2x - Mobili Store

Transcrição

2x - Mobili Store
VERSÃO 1
MULTIMÓVEIS IND. DE MÓVEIS LTDA
CNPJ:00.349.443/0001-92
Referência:
NORMA NBR 15860:2010 - Partes 1 e 2
UTILIZAR COLCHÃO COM
ESPESSURA MÁXIMA DE 120MM
ntil
Não remover o ADESIVO que contem a
identificação da empresa.
Do not remove the sticker with the company
identification.
No retire la etiqueta con la identificación
de la empresa.
Infa til
til
ça Infan til
fan til
n
n
I
a
a
an
ur
fan
ça
ançça Inffantill Seg uran ça In fantill
Não remover o selo do INMETRO colado
r
u
i
g
n
i
Seggurannça Innfant il Se gurannça I nfanttil
em uma das cabeceiras do berço.
Se gura nça I nfant il Se gura nça I nfan til
Se gura nça I nfant il Se gura nça I nfan til
Se gura nça I nfant il Se gura nça I nfan til Do not remove the INMETRO sdeal
I
t
e
Se gura nça I n000000/0000
fan il S gura ça nfan il pasted on one of the birthplace headboar
Se gura nça I nfant il Se gurannça I nfanttil
t
e
I
Se gura nça nfan il S gura nça I nfan til
I
e
I ant
e 0033
raINMETRO
SOCP
uraCompulsório
ça nfan No remova el sticker del INMETRO,
f
ça
il S gu
Seggurannça Innfant il Se gurannça I
pegado en una de las cabeceras
Se gura
Se gura nça I nfant
Se
Se gura nça I
Se gura
Se
REF.: 0524
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUCCIONES DE ARMADO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Segurança
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
TOOLS NECESSARY
60 min
20
RuaCarlos Dreher Neto, 1918, Fone:(54) 2102 4000, FAX:(54) 2102 4050
CEP 95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS - BRASIL
CNPJ: 00.349.443/0001-92
e-mail: [email protected] / site: www.multimoveis.com
Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00
VERSÃO 2
12
INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM
Senhor montador para a desmontagem do produto deve-se seguir as especificações
abaixo.
INSTRUCCIONES PARA EL DESARMADO
Señor armador para el desarmado del producto debe seguirse las especificaciones
abajo.
DISASSEMBLY INSTRUCTIONS
Dear assembler for the disassembly of the product should follow the specifications
below.
ADVERTÊNCIAS:
a. Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de calor, tais como
aquecedores elétricos, aquecedores a gás ou outras fontes, pois o material é inflamável."
Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00
IMPORTANTE LER COM
ATENÇÃO E GUARDAR PARA
EVENTUAIS CONSULTAS
Passo
Paso
Step
b. Não utilize o berço se alguma parte estiver quebrada, rasgada ou faltando. Utilizar somente
peças de reposição recomendadas pelo fabricante.
c. Não deixe nenhum objeto dentro ou próximo ao berço que possa servir de ponto de apoio ou
ofereça risco de sufocação, engasgamento ou estrangulamento, como, por exemplo, cordas,
cordões de persianas/cortina, protetores, almofadas, brinquedos, fios e cabos de aparelhos
elétricos.
VERSÃO 2
d. Caso seja permitida a utilização de colchão, "Nunca utilizar mais de um colchão no berço.
e. Caso não seja permitida a utilização de colchão, restrição possível de ser adotada pelos berços
dobráveis fornecidos com uma base acolchoada, "Nunca utilizar colchão adicional sobre a base
acolchoada do berço.
f. Crianças pequenas não podem brincar, sem vigilância, nas proximidades de um berço.
g. Caso seja permitida a utilização de colchão, "O comprimento e a largura do colchão utilizado
com o berço devem atender as especificações deste Manual."
h. Para berços tipo 1: "Atenção: quando a criança for capaz de escalar o berço, ele não pode mais
ser utilizado por essa criança, pois este berço foi construído para uso por crianças com capacidade
motora para sentar-se, ajoelhar-se e/ou levantar-se sozinhas, porém que ainda não sejam capazes
de escalar o berço."
M
A
M
i. Para berços tipo 2: "Atenção: quando a criança for capaz de se sentar, se ajoelhar, se projetar
para cima ou escalar o berço, ele não pode mais ser utilizado por essa criança, pois este berço foi
construído para uso por crianças que ainda não sentam, ajoelham ou levantam sozinhas."
M
j. Para berços com mais de uma função, não sujeita à regulamentação: "Este produto atende à
regulamentação para berços infantis, não sendo as suas demais funções sujeitas à
regulamentação.
k. Este berço não pode ser alterado, seja em sua estrutura ou em seus adornos, pois riscos à
segurança da criança podem ser gerados.
l. Usar colchão no tamanho de 1300x700x120 mm.Com DENSIDADE 18
m. Certifique-se que todas as conexões de montagem estão apertadas adequadamente e verifique
regularmente e se necessário elas devem ser reapertadas.
n. Para evitar quedas: quando a criança for capaz de escalar o berço, ele não pode mais ser
utilizado por essa criança.
o. A posição do estrado mais baixa é a mais segura e a base deve ser sempre utilizada nessa
posição tão logo o bebê tenha idade suficiente para sentar-se.
2
Não remova
os rodizios,
o aplique,
e lastros
Do not remove
the castors ,
apply it ,
and weights
No retire
las ruedas,
aplicarlo ,
y pesos
19
INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM
10
Senhor montador para a desmontagem do produto deve-se seguir as especificações
abaixo.
INSTRUCCIONES PARA EL DESARMADO
Señor armador para el desarmado del producto debe seguirse las especificaciones
abajo.
DISASSEMBLY INSTRUCTIONS
Dear assembler for the disassembly of the product should follow the specifications
below.
VERSÃO 2
M
M
M
IMPORTANTE LEER
ATENTAMENTE Y CONSERVAR
EL MANUAL PARA
EVENTUALES CONSULTAS.
ADVERTENCIAS:
a. No posicionar o utilizar el producto cerca de llama abierta u otras fuentes de calor, tales como
climatizadores eléctricos, climatizadores a gas u otras fuentes, pues el material es inflamable."
Não remova as
buchas americanas
das grades (573).
b. No utilice la cuna si alguna de sus partes está rota, desgarrada o si falta una pieza. Utilice apenas
piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
No remova el taco
fischer de las rejas
(573).
573
M
Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00
Passo
Paso
Step
c. No deje ningún objeto dentro o próximo a la cuna que pueda servir de punto de apoyo o que
suponga riesgo de ahogamiento, atasco u estrangulamiento, como, por ejemplo, cuerdas, cordones de
persianas/cortinas, protectores, almohadones, juguetes, hijos y cables de aparatos eléctricos.
Don't remove the
plug from the rails
(573).
d. Si se permita la utilización de colchón, jamás utilice más de un colchón en la cuna.
e. Si no se permite la utilización de colchón, restricción posible de ser adoptada por cunas plegables
suministradas con base acolchonada, jamás utilice colchón adicional sobre la base acolchonada de la
cuna.
f. Los niños pequeños no pueden jugar sin vigilancia en las proximidades de una cuna.
Passo
Paso
Step
g. Si se permite la utilización de colchón, el largo y el ancho del colchón utilizado con la cuna deben
atender a las especificaciones de este Manual."
11
h. Para cunas del tipo 1: "Atención: cuando el niño sea capaz de escalar la cuna, esta no podrá más
ser utilizada por ese niño, pues la cuna fue fabricada para ser utilizada por niños con capacidad
motora para sentarse, arrodillarse y/o levantarse solas, pero que todavía no sean capaces de
escalarla."
VERSÃO 2
H
i. Para cunas del tipo 2: "Atención: cuando el niño sea capaz de sentarse, arrodillarse, proyectarse por
encima o escalar la cuna, esta no podrá más ser utilizada por ese niño, pues la cuna fue fabricada
para ser utilizada por niños que todavía no se sientan, se arrodillan ni se levantan solas."
379
j. Para cunas con más de una función, no sujeta a reglamentación: "Este producto atienda a la
reglamentación para cunas infantiles, siendo que sus otras funciones no están sujetas a
reglamentación.
H
k. Esta cuna no puede sufrir cambios en su estructura ni en sus adornos, pues hay riesgo de
comprometer la seguridad del niño.
l. Utilizar colchón en el tamaño de 1300x700x120 mm. Con DENSIDAD 18
m. Certifíquese que todas las conexiones de montaje estén apretadas adecuadamente y compruebe
regularmente la necesidad de apretarlas nuevamente.
n. Para evitar caídas: cuando el niño sea capaz de escalar la cuna, ese niño no deberá más utilizarla.
BX
H
o. La posición de la parrilla más baja es la más segura y la base debe ser siempre usada en esa
posición así que el bebé tenga edad suficiente para sentarse.
18
3
WARNINGS:
a. No posicionar o utilizar el producto cerca de llama abierta u otras fuentes de calor, tales como
climatizadores eléctricos, climatizadores a gas u otras fuentes, pues el material es inflamable."
09
Senhor montador,
para alterar a altura
do lastro, seguir as
especificações a
seguir
Señor ensamblador,
para cambiar la altura
lastre, seguir el
especificaciones
seguir
F
1°
Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00
IMPORTANT READ
CAREFULLY AND KEEP FOR
ANY QUERIES
Passo
Paso
Step
Lord assembler ,
to change the height
ballast , follow the
specifications
follow
2°
F
b. No utilice la cuna si alguna de sus partes está rota, desgarrada o si falta una pieza. Utilice
apenas piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
c. No deje ningún objeto dentro o próximo a la cuna que pueda servir de punto de apoyo o que
suponga riesgo de ahogamiento, atasco u estrangulamiento, como, por ejemplo, cuerdas, cordones
de persianas/cortinas, protectores, almohadones, juguetes, hijos y cables de aparatos eléctricos.
SU
d. Si se permita la utilización de colchón, jamás utilice más de un colchón en la cuna.
3796
e. Si no se permite la utilización de colchón, restricción posible de ser adoptada por cunas plegables
suministradas con base acolchonada, jamás utilice colchón adicional sobre la base acolchonada de
la cuna.
SU
3796
f. Los niños pequeños no pueden jugar sin vigilancia en las proximidades de una cuna.
g. Si se permite la utilización de colchón, el largo y el ancho del colchón utilizado con la cuna deben
atender a las especificaciones de este Manual."
h. Para cunas del tipo 1: "Atención: cuando el niño sea capaz de escalar la cuna, esta no podrá más
ser utilizada por ese niño, pues la cuna fue fabricada para ser utilizada por niños con capacidad
motora para sentarse, arrodillarse y/o levantarse solas, pero que todavía no sean capaces de
escalarla."
SU
i. Para cunas del tipo 2: "Atención: cuando el niño sea capaz de sentarse, arrodillarse, proyectarse
por encima o escalar la cuna, esta no podrá más ser utilizada por ese niño, pues la cuna fue
fabricada para ser utilizada por niños que todavía no se sientan, se arrodillan ni se levantan solas."
F
j. Para cunas con más de una función, no sujeta a reglamentación: "Este producto atienda a la
reglamentación para cunas infantiles, siendo que sus otras funciones no están sujetas a
reglamentación.
k. Esta cuna no puede sufrir cambios en su estructura ni en sus adornos, pues hay riesgo de
comprometer la seguridad del niño.
l. Utilizar colchón en el tamaño de 1300x700x120 mm. Con DENSIDAD 18
1°
m. Certifíquese que todas las conexiones de montaje estén apretadas adecuadamente y
compruebe regularmente la necesidad de apretarlas nuevamente.
n. Para evitar caídas: cuando el niño sea capaz de escalar la cuna, ese niño no deberá más
utilizarla.
o. La posición de la parrilla más baja es la más segura y la base debe ser siempre usada en esa
posición así que el bebé tenga edad suficiente para sentarse.
4
2°
Retirar o
suporte
n° 3796
Colocar o
suporte (SU)
na altura que
desejar
1°
Remove the
holder
n° 3796
Put the
2° Support (SU )
at time
Wish
1°
Retire la
titular
n° 3796
Poner el
2° Soporte (SU )
en el momento
desear
17
IMPORTANTE LER COM
ATENÇÃO E GUARDAR PARA
EVENTUAIS CONSULTAS
08
5390
ORIENTAÇÕES:
a. A Sociedade Brasileira de Pediatria orienta colocar o bebê para dormir com a barriga para cima,
pois diminui em 70% o risco de morte súbita. Recomendamos conversar com o pediatra de seu
filho para maiores informações.
b. Só utilize o berço quando estiver totalmente montado conforme as orientações do Manual de
Instruções e após certificar que seus sistemas de travamento estão devidamente acionados.
M
c. O berço deve ser colocado sobre um piso horizontal.
M
d. Para berços tipo 1 com altura da base ajustável: "A posição mais baixa é a mais segura e a
base deve ser sempre utilizada nessa posição tão logo o bebê tenha idade suficiente para sentarse."
e. Quando existirem dispositivos de apoio destacáveis para apoiar a base do berço acima da sua
posição mais baixa: "Antes que o berço seja utilizado na sua posição mais baixa, devem ser
removidos os dispositivos usados para apoiar a base em posições mais altas.
M
f. As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e verificadas
regularmente, ao longo do uso do berço, e reapertadas conforme necessário.
573
g. Para berços de balanço ou de movimento pendular: "Não use o corpo de um berço sem a sua
estrutura.
M
h. Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito, deve-se procurar assistência técnica
especializada e não serem realizados consertos caseiros.
i. Caso seja permitida a utilização de colchão, orientações quanto à densidade de espuma
mínima, à espessura máxima e ao tamanho mínimo e máximo (largura, comprimento) do colchão
que pode ser utilizado com o berço, considerando as seguintes diretrizes:
5390
A
M
i.1. O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem ser tais que nunca seja
possível a formação de espaço maior que 30,0 mm entre as laterais ou extremidades e o colchão.
i.2. Para berços tipo 1: "A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do
colchão até a borda superior da armação do berço) seja de pelo menos 480 mm na posição mais
baixa da base do berço e pelo menos 180 mm na posição mais elevada da base do berço."
i.3. Para berços tipo 2: "A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do
colchão até a borda superior da armação do berço) seja de pelo menos 200 mm."
j. Quando for utilizada uma marcação no berço para indicar a espessura máxima do colchão: "A
marcação no berço indica a espessura máxima do colchão a ser utilizado com o berço.".
k. Orientações de montagem, incluindo o desenho de montagem, uma lista e descrição de todas
peças e ferramentas requeridas para a montagem e um diagrama dos parafusos e outros
fixadores requeridos.
l. Orientações para a lavagem ou limpeza.’’ limpar o berço somente com um pano úmido e sabão
neutro’’
16
5
Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00
Passo
Paso
Step
Passo
Paso
Step
Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00
IMPORTANTE LEER
ATENTAMENTE Y CONSERVAR
EL MANUAL PARA
EVENTUALES CONSULTAS.
07
DIRECTRICES:
a. La Sociedad Brasileña de Pediatría orienta a colocar el bebé para dormir con el vientre hacia arriba,
pues disminuye en el 70% el riesgo de muerte súbita. Recomendamos conversar con el pediatra de su
hijo por más informaciones.
D
D
D
324
b. Apenas utilice la cuna cuando esté completamente armada, según las orientaciones del Manual de
Instrucciones y después de certificarse que sus sistemas de trabado están correctamente activados.
D
D
D
D
D
D
D
513
c. La cuna debe ser colocada sobre un piso horizontal.
324
d. Para las cunas del tipo 1, con altura de la base ajustable: "La posición más baja es la más segura y la
base debe ser siempre usada en esa posición así que el bebé tenga edad suficiente para sentarse."
e. Cuando existan dispositivos de apoyo desechables para apoyar la base de la cuna por encima de su
posición más baja: "Antes que la cuna sea utilizada en su posición más baja, se deben remover los
dispositivos utilizados para apoyar la base en posiciones más elevadas.
f. Las conexiones de armado deben siempre ser apretadas correctamente y revisadas regularmente, a lo
largo del uso de la cuna, y ajustadas cuando necesario.
g. Para cunas con balanceo o con movimiento pendular: "No use el cuerpo de una cuna sin su
estructura.
h. Si alguna parte de la cuna se rompe o presenta defecto, es necesario buscar asistencia técnica
especializada, en vez de realizar reparaciones caseras.
i. Si se permite la utilización de colchón, orientaciones sobre la densidad mínima de la espuma, el
espesor máximo y el tamaño mínimo y máximo (ancho, largo) del colchón que puede ser utilizado con la
cuna, considerando las siguientes directrices:
i.1. El largo y el ancho del colchón utilizado con la cuna deben ser tales que nunca sea posible la
formación de espacio superior a 30,0 mm entre las laterales o extremidades y el colchón.
i.2. Para cunas del tipo 1: "El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (de la superficie del
colchón al borde superior de la armazón de la cuna) sea de, al menos, 480 mm en la posición más baja
de la base de la cuna y, al menos, 180 mm en la posición más elevada de la base de la cuna."
i.3. Para cunas del tipo 2: "El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (de la superficie del
colchón hasta el borde superior de la armazón de la cuna) sea de, al menos, 200 mm."
12mm
j. Cuando se utilice una marca en la cuna para indicar el espesor máximo del colchón: "La marca en la
cuna indica el espesor máximo del colchón a ser utilizado en la cuna."
k. Orientaciones de armado, incluyendo el diseño de armado, una lista y descripción de todas las piezas
y herramientas exigidas para el montaje y un diagrama de los tornillos y otros fijadores exigidos.
324
20mm
324
513
15mm
l. Orientaciones para lavado y limpieza: "limpiar la cuna apenas con un paño húmedo y jabón
neutro".neutro’’
6
15
Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00
Passo
Paso
Step
IMPORTANT READ
CAREFULLY AND KEEP FOR
ANY QUERIES
06
F
GUIDELINES:
a. The Brazilian Society of Pediatrics advises to put the baby to sleep with the belly up, because it
reduces by 70% the risk of sudden death. We recommend talking to your child's pediatrician for
further information.
b. Only use the crib when it is fully assembled according to the guidelines of the Instructions Manual
and after certifying that its locking systems are properly in operation.
3796
c. The crib should be placed on a horizontal floor.
d. For type 1 cribs with adjustable height base: "The lowest platform's position is the safest and the
base must always be used in this position as soon as the baby is old enough to sit up."
e. When there are detachable support devices to support the crib base above its lowest position:
"Before the crib is used in its lowest position, the devices used for supporting the base in higher
positions must be removed."
f. The fitting connections must always be properly tightened and checked regularly, throughout the
use of the crib, and re-tightened as required.
F
g. For rocking or swinging cribs: "Do not use the body of a crib without its structure.
F
h. If any part of the crib breaks or is defective, seek expert technical assistance and do not try to
repair it at home.
3796
3796
i. If the use of mattress is allowed, guidance on the minimum foam density, the maximum thickness
and the minimum and maximum size (width, length) of the mattress that can be used with the crib,
considering the following guidelines:
i.1. The length and the width of the mattress used with the crib must be such that it is not possible to
form a gap over 30.0 mm between the sides or ends and the mattress.
i.2. For type 1 cribs: "The thickness of the mattress should be such that the internal height (from the
surface of the mattress to the upper edge of the crib frame) is at least 480 mm at the lowest position
of the crib and at least 180 mm at the highest position of the base the crib."
i.3. For type 2 cribs: "The thickness of the mattress should be such that the internal height (from the
surface of the mattress to the upper edge of the crib frame) is at least 200 mm."
j. When a marking in the crib is used to indicate the maximum mattress thickness: "The marking in
the crib indicates the maximum thickness of the mattress to be used with the crib."
k. Fitting guidelines, including the assembly drawing, a list and description of all parts and tools
required for assembling and a diagram of the screws and other fasteners required.
l. Guidelines for washing or cleaning. ''Clean the crib only with a damp cloth and mild soap''
14
7
A
Chave allen
01
D
4,0 x 20
12
E
3,5 x 14
20
F
3/16x2
04
H
8 x 30
02
J
10 x 60
16
L
7,8 x 58
20
M
M6 X 40
08
AP
Aplique
02
BX
Cola
02
EH
Rodizio c/ trava
02
EI
Rodizio s/ trava
02
GA
Gabarito
01
HU
Dupla face 40 mm
02
HV
Dupla face 20mm
04
COLA
MC
Passo
Paso
Step
Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00
LISTA DE FERRAGENS / LISTA DE MATERIALES / HARDWARE LIST
05
A
M
M
573
M
M
M
04
SU
C
Suporte
TIFICAD
O
ER
6
04
Não remova as
buchas americanas
das grades (573).
No remova el taco
fischer de las rejas
(573).
Don't remove the
plug from the rails
(573).
MESES
8
GARANTIA
13
E
Senhor montador!
Informamos que a numeração
das peças encontra-se no
topo das mesmas conforme
desenho acima.
Señor Armador!
Les informamos que la numeración
de las piezas encuentranse
arriba de las mismas, de acuerdo al
modelo arriba.
Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00
E
03
02
Passo
Paso
Step
Dear Assembler!
We inform you that the number
of each piece is located on the
top of it, according to the
model shown above.
5390
MC
BX
205
378
E
205
205
198
MC
573
372
E
Depois de finalizar a montagem,
aguardar 48 horas para utilizar o
berço. Este tempo é necessário
para a secagem da cola utilizada
nas molduras .
324
2x
MC
Después de finalizar el montaje,
aguardar 48 horas para utilizar la
cuna. Este tiempo es necesario
para el secado del pegamento
utilizado en los marcos ).
372
513
324
574
3796
Wait 48 hours after assembly
before using the crib. This time
span is necessary to ensure that
the glue used in the frames
will dry completely .
198
3796
574
573
378
E
Passo
Paso
Step
04
372
378
2x
379
EI
EH
EH
E
E
LISTA DE PEÇAS
N°
EI
E
E
EH
12
E
205
372
378
379
573
198
574
324
513
3796
5390
LISTA DE PIEZAS
N°
-
MOLDURA SUPERIOR
205 PE ESQUERDO
372 PE DIREITO
378 BARRA DE PROTEÇÃO 379 GRADE
573 PAINEL
198 MOLDURA INFERIOR
574 LASTRO MAIOR
324 LASTRO MENOR
513 SUPORTE DE LASTRO 3796 MOSQUITEIRO
5390 -
PART LIST
N°
MOLDURA SUPERIOR
205 PATA IZQUIERDA
372 PATA DERECHA
378 BARRA DE SEGURIDAD 379 REJA
573 PANEL
198 MOLDURA INFERIOR
574 PARRILA MAYOR
324 PARRILA MENOR
513 SOPORTE PARRILLA
3796 MOSQUITEIRO
5390 -
UPPER FRAME
LEFT FOOT
RIGHT FOOT
PROTECTION BAR
RAIL
PANEL
LOWER FRAME
LARGER MATTRESS
SMALLER MATTRESS
MATTRESS SUPPORT BAR
MOSQUITO
9
1°
Passo
Paso
Step
2x
01
3°
2°
Ref.: 0524 - 04/Fevereiro/2016 - Rev. 00
PRÉ-MONTAGEM / PRÉ-ARMADO / PRÉ-ASSEMBLAGE
AP
205
HV
AP
198
GA
HU
HV
205
574
limpar a face reta do aplique
( AP) com pano úmido
para melhora derência
281mm
BX
clean straight face appliqué
( AP) with damp cloth
for better adherence
281mm
limpia aplique ( AP) cara
seria con un paño húmedo
para una mejor adhesión
AP
Depois de finalizar a montagem,
aguardar 48 horas para utilizar o
berço. Este tempo é necessário
para a secagem da cola utilizada
nas molduras .
2x
Passo
Paso
Step
L
02
L
L
SU
198
L
SU
2x
L
L
L
L
J
L
372
J
378
J
2x
2x
2x
BX
378
372
L
BX
J
10
Wait 48 hours after assembly
before using the crib. This time
span is necessary to ensure that
the glue used in the frames
will dry completely .
205
L
SU
Después de finalizar el montaje,
aguardar 48 horas para utilizar la
cuna. Este tiempo es necesario
para el secado del pegamento
utilizado en los marcos ).
2x
574
J
11

Documentos relacionados

0503 - manual de montagem

0503 - manual de montagem RuaCarlos Dreher Neto, 1918, Fone:(54) 2102 4000, FAX:(54) 2102 4050 CEP 95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS - BRASIL CNPJ: 00.349.443/0001-92 e-mail: [email protected] / site: www.multimove...

Leia mais