologados por Mercedes-Benz | cadeiras de criança especiais com transponder aprovadas pela Mercedes-Benz ⊠ Obligatorio con sobreprecio | obrigatório com custo adicional – No disponible| não disponível *Disponible sólo en determinados países | *disponível somente em alguns países ▢ ⎕ De serie | Série • Opcional con sobreprecio | opcional com custo adicional 60 Equipamiento| Equipamentos E 350CDI BlueEFFICIENCY* E 350* Equipamiento (extracto) | Equipamento (seleção) E 500 Entretenimiento y comunicación | Entretenimento e comunicação • Telefonía de confort | Telefone conforto • • Audio 20 CD | Audio 20 CD ☐ ☐ ☐ ⎕ ⎕ ⎕ Audio 20 CD con cargador de CD | Audio 20 CD incl. carregador de CD ● • • • COMAND APS (navegación con mapa de carreteras) con cargador para 6 DVD integrado |●COMAND APS (navegação por mapa) com carregador integrado para 6 DVDs • • • Media Interface |● Media Interface • • • Audio 50 APS (navegación con mapa de carreteras) | Audio 50 APS (navegação por mapa) ● • • • Audio 50 APS con cargador para 6 DVD integrado y LINGUATRONIC | Audio 50 APS com carregador para 6 DVDs e LINGUATRONIC ● ● ● • • • COMAND APS (navegación con mapa de carreteras) | COMAND APS (navegação por mapa) ● • • • Radio digital DAB●| Rádio digital DAB • • • Sistema de sonido surround |● Sistema de som surround • • • Sintonizador de TV digital/analógico |● Sintonizador de TV digital/analógico ● • • • Fond-Entertainment |● Entretenimento na área traseira • • • Sistema de sonido surround Harman Kardon® Logic 7® | Sistema de som surround Harman Kardon® Logic 7® • • • ⊠ Obligatorio con sobreprecio | obrigatório com custo adicional – No disponible | não disponível ▢ ⎕ De serie | Série • Opcional con sobreprecio | opcional com custo adicional Algunos equipos no están disponibles debido al sistema de protección: Enganche para remolque, Techo de cristal, Techo corredizo de cristal, Compartimento de confort EASY-PACK, Variantes del tren de rodaje, Llantas de 16“ o de 18“ , Saco para esquís, acceso al habitáculo desde el maletero, Paquete de equipamiento de serie (código 953) | Devido ao sistema de blindagem, alguns dos equipamentos não estão disponíveis: Dispositivo de reboque, Teto de vidro, Teto solar de vidro, Caixaconforto EASY-PACK, Variantes de chassi, Rodas de 16“ ou 18“, Saco porta-esquis, maior capacidade de carga, Pacote de equipamento de série (código 953) 62 Datos y cifras Dados e fatos E-Guard E 350 CDI BlueEFFICIENCY* E 350* E 500 Cilindros | Cilindros V6 V6 V8 Cilindrada (cm3) |● Cilindrada (cm3) 2.987 3.498 5.461 Potencia kW/CV a rpm | Potência em CV – a RPM 170/231 – 3.800 200/272 – 6.000 285/ 388 – 6.000 Par motor (Nm) a rpm** |●Torque em N.m. a RPM** ● ● ● 540/1.600-2.400 350/2.400–5.000 530/2.800–4.800 Velocidad máxima (km/h) |●Velocidade máxima (km/h) 240 240 240 Emisiones de CO2 (g/km)**** |●Emissões de CO2 (g/km)**** 196 231 267 Consumo de combustible (l/100km)**** |●Consumo de combustível (1/100km)**** 7,7 10,2 11,7 P.M.A. (kg) |●Peso total permitido (kg) 2.620 2.620 2.620 Peso en vacío vehículo de serie (kg)*** | Tara – veículo de série (kg)*** 1.825 1.735 1.830 Peso en vacío con alta protección (kg)*** | Tara – veículo blindado com nível elevado de proteção (kg)*** ● ● ● 2.190 2.075 2.130 Carga útil (kg)***** | Carga útil (kg)***** 430 545 490 Diámetro de giro (m) | Diâmetro de viragem (m) 11,25 11,25 11,25 Volumen del maletero (litros) | Volume do porta-malas (litros) 532 532 532 Capacidad del depósito/reserva (litros) | Capacidade do tanque/reserva (litros) 80/9 80/9 80/9 Llantas de aleación | Rodas de liga leve 8J x 17 ET 48 8J x 17 ET 48 8J x 17 ET 48 Diseño de las llantas***** | Design da roda***** 17“ 17“ 17“ Neumáticos | Pneus 245/45 R17 245/45 R17 245/45 R17 Asientos***** | Lugares***** 5 5 5 * Disponible sólo en determinados países | Disponível somente em alguns países ** Datos de potencia según directivas CE. | Especificações de potência em conformidade com diretivas da CE. *** Peso en vacío en orden de marcha según directiva CE (peso en orden de marcha con el depósito lleno al 90%, conductor de 68 kg y 7 kg de equipaje) para vehículos con equipamiento de serie. Los equipos opcionales y accesorios pueden incrementar el peso en vacío del vehículo, reduciéndose correspondientemente la carga útil. | Tara, pronto para a marcha em conformidade com diretiva da CE (peso do veículo em ordem de marcha, tanque 90% cheio, motorista de 68 kg e bagagem de 7 kg). Aplica-se a veículos com equipamento padrão de série. Acessórios e equipamentos opcionais aumentam este peso e reduzem a carga útil correspondentemente. **** Datos provisionales| Dados preliminares ***** Varía en función del equipamiento. | Variações conforme o equipamento. Medidas | Dimensões Las medidas especificadas constituyen valores medios en milímetros. Son válidas para vehículos sin carga y en la ejecución básica. Todas as medidas em milímetros. As dimensões exibidas são valores médios e válidos para veículos com equipamento básico e sem carga. 63 64 Servicio postventa y garantía | Manutenção e garantia De serie en cada E-Guard: garantía de fábrica y servicio postventa en todo el mundo. Incluído em cada E Guard: Garantia de fábrica e assistência técnica em todo o mundo. Independientemente de dónde se encuentre: su E-Guard será siempre un compañero de viaje excepcional. El E-Guard ofrece lo que un Clase E equipado a posteriori no puede ni debe: garantía completa del fabricante de la marca Mercedes-Benz. Y siempre que nos necesite, estaremos a su disposición: en nuestra densa red mundial de servicio postventa, en los concesionarios oficiales Mercedes-Benz o en los talleres Mercedes-Benz. Con la formación, competencia, seriedad y discreción que merece. Y encantados de atenderle. Não importa onde você esteja, o seu E Guard está sempre muito bem acompanhado pela garantia da Mercedes-Benz – um privilégio não oferecido a um Classe E blindado por terceiros. Cada concessionária autorizada, cada oficina Mercedes-Benz, enfim, toda a nossa rede mundial de assistência técnica está à sua inteira disposição sempre que for preciso. Qualificação, competência, eriedade e discrição. À sua disposição. Estamos a su disposición. ¿Qué más se puede pedir? Estamos à sua disposição. Existe promessa melhor? En relación a los datos contenidos en este prospecto, pueden producirse cambios en cualquier momento. El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones en el diseño, la forma, el color o el equipamiento durante el plazo que media entre el pedido y la entrega. La circunstancia de que el vendedor o el fabricante utilicen códigos especiales para identificar el pedido o el objeto solicitado no supondrá en ningún caso el reconocimiento de derecho alguno sobre éste. Las ilustraciones pueden mostrar también equipos no pertenecientes al equipamiento de serie. Posibles diferencias entre la pintura original y el color reproducido se deben a la técnica de impresión. Esta publicación puede contener modelos, equipamientos y servicios no disponibles en determinados países. Se recomienda que, para obtener datos actualizados sobre el producto y sus equipamientos, se dirija a su asesor comercial Mercedes-Benz. www.mercedes-benz.com/guard As informações de produto contidas neste prospecto podem ser modificadas a qualquer tempo. O fabricante reserva-se o direito de, no prazo de entrega, realizar quaisquer modificações na construção, na forma e nos tons de cores, bem como modificações no equipamento fornecido. Da simples utilização, pelo fabricante ou vendedor, de números ou caracteres na designação da ordem de compra ou do objeto de compra encomendado não derivam direitos. As imagens podem conter equipamentos não fornecidos de série. Podem ocorrer variações nas cores condicionadas a fatores técnicos inerentes à impressão. Este impresso é utilizado internacionalmente. Para informações vinculativas e atualizadas sobre o produto e seus equipamentos, entre em contato com a sua concessionária Mercedes-Benz. www.mercedes-benz.com/guard Daimler AG, Stuttgart MP/PG 0380.402.45 Printed in Federal Republic of Germany