往港特別證明書 (Statement)

Transcrição

往港特別證明書 (Statement)
服務基本資料
Informações básicas dos serviços
Service Information
服務
承諾
Carta Qualidade
Indicador da qualidade
Quality Criterion
辦公時間
Horário de funcionamento
Office Hours
星期一至四 09 : 00 ~ 17 : 45 (截籌時間為下午五時正)
星期五
09 : 00 ~ 17 : 30 (同上)
星期六、日及澳門政府假期休息
翌工作日下午
Até às 15H00 do
dia útil imediato
時
By 15:00 on the next working day
出入境事務廳
Serviço de Migração
Immigration Department
2ª ~ 5ª
09H00 ~ 17H45
(a atribuição de senhas cessa às 17H00)
6ª
09H00 ~ 17H30
(Idem)
Fechado aos Sábados, Domingos e Feriados oficiais
Mon ~ Thu 09H00 ~ 17H45
(tags dispensed until 17H00)
Fri
09H00 ~ 17H30
(same as above)
Closed on Sat, Sun and government holidays
查詢方法
Formas de consulta
Enquiry Methods
地址 / ENDEREÇO / ADDRESS
澳門氹仔北安碼頭一巷出入境事務廳大樓
Edf. do Serviço de Migração Travessa Um do Cais de Pac On, Taipa, Macau
Immigration Department Office Building, Travessa Um do Cais de Pac
On, Taipa, Macao
電話 / TEL
(853) 2872 5488
往港特別證明書
(Statement)
Documento especial para
deslocar à RAEHK
Statement of Travel
to HKSAR
電郵 / CORREIO ELECTRÓNICO / E-MAIL
[email protected]
詳情 請瀏 覽治安警察局網站
Para pormenores do serviço, é favor de consultar o website do CPSP
For further information please browse the website of Macao Public Security Police Force
http://www.fsm.gov.mo/psp
所有資訊均以網站公佈為準
Toda a informação não dispensa a prevalência do publicado no website.
All information is subject to change, please refer to the website for the most updated information.
CPSP-2015-12/SM(35)
3
Performance Pledge
質量指標
居民事務警司處
Comissariado de Residentes
Residents Subdivision
Taxa (ou imposto)
往港特別證明書
(Statement)
服務對象與申請資格
Gratuito
服務
承諾
Carta Qualidade
Performance Pledge
非合資格領取有效前往香港之旅行證件,但因緊急情況(如:奔
喪、緊急求診、探望病危親人、應外國駐港領事館或應香港法院
傳召等)必須赴港的澳門居民。
Indicador de qualidade
Até às 15H00 do dia útil imediato [Vide observação 3.]
Observações
1.
O interessado deve ser familiar de linha recta nos casos de visita a doentes
graves ou da assistência de funeral.
2.
Nos casos de consulta médica urgente na RAEHK, o documento referente ao
ponto 3 será um ofício e atestado médico emitido pelo Hospital Conde São
Januário e não necessita de fiador.
3.
"Indicador de qualidade" significa o tempo necessário para o tratamento do
pedido (não inclui o tempo das fileiras), e a contar: a partir da entrado do
pedido na unidade de serviço sem falta de documentos necessários ao seu
processamento.
必須遞交文件
【注意:凡遞交影印本之文件,均須出示其正本作核對。】
1.
已填妥之往港特別證明書(statement)申請表;
2.
利害關係人之澳門居民身份證影印本;
3.
急需往港的證明文件;
4.
其他相關之證明文件;
5.
利害關係人之一吋半白底正面免冠黑白或彩色近照3張;
6.
擔保人的澳門居民身份證影印本。
Statement of Travel to HKSAR
費用(或稅項)
Performance Pledge
Target Groups and Application Eligibility
全免
Macao residents who are not eligible for a travel document which
entitles them to travel to Hong Kong but need to go there in an
emergency (e.g. attending family funeral, seeking medical treatment,
visiting critically-ill relative, summoned by a consulate or a court in
Hong Kong, etc.)
質量指標
翌工作日下午3時【見備註事項3.】
備註事項
1.
如屬往港探病或奔喪者,申請人必須為病者或死者之直系親屬。
2.
如屬緊急往港就醫者,上述第3點所指文件則為仁伯爵綜合醫院
之公函及醫生證明,且無需擔保人。
3.
「質量指標」指本局審理所需時間(輪候時間不計算在內),而其
計算方式為:自服務單位接獲且確認文件齊備無誤後起計。
Documento especial para
deslocar à RAEHK
服務
承諾
Carta Qualidade
Performance Pledge
Destinatários e requisitos
Residentes da RAEM que ainda não reúnam condições para obtenção de
documento de viagem para RAEHK e que demonstrem essa necessidade de
deslocação (tais como: a assistência a funeral, consulta médica urgente,
visita a familiares com doenças graves, audiência nos Consulados ou nos
Tribunais da RAEHK, ou outros).
Documentos necessários
[Nota: Na apresentação de fotocópias dos documentos, o respectivo original deve
ser sempre acompanhado para verificação.]
1.
2.
3.
4.
5.
6.
服務
承諾
Carta Qualidade
Impresso exclusivo devidamente preenchido;
Fotocópia do BIR do interessado;
Documentos para fundamentar a deslocação à RAEHK;
Outros documentos necessários;
3 fotografias recentes de tipo passe com 1½ polegadas, com fundo branco,
cabeça descoberta (a cores ou preto e branco);
Fotocópia do BIR do fiador.
Required Documents
[Note: The original should be exhibited for authentication if a copy is
submitted.]
1. A completed application form for the Statement;
2. Copy of the interested person's Macao Identity Card;
3. Proof of urgent need to travel to Hong Kong;
4. Other relevant proof or document;
5. 3 photos of 1.5-inch, full face, no-hat, white-background, coloured /
black-and-white;
6. Copy of guarantor's Macao Identity Card.
Charge (or Tax)
Free of Charge
Quality Criterion
By 15:00 on the next working day [Please see Remark 3.]
Remarks
1.
In case of travelling to Hong Kong for visiting a patient or for a family
funeral, the applicant should be a direct relative of the patient or the
deceased.
2.
In case of travelling to Hong Kong for medical treatment, the
document listed above in Point 3 refers to an official letter from the
Centro Hospitalar Conde de S. Januario and a medical certificate
issued by a doctor; no guarantor is required.
"Quality Criterion" refers to the time of processing required by service
unit (excluding time of waiting in a queue) calculated in the following
manner: from the moment when the service unit received and
confirmed that all the required documents had been correctly
prepared.
3.

Documentos relacionados

簽發《往港特別證明書》

簽發《往港特別證明書》 Fri 09H00 ~ 17H30 (same as above) Closed on Sat, Sun and public holidays

Leia mais

為持“前往港澳通行證” 人士簽發《居留證明書》

為持“前往港澳通行證” 人士簽發《居留證明書》 2) From the moment when the service unit received and confirmed that all the required documents had been correctly prepared.

Leia mais