Baixe o catálogo

Transcrição

Baixe o catálogo
offshore
A REINVENÇÃO DA ESPORTIVIDADE.
A Intermarine está intimamente ligada à velocidade. Embarcações esportivas e revolucionárias
construíram um legado de desempenho, sucesso e emoção.
E agora a história se repete. A nova Intermarine
48 Offshore chega para estabelecer um novo
padrão de design, luxo e performance.
Intermarine is deeply connected to speed.
Revolutionary sport boats built a legacy of
velocity, success and emotion.
And now history repeats itself. The new
Intermarine 48 Offshore comes to set a new
standard of design, luxury and performance.
THE REINVENTION OF SPORTIVENESS.
VISUAL DESTEMIDO.
FORÇA INCANSÁVEL.
O desempenho da Intermarine 48 Offshore faz
jus às linhas poderosas do seu design. Oferecida em duas opções de motorização, ela pode
chegar a 56 nós de velocidade máxima em sua
versão mais potente.
The performance of the Intermarine 48 Offshore
lives up to the powerful lines of her design. Powered by two engine options she can achieve up
to 56 knots on the most powerful version.
FEARLESS LOOK.
RELENTLESS FORCE.
o mais fino acabamento.
Como toda Intermarine, a atenção está nos mínimos detalhes. Os bancos esportivos, com design envolvente e costuras perfeitas, foram especialmente projetados para navegar com
conforto e segurança, mesmo em altas velocidades. O bar no cockpit é completo e possui churrasqueira elétrica, pia, geladeira e caixa-conservadora. A porta de acesso ao deck inferior possui
acionamento elétrico. As laterais do cockpit são
estofadas, trazendo um acabamento elegante e,
ao mesmo tempo, um visual automotivo.
Like every Intermarine, superb care is taken to
the smallest details. The sport seats, with roundabout design and perfect stitching, were developed to navigate with comfort and safety,
even in high speeds. The bar on cockpit is complete and has barbecue grill, sink, refrigerator
and a cooler. The door to the lower deck is electrically operated. The cockpit sides are upholstered, adding elegant finishing and, at the same
time, an automotive look.
THE FINEST CRAFTSMANSHIP.
SOFISTICAÇÃO
SURPREENDENTE.
Luxo e velocidade podem navegar juntos? A resposta está na Intermarine 48 Offshore. Cuidadosamente acabada, os materiais nobres estão
por toda parte, desde a madeira do mobiliário,
até o revestimento de anteparas. A sala possui
um sofá confortável e logo à frente uma cozinha
completa, que pode ser substituída por um sofá
adicional. O banheiro possui excelente pé-direito e box separado para banho. A cabine de proa
é bela e aconchegante.
Can luxury and speed navigate together? The answer is at the Intermarine 48 Offshore. Carefully
finished, the noble materials are everywhere,
from the wood of the furniture to the covering of
the bulkheads. The salon has a sofa and a complete galley, that can be substituted by another
sofa. The bathroom has excellent headroom and
a separate shower box. The cabin is beautiful
and cozy.
ASTONISHING SOPHISTICATION.
Deck principal | main deck
Características técnicas
TECHNICAL DATA
Comprimento total 14,47 m (47,47’)
Boca máxima
3,13 m (10,27’)
Calado máximo
0,8 m (2,62’)
1,63 m (5,34’)
Altura acima da linha d’água (1)
Ângulo do V na popa
24°
9t
Deslocamento vazio (2)
11,5 t
Deslocamento carregado (3)
Velocidade máximaOpção A: 56 nós / Opção B: 53 nós
Velocidade de cruzeiro
Opção A: 46 nós / Opção B: 45 nós
Capacidade de combustível
800 l
Capacidade de água
300 l
Opção A: 2 x MAN R6 800
Motorização
Opção B: 2 x Volvo Penta D 11 725
Capacidade máxima de passageiros
11+1
Cabines 1
Leitos 2
Banheiros 1
ProjetoIntermarine
Length overall
14.47 m (47.47’)
Maximum beam
3.13 m (10.27’)
Maximum draft
0.8 m (2.62’)
1.63 m (5.34’)
Height above water line (1) Aft deadrise
24°
9 t (19,841 lbs)
Unladen displacement (2)
11.5 t (25,353 lbs)
Laden displacement (3)
Maximum speedOption A: 56 kn / Option B: 53 kn
Cruise speedOption A: 46 kn / Option B: 45 kn
Fuel capacity
800 l (211.33 US gls)
Water capacity
300 l (79.25 US gls)
Option A: 2 x MAN R6 800
Engines
Option B: 2 x Volvo Penta D 11 725
Passengers capacity
11+1
Cabins 2+1
Berths 4+1
Heads2
ProjectIntermarine
(1) Altura máxima com deslocamento vazio, não considera antenas de rádio e demais
equipamentos instalados na embarcação
(2) Deslocamento com tanques vazios, sem passageiros, salvatagem ou provisões
(3) Deslocamento com tanques cheios e capacidade máxima de passageiros
(1) Height with unladen displacement, not including radio antennas and other equipment
installed on the vessel
(2) Displacement with empty tanks, no passengers, life vests or provisions
(3) Displacement with full tanks and maximum passengers capacity
Norma ISO 8666
Deck inferior a | lower deck a
Deck inferior B | lower deck B
Standard ISO 8666
BEM-VINDO AO MUNDO INTERMARINE.
WELCOME TO THE INTERMARINE WORLD.
A Intermarine é a marca mais prestigiada dos mares brasileiros. O estaleiro, líder
em embarcações de luxo no Brasil, já produziu e comercializou milhares de unidades desde 1973. São mais de 50 mil m2 de instalações, onde são construídas
embarcações de classe mundial. A cada lançamento, a Intermarine estabelece
novos padrões de estética, engenharia e tecnologia. São inovações sem precedentes no mercado náutico e que agora ganharão os mares de todo o mundo. O
design inconfundível, a performance excepcional, a sofisticação, a alta qualidade
de construção, a assistência técnica eficaz e o melhor valor de revenda, tornam a
Intermarine incomparável.
Intermarine is the most prestigious brand of the Brazilian seas. The leading
shipyard in luxury yachts in Brazil has produced and sold thousands of units since
1973. In the facilities with more than 50 000 m2, the world class vessels are built.
Within every new model, Intermarine sets new standards of aesthetics, engineering
and technology. And now, the unprecedented innovation in the nautical market is
about to conquer the seas all around the world. The unmistakable design,
exceptional performance, sophistication, high quality construction, effective
technical assistance and the best resale value, make incomparable Intermarine.
ESTRUTURA
STRUCTURE
O estaleiro, localizado em Osasco-SP, possui uma planta completa, referência em
construção de embarcações. Seis mini-fábricas internas garantem um excepcional
nível de qualidade dos itens de marcenaria, tapeçaria, elétrica, hidráulica, mecânica e serralheria. Em uma piscina especialmente construída são realizados os testes dos sistemas refrigerados a água, além de testes de estanqueidade. Toda essa
estrutura permite atender o cliente Intermarine com o elevado padrão de performance, além de garantir agilidade em peças de reposição.
The shipyard, located in Osasco-SP, has a complete plant, a reference in yacht
building. Six internal mini-factories guarantee exceptional level of quality of the
woodshop, upholstery, electrical, hydraulic, mechanical and metalwork items. In a
specially constructed pool are performed tests of chilled water systems, plus leak
testing. The whole Intermarine structure allows meeting the owner´s high
performance standards and ensures agility in spare parts.
TECNOLOGIA E ACABAMENTO ARTESANAL
A tecnologia está presente em todo o processo de construção de uma Intermarine. Desde o projeto, totalmente desenvolvido em softwares específicos para o
mercado náutico, passando pela usinagem em máquina CNC dos plugues que dão
origem aos moldes, até o processo de laminação por infusão, tudo reúne o que
existe de mais moderno em construção de embarcações é aplicado por nossa
engenharia e produção. O cuidado artesanal também está presente em todas as
etapas do processo.
QUALIDADE
Uma embarcação está exposta a agressivas condições climáticas, seja ao navegar
em águas agitadas ou sofrer a ação da maresia. Garantir uma performance e segurança irrepreensíveis é uma de nossas prioridades. O nosso laboratório dedica-se exclusivamente a testar os componentes instalados nas embarcações Intermarine, garantindo tranqüilidade ao clientes. São efetuados testes de durabilidade,
corrosão, tração, flexão, viscosidade de resinas, medições, entre outros.
EXCELÊNCIA E CUSTOMIZAÇÃO
A combinação de tons agradáveis ao olhar, a escolha de materiais nobres e duráveis, a costura perfeita de um banco, o toque aveludado do mobiliário...o acaba-
TECHNOLOGY AND CRAFTSMANSHIP
Technology is present at the entire building process of an Intermarine. Since the
project, totally developed in specific softwares for the nautical segment, to the
CNC milling of the plugs that originate the molds, until the resin infusion lamination
process, the most modern techniques in yacht building are applied by our
engineering and production. The artisanal care is also present in all the stages of
the process.
QUALITY
A yacht is exposed to severe weather conditions, either navigating through rough
seas or suffering the actions of sea air. Ensuring exceptional performance and
safety is one of our priorities. Our laboratory is exclusively dedicated to testing the
components installed on the Intermarine yachts, granting tranquility to the owner.
Durability, corrosion, traction, flexion, resin viscosity, measurements and others
tests are run.
EXCELLENCE AND CUSTOMIZATION
The combination of pleasing color palettes, the choice of noble and durable
materials, the perfect stitching of a seat and the soft touch of the furniture...the
careful finishing is in every detail, in both the interior and exterior. Add to all these
characteristics your personal touch, the purest expression of your individuality.
mento cuidadoso está em cada detalhe, tanto no interior, como no exterior. Some
à todas essas características o seu toque pessoal, a mais pura expressão da sua
individualidade. Em conjunto com a nossa equipe, é possível criar soluções que
atendam suas necessidades, criando uma embarcação surpreendente.
Together with our team, it is possible to create solutions that meet your needs,
creating a surprising yacht.
DESIGN E PERFORMANCE
Form and function navigate together in every Intermarine. The beauty of the
elegant and imposing lines connects perfectly with the spacious interior, with
intelligently distributed areas. Created in partnership with renowned international
design studios, the Intermarine yachts have unmistakable style. The excellent
performance and enviable navigability provide an unparalleled experience at the
sea.
Forma e função navegam juntas em toda Intermarine. A beleza das linhas suaves
e imponentes do exterior conecta-se perfeitamente com o interior espaçoso, com
espaços aproveitados de maneira inteligente. Criadas em parceria com renomados estúdios de design internacionais, as embarcações Intermarine possuem estilo inconfundível. O excelente desempenho e navegabilidade invejável proporcionam uma experiência inigualável no mar.
PÓS-VENDA
Ter uma Intermarine é sinônimo de prestígio e confiança. É fazer parte de um seleto grupo de pessoas que optam por uma marca que, há mais de 41 anos, dedica-se a construir embarcações excepcionais. Porém mais do que isso, o cliente Intermarine possui tranqüilidade. Com pontos credenciados ao longo da costa e o
Intermarine Service Center, ponto de assistência técnica da fábrica no Guarujá-SP,
prestamos um serviço pós-venda ágil e eficaz.
SUSTENTABILIDADE
Contribuir para que as próximas gerações possam desfrutar de um meio ambiente mais saudável é um dos nossos objetivos. A laminação de embarcações por infusão reduz a emissão de gases tóxicos, além de proporcionar um ambiente mais
limpo para o colaborador. Os motores utilizados estão de acordo com rigorosas
legislações internacionais de proteção ao meio ambiente. O descarte de resíduos
utilizados na construção é realizado através de parceiros específicos, garantindo a
preservação ambiental.
DESIGN E PERFORMANCE
AFTER-SALES
Owning an Intermarine is synonym of prestige and trust. It is being part of an
exclusive group of people that chose a brand that, for over 41 years, dedicates
itself to building exceptional yachts. But more than that, the Intermarine owner
has tranquility. The accredited service points along the coast and the Intermarine
Service Center, the shipyard´s technical assistance plant in Guarujá-SP, provide
agile and efficient after-sales service.
SUSTEINABILITY
Contributing for a healthier environment to the next generations is one o four
goals. The resin infusion lamination of our yachts reduces the emission of toxic
gases, besides providing a cleaner environment for the employee. All the engines
featured on the vessels are in accordance with international environmental
legislation. The disposal of waste materials used on the building process is done
through specific partners, ensuring environmental preservation.
LINHA INTERMARINE. VIVA O MELHOR DO MAR.
INTERMARINE RANGE. LIVE THE BEST OF THE SEA.
FLYBRIDGE | Design, espaço e sofisticação. De 42 à 75 pés, a linha Flybridge Intermarine é o que existe de mais avançado no mercado náutico mundial.
FLYBRIDGE | Design,space and sophistication. From 42 to 75 feet, the Intermarine
Flybridge range is the most advanced in the global marine market.
YACHT | Mais de quatro décadas de tradição, expertise e tecnologia aplicadas em
embarcações onde o limite é apenas a sua imaginação.
YACHT | Over four decades of tradition, expertise and technology applied to yachts where the limit is just your imagination.
OFFSHORE | Um valioso legado de performance e sucesso deu origem a nova
linha Offshore Intermarine, onde luxo e velocidade navegam juntos.
OFFSHORE | A valuable legacy of performance and success originated the new
Intermarine Offshore range, where luxury and speed navigate together.
www.intermarine.com.br
Aviso: As informações e fotografias contidas neste catálogo relativas à embarcação, suas qualidades e performance, não representam uma obrigação contratual, estando demonstradas apenas à
título de exemplo. Além disso, as informações mencionadas não devem, sob qualquer circunstância, representar um instrumento de avaliação e/ou conformidade do produto. Alguns itens exibidos
neste catálogo podem ser opcionais ou meramente ilustrativos. Como parte de sua estratégia de constante inovação tecnológica e de design dos seus produtos, a Intermarine reserva-se o direito
de alterar características da embarcação sem aviso prévio.
Notice: The information and images relating to the yacht contained in this brochure, its qualities and performance do not represent a contractual obligation and are demonstrated only as an example.
Furthermore, all the information mentioned should not, under any circumstances, represent an instrument for evaluation and/or conformity of the product. Some items shown in this brochure
may be optional or merely illustrative. As part of its strategy of constant innovation and design of its products, Intermarine reserves the right to change characteristics of the yacht without notice.

Documentos relacionados

Catálogo - sp marine

Catálogo - sp marine Intermarine is the most prestigious brand of the Brazilian seas. The leading shipyard in luxury yachts in Brazil has produced and sold thousands of units since 1973. In the facilities with more tha...

Leia mais

Catálogo - Yachtopolis

Catálogo - Yachtopolis Intermarine is the most prestigious brand of the Brazilian seas. The leading shipyard in luxury yachts in Brazil has produced and sold thousands of units since 1973. In the facilities with more tha...

Leia mais

Catálogo - sp marine

Catálogo - sp marine Intermarine is the most prestigious brand of the Brazilian seas. The leading shipyard in luxury yachts in Brazil has produced and sold thousands of units since 1973. In the facilities with more tha...

Leia mais