E-Guard

Transcrição

E-Guard
E-Guard
Our Passion for your Protection. E-Guard.
Índice.
Conteúdo.
Filosofía
1
Filosofia
1
Desarrollo
Ensayos
Balística y explosiones
2
4
6
Desenvolvimento
Realização de testes
Balística e explosões
2
4
6
Concepto de protección
8
Conceito de proteção
8
Confort y tecnología
10
Conforto e tecnologia
10
Equipamiento
Datos y cifras
13
15
Equipamentos
Dados e fatos
13
15
Servicio postventa y garantía
14
Manutenção e garantia
14
Filosofía | Filosofia
7
Protección integrada. A la vanguardia desde hace ocho décadas.
Proteção integrada. Pioneirismo. 80 anos de tradição.
Su protección personal es nuestro principal objetivo.
Y no sólo desde ayer. Sino desde hace ocho décadas.
Para nós, sua segurança é muito importante.
E isto não é de hoje - já há 80 anos temos trabalhado a seu favor.
En 1928 desarrollamos el principio de protección integrada de
fábrica. La idea: un sistema de protección integral que se equipa
desde el principio, y no a posteriori. Competencia de producción y
desarrollo constantemente optimizados. Siempre a la vanguardia.
Em 1928, desenvolvemos o princípio da proteção integrada de fábrica.
A ideia era conceber um sistema de proteção abrangente que não fosse
adaptado ao veículo após a sua fabricação, mas sim, nele integrado
desde a origem, durante a sua construção. Aperfeiçoamento contínuo
da competência no desenvolvimento e produção. Pioneirismo.
8
9
Filosofía | Filosofia
La respuesta correcta a su protección personal: el E-Guard.
A resposta certa para a sua segurança pessoal: E Guard.
Quien viaja mucho, quiere sentirse seguro. Especialmente en un
mundo en el que aumentan las amenazas es fundamental que un
vehículo blindado no aparente serlo. Debe garantizar la máxima
discreción y pasar desapercibido.
Sentir-se seguro é uma prioridade para quem está sempre em trânsito.
Com a crescente violência no mundo, isto se torna ainda mais urgente.
E sentir-se seguro significa também que o veículo blindado não pode ser
identificado como tal, mas sim, oferecer máxima discrição e sobriedade.
Lo único que llama la atención es que el E-Guard posee y ofrece todas
las ventajas de la Clase E, la berlina de empresa con más éxito del
mundo: elegancia atlética, excelente confort y una elocuente aptitud
para el uso diario. En una palabra: ejemplar.
Um aspecto, porém, não passa despercebido: o E Guard oferece todas
as vantagens do Classe E, o sedã executivo de mais prestígio no mundo:
caracterizado por sua elegância esportivae oferecendo conforto e
praticidade no uso diário, sua personalidade é exemplar.
10
Desarrollo
La protección integral no se equipa a posteriori.
Debe tenerse en cuenta desde un principio.
Para que cuente con un compañero de viaje seguro en cualquier
situación, desarrollamos completamente el E-Guard desde la base.
Mucho antes de realizar los primeros bocetos de diseño y antes
de dotarle de rostro, estudiamos el concepto de protección y el
aumento de peso, el tren de rodaje, el confort y la aptitud para
el uso diario. Se tiene en cuenta cada detalle, que se registra en
el pliego de condiciones. Todo para que el E-Guard ofrezca lo
que no podría una Clase E equipada a posteriori: calidad de fábrica.
Desenvolvimento
11
Blindagem integrada é
blindagem antecipada.
Para que você esteja protegido em qualquer situação, o desenvolvimento do seu E Guard começa já na origem. Muito antes do primeiro
esboço e de ganhar uma feição própria, diversos aspectos são analisados cuidadosamente: o conceito de blindagem, o peso adicional,
o chassi, o conforto e a aptidão para o uso diário. Cada detalhe é
ponderado e registrado no caderno de encargos. Tudo isto confere à
essência do E Guard algo que um Classe E com blindagem posterior
jamais poderia oferecer: qualidade direto de fábrica.
12
13
Entwicklung
Desarrollo
| Desenvolvimento
| Entwicklung
El elemento de protección más importante: la competencia de desarrollo.
O componente de proteção mais importante: competência em desenvolvimento.
Con el E-Guard, usted se beneficia por partida doble: de la eficaz
protección de un vehículo blindado y de las ventajas de la Clase E.
Una tarea difícil que sólo puede solucionarse en la fase de desarrollo
que tiene lugar paralelamente al desarrollo de la serie y corre a
cargo de los especialistas que mejor conocen los vehículos Mercedes
y la compleja interacción de todos los factores: nuestros ingenieros.
Com o E Guard, você desfruta tanto das vantagens de um Classe E
quanto da proteção de um automóvel blindado. Unir estes dois aspectos
significa um grande desafio a ser vencido na etapa de desenvolvimento.
O trabalho é realizado paralelamente à produção em série e por aqueles
que mais entendem de um Mercedes-Benz e de sua complexidade:
nossos engenheiros.
El objetivo de su trabajo es perfeccionar el arte de lo invisible. Para
que pueda disfrutar en cada momento de la calidad de los vehículos
de serie y relajarse sabiendo que está seguro. Dentro de un auténtico
refugio. Rodeado de un confort palpable y una elegancia manifiesta.
Eles trabalham visando levar à perfeição a arte de tornar a blindagem
invisível. Com isto, a cada momento você desfruta do alto luxo do
veículo de série, ao mesmo tempo em que se sente seguro e protegido,
envolvido por uma verdadeira câmara protetora, caracterizada por
excelente conforto e invejável elegância.
De esta forma podemos garantizar algo que ninguna empresa de
blindaje a posteriori puede: desarrollo desde el principio.
Isto nos permite garantir o que uma blindagem posterior jamais
sonharia em oferecer: sofisticado desenvolvimento desde a origem.
14
Desarrollo: Ensayos | Desenvolvimento: Realização de testes
15
Estándar de pruebas a la
Mercedes-Benz: sin compromiso.
Padrão de testes: Mercedes-Benz.
o mais árduo possível.
El E-Guard debe demostrar sus aptitudes desde la fase de desarrollo. Lo hacemos circular por calzadas en mal estado normalizadas,
simulamos las condiciones más duras y lo sometemos a solicitaciones
extremas continuadas. Comprobamos la resistencia estructural de la
carrocería básica, así como la precisión dimensional y la calidad de la
superficie.
O E Guard é submetido a testes para comprovar a sua qualidade ainda
no estágio de desenvolvimento. Em trajetos padronizados com más
condições e de alto nível de dificuldade, simulamos as mais árduas
condições, testando a resistência do veículo ao extremo. São postas à
prova a solidez da estrutura da carroceria, a estabilidade dimensional e
o acabamento da superfície.
Lo que para otros resulta excesivo, para nosotros es estándar.
Igual que en la serie y, con ello, parte integrante de las exhaustivas
pruebas de calidad y seguridad de Mercedes-Benz. Cada vehículo
Mercedes debe superar estas pruebas con éxito. También el E-Guard.
Sólo así podemos estar seguros de que el E-Guard satisface todas las
exigencias. Y de que es digno merecedor de la garantía de la marca
Mercedes-Benz.
O que outros chamariam de condições árduas é nosso padrão normal
de exigência. Exatamente como nos veículos de série e, portanto,
correspondendo ao amplo leque de testes de segurança e qualidade
típicos da Mercedes-Benz. Todos os Mercedes têm que atravessar a
bateria de testes com sucesso, e o E Guard não é exceção. Isto assegura
que um E Guard satisfaça a todas as exigências e, com isso, receba com
mérito a promessa de garantia da marca Mercedes-Benz.
16
Desarrollo: Ensayos | Desenvolvimento: Realização de testes
Un E-Guard marca nuevas pautas
incluso en las pruebas de colisión.
Le tranquilizará saber que su E-Guard es también un lugar seguro en caso de accidente, gracias a su
estructura especialmente reforzada. Ante la atenta mirada de los ingenieros encargados de su desarrollo,
el E-Guard debe demostrar sus aptitudes en pruebas de colisión específicas, poner de manifiesto que el
habitáculo permanece intacto y dar testimonio de que los sistemas de retención ofrecen a los ocupantes
una protección de primera. Desde los cinturones hasta los airbags. Con la misma eficacia y contundencia
que en la Clase E.
E Guard: definindo padrões
também em crashtests.
Graças à sua estrutura especialmente reforçada, o E Guard oferece segurança até mesmo em caso de
acidente. Submetido aos rigorosos critérios dos engenheiros que o desenvolvem, o E Guard enfrenta
crashtests específicos. O objetivo é demonstrar que o habitáculo de passageiros permanece intacto e
documentar como a eficácia dos sistemas de segurança proporcionam excepcional proteção aos ocupante.
Do cinto ao airbag. A mesma superioridade e imponência que caracterizam o Classe E.
18
Desarrollo: Ensayos | Desenvolvimento: Realização de testes
Nuestras pruebas sólo aceptan un resultado: la calidad Mercedes-Benz.
Em nossos testes, somente um resultado é possível: a Qualidade Mercedes-Benz.
Su E-Guard convence igual que la Clase E: desde la protección
anticorrosión hasta el comportamiento, dinamismo y seguridad
de marcha.
Para que sea así, la carrocería básica se somete a un proceso de
imprimación cataforética por inmersión y se pinta una vez se han
tenido en cuenta las medidas de protección especial relevantes para
la estructura básica. Para ello, hemos trabajado a conciencia desde
la fase de desarrollo, considerando e integrando las modificaciones
necesarias derivadas del aumento de peso, adaptando el tren de
rodaje, los frenos, los sistemas de regulación electrónicos.
Después hemos sometido al E-Guard a las más diversas pruebas:
ensayos en los Alpes, ensayos de corrosión de larga duración y
ensayos en cámara climática. En ellos ha demostrado que es capaz
de dar todo aquello que se espera de un Mercedes.
Resistência à corrosão, comportamento e dinâmica de condução,
segurança: nisto e muito mais, o E Guard não fica atrás do Classe E.
Para isto, após aplicados os elementos da blindagem, a carroceria
recebe um banho catódico e, em seguida, a pintura. O peso extra
resultante das adaptações é completamente integrado ao projeto.
O chassi, os freios e os sistemas eletrônicos de controle são ajustados
às novas exigências - o empenho dos engenheiros é máximo.
Em seguida, o E Guard é levado a pistas de testes das mais variadas
naturezas. Percurso nos Alpes, ensaios de resistência anticorrosiva,
provas de durabilidade sob clima adverso. É aqui que o E Guard
mostra todo o seu potencial - o mínimo que se espera de um
Mercedes-Benz.
20
Desarrollo: Ensayos | Desenvolvimento: Realização de testes
21
Nuestra convicción:
sólo los ensayos más duros permiten conocer la verdad.
Nossa experiência confirma: o momento do teste é a hora da verdade.
La nieve y el hielo, la humedad y el desierto ponen a prueba a
cualquier vehículo. Todavía más a un vehículo blindado cuyo
peso es mayor que el de una berlina de serie a consecuencia de
los componentes de protección adicionales que equipa.
Neve, piso escorregadio, chuva e regiões desérticas exigem o
máximo de cada veículo. As dificuldades se fazem sentir de forma
pronunciada em um automóvel blindado, cujos elementos de proteção
lhe conferem um peso superior ao de um sedã convencional.
Mediante ensayos a velocidades elevadas, nos aseguramos de que su
E-Guard domine las situaciones extremas como cabe esperar de un
Mercedes. Tras circular por carreteras con las más diversas y difíciles
condiciones de marcha, podemos confirmarlo: todos los sistemas de
regulación electrónicos, del ABS al ESP se activan en el momento
preciso para asistir al conductor eficazmente en las situaciones críticas.
Cada detalle, al igual que el vehículo completo, está debidamente
armonizado para que se adecue al servicio cotidiano y ofrezca el
máximo rendimiento y resistencia. Para su seguridad y confort.
Testes de alta velocidade confirmam a vocação do E Guard para
superar com maestria as mais extremas situações: um verdadeiro
Mercedes. Realizadas nas mais difíceis e diferentes pistas, as
avaliações não deixam dúvida: o ABS, o ESP e demais sistemas
eletrônicos de controle entram em ação no momento certo para
assistir o condutor nas mais críticas situações de condução.
Cada detalhe do veículo é calibrado com precisão, garantindo
a versatilidade no alto desempenho, resistência e aptidão para
o uso diário, e comprovando a segurança e conforto oferecidos.
22
23
Desarrollo: balística y explosivos | Desenvolvimento: balística e explosivos
Ensayamos emergencias. Sin dejar nada al azar.
Testes preveem caso grave e acaso.
La lista de ensayos balísticos es larga. No sólo se verifican los
materiales, sino el vehículo completo; las superficies, transiciones
de material, juntas funcionales como p. ej, en la puerta: el vehículo
completo se somete de forma íntegra y con precisión a impactos
de balas, así como a diversos ensayos y exigencias según las más
estrictas normas y directrices definidas por autoridades internacionalmente reconocidas. Todos los puntos de impacto son definidos
por la Oficina de ensayos balísticos. Y todavía hay más: los expertos
independientes de la Oficina de ensayos balísticos buscan en las
primeras fases de fabricación, en las que todavía pueden verse los
elementos de protección, las posibles áreas sensibles y las someten
a impactos de balas con especial insistencia. Por supuesto, también
deben superar esta prueba.
Na longa lista de testes balísticos, são colocados à prova não apenas
os materiais utilizados, mas o veículo como um todo. Os rigorosos
testes, exatamente definidos por normas e diretrizes elaboradas por
institutos reconhecidos internacionalmente, são aplicados em cada
centímetro do veículo: superfícies, junções de materiais, encaixes
móveis como nas portas. Todos os pontos de impacto são estipulados
pela Autoridade de Armamentos alemã. Além disso, o veículo também
é examinado num estágio da montagem em que os componentes da
blindagem ainda estão aparentes - isto permite à Autoridade de
Armamentos e a especialistas independentes identificarem áreas que
poderiam significar um ponto frágil na carroceria. Durante o teste
balístico, atenção especial é dada a estes pontos, que, obviamente,
também devem oferecer a resistência exigida.
24
Desarrollo: balística y explosivos
Desenvolvimento: balística e explosivos
Nivel de protección según BRV2009
Classes de proteção conforme a BRV2009
Nivel
Classe
Tipo de arma
Tipo de arma
Proyectil
Projétil
Resistencia
Resistência
VR1
Armas de hasta .22 LR
Armas até .22LR
VR2
Armas de fuego cortas de hasta 9 mm (Parabellum)
Armas portáteis até 9 mm Luger (Para)
VR3
Armas de fuego cortas de hasta .357 mm Magnum
Armas portáteis até .357 mm Magnum
VR4
Armas de fuego cortas de hasta .44 Magnum
Armas portáteis até .44 Magnum
VR = Vehicle Resistance (resistencia del vehículo)
BRV = Directriz para la verificación y certificación de vehículos resistentes a balas
VR = Vehicle Resistance (Resistência do Veículo)
BRV = Diretriz para o Teste e Certificação de Veículos à Prova de Bala
25
Su refugio: verificado y certificado oficialmente.
O seu espaço seguro, oficialmente testado e certificado.
Su E-Guard con alta protección cumple los requisitos del nivel de
protección VR4 que comprende desde impactos con armas de fuego
cortas, como las utilizadas en la delincuencia casual y callejera,
hasta .44 Magnum, de acuerdo a la VR4. Esta norma define distintos
parámetros, como la velocidad del proyectil o la distancia entre el
arma y el vehículo. El resultado no puede ser más satisfactorio para
usted y para nosotros: la totalidad del habitáculo está protegido a
prueba de balas y certificado según el nivel de protección VR4.
Para su seguridad, vamos aún más allá: con el objetivo de que los
ensayos sean lo más reales posible, las pruebas se realizan, también
en la zona de las juntas, desde distintos ángulos de impacto y no sólo
desde 45° o 90°. De este modo, se cumplen las estrictas disposiciones
de la norma oficial BRV de 2009. Adicionalmente, el E-Guard ha
superado con éxito otras dos pruebas importantes: el impactode 3
proyectiles en forma triangular y la prueba de multi-hit según el
certificado. De esta forma podemos garantizar que el habitáculo del
E-Guard es, a nuestro saber y entender, lo que se espera de él: su refugio.
Caracterizado por alto nível de segurança, o seu E Guard satisfaz
as exigências da classe de proteção VR4. Ela engloba desde armas
portáteis como as comumente utilizadas na criminalidade urbana, até
calibres equivalentes à da Magnum .44, conforme a VR 4. A norma
define parâmetros como a velocidade do projétil ou a distância entre a
arma e o veículo. O resultado: todo o espaço interno oferece proteção
contra a passagem de projéteis e é certificado conforme a VR4.
Em prol da sua segurança, a Mercedes-Benz dá um passo além: a fim
de refletir condições reais de risco, são verificados não somente os
ângulos de incidência de projéteis de 45° e 90°, mas também ângulos arbitrários nas áreas de encaixe. Isto proporciona conformidade
aos rigorosos critérios da diretriz oficial BRV 2009. Além disso, o E
Guard foi submetido com êxito a dois outros procedimentos de teste:
o disparo triplo em triângulo e o Multi-hit, ambos com certificação.
Isto nos permite garantir absolutamente que a célula de ocupantes do
E Guard é justamente aquilo que deve ser: o seu espaço de proteção.
26
Desarrollo: balística y explosivos | Desenvolvimento: balística e explosivos
27
Tenemos también una respuesta para los peligros extremos.
Soluções para níveis maiores de risco.
Ir más allá de la norma no es para nosotros el fin en sí mismo:
nuestro único objetivo es protegerle en situaciones reales. Por eso,
si lo desea, podemos equipar su E-Guard con un blindaje especial en
el piso. Su cometido es proteger el piso completo, tanto en la zona
del habitáculo como el depósito de combustible. El acero inoxidable
utilizado evita que se adhieran magnéticamente elementos extraños.
Hemos certificado en diversos puntos la resistencia del blindaje del
piso a la detonación de una granada de mano DM51.
Estar acima da norma não constitui um fim em si próprio, mas
sim, está a serviço da sua proteção contra os reais riscos existentes.
Neste sentido, oferecemos como equipamento adicional para o seu
E Guard uma blindagem especial de piso. Ela tem o objetivo de
proteger toda a área do piso sob o interior do veículo e sob o tanque
de combustível. Confeccionada em aço inoxidável, ela impede que
metais se prendam por magnetismo. Testes realizados com granadas
de mão DM 51 em diferentes pontos da blindagem demonstraram a
sua confiabilidade também frente a tais ataques.
Y no se preocupe por la manejabilidad de un E-Guard con blindaje del
piso: no notará la diferencia. Nos encargamos de ello desde fábrica.
E o comportamento do E Guard na pista é comparável ao de um
modelo sem blindagem - este é um compromisso que levamos à sério
já na linha de montagem.
28
29
Concepto de protección | Conceito de proteção
La protección integral no se ve.
Blindagem integrada é blindagem invisível.
El E-Guard se caracteriza por su discreción y capacidad de pasar
desapercibido. Por un buen motivo. Nadie debe intuir que se trata de
un vehículo blindado. Por ello hemos ocultado perfectamente su
densa red de elementos de protección bajo una apariencia idéntica
a la de serie. Algunos de los elementos con los que trabajamos: tecnologías innovadoras y materiales selectos, acero de alta resistencia y
combinaciones de materiales inteligentes, construcciones ingeniosas
y solapamientos. Para que disponga de lo que más necesita: una
protección altamente eficaz. Desde cristales inastillables y a prueba
de balas, que garantizan la máxima calidad visual, hasta neumáticos
con propiedades de rodaje de emergencia. Sin olvidar un importante
plus de seguridad: su discreción.
Discrição e sobriedade são qualidades que distinguem o E Guard.
E por uma boa razão: a sua blindagem deve passar despercebida para
quem está do lado de fora. Por isto, tornamos invisível o seu exclusivo
sistema de componentes da blindagem, ocultando-o perfeitamente
sob a sua superfície exterior, idêntica ao modelo produzido em série.
Trabalhamos com tecnologias inovadoras, materiais selecionados, aço
de alta rigidez, inteligentes combinações de materiais, construções
sofisticadas e sistemas de sobreposição. E o resultado é exatamente
aquilo de que você mais necessita: proteção altamente eficaz. O leque
de recursos tecnológicos inclui desde vidro à prova de balas e estilhaços de mais alta qualidade óptica, até pneus próprios para marcha de
emergência. E a discrição proporcionada é uma segurança adicional.
30
Concepto de protección | Conceito de proteção
31
Protección y confort combinados inteligentemente.
Proteção e conforto combinados de forma inteligente.
La protección integrada es un trabajo a la medida. Tan preciso que
resulta imperceptible. Por fuera y por dentro. Tanto al acceder al
vehículo como en su interior. Todos los elementos de protección han
sido desarrollados e integrados con exactitud, como si se tratara de
una segunda piel, sin afectar al habitáculo, la sensación de espacio
o la seguridad. El tren de rodaje ha sido reforzado especialmente
y todos los sistemas de control de la estabilidad han sido adaptados
acertadamente. Airbags, sistemas de retención y de regulación:
numerosas innovaciones de la serie están a su disposición en el
E-Guard para asistirle en caso necesario y de forma ilimitada.
Proteção integrada significa um produto feito sob medida. Tão
preciso que você mal percebe. Nem no exterior, nem em seu
interior. Nem no embarque, nem ao desfrutar do espaço interno.
A forma de todos os componentes de proteção é tão exata que lhes
permitem ser integradas ao veículo como uma segunda pele,
preservando as características do espaço interno, bem como
garantindo a segurança. O chassi é reforçado em pontos estratégicos
e todos os sistemas de dinâmica de condução são adaptados de forma
inteligente. Airbags, sistemas de retenção e controle - inúmeras
inovações introduzidas no Classe E e que agora também integram
o E Guard.
32
Confort y tecnología
Conforto e tecnologia
Individualidad y personalidad de una Clase E
Individualidade e personalidade de um Classe E.
El diseño, el equipamiento, el confort: todo lo que hace de la
Clase E un vehículo tan interesante y atractivo, se encuentra
también en el E-Guard. No nos hemos olvidado de incluir ningún
elemento básico en el E-Guard. Tan sólo hemos añadido algo
Design, equipamento, conforto: tudo aquilo que faz do Classe E um
automóvel agradável e convidativo caracteriza também o E Guard.
No E Guard, nada de importante foi deixado de fora. E adicionamos
algo fundamental: a arte da proteção perfeitamente integrada.
fundamental: hemos integrado a la perfección el arte de la
protección. Usted decide qué rasgos personales debe poseer su
E-Guard, desde el paquete exclusivo hasta designo, pasando
por las líneas AVANTGARDE o ELEGANCE.
Para conferir um toque pessoal ao seu E Guard, diversos designs
estão à sua disposição: desde o pacote exclusivo, passando pelo
designo, até as linhas AVANTGARDE e ELEGANCE.
33
34
Confort y tecnología | Conforto e tecnologia
35
Protección: E-Guard. Estilo: AVANTGARDE.
Proteção: E Guard. Estilo: AVANTGARDE.
Lo que caracteriza a la línea AVANTGARDE, también diferencia a su
E-Guard. El carácter marcadamente deportivo y dinámico se pone de
manifiesto tanto en el interior como en el exterior. Desde la forma de
los asientos a las atléticas líneas de su carrocería. Una cualidad que
se aplica consecuentemente hasta en el diseño de las llantas.
Al igual que en la serie, pueden añadirse otros rasgos exteriores
distintivos. El innovador sistema de pintado de Mercedes-Benz
permite obtener un brillo duradero tanto en pinturas estándar como
metalizadas. Maderas y cueros nobles invitan a jugar también con la
configuración del interior. Y el programa designo permite personalizar
todavía más el vehículo.
A linha AVANTGARDE também está disponível no E Guard.
Marcando o seu interior e o exterior, ela enfatiza o caráter dinâmico
e esportivo. Dá forma original aos bancos e confere linhas esportivas
ao veículo. Um estilo que se reflete até no design das rodas.
Assim como no modelo de série, o E Guard pode receber um
toque especial em seu visual. O inovador sistema de pintura da
Mercedes-Benz proporciona brilho intenso e duradouro tanto
na versão normal como na metálica. As inúmeras possibilidades
de acabamento em madeira nobre e couro, designo instigam ainda
mais a sua criatividade, dando espaço para você expressar
a sua individualidade.
36
37
Confort y tecnología | Conforto e tecnologia
Protección: E-Guard. Estilo: ELEGANCE.
Proteção: E Guard. Estilo: ELEGANCE.
Elegancia noble y confort palpable son las características
de la línea ELEGANCE. Al igual que la Clase E, el E-Guard
subraya también este carácter. Elementos de cromo brillante embellecen el exterior. Telas y cueros selectos, elegantes aplicaciones y maderas se combinan para configurar
un interior en el que armonizan las formas y los colores.
Elegância e conforto são a marca registrada da linha
ELEGANCE, que caracteriza também a versão blindada
E Guard. O exterior é valorizado por elementos cromados,
no interior, couro e materiais de qualidade superior,
requintados adornos e madeiras harmonizam-se em cor
e forma.
Concebido como un vehículo confortable de 5 plazas,
el E-Guard convence con cualquier equipamiento por su
amplitud. En combinación con el blindaje del piso opcional,
equipa en la parte trasera asientos individuales en lugar
del banco trasero de serie.
Concebido para acomodar confortavelmente cinco ocupantes,
o E Guard convence pela generosidade no espaço interno.
Na versão dotada de blindagem opcional de piso, o banco
traseiro de série dá lugar a bancos individuais.
38
39
Confort y tecnología | Conforto e tecnologia
Una característica de calidad especial: la visibilidad.
Um aspecto especial de qualidade: ampla visão.
A primera vista es tan sólo una puerta. Si se observa con atención,
nos damos cuenta de que es una obra maestra en materia de protección
especial. Las ventanillas y los elevalunas están integrados mediante
un procedimiento especial. Las ventanillas laterales pueden bajarse
por completo delante y casi por completo detrás. Los elevalunas
delanteros se suministran de serie. Otra particularidad: la elevada
calidad óptica del acristalamiento integral de policarbonato, que
presenta unas características excepcionales; es altamente resistente,
inastillable y a prueba de balas. La luneta térmica de serie optimiza la
visibilidad bajo cualquier condición meteorológica. Opcionalmente se
dispone de parabrisas calefactado.
O que à primeira vista é uma simples porta, em exame mais cuidadoso
revela-se uma pequena obra de arte no quesito blindagem. Os vidros e
elevadores são integrados por meio de uma técnica e special. Nas portas
da frente, os vidros podem ser abertos por inteiro, e nas de trás quase
que completamente. Os elevadores de vidros das portas dianteiras são
um equipamento de fábrica. Outra particularidade é a excepcional
qualidade óptica dos vidros em policarbonato, que alia alta resistência,
proteção contra estilhaços e a qualidade de ser à prova de bala. Além
disso, de série é fornecido um sistema de aquecimento do vidro traseiro
que proporciona melhor visibilidade em qualquer condição climática.
Opcionalmente, o para-brisa também pode ser fornecido com aquecimento.
40
Confort y tecnología | Conforto e tecnologia
41
Nuestro sistema de protección: pensado al detalle.
Nosso sistema de proteção prevê cada detalhe.
Cuanto más inteligente es la técnica, más fácil resulta su manejo, y
más fiable su eficacia: De acuerdo a esta máxima hemos desarrollado
el sistema de alarma de emergencia. Este ingenioso sistema se
activa con sólo pulsar un botón. Los ocupantes del E-Guard pueden
activarlo desde cualquier asiento en cuanto detecten un peligro.
El sistema bloqueará de inmediato todas las puertas, y encenderá y
apagará los faros e intermitentes a intervalos emitiendo al mismo
tiempo una señal acústica. Sin necesidad de abrir las puertas o las
ventanas, el intercomunicador permite ponerse en contacto con el
exterior. Otro detalle especial: la apertura de emergencia iluminada
de la tapa del maletero. Es suficiente con accionar la palanca para
liberarse del maletero en cualquier momento. Incluso si la tapa del
maletero ha sido bloqueada desde el exterior.
Tecnologia inteligente se traduz em facilidade na operação e confiabilidade no funcionamento. Seguindo este lema, desenvolvemos o
sistema de chamada de emergência Basta o toque de um botão para
ativar o sofisticado sistema. Em situação de perigo, o sistema pode ser
acionado de qualquer um dos lugares nos bancos. Imediatamente as
portas são bloqueadas, os faróis, lanternas e luzes de pisca começam
a pulsar intermitentemente e um sinal acústico é emitido. Um sistema
de comunicação permite o contato com o exterior sem a necessidade
de abrir portas ou janelas. Outro detalhe a destacar é o dispositivo
iluminado para abertura de emergência da tampa do porta-malas.
Também aqui basta apenas um movimento e, mesmo com a tampa do
porta-malas bloqueada por fora, ela se abre, permitindo a saída em
uma emergência.
42
43
Confort y tecnología | Conforto e tecnologia
Tres motorizaciones:
a cuál más potente.
Três variantes de motor
dotadas de muita força.
Con un elevado par motor, potentes, silenciosos y de consumo
reducido: los motores del E-Guard ofrecen una potencia extraordinaria disponiendo en cada situación de importantes reservas
de seguridad. Los motores de gasolina E 500 y E 350 y el motor
diesel E 350 CDI BlueEFFICIENCY convencen por sus excelentes
prestaciones.
Com grande torque, muita força, silenciosa e econômica: a tecnologia
de motores do E Guard oferece desempenho superior, proporcionando
reservas de força em qualquer situação. As versões a gasolina E 500
e E 350 e a versão a diesel E 350 CDI BlueEFFICIENCY convencem
pela sua força e desempenho.
El E 350 CDI con motor V6. Con una potencia de 170 kW (231 CV),
el E 350 CDI BlueEFFICIENCY entrega un par motor máximo de
540 Nm, lo que se traduce en una capacidad de aceleración excelente
y en bajos niveles de emisión y consumo.
El E 350 con motor V6. Un balance impecable: 200 kW (272 CV)
y un par máximo de 350 Nm.
El E 500 con motor V8. Tradicionalmente el más potente de la gama
de motorizaciones de la Clase E. Sus 285 kW (388 CV) desarrollan
un par máximo de 530 Nm y aceleran de 0 a 100 km/h en tan sólo
5,5 segundos.
E 350 CDI com motor de 6 cilindros em V. Caracterizado por uma
potência de 231 CV, o E 350 CDI BlueEFFICIENCY desenvolve um
torque máximo de 540 N.m. que proporciona força de tração superior
aliada a baixo consumo e reduzidos níveis de emissões.
E 350 com motor de 6 cilindros em V. 272 CV de potência e torque
máximo de 350 N.m.
E 500 com motor de 8 cilindros em V. Mantendo a tradição de líder
em desempenho na gama de motores do Classe E, este motor tem uma
potência de 388 CV e um torque máximo de 530 N.m., permitindo-lhe
acelerar de 0 a 100 km/h em 5,5 segundos.
44
45
Confort y tecnología | Conforto e tecnologia
El cambio: 7G-TRONIC.
Câmbio 7G-TRONIC.
7G-TRONIC aúna confort, dinamismo y seguridad. Independientemente de si prefiere un modo de conducción deportivo o económico: el cambio 7G-TRONIC de la Clase E convence también en
el E-Guard en todos los aspectos, en cualquier situación. Otra
ventaja: su manejo intuitivo y ergonómico. Los cortos puntos de
acoplamiento y la suavidad de los cambios de relación mejoran
adicionalmente el confort de acoplamiento y el nivel de ruidos.
O câmbio 7G-TRONIC concilia dinâmica a conforto e segurança.
Não importa se o seu estilo de dirigir é mais econômico ou
esportivo: O câmbio 7G-TRONIC do Classe E, também presente
no E Guard, convence em cada detalhe, em cada situação. Outra
vantagem é a sua operação intuitiva e ergonômica. Trocas de
marcha mais rápidas e suaves proporcionam adicional conforto
e baixo nível de ruído.
Los motores del E-Guard están equipados de serie con el cambio
automático de 7 velocidades 7G-TRONIC y la palanca de cambio
DIRECT SELECT en la columna de dirección. Su efecto no se hace
esperar: el E-Guard acelera con dinamismo y presenta un gran poder
de recuperación, lo que le permite ofrecer un plus de seguridad en
situaciones críticas.
As três versões de motores do E Guard são equipadas de fábrica
com o câmbio automático de sete marchas 7G-TRONIC e alavanca
seletora DIRECT SELECT integrada à coluna da direção. Resultado: o
seu E Guard acelera com dinamismo e desenvolve um forte poder de
tração, proporcionando ainda mais segurança em situações críticas.
46
Confort y tecnología | Conforto e tecnologia
47
Un tren de rodaje
armonizado con precisión.
O chassi: adaptação exata.
El confort y la agilidad son inherentes a la Clase E. Para que no tenga
que prescindir de estas cualidades, hemos adaptado perfectamente
todos los sistemas al mayor peso del vehículo: tren de rodaje,
AIRMATIC, frenos, sistemas de regulación. Para que disfrute del mayor
confort posible.
No Classe E, conforto e agilidade são prioridade. Para que você não
tenha de abrir mão de nenhum recurso do Classe E, realizamos todas
as adaptações necessárias no E Guard para compensar o peso extra:
chassi, AIRMATIC, freios, sistemas de controle. Para o máximo de
conforto.
Dirección directa. La dirección directa trabaja con una desmultiplicación
más directa. De esa manera es más sencillo manejar el volante con ángulos de giro grandes, por ejemplo, al aparcar o al tomar curvas estrechas.
El resultado es palpable: su E-Guard gana en agilidad y confort al volante.
Direção direta. A direção direta permite uma relação mais direta
de direção, exigindo, assim, menor giro do volante em manobras de
maior ângulo, por exemplo ao estacionar ou em curvas fechadas.
O seu E Guard ganha em agilidade e conforto nas manobras.
AIRMATIC. La suspensión neumática AIRMATIC con sus amortiguadores
adaptativos, se adapta a la perfección a las condiciones de la calzada, a la
carga y al estilo de conducción. El conductor puede elegir manualmente
entre un ajuste confortable y otro más deportivo. Si es necesario, el
sistema conmuta automáticamente a un reglaje más rígido. Además,
es posible variar la altura del vehículo con tan solo pulsar un botón.
Otra ventaja de AIRMATIC: la altura del vehículo se mantiene constante
aunque el vehículo esté cargado. El sistema AIRMATIC se equipa en
todos los modelos E-Guard. En el E 500 Guard, incluso de serie.
AIRMATIC. Com seus amortecedores adaptativos, a suspensão
pneumática AIRMATIC adapta-se perfeitamente às condições de carga,
da pavimentação e às características de condução. O condutor pode
selecionar manualmente entre o modo conforto e o esportivo. Quando
exigido, o inteligente sistema automaticamente torna a suspensão mais
firme. Além disso, a altura do veículo pode ser regulada por um simples
toque de botão. Outra vantagem proporcionada pelo AIRMATIC é a
altura constante do solo mesmo com o veículo carregado. Integrado em
todos os modelos E Guard, o AIRMATIC equipa o E 500 Guard de série.
48
Confort y tecnología
Conforto e tecnologia
Los sistemas de asistencia a la conducción: atentos compañeros de viaje.
49
Sistemas assistentes: atentos escudeiros.
Sistema de alerta por cansancio ATTENTION ASSIST o
Sistema de alerta por cansancio ATTENTION
Indicador de velocidad límite. El sistema es capaz de
PARKTRONIC y guía para el aparcamiento. La guía
Paquete de control de carril. El detector de carril
Paquete de asistencia a la conducción. Este paquete
guía para el aparcamiento, cámara de marcha atrás o
ASSIST. Este nuevo sistema reconoce el cansancio
detectar las indicaciones de limitación de velocidad
para el aparcamiento ayuda al conductor en la bús-
con aviso por vibración reconoce las marcas blancas
incluye diversos sistemas de asistencia: paquete de
paquete de control de carril: los sistemas de asisten-
del conductor y resulta especialmente útil en viajes
y mostrarlas en el tablero de instrumentos. Una ayuda
queda de aparcamiento y en las maniobras de esta-
de la calzada. Mediante ligeras vibraciones en el
control de carril, servofreno de emergencia BAS Plus
cia a la conducción de Mercedes-Benz tienen como
largos. Diversos sensores analizan el comporta-
que resulta especialmente útil al circular por tramos
cionamiento. A una velocidad máxima de 30 km/h,
volante, avisa al conductor en cuanto sobrepasa por
y el nuevo freno PRE-SAFE® que, en caso de existir
objetivo hacer que la marcha resulte más confortable
miento del conductor y detectan signos de fatiga
en obras o en los que las señales de tráfico varían
los sensores de ultrasonido miden automáticamente
inadvertencia la línea delimitadora de la calzada. El
riesgo inminente de colisión, puede iniciar un frenado
y segura. Su vanguardista tecnología y su previsión
y distracción. El sistema de alerta por cansancio
con frecuencia. Además, el indicador compara el límite
la longitud de los huecos entre los vehículos estacio-
control de ángulo muerto supervisa esta zona sin
autónomo, en primer lugar parcial y a continuación,
asisten al conductor incluso en las situaciones más
ATTENTION ASSIST avisa al circular a una velo-
de velocidad indicado con los datos del sistema de
nados en línea. Si un hueco es adecuado, el sistema
visibilidad mediante dos sensores de radar y a partir
a fondo, operando como una zona «electrónica» de
críticas, asegurando una conducción relajada. A pesar
cidad de entre 80 y 180 km/h.
navegación.
da las instrucciones oportunas en cuanto al punto y
de una velocidad de 30 km/h, pudiendo advertir de
deformación controlada. También se incluye el sistema
ángulo de giro del volante.
cambios de carril peligrosos.
DISTRONIC PLUS, un TEMPOMAT con regulación de
del cristal blindado y del aumento de peso, todos los
sistemas de regulación y de asistencia a la conduc-
ATTENTION ASSIST. Este novo sistema detecta o
Assistente de limite de velocidade. O sistema tem a
ción y sus sensores están operativos en el E-Guard
cansaço do condutor e é especialmente útil em
capacidade de identificar a velocidade indicada pela
PARKTRONIC e assistente de estacionamento. O assi-
Pacote de Assistência de Faixa de Rodagem. O assi-
del mismo modo que en la Clase E.
longas viagens. Sensores analisam o comportamento
sinalização de velocidade nas ruas e exibi-la no painel
stente de estacionamento auxilia o condutor a localizar
stente de faixa de rodagem reconhece as faixas bran-
de condução e detectam sinais de cansaço ou
de instrumentos. Esta ajuda é especialmente impor-
uma vaga e estacionar o veículo. Com o veículo transi-
cas marcadas na pista. Discretas vibrações no volante
Pacote de Assistência à Condução. Este pacote
Attention Assist, assistente de estacionamento,
desatenção. O ATTENTION ASSIST emite avisos
tante em trechos com alternância de diferentes limites
tando a até 30 km/h, sensores de ultrassom medem auto-
avisam o condutor quando o veículo está prestes a
contém diferentes sistemas de assistência: Assistente
câmera de ré e assistente de faixa de rodagem: o
entre 80 e 180 km/h.
de velocidade ou em locais em obras. Além disso, o
maticamente o comprimento de vagas entre dois veículos
abandonar a faixa inadvertidamente. A velocidades
de Faixa de Rodagem, BAS Plus e freios com o novo
objetivo dos sistemas assistentes da Mercedes-Benz
assistente compara o limite de velocidade identificado
estacionados. Após identificar uma vaga adequada, o
além dos 30 km/h, o assistente de ângulo morto uti-
PRE-SAFE®, que aciona a frenagem parcial ou total
é proporcionar mais conforto e segurança ao dirigir.
com os dados fornecidos pelo sistema de navegação.
assistente fornece instruções precisas sobre o ângulo cor-
liza dois sensores para monitorar ângulos sem visibi-
no caso de uma colisão traseira iminente, funcionando
reto do volante e o momento em que deve ser esterçado.
lidade e advertir sobre mudanças de faixa perigosas.
como uma zona de deformação eletrônica. O pacote
Com tecnologia de ponta, estes sistemas dedicam
distancia que ayuda a mantener la distancia deseada
con el vehículo precedente.
atenção total no auxílio ao condutor em situações
também inclui o DISTRONIC PLUS, que serve de
críticas, contribuindo para um dirigir sem sobressaltos.
Tempomat de regulação para manter a distância
Todos os sistemas de assistência e controle e
desejada ao veículo da frente.
respectivos sensores do E Guard são, apesar dos
vidros blindados e peso extra, completamente
funcionais, exatamente como no Classe E.
50
Confort y tecnología
Conforto e tecnologia
51
Paquete de alumbrado. Numerosos ajustes como los
Pacote de Faróis. Inúmeros recursos como os faróis de
Cámara de marcha atrás. Para no perderse ningún
Sistema de visión nocturna Plus. La cámara de
faros bixenón y la luz diurna de LED se encargan
bi-xenon e faróis diurnos com LEDs asseguram a melhor
detalle al aparcar o circular marcha atrás: la cámara
infrarrojos del sistema de visión nocturna Plus
de suministrar en todo momento la iluminación
iluminação. Com a função de iluminação de curva ativa,
de marcha atrás capta la zona situada por detrás del
muestra la zona cubierta por las luces de carretera
adecuada. Con las luces activas, los faros siguen los
os faróis seguem o movimento das rodas, ampliando a
vehículo y envía las imágenes al display central.
en el tablero de instrumentos en tonos de gris.
movimientos direccionales del vehículo y alumbran
iluminação de áreas relevantes em até 90%. Assim,
las zonas relevantes hasta un 90% más. De este modo
pedestres, ciclistas e animais são detectados bem mais
Câmera de Ré. Boa visibilidade ao estacionar e na
si no están encendidas las luces de carretera y
es posible detectar con mayor antelación a peatones,
rapidamente ao dirigir à noite, especialmente em
marcha à ré: a câmera de ré capta a imagem da área
reconocer con antelación a personas, animales u
ciclistas y animales, en especial al circular por la
trechos com muitas curvas. Maior visibilidade noturna
atrás do veículo e a envia ao display central.
objetos que se encuentren en la calzada o junto a
noche en tramos con muchas curvas. Las luces de
também é garantida pelo assistente de luz alta. Ele
ésta. En la pantalla se visualizan con especial nitidez
carretera automáticas también mejoran la visibilidad
controla o alcance dos faróis e comuta automaticamente
los peatones detectados, lo que facilita aún más la
de noche. Este equipo controla el alcance de la luz
entre luz baixa e luz alta de modo a não ofuscar a visão
tarea del conductor.
de los faros de forma que no se deslumbre a los
de condutores em veículos à frente ou no sentido
vehículos precedentes o que circulen en sentido
contrário. A passagem de luz alta para luz baixa é pra-
Assistente de Visão Noturna Plus. A câmera
contrario. Además, activa la luz de carretera. La
ticamente contínua. Isto propicia ao condutor o melhor
infravermelha do assistente de visão noturna Plus
suave transición entre luz de carretera y luz de cruce
alcance de iluminação possível.
exibe no painel de instrumentos uma imagem
De este modo es posible orientarse mejor incluso
permite al conductor disponer en todo momento de
monocromática abrangendo toda a área do farol alto.
una iluminación óptima.
Isto propicia ao condutor melhor visibilidade sem o
uso do farol alto, permitindo que ele reaja antecipadamente a pessoas, animais ou outros objetos localizados na pista ou à sua margem. Auxílio adicional ao
condutor é prestado pela representação destacada de
pedestres na tela, cuja identificação é realizada pela
última geração do sistema.
52
Confort y tecnología
Conforto e tecnologia
Multimedia: comunicación y entretenimiento.
53
Multimídia: comunicação e entretenimento.
Vanguardista: la oferta de entretenimiento del E-Guard incluye - como en la Clase E - radio con reproductor de MP3, Audio 50 APS con navegación por DVD y el
Pioneirismo: como no Classe E, o equipamento de entretenimento oferecido no E Guard inclui rádio com MP3 player, Audio 50 APS com sistema de navegação com
sistema multimedia COMAND APS con sistema de navegación por disco duro. El sistema multimedia COMAND APS permite combinar entre sí el teléfono, el sistema
DVD, e o sistema de navegação multimídia COMAND APS com disco rígido. No sistema multimídia COMAND APS, é possível combinar telefone, sistema de áudio e
de audio y navegación y el sintonizador de TV. Todas las funciones importantes pueden controlarse a través del sistema de mando fónico LINGUATRONIC.
navegação, e sintonizador de TV. As funções importantes também podem ser acionadas pelo sistema comandado por voz LINGUATRONIC.
Audio 50 APS. Este sistema de entretenimiento
Audio 50 APS. O sistema de entretenimento dispõe de
dispone de un equipo de navegación por DVD con
navegação por DVD com mapa terrestre bidimensional
visualización de mapas en 2D e información auto-
e informação automática de congestionamento.
mática de retenciones.
COMAND APS. O sistema multimídia COMAND APS
COMAND APS. El sistema multimedia COMAND APS
exibe todas as informações em um display colorido
muestra toda la información en la pantalla en color
central. Um painel de controle intuitivo permite a
central. Un controlador de manejo intuitivo gestiona
operação de todas as funções – navegação, sistema de
todas las funciones: navegación, sistema de audio
som e telefone. Entretenimento da melhor qualidade é
y teléfono. La unidad de DVD ameniza los viajes,
proporcionado pela unidade de DVD, compatível não só
permitiendo reproducir DVD de audio y vídeo, CD y
com DVDs de áudio e vídeo, mas também CDs e áudio
archivos MP3.
em formato MP3.
Sistema de sonido surround Harman Kardon®
Sistema de som surround Harman Kardon®
Logic 7®. Con sus catorce altavoces y su caja para
Logic 7®. Dotado de quatorze alto-falantes inclusive
bajo, este potente sistema opcional Dolby Digital 5.1
Bassbox, este sistema opcional Dolby Digital 5.1 de 600
de 600 vatios convierte cualquier desplazamiento en
watts se caracteriza por acústica extraordinária.
una vivencia acústica singular.
54
55
Confort y tecnología | Conforto e tecnologia
Climatización:
programa de confort.
Climatização:
linha conforto.
Disponer del clima ideal en el interior no sólo es cuestión de
bienestar, sino también de seguridad. Por ello, la regulación de
la temperatura del E-Guard es especialmente variable, al igual
que en la Clase E. Puede ajustarse según las necesidades de los
ocupantes del vehículo.
O clima no interior do veículo não é apenas uma questão de
bem-estar, mas também de segurança. Por isto, o controle de
temperatura no seu E Guard – como no Classe E – é bastante
variável. Ele pode ser ajustado de acordo com as necessidades
de cada um.
THERMATIC. La climatización automática THERMATIC permite
disponer de una agradable temperatura en el habitáculo. Una serie
de sensores regulan automáticamente la temperatura y la ventilación para el conductor y el acompañante. Un sensor solar situado
en el parabrisas registra la intensidad solar. Otros equipos de serie:
conexión a recirculación, guantera climatizada, un filtro combinado
que incluso absorbe el polvo fino y dos difusores de aire para las
plazas traseras en el extremo posterior de la consola central.
THERMATIC. O climatizador automático THERMATIC assegura um
clima agradável em todo o espaço interno. Sensores são responsáveis
por regular automaticamente a temperatura e ventilação para o condutor
e acompanhante. Um sensor solar, por exemplo, está localizado no parabrisa e é sensível à intensidade de irradiação solar. Outros destaques de
série são interruptor de circulação de ar, porta-luvas refrigerado, filtro
combinado capaz de reter até finas partículas e, na extremidade do
console central, duas aberturas de saída de ar para a área traseira.
THERMOTRONIC. El climatizador automático de confort
THERMOTRONIC – de serie en el E 500 Guard – controla por
separado y de forma individual la temperatura para el conductor,
el acompañante y las plazas traseras mediante una unidad de
mando propia. Salidas de aire adicionales en el montante central, así
como un ventilador adicional compacto debajo de la consola central
se encargan de suministrar la temperatura ideal.
THERMOTRONIC. O climatizador automático THERMOTRONIC tipo
conforto – de série no modelo E 500 Guard – controla as temperaturas
para o condutor, acompanhante e área traseira separadamente por
meio de unidades de controle independentes. Saídas de ar adicionais
na coluna B e um ventilador auxiliar compacto sob o console central
garantem uma temperatura ideal.
56
Equipamiento
Equipamentos
Ausstattung (Auswahl)
(Auswahl)
Equipamiento
(extracto)|Ausstattung
| Equipamento
(seleção)
E 350CDI BlueEFFICIENCY* E 350*
E 500
E 350CDI BlueEFFICIENCY* E 350*
Equipamiento (extracto) | Equipamento (seleção)
Equipos específicos de blindaje | Componentes específicos da blindagem
Sistemas de asistencia | Sistemas assistentes
Paquete de alta protección E-Guard compuesto por●|●Pacote de elevada proteção E Guard composto de
Cámara de marcha atrás | Câmera de ré● ●
Habitáculo blindado según VR4 (BRV 2009) |●Célula dos passageiros protegida conforme a VR2 (BRV2009)
PARKTRONIC con guía para el aparcamiento | PARKTRONIC com assistente de estacionamento ● ●
Cristales de seguridad con policarbonato inastillables | Vidros de segurança blindados de policarbonato à prova de estilhaços
Paquete de asistencia a la conducción (DISTRONIC PLUS, servofreno de emergencia BAS Plus, freno PRE-SAFE®,
Luneta térmica |● Vidro traseiro com aquecimento
Elevalunas para el conductor y el acompañante | Elevador de vidros nas portas dianteiras☐
Elementos del tren de rodaje especialmente reforzados y sistemas de regulación adaptados | Componentes do chassi com reforço especial e sistemas de controle adaptados
57
E 500
•
•
•
•
•
•
Pacote de Assistência à Condução (DISTRONIC PLUS, BAS Plus, freios PRE-SAFE®, Pacote de Assistência de Faixa de Rodagem incl. assistente de ângulo morto e assistente de permanência na faixa)
•
•
•
Control de ángulo muerto y detector de carril con aviso por vibración | Pacote de Assistência de Faixa de Rodagem incl. assistente de ângulo morto e assistente de permanência na faixa
•
•
•
paquete de control de carril con control de ángulo muerto y detector de carril con aviso por vibración) ●
⎕
⎕
⎕
Sistema de visión nocturna Plus | Assistente de visão noturna Plus
•
•
•
⊠
⊠
⊠
Indicador de velocidad límite |●Assistente de limite de velocidade
•
•
•
Blindaje del piso 1x DM51** | Blindagem de piso 1x DM51**
–
•
•
Sistema de alerta por cansancio ATTENTION ASSIST | ATTENTION ASSIST ● ●
⎕
⎕
⎕
Parabrisas calefactado |●Para-brisa com aquecimento
•
•
•
Elevalunas para las plazas traseras |●Elevador de vidros nas portas traseiras
•
•
•
Exterior y tren de rodaje | Exterior e chassi
Sistema de alarma de emergencia con intercomunicador | Sistema de chamada de socorro ●
•
•
•
Paquete de alumbrado con Intelligent Light System y faros bixenón |●Pacote de iluminação Intelligent Light System com faróis de bi-xenon
•
•
•
Tampa do porta-malas com abertura de emergência pelo interior | Apertura de emergencia de la tapa del maletero desde el interior del maletero
•
•
•
Avisador de pérdida de presión en los neumáticos | Sistema de advertência da perda de pressão nos pneus
⎕
⎕
⎕
Neumáticos con propiedades de rodaje de emergencia | Pneus próprios para marcha de emergência
•
•
•
Línea ELEGANCE | Linha ELEGANCE
⊠
⊠
⎕
AIRMATIC |☒ AIRMATIC ☐
⊠
⊠
⎕
Línea AVANTGARDE | Linha AVANTGARDE
•
•
•
Llantas de 17“ con neumáticos 245/45 con propiedades de rodaje de emergencia | Rodas de 17“ incl. pneus 245/45 próprios para marcha de emergência ☐
⊠
⊠
⊠
Rueda de repuesto igual que las de serie con propiedades de rodaje de emergencia | Roda sobressalente de alta qualidade e própria para marcha de emergência
⊠
•
•
Líneas de equipamiento | Linhas de equipamento
▢
⊠ Obligatorio con sobreprecio | obrigatório com custo adicional – No disponible | não disponível
⎕ De serie | Série
• Opcional con sobreprecio | opcional com custo adicional●
*Disponible sólo en determinados países | *disponível somente em alguns países **Sólo en combinación con asientos traseros individuales | somente em combinação com bancos traseiros individuais
Control de presión de los neumáticos (RDK)●| Controle da pressão dos pneus (RDK)
58
Equipamiento
Equipamentos
E 350CDI BlueEFFICIENCY* E 350*
Equipamiento (extracto) | Equipamento (seleção)
E 500
E 350CDI BlueEFFICIENCY* E 350*
Equipamiento (extracto) | Equipamento (seleção)
Interior
Palanca selectora DIRECT SELECT en el volante | Alavanca seletora DIRECT SELECT no volante
Paquete de confort para las plazas traseras compuesto por asientos traseros individuales con reposacabezas de confort, tapizado de cuero, calefacción y paquete de protección solar
Paquete exclusivo compuesto, entre otros, por tapizado de napa, techo interior de Alcántara ®, alfombrillas de velours
Pacote de Conforto Traseiro composto de bancos traseiros individuais com apoios confortáveis para a cabeça, estofamento em couro,
Pacote Exclusivo contendo couro napa, teto interior Alcantara®, tapete de veludo
59
E 500
⎕
⎕
⎕
•
•
•
aquecimento de assento e pacote de proteção solar
•
•
•
Asientos traseros con asiento infantil integrado |●Assentos traseiros com cadeira de criança integrada
•
•
•
Seguridad | Segurança
Detección automática del asiento infantil en el asiento del acompañante**| Cadeira de criança com sistema de detecção automático no banco do acompanhante**
•
•
•
Luz de freno adaptativa |●Luz de freio adaptativa
⎕
⎕
⎕
Capó activo para protección de peatones |●Capô ativo
⎕
⎕
⎕
Kit de memorias: asientos delanteros, reposacabezas delanteros, columna de dirección y retrovisores exteriores de ajuste eléctrico con memoria
Pacote „Memory“: bancos dianteiros, apoios de cabeça dianteiros, coluna de direção e espelhos retrovisores externos eletricamente ajustáveis com a função de memória
•
•
•
Airbags frontales con varios niveles de activación, airbags laterales para conductor y acompañante; windowbags para los ocupantes de las plazas delanteras y traseras, airbag en la zona de las rodillas
Asientos delanteros climatizados | Climatização dos assentos dianteiros
•
•
•
Airbags para passageiro e acompanhante com lógica de acionamento multinível, sidebags para condutor e acompanhante; windowbags para condutor,
Paquete de asientos multicontorno | Pacote de Bancos Multicontorno
•
•
•
acompanhante e passageiros traseiros, airbag para joelhos
⎕
⎕
⎕
Paquete de asientos multicontorno activo |●Pacote de Bancos Multicontorno Ativos
•
•
•
Airbags laterales detrás |●Sidebags traseiros
•
•
•
Asientos traseros con calefacción | Aquecimento nos bancos traseiros
•
•
•
Reposacabezas ajustables en 5 posiciones, reposacabezas activos NECKPRO delante | Apoios de cabeça com ajuste em 5 posições, apoios de cabeça dianteiros NECKPRO ativos
⎕
⎕
⎕
Asientos delanteros con calefacción |●Aquecimento nos bancos dianteiros
•
•
•
Sistema PRE-SAFE® | Sistema PRE-SAFE®
⎕
⎕
⎕
Climatización automática THERMATIC | Climatização automática THERMATIC
⎕
⎕
–
Paquete de protección antirrobo | Pacote Anti-Roubo
•
•
•
Climatizador automático de confort THERMOTRONIC | Climatização automática THERMOTRONIC
•
•
⎕
Paquete KEYLESS-GO | Pacote KEYLESS-GO
•
•
•
Paquete de protección solar | Pacote de Proteção Solar
●
⊠
⊠
⊠
*Disponible sólo en determinados países | disponível somente em alguns países
**especial para asientos infantiles con transpondedor homologados por Mercedes-Benz | cadeiras de criança especiais com transponder aprovadas pela Mercedes-Benz
⊠ Obligatorio con sobreprecio | obrigatório com custo adicional – No disponible| não disponível
*Disponible sólo en determinados países | *disponível somente em alguns países
▢
⎕ De serie | Série
• Opcional con sobreprecio | opcional com custo adicional
60
Equipamiento| Equipamentos
E 350CDI BlueEFFICIENCY* E 350*
Equipamiento (extracto) | Equipamento (seleção)
E 500
Entretenimiento y comunicación | Entretenimento e comunicação
•
Telefonía de confort | Telefone conforto
•
•
Audio 20 CD | Audio 20 CD ☐ ☐ ☐
⎕
⎕
⎕
Audio 20 CD con cargador de CD | Audio 20 CD incl. carregador de CD ●
•
•
•
COMAND APS (navegación con mapa de carreteras) con cargador para 6 DVD integrado |●COMAND APS (navegação por mapa) com carregador integrado para 6 DVDs
•
•
•
Media Interface |● Media Interface
•
•
•
Audio 50 APS (navegación con mapa de carreteras) | Audio 50 APS (navegação por mapa) ●
•
•
•
Audio 50 APS con cargador para 6 DVD integrado y LINGUATRONIC | Audio 50 APS com carregador para 6 DVDs e LINGUATRONIC ● ● ●
•
•
•
COMAND APS (navegación con mapa de carreteras) | COMAND APS (navegação por mapa) ●
•
•
•
Radio digital DAB●| Rádio digital DAB
•
•
•
Sistema de sonido surround |● Sistema de som surround
•
•
•
Sintonizador de TV digital/analógico |● Sintonizador de TV digital/analógico ●
•
•
•
Fond-Entertainment |● Entretenimento na área traseira
•
•
•
Sistema de sonido surround Harman Kardon® Logic 7® | Sistema de som surround Harman Kardon® Logic 7®
•
•
•
⊠ Obligatorio con sobreprecio | obrigatório com custo adicional – No disponible | não disponível
▢
⎕ De serie | Série
• Opcional con sobreprecio | opcional com custo adicional
Algunos equipos no están disponibles debido al sistema de protección: Enganche para remolque, Techo de cristal, Techo corredizo de cristal, Compartimento de confort EASY-PACK, Variantes del tren de rodaje, Llantas de 16“ o de 18“ , Saco para
esquís, acceso al habitáculo desde el maletero, Paquete de equipamiento de serie (código 953) | Devido ao sistema de blindagem, alguns dos equipamentos não estão disponíveis: Dispositivo de reboque, Teto de vidro, Teto solar de vidro, Caixaconforto EASY-PACK, Variantes de chassi, Rodas de 16“ ou 18“, Saco porta-esquis, maior capacidade de carga, Pacote de equipamento de série (código 953)
62
Datos y cifras
Dados e fatos
E-Guard
E 350 CDI BlueEFFICIENCY* E 350*
E 500
Cilindros | Cilindros
V6
V6
V8
Cilindrada (cm3) |● Cilindrada (cm3)
2.987
3.498
5.461
Potencia kW/CV a rpm | Potência em CV – a RPM
170/231 – 3.800
200/272 – 6.000
285/ 388 – 6.000
Par motor (Nm) a rpm** |●Torque em N.m. a RPM** ● ● ●
540/1.600-2.400
350/2.400–5.000
530/2.800–4.800
Velocidad máxima (km/h) |●Velocidade máxima (km/h)
240
240
240
Emisiones de CO2 (g/km)**** |●Emissões de CO2 (g/km)****
196
231
267
Consumo de combustible (l/100km)**** |●Consumo de combustível (1/100km)****
7,7
10,2
11,7
P.M.A. (kg) |●Peso total permitido (kg)
2.620
2.620
2.620
Peso en vacío vehículo de serie (kg)*** | Tara – veículo de série (kg)***
1.825
1.735
1.830
Peso en vacío con alta protección (kg)*** | Tara – veículo blindado com nível elevado de proteção (kg)*** ● ● ●
2.190
2.075
2.130
Carga útil (kg)***** | Carga útil (kg)*****
430
545
490
Diámetro de giro (m) | Diâmetro de viragem (m)
11,25
11,25
11,25
Volumen del maletero (litros) | Volume do porta-malas (litros)
532
532
532
Capacidad del depósito/reserva (litros) | Capacidade do tanque/reserva (litros)
80/9
80/9
80/9
Llantas de aleación | Rodas de liga leve
8J x 17 ET 48
8J x 17 ET 48
8J x 17 ET 48
Diseño de las llantas***** | Design da roda*****
17“
17“
17“
Neumáticos | Pneus
245/45 R17
245/45 R17
245/45 R17
Asientos***** | Lugares*****
5
5
5
*
Disponible sólo en determinados países | Disponível somente em alguns países
**
Datos de potencia según directivas CE. | Especificações de potência em conformidade com diretivas da CE.
*** Peso en vacío en orden de marcha según directiva CE (peso en orden de marcha con el depósito lleno al 90%, conductor de 68 kg y 7 kg de equipaje) para vehículos con equipamiento de serie. Los equipos opcionales y accesorios pueden
incrementar el peso en vacío del vehículo, reduciéndose correspondientemente la carga útil. | Tara, pronto para a marcha em conformidade com diretiva da CE (peso do veículo em ordem de marcha, tanque 90% cheio, motorista de 68 kg
e bagagem de 7 kg). Aplica-se a veículos com equipamento padrão de série. Acessórios e equipamentos opcionais aumentam este peso e reduzem a carga útil correspondentemente.
**** Datos provisionales| Dados preliminares
***** Varía en función del equipamiento. | Variações conforme o equipamento.
Medidas | Dimensões
Las medidas especificadas constituyen valores medios en milímetros. Son válidas para vehículos sin carga y en la ejecución básica.
Todas as medidas em milímetros. As dimensões exibidas são valores médios e válidos para veículos com equipamento básico e sem carga.
63
64
Servicio postventa y garantía | Manutenção e garantia
De serie en cada E-Guard: garantía de fábrica y servicio postventa en todo el mundo.
Incluído em cada E Guard: Garantia de fábrica e assistência técnica em todo o mundo.
Independientemente de dónde se encuentre: su E-Guard será
siempre un compañero de viaje excepcional. El E-Guard ofrece lo
que un Clase E equipado a posteriori no puede ni debe: garantía
completa del fabricante de la marca Mercedes-Benz. Y siempre
que nos necesite, estaremos a su disposición: en nuestra densa red
mundial de servicio postventa, en los concesionarios oficiales
Mercedes-Benz o en los talleres Mercedes-Benz. Con la formación,
competencia, seriedad y discreción que merece. Y encantados
de atenderle.
Não importa onde você esteja, o seu E Guard está sempre muito
bem acompanhado pela garantia da Mercedes-Benz –
um privilégio não oferecido a um Classe E blindado por terceiros.
Cada concessionária autorizada, cada oficina Mercedes-Benz, enfim,
toda a nossa rede mundial de assistência técnica está à sua inteira
disposição sempre que for preciso. Qualificação, competência,
eriedade e discrição. À sua disposição.
Estamos a su disposición. ¿Qué más se puede pedir?
Estamos à sua disposição. Existe promessa melhor?
En relación a los datos contenidos en este prospecto, pueden producirse cambios en cualquier momento. El fabricante se reserva el
derecho de efectuar modificaciones en el diseño, la forma, el color o el equipamiento durante el plazo que media entre el pedido y la
entrega. La circunstancia de que el vendedor o el fabricante utilicen códigos especiales para identificar el pedido o el objeto solicitado
no supondrá en ningún caso el reconocimiento de derecho alguno sobre éste. Las ilustraciones pueden mostrar también equipos no
pertenecientes al equipamiento de serie. Posibles diferencias entre la pintura original y el color reproducido se deben a la técnica de
impresión. Esta publicación puede contener modelos, equipamientos y servicios no disponibles en determinados países. Se recomienda que, para obtener datos actualizados sobre el producto y sus equipamientos, se dirija a su asesor comercial Mercedes-Benz.
www.mercedes-benz.com/guard
As informações de produto contidas neste prospecto podem ser modificadas a qualquer tempo. O fabricante reserva-se o direito
de, no prazo de entrega, realizar quaisquer modificações na construção, na forma e nos tons de cores, bem como modificações
no equipamento fornecido. Da simples utilização, pelo fabricante ou vendedor, de números ou caracteres na designação da ordem
de compra ou do objeto de compra encomendado não derivam direitos. As imagens podem conter equipamentos não fornecidos
de série. Podem ocorrer variações nas cores condicionadas a fatores técnicos inerentes à impressão. Este impresso é utilizado
internacionalmente. Para informações vinculativas e atualizadas sobre o produto e seus equipamentos, entre em contato com a sua
concessionária Mercedes-Benz. www.mercedes-benz.com/guard
Daimler AG, Stuttgart MP/PG 0380.402.45 Printed in Federal Republic of Germany