Catálogo - sp marine

Transcrição

Catálogo - sp marine
flybridge
INTERMARINE 42.
A sua vez de ter um grande barco.
A Intermarine 42 foi desenvolvida a partir de
conceitos totalmente originais, modernos e de
presença marcante. O design, decoração contemporânea e soluções inteligentes presentes
tanto no exterior como no interior, a tornam a
embarcação perfeita para desfrutar do mar com
conforto, estilo e segurança.
The Intermarine 42 was developed from original,
modern and remarkable concepts. The design,
contemporary decoration and the intelligent solutions present not only in the exterior, but also
in the interior, make it the perfect yacht to enjoy
the sea with comfort, style and safety.
INTERMARINE 42. IT IS YOUR TURN TO OWN A YACHT.
A INOVAÇÃO NAVEGA AQUI.
Nada se compara ao design da Intermarine 42.
As amplas janelas proporcionam máxima iluminação natural e uma vista privilegiada. Suas linhas harmonizam-se em um perfil elegante e
esportivo. As entradas de ar em fibra de carbono
instaladas no costado agregam ainda mais personalidade à Intermarine 42.
There is nothing to be compared to the design of
the Intermarine 42. The large windows provide
maximum natural light and a privileged view. Its
lines create an elegante and sporting profile. The
air intakes in carbon fiber installed in the hull
sides add even more personality to the Intermarine 42.
THE INNOVATION NAVIGATES HERE.
O ESPAÇO QUE VOCÊ
PRECISA.
A praça de popa da Intermarine 42 é consideravelmente maior do que a dos barcos da mesma
categoria. Outra exclusividade da embarcação é
o gourmet center com pia, churrasqueira e espaço para preparo de alimentos. A Intermarine 42
pode receber ainda, como opcionais, passarela
hidráulica e plataforma de popa com lift hidráulico, facilitando o embarque de um jet-ski ou bote
e servindo como uma praia particular a bordo. O
amplo paiol de série pode ser transformado ,
como opcional, em uma cabine de marinheiro.
The cockpit of the Intermarine 42 is considerably larger than of the yachts of the same category. Another exclusivity of the yacht is the
gourmet center equipped with sink, barbecue
grill and space for the preparation of food. The
Intermarine 42 can also feature, as optional,
hydraulic gangway and hydraulic swim platform,
easily hoisting a tender or jet-ski and serving as
a private beach onboard. Its ample storage
compartment can be converted as optional into
a crew cabin.
THE SPACE YOU NEED.
Living a céu aberto.
O flybridge da Intermarine 42 possui dimensões
generosas. O espaçoso sofá com solário integrado e a prática mesa para refeições tornam os
momentos a bordo ainda mais agradáveis.
The flybridge of the Intermarine 42 has generous
dimensions. The spacious sofa with integrated
solarium and table for meals make the moments
even more pleasant.
LIVING AT OPEN SKY.
APRECIE. FIQUE À VONTADE.
O salão da Intermarine 42 é amplo e confortável.
Possui um sofá com chaise longue integrada, um
sofá menor, mesa de centro, bar e posto de comando duplo. O mobiliário de design contemporâneo em madeira Louro Pardo, além das amplas
janelas com vista para o mar, compõe um ambiente clean e sofisticado. O para-brisa não possui coluna no centro, garantindo uma visibilidade
incomparável.
The saloon of the Intermarine is 42 spacious
and comfortable. It has a sofa with integrated
chaise longue, a smaller sofa, a center table, bar
and the helm station with a double seat. The
contemporary designs of the furniture in Louro
Pardo wood, besides the large windows with
view over the sea, create a clean and sophisticated ambience. The windshield does not have
mullions in the center, guaranteeing an incomparable visibility.
ENJOY. MAKE YOURSELF AT HOME.
ALIMENTE TODOS
OS SENTIDOS.
A cozinha da Intermarine 42 é prática e arejada.
Possui uma geladeira, cooktop duas bocas, pia,
bancada de trabalho, diversos armários e gavetas e é iluminada pelas amplas janelas do salão e
do costado. Os armários em madeira Louro Pardo e madeira laqueada deixam o ambiente ainda
mais sofisticado.
The galley of the Intermarine 42 is practical and
airy. It is equipped with a refrigerator, a 2-burner
cook top, sink, several cupboards and drawers
and it is illuminated by the ample windows of the
saloon and the hull. The cabinets in Louro Pardo
and lacquered wood create a sophisticated
atmosphere.
FEED ALL YOUR SENSES.
SUÍTE MASTER.
A suíte master da Intermarine 42 é sofisticada e
aconchegante. Localizada na proa, possui cama
de casal, amplos armários e grandes janelas com
vista para o mar. Seu banheiro, além de elegante, é bastante espaçoso e possui box fechado,
um diferencial na categoria.
The master suite of the Intermarine 42 is sophisticated and cozy. Located at the bow, it has a
double bed, ample wardrobes and generous
windows with view over the sea. Its bathroom,
besides being elegant, is very spacious and has a
closed shower box, a differential in the category.
MASTER SUITE.
SUÍTE DE HÓSPEDES.
A suíte de hóspedes acomoda duas camas de
solteiro que podem ser convertidas em cama de
casal. A grande janela com vista para o mar torna
o ambiente ainda mais agradável. O banheiro é
funcional e elegante e possui acesso também
pelo corredor do deck inferior.
The guest suite has two twin beds that may be
transformed into a double bed. The large window with view over the sea makes the room even
more pleasant. The bathroom is functional and
elegant and can be accessed also through the
corridor of the lower deck.
GUEST SUITE.
flybridge | flybridge
Características técnicas
TECHNICAL DATA
Comprimento total com púlpito
13,7 m (44,94’)
Comprimento do casco com plataforma de popa
13,4 m (43,96’)
Boca máxima
4,15 m (13,61’)
Calado máximo
1,15 m (3,77’)
3,6 m (11,81’)
Altura acima da linha d’água (1)
Ângulo do V na popa
13°
13 t
Deslocamento vazio (2)
16 t
Deslocamento carregado (3)
Velocidade máxima
31 nós / 32 nós (IPS)
Velocidade de cruzeiro
27 nós / 28 nós (IPS)
Tanque de combustível
1100 l
Tanque de água
500 l
2 x Volvo Penta D6 435
Motorização
2 x Volvo Penta IPS 600
Capacidade máxima de passageiros
14
2+1
Cabines (4)
4+1
Leitos (4)
Banheiros 2
Projeto exteriorLuiz de Basto Designs
Projeto interiorIntermarine
Length overall
13.7 m (44.94’)
Hull lenght with swim platform
13.4 m (43.96’)
Maximum beam
4.15 m (13.61’)
Maximum draft
1.15 m (3.77’)
Height above water line (1)
3.6 m (11.81’)
Aft deadrise
13°
Unladen displacement (2)
13 t
Laden displacement (3)
16 t
Maximum speed
31 knots / 32 knots (IPS)
Cruise speed
27 knots / 28 knots (IPS)
Fuel tank
1100 l (290.58 US gls)
Water tank
500 l (132.08 US gls)
2 x Volvo Penta D6 435
Engines
2 x Volvo Penta IPS 600
Passengers capacity
14
Cabins (4)
2+1
Berths (4)
4+1
Heads2
Exterior projectLuiz de Basto Designs
Interior projectIntermarine
(1) Altura máxima com deslocamento vazio, não considera antenas de rádio, radar, televisão por
satélite e demais equipamentos instalados na targa
(2) Deslocamento com tanques vazios, sem passageiros, salvatagem ou provisões
(3) Deslocamento com tanques cheios e capacidade máxima de passageiros
(4) Preparação do paiol de popa para cabine de marinheiro opcional
(1) Height with unladen displacement, not including radio antennas, radar, satellite TV and other
equipment installed on flybridge arch
(2) Displacement with empty tanks, no passengers, life vests or provisions
(3) Displacement with full tanks and maximum passengers capacity
(4) Transformation of storage compartment into crew cabin is optional
Norma ISO 8666
deck principal | main deck
deck inferior | lower deck
Standard ISO 8666
BEM-VINDO AO MUNDO INTERMARINE.
WELCOME TO THE INTERMARINE WORLD.
A Intermarine é a marca mais prestigiada dos mares brasileiros. O estaleiro, líder
em embarcações de luxo no Brasil, já produziu e comercializou milhares de unidades desde 1973. São mais de 50 mil m2 de instalações, onde são construídas
embarcações de classe mundial. A cada lançamento, a Intermarine estabelece
novos padrões de estética, engenharia e tecnologia. São inovações sem precedentes no mercado náutico e que agora ganharão os mares de todo o mundo. O
design inconfundível, a performance excepcional, a sofisticação, a alta qualidade
de construção, a assistência técnica eficaz e o melhor valor de revenda, tornam a
Intermarine incomparável.
Intermarine is the most prestigious brand of the Brazilian seas. The leading
shipyard in luxury yachts in Brazil has produced and sold thousands of units since
1973. In the facilities with more than 50 000 m2, the world class vessels are built.
Within every new model, Intermarine sets new standards of aesthetics, engineering
and technology. And now, the unprecedented innovation in the nautical market is
about to conquer the seas all around the world. The unmistakable design,
exceptional performance, sophistication, high quality construction, effective
technical assistance and the best resale value, make incomparable Intermarine.
ESTRUTURA
STRUCTURE
O estaleiro, localizado em Osasco-SP, possui uma planta completa, referência em
construção de embarcações. Seis mini-fábricas internas garantem um excepcional
nível de qualidade dos itens de marcenaria, tapeçaria, elétrica, hidráulica, mecânica e serralheria. Em uma piscina especialmente construída são realizados os testes dos sistemas refrigerados a água, além de testes de estanqueidade. Toda essa
estrutura permite atender o cliente Intermarine com o elevado padrão de performance, além de garantir agilidade em peças de reposição.
The shipyard, located in Osasco-SP, has a complete plant, a reference in yacht
building. Six internal mini-factories guarantee exceptional level of quality of the
woodshop, upholstery, electrical, hydraulic, mechanical and metalwork items. In a
specially constructed pool are performed tests of chilled water systems, plus leak
testing. The whole Intermarine structure allows meeting the owner´s high
performance standards and ensures agility in spare parts.
TECNOLOGIA E ACABAMENTO ARTESANAL
A tecnologia está presente em todo o processo de construção de uma Intermarine. Desde o projeto, totalmente desenvolvido em softwares específicos para o
mercado náutico, passando pela usinagem em máquina CNC dos plugues que dão
origem aos moldes, até o processo de laminação por infusão, tudo reúne o que
existe de mais moderno em construção de embarcações é aplicado por nossa
engenharia e produção. O cuidado artesanal também está presente em todas as
etapas do processo.
QUALIDADE
Uma embarcação está exposta a agressivas condições climáticas, seja ao navegar
em águas agitadas ou sofrer a ação da maresia. Garantir uma performance e segurança irrepreensíveis é uma de nossas prioridades. O nosso laboratório dedica-se exclusivamente a testar os componentes instalados nas embarcações Intermarine, garantindo tranqüilidade ao clientes. São efetuados testes de durabilidade,
corrosão, tração, flexão, viscosidade de resinas, medições, entre outros.
EXCELÊNCIA E CUSTOMIZAÇÃO
A combinação de tons agradáveis ao olhar, a escolha de materiais nobres e duráveis, a costura perfeita de um banco, o toque aveludado do mobiliário...o acaba-
TECHNOLOGY AND CRAFTSMANSHIP
Technology is present at the entire building process of an Intermarine. Since the
project, totally developed in specific softwares for the nautical segment, to the
CNC milling of the plugs that originate the molds, until the resin infusion lamination
process, the most modern techniques in yacht building are applied by our
engineering and production. The artisanal care is also present in all the stages of
the process.
QUALITY
A yacht is exposed to severe weather conditions, either navigating through rough
seas or suffering the actions of sea air. Ensuring exceptional performance and
safety is one of our priorities. Our laboratory is exclusively dedicated to testing the
components installed on the Intermarine yachts, granting tranquility to the owner.
Durability, corrosion, traction, flexion, resin viscosity, measurements and others
tests are run.
EXCELLENCE AND CUSTOMIZATION
The combination of pleasing color palettes, the choice of noble and durable
materials, the perfect stitching of a seat and the soft touch of the furniture...the
careful finishing is in every detail, in both the interior and exterior. Add to all these
characteristics your personal touch, the purest expression of your individuality.
mento cuidadoso está em cada detalhe, tanto no interior, como no exterior. Some
à todas essas características o seu toque pessoal, a mais pura expressão da sua
individualidade. Em conjunto com a nossa equipe, é possível criar soluções que
atendam suas necessidades, criando uma embarcação surpreendente.
Together with our team, it is possible to create solutions that meet your needs,
creating a surprising yacht.
DESIGN E PERFORMANCE
Form and function navigate together in every Intermarine. The beauty of the
elegant and imposing lines connects perfectly with the spacious interior, with
intelligently distributed areas. Created in partnership with renowned international
design studios, the Intermarine yachts have unmistakable style. The excellent
performance and enviable navigability provide an unparalleled experience at the
sea.
Forma e função navegam juntas em toda Intermarine. A beleza das linhas suaves
e imponentes do exterior conecta-se perfeitamente com o interior espaçoso, com
espaços aproveitados de maneira inteligente. Criadas em parceria com renomados estúdios de design internacionais, as embarcações Intermarine possuem estilo inconfundível. O excelente desempenho e navegabilidade invejável proporcionam uma experiência inigualável no mar.
PÓS-VENDA
Ter uma Intermarine é sinônimo de prestígio e confiança. É fazer parte de um seleto grupo de pessoas que optam por uma marca que, há mais de 41 anos, dedica-se a construir embarcações excepcionais. Porém mais do que isso, o cliente Intermarine possui tranqüilidade. Com pontos credenciados ao longo da costa e o
Intermarine Service Center, ponto de assistência técnica da fábrica no Guarujá-SP,
prestamos um serviço pós-venda ágil e eficaz.
SUSTENTABILIDADE
Contribuir para que as próximas gerações possam desfrutar de um meio ambiente mais saudável é um dos nossos objetivos. A laminação de embarcações por infusão reduz a emissão de gases tóxicos, além de proporcionar um ambiente mais
limpo para o colaborador. Os motores utilizados estão de acordo com rigorosas
legislações internacionais de proteção ao meio ambiente. O descarte de resíduos
utilizados na construção é realizado através de parceiros específicos, garantindo a
preservação ambiental.
DESIGN E PERFORMANCE
AFTER-SALES
Owning an Intermarine is synonym of prestige and trust. It is being part of an
exclusive group of people that chose a brand that, for over 41 years, dedicates
itself to building exceptional yachts. But more than that, the Intermarine owner
has tranquility. The accredited service points along the coast and the Intermarine
Service Center, the shipyard´s technical assistance plant in Guarujá-SP, provide
agile and efficient after-sales service.
SUSTEINABILITY
Contributing for a healthier environment to the next generations is one o four
goals. The resin infusion lamination of our yachts reduces the emission of toxic
gases, besides providing a cleaner environment for the employee. All the engines
featured on the vessels are in accordance with international environmental
legislation. The disposal of waste materials used on the building process is done
through specific partners, ensuring environmental preservation.
LINHA INTERMARINE. VIVA O MELHOR DO MAR.
INTERMARINE RANGE. LIVE THE BEST OF THE SEA.
FLYBRIDGE | Design, espaço e sofisticação. De 42 à 75 pés, a linha Flybridge Intermarine é o que existe de mais avançado no mercado náutico mundial.
FLYBRIDGE | Design,space and sophistication. From 42 to 75 feet, the Intermarine
Flybridge range is the most advanced in the global marine market.
YACHT | Mais de quatro décadas de tradição, expertise e tecnologia aplicadas em
embarcações onde o limite é apenas a sua imaginação.
YACHT | Over four decades of tradition, expertise and technology applied to yachts where the limit is just your imagination.
OFFSHORE | Um valioso legado de performance e sucesso deu origem a nova
linha Offshore Intermarine, onde luxo e velocidade navegam juntos.
OFFSHORE | A valuable legacy of performance and success originated the new
Intermarine Offshore range, where luxury and speed navigate together.
www.intermarine.com.br
Aviso: As informações e fotografias contidas neste catálogo relativas à embarcação, suas qualidades e performance, não representam uma obrigação contratual, estando demonstradas apenas à
título de exemplo. Além disso, as informações mencionadas não devem, sob qualquer circunstância, representar um instrumento de avaliação e/ou conformidade do produto. Alguns itens exibidos
neste catálogo podem ser opcionais ou meramente ilustrativos. Como parte de sua estratégia de constante inovação tecnológica e de design dos seus produtos, a Intermarine reserva-se o direito
de alterar características da embarcação sem aviso prévio.
Notice: The information and images relating to the yacht contained in this brochure, its qualities and performance do not represent a contractual obligation and are demonstrated only as an example.
Furthermore, all the information mentioned should not, under any circumstances, represent an instrument for evaluation and/or conformity of the product. Some items shown in this brochure
may be optional or merely illustrative. As part of its strategy of constant innovation and design of its products, Intermarine reserves the right to change characteristics of the yacht without notice.

Documentos relacionados

Catálogo - Yachtopolis

Catálogo - Yachtopolis Intermarine is the most prestigious brand of the Brazilian seas. The leading shipyard in luxury yachts in Brazil has produced and sold thousands of units since 1973. In the facilities with more tha...

Leia mais

Baixe o catálogo

Baixe o catálogo Intermarine is the most prestigious brand of the Brazilian seas. The leading shipyard in luxury yachts in Brazil has produced and sold thousands of units since 1973. In the facilities with more tha...

Leia mais

Catálogo - sp marine

Catálogo - sp marine Intermarine is the most prestigious brand of the Brazilian seas. The leading shipyard in luxury yachts in Brazil has produced and sold thousands of units since 1973. In the facilities with more tha...

Leia mais