97514 Modulo Pulsadores Placa Modular NCity
Transcrição
97514 Modulo Pulsadores Placa Modular NCity
4+n MÓDULOS PULSADORES BUTTON MODULES MODULES BOUTONS-POUSSOIRS TA S T E N M O D U L E MÓDULOS DE BOTÕES MODULI PULSANTI MANUAL DE INSTALADOR INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DO INSTALADOR MANUALE DE’LLINSTALLATORE NCityline E S PA Ñ O L ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH PORTUGÛES I TA L I A N O 4+n MÓDULOS PULSADORES BUTTON MODULES MODULES BOUTONS-POUSSOIRS TA S T E N M O D U L E MÓDULOS DE BOTÕES MODULI PULSANTI MANUAL DE INSTALADOR INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DO INSTALADOR MANUALE DE’LLINSTALLATORE NCityline E S PA Ñ O L ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH PORTUGÛES I TA L I A N O CITYLINE CITYLINE E ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. EN CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards.We hope you enjoy its range of functions. F FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DE QUALITÉ! Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent aux normes de design et technologie les plus développées. Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes leurs fonctions. D WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTS! Fermax Electrónica entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten Technologie- und Designstandards entsprechen. Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim! P PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE! Fermax electrónica desenvolve e fabrica equipas de prestígio que cumprem com os mais altos estándars de desenho e tecnologia. Esperamos que aproveites as suas funcionalidades. IT CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO DI QUALITÀ! Fermax electrónica sviluppa e fabbrica apparecchiature prestigiose conformi ai più alti standard di design e di tecnologia. Ci auguriamo che possiate sfruttare appieno le potenzialità di questa apparecchiatura. Cod. 97514 V07_10 Pag 2 CITYLINE CITYLINE E ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. EN CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards.We hope you enjoy its range of functions. F FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DE QUALITÉ! Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent aux normes de design et technologie les plus développées. Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes leurs fonctions. D WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTS! Fermax Electrónica entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten Technologie- und Designstandards entsprechen. Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim! P PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE! Fermax electrónica desenvolve e fabrica equipas de prestígio que cumprem com os mais altos estándars de desenho e tecnologia. Esperamos que aproveites as suas funcionalidades. IT CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO DI QUALITÀ! Fermax electrónica sviluppa e fabbrica apparecchiature prestigiose conformi ai più alti standard di design e di tecnologia. Ci auguriamo che possiate sfruttare appieno le potenzialità di questa apparecchiatura. Cod. 97514 V07_10 Pag 2 CITYLINE CITYLINE INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE - ÍNDICE E MÓDULOS DE PULSADORES .............................................................. Instalación .................................................................................. Características Técnicas .......................................................... Modelos ...................................................................................... Esquemas de cableado ............................................................ 5 5 5 6 7 EN BUTTON MODULES ............................................................................... Installation .................................................................................. Technical Features .................................................................... Models ........................................................................................ Wiring Diagrams ........................................................................ 5 5 5 6 7 F MODULES DE BOUTONS-POUSSOIRS ............................................... Installation .................................................................................. Caractéristiques techniques .................................................... Modèles ...................................................................................... Schémas de câblage ................................................................ 5 5 5 6 7 D TASTENMODULE ................................................................................... Installation .................................................................................. Technische Eigenschaften ....................................................... Modelle ....................................................................................... Verkabelungsschemata ............................................................ 5 5 5 6 7 P MÓDULOS DE BOTÕES ........................................................................ Instalação ................................................................................... Características Técnicas .......................................................... Modelos ...................................................................................... Esquemas de cablagem .......................................................... 5 5 5 6 7 IT MODULI DI PULSANTI ........................................................................... Installazione ............................................................................... Specifiche tecniche .................................................................... Modelli ......................................................................................... Schemi di cablaggio .................................................................. 5 5 5 6 7 Pag 3 CITYLINE CITYLINE INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE - ÍNDICE E MÓDULOS DE PULSADORES .............................................................. Instalación .................................................................................. Características Técnicas .......................................................... Modelos ...................................................................................... Esquemas de cableado ............................................................ 5 5 5 6 7 EN BUTTON MODULES ............................................................................... Installation .................................................................................. Technical Features .................................................................... Models ........................................................................................ Wiring Diagrams ........................................................................ 5 5 5 6 7 F MODULES DE BOUTONS-POUSSOIRS ............................................... Installation .................................................................................. Caractéristiques techniques .................................................... Modèles ...................................................................................... Schémas de câblage ................................................................ 5 5 5 6 7 D TASTENMODULE ................................................................................... Installation .................................................................................. Technische Eigenschaften ....................................................... Modelle ....................................................................................... Verkabelungsschemata ............................................................ 5 5 5 6 7 P MÓDULOS DE BOTÕES ........................................................................ Instalação ................................................................................... Características Técnicas .......................................................... Modelos ...................................................................................... Esquemas de cablagem .......................................................... 5 5 5 6 7 IT MODULI DI PULSANTI ........................................................................... Installazione ............................................................................... Specifiche tecniche .................................................................... Modelli ......................................................................................... Schemi di cablaggio .................................................................. 5 5 5 6 7 Pag 3 CITYLINE CITYLINE E F P INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALAÇÃO EN D IT INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE Pag 4 CITYLINE CITYLINE E F P INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALAÇÃO Pag 4 EN D IT INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE CITYLINE CITYLINE E F P CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN D IT TECHNICAL FEATURES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN SPECIFICHE TECNICHE Alimentación - Power Supply - Alimentation Stromversorgung - Alimentação Alimentazione IP66 12 - 30 Vdc Consumo - Consumption - Consommation Stromverbrauch - Consumo - Consumo iluminación por fila de pulsadores - lighting by in-line buttons éclairage par ligne de boutons-poussoirs - Beleuchtung pro Tastenreihe iluminação por fila de pulsadores - illuminazione per fila di pulsanti Temperatura de funcionamiento - Operating Temperature Température de fonctionnement - Betriebstemperatur Temperatura de funcionamento - Temperatura di funzionamento 3 mA [-10 , +60 °C] [14, 140ºF] Dimensiones - Dimensions - Dimensions - Massangaben - Dimensãos - Dimensiones Ancho (H) x Alto (V) - Width (H) x Height (V) - Largeur (H) x Hauteur (V) Breite (H) x Höge (V) - Largura (H) x Altura (V) - Larghezza (H) x Altezza (V) V = 105,2 (H) x 47,5 (V) mm. W = 105,2 (H) x 95 (V) mm. Pag 5 CITYLINE CITYLINE E F P CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN D IT TECHNICAL FEATURES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN SPECIFICHE TECNICHE Alimentación - Power Supply - Alimentation Stromversorgung - Alimentação Alimentazione IP66 12 - 30 Vdc Consumo - Consumption - Consommation Stromverbrauch - Consumo - Consumo iluminación por fila de pulsadores - lighting by in-line buttons éclairage par ligne de boutons-poussoirs - Beleuchtung pro Tastenreihe iluminação por fila de pulsadores - illuminazione per fila di pulsanti Temperatura de funcionamiento - Operating Temperature Température de fonctionnement - Betriebstemperatur Temperatura de funcionamento - Temperatura di funzionamento 3 mA [-10 , +60 °C] [14, 140ºF] Dimensiones - Dimensions - Dimensions - Massangaben - Dimensãos - Dimensiones Ancho (H) x Alto (V) - Width (H) x Height (V) - Largeur (H) x Hauteur (V) Breite (H) x Höge (V) - Largura (H) x Altura (V) - Larghezza (H) x Altezza (V) V = 105,2 (H) x 47,5 (V) mm. W = 105,2 (H) x 95 (V) mm. Pag 5 CITYLINE CITYLINE E F P E F P MODELOS MÓDULOS PULSADORES MODÈLES MODULES BOUTONS-POUSSOIRS MÓDELOS DE MÓDULOS DE BOTÕES Módulo Pulsadores W Module boutons-poussoirs W Módulo de Botões W EN D IT EN D IT BUTTON MODULE MODELS TASTENMODULMODELLE MODELLI MODULI PULSANTI W Button Modules Tastenmodul W Modulo Pulsanti W CN1 INPUT UP MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7365 REF.7369 OUTPUT E F P Módulo Pulsadores V Module boutons-poussoirs V Módulo de Botões V EN D IT V Button Module Tastenmodul V Modulo Pulsanti V CN1 INPUT MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL OUTPUT REF.7366 REF.7370 UP CN2 Pag 6 CITYLINE CITYLINE E F P E F P MODELOS MÓDULOS PULSADORES MODÈLES MODULES BOUTONS-POUSSOIRS MÓDELOS DE MÓDULOS DE BOTÕES Módulo Pulsadores W Module boutons-poussoirs W Módulo de Botões W EN D IT EN D IT BUTTON MODULE MODELS TASTENMODULMODELLE MODELLI MODULI PULSANTI W Button Modules Tastenmodul W Modulo Pulsanti W CN1 INPUT UP MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7365 REF.7369 OUTPUT E F P Módulo Pulsadores V Module boutons-poussoirs V Módulo de Botões V EN D IT CN1 INPUT MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL OUTPUT REF.7366 REF.7370 CN2 Pag 6 UP V Button Module Tastenmodul V Modulo Pulsanti V CITYLINE CITYLINE E EN Esquemas de Cableado Wiring Diagram F Schémas de câblage D Verkabelungsschemata P Esquemas de Cablagem IT Schemi di cablaggio Pag 7 CITYLINE CITYLINE E EN Esquemas de Cableado Wiring Diagram F Schémas de câblage D Verkabelungsschemata P Esquemas de Cablagem IT Schemi di cablaggio Pag 7 CITYLINE CITYLINE E F P PRECABLEADO PLACA PRÉCÂBLAGE PLATINE PRÉ-CABLAGEM DA PLACA EN D IT PRE-WIRING PANEL VORVERKABELUNG DER TÜRSTATION PRECABLAGGIO POSTO CN1 JP1 / JP3 A B C D F/U CN4 L+ LCp1 JP4 1/N Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc PAN & TILT AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N 4+N VERSTÄRKER ~ ~ NO MIC C Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6 +18 - CT V M Aliment. P.Supply 18 Vdc Cp2 TEST CN1 INPUT UP MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7365 REF.7369 OUTPUT CN1 INPUT UP MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL E Al siguiente módulo de pulsadores EN To the next button module F Vers le module de boutonspoussoirs suivant D Zum nächsten Tastenmodul P Para o módulo de botões seguinte IT Al seguente modulo di pulsanti REF.7365 REF.7369 OUTPUT Pag 8 CITYLINE CITYLINE E F P PRECABLEADO PLACA PRÉCÂBLAGE PLATINE PRÉ-CABLAGEM DA PLACA EN D IT PRE-WIRING PANEL VORVERKABELUNG DER TÜRSTATION PRECABLAGGIO POSTO CN1 JP1 / JP3 A B C D F/U CN4 L+ LCp1 JP4 Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc 1/N PAN & TILT AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N 4+N VERSTÄRKER ~ ~ NO MIC C +18 - CT V M Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6 Aliment. P.Supply 18 Vdc Cp2 TEST CN1 INPUT UP MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7365 REF.7369 OUTPUT CN1 INPUT UP MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7365 REF.7369 OUTPUT Pag 8 E Al siguiente módulo de pulsadores EN To the next button module F Vers le module de boutonspoussoirs suivant D Zum nächsten Tastenmodul P Para o módulo de botões seguinte IT Al seguente modulo di pulsanti CITYLINE CITYLINE Detalle de cableado de los Pulsadores de la placa a los teléf./monitores de las viviendas Panel’s pushbuttons wiring details to the telephones/monitors on the dwellings Détails concernant le câblage des boutons-poussoirs de la platine aux postes/moniteurs des appartements Detailansicht der Verkabelung der Türstationstasten zu den Wohnungstelef./-monitoren Pormenor da cablagem dos Botões da placa para os telef./monitores das vivendas Dettaglio di cablaggio dei pulsanti del posto ai citof./monitor degli appartamenti E Hilo de Llamada:cablear al conector nº 4 del terminal de la vivienda correspondiente. EN Call Wire: to be wired to connector nº 4 of the corresponding residence’s terminal. (*) F Fil d’appel : câbler au connecteur nº 4 du terminal du logement correspondant. D Rufdraht:Mit Anschluss Nr. 4 der entsprechenden Wohnungssprechstelle verkabeln. P Fio de Chamada: ligar por cabo ao conector nº 4 do terminal da vivenda correspondente. IT Cavo di chiamata: cablare il connettore nº 4 del terminale dell’appartamento corrispondente. CN1 JP1 / JP3 A B C D F/U CN4 L+ LCp1 JP4 Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc 1/N 17 ~ ~ NO PAN & TILT AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N 4+N VERSTÄRKER C MIC 18 Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6 +18 - CT V M Aliment. P.Supply 18 Vdc Cp2 TEST CN1 INPUT 15 16 13 14 11 12 9 10 UP MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7365 REF.7369 OUTPUT CN1 INPUT 7 8 5 6 3 4 UP MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7365 REF.7369 1 OUTPUT 2 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Pag 9 CITYLINE CITYLINE Detalle de cableado de los Pulsadores de la placa a los teléf./monitores de las viviendas Panel’s pushbuttons wiring details to the telephones/monitors on the dwellings Détails concernant le câblage des boutons-poussoirs de la platine aux postes/moniteurs des appartements Detailansicht der Verkabelung der Türstationstasten zu den Wohnungstelef./-monitoren Pormenor da cablagem dos Botões da placa para os telef./monitores das vivendas Dettaglio di cablaggio dei pulsanti del posto ai citof./monitor degli appartamenti (*) E Hilo de Llamada:cablear al conector nº 4 del terminal de la vivienda correspondiente. EN Call Wire: to be wired to connector nº 4 of the corresponding residence’s terminal. F Fil d’appel : câbler au connecteur nº 4 du terminal du logement correspondant. D Rufdraht:Mit Anschluss Nr. 4 der entsprechenden Wohnungssprechstelle verkabeln. P Fio de Chamada: ligar por cabo ao conector nº 4 do terminal da vivenda correspondente. IT Cavo di chiamata: cablare il connettore nº 4 del terminale dell’appartamento corrispondente. CN1 JP1 / JP3 A B C D F/U CN4 L+ LCp1 JP4 Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc ~ ~ NO C 1/N PAN & TILT AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N 4+N VERSTÄRKER 17 +18 - CT V M MIC 18 Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6 Aliment. P.Supply 18 Vdc Cp2 TEST CN1 INPUT 15 16 13 14 11 12 9 10 7 8 UP MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7365 REF.7369 OUTPUT 18 17 16 15 14 13 12 11 CN1 INPUT UP MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 OUTPUT 5 6 3 4 REF.7365 1 2 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Pag 9 CITYLINE CITYLINE AUDIO 6 3 2 1 CN1 JP1 / JP3 L+ LCp1 JP4 1/N Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc NO nMIC n-1 C Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6 +18 - CT V M n PAN & TILT AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N 4+N VERSTÄRKER ~ ~ n-1 A B C D F/U CN4 Cp2 Vac Aliment. P.Supply 18 Vdc 12 Vac TEST CN1 INPUT 7 5 3 8 5 6 3 4 1 2 UP MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL 6 4 REF.7365 REF.7369 OUTPUT 1 7 8 2 Pag 10 CITYLINE CITYLINE AUDIO 6 3 2 1 CN1 JP1 / JP3 L+ LCp1 JP4 Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc ~ ~ NO C 1/N n PAN & TILT AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N 4+N VERSTÄRKER nMIC n-1 +18 - CT V M n-1 A B C D F/U CN4 Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6 Vac 12 Vac Aliment. P.Supply 18 Vdc TEST CN1 INPUT 7 5 3 Pag 10 8 5 6 3 4 1 2 UP 6 MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL 4 2 REF.7365 REF.7369 OUTPUT 1 7 8 Cp2 CITYLINE CITYLINE VIDEO 6 CN1 JP1 3 / JP3 1 L+ LCp1 JP4 - 1/N Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc + CT NO PAN & TILT AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N 4+N VERSTÄRKER nMIC n-1 ~ ~ C Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6 +18 - CT V M n-1 A B C D F/U CN4 2 Cp2 n Vac Vac Aliment. P.Supply 18 Vdc + - 18 Vdc TEST 12 Vac CN1 INPUT 7 8 5 6 3 4 1 2 8 7 UP MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL 6 5 4 3 REF.7365 REF.7369 OUTPUT 2 1 Pag 11 CITYLINE CITYLINE VIDEO 6 CN1 JP1 3 / JP3 1 L+ LCp1 JP4 - + CT Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc ~ ~ NO C 1/N PAN & TILT AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N 4+N VERSTÄRKER nMIC n-1 +18 - CT V M n-1 A B C D F/U CN4 2 Cp1 ~ ~ C NO 1 2 3 6 Cp2 n Vac Vac Aliment. P.Supply 18 Vdc + - 18 Vdc TEST 12 Vac CN1 INPUT 7 5 3 8 5 6 3 4 1 2 UP 6 MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL 4 2 REF.7365 REF.7369 OUTPUT 1 7 8 Pag 11 E Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso. Cualquier modificación será reflejada en posteriores ediciones de este documento. EN Technical document published for information purposes by FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., in a policy of ongoing improvement, reserves the right to modify the contents of this document and the features of the products referred to herein at any time and with no prior notice. Any such modifications shall be reflected in subsequent editions of this document. F Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.E. Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA, S.A.E. se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce document ainsi que les caractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes les modifications seront indiquées dans les éditions suivantes. D Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments sowie die technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um dadurch den ständigen Weiterentwicklungen und den damit in Verbindung stehenden Verbesserungen Rechnung zu tragen. Alle Änderungen finden Aufnahme in den Neuauflagen dieses Dokuments. P Publicação técnica de carácter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.A FERMAX ELECTRONICA S.A.E., na sua política de melhoramento constante, reservase o direito de modificar o conteúdo deste documento assim como as características dos produtos que nele são referidos a qualquer momento e sem aviso prévio. Qualquer modificação será apresentada em edições posteriores deste documento. IT Pubblicazione tecnica di carattere informativo edita da FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., nella sua politica di miglioramento costante, si riserva il diritto di modificare il contenuto del presente documento, così come le caratteristiche dei prodotti in esso menzionati in qualsiasi momento e senza preavviso. Qualsiasi modifica sarà riportata in successive edizioni del presente documento. E Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso. Cualquier modificación será reflejada en posteriores ediciones de este documento. EN Technical document published for information purposes by FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., in a policy of ongoing improvement, reserves the right to modify the contents of this document and the features of the products referred to herein at any time and with no prior notice. Any such modifications shall be reflected in subsequent editions of this document. F Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.E. Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA, S.A.E. se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce document ainsi que les caractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes les modifications seront indiquées dans les éditions suivantes. D Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments sowie die technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um dadurch den ständigen Weiterentwicklungen und den damit in Verbindung stehenden Verbesserungen Rechnung zu tragen. Alle Änderungen finden Aufnahme in den Neuauflagen dieses Dokuments. P Publicação técnica de carácter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.A FERMAX ELECTRONICA S.A.E., na sua política de melhoramento constante, reservase o direito de modificar o conteúdo deste documento assim como as características dos produtos que nele são referidos a qualquer momento e sem aviso prévio. Qualquer modificação será apresentada em edições posteriores deste documento. IT Pubblicazione tecnica di carattere informativo edita da FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., nella sua politica di miglioramento costante, si riserva il diritto di modificare il contenuto del presente documento, così come le caratteristiche dei prodotti in esso menzionati in qualsiasi momento e senza preavviso. Qualsiasi modifica sarà riportata in successive edizioni del presente documento.
Documentos relacionados
ART. 6601 ART. 660C
régler la luminosité. 2) Lorsque le moniteur est éteint, les boutons-poussoirs permettent de sélectionner la mélodie pour appel seulement à partir d'un poste externe. Pour programmer la mélodie: ap...
Leia maisAttention : Sicherheitshinweise: Safety Recommendations
Le module d’entrée TS304 permet de raccorder 4 contacts libres de potentiels des appareillages électriques standards. Ce module se place derrière un ou plusieurs boutons-poussoirs, interrupteurs, d...
Leia mais