Bedienungsanleitung DCC-8-Plus

Transcrição

Bedienungsanleitung DCC-8-Plus
 Grenzwertzentrale
DCC 8 plus
Bedienungsanleitung
8 Linien Brandmelderzentrale
Version 1.0
Bedienungsanleitung DCC 8 plus
detectomat GmbH
Zentrale:
An der Strusbek 5
D – 22926 Ahrensburg
Germany
BA.-Nr.: 53636
No.: 180 20 653, Rev. A
Version 1.0
Hotline:
02/2010
2
Telefon:
Fax:
+49 (0) 4102-2114-60
+49 (0) 4102-2114-670
Siehe www.detectomat.com
Version 1.0 - 27.05.2010
Index
Index
1
Erklärungen zur Bedienungsanleitung.................................................4
1.1
1.2
Zweck der Bedienungsanleitung .......................................................................................4
Hinweise zur Bedienungsanleitung ...................................................................................4
2
Allgemeine Sicherheitshinweise ..........................................................5
2.1
2.2
Bestimmungsgemäße Verwendung...................................................................................5
Anforderungen an die Betreiber ........................................................................................5
3
Allgemeine Informationen ....................................................................5
4
Anzeige und Bedienfeld ........................................................................6
4.1
4.2
4.3
Bedienfeld DCC 8 plus ......................................................................................................6
Statusanzeige und Output.................................................................................................6
Störungsmeldungen .........................................................................................................7
5
Errichter Funktionen .............................................................................7
6
Installation der BMZ..............................................................................8
7
Testen der Zentrale ...............................................................................9
8
Funktionen und Bedienung.................................................................10
8.1
8.2
8.3
8.4
Linien Aktivieren/Deaktivieren ........................................................................................10
8.1.1 Deaktivierung Linie 1:........................................................................................10
8.1.2 Aktivierung Linie 1.............................................................................................10
8.1.3 Deaktivierung Linie 2:........................................................................................10
8.1.4 Aktivierung Linie 2:............................................................................................10
Revision ein (Ein-Mann-Revision): ..........................................................................................11
Deaktivieren von Ext. Signalgeberlinien: .........................................................................11
Aktivieren von Ext. Signalgeberlinien: .............................................................................11
9
Optionale Funktion..............................................................................11
9.1
9.2
9.3
9.4
Class Change: ................................................................................................................11
Sound delay ...................................................................................................................11
Double Action Mode .......................................................................................................12
Instant Action Mode........................................................................................................12
10
Technische Daten DCC 8 plus.............................................................13
11
Zentralen Erweiterung ........................................................................14
11.1
11.2
11.3
11.4
Anschluss einer Repeater Zentrale..................................................................................14
4 Linien Erweiterungskarte .............................................................................................15
4 Signalgeber Erweiterungskarte (SND) ..........................................................................15
Relais Modul MR8...........................................................................................................16
11.4.1 Konfiguration des MR8: .....................................................................................16
11.4.2 Funktionsweise des MR8:..................................................................................16
12
Anschlussplan:....................................................................................17
13
Installationsprotokoll..........................................................................18
13.1
13.2
13.3
Errichter .........................................................................................................................18
Wartungsprotokoll ..........................................................................................................19
Alarmprotokoll ................................................................................................................19
Version 1.0
3
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 1
Erklärungen zur Bedienungsanleitung
1.1
Zweck der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wendet sich an technisch qualifizierte Benutzer, die zum Bedienen der
Brandmelderzentrale DCC 8 plus speziell geschult sind oder werden.
Als Betreiber und als Benutzer sind Sie verpflichtet, diese Bedienungsanleitung, insbesondere den
Abschnitt ‘Allgemeine Sicherheitshinweise’, zu lesen und zu verstehen. Diese Bedienungsanleitung
enthält die relevanten Informationen für die Bedienung. Sie soll Ihnen dabei helfen, die DCC 8 plus
bestimmungsgemäß, effizient und sicher, einzusetzen. 1.2
Hinweise zur Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Konventionen angewendet:
• Mit Aufzählungspunkten versehene Listen enthalten Informationen und keine Arbeitsschritte.
•
Nummerierte Auflistungen enthalten eine Folge von Schritten oder hierarchisch angeordnete
Informationen.
•
Text innerhalb von Anführungszeichen zeigt Menüwahlen an.
•
Tastaturbefehle sind dargestellt in eckigen Klammern, z. B. [ Reset ].
In dieser Bedienungsanleitung kommen die nachfolgenden Piktogramme zum Einsatz. Sie kennzeichnen übersichtlich Gefahren, Warnungen und wichtige Hinweise. Diese Piktogramme sind
unbedingt zu beachten. Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag.
Schalten Sie die Spannungsversorgung ab, bevor Sie an stromführenden
Verbindungen arbeiten. Der Benutzer wird auf Vorgehensweisen und
Zustände aufmerksam gemacht, die Körperverletzungen oder sogar Tod zur
Folge haben können.
Achtung! Der Benutzer wird auf Vorgehensweisen und Zustände aufmerksam gemacht,
die Geräteschäden oder wirtschaftliche Verluste zur Folge haben können. Hinweis! Der Benutzer erhält zusätzliche Informationen, die für das erfolgreiche
Anwenden sowie für ein gründliches Verstehen des Produkts unabdingbar
sind. Version 1.0
4
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die DCC 8 plus entspricht dem gegenwärtigen Stand der Technik und den geltenden
Sicherheitsbestimmungen. Dennoch drohen Gefahren bei Fehlbedienung oder Missbrauch:
• für Leib und Leben der Benutzer oder Dritter,
•
für die DCC 8 plus und andere Sachwerte des Betreibers,
•
für den effizienten Einsatz der DCC 8 plus.
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die DCC 8 plus ist ausschließlich zum Erfassen, Auswerten und Weiterleiten, der über die
Gruppenanschlüsse erfassten Messwerte bestimmt.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch:
• das Beachten und Einhalten der Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Die detectomat GmbH haftet nicht für Schäden, die aus nichtbestimmungsgemäßer Verwendung
der DCC 8 plus entstehen.
2.2
Anforderungen an die Betreiber
Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung der DCC 8 plus dürfen nur von
Unternehmen durchgeführt werden, die nachweislich über die notwendigen Fachkenntnisse
verfügen.
3
Allgemeine Informationen
Die DCC 8 plus ist eine Grenzwert Brandmelderzentrale auf Mikroprozessorbasis und wurde nach
den Anforderungen der EN 54 entwickelt. Die BMZ bietet die Möglichkeit das Brandauftreten in bis
zu 16 einzelnen Linien zu lokalisieren und je nach installierter Konfiguration zu melden.
Die DCC 8 plus ist entsprechend der Zulassung von Brandmelderanlagen, des entsprechenden
Landes zu betreiben. Die Stromversorgung zur BMZ muss isoliert sein und gegen unbeabsichtigte
Ausschaltung sichergestellt sein. In der Tafel für die Abschaltung der Versorgung muss eine
eindeutige Beschriftung vorhanden sein: BRANDMELDESYSTEM – NICHT ABSCHALTEN.
Hinweis!
Nach jeder Änderung einer Jumper-Stellung muss ein Reset an der Zentrale
getätigt werden!
Version 1.0
5
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 4
Anzeige und Bedienfeld
4.1
Bedienfeld DCC 8 plus
4.2
Statusanzeige und Output
Zustand
Normal
Feuer
Sammel-Störung
Test
EIN/AUS
Version 1.0
Anzeige
¾ LED Netzversorgung 230 V leuchtet grün
Netzspannung von 230 V AC vorhanden
¾ Die 2 LEDs FEUER sowie die der betroffenen Linie blinken bei Feuer.
Nach dem Drücken von [ Ext. Signal. Aus ] leuchten diese konstant.
¾ Der Innere Summer ertönt bis zum Drücken der Taste [ Summer Ab ]
¾ Externe Signalgeber sind aktiv und können durch das Drücken von
[ Ext. Signal Aus ] deaktiviert werden.
¾ Bei drücken von [ Externe Signalgeber ] werden die Externen
Signalgeber wieder aktiviert.
¾ Das Relais FIRE (auf der Hauptplatine) wird deaktiviert.
¾
¾
¾
¾
Die LEDs Sammel-Störung und die betroffenen Linie werden aktiviert.
Der Innere Summer ertönt bis zum Drücken der Taste Summer Ab
Das Relais FAULT (auf der Hauptplatine) wird deaktiviert.
Eine detaillierte Störungsbeschreibung finden Sie unter Punkt 4.3.
¾ Beim Drücken von [ LED Test/Scrollen ] blinken die gelben LEDs
“LED Test“ und die LED der Linie 2 mal pro Sekunde.
¾ Der interne Summer ertönt und kann mit [ Summer Ab ] deaktiviert
werden.
¾ Die LED “EIN/AUS“ und die LED der ausgeschalteten Linie leuchten
gelb bei einer Deaktivierung.
¾ Die gelbe LED “Ext. Signal. Stö/AUS“ leuchtet bei einem deaktivierten
Signalgeber
6
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 4.3
Anzeige auf dem Bedienfeld:
Störungsmeldungen
Anzeige auf der Leiterplatte:
○ Sammel-Störung und die LED der
betreffenden Linie* blinkt gelb
Störungsart:
¾ Störung in der Linie X (Drahtbruch oder Kurzschluss).
¾ Melder entfernt.
-
○ Sammel-Störung und
Ext. Signal. Stö/AUS blinken gelb
LED SND1, SND2, SND3
oder SND4 je nach Nummer
der Linie**.
○ Sammel-Störung an und
Netzversorgung 230 V aus
AC LED leuchtet
○ Sammel-Störung an und
Netzversorgung 230 V an
AC LED blinkt
○ Sammel-Störung
BATT LOW/LOST leuchtet
○ Sammel-Störung
BATT LOW/LOST blinkt
¾ Ladezustand der Batterie zu niedrig.
○ Sammel-Störung
RPT LED***
¾ ABF Störung (zweite DCC 8 plus als Anzeige und Bedienfeld)
¾ ABF Verbindung unterbrochen
○ Sammel-Störung
AUX LED
¾ AUX Spannungsversorgung fehlerhaft
○ Sammel-Störung
EARTH LED
¾ Erdschluss vorhanden
○ Sammel-Störung
uPFault LED
¾ Prozessor Störung
¾ Störung der Signalgeberlinie (Drahtbruch oder Kurzschluss).
¾ 230 V Netzspannung nicht vorhanden.
¾ Störung der Akkuladung.
¾ Kein Akku vorhanden.
* Es besteht die Möglichkeit, dass auch mehrere Linien in Störung sind und deshalb mehrer LEDs blinken.
** Bei Betreiben von einer erweiterten Signalgeberplatine leuchten die dazugehörigen Linien LEDs.
Hinweis!
Die Anzeige für Störung erscheint nicht sofort. Es gibt eine kurze
Verzögerung, die vom Typ der Störung abhängig ist. Wenn die Ursache der
Störung beseitigt wurde, setzt sich die BMZ automatisch zurück.
5
Errichter Funktionen
Die DCC 8 plus erleichtert dem Errichter die Installation und Wartung der Brandmelderzentrale.
Diese Funktionen wären:
¾
Linien Test:
Linien können individuell getestet und aktiviert werden, ohne
jedes Mal die Linie an der Zentrale rückstellen zu müssen.
Dieses erfolgt automatisch an der Zentrale.
¾
Signalgeber aus:
Das System kann ohne Aktivierung der Sirenen getestet werden.
¾
Linie EIN/AUS:
Jede Linie kann separat ein-/ oder ausgeschaltet werden.
Version 1.0
7
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 6
Installation der BMZ
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag.
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE 230 V LEITUNG STROMLOS GESCHALTET IST !
¾
Normalerweise ist die Brandmelderzentrale am unmittelbaren Zugang zum
überwachten Objekt zu installieren. Dadurch können sich im Ernstfall die Einsatzkräfte
einen schnellen Überblick über den Meldeort machen. Beachten Sie die Schutzart IP 40
und die zulässige Umgebungstemperatur von -5°C bis 40°C.
¾
Öffnen Sie das Gehäuse durch Herausschrauben der beiden rechten zwei Schrauben
¾
Überprüfen Sie die Leiterplatte auf Beschädigung sowie die weiteren Bauteile im
Gehäuse.
¾
Ziehen Sie die Erdungsklemme und das Flachbandkabel vom Gehäuse/Platine ab.
¾
Entfernen Sie die obere Abdeckung durch Abschrauben der beiden Scharniere.
¾
Bestimmen Sie die Kabeleinführungen und verschließen Sie die übrigen mit den
beigelegten Verschlusstopfen.
¾
Markieren Sie die Bohrlöcher mit der Zentrale oder mit der Schablohne der Verpackung.
¾
Bohren Sie drei Befestigungslöcher in die Wand und setzen sie die Dübel ein.
¾
Führen Sie die Stromversorgungsleitung von hinten durch den Kabeleinlass in die
Zentrale ein.
¾
Schließen Sie noch keine Leitungen an die Zentrale an.
¾
Schrauben Sie die Zentrale jetzt fest an die Wand.
¾
Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Leiterplattenfixierungsschrauben.
¾
Klemmen Sie die 230 V Leitung an.
¾
Setzen Sie die Batterie in die dafür vorgesehene Halterung ein.
¾
Stecken Sie die Lichtleiter auf die dafür vorgesehenen Befestigungslöcher auf der
Hauptplatine sowie den Leiterplatten der Linien.
¾
Klemmen Sie die Signalgeberlinien und die Melderlinien an.
¾
Schrauben Sie die Scharniere der Abdeckung (Bedienfeld) wieder an die Zentrale an.
¾
Das Erdungskabel und das Flachbandkabel müssen wieder angeklemmt werden.
Version 1.0
8
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 7
Testen der Zentrale
Achtung!
Wir gehen davon aus, dass alle Leitungen im ordnungsgemäßen Zustand sich
befinden, bevor Leitungen angeklemmt werden, inklusive der Erdung der
Leitung.
¾
¾
¾
Klemmen Sie die Batterie an die Zentrale an
Schalten Sie die 230 V Stromversorgung zu der Zentrale ein
Sollte der interne Summer ertönen, drücken Sie auf [ RESET ].
Wenn das System keine Fehler aufweist, sollte nur die 230 V LED Grün leuchten.
Wenn andere LEDs leuchten und der interne Summer ertönt dann überprüfen Sie die Sicherungen
und Anschlüsse. Der Anschlussplan auf der Innenseite der Gehäuseabdeckung und die orange
Störungs-LEDs können Ihnen bei der Fehlersuche behilflich sein.
Hinweis!
Die Batterie könnte eine “Akku Leer” Störung anzeigen. Diese Fehlermeldung
erlöscht, sobald der Akku seine Mindestkapazität erreicht hat.
Hinweis!
Sollte Sammel-Störung und die gelbe Störungs-LED der Linie 1 leuchten,
dann überprüfen Sie alle Verbindungen der Linie 1, ob alle Melder eingerastet
sind und ob der Abschlusswiderstand richtig installiert ist (Polarität beachten)!
¾
Testen Sie die Auslösung jedes Melders auf der Linie, um sicherzustellen,
dass der Alarm an der Zentrale auch angezeigt wird.
Nachdem die Linien und AUX Verbindungen erfolgreich angeschlossen wurden, kommen als
nächstes die externen Signalgeber dran.
Lösen Sie einen Handfeuermelder aus. Die externe Sirene sollte jetzt ertönen.
Setzen Sie den Handfeuermelder zurück und drücken Sie [ RESET ] an der BMZ.
Schließen Sie bei Bedarf die zweite Signalgeberlinie, wie soeben beschrieben, an und testen Sie
diese ebenfalls. Vor Installation einer zweiten Linie, schalten Sie die DCC 8 plus wieder stromlos!
Hinweis!
Sollte die Sammel-Störung und die gelbe Störungs-LED der Ext. Signal Linie 1
oder 2 leuchten, dann überprüfen Sie alle Verbindungen der Signalgeber
Linien, ob alle Signalgeber vorhanden sind, ob der Abschlusswiderstand
richtig installiert ist (Polarität beachten) und überprüfen Sie die Linie auf
Erdschluss.
Version 1.0
9
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 8
Funktionen und Bedienung
Hinweis!
Beim Drücken von [ EIN/AUS ] (Wartungsmodus) ertönt der interne Summer.
Dieser kann durch das Drücken von [ Summer Ab ] deaktiviert werden.
8.1
Linien Aktivieren/Deaktivieren
8.1.1
Deaktivierung Linie 1:
Drücken Sie [ EIN/AUS ]:
“Linie 1” LED blinkt.
“EIN/AUS” LED blinkt.
“Linie 1” LED leuchtet.
Jetzt ist die Linie 1 deaktiviert.
Drücken Sie [ EIN/AUS ]:
Drücken Sie [ RESET ]:
8.1.2
Aktivierung Linie 1
Drücken Sie zwei mal [EIN/AUS]:
“Linie 1” LED blinkt.
“EIN/AUS” LED blinkt.
Jetzt ist die Linie 1 wieder aktiviert.
Drücken Sie [ RESET ]:
8.1.3
Deaktivierung Linie 2:
Drücken Sie [ EIN/AUS ]:
Drücken Sie [ LED Test/Scrollen ]:
Drücken Sie [ EIN/AUS ]:
Drücken Sie [ RESET ]:
8.1.4
“Linie 1” LED blinkt.
“EIN/AUS” LED blinkt.
“Linie 2” LED blinkt.
“EIN/AUS” LED blinkt.
“Linie 2” LED leuchtet.
“EIN/AUS” LED blinkt.
Jetzt ist die Linie 2 deaktiviert.
Aktivierung Linie 2:
Drücken Sie [ EIN/AUS ]:
Drücken Sie [ LED Test/Scrollen ]:
Drücken Sie [ EIN/AUS ]:
“Linie 1” LED blinkt.
“EIN/AUS” LED blinkt.
“Linie 2” LED leuchtet.
“EIN/AUS” LED blinkt.
“Linie 2” LED blinkt..
“EIN/AUS” LED blinkt.
Jetzt ist die Linie 2 wieder aktiviert.
Drücken Sie [ RESET ]:
Hinweis!
Um weitere Linie zu deaktivieren/aktivieren führen Sie die Schritte wie bei der
Aktivierung/Deaktivierung der Linie 2 durch. Der einzige Unterschied ist, dass
Sie die [ LED Test/Scrollen ] Taste so oft drücken müssen, bis die gewünschte
Linien LED leuchtet.
Version 1.0
10
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 8.2
Revision ein (Ein-Mann-Revision):
Drücken Sie [ LED Test/Scrollen ]:
Linie 1 ist im Revisions-Modus
Die gelben LEDs “Test” und “Linie 1” blinken.
Drücken Sie [ LED Test/Scrollen ]:
Linie 2 ist im Revisions-Modus
Die gelben LEDs “Test” und “Linie 2” blinken.
Bei jedem Drücken von [ LED Test/Scrollen ] wird die nächste vorhandene Linie in den
Revisionsmodus gesetzt. Der Revisionsmodus wird durch erneutes Drücken von
[ LED Test/Scrollen ] nach der letzten Linie oder der Taste [ RESET ] deaktiviert.
8.3
Deaktivieren von Ext. Signalgeberlinien:
Drücken Sie [ EIN/AUS ]:
LED “EIN/AUS” blinkt.
Linie 1 LED blinkt.
Drücken Sie [ LED Test/Scrollen] bis:
LED “ Ext. Signal. Stö/AUS” blinkt.
LED “EIN/AUS” blinkt.
Drücken Sie [ EIN/AUS ]:
LED “ Ext. Signal. Stö/AUS” leuchtet.
LED “EIN/AUS” blinkt.
Die externen Signalgeberlinien sind jetzt
deaktiviert.
Drücken Sie [ RESET ]:
8.4
Aktivieren von Ext. Signalgeberlinien:
Drücken Sie [ EIN/AUS ]:
LED “EIN/AUS” blinkt.
Linie 1 LED blinkt.
Drücken Sie [ LED Test/Scrollen] bis:
keine Linien LED mehr blinkt.
LED “ Ext. Signal. Stö/AUS” leuchtet.
LED “EIN/AUS” blinkt.
Drücken Sie [ EIN/AUS ]:
LED “ Ext. Signal. Stö/AUS” blinkt.
LED “EIN/AUS” blinkt.
Die externen Signalgeberlinien sind jetzt
wieder aktiviert.
Drücken Sie [ RESET ]:
9
Optionale Funktion
9.1
Class Change:
Durch das Anschließen eines Tasters an die Klemmbuchse “CC”, lassen sich die externen
Signalgeber Intermittierend ansteuern. Die Signalgeber werden im Sekundentakt angesteuert.
9.2
Sound delay
Diese Option ermöglicht eine verzögerte Ansprechung der Sirene im Alarmfall.
Version 1.0
11
Bedienungsanleitung DCC 8 plus Die LEDs „FEUER“ werden selbstverständlich umgehend aktiviert, auch bei programmierter
Sirenenverzögerung. Nach Ablauf der eingestellten Verzögerungszeit werden die Sirenen
angesteuert. Die Verzögerte Auslösung ermöglicht dem Wachdienst oder dem Personal die
Ursache der Alarmierung zu erkunden.
Die Sirenen können vor Ablauf der eingestellten Zeit manuell durch das Drücken von
[ Externe Signalgeber ] aktivieren bzw. nach Ablauf der „Erkundungszeit“ mit [ Ext. Signal. Aus ]
deaktiviert werden. Wird bei der Erkundung ein Fehlalarm festgestellt, so kann die DCC 8 plus
durch das Drücken von [ Reset ] zurückgesetzt werden.
Einstellung des Sound delay:
•
Setzen Sie die Jumper gemäß unteren Abbildung
•
Drücken Sie [ Reset ], nachdem Änderungen an der Jumperstellungen getätigt wurden
Beispiel: Um fünf Minuten Verzögerung einzustellen müssen Sie Jumper 1 und Jumper 3 setzen.
Danach [ Reset ] drücken.
Um die Verzögerung wieder zu deaktivieren, die Jumper abziehen und wieder [ Reset ] drücken.
9.3
Double Action Mode
Die „Double Action Mode“ wurde entwickelt, um Fehlalarme zu minimieren. Wird der Jumper
„Double“ auf der Hauptplatine gesetzt, so wird erst ein Feueralarm gemeldet, wenn innerhalb von
drei Minuten eine zweite Alarmmeldung von einem Melder eingeht. Verstreichen die drei Minuten,
so wird der Feueralarm zurückgesetzt.
Einstellen des „Double Action Mode“:
•
Setzen Sie den Jumper „Double“ auf die Hauptplatine
•
Drücken Sie [ Reset ], nachdem Änderungen an der Jumperstellung getätigt wurde.
9.4
Instant Action Mode
Bei Auslösung eines Handfeuermelders müssen Sirenen umgehend angesteuert werden.
Wurde jetzt zum Beispiel eine Alarmverzögerung programmiert, so muss an den Linien an denen
Handfeuermelder angeschlossen sind, der „Instant Action Mode“ gesetzt werden.
Wurde der Jumper auf der Erweiterungskarte (Linien-Karte) für die jeweilige Linie gesetzt, so
werden die Sirenen umgehend ausgelöst bei Alarmeingang. Die Verzögerungsfunktion ist für diese
Linie außer Kraft gesetzt.
Version 1.0
Hinweis !
Nach erfolgreichem Aufbau und Funktionstest kann die Zentrale durch das
Festziehen der beiden Schrauben rechts am Gehäusedeckel verschlossen
werden.
12
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 10 Technische Daten DCC 8 plus
Linien:
• DCC 8 plus
Standard 8 Linien
Zugelassene Melder pro Linie:
Bis zu 20 Grenzwertmelder oder
unbegrenzt Handfeuermelder
Schwellwerte
0 - 2 mA
2 - 10 mA
10 - 110 mA
110 mA - ~
Drahtbruch Störung
Normale Funktion
Feueralarm
Kurzschluss Störung
Spannungsversorgung
Netzspannung:
230 V AC ±10%
2 A Sicherung, Träge
1 Batterie 12 V / 18 Ah
Abmessung: 167 x 181 x 76 mm
Ausgangsspannung UCharge: 13,8 V
Stromstärke IMax : 2 A
7 A Sicherung, Rücksetzbar
Notstromversorgung:
Stromverbrauch bei 230V :
(mit voll geladener Batterie)
2.1 V A bei 4 Linien
4,2 V A bei 16 Linien
Stromaufnahme bei Netzausfall:
(Normaler Betriebszustand)
130 m A bei 4 Linien
260 m A bei 16 Linien
Stromaufnahme bei Netzausfall:
(Alarmzustand)
330 m A bei 4 Linien
720 m A bei 16 Linien
Ausgänge:
Ext. Signalgeber Linie 1 bis 4 Mainboard:
Ext. Signalgeber Linie 1 bis 4 Erweiterung:
Störungsrelais, Umschaltkontakt*
Feuerrelais, Umschaltkontakt*
+24 V / 0.30 A, Rücksetzbar
+24 V / 0.15 A, Rücksetzbar
+12 V / 1 A oder 24 V/ 0,5A
Umax = 125 V; IMax = 2 A
+12V / 1A oder 24 V/ 0,5 A
Umax = 125 V; IMax = 2A
*Hinweis!
Diese Funktionen dürfen nicht zur Erfüllung von “Optionen mit Anforderungen”, nach
EN 54-2 verwenden werden.
Aux Ausgang:
24 V DC, 0.3 A Sicherung
Drahtdurchmesser/Leitungslänge
Minimum: J-Y(St)Y 2x2x 0,6 mm²
J-Y(St)Y 2x2x 0,8 mm²
Maximum J-Y(St)Y 3x 1,5 mm²
Leitungslänge max.: 820 m
Leitungslänge max.: 1100 m
Leitungslänge max.: 2000 m
Umgebung:
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit
-5 °C bis 40 °C
-20 °C bis 60 °C
0 bis 93 %
Version 1.0
13
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 11 Zentralen Erweiterung
Eine zweite DCC 8 plus kann als Repeater Zentrale (DCC 8 plus ABF) an die BMZ angeklemmt
werden. Dieses kann als abgesetztes Anzeige und Bedienfeld bis zu 1000 m eingesetzt werden.
Beide Zentralen müssen dazu eindeutig klassifiziert werden. Die erste BMZ muss als Master und
das zweite als Slave konfiguriert werden. Dazu setzen Sie bitte die entsprechenden Jumper wie in
Abb. 1 abgebildet. Zudem kann die Zentrale um bis zu zwei Grenzwert- und/oder
Alramgeberlinienkarten sowie maximal zwei Relaismodule erweitert werden. Für die zusätzlichen
Grenzwert- oder Alarmgeberkarten stehen max. zwei Steckplätze zur Verfügung.
11.1 Anschluss einer Repeater Zentrale
Beim Anschluss einer Repeater Zentrale:
¾ Schalten Sie die Stromversorgung aus und klemmen Sie die Batterie ab.
¾ Klemmen Sie den Repeater (zweite DCC 8 plus) laut Abb. 1 – 3 an die erste an.
¾ Setzen Sie den Jumper in der ersten Zentrale auf „Master“.
¾ Setzen Sie den Jumper in der zweiten Zentrale auf „Slave“.
¾ Schalten Sie die Stromversorgung (Netz und Akku) der Slave Zentrale ein.
¾ Schalten Sie die Stromversorgung (Netz und Akku) der Master Zentrale ein.
Abb. 1:
Anschlussplan zwischen
Master- DCC 8 plus und
Slave -DCC 8 plus
Abb. 2:
Anschlussplan zwischen
Master- DCC 8 plus und
Slave -DCC 8 plus über ein
Relais-Modul
Abb. 3:
Anschlussplan zwischen
Master- DCC 8 plus und
Slave -DCC 8 plus über
zwei Relais-Module.
Version 1.0
14
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 11.2 4 Linien Erweiterungskarte
Die Zentrale kann um bis zu zwei zusätzliche Grenzwertlinienkarten mit je 4 Linien auf max. 16
Grenzwertlinien erweitert werden oder um bis zu max. zwei zzgl. Alarmgeberlinien (siehe 11.3).
•
1 - Befestigungslöcher zur Verschraubung an der Montageschiene der DCC 8 plus
•
2 - Verbindungsbuchse für den Anschluss weiterer Karten (Linien/Signalgeber)
•
3 - Jumper zum Programmierung des „Instant Action Mode“. Beispiel:
Um Linie 1 (z1) in den „Instant Action Mode“ zu versetzen muß hier bei Punkt 3
an z1 ein Jumper gesetzt werden.
•
4 - Verbindungsstecker
a.) Anschluss an die Hauptplatine, wenn die Karte als erste Erweiterung
eingesetzt wird.
b.) Anschluss an eine vorherigen 4 Linien Erweiterungskarte Hinweis!
Eine 4 Linien Erweiterungskarte darf NICHT HINTER einer Signalgeberkarte
gesteckt werden!
Wie bei der Hauptplatine muß jede Linie (genutzt oder ungenutzt) mit einem
Abschlusswiderstand versehen werden. (+ = Rot / - = Schwarz)
•
•
5. - Klemmlöcher für den Lichtleiterstab 6. - Status LED der Melderlinie Achtung!
Montage oder Demontage NUR im Stromlosen zustand vornehmen.
Batterie und Netzteilstromversorgung abklemmen!
11.3 4 Signalgeber Erweiterungskarte (SND)
Die Zentrale kann um bis zu zwei zusätzliche Alarmgeberlinienkarten mit je 4 Linien auf zzgl. 8
Alarmgeberlinien erweitert werden. Dabei korrespondieren die Alarmgeberlinien mit der jeweiligen
Grenzwertlinie. Auf der Hauptplatine befinden sich standardmäßig 4 Alarmgeberlinien, welche im
Falle eines Alarms aktiviert werden.
1 - Befestigungslöcher zur Verschraubung an der Montageschiene der DCC 8 plus
•
2 - Verbindungsbuchse für den Anschluss weiterer Signalgeberkarten
•
3 - Störungs-LED der jeweiligen Signalgeberlinie. Bei Störung einer der
Signalgeberlinien der Karte leuchtet die jeweilige LED zusammen mit den LED’s
„Sammel-Störung“ und „Ext. Signal. Stö/AUS“ auf dem Anzeige und Bedienfeld.
•
4 - Verbindungsstecker
a.) Anschluss an eine vorherigen 4 Linien Erweiterungskarte
b.) Anschluss an eine vorherigen 4 Signalgeber Erweiterungskarte
c.) Anschluss an die Hauptplatine, wenn die Zentrale als Slave/ABF BMZ
eingesetzt wird. Hinweis!
Eine 4 Signalgeber Erweiterungskarte darf NICHT VOR einer Linienerweiterungskarte
gesteckt werden!
Wie bei der Hauptplatine muß jede Linie (genutzt oder ungenutzt) mit einem
Abschlusswiderstand versehen werden. (+ = Rot / - = Schwarz)
•
•
5. - Klemmlöcher für den Lichtleiterstab 6. - Status LED der Signalgeberlinie Version 1.0
15
Bedienungsanleitung DCC 8 plus Achtung!
Montage oder Demontage NUR im Stromlosen zustand vornehmen.
Batterie und Netzteilstromversorgung abklemmen!
11.4 Relais Modul MR8
Das zusätzliche Relaismodul MR8 besteht aus 8 Umschalte Kontakt-Relais. Maximal zwei RelaisModule können außerhalb an einer DCC 8 plus angeschlossen werden. Bei Gebrauch von 16 Linien
der DCC 8 plus werden zwei Relais Module benötigt.
11.4.1
Konfiguration des MR8:
Um die Linien 1 bis 8 zu Verwenden ist der Jumper „1 – 8“ zu setzen, die Linien 9 bis 16 werden
durch setzten des Jumpers auf „9 -16“ aktiviert. Dieser Jumper befindet sich unten links
unterhalb der Anschlussklemmen.
Die funktionsweise der einzelnen Relais (NO - Normally Open oder NC - Normally Closed) wird
durch setzten von den Jumper der jeweiligen Linie unterhalb der Abdeckung des MR8 bestimmt.
Special Jumper 1
Wird dieser Jumper gesetzt, so wird das Relais der ersten Linie erst nach dem drücken von
[ Ext. Signal. AUS ] an der DCC 8 plus bei einer Alarmmeldung aktiviert.
11.4.2
Funktionsweise des MR8:
Das MR8 wird durch eine Feueralarmmeldung der DCC 8 plus aktiviert. Je nach dem welche Linie
den Brand meldet wird das jeweilige angeschlossene Relais geschaltet.
•
Wenn ein Sound Delay an der DCC 8 plus programmiert wurde, so hat dieses ebenso Einfluss
auf die aktivierung der Relais bei einer Erstalarmmeldung
•
Die Alarmverzögerung wird nach dem drücken von [ Externe Signalgeber ] beendet, die
Relais und Signalgeber werden sofort aktiviert.
•
Eine Alarmverzögerung von nur einer Linie wird auch nur das entsprechende Relais
verzögert. Alle anderen werden standartmäßig je nach Linie aktiviert.
•
Um die Relais zurückzusetzen, muss an der DCC 8 plus ein [ Reset ] vorgenommen werden.
Hinweis!
Das MR8 kann nur an einer DCC 8 plus „MASTER“ Zentrale betrieben werden!
Version 1.0
16
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 12 Anschlussplan:
Version 1.0
17
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 13 Installationsprotokoll
13.1 Errichter
Firma:
Kontaktperson:
Telefon:
Fax:
Installationsdatum:
Installiert durch:
Auftragsnummer:
Wartungs- Intervall:
Linie
Monatlich / Vierteljährlich / Halbjährlich / Jährlich
Ort
ION
O
Meldertyp und Anzahl
OT
T
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
TOTAL:
ION – Ionisations Melder, O – Optischer Melder, OT – Multisensor Melder, T – Thermischer Melder,
HFM – Handfeuermelder
DCC 8 plus Installiert von: __________________________________________________________________
Telefon/ Fax: ___________________________________________________________________________
Version 1.0
18
HFM
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 13.2 Wartungsprotokoll
Datum:
Linie:
Durchgeführte Maßnahme:
Unterschrift:
Nächste Wartung:
1 234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
13.3 Alarmprotokoll
Datum:
Uhrzeit:
Feuer
Ja/Nein
Linie
Störung
Ja/Nein
Art:
Version 1.0
19
Maßnahme:
Name:
18020653, Rev A, 02/2010
Conventional Panel
DCC 8 plus
User Manual
8 Zone Fire Control Panel
Version 1.0
User manual DCC 8 plus
detectomat GmbH
An der Strusbek 5
D – 22926 Ahrensburg
Germany
Ma.-No.: 53636
No.: 180 20 654, Rev. A
Version 1.0
Headquarter:
Hotline:
02/2010
2
Telephone:
Fax:
+49 (0) 4102-2114-60
+49 (0) 4102-2114-670
Please see www.detectomat.com
Version 1.0 - 27.05.2010
Index
Index
1
Instruction manual purpose and structure ..........................................4
1.1
1.2
Purpose of the instruction manual ....................................................................................4
Structure of the instruction manual...................................................................................4
2
General safety instructions...................................................................5
2.1
2.2
Intended application .........................................................................................................5
Operator requirements......................................................................................................5
3
General information ..............................................................................5
4
Indication and operator panel ..............................................................6
4.1
4.2
4.3
Operator panel DCC 8 plus................................................................................................6
Status condition and output ..............................................................................................6
Faults are monitored as follows ........................................................................................7
5
Engineers Facilities:..............................................................................7
6
Installing the Panel ...............................................................................8
7
Testing of the panel ..............................................................................9
8
Operation and functions .....................................................................10
8.1
8.2
8.3
8.4
Enabling/Disabling zones................................................................................................10
8.1.1 To Disable Zone 1:.............................................................................................10
8.1.2 To Enable Zone 1:..............................................................................................10
8.1.3 To Disable Zone 2:.............................................................................................10
8.1.4 To Enable Zone 2:..............................................................................................10
To ‘One Man’ Test a Zone::...................................................................................................11
To disable Sounders: ......................................................................................................11
To enable Sounders:.......................................................................................................11
9
Additional facilities: ............................................................................11
9.1
9.2
9.3
9.4
Class Change: ................................................................................................................11
Sound delay ...................................................................................................................12
Double Action Mode .......................................................................................................12
Instant Action Mode........................................................................................................12
10
Technical data DCC 8 plus..................................................................13
11
Panel extensions .................................................................................14
11.1
11.2
11.3
11.4
Connecting a repeater panel...........................................................................................14
4 Zone Expander ............................................................................................................15
4 Sounder Expander (SND) .............................................................................................15
Relay Module MR8..........................................................................................................16
11.4.1 Configuration of the MR8:..................................................................................16
11.4.2 Performance of the MR8:...................................................................................16
12
Connection diagram:...........................................................................16
12
Connection diagram:...........................................................................17
13
Installation protocol............................................................................18
13.1
13.2
13.3
Installation record...........................................................................................................18
Service record ................................................................................................................19
Fire alarm record............................................................................................................19
Version 1.0
3
User manual DCC 8 plus 1
Instruction manual purpose and structure
1.1
Purpose of the instruction manual
This manual is for users who have been trained in the application and operation of the DCC 8 plus.
As operator and / or user you are obligated to read and understand the chapter “Safety
Instructions”. This user manual contains relevant information for the correct operation and
maintenance. It should help you to employ the DCC 8 plus safely and efficiently. 1.2
Structure of the instruction manual
The following conventions are used in this instruction manual:
• Listings contain information (i.e. no work steps).
•
Numbered listings contain a sequence of work steps or ordered information.
•
Text inside quotation marks indicate a menu selection.
•
Key commands are shown in square brackets, i.e. [ Reset ]
Important safety precautions and special information are indicated in the text of the manual by
pictograms. These pictograms have to be followed accord ably. Attention! Danger of an electric shock
Turn the power off before working on electrical connections.
Severe injuries could be incurred by the user.
Attention!
The user is alerted to practices and circumstances that could result in
equipment damage or economic loss.
Note!
The user obtains additional information that is critical for successful
application and understanding of the product.
Version 1.0
4
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 2
General safety instructions
The DCC 8 plus has been manufactured to comply with current safety standards.
However, operation error or incorrect use can cause danger for:
• the life and limb of user or a third party
•
the DCC 8 plus and other material assets of the operator
•
the efficient usage of the fire control panel
2.1
Intended application
The DCC 8 plus is exclusively designed and produced for analysing and reporting the measured
data (that have been) recorded by the conventional smoke and thermal detectors.
For specified normal operation it is also important to:
• attend and follow the safety instructions in this manual,
detectomat GmbH is not liable for defects which occur due to incorrect usage of the DCC 8 plus.
2.2
Operator requirements
Installation, launching (commissioning) and maintenance should only be carried out by competent
trained staff.
3
General information
The DCC 8 plus is a conventional microprocessor fire control panel, designed according to EN 54
Standard requirements. The panel provides for monitoring and reporting fire events in up to 16
separate zones, depending on the installed configuration.
The DCC 8 plus must be installed according to the Fire Alarm Installation Regulations, mandatory
for the territory of the respective country. The electrical power supply to the panel must be isolated
and must not be capable of being accidentally switched off. The power switch-off board should
display a clear FIRE ALARM - DO NOT SWITCH OFF label.
Note!
A [ Reset ] must always be done after setting or changing a jumper!
Version 1.0
5
User manual DCC 8 plus 4
Indication and operator panel
4.1
Operator panel DCC 8 plus
4.2
Status condition and output
Status
Normal
Fire
General-Fault
Test/Scroll
Enable/Disable
Indication
¾ The green LED next to the ‘Mains Power Supply’ will be illuminated.
¾ Two integrated red status FIRE LED’s and a zone identification LED will
flash together on receipt of a FIRE condition and become steady after
the [ Silence Alarm ] button is pressed.
¾ An internal buzzer will operate until silenced [ Silence Buzzer ].
¾ The external sounders will operate until [ Silence Alarms ].
¾ Pressing [ Silence Alarms ] a second time will reactivate the sounders.
¾ The FIRE relay will energize.
¾ A yellow General Fault LED will always illuminate together with an
external or internal identification LED.
¾ An internal buzzer will sound.
¾ The FAULT relay will de-energize.
¾ A detailed fault description is found in chapter 4.3
¾ The yellow LED „Test“ and Zone 1 – 16 will flash twice a second after
pressing [ LED Test/Scroll ].
¾ The internal buzzer will sound and can be deactivated by pressing
[ Silence Buzzer ]
¾ The yellow LED „Enable/Disable“ and the LEDs of the disabled zones
are illuminated at an disablement.
¾ The yellow LED „Sounder Fault/Disable“ glows if a sounder zone is
disabled.
Version 1.0
6
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 4.3
Faults are monitored as follows
Indication on the front panel
Indication on the control module
GENERAL FAULT + blinking in yellow
(1 blink per second) LED of the zone,
where the fault is occurred.*
LED SND1, SND2, SND3 or SND4,
depending on the number of the
circuit.**
АС LED lights permanently.
GENERAL FAULT On + blinking
SOUNDER FAULT/ DISABLE
GENERAL FAULT On +
POWER SUPPLY 230V Off
GENERAL FAULT On +
POWER SUPPLY 230V On
АС LED blinking.
ВАТТ LOW/LOST LED lights
permanently.
ВАТТ LOW/LOST LED blinking.
GENERAL FAULT
GENERAL FAULT
GENERAL FAULT
GENERAL FAULT
GENERAL FAULT
GENERAL FAULT
RPТ LED***
AUX LED
EARTH LED
uPFAULT LED
Fault description
- Zone fault
- open or short circuit.
- Detector head removed.
- Sounder circuit fault
- Open or short circuit.
Mains supply loss.
Battery charging fault.
Battery loss.
Low battery charge level.
- no connection to Repeater panel.
- Repeater fault.
Auxiliary supply fault.
Short circuit to earth.
Processor fault.
* It is possible for a fault to arise simultaneously in several zones - the LEDs of the zones with fault will blink.
** Where the fault has occurred in the sounder circuit of the expander, the SND1, SND2, SND3 or SND4 LEDs
If the specific module, depending of the number of the circuit.
*** Only in Master or Slave modes.
Note!
The fault indication does not show immediately. There is a delay in
reporting depending on the type of the fault. After all faults are corrected the
panel must be set to NORMAL MODE manually by pressing [ Reset ].
5
Engineers Facilities:
DCC 8 plus has the ability to select various facilities to assist the engineer during installation and
testing of the system. These facilities include:
¾
Zone Test:
Individual zones can be tested and activated without the need
to return to the panel to effect a RESET. This is done
automatically by the panel.
¾
Isolate Sounders:
System can be tested without operating the Sounder circuits.
¾
Disable/Enable Zone:
Each zone can be disabled / enabled.
Version 1.0
7
User manual DCC 8 plus 6
Installing the Panel
Attention! Danger of an electric shock
Turn the power off before working on electrical connections!
Severe injuries could be incurred by the user!
¾
Select the best location for the panel away from sources of heat, environmental dust
and potential water ingress, with an ambient temperature of between -5°C and + 40°C.
¾
Undo the two secure bolts at the bottom of the panel.
¾
Check the conductor plate and the other parts for damages.
¾
Open the front panel and disconnect the earth cables: from the 230 V clamps, from the
metal bottom clamps and from the chassis.
¾
Disconnect the indication ribbon cable.
¾
Remove the front panel by undoing the screws of the hinges.
(NB. The screws at the metal bottom can also be undone. What is special here is that
there are two plastic pads under every hinge. These pads need to be placed back again
under the hinges when mounting the front panel.)
¾
Select the input openings for the cables and place a plastic cap, provided with the panel
accessories, on those which are not going to be used.
¾
You can use the panel or the template on the carton in the packaging box to drill the
mounting holes on the wall.
¾
Insert the 230V power supply cable through the cable duct into the panel.
¾
Do not connect any cables yet !
¾
Fix the metal housing into mounting position and insert fixing screws.
¾
Tighten all the fixing screws.
¾
Tighten the 230V Power supply cable to the luster terminal.
¾
Position the battery in an upright position.
¾
Place the light conductor poles onto the cut-out slots above the LED’s
¾
Connect the detector and the sounder zones to the Expanders
¾
Fit the EOL modules from the supplied additional parts one-by-one to every zone
terminal or last detector/sounder of the zone.
¾
Re-fit the Front cover to the hinges/metal housing.
¾
Reconnect the ribbon cable and the earth to the metal body.
Version 1.0
8
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 7
Testing of the panel
Attention!
It has been assumed that prior to making the connection at the panel, the
integrity of the system ALL wiring has been comprehensively tested,
including insulation to earth.
¾
¾
¾
Connect the battery leads from the power supply box to the positive and
negative battery terminals.
Switch on the mains power supply.
If the buzzer and indicator LED’s are operating, press the RESET button.
In Normal Operating Mode only POWER SUPPLY 230V will be illuminated.
If in the Normal Operating Mode other LED’s are illuminated and the buzzer is sounding, carefully
check all fuses and connections. Refer to the page 7 for the associated yellow LED’s apply to. The
connection diagram on the inside of the external cover will assist in identifying the LED.
Note!
The battery might show a ‘Low Battery Fault’ initially until it has had time to
charge up to the required level.
Note!
If General Fault and zone 1 FAULT LED’s illuminate, there is a wiring/
connection problem. Check the polarity of the connection, the connection of
the devices and whether a head is removed.
¾
¾
Test every detector per zone to assure that the alarm is indicated and
registered at the DCC 8 plus.
The connected sounder zones must activate
Note!
If General Fault and SOUNDER FAULT / DISABLE LED’s illuminate, there is a
wiring / connection problem. Check the polarity of the connection of each of
the devices, the polarity of the connection of the devices to the Panel terminal
block or whether an earth fault exists.
Version 1.0
9
User manual DCC 8 plus 8
Operation and functions
Note!
Pressing [ Enable/Disable ] (Maintenance mode) will sound the internal
buzzer. This can be deactivated by pressing [ Silence Buzzer ].
8.1
Enabling/Disabling zones
8.1.1
To Disable Zone 1:
Press [ ENABLE / DISABLE ]:
Zone 1 LED will flash.
DISABLE / ENABLE LED will flash.
The zone LED will become steady.
At this point the zone 1 is disabled.
Press [ ENABLE / DISABLE ]:
Press [ RESET ]:
8.1.2
To Enable Zone 1:
Press [ ENABLE / DISABLE ] TWICE:
Press RESET.
8.1.3
To Disable Zone 2:
Press [ ENABLE / DISABLE ]:
Zone 1 LED will flash.
ENABLE / DISABLE LED will flash.
Zone 2 LED will flash.
ENABLE / DISABLE LED will flash.
Zone 2 LED will become steady.
ENABLE / DISABLE LED will flash.
At this point the zone 2 is disabled.
Press [ TEST / SCROLL ]:
Press [ ENABLE / DISABLE ]:
Press [ RESET ]:
8.1.4
To Enable Zone 2:
Press [ ENABLE / DISABLE ]:
Zone 1 LED will flash.
ENABLE / DISABLE LED will flash.
Zone 2 LED will be steady.
ENABLE / DISABLE LED will flash.
Zone 2 LED will flash.
ENABLE / DISABLE LED will flash.
At this point zone 2 is enabled.
Press [ TEST / SCROLL ]:
Press [ ENABLE / DISABLE ]:
Press [ RESET ]:
Note!
Enabling and disabling of zones 3 - 16 are done in the same way as pressing
[ TEST/ SCROLL ] button till reaching the desired zone and choosing
consequently buttons [ DISABLE / ENABLE ] and [ RESET ].
Version 1.0
Zone 1 LED will flash.
DISABLE / ENABLE LED will flash.
At this point the zone 1 is enabled.
10
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 8.2
To ‘One Man’ Test a Zone::
Press [ TEST / SCROLL ]:
Zone 1 is in Test Mode.
TEST AND ZONE yellow LED’s will flash.
Press [ TEST / SCROLL ]:
Flashing LED will move down to zone
2.Zone 2 is in Test Mode.
Continue the “One Man” Test for zones 3 - 16 by pressing [ TEST / SCROLL ]. You will leave
automatically the Test Mode when reaching the last zone, or at any time, by pressing [ RESET ].
8.3
8.4
To disable Sounders:
Press [ ENABLE / DISABLE ]:
DISABLE / ENABLE LED will flash.
Zone 1 LED will flash.
Press [ TEST / SCROLL ] until:
SOUNDER FAULT / DISABLE LED will flash.
DISABLE / ENABLE LED will flash.
Press [ ENABLE / DISABLE ]:
SOUNDER FAULT / DISABLE LED
changes to steady.
ENABLE / DISABLE LED flashes.
Press [ RESET ]:
At this point zone the sounders are
disabled.
To enable Sounders:
Press [ ENABLE / DISABLE ]:
DISABLE / ENABLE LED will flash
Zone 1 LED will flash.
Press [ TEST / SCROLL ] until:
No Zone LED flashes anymore,
SOUNDER FAULT / DISABLE LED is steady.
Press [ Enable / Disable ]
ENABLE / DISABLE LED will flash.
SOUNDER FAULT / DISABLE LED change to
flashing.
Press [ RESET ]:
At this point zone the panel has reset.
9
Additional facilities:
9.1
Class Change:
To use the class change function connect the terminals of a switch with normally open contacts to
the CC (Class Change) clamps of the main module terminal.
The working mode of the sounders will be:
•
when the switch is pressed - one second sounder on, one second sounder off;
•
when the switch is depressed - the sounder is off.
Version 1.0
11
User manual DCC 8 plus 9.2
Sound delay
This is an option for setting a delay on the Sounders activation when the panel enters “Fire” mode.
The indication on the front panel - the FIRE LED, however, will light up immediately in case of a
fire event, regardless of whether a delay has been set to enable the sounders.
After the programmed delay period expires, during which the user can possibly find out the cause
for the alarm event, the panel enables the sounders.
The sounders can be silenced by pressing [ Silence Alarms ] on the front panel.
In case of a false fire alarm the user must press the [ Reset ] to return to normal working mode.
In order to program DCC 8 plus for Sounder Delay over an interval between 1 and
10 minutes:
•
Examine the Table of Instructions for programming sounder delay, shown below.
•
Depending on the selected time delay, set a jumper at the TIME DELAY terminals,
marked as 1, 2, 3, and 4 on the main board.
•
Press [ Reset ] to introduce changes.
Example: In order to program sounder delay of 5 minutes, set jumpers on positions 1 and 3.
9.3
Double Action Mode
The purpose of introducing a DOUBLE Action mode is to avoid false alarms. Where DCC 8plus has
been programmed to function in this mode, in the case of a fire signal, the panel does not alarm at
once but waits for the alarm event to be repeated within 3 minutes.
Setting up the „Double Action Mode“:
•
Place the jumper „Double“ on the main board
•
Press [ Reset ] to introduce changes.
9.4
Instant Action Mode
Alarm from manual call points must activate the sounders immediately.
If you program a “Double Action Mode” or a “Time Delay” then this also takes affect to the
sounder zones. To avoid this you can set selected detector zones into “Instant Action Mode”.
Alarm messages from these zone will immediately sound the sirens.
Setting up the „Instant Action Mode“:
•
Place the jumper to the selected detector zone on the “4 Zone Expander” board.
•
Press [ Reset ] to introduce changes.
Version 1.0
12
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 10 Technical data DCC 8 plus
Zones:
• DCC 8 plus
Standard 8 detector zones
Maximum number of detectors per zone:
Thresholds for zone conditions:
0 - 2 mA
2 - 10 mA
10 - 110 mA
110 mA ~
Up to 20 conventional detectors and
unlimited number of manual call points.
Open circuit fault condition.
Normal condition.
Fire Alarm condition.
Short circuit condition.
Power Supply
Main Power supply
230 V AC ±10%
2 A fuse, T-Type.
1 x accumulator battery 12 V / 18 Ah
Dimensions – 167 x 181 x 76 mm
Voltage Output – UCharge = 13,8 V
Current Output – Imax = 2 A
7 A Fuse, Resettable (PTC)
Standby Power supply
Consumption from 230 V:
(fully charged battery)
2,1 V A at 4 zones (1 Zone Expander)
4,2 V A at 16 zones (4 Zone Expanders)
Consumption at mains power supply failure:
(normal working mode):
130 m A with connected 1 Zone Expander
260 m A with connected 4 Zone Expanders
Consumption at mains power supply failure:
(in Fire alarm condition)
330 m A at 1 Zone Expander
720 m A at 4 Zone Expander
Outputs
Sounder Circuits SND1 – SND4 (Main Board)
Sounder Circuits SND1 – SND4 (Sounder Expander)
Fault Relay, volt free changeover contacts*
Fire Relay, volt free changeover contacts*
+24 V / 0.3 A, Resettable fuse (PTC)
+24 V / 0.15 A, Resettable fuse (PTC)
+12 V / 1 A or 24 V / 0,5 A
UMax= 125 V; IMax = 2 A
+12 V / 1 A or 24 V / 0,5 A
UMax= 125 V; IMax = 2 A
Note!
These functions may not be used to provide any “Options with requirements”
as specified in EN 54-2. Check the EOL proper polarity and position.
Auxiliary output:
+24 V DC / 0.3 A Fuse
Cabling / Wire length
Minimum J-Y(St)Y 2x2x 0,6 mm²
J-Y(St)Y 2x2x 0,8 mm²
Maximum J-Y(St)Y 3x 1,5 mm²
Wire length max.: 820 m
Wire length max.: 1100 m
Wire length max.: 2000 m
Environment:
Working temperature
Storage temperature
Humidity
Version 1.0
-5 °C ÷ +40 ºС
-20 °C ÷ +60 ºС
Up to 93 %
13
User manual DCC 8 plus 11 Panel extensions
A second DCC 8 plus can be connected to the DCC 8 plus panel as Slave. The function of the Slave
is to double the light and sound indication and the button control of the first panel at a distance up
to 1000 m. For the purpose, both panels have to be specified by setting a jumper on the Master
position of the main module, and the Slave - with a jumper on the Slave position (see Figure 1).
The panel can be expanded to accommodate a maximum of 16 zones or a further 8 sounder
circuits. Additionally the panel can also be connected to 2 “RM 8 modules” allowing up to 16
zones programmable relays.
11.1 Connecting a repeater panel
When adding a repeater panel in the fire system:
¾ Turn off the main and the stand-by power supplies.
¾ Connect the repeater to the first DCC 8 plus - see Figures 1, 2 and 3.
¾ Set a jumper on the “Master” position of the main panel.
¾ Set a jumper on the “Slave” position of the second panel.
¾ Turn on the main and the stand-by power supplies of the Slave panel.
¾ Turn on the main and the stand-by power supplies of the Master panel.
Fig. 1:
Connection between
Master- DCC 8 plus and
Slave -DCC 8 plus
Fig. 2:
Connection between
Master- DCC 8 plus and
Slave -DCC 8 plus via a relay
module
Fig. 3:
Connection between
Master- DCC 8 plus and
Slave -DCC 8 plus via
two relay modules.
Version 1.0
14
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 11.2 4 Zone Expander
The panel can be expanded to accommodate a maximum of 4 zone expanders up to 16 zones,
when you add on two more zone expanders.
•
1 - Mounting holes for fixing the expander to the chassis.
•
2 - Connection socket for connection of additional 4-zone / sounder expander
•
3 - Jumper for „Instant Action Mode“programming. Example:
To program ZONE1 in Instant action mode set a jumper on the z1 position.
•
4 - Connection plug to connect too:
a.) mainboard of the DCC 8 plus, as a first expander.
b.) a previous 4 zone expander Note!
A “4 Zone Expander” must be connected in front of any “4 Sounder Expander”.
An EOL-Resistor needs to be connected to the last device of every zone (z1 – z4).
(Red = +, Black = -)
•
•
5. - Mounting holes for light conductor
6. - Status LED of the zones z1 – z4 Attention!
Do not connect or disconnect the expander when the power is on!
Before connecting or disconnecting the expander you SHOULD check
whether the main and the stand-by power supplies are OFF!
11.3 4 Sounder Expander (SND)
The panel can be expanded to accommodate a maximum of 2 sounder expanders. The 8 sounder
outputs can corresponded with the conventional zones. Additionally the panel has on the main
board further 4 sounder zones. They are common. When there is a fire in any zone they will start.
•
•
•
123-
•
4a.)
b.)
c.)
Mounting holes for fixing the expander to the chassis.
Connection socket for connection of additional sounder expander.
LED indication for faults in the SND lines. A fault in any of the SND lines SND1 - 4
will light on the LED of the respective sounder circuit together with the
“GENERAL FAULT” and “SOUNDER FAULT/ DISABLE” indicators on the front panel.
Connection plug to connect too:
a 4 Zone Expander,
a previous 4 Sounder Expander
the mainboard of the DCC 8 plus if this is configured as a “Slave” panel. Note!
A “4 Sounder Expander” may never be installed in front of a “4 Zone Expander”!
An EOL-Resistor needs to be connected to the last unit of every SND line (1 - 4).
(Red = +, Black = -)
•
•
5. - Mounting holes for light conductor 6. - Status LED of the Sounder lines Version 1.0
15
User manual DCC 8 plus Attention!
Do not connect or disconnect an expander when the power is on!
Before connecting or disconnecting the expander you SHOULD check
whether the main and the stand-by power supplies are OFF!
11.4 Relay Module MR8
MR8 is a supplementary module which is located outside the DCC 8 plus Panel box.
The MR8 contains 8 changeover contact relays. When using all 16 zones, the DCC 8plus needs
two relay modules.
11.4.1
Configuration of the MR8:
Should zones numbered 1 to 8 be used, a jumper is set at outputs 1 - 8 of the MR8 mother board;
should the jumper be set at outputs 9 - 16, zones numbered 9 to 16 will be used.
The MR8 relay contact type (normally closed or normally open) is determined by configuring the
NO/NC outputs inside the housing. Setting the jumper at the NO output will normally open the
contact; setting the jumper at the NC output will normally close the contact.
Special Jumper 1
When this jumper is set, the first zone relay is activated by the module relays after the button
[ Silence Alarms ] on the control panel is pressed upon an alarm event.
11.4.2
Performance of the MR8:
The MR8 Relays (outside of the panel) are activated upon an alarm event (fire) in the respective
zone they are connected to.
•
If a “Sounder Delay” is set in the main control panel, this delay will also reflect to the relay
activation of the first alarm.
•
The relay activation delay is eliminated by pressing the button [ Sound Alarms ],
the relay and the sounders are immediately enabled.
•
If only one zone is set with a delay, than only this relay will take affect to the delay. All
other will be activated corresponding to the zones.
•
The relay will restore its normal state only after pressing [ Reset ] at the control panel.
Note!
The MR8 can only be connected and operated from a DCC 8 plus in “Master” mode!
12
Version 1.0
16
Bedienungsanleitung DCC 8 plus Connection diagram:
Version 1.0
17
User manual DCC 8 plus 13 Installation protocol
13.1 Installation record
Company:
Contact Person:
Telephone:
Fax:
Date Completed:
Commissioned by:
Contract reference:
Service Intervals:
Zone
Monthly / Quarterly / Half Yearly / Annually
Location
ION
O
Detector Typ and amount
OT
T
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
TOTAL:
ION – Ionisation detector, O – Optical detector, OT – optical/Thermal detector, T – Thermal detector,
MCP – Manual Call Point
DCC 8 plus Installed by: __________________________________________________________________
Telephone/ Fax: ___________________________________________________________________________
Version 1.0
18
HFM
Bedienungsanleitung DCC 8 plus 13.2 Service record
Date:
Zone:
Action taken:
Signature:
Next Maintenance:
1 234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
1234567
8 9 10 11 12
13 14 15 16
13.3 Fire alarm record
Date:
Fire
Yes/No
Time:
Zone
Fault
Yes/No
Type:
Version 1.0
19
Action taken:
Name:
18020654, Rev A, 02/2010
Central de Detección de Incendio convencional 8 zonas DCC 8 plus Manual de Utilización y de Instalación Versión 1.0
Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus Headquarter: Phone: Fax: detectomat GmbH An der Strusbek 5 D – 22926 Ahrensburg Germany Hotline: You find our Hotline No. at www.detectomat.com
Versión 1.0 ‐ 25.01.2010 REV A, 02/2010 Manual no.: 53636 No.: 18020655 Versión 1.0 +49 (0) 4102‐2114‐60 +49 (0) 4102‐2114‐670 2 Índice Índice 1
Objetivo y estructura del manual de instalación .................................5
1.1
Objetivo del manual de instalación......................................................................... 5
1.2
Estructura del manual de instalación ...................................................................... 5
2
Instrucciones de seguridad ..................................................................5
2.1
Aplicación prevista .................................................................................................. 6
2.2
Los requisitos del operador..................................................................................... 6
3
Instalación.............................................................................................6
3.1
Montaje en pared ................................................................................................... 7
3.2
Montaje empotrado (opción).................................................................................. 7
3.3
Configuración de los Módulos Básicos .................................................................... 8
3.4
Módulo de Control .................................................................................................. 9
3.5
Alimentación de red.............................................................................................. 10
3.6
Tarjeta de 4 Zonas de Detección ........................................................................... 11
3.7
Tarjeta de 4 Salidas de Sirenas.............................................................................. 12
4
Programación Del Sistema .................................................................13
4.1
Retardo de Sirenas ................................................................................................ 13
4.2
Modo de Acción Doble .......................................................................................... 13
4.3
Modo de Acción Inmediata ................................................................................... 14
4.4
Modo de Central Maestra ..................................................................................... 15
4.5
Modo de Central Repetidor .................................................................................. 15
4.6
Modo de Central Única ......................................................................................... 15
5
Instrucciones De Operación................................................................15
5.1
Puesta en Marcha Inicial de la Central DCC 8 plus. ............................................... 15
5.2
Panel Frontal ......................................................................................................... 16
5.3
Teclas .................................................................................................................... 17
5.4
Indicación leds....................................................................................................... 17
5.5
Sonido Zumbador.................................................................................................. 18
5.6
Modos de Servicio................................................................................................. 18
5.6.1
5.6.2
5.6.3
Activación / Desactivación de Zonas......................................................... 18
Conexión/Desconexión de sirenas............................................................ 19
Prueba de Zonas. ...................................................................................... 20
6
Indicación............................................................................................21
6.1
Indicación de Averías. ........................................................................................... 21
6.2
Indicación de los Modos de Operación ................................................................. 22
7
Características técnicas DCC 8 plus ..................................................22
7.1
CENTRAL DCC 8 PLUS ............................................................................................ 22
7.2
MÓDULO DE RELÉS MR8 ....................................................................................... 24
Versíon 1.0 3 Índice 8
Conexiones ..........................................................................................25
8.1
Placa principal DCC 8 plus ..................................................................................... 25
8.2
Módulo de Relés MR8 ........................................................................................... 25
8.3
Central Repetidora ................................................................................................ 27
8.4
Conexión de Equipos Adicionales.......................................................................... 28
8.5
Conexión de los circuitos de Zona y Sirenas.......................................................... 28
8.5.1
8.5.2
8.5.3
Conexión de los Circuitos de Zona ............................................................ 28
Conexión de los Circuitos de Sirena.......................................................... 30
Conexión de los Relés de AVERÍA GENERAL Y DE FUEGO ......................... 30
9
Registro do Sistema de Alarma de Incendio......................................31
9.1
Registro de Instalación .......................................................................................... 31
9.2
Registro de mantenimiento .................................................................................. 32
9.3
Registro de Incidencias.......................................................................................... 32
Versión 1.0 4 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 1
Objetivo y estructura del manual de instalación 1.1
Objetivo del manual de instalación Este manual es para los usuarios que han sido cualificados en la aplicación y el funcionamiento de la central de detección de incendio DCC 8 plus. Como operador y / o usuario es obligatorio leer y comprender el capítulo "Instrucciones de seguridad". Este manual de usuario contiene información relevante para el correcto funcionamiento y mantenimiento. Debe ayudarle a emplear el panel con seguridad y eficaz. 1.2
Estructura del manual de instalación En este manual de instrucciones, se utilizan las convenciones siguientes: • Listas contienen informaciones. •
Listas numeradas contienen una secuencia de pasos de trabajo o la información solicitada. •
Texto dentro de las comillas indican una selección en el menú. •
Teclas de comandos se muestran en corchetes, [REARMAR]. Precauciones de seguridades importantes e información especiales se indican en el texto del manual por pictogramas. Estos pictogramas deben ser seguidos. ¡Aviso! Peligro de descarga eléctrica. Desconecta el sistema antes de trabajar en conexiones eléctricas. Graves lesiones podrían ser efectuadas por el usuario ¡Aviso! El usuario recibe un aviso a las prácticas y circunstancias que podrían dar lugar a daños del equipo. ¡Nota! El usuario obtiene información adicional que es esencial para la aplicación con éxito y comprensión del producto. 2
Instrucciones de seguridad El panel DCC 8 plus ha sido fabricado para cumplir con las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el erro de operación o el uso incorrecto puede causar peligro para: • la vida y la integridad física del usuario o de un tercero. • la Central de Detección de Incendio DCC 8 plus y otros activos materiales del operador. • el uso eficiente de la Central de Detección de Incendio DCC 8 plus. Versíon 1.0 5 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 2.1
Aplicación prevista El panel DCC 8 plus es diseñado y producido exclusivamente para analizar e informar los datos medidos (que han sido) registrado por los detectores de incendio convencionales o pulsadores manuales. Para el funcionamiento normal específico es importante: • seguir las instrucciones de seguridad en el manual • seguir las insurrecciones de instalación y mantenimiento en el manual A detectomat GmbH no es responsable de los defectos que se producen debido al uso incorrecto del panel de detección de incendio DCC 8 plus. 2.2
Los requisitos del operador Instalación, puesta en marcha y el mantenimiento sólo deben ser realizadas por personal formado y competente en los sistemas de detección de incendio. 3
Instalación ¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
Seleccione la mejor ubicación para la Central, alejada de fuentes de calor, polvo ambiental y potenciales entradas de agua, con una temperatura ambiente entre ‐5 °C y + 50 °C, vea la figura 1. Desatornille los dos tornillos – vea la Figura 2. Utilice el instrumento suministrado para este fin con el equipo (herramienta hexagonal No. 2). Abra el panel frontal, figura 3. Seleccione los orificios de entrada para los cables y en aquéllos que no van a ser utilizados coloque una tapa de plástico proporcionada con los accesorios de la Central, vea la posición 12 del kit de piezas de repuesto en la página 30. Realice la sujeción ‐ véanse los apartados 3.1 y 3.2. Introduzca los cables de la instalación dentro de la caja para establecer la conexión pero no los conecte todavía. Coloque el cable de alimentación de corriente a través del orificio elegido, pero manténgalo alejado de los cables de baja tensión. Conecte los cables de la alimentación de corriente de la red y la tierra a los bornes de conexión, pero no conecte la alimentación de corriente de red. Coloque la batería y asegúrela con la abrazadera ‐ Posición 1 de la Figura 9. Coloque las guías de luz de plástico (véanse las Posiciones 7, 11 y 15, “Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.”), suministradas con el kit de piezas de repuesto, en sus ubicaciones previstas en el módulo principal, tarjetas de zonas y/o de sirenas. Conecte los circuitos de zonas y de sirenas y programe la Central de acuerdo con la aplicación específica. Después de completar la operación de programación y de prueba de todo el sistema, atornille los dos tornillos con la ayuda de la herramienta hexagonal suministrada. Versión 1.0 6 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 2
1
Figura 1.
Figura 2.
Figura 3.
3.1
Montaje en pared Utilice la plantilla suministrada para determinar los orificios de anclaje en la pared – vea la figura 4. Taladre orificios de Ø6 mm – 8 mm en la pared y fije la caja utilizando los anclajes y tornillos suministrados (Posiciones 2 y 4, “Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.”) ‐ vea la figura 5. PLANTILLA
TALADRE AQUI
MONTAJE EMPOTRADO
Figura 4. Figura 5 3.2
Montaje empotrado (opción) El embalaje de la Central contiene dos soportes especiales para el montaje empotrado en pared de yeso de 25 mm de espesor (posición 20, “Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.”),. ¾ Utilice las medidas mostradas en la figura 6 para trazar y cortar las aberturas de montaje en la pared de yeso. ¾ Acople los soportes al lado interior de la pared y fíjelos con los tornillos (posición 19, “Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.”), como muestra la figura 7 posición1. Versíon 1.0 7 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus ¾
Introduzca todos los cables de la instalación en la caja y colóquela en la abertura de montaje. Fije el fondo utilizando tornillos y arandelas de montaje (posiciones 17 y 18, “Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.”) – figura 7, posición 2. PARED YESO
25mm
CAJA METALICA
SOPORTE
TORNILLOS
PARA FIJACION
DEL SOPORTE
TORNILLOS
PARA MONTAJE
ARANDELA
EMPOTRADO
Figura 6. Figura 7. Figura 8. Agujeros de montaje empotrado. Vista principal de la fijación a los soportes de la pared y de los tornillos que soportan la caja metálica. Configuración de los Módulos Básicos FUENTE DE
ALIMENTACION
MODULO DE CONTROL
TARJETA
4 ZONAS
3.3
Espacio para montaje de
tarjetas adicionales de 4 zonas
de detección o de sirenas
12V/ 18Ah
BATERIA RECARGABLE
DE PLOMO-ACIDO SELLADA
Versión 1.0 8 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus [1]
[2]
[3]
[4]
3.4
Figura 9. Abrazadera metálica para soportar la batería. Abrazadera para soporte del cable de alimentación de red. Terminal para conexión entre la red y la fuente de alimentación. Fusible 2A tipo F (posición 3). Punto de tierra. Módulo de Control RELE
RELE
AVERIA FUEGO
SALIDAS
MAESTRO
Tabla de programación
de tiempos de retardo
(en minutos)
DCC 8 plus
MAG8plus
ESCLAVO
DOBLE
FUENTE
TIEMPO
RETARDO
Tiempo de retardo
(en minutos)
TECLADO
AVERIAS
Figura 10. Rx/Tx ‐ Terminales para conexión del Repetidor, Módulo de Relés o una conexión combinada entre ellos; CC (Class Change) ‐ Terminal para conexión de un interruptor; GND ‐ Tierra; +AUX – Salida auxiliar, +24V CC / 0,3 A; SALIDA RELÉ AVERÍA – Relé de Avería, +12 V / 1 A o +24 V / 0,5 A; SALIDA RELÉ FUEGO – Relé de Alarma, +12 V / 1 A o +24 V / 0,5 A; SIRENA 1 ÷ SIRENA 4 – Salidas de sirenas, +24 V / 0,3 A; DOBLE – Modo de Acción Doble; MAESTRO – Modo de Central Maestra (vea el apartado 4.4); ESCLAVO – Modo de Central Repetidor (vea el apartado 4.5); TIEMPO RETARDO – Programación del Retardo de Sirenas. [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Indicación led de los modos de operación, guía de luz montada; Indicación led de averías; Puente para activar/desactivar la indicación del Fallo de Tierra; Fusibles autorearmables, PTC; Conector de cable plano para conectar la alimentación de red; Conector para ampliación de tarjetas de 4 zonas de detección o de salidas; Conector de cable plano para conectar el teclado del panel de control. Versíon 1.0 9 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus Negro
FUSIBLE 2A - TIPO T
Azul
Verde-amarillo
3.5
Alimentación de red Conexión de la Alimentación de red ¡El cable de tierra verde‐amarillo de la alimentación FUENTE DE
de corriente de red debe ser conectado al punto ALIMENTACION
medio del terminal! Led rojo:
Indicador de fuente
de alimentacion
conectada.
Azul
Negro
Verde-amarillo
Figura 11. Conexión de la Batería FUENTE DE
ALIMENTACION
Negro
Rojo
12V/ 18Ah
BATERIA RECARGABLE
DE PLOMO-ACIDO SELLADA
Figura 12. ¡Aviso! Es posible que la batería pueda no estar cargada en el momento de la puesta en marcha inicial de la Central. En este caso en el módulo de control se encenderá “FALLO BATERÍA” y en el panel frontal “AVERÍA GENERAL” hasta que la batería esté cargada al nivel requerido. Versión 1.0 10 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 3.6
Tarjeta de 4 Zonas de Detección ZONA
[1] Taladros de montaje para la fijación de la tarjeta al bastidor. [2] Conector para ampliar una tarjeta adicional de 4 zonas de detección o de 4 salidas. [3] Puentes para programación del modo de acción inmediata. Ejemplo: Para programar ZONA1 en modo de acción inmediata ponga un puente en el terminal z1. Tarjeta
4 zonas
[4] Conector de interconexión a: ¾
módulo de control, cuando la tarjeta de 4 zonas es la primera tarjeta en la configuración de la Central. ¾
una tarjeta de 4 zonas anterior; [5] Taladros de montaje para colocar una guía de luz para la indicación led del panel frontal, vea la posición 11 de los componentes adicionales incluidos en “Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.”. [6] Indicación led de estado de Zona. Figura 13.
Conexión de una tarjeta de 4 zonas adicional ZONA
ZONA
Tarjeta
de control
Versíon 1.0 ZONA
Segunda Tarjeta
Primera Tarjeta
4 zonas
4 zonas
Figura 14.
ZONA
ZONA
[1] Conexión de los conectores de las tarjetas. [2] Fijación con tornillos de la segunda tarjeta de 4 zonas al bastidor de la caja metálica. [3] Colocación de la guía de luz La caja metálica puede alojar hasta 4 tarjetas de zonas. A cada zona pueden conectarse hasta 20 detectores convencionales con un consumo < 200 µA en modo de operación normal y un número ilimitado de pulsadores. Los finales de línea suministrados deben ir colocados en el último elemento de la zona. ¡Aviso! No conecte o desconecte las tarjetas de zona con la central alimentada. Antes de conectar o desconectar las tarjetas debe comprobar que la tensión de red y las baterías están desconectadas. 11 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 3.7
Tarjeta de 4 Salidas de Sirenas [1] Taladros de montaje. [2] Conector para ampliar una tarjeta de 4 salidas adicional. [3] Indicación led de avería en los circuitos de sirena. En caso de avería en cualquiera de los circuitos SIRENA1 ‐ 4, se encenderá el led correspondiente, junto con los indicadores de “AVERÍA GENERAL” y “SIRENAS AVERÍA/DESCONEXIÓN” del panel frontal. Tarjeta
4 sirenas
[4] Conector interconexión a: ¾
una tarjeta de 4 zonas de detección. ¾
una tarjeta de 4 salidas anterior. ¾
un módulo de control. (Esta conexión únicamente se realizará cuando la Central esté funcionando en Modo Repetidor. Para ello debe estar seleccionado el modo ESCLAVO en el módulo de control) [5] Taladros de montaje para colocar una guía de luz para la indicación led del panel frontal, vea la posición 15, “Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.”. [6] Leds de indicación del estado de Sirenas. Figura 15. Conexión de la tarjeta de ampliación de 4 salidas de Sirenas El método de añadir una tarjeta de 4 salidas es análogo al de añadir una tarjeta de 4 zonas, vea la figura 14. ¡Aviso! No conecte o desconecte las tarjetas de salidas de sirenas con la central alimentada. Antes de conectar o desconectar las tarjetas debe comprobar que la tensión de red y las baterías están desconectadas. ¡Nota! A la tarjeta de 4 salidas puede añadirse solamente un módulo del mismo tipo. Para el funcionamiento adecuado de la Central de incendios observe la secuencia de conexión presentada en la figura 16a. En el caso de una conexión inadecuada, como se muestra en la figura 16b, se generará una señal de error cuando se conecte la alimentación – los leds de las zonas conectadas después de la tarjeta de 4 zonas empezarán a parpadear y el led de “AVERÍA GENERAL” se mantendrá permanentemente encendido. Existe una correspondencia entre los números de zonas y las salidas de sirenas ‐ ZONA 1 de la tarjeta de 4 zonas corresponde a SALIDA 1 de la tarjeta de 4 salidas, ZONA 2 a SALIDA 2, y así sucesivamente. En caso de incendio en ZONA 1, la SALIDA 1 funcionará continuamente, y así sucesivamente. Zonas de detección
Tarjeta de
control
Primera
tarjeta
4 zonas
Segunda
tarjeta
4 zonas
Zonas de detección
Salidas
Primera
tarjeta
4 sirenas
a)
Tarjeta de
control
Primera
tarjeta
4 zonas
Salidas
Primera
tarjeta
4 sirenas
Zonas de detección
Segunda
tarjeta
4 zonas
b)
Figura 16. Los finales de línea suministrados (R=10K) deben conectarse en los extremos de conexión de las sirenas. Versión 1.0 12 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 4
Programación Del Sistema 4.1
Retardo de Sirenas Es posible ajustar un retardo en la activación de las sirenas cuando la Central entra en estado de “Alarma” La indicación de la alarma en el frontal (Leds de ALARMA) se indicará de forma inmediata, independientemente de que se haya ajustado un retardo para activar las sirenas. Una vez transcurrido el período de retardo programado, durante el cual el usuario puede comprobar el origen de la alarma, la Central activa las sirenas. Las sirenas pueden ser silenciadas pulsando [SILENCIAR SIRENAS] en el panel frontal. En caso de una falsa alarma de incendio el usuario debe pulsar la tecla [REARMAR] para volver al modo de trabajo normal. Para programar en la Central DCC 8 plus el Retardo de Sirenas en un intervalo entre 1 y 10 minutos: ¾
Examine la tabla de instrucciones indicada en la figura 10 para programar el retardo de sirenas ¾
Dependiendo del retardo de tiempo seleccionado, coloque un puente en los terminales de TIEMPO RETARDO, marcados en la figura 10 como 1, 2, 3, y 4. ¾
Pulse [REARMAR] (PUESTA A CERO) para aceptar los cambios. ¾
El indicador luminoso “RETARDO DE SALIDAS” permanecerá activado. EJEMPLO: Para programar un retardo de sirenas de 3 minutos, coloque puentes en los terminales 1 y 2. Tabla de programación
de tiempos de retardo
(en minutos)
TIEMPO
RETARDO
Tiempo de retardo
(en minutos)
Figura 17. 4.2
Modo de Acción Doble La función del modo de Acción DOBLE es evitar las falsas alarmas. Cuando la Central DCC 8 plus ha sido programada para funcionar en este modo, en el caso de una señal de incendio, la Central no indica alarma inmediatamente sino que espera a que la causa de la alarma se repita dentro de un intervalo de tiempo de 3 minutos ‐ vea la Figura 18. El intervalo de tiempo ha sido establecido por defecto y no puede ser modificado. Para programar la Central de alarma de incendios para el modo de Acción Doble: ¾
Coloque un puente en el selector (DOBLE) del módulo principal ‐ vea la figura 10. ¾
Pulse [REARMAR] para aceptar los cambios. Versíon 1.0 13 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus EJEMPLO 1
EJEMPLO 2
1 - Primera señal de alarma.
2 - Tiempo de espera de una
segunda señal de alarma.
3 - Segunda señal de alarma,
la central envía la señal de incendio.
Tiempo
Tiempo
Figura 18 EJEMPLO 1: En este caso la Central de alarma de incendios no activará las sirenas ni la señalización en el panel frontal, debido a que durante el intervalo de tiempo 2 no se genera una segunda señal de alarma. EJEMPLO 2: En este caso la Central de alarma de incendios activará las sirenas y la señalización en el panel frontal, debido a que durante el intervalo de tiempo se generan dos señales de alarma. 4.3
Modo de Acción Inmediata Cuando en el lugar protegido haya zonas que necesiten que la indicación de la alarma y las sirenas se activen inmediatamente, la Central incorpora el modo de trabajo de Acción Inmediata. Este modo puede ser programado individualmente para cada zona. En modo de Acción Inmediata, en caso de producirse una alarma en la zona, las sirenas se activan inmediatamente, es decir, este modo tienen mayor prioridad que los modos de Acción Doble y de Retardo de Sirenas. Si en la Central DCC 8 plus tenemos seleccionado el modo “Acción Doble”, en aquellas zonas donde no se haya colocado el puente en el selector de “Acción Inmediata”, SOLAMENTE se podrán instalar detectores, si se conecta el puente en el selector de “Acción Inmediata” pueden conectarse tanto detectores como pulsadores de alarma. Para programar el modo de Acción Inmediata para una zona seleccionada: ¾
Coloque un puente en el terminal que corresponda al número de la zona ‐ vea la figura 13. ¾
Pulse [REARMAR] para aceptar los cambios. EJEMPLO: Para que el sistema funcione correctamente, si en la ZONA 1 hay pulsadores de alarma conectados, el puente del selector Z1 de la tarjeta de 4 zonas de detección debe estar colocado. 2
F. L.
Zona 1
Tarjeta 4 zonas
detección
Figura 19. Ejemplo de Programación en Modo de Acción Inmediata. Versión 1.0 14 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 4.4
Modo de Central Maestra Cuando se conectan dos Centrales DCC 8 plus en un sistema común, la primera debe ser programada como Maestra y la segunda como Esclavo. Para programar el modo de Central Maestra: ¾
Coloque el puente en el selector del (MAESTRO) del módulo principal ‐ vea la figura 10. ¾
Pulse [REARMAR] para aceptar los cambios. La conexión entre la Central Maestra y los relés del módulo MR8 está descrita en el apartado 8.2, y la conexión entre la Central Maestra y el Esclavo en el apartado 8.3. 4.5
Modo de Central Repetidor Para programar el modo de Central Repetidor: ¾
Coloque el puente en el selector (ESCLAVO) del módulo principal ‐ vea la figura 10. ¾
Pulse [REARMAR] para aceptar los cambios. La conexión entre la Central Maestra y el Esclavo está descrita en el apartado 8.3. 4.6
Modo de Central Única En el Modo de Central Única de la Central DCC8 plus no hay que colocar puentes en los selectores Maestro o Esclavo del módulo principal. Para programar el modo de Central Única: ¾ Compruebe si hay colocados puentes en los selectores (MAESTRO) o (ESCLAVO). Quítelos si los hubiera. ¾
5
Pulse [REARMAR] para aceptar los cambios. Instrucciones De Operación 5.1
Puesta en Marcha Inicial de la Central DCC 8 plus. La Central se activa conectándolo a la alimentación de corriente de red. El procedimiento de puesta en marcha inicial empezará realizando las acciones que a continuación se indican: 1. Durante aproximadamente 2 segundos todos los leds del frontal estarán encendidos; es posible que se active una señal sonora. 2.
Todos los leds del módulo de control estarán encendidos durante 1 segundo (excepto el de “Avería de sistema” y los de las tarjetas de zonas o sirenas (los leds bicolor de las tarjetas de zonas / sirenas tienen luz naranja). La señalización sonora queda activada. 3.
Durante aproximadamente 5 segundos se encienden los leds siguientes: ¾
En el módulo principal – todos excepto “AVERÍA DE SISTEMA”; ¾
En las tarjetas de 4 zonas – los leds de zonas programadas en modo de Acción Inmediata (es decir, con un puente colocado) tienen luz naranja, y todos los restantes – luz roja; Versíon 1.0 15 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus ¾
4.
En las tarjetas de 4 sirenas – el led de avería (SIRENA1 ‐ SIRENA4). Los siguientes leds estarán encendidos durante 1 segundo: ¾
En el módulo de control – todos excepto el “AVERÍA DE SISTEMA” y “ALARMA” ¾
En las tarjetas de 4 zonas – todos los leds están apagados; ¾
En las tarjetas de 4 sirenas – el led Avería (SIRENA1 ‐ SIRENA4). Finalizado el procedimiento de ajuste inicial, todos los leds, excepto el led verde de “RED 230V” deben estar apagados. La Central de Alarma de Incendio está en modo de Operación Normal. 5.2
Panel Frontal Figura 20 Cambio del Nivel de acceso 1 y 2. En posición Nivel de Acceso 1, solamente está activa la tecla Silenciar Zumbador. [1] Indicación led de modos de trabajo. [2] Indicación led sobre el estado de zonas. [3] Teclas de control. [4] Instrucciones para trabajar con la central. Versión 1.0 16 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 5.3
Teclas Botón Descripción [DISPARO SIRENAS] Activación de sirenas. [SILENCIAR SIRENAS] Desactivación de sirenas. [SILENCIAR ZUMBADOR] Desactivación del zumbador interno. [REARMAR] Rearme de la instalación. Confirmación de los cambios introducidos. [CONECTAR/ DESCONECTAR] Activación / Desactivación de zonas / sirenas. [PRUEBA / AVANCE] Modo Prueba; selecciona siguiente zona. 5.4
Indicación leds led Descripción “ALARMA” (dos rojos) Indicador general de Alarma. Parpadea al recibir una señal de alarma, y se activa de modo fijo al activar las sirenas de evacuación de modo manual. “AVERÍA GENERAL” (amarillo) Indicador general de Avería. “SIRENAS AVERÍA / DESCONEXIÓN” (amarillo) Permanentemente encendido en sirenas desactivadas. Parpadea cuando hay problemas en el circuito de sirenas. “RETARDO SALIDAS” (amarillo) Permanentemente encendido con el retardo de tiempo de salidas programado (hay colocado algún puente en los selectores TIEMPO RETARDO) “DESCONEXIÓN” (amarillo) Permanentemente encendido con zonas/sirenas desactivadas. Parpadea durante la activación/desactivación de zonas o sirenas “PRUEBA” (amarillo) Parpadea cuando alguna zona se encuentra en modo “Prueba” “RED 230V” (verde) Activado permanentemente en modo de operación normal, indica la presencia de alimentación de corriente de red a 230 V Led 1‐ 16 (amarillo‐rojo) Indicación de zona. Luz roja en el caso de Alarma en la zona. Parpadea cuando entra en estado de Alarma, y se activa de modo fijo cuando se silencian las sirenas. Luz amarilla en caso de zona en avería o desactivada. Parpadea en amarillo: ‐ 1 parpadeo por segundo en el caso de avería en la zona ‐ 2 parpadeos por segundo en caso de zona en modo de prueba o zona desactivada. Versíon 1.0 17 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 5.5
Sonido Zumbador ¾
Pitidos cortos – Después de pulsar la tecla [REARMAR] y en la puesta en marcha inicial de la Central. ¾
Pitido continuo – Situación de Alarma y/o fallo. El sonido puede cesar pulsando la tecla [SILENCIAR ZUMBADOR], pero la indicación luminosa continúa. ¾
Pitido intermitente – Después de pulsar la tecla [CONECTAR/DESCONECTAR] para permitir o anular zonas/sirenas y la tecla [PRUEBA/AVANCE] para acceder al modo de prueba de zonas. El sonido puede ser detenido pulsando la tecla [SILENCIAR ZUMBADOR], pero la indicación luminosa continúa. 5.6
5.6.1
Modos de Servicio Activación / Desactivación de Zonas Cada zona de la Central DCC 8 plus puede ser activada o desactivada. Para desconectar una zona: Pulsar la tecla [CONECTAR/DESCONECTAR]: El led “DESCONEXIÓN” parpadea. El led de la ZONA 1 parpadea en amarillo (2 veces por segundo) si la ZONA 1 está conectada, y luce permanentemente si la ZONA 1 ya está desconectada. Pulsar la tecla [PRUEBA/AVANCE] hasta que El led de la zona seleccionada consiga llegar hasta la zona que tiene que parpadeará en amarillo (2 parpadeos desactivar. por segundo) Pulsar la tecla [CONECTAR/DESCONECTAR]: El led de la zona desconectada luce permanentemente en amarillo. Pulsar la tecla [REARMAR]: La zona queda desconectada, y se inicia el proceso de inicialización de la central. Vea el apartado 5.1. Para conectar una zona: Pulsar la tecla [CONECTAR/DESCONECTAR]: El led “DESCONEXIÓN” parpadea. El led de la ZONA 1 parpadea en amarillo (2 veces por segundo) si la ZONA 1 está conectada, y luce permanentemente si la ZONA 1 ya está desconectada. Pulsar la tecla [PRUEBA/AVANCE]hasta que El led de la zona desconectada luce consiga llegar hasta la zona que tiene que permanentemente en amarillo. desactivar: Pulsar la tecla [CONECTAR/DESCONECTAR]: El led de la zona seleccionada parpadeará en amarillo (2 veces por segundo). Pulsar la tecla [REARMAR]: La zona queda conectada, y se inicia el proceso de inicialización de la central. Vea el apartado 5.1. Versión 1.0 18 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 5.6.2
Conexión/Desconexión de sirenas Para desconectar las sirenas: Pulsar la tecla [CONECTAR/DESCONECTAR]: Pulsar la tecla [PRUEBA/AVANCE] hasta que consiga llegar a la última zona del sistema ‐ 4, 8, 12 o 16. Pulsar nuevamente la tecla [PRUEBA/AVANCE] Pulsar la tecla [CONECTAR/DESCONECTAR]: Pulsar la tecla [REARMAR] para salir del modo desactivación de sirenas El led “DESCONEXIÓN” parpadea. El led de la ZONA 1 parpadeará en amarillo (2 veces por segundo) si la ZONA 1 está conectada, y lucirá permanentemente si la ZONA 1 ya está desconectada. El led de “SIRENAS AVERÍA / DESCONEXIÓN” empezará a parpadear.
El led de “SIRENAS AVERÍA / DESCONEXIÓN” luce permanentemente. La sirena queda desconectada, y se inicia el proceso de inicialización de la central. Vea el apartado 5.1. También puede salirse del modo desactivación de sirenas pulsando la tecla PRUEBA/AVANCE, y en este caso no se iniciará el procedimiento inicialización de la Central. Para conectar las sirenas: Pulsar la tecla [CONECTAR/DESCONECTAR]: El led “DESCONEXIÓN” parpadea. El led de la ZONA 1 parpadeará en amarillo (2 veces por segundo) si la ZONA 1 está conectada, y lucirá permanentemente si la ZONA 1 ya está desconectada. Pulsar la tecla [PRUEBA/AVANCE] hasta que consiga llegar a la última zona del sistema ‐ 4, 8, 12 o 16. Pulsar nuevamente la tecla El led de “SIRENAS AVERÍA / [PRUEBA/AVANCE]: DESCONEXIÓN” luce permanentemente
Pulsar la tecla [CONECTAR/DESCONECTAR]: El led de “SIRENAS AVERÍA / DESCONEXIÓN” empezará a parpadear. Pulsar la tecla [REARMAR] para salir del La sirena queda conectada, y se inicia modo desactivación de sirenas el proceso de inicialización de la central. Vea el apartado 5.1. También puede salirse del modo desactivación de sirenas pulsando la tecla [PRUEBA/AVANCE], y en este caso no se iniciará el procedimiento inicialización de la Central. Versíon 1.0 19 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 5.6.3
Prueba de Zonas. El modo de Prueba de Zonas proporciona al instalador la posibilidad de probar la eficacia del sistema – si los detectores reaccionan al humo, calor, etc.‐ con la intervención de un solo operario. Para realizar la prueba de funcionamiento de una zona: Pulsar la tecla [PRUEBA/AVANCE]: El led “PRUEBA” empezará a parpadear. El led de la ZONA 1 parpadea en amarillo (2 veces por segundo).La ZONA 1 está en modo de prueba. Prueba: Si un detector de esta se activa, la Central DCC 8 plus activará las sirenas durante aproximadamente 2 segundos para confirmar la alarma de incendio provocada. Pulsar la tecla [PRUEBA/AVANCE] para El led “PRUEBA” continuará continuar con la prueba del sistema. parpadeando. El led de la ZONA 1 se apagará, funcionando nuevamente esta zona en modo normal. El led de la ZONA 2 parpadea en amarillo (2 veces por segundo).La ZONA 2 está en modo de prueba. Prueba: Si un detector de esta se activa, la Central DCC 8 PLUS activará las sirenas durante aproximadamente 2 segundos para confirmar la alarma de incendio provocada. Continúe la prueba del sistema pulsando la tecla [PRUEBA/AVANCE]. La salida del modo de Prueba de zonas es automática después del final del procedimiento de prueba en la última zona, o en cualquier momento pulsando la tecla [REARMAR]. Cada vez que se accede al modo de pruebas, se realiza una señalización acústica, que puede ser anulada pulsado la tecla [SILENCIAR ZUMBADOR]. Versión 1.0 20 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 6
Indicación 6.1
Indicación de Averías. Indicación en el panel frontal Indicación en el módulo de control Descripción del fallo “AVERÍA GENERAL” + parpadeo en amarillo (1 vez por segundo) del led de la zona en la que se produce el fallo.* ‐ “AVERÍA GENERAL” + parpadeo de “SIRENAS AVERÍA/DESCONEXIÓN” Led “Sirena 1”, “Sirena 2”, “Sirena 3” o “Sirena 4”, dependiendo del número del circuito ** Avería del circuito de sirena. Circuito abierto o cortocircuito. “AVERÍA GENERAL” + “RED 230V” apagado El led “Rede 230” АС permanentemente encendido. Sin alimentación de la corriente de red. “AVERÍA GENERAL” + “RED 230V” encendido El led “Rede 230” АС parpadeando Fallo del cargador de la batería. “AVERÍA GENERAL” EL led de “Fallo Batería” permanentemente encendido. Batería agotada. “AVERÍA GENERAL” EL led de “Fallo Batería” parpadeando Bajo nivel de carga de la batería. “AVERÍA GENERAL” Led “Repetidor” *** No hay conexión con la Central Repetidor. Fallo del Repetidor. “AVERÍA GENERAL” Led “Aliment. Aux.” Fallo de la alimentación auxiliar. “AVERÍA GENERAL” Led “Fallo De Tierra” Cortocircuito a tierra. “AVERÍA GENERAL” Led “Avería De Sistema” Fallo del procesador. Avería de zona, circuito abierto o cortocircuito. Cabeza del detector desmontada. * Es posible que un fallo se produzca simultáneamente en varias zonas ‐ los leds de las zonas con fallo parpadean. ** Cuando el fallo se ha producido en el circuito de sirena de la tarjeta de 4 salidas, los leds “Sirena 1”, “Sirena 2”, “Sirena 3” o “Sirena 4” del módulo específico, dependiendo del número de circuito. *** Solamente en modos Maestro o Esclavo. Los fusibles utilizados por el sistema son autorearmables con excepción del de red. El panel frontal registra por la indicación del led de “AVERÍA GENERAL” si algún fusible está fundido o en abierto. Cuando el fusible es restaurado, la Central vuelve automáticamente al MODO NORMAL. ¡Nota! La indicación de fallo no se muestra inmediatamente. Hay un ligero retardo en la indicación que depende del tipo de fallo. Una vez eliminada la causa del fallo, la Central vuelve automáticamente al MODO NORMAL. Versíon 1.0 21 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 6.2
Indicación de los Modos de Operación Modo de Operación Indicación luminosa Señalización de Sonido El led verde de “RED 230V” está encendido en el panel frontal. • Los dos leds rojos de “ALARMA” están encendidos simultáneamente – el led “ALARMA” y el led de zona/zonas (también en rojo) cuando se produce la alarma. • Las sirenas están activadas. Estas pueden ser desactivadas pulsando la tecla [SILENCIAR SIRENAS] y posteriormente ser activadas pulsando [DISPARO SIRENAS] • Los leds permanecerán encendidos incluso después de pulsar la tecla [SILENCIAR ZUMBADOR] • El zumbador interno está activado. Éste es desactivado pulsando la tecla [SILENCIAR ZUMBADOR]. “AVERÍA” Un relé de AVERÍA está activado. • El led amarillo de “AVERÍA GENERAL” y el led de avería de acuerdo con la Tabla del apartado 6.1 están encendidos simultáneamente. • El zumbador interno está activado. Éste es desactivado pulsando la tecla [SILENCIAR ZUMBADOR].v “PRUEBA” Pruebas del sistema para comprobación de funcionamiento • Los dos leds amarillos parpadean simultáneamente ‐ el led de “PRUEBA” y el led de zona (también en amarillo, 2 veces por segundo) cuando se realiza la prueba. • El zumbador interno está activado. Éste es desactivado pulsando la tecla [SILENCIAR ZUMBADOR]. “DESCONEXIÓN” Zonas y/o sirenas desconectadas. • El led amarillo de “DESCONEXIÓN” está encendido. • Los leds amarillos de las respectivas zonas están encendidos para indicar las zonas desactivadas. • El led amarillo de “SIRENAS AVERÍA/DESCONEXIÓN” está encendido para indicar las sirenas desactivadas. Modo Normal “ALARMA” Un relé de ALARMA está activado. 7
Características técnicas DCC 8 plus 7.1
CENTRAL DCC 8 PLUS Número máximo de detectores por zona: Hasta 20 detectores convencionales, con consumo menor de 200 µА en reposo. Número ilimitado de pulsadores. Zonas • DCC 8 plus 8 zonas fixas Versión 1.0 22 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus Umbrales para condiciones de zona: 0 ÷ 2 mA 2 mA ÷ 10 mA 10 mA ÷110 mA > 110 mA Fuente de Alimentación: Alimentación de Red: Alimentación auxiliar: Avería por circuito abierto. Reposo. Alarma. Avería por cortocircuito. ~ 230V CA ±10%, Fusible 2А, Tipo F. 1 Batería recargable sellada de plomo‐
ácido 12 V/ 18 Ah Dimensiones: 167 mm х 181 mm х 76mm Voltaje de salida: UCARGA = 13,8 V Corriente de salida: IMAX = 2 A Conexión de batería: Faston Ø5 mm Consumo 230 V en modo de trabajo normal y batería a plena carga: Para 4 zonas (1 tarjeta de 4 zonas) 2,1 VA Para 16 zonas (4 tarjetas de 4 Zonas) 4,2 VA Consumo de batería por fallo de la alimentación de red, en modo de trabajo normal: Para 4 zonas 130 mA Para 16 zonas 260 mA Consumo de batería en condición de alarma de incendio: Para 4 zonas. Incendio en zona 1 330 mA Para 16 zonas. Incendio en 4 zonas 720 mA Salidas: Circuitos de sirenas SND1÷SND4 +24 V/ 0,3 A (Incluidas en la tarjeta de control) Fusible, autorearmable (PTC) Circuitos de sirenas SND1÷SND4 +24 V/ 0,15 A (Tarjeta de 4 zonas de salida) Fusible, autorearmable (PTC) Relé de Avería, contactos libres de tensión* +12 V/ 1 A o 24 V/ 0.5A UMAX = 125 V; IMAX = 2 A Relé de Fuego, contactos libres de tensión* +12 V/ 1 A o 24 V/ 0,5 A UMAX = 125 V; IMAX = 2 A ¡Nota! Estas funciones no deben utilizarse para cumplir con algunas “Opciones con requisitos” tal y como se especifica en la norma EN54‐2‐2. Salida auxiliar Cableado de la alimentación de red: Sección recomendada de los cables Diámetro máximo del cable Condiciones Ambientales: Temperatura de trabajo Temperatura de almacenamiento Humedad Versíon 1.0 23 +24 V CC/ 0,3 А Fusible, autorearmable (PTC) 1,5 mm2 Ø2,5 mm ‐5 ºC / +50 ºС ‐20 ºC / +60 ºС Hasta el 93 % (sin condensación) Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 7.2
MÓDULO DE RELÉS MR8 Número de relés: Alimentación: Consumo de corriente en condición normal: Consumo adicional de corriente para cada relé conectado: Máxima intensidad nominal de contactos Inversores libres de tensión: Voltaje máximo: Consumo máximo: Cableado: Sección de cable recomendada Diámetro máximo del cable en bornes de conexión Condiciones Ambientales: Temperatura de trabajo Temperatura de almacenamiento Humedad 8 24 V DC 8 mA 10 mA 12 Vcc/ 1 A // 24 Vcc/ 0,5 A 125 V 2 A 1,5 mm2 Ø2,3 mm ‐5 ºC / +50 ºС ‐20 ºC / +60 ºС Hasta el 93% (sin condensación) ¡Aviso! Antes de conectar la Central de Incendios DCC 8 plus, compruebe todo el cableado. Si durante la conexión y la instalación se produce un fallo que no puede ser solucionado, ¡detenga la instalación y avise al fabricante o a su representante regional autorizado! Versión 1.0 24 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 8
Conexiones 8.1
Placa principal DCC 8 plus Figura 21 8.2
Módulo de Relés MR8 El módulo MR8 es un módulo suplementario que está localizado fuera de la caja de la Central de Detección. Contiene 8 relés de contactos inversores libres de tensión. Cuando se utilizan más de 8 zonas de detección, se necesitan dos módulos de relés. Las especificaciones técnicas de los relés del módulo están descritas en el apartado 7.2. Configuración de las salidas del MR8 Los relés del módulo MR8 deben configurarse según el número de zonas a las que tienen que asociarse. Si se utilizan zonas numeradas de 1 a 8, se coloca un puente en las salidas 1÷8; si el puente se coloca en las salidas 9÷16, se utilizarán las zonas numeradas de 9 a 16 – vea la figura 22. El tipo de contacto de relé del módulo (normalmente cerrado o normalmente abierto) se determina configurando las salidas NO/NC. La colocación del puente en la salida NO abrirá el contacto; la colocación del puente en la salida NC cerrará el contacto – vea la figura 22. Puente especial J1 – cuando se coloca este puente, el relé de la primera zona se activa después de pulsar en el panel de control la tecla [SILENCIAR SIRENAS] tras un evento de alarma. El selector de modo de funcionamiento del relé 1 es el siguiente: ¾
¾
CONECTADO DESCONECTADO Versíon 1.0 Repetición del estado de alarma la zona 1 de la Central. El relé se activa una vez que la zona 1 está en alarma, y se han silenciado las sirenas de evacuación de la Central. 25 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus Funcionamiento de los Relés del MR8 Los relés se activan con un evento de alarma (incendio) en la zona asociada a la que están conectados. • Dado que puede ajustarse un retardo para el ciclo de alarma (activación de las sirenas) en el panel de control principal, este retardo se reflejará también en la activación del relé de primera alarma –se retardará en la misma duración. • El retardo de activación de los relés se elimina pulsando la tecla [DISPARO SIRENAS] – el relé y las sirenas son activados inmediatamente. • Una vez generada una señal de incendio y desactivado el retardo de sirena, el relé correspondiente del módulo MR8 se activará inmediatamente. • El relé asociado a cada zona queda activado inmediatamente después de que se activen las sirenas. Si hay un retardo, éste debe aplicarse solamente al retardo de la zona que primero introduzca el modo de alarma. • Los relés activos son desactivados inmediatamente después de un rearme de la central. Pulsando la tecla de parada de sirena no se restablecen los relés. La Central de Incendios, con objeto de operar conjuntamente con el módulo de relés, debe estar configurada en el modo de Central Maestra – se coloca un puente en el selector Maestro. La conexión entre un Módulo de Relés MR8 y una central DCC 8 plus programada como Maestra está indicada en la figura 23. La conexión entre dos Módulos de Relés MR8 y una central DCC 8 plus programada como Maestra se indica en la figura 24. ALIMENTACION
MODULO
CONEXION CON
LA CENTRAL
NA
NC
NA/NC
COM
NA
NC
NA/NC
COM
NA
NC
NA/NC
COM
NA
NC
NA/NC
COM
NA
NC
NA/NC
COM
NA
NC
NA/NC
COM
NA
NC
NA/NC
COM
NA
NC
Selectores para seleccionar
los contactos del relé (NA o NC)
NA/NC
COM
Selector especial para
activar la primera zona
del módulo de relés.
MODULO DE
RELES
MR8
Selección del contacto
normalmente abierto
Selección del contacto
normalmente cerrado
Selectores para
seleccionar el rango
de las zonas (1-8 ó 9-16)
Selección zonas 1-8
Selección zonas 9-16
Figura 22. Configuración de terminales y puentes del MR8.
Módulo
de relés
CENTRAL
Figura 23. Conexión entre un Módulo de Relés y la Central.
Versión 1.0 26 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus Primer
módulo
de relés
CENTRAL
Fuente de alimentación
auxiliar 24Vcc
Segundo módulo
de relés
Figura 24.Conexión entre dos Módulos de Relés y la Central.
8.3
Central Repetidora Puede conectarse una segunda Central DCC 8 plus como Esclavo de la Central de detección DCC 8 plus. La función del Esclavo es doblar las indicaciones de luz y sonido y el control de botones de la primera Central a una distancia de hasta 1000 m. Para este fin, hay que asignar a ambas centrales prioridades específicas: La primera Central de alarma de incendios debe ser el terminal Maestro y el segundo el Esclavo. La Figura 25 muestra la conexión entre las Centrales Maestra y Esclava. Antes de realizar las conexiones asegúrese desconectar la tensión de red y las baterías en las dos centrales. La Central Maestra se configura colocando un puente en el selector marcado como MASTER (maestro) del módulo principal, y la Esclava – en el selector SLAVE (esclavo) (vea la figura 25). CENTRAL
MAESTRA
REPETIDOR
MAESTRO
ESCLAVO
MAESTRO
ESCLAVO
POSICIÓN DEL SELECTOR
Figura 25. Conexión entre las Centrales Repetidor y Maestra. REPETIDOR
CENTRAL
Módulo
de relés
Figura 26. Conexión entre un Módulo de Relés, Repetidor y Central Maestra. REPETIDOR
CENTRAL
Primer módulo
de relés
Segundo módulo
de relés
Fuente de alimentación auxiliar
24Vcc
Figura 27. Conexión entre dos Módulos de Relés, Repetidor y el Central Maestra. Versíon 1.0 27 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 8.4
Conexión de Equipos Adicionales Cambio de Clase: Conectar un pulsador rearmable a los terminales de CAMBIO DE CLASE de la parte superior de la placa de circuito impreso principal. La activación del pulsador provocará que las sirenas externas suenen un segundo sí y otro no. 8.5
Conexión de los circuitos de Zona y Sirenas. Compruebe el funcionamiento normal de la Central antes de conectar los circuitos a zonas y sirenas: En modo de trabajo normal, en el panel frontal de la Central de alarma de incendios solamente está encendido el led de “RED 230V” (ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE A 230V). ¡Nota! Si otros indicadores también están encendidos y el zumbador interno está activado: ¾
Desactive la señalización del zumbador con la tecla [SILENCIAR ZUMBADOR] del panel frontal. ¾
Compruebe los fusibles de alimentación de red y de la batería. ¾
Compruebe las conexiones eléctricas dentro de la caja de la Central. ¾
Compruebe si hay leds de “AVERIA” activados en el módulo de control, vea la figura 10. Compruebe las anomalías de acuerdo con la tabla de indicaciones de fallos. ¾
Pulse la tecla [REARMAR] del panel frontal para rearmar el sistema (la tecla es operativo únicamente si el interruptor está en la posición 2). 8.5.1
Conexión de los Circuitos de Zona A cada circuito pueden conectarse hasta 20 detectores de incendio convencionales y un número ilimitado de pulsadores de alarma de incendios. La figura 23 muestra cómo conectar los detectores dentro de una zona. Indicador de acción Figura 28. Conexión de detectores a la tarjeta de zona
Versión 1.0 28 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus Figura 29. Conexión de detectores e pulsadores a la tarjeta de zona
Figura 30. Conexión de pulsadores a la tarjeta de zona
Atención: Si la Central tiene seleccionada el modo de trabajo DOBLE ACCIÓN (actuación doble), en las zonas donde no se ha colocado el puente en el selector de activación inmediata, SOLAMENTE pueden conectarse detectores. EJEMPLO: Si hay conectados pulsadores de alarma en la ZONA 1, para que el sistema funcione correctamente debe colocarse el puente en el selector de la tarjeta de zona en el terminal z1, vea también la Figura 28. Para conectar los circuitos de zona: ¾
Desconecte la red y los terminales de la alimentación de corriente a la batería. ¾
Retire los finales de línea de los bornes de todas las zonas utilizadas y colóquelos en el último detector de cada zona. ¾
Conecte cada circuito a una zona diferente de la tarjeta de 4 zonas. ¾
Conecte la batería a la fuente de alimentación de corriente y aplique la corriente de la red a la Central. Después de la alimentación de corriente, la Central debería estar en modo de trabajo normal, y en el panel frontal de la central de alarma de incendios se enciende el led de “RED 230V” (ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE A 230 V). ¡Nota! Si en el panel frontal se enciende el led de “AVERÍA GENERAL“ y se ha activado un indicador de avería para una o más zonas, el problema reside en la conexión de los circuitos en estas zonas. Compruebe la polaridad de la conexión de los dispositivos, si algún detector se ha desmontado de su base y la conexión del final de línea activo. Active uno o más detectores en cada zona conectada para comprobar que se generan señales de incendio y también que la Central funciona correctamente. Versíon 1.0 29 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus 8.5.2
Conexión de los Circuitos de Sirena La Figura 31 muestra cómo se conectan las sirenas. Al final de cada circuito se conecta una resistencia de final de línea R=10 K, como se indica en la figura: Figura 31. Conexión de sirenas a salidas SND1÷SND4 del módulo de control y a la salida de la tarjeta de 4 salidas de sirenas Para conectar los circuitos de sirenas: ¾
Desconecte la corriente de la red y los terminales de la batería. ¾
Desconecte las resistencias de final de línea (R‐10K) de los bornes de conexión de las sirenas (SND1÷SND4) en el módulo principal y conéctelas en paralelo a la última sirena de cada uno de los circuitos. La conexión de las sirenas a las salidas de la tarjeta de 4 salidas de sirenas se efectúa de manera análoga. ¾
Conecte los circuitos de sirenas a los bornes SND1÷SND4 en el módulo principal y/o en la tarjeta de 4 salidas de sirenas observando la polaridad. ¾
Conecte la batería a la unidad de potencia y aplique la alimentación de corriente de red. Después de la activación, la Central debería estar en modo de trabajo normal y el led de “RED 230V” (Alimentación de Corriente a 230 V) se enciende en el panel frontal de la central de alarma de incendios. ¡Nota! Si el led de “AVERÍA GENERAL” está encendido en el panel frontal junto a alguno de los leds de “AVERÍA” del módulo principal y/o de la tarjeta de 4 zonas ‐SND1÷SND4, es posible que haya un problema en la conexión. Compruebe la polaridad de la conexión en los bornes del módulo principal de la Central, así como en la tarjeta de 4 salidas de sirenas y la conexión de la resistencia final de línea. 8.5.3
Conexión de los Relés de AVERÍA GENERAL Y DE FUEGO Los relés inversores con contactos libres de tensión están previstos para controlar dispositivos de baja tensión. Figura 31. Conexión de retenedores electromagnéticos en la salida de relé de Alarme Versión 1.0 30 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus ¡Aviso! No debería aplicarse corriente de red a los bornes de los relés de AVERÍA GENERAL y FUEGO Después de realizar el conexionado, compruebe el correcto funcionamiento en los dispositivos externos de control conectados. 9
Registro do Sistema de Alarma de Incendio 9.1
Registro de Instalación Dirección de Instalación: Persona: Teléfono: Fax: Fecha instalación: Encargado por: Referencia: Intervalos Servicio de Mantenimiento: Mensual / Trimestral / Semestral / Anual NUMERO ZONA TIPO DE DETECTOR Y CUANTIDAD POR ZONA LOCALIZACIÓN Ion Opt Mult Ter Pul 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 TOTAL: Ion – Detector Iónico, Opt – Detector Óptico, Mult – Detector Multisensor, Ter – Detector Térmico, Pul – Pulsador manual Empresa Instaladora:__________________________________________________________________________ Versíon 1.0 31 Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 plus Teléfono/ Fax: ________________________________________________________________________ 9.2
Registro de mantenimiento FECHA ZONAS AVERÍAS RECTIFICADAS FIRMA PRÓXIMO MANTENIMIENTO 1 2 3 4‐5‐6‐7‐
8‐9‐10‐11‐12‐
13‐14‐15‐16 1 2 3 4‐5‐6‐7‐
8‐9‐10‐11‐12‐
13‐14‐15‐16 1 2 3 4‐5‐6‐7‐
8‐9‐10‐11‐12‐
13‐14‐15‐16 1 2 3 4‐5‐6‐7‐
8‐9‐10‐11‐12‐
13‐14‐15‐16 1 2 3 4‐5‐6‐7‐
8‐9‐10‐11‐12‐
13‐14‐15‐16 9.3
Registro de Incidencias FUEGO Si/no HORA ZONA AVERÍA Si/no y TIPO Versión 1.0 32 Acción Tomada Nombre 18020655, RevA, 02/2010
FECHA Central de Detecção de Incêndio convencional 8 zonas DCC 8 Plus Manual de Utilização e de Instalação Versão 1.0
Manual de Utilización y de Instalación DCC 8 Plus Headquarter: Phone: Fax: detectomat GmbH An der Strusbek 5 D – 22926 Ahrensburg Germany Hotline: You find our Hotline No. at www.detectomat.com
Versão 1.0 ‐ 25.01.2010 Manual no.: 53636 No.: 18020656 Versão 1.0 +49 (0) 4102‐2114‐60 +49 (0) 4102‐2114‐670 2 Índice Índice 1
Objectivo e estrutura do manual de instalação ...................................5
1.1
Objectivo do manual de instalação ......................................................................... 5
1.2
Estrutura do manual de instalação.......................................................................... 5
2
Instruções gerais de segurança ...........................................................5
2.1
Aplicação pretendida .............................................................................................. 5
2.2
Requisitos do operador ........................................................................................... 6
3
Instalação..............................................................................................6
3.1
Montagem em parede ............................................................................................ 7
3.2
Montagem encastrada (opção) ............................................................................... 7
3.3
Configuração dos Módulos Básicos......................................................................... 8
3.4
Módulo de Controlo ................................................................................................ 9
3.5
Alimentação de rede ............................................................................................. 10
3.6
Placa de 4 Zonas de Detecção ............................................................................... 11
3.7
Placa de 4 Saídas de Sirenes.................................................................................. 12
4
Programação Do Sistema ...................................................................13
4.1
Atraso de Sirenes .................................................................................................. 13
4.2
Modo de Acção Dupla ........................................................................................... 13
4.3
Modo de Acção Imediata ...................................................................................... 14
4.4
Modo de Central Mestra ....................................................................................... 15
4.5
Modo de Central Repetidor .................................................................................. 15
4.6
Modo de Central Única ......................................................................................... 15
5
Instruções De Operação......................................................................15
5.1
Colocação em Serviço Inicial da Central DCC 8 Plus. ............................................. 15
5.2
Painel Frontal ........................................................................................................ 16
5.3
Teclas .................................................................................................................... 17
5.4
Indicação dos led’s ................................................................................................ 17
5.5
Som de Besouro .................................................................................................... 17
5.6
Modos de Serviço.................................................................................................. 18
5.6.1
5.6.2
5.6.3
Activação / Desactivação de Zonas........................................................... 18
Activação / Desactivação de sirenes......................................................... 19
Teste de Zonas. ......................................................................................... 20
6
Indicação .............................................................................................20
6.1
Indicação de Avarias.............................................................................................. 20
6.2
Indicação dos Modos de Operação ....................................................................... 21
7
Características técnicas DCC 8 Plus ..................................................22
7.1
CENTRAL DCC 8 PLUS ............................................................................................ 22
7.2
MÓDULO DE RELÉS MR8 ....................................................................................... 23
8
Ligações ..............................................................................................24
8.1
Placa principal DCC 8 Plus ..................................................................................... 24
Versão 1.0 3 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 8.2
Módulo de Relés MR8 ........................................................................................... 24
8.3
Central Repetidora ................................................................................................ 26
8.4
Mudança de Classe................................................................................................ 27
8.5
Ligação dos circuitos de Zona e Sirenes. ............................................................... 27
8.5.1
8.5.2
8.5.3
Ligação dos Circuitos de Zona................................................................... 28
Ligação dos Circuitos de Sirene................................................................. 29
Ligação dos Relés de AVARIA GERAL E DE FOGO ...................................... 30
9
Registo do Sistema do Alarme de Incêndio .......................................31
9.1
Registo de Instalação ............................................................................................ 31
9.2
Registo de manutenção......................................................................................... 32
9.3
Registo de Incidências ........................................................................................... 32
Versão 1.0 4 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 1
Objectivo e estrutura do manual de instalação 1.1
Objectivo do manual de instalação Este manual de instalação aplica‐se aos operadores tecnicamente qualificados que foram ou serão treinados na operação da Central de Detecção de Incêndio DCC 8 plus. Como operador e/ou utilizador você é obrigado a ler e compreender este manual de instalação na sua totalidade antes de prosseguir. Ele contém informações relevantes sobre o manuseamento e manutenção da CDI DCC 8 Plus. Ele irá ajudar a manusear o painel com segurança e eficiência. 1.2
Estrutura do manual de instalação As seguintes convenções são usadas neste manual de instrução: • Listagens contêm informações. •
Listas numeradas contenham uma sequência de passos ou informações hierarquicamente ordenadas. •
Texto dentro de aspas indica uma selecção de menu •
Teclas de comandos são mostradas em colchetes, ou seja, [REPOSIÇÃO]. Precauções de segurança importantes e informações especiais são indicados no texto do manual por pictogramas. Estes pictogramas têm de ser seguidos necessariamente Atenção! Perigo de choque eléctrico Desligar a alimentação antes de trabalhar em ligações eléctricas. Lesões graves podem ser incorridas pelo utilizador. Atenção! O utilizador é alertado sobre as práticas e as circunstâncias que poderiam resultar em danos do equipamento ou perdas económicas Nota! O utilizador obtém informações adicionais que são essenciais para a aplicação bem sucedida e a compreensão do produto. 2
Instruções gerais de segurança A DCC 8 Plus foi fabricada para cumprir as normas de segurança actual. No entanto, o erro de operação ou uso incorrecto pode causar perigo para: • a vida e a integridade física do utilizador ou de terceiros. • a Central de Detecção de Incêndio DCC 8 Plus e outros bens materiais do operador. • o uso eficiente da Central de Detecção de Incêndio DCC 8 Plus. 2.1
Aplicação pretendida A DCC 8 Plus é exclusivamente produzida para analisar e reportar os dados medidos (que foram) registados pelos detectores de incêndio convencionais ou botoneiras manuais. Versão 1.0 5 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus Para uma utilização específica normal é também importante: • siga as instruções de segurança neste manual • siga as instruções de manutenção neste manual. A detectomat GmbH não é responsável por defeitos que ocorram devido ao uso incorrecto do painel de detecção de incêndio DCC 8 Plus. 2.2
Requisitos do operador Instalação, manutenção e serviço do painel de detecção de incêndio só podem ser efectuados por empresas que são treinadas e qualificadas na indústria dos sistemas de detecção de incêndio. 3
Instalação ¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
Seleccione a melhor localização para a Central, afastada de fontes de calor, pó ambiental e potenciais entradas de água, com uma temperatura ambiente entre ‐5 °C e + 50 °C, veja a figura 1. Desaperte os dois parafusos ‐ veja a Figura 2. Utilize o instrumento fornecido para este fim com o equipamento (ferramenta hexagonal No. 2). Abra o painel frontal, figura 3. Seleccione os buracos de entrada para os cabos e naqueles que não vão ser utilizados coloque uma tampa de plástico fornecida com os acessórios da Central, veja a posição 9 do kit de peças de reposição. Ver como efectuar a montagem saliente ou encastrada 3.1 e 3.2. Introduza os cabos da instalação dentro da caixa para estabelecer a ligação mas não os ligue ainda. Coloque o cabo de alimentação de corrente através do buraco escolhido, mas mantenha‐o afastado dos cabos de baixa tensão. Ligue os cabos da alimentação de corrente da rede e a terra aos bornes de ligação, mas não ligue a alimentação de corrente da rede. Coloque a bateria e segure‐a com a abraçadeira ‐ Posição 1 da Figura 9. Coloque as guias de luz de plástico (ver as posições 7, 11 e 15 pagina 32), fornecidas com o kit de peças de reposição, nas sua posições previstas no módulo principal, placas de zonas e/ou de sirenes. Ligue os circuitos de zonas e de sirenes e programe a Central de acordo com a aplicação específica. Depois de completar a operação de programação e de verificação de todo o sistema, aparafuse os dois parafusos com a ajuda da ferramenta hexagonal fornecida. Figura 1 Figura 3 . Figura 2. Versão 1.0 6 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 3.1
Montagem em parede Utilize o quadro fornecido para determinar os furos de fixação em parede ‐ ver a figura 4. Efectue furos de Ø6 mm – 8 mm na parede fixe a caixa utilizando as buchas e parafusos fornecidos, (posições 2 e 4, página 32) ‐ ver a figura 5. Figura 5 3.2
Montagem encastrada (opção) A embalagem da Central contém dois suportes especiais para a montagem encastrada em parede de pladur de 25 mm de espessura (posição 20, página 32). ¾ Utilize as medidas da figura 6 para traçar e cortar as aberturas de montagem na parede de pladur. ¾ Encoste os suportes no lado interior da parede e fixe‐os com os parafusos (posição 19, página 32), como mostra a figura 7, posição 1. ¾ Introduza todos os cabos da instalação na caixa e coloque‐a na abertura de montagem. Fixe o fundo utilizando parafusos e anilhas de montagem (posições 17 e 18, página 31) ‐ figura 7, posição 2. Figura 6. Figura 7. Versão 1.0 7 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus Figura 8. Furações da montagem encastrada. Vista principal da fixação dos suportes da parede e dos parafusos que suportam a caixa metálica 3.3
Configuração dos Módulos Básicos Figura 9 [1] Abraçadeira metálica para suportar a bateria. [2] Abraçadeira para suporte do cabo de alimentação de rede. [3] Terminal para ligação entre a rede e a fonte de alimentação. Fusível 2A tipo T (posição 3, pág. 32). [4] Ligador de terra Versão 1.0 8 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 3.4
Módulo de Controlo DCC 8 Plus
Figura 10. Rx/Tx ‐ Terminais para ligação do Repetidor, Módulo de Relés ou uma ligação combinada entre eles (ver os pontos 8.2 e 8.3); CC (Class change) ‐ Terminal para ligação de um interruptor (ver o ponto 8.4); GND ‐ Terra; +AuX ‐ Saída auxiliar, +24V DC / 0,3A; SAÍDA RELÉ AVARIA ‐ Relé de Avaria, +12V / 1A ou +24V / 0,5A; SAÍDA RELÉ FOGO ‐ Relé de Alarme, +12V / 1A ou +24V / 0,5A; SIRENE 1 ÷ SIRENE 4 ‐ Saídas de sirenes, +24V / 0,3A. Colocar as resistências R10K, fornecidas no kit de acessórios (posição 1, página 32) nos terminais da sirene; DUPLO ‐ Modo de Acção Dupla (ver o ponto 4.3); MESTRE ‐ Modo de Central Mestra (ver o ponto 4.4); ESCRAVO ‐ Modo de Central Repetidor (ver o ponto 4.5); TEMPO DE ATRASO ‐ Programação do Atraso das Sirenes [1] Indicação “led” dos modos de operação, guia de luz montada (posição 7, página 32); [2] Indicação “led” de avarias, ver o ponto 6.1; [3] Ponte para activar/desactivar a indicação de Falta de Terra; [4] Fusíveis auto rearmáveis, PTC; [5] Ligador de cabo plano para ligar a alimentação da rede; [6] Ligador para ampliação de placas de 4 zonas de detecção ou saídas; [7] Ligador de cabo plano para ligar o teclado do painel de controlo Versão 1.0 9 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 3.5
Alimentação de rede Ligação da Alimentação da Rede O cabo de terra verde‐amarelo da alimentação de corrente da rede deve ser ligado no ligador central da barra de ligadores! Figura 11. Ligação da Bateria Figura 12. Atenção! É possível que a bateria possa não estar carregada no momento da colocação em serviço inicial da Central. Neste caso no módulo de controlo acenderá “ BATERIA BAIXA” e no painel frontal ”FALHA GERAL” até que a bateria esteja carregada no nível requerido. Versão 1.0 10 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 3.6
Placa de 4 Zonas de Detecção [1] Buracos de montagem para a fixação da placa ao bastidor. [2] Ligador para ampliar uma placa adicional de 4 zonas de detecção ou de 4 saídas. [3] Pontes para programação do modo de acção imediata. Exemplo: Para programar ZONA1 no modo de acção imediata coloque uma ponte no terminal z1. [4] Ligador de interligação a: ¾
Módulo de controlo, quando a placa de 4 zonas é a primeira placa na configuração da Central. ¾
Uma placa de 4 zonas anterior; [5] Buracos de montagem para colocar uma régua de luz para a indicação led do painel frontal, “veja a posição 11 dos componentes adicionais incluídos na página 32”. [6] Indicação led do estado da Zona. Figura 13. Ligação da placa de 4 zonas adicional [1]
[2]
[3]
Figura 14. Ligação dos ligadores das placas. Fixação com parafusos da segunda placa de 4 zonas ao bastidor (posição 10, página 32) da caixa metálica. Colocar as resistências de fim‐de‐linha (EOL), fornecidas no kit de acessórios (posição 12, página 32) nos terminais do expansor de zonas observando a polaridade Colocação da guia de luz (ver a posição 11, página 32). [4]
Na caixa metálica podem‐se colocar até 4 placas de zonas. A cada zona podem ser ligados até 20 detectores convencionais com um consumo <200 µA no modo de operação normal e um número ilimitado de botoneiras. Os fins de linha fornecidos (ver a posição 12, página 32) devem ser colocados no último elemento da zona. Atenção! Não ligue ou desligue as placas de zona com a central alimentada. Antes de ligar ou desligar as placas deve comprovar que a tensão de rede e as baterias estão desligadas. Versão 1.0 11 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 3.7
Placa de 4 Saídas de Sirenes [1] Buracos de montagem. [2] Ligador para ampliar uma placa de 4 saídas adicional. [3] Indicação led de avaria nos circuitos da sirene. Em caso de avaria em qualquer dos circuitos SND1 ‐ 4, acender‐se‐á o led correspondente, junto com os indicadores de “FALHA GERAL e “FALHA SIRENES / DESACTIVAR do painel frontal. [4] Ligador de interligação a: ¾ Uma placa de 4 zonas de detecção. ¾ Uma placa de 4 saídas anterior. ¾ Um módulo de controlo. (Esta ligação unicamente se realizará quando a Central esteja a funcionar como Modo. Repetidor. Para isso deve estar seleccionado o modo ESCRAVO no módulo de controlo) [5] Buracos de montagem para colocar uma guia de luz para a indicação led do painel frontal, ver a posição 15, página 32. [6] Leds de indicação do estado de Sirenes. Figura 16. Ligação da placa de ampliação de 4 saídas de sirenes O método de juntar uma placa de 4 saídas é o mesmo de juntar uma placa de 4 zonas, ver a figura 14. Nota: No passo 3, Colocar as resistências R10K, fornecidas no kit de acessórios (posição 16, página 32) nos terminais do expansor de sirenes Atenção! Não ligue ou desligue as placas de sirenes com a central alimentada. Antes de ligar ou desligar as placas deve comprovar que a tensão de rede e as baterias estão desligadas. Nota! Á placa de 4 saídas pode juntar‐se somente um módulo do mesmo tipo para um funcionamento adequado da Central de incêndios observe a sequência de ligação apresentada na figura 16a Em caso de uma ligação inadequada, como se mostra na figura 16b, aparecerá um sinal de erro quando se ligar a alimentação – os leds das zonas ligadas depois da placa de 4 zonas piscam e o led de AVARIA GERAL manter‐se‐á permanentemente aceso. Existe una correspondência entre os números de zonas e as saídas de sirenes ‐ ZONA 1 da placa de 4 zonas corresponde a SAÍDA 1 da placa de 4 saídas, ZONA 2 a SAÍDA 2, e assim sucessivamente. Em caso de incêndio na ZONA 1, a SAÍDA 1 funcionará continuamente, e assim sucessivamente. Figura 16. Versão 1.0 12 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 4
Programação Do Sistema 4.1
Atraso de Sirenes É possível ajustar um atraso na activação das sirenes quando a Central entra em estado de “FOGO”. A indicação de alarme no painel frontal (Leds de FALHA) será indicada de forma imediata, independentemente de que se tenha ajustado um atraso para activar as sirenes. Uma vez passado o período de atraso programado, durante o qual o utilizador pode verificar a origem do alarme, a Central acciona as sirenes. As sirenes podem ser silenciadas pressionando [SILENCIAR SIRENES] no painel frontal. No caso de um falso alarme de incêndio o utilizador deve pressionar o botão para [REPOSIÇÃO] voltar ao modo de trabalho normal. Para programar na Central DCC 8 Plus o Atraso de Sirenes num intervalo entre 1 e 10 minutos: ¾
Examine a tabela de instruções da figura 10 para programar o atraso de sirenes. ¾
Dependendo do atraso de tempo pretendido, coloque uma ponte nos terminais de ATRASO DE TEMPO, marcados na figura 10 como 1, 2, 3, e 4. ¾
Pressione [REPOSIÇÃO] (colocação a zero) para aceitar as alterações. ¾
O indicador luminoso “SAÍDA RETARDADA” permanecerá activado. EXEMPLO: Para programar um atraso de sirenes de 3 minutos, coloque pontes nos terminais 1 e 2. Tabla
de programación
Tabela de programação deDe tempo de atraso tiempos de retardo
(en
minutos)
(em minutos)
TEMPO TIEMPO
ATRASO RETARDO
Tiempo
de retardo
Tempo de atraso (en minutos)
(em minutos) Figura 17. 4.2
Modo de Acção Dupla A função do modo de Acção DUPLA é evitar os falsos alarmes. Quando a Central DCC 8 Plus tenha sido programada para funcionar neste modo, em caso de um sinal de incêndio, a Central não indica alarme imediatamente sendo que espera que a causa do alarme se repita dentro de um intervalo de tempo de 3 minutos ‐ ver a Figura 17. O intervalo de tempo está estabelecido por defeito e não pode ser modificado. Para programar a Central de alarme de incêndios para o modo de Acção Dupla: ¾
Coloque uma ponte no selector DUPLA do módulo principal ‐ ver a figura 10. ¾
Pressione [REPOSIÇÃO] para aceitar as alterações. Versão 1.0 13 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus Figura 18 EXEMPLO 1: Neste caso a Central de alarme de incêndios não activará as sirenes nem a sinalização no painel frontal, devido a que durante o intervalo de tempo 2 não se gerou um segundo sinal de alarme. EXEMPLO 2: Neste caso a Central de alarme de incêndios activará as sirenes e a sinalização no painel frontal, devido a que durante o intervalo de tempo se geram dois sinais de alarme. 4.3
Modo de Acção Imediata Quando no lugar protegido existam zonas que necessitem que a indicação de alarme e as sirenes se activem imediatamente, a Central incorpora o modo de trabalho de Acção Imediata. Este modo pode ser programado individualmente para cada zona. No modo de Acção Imediata, no caso de produzir‐se um alarme na zona, as sirenes activam‐se imediatamente, quer dizer, este modo têm maior prioridade que os modos de Acção Dupla e de Atraso de Sirenes. Se na Central DCC 8 Plus temos seleccionado o modo “Acção Dupla”, naquelas zonas onde não se colocou a ponte no selector de “Acção Imediata”, SOMENTE se poderão instalar detectores, se liga a ponte no selector de “Acção Imediata” pode ligar‐se tanto detectores como botoneiras de alarme. Para programar o modo de Acção Imediata para uma zona seleccionada: ¾
Coloque uma ponte no terminal que corresponda ao número da zona ‐ ver a figura 13. ¾
Pressione [REPOSIÇÃO] para aceitar as alterações. EXEMPLO: Para que o sistema funcione correctamente, se na ZONA 1 existem botoneiras de alarme ligadas, a ponte do selector Z1 da placa de 4 zonas de detecção deve estar colocado. Figura 19. Exemplo de programação no Modo de Acção Imediata Versão 1.0 14 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 4.4
Modo de Central Mestra Quando se ligam duas Centrais DCC 8 Plus num sistema comum, a primeira deve ser programada como Mestre e a segunda como Escravo. Para programar o modo de Central Mestre: ¾
Coloque a ponte no selector do Mestre do módulo principal ‐ ver a figura 10. ¾
Pressione [REPOSIÇÃO] para aceitar as alterações. A ligação entre a Central Mestre e os relés do módulo MR8 está descrita no ponto 8.2, e a ligação entre a Central Mestre e o Escravo no ponto 8.3. 4.5
Modo de Central Repetidor Para programar o modo de Central Repetidor: ¾
Coloque a ponte no selector Escravo do módulo principal ‐ ver a figura 10. ¾
Pressione [REPOSIÇÃO] para aceitar as alterações. A ligação entre a Central Mestre e o Escravo está descrita no ponto 8.3. 4.6
Modo de Central Única No Modo de Central Única da Central DCC 8 Plus não devem ser colocadas pontes nos selectores Mestre ou Escravo do módulo principal. Para programar o modo de Central Única: ¾ Verifique se foram colocadas pontes nos selectores Mestre ou Escravo. Retire‐os se estes existirem. ¾
Pressione [REPOSIÇÃO] para aceitar as alterações. 5
Instruções De Operação 5.1
Colocação em Serviço Inicial da Central DCC 8 Plus. A Central activa‐se ligando a alimentação de corrente da rede (230 Vac). O procedimento de colocação em serviço inicial deve ser efectuado como abaixo se indica: 1. Durante aproximadamente 2 segundos todos os leds do painel frontal estarão acesos; é possível que se active um sinal sonoro. 2.
Todos os leds do módulo de controlo estarão acesos durante 1 segundo (excepto o de CPU e os das placas de zonas ou sirenes (os leds bicolor das placas de zonas/ sirenes têm luz laranja). A sinalização sonora fica activada. 3.
Durante aproximadamente 5 segundos acendem‐se os seguintes led’s: 4.
¾
No módulo principal ‐ todos excepto “CPU”; ¾
Nas placas de 4 zonas ‐ os leds de zonas programadas no modo de Acção Imediata (quer dizer, com uma ponte colocada) têm luz laranja, e todos os restantes ‐ luz vermelha; ¾
Nas placas de 4 sirenes ‐ o led de avaria (SIRENE1 ‐ SIRENE4). Os seguintes led’s estarão acesos durante 1 segundo: Versão 1.0 15 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus ¾
No módulo de controlo ‐ todos excepto o “CPU“ e “FOGO” ¾
Nas placas de 4 zonas ‐ todos os led’s estão apagados; ¾
Nas placas de 4 sirenes ‐ o led Avaria (Fault LEDs) (SND1 ‐ SND4). Finalizado o procedimento de ajuste inicial, todos os led’s, excepto o led verde de ALIMENTAÇÃO devem estar apagados. A Central de Alarme de Incêndio está no modo de Operação Normal. 5.2
Painel Frontal Figura 20 [1] Mudança do Nível de acesso 1 e 2. Na posição Nível de Acesso 1, apenas fica activa a tecla [SILENCIAR BESOURO] [2] Indicação led de modos de trabalho. [3] Indicação led sobre o estado de zonas. [4] Teclas de controlo. [5] Instruções para trabalhar com a central. Versão 1.0 16 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 5.3
Teclas Botão Descrição [DISPARO SIRENES] Activação de sirenes. [SILENCIAR SIRENES] Desactivação de sirenes. [SILENCIAR BESOURO] Desactivação do bezouro interno. [REPOSIÇÃO] Rearme da instalação. Confirmação das alterações introduzidas. [ACTIVAR/ DESACTIVAR] Activação / Desactivação de zonas / sirenes. [TESTE / SCROLL] Modo Teste; seleccionar zona seguinte. 5.4
Indicação dos led’s led Descrição “FOGO” (dois vermelhos) Indicador geral de Alarme. Pisca ao receber um sinal de alarme, e activa‐se de modo fixo ao activar as sirenes de evacuação de modo manual. “FALHA GERAL” (amarelo) Indicador Geral de Avaria. “SIRENES FALHA / DESACTIVAR” (amarelo) Permanentemente aceso em sirenes desactivadas. Pisca quando existem problemas no circuito de sirenes. “SAÍDA RETARDADA” (amarelo) Permanentemente aceso com o atraso de tempo de saídas programado (foram colocados pontes nos selectores TEMPO DE ATRASO. “ACTIVAR/DESACTIVAR” (amarelo) Permanentemente aceso com zonas/sirenes desactivadas. Pisca durante a activação/desactivação de zonas ou sirenes. “TESTE” (amarelo) Pisca quando alguma zona se encontra no modo “Teste” “FONTE DE ALIMENTAÇÃO 230V” (verde) Permanentemente aceso no modo de operação normal, indica a presença de alimentação de corrente de rede a 230 Vac. Led 1‐ 16 (amarelo‐vermelho) Indicação de zona. Luz vermelha no caso de Alarme na zona. Pisca quando entra em estado de Alarme, e activa‐se em modo fixo quando se silenciam as sirenes. Luz amarela no caso de zona com avaria ou desactivada. Pisca em amarelo: ‐ 1 intermitência por segundo no caso de avaria na zona; ‐ 2 intermitências por segundo no caso de zona no modo deteste ou zona desactivada. 5.5
Som de Besouro ¾
Intermitências Curtas ‐ Depois de pressionar o botão [REPOSIÇÃO] e na colocação em serviço inicial da Central. Versão 1.0 17 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus ¾
Sinal Contínuo ‐ Situação de Alarme e/ou falha. O som pode ser interrompido pressionando o botão [SILENCIAR BESOURO], mas a indicação luminosa continua. ¾
Sinal intermitente ‐ Depois de pressionar o botão [ACTIVAR/DESACTIVAR] para permitir anular zonas/sirenes e o botão [TESTE/SCROLL] para aceder ao modo de teste de zonas. O som pode ser parado pressionando o botão [SILENCIAR BESOURO], mas a indicação luminosa continua. 5.6
5.6.1
Modos de Serviço Activação / Desactivação de Zonas Cada zona da Central DCC 8 Plus pode ser activada o desactivada. Para desactivar uma zona: Pressione o botão [ACTIVAR/DESACTIVAR]: O led “ACTIVAR/DESACTIVAR” pisca. O led da ZONA 1 pisca em amarelo (2 vezes por segundo) se a ZONA 1 está ligada, e acende permanentemente se a ZONA 1 já está desligada. Pressione o botão [TESTE/SCROLL] até que O led da zona seleccionada piscará em consiga chegar á zona que pretende desactivar. amarelo (2 intermitências por segundo). Pressione o botão [ACTIVAR/DESACTIVAR]: O led da zona desligada acende permanentemente em amarelo. Pressione o botão [REPOSIÇÃO]: A zona fica desligada, e inicia‐se o processo de inicialização da central. Ver o ponto 5.1. Para activar una zona: Pressione o botão [ACTIVAR/DESACTIVAR]: O led “ACTIVAR/DESACTIVAR” pisca. O led da ZONA 1 pisca em amarelo (2 vezes por segundo) se a ZONA 1 está ligada, e acende permanentemente se a ZONA 1 já está desligada. Pressione o botão [TESTE/SCROLL] até que O led da zona desligada acende consiga chegar á zona que pretende activar. permanentemente em amarelo. Pressione o botão [ACTIVAR/DESACTIVAR]: O led da zona seleccionada piscará em amarelo (2 vezes por segundo). Pressione o botão [REPOSIÇÃO]: A zona fica ligada, e inicia‐se o processo de inicialização da central. Ver no ponto 5.1. Versão 1.0 18 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 5.6.2
Activação / Desactivação de sirenes Para desactivar as sirenes: Pressione o botão [ACTIVAR/DESACTIVAR]: Pressione o botão [TESTE/SCROLL] até que consiga chegar á ultima zona do sistema ‐ 4, 8, 12 o 16. Pressione novamente o botão [TESTE/SCROLL] Pressione o botão [ACTIVAR/DESACTIVAR]: Pressione o botão [REPOSIÇÃO] para sair do modo desactivação de sirenes O led “ACTIVAR/DESACTIVAR” pisca. O led da ZONA 1 piscará em amarelo (2 vezes por segundo) se a ZONA 1está ligada, e acenderá permanentemente se a ZONA 1 já está desligada. O led de “FALHA SIRENE / DESACTIVAR” começará a piscar. O led de “FALHA SIRENE / DESACTIVAR” acende permanentemente. A sirene fica desligada, e inicia‐se o processo de inicialização da central. Ver o ponto 5.1. Também pode sair do modo desactivação de sirenes pressionando o botão [TESTE/SCROLL], e neste caso não se iniciará o procedimento de inicialização da Central. Para activar as sirenes: Pressione o botão [ACTIVAR/DESACTIVAR]: O led “ACTIVAR/DESACTIVAR” pisca. O led da ZONA 1 piscará em amarelo (2 vezes por segundo) se a ZONA 1está ligada, e acenderá permanentemente se a ZONA 1 já está desligada Pressione o botão [TESTE/SCROLL] até que consiga chegar á ultima zona do sistema ‐ 4, 8, 12 o 16. Pressione novamente o botão [TESTE/SCROLL] O led de “FALHA SIRENE / DESACTIVAR” acende permanentemente Pressione o botão [ACTIVAR/DESACTIVAR]: O led de “FALHA SIRENE / DESACTIVAR” começará a piscar. Pressione o botão [REPOSIÇÃO] para sair do A sirene fica ligada, e inicia‐se o modo desactivação de sirenes processo de inicialização da central. Ver o ponto 5.1. Também pode sair do modo desactivação de sirenes pressionando o botão [TESTE/SCROLL], e neste caso não se iniciará o procedimento de inicialização da Central. Versão 1.0 19 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 5.6.3
Teste de Zonas. O modo de Teste de Zonas proporciona ao instalador a possibilidade de verificar a eficácia do sistema – se os detectores reagem ao fumo, calor, etc.‐ com a intervenção de um só técnico. Para realizar o teste de funcionamento de una zona: Pressione o botão [TESTE/SCROLL]: O led “TESTE” fica a piscar. O led da ZONA 1 pisca em amarelo (2 vezes por segundo). A ZONA 1 está no modo de teste. Teste: Se um detector desta se activa, a Central DCC 8 Plus activará as sirenes durante aproximadamente 2 segundos para confirmar o alarme de incêndio provocado. Pressione o botão [TESTE/SCROLL] para O led “TESTE“ continuará a piscar. continuar com o teste do sistema. O led da ZONA 1 apaga‐se, funcionando novamente esta zona em modo normal. O led da ZONA 2 pisca em amarelo (2 vezes por segundo). A ZONA 2 está no modo de teste. Teste: Se um detector desta se activa, a Central DCC 8 Plus activará as sirenes durante aproximadamente 2 segundos para confirmar o alarme de incêndio provocado Continue o teste do sistema pressionando o botão [TESTE/SCROLL]. A saída do modo de Teste de zonas é automática depois de finalizado o procedimento de teste da última zona, ou em qualquer momento pulsando o botão [REPOSIÇÃO]. Cada vez que se acede ao modo de testes, verifica‐se umas sinalização acústica, que pode ser anulada pressionando o botão [SILENCIAR BESOURO]. 6
Indicação 6.1
Indicação de Avarias. Indicação no Módulo de controlo Indicações no painel frontal “FALHA GERAL” + piscar no amarelo (1 vez por segundo) do led da zona em que se verifica a avaria. * ‐ Avaria de zona, circuito aberto o curto‐circuito. Cabeça do detector desmontada. O led “Sirene 1”, “Sirene 2”, “FALHA GERAL” + piscar de “FALHA “Sirene 3” o “Sirene 4”, SIRENES/DESACTIVAR” dependendo do número do circuito ** Avaria do circuito da sirene. Circuito aberto ou em curto‐
circuito. “FALHA GERAL” + “FONTE DE ALIMENTAÇÃO 230V” apagado O led “Rede 230” АС permanentemente aceso. Sem alimentação de corrente de rede. “FALHA GERAL” + “FONTE DE O led “AC” piscando Versão 1.0 Descrição da avaria 20 Avaria do carregador da Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus ALIMENTAÇÃO 230V” aceso bateria. “FALHA GERAL” O led de “Bat. Baixa/deslig.” Permanentemente aceso. Bateria esgotada. “FALHA GERAL” O led de “Bat. Baixa/deslig.” piscando Baixo nível de carga da bateria. “FALHA GERAL” Led “Repetidor” *** Não há ligação com a Central Repetidora. Falha do Repetidor. “FALHA GERAL” Led “Aliment. Aux.” Falta da alimentação auxiliar. “FALHA GERAL” Led “Terra” Curto‐circuito á terra. Led “CPU” Falha do processador. “FALHA GERAL” * É possível que uma avaria aconteça simultaneamente em várias zonas. Os led’s das zonas com avaria piscam. ** Quando a avaria se verificou no circuito de sirene da placa de 4 saídas, os led’s SND1, SND2, SND3 ou SND4 do módulo específico, dependendo do número de circuito. *** Só no modo MESTRE ou ESCRAVO. Os fusíveis utilizados pelo sistema são auto‐rearmáveis com excepção do de rede. O painel frontal assinala pela indicação do led de “FALHA GERAL” se algum fusível está fundido ou em aberto. Quando o fusível for reposto, a Central volta automaticamente ao MODO NORMAL Nota! A indicação de avaria não aparece imediatamente. Existe um ligeiro atraso na indicação que depende do tipo de avaria uma vez eliminada a causa da avaria, a Central volta automaticamente ao MODO NORMAL. 6.2
Indicação dos Modos de Operação Modo de Operação Indicação luminosa Modo Normal “FOGO” Um relé de ALARME está activado. O led verde de “FONTE DE ALIMENTAÇÃO 230V” está aceso no painel frontal. • Os dois leds vermelhos de ALARME estão acesos simultaneamente ‐ o led ALARME e o led de zona/zonas (também em vermelho) quando se produz o alarme. • As sirenes estão activadas. Estas podem ser desligadas pressionando o botão [SILENCIAR SIRENES] e posteriormente activadas pressionando [ACTIVAR SIRENES] • Os leds permanecerão acesos mesmo depois de pressionar o botão [SILENCIAR BESOURO] “AVARIA” Um relé de AVARIA está activado. • O led amarelo de “FALHA GERAL” e o led de avaria de acordo com a Tabela do ponto 6.1 estão acesos simultaneamente. Versão 1.0 Sinalização de Som 21 • O besouro interno está activado. Para desligar pressione o botão [SILENCIAR BESOURO]. • O besouro interno está activado. Para desligar pressione o botão [SILENCIAR BESOURO]. Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus “TESTE” Testes dos sistemas para verificação de funcionamento • Os dois led`s amarelos piscam simultaneamente ‐ o led de “TESTE” e o led de zona (também, em amarelo, 2 vezes por segundo) quando se realiza o teste. “ACTIVAR/DESACTIVAR” Zonas e/ou sirenes desligadas. • O led amarelo de “ACTIVAR/DESACTIVAR” está aceso. • Os led´s amarelos das respectivas zonas estão acesos para indicar as zonas desactivadas. • O led amarelo de “FALHA SIRENE/DESACTIVAR” está aceso para indicar as sirenas desligadas. • O bezouro interno está activado. Para desligar pressione o botão [SILENCIAR BESOURO]. 7
Características técnicas DCC 8 Plus 7.1
CENTRAL DCC 8 PLUS Número máximo de detectores por zona: Até 32 detectores convencionais, com consumo de menos de 200 µА em repouso. Número ilimitado de botoneiras. Limites para condições de zona: ¾ 0 ÷ 2 mA Avaria por circuito aberto. ¾ 2 mA ÷ 10 mA Repouso. ¾ 10 mA ÷110 mA Alarme. ¾ > 110 mA Avaria por curto‐circuito. Fonte de Alimentação: ¾ Alimentação de Rede: ~ 230V CA ±10%, Fusível 2А, Tipo F. ¾ Alimentação auxiliar: 1 Bateria recarregável 12 V/ 18 Ah Dimensões: 167 mm х 181 mm х 76mm Tensão de saída: UCARGA = 13,8 V Corrente de saída: IMAX = 2 A Ligação de bateria: Faston Ø5 mm Consumo 230 V no modo de trabalho normal e bateria a plena carga: ¾ Para 4 zonas (1 placa de 4 zonas) 2,1 VA ¾ Para 16 zonas (4 placas de 4 Zonas) 4,2 VA Consumo de bateria por falta da alimentação da rede, no modo de trabalho normal: ¾ Para 4 zonas 130 mA ¾ Para 16 zonas 260 mA Consumo da batería em condição de alarme de incêndio: ¾ Para 4 zonas. Incêndio na zona 1 330 mA ¾ Para 16 zonas. Incêndio nas 4 zonas 720 mA Saídas: ¾ Circuitos de sirenes SND1÷SND4 +24 V/ 0,3 A ¾ (Incluídas na placa de controlo) Fusível, auto‐rearmável (PTC) ¾ Circuitos de sirenas SND1÷SND4 +24 V/ 0,15 A ¾ (Placa de 4 zonas de saída) Fusível, auto‐rearmável (PTC) ¾ Relé de Avaria, contactos livres de +12 V/ 1 A o 24 V/ 0.5A Tensão * UMAX = 125 V; IMAX = 2 A Versão 1.0 22 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus ¾
Relé de Fogo, contactos livres de tensão * +12 V/ 1 A o 24 V/ 0,5 A UMAX = 125 V; IMAX = 2 A Nota! Estas funções não devem utilizar‐se para cumprir com algumas “Opções com requisitos” tal como se específica na norma EN54‐2. ¾ Saída auxiliar Cabo da alimentação da rede: ¾ Secção recomendada dos cabos ¾ Diâmetro máximo do cabo Condições Ambientais: ¾ Temperatura de trabalho ¾ Temperatura de armazenamento ¾ Humidade +24 V DC/ 0,3 А Fusível, auto‐rearmável (PTC) 1,5 mm² Ø2,3 mm ‐5 ºC / +50 ºС ‐20 ºC / +60 ºС Até 93 % (sem condensação) 7.2
MÓDULO DE RELÉS MR8 Número de relés: Alimentação: Consumo de corrente em condições normal: Consumo adicional de corrente para cada relé ligado: Máxima intensidade nominal de contactos inversores livres de tensão: Tensão máxima: Consumo máximo: Cablagem: ¾ Secção de cabo recomendada ¾ Diâmetro máximo do cabo nos bornes de ligação Condições Ambientais: ¾ Temperatura de trabalho ¾ Temperatura de armazenamento ¾ Humidade 8 24 Vcc 8 mA 10 mA 12 Vcc/ 1 A // 24 Vcc/ 0,5 A 125 V 2 A 1,5 mm² Ø2,3 mm ‐5 ºC / +50 ºС ‐20 ºC / +60 ºС Até 93 % (sem condensação) Atenção! Antes de ligar a central de Incêndio DCC 8 Plus, comprove todos os cabos. Se durante a ligação e a instalação houver um problema que não pode ser solucionado, desligue a instalação e avise de imediato o fabricante ou o seu representante regional autorizado! Versão 1.0 23 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 8
Ligações 8.1
Placa principal DCC 8 Plus Figura 21 8.2
Módulo de Relés MR8 O módulo MR8 é um módulo suplementar que está localizado fora da caixa da Central de Detecção. Contêm 8 relés de contactos inversores livres de tensão. Quando se utilizam mais de 8 zonas de detecção, são necessários dois módulos de relés. As especificações técnicas dos relés do módulo estão descritas no ponto 7.2. Configuração das saídas do MR8 Os relés do módulo MR8 devem configurar‐se segundo o número de zonas a que têm que associar‐se. Se utilizam zonas numeradas de 1 a 8, coloca‐se uma ponte nas saídas 1÷8; se a ponte é colocada nas saías 9÷16, serão utilizadas as zonas numeradas de 9 a 16 ‐ ver a figura 22. O tipo de contacto de relé do módulo (normalmente fechado ou normalmente aberto) determina‐se configurando as saídas NO/NC. A colocação da ponte na saída NO abrirá o contacto; a colocação da ponte na saída NC fechará o contacto ‐ ver a figura 22. Ponte especial J1 ‐ quando se coloca esta ponte, o relé da primeira zona activa se depois de carregar no painel de controlo no botão [SILENCIAR SIRENES] após um evento de alarme. Versão 1.0 24 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus O selector de modo de funcionamento do relé 1 é o seguinte: ¾
LIGADO Repetição do estado de alarme na zona 1 da Central. ¾
DESLIGADO O relé activa‐se uma vez que a zona 1 esteja em alarme, e se silenciaram as sirenes de evacuação da Central. Funcionamento dos Relés do MR8 Os relés activam‐se com um evento de alarme (incêndio) na zona associada á que estão ligados. • Dado que se pode ajustar um atraso para o ciclo de alarme (activação das sirenes) no painel de controlo principal, este atraso reflectir‐se‐á também na activação do relé de primeiro alarme ‐ atrasar‐se‐á com a mesma duração. • O atraso de activação dos relés elimina‐se pressionando o botão [ACTIVAR SIRENES] – o relé e as sirenes são activados imediatamente. • Uma vez gerado um sinal de incêndio e desactivado o atraso da sirene, o relé correspondente do módulo MR8 activar‐se‐á imediatamente. • O relé associado a cada zona fica activado imediatamente depois que se activam as sirenes. Se existe um atraso, este deve aplicar‐se somente ao atraso da zona que primeiro introduza o modo de alarme. • Os relés activos são desactivados imediatamente depois de um rearme da central. Pressionando o botão [ACTIVAR SIRENES] não se restabelecem os relés. A Central de Incêndios, com objecto de operar conjuntamente com o módulo de relés, deve estar configurada no modo de Central Mestra ‐ colocar ponte no selector Mestre. A ligação entre um Módulo de Relés MR8 e uma central DCC 8 Plus programada como Mestre está indicada na figura 23 . A ligação entre os Módulos de Relés MR8 e uma central DCC 8 Plus programada como Mestra esta indicada na figura 24. Figura 22. Configuração de bornes e pontes do MR8. Versão 1.0 25 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus Módulo
de relés
CENTRAL
Figura 23. Ligação entre um Módulo de Relés e a Central. Primer
Primeiro
módulo
Módulo
de relés
de relés
CENTRAL
Fontede
dealimentación
alimentação
Fuente
auxiliar
Auxiliar24Vcc
24 Vcc
Segundo módulo
de relés
Figura 24. Ligação entre dois Módulos de Relés e a Central. 8.3
Central Repetidora Pode ligar‐se uma segunda Central DCC 8 Plus como Escravo da Central de detecção DCC 8 Plus. A função do Escravo é dobrar as indicações de luz e som e o controlo de botões da primeira Central a uma distância até 1000 m. Para este fim, teremos que atribuir a ambas as centrais prioridades específicas: A primeira Central de alarme de incêndios deve ser a terminal Mestre e a segunda o Escravo. A Figura 25 mostra a ligação entre as Centrais Mestre e Escravo. Antes de realizar as ligações confirme que desligou a tensão de rede e as baterias em ambas as duas centrais. A Central Mestre configura‐se colocando uma ponte no selector marcado como MESTRE do módulo principal, e o Escravo – no selector ESCRAVO (ver a figura 25). Figura 25. Ligação entre as Centrais Repetidor e Mestre. Versão 1.0 26 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus Figura 26. Ligação entre um Módulo de Relés, Repetidor e Central Mestre. Figura 27. Ligação entre dois Módulos de Relés, Repetidor e a Central Mestra. 8.4
Mudança de Classe Ligar um botão rearmável nos terminais de MUDANÇA DE CLASSE na parte superior da placa de circuito impresso principal. A activação do botão provocará que as sirenes externas toquem um segundo sim outro não. 8.5
Ligação dos circuitos de Zona e Sirenes. Comprove o funcionamento normal da Central antes de ligar os circuitos a zonas e sirenes: No modo de trabalho normal, no painel frontal da Central de alarme de incêndios só estará aceso o led de “ALIMENTAÇÃO” (ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE A 230V). Nota! Se outros indicadores também estão acesos o bezouro interno está ligado: ¾
Desligue a sinalização do besouro com o botão [SILENCIAR BESOURO] do painel frontal. ¾
Teste os fusíveis de alimentação de rede e da bateria. ¾
Verifique as ligações eléctricas dentro da caixa da Central. ¾
Verifique se existem leds de FALHA activados no módulo de controlo, ver a figura 10. Verifique as anomalias de acordo com a tabela de indicações de falhas. ¾
Pressione o botão [REPOSIÇÃO] do painel frontal para rearmar o sistema (o botão só está operativo unicamente se o interruptor está na posição 2). Versão 1.0 27 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 8.5.1
Ligação dos Circuitos de Zona A cada circuito podem ligar‐se até 20 detectores de incêndio convencionais e um número ilimitado de botões de alarme de incêndios. A figura 28 mostra como ligar os detectores dentro de uma zona. Sinalizador de acção
Figura 28. Ligação de detectores a placa de zona Figura 29. Ligação de detectores e botoneiras a placa de zona Figura 30. Ligação de botoneiras a placa de zona Atenção: Se na Central está seleccionado o modo de trabalho DUPLA ACTUAÇÃO, nas zonas onde não se colocou a ponte no selector de activação imediata, SOMENTE podem ser ligados detectores. Versão 1.0 28 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus Exemplo: Se estiverem ligados botões de alarme na ZONA 1, para que o sistema funcione correctamente deve colocar‐se a ponte no selector da placa de zona no terminal z1, ver também a Figura 28. Para ligar os circuitos de zona: ¾
Desligue a rede e os terminais da alimentação de corrente da bateria. ¾
Retire os fins de linha dos t e r m i n a i s de todas as zonas utilizadas e coloque‐os no último detector de cada zona. ¾
Ligue cada circuito a uma zona diferente da placa de 4 zonas. ¾
Ligue a bateria na fonte de alimentação de corrente e aplique a corrente da rede á Central. Depois da alimentação de corrente, a Central deveria estar no modo de trabalho normal, e no painel frontal da central de alarme de incêndios acende‐se o led de “ALIMENTAÇÃO” (ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE A 230 V). Nota! Se no painel frontal se acende o led de FALHA SISTEMA e se está activado um indicador de avaria para uma ou mais zonas, o problema está na ligação dos circuitos nestas zonas. Verifique a polaridade das ligações dos dispositivos, se algum detector se desmontou da sua base e a ligação do final de linha activo. Active um ou mais detectores em cada zona ligada para verificar que se geraram sinais de incêndio e também que a Central funciona correctamente. 8.5.2
Ligação dos Circuitos de Sirene A Figura 31 mostra como se ligam as sirenes. No final de cada circuito liga‐se uma resistência de fim de linha R=10 K, como se indica na figura: Sirenes e/ou Strobe Convencional Sirenes e/ou Strobe
Convencional Figura 31. Ligação de sirenes a saídas SND1÷SND4 do módulo de controlo e á saída da placa de 4 saídas de sirenes Para ligar os circuitos de sirenes: ¾
Desligue a corrente da rede e os terminais da bateria. ¾
Desligue as resistências de final de linha (R‐10K) dos terminais de ligação das sirenes (SND1÷SND4) no módulo principal e ligue‐as em paralelo á última sirene de cada um dos circuitos. A ligação das sirenes às saídas da placa de 4 saídas de sirenes efectua‐se da mesma maneira. ¾
Ligue os circuitos de sirenes aos bornes SND1÷SND4 no módulo principal e/ou na placa de 4 saídas de sirenes respeitando a polaridade. ¾
Ligue a bateria á unidade de potência e aplique a alimentação de corrente de rede. Versão 1.0 29 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus Depois da activação, a central deveria estar no modo de trabalho normal e o led de “ALIMENTAÇÃO” (Alimentação de corrente a 230 V) acende‐se no painel frontal da central de alarme de incêndios. Nota! Se o led de “FALHA GERAL” estiver aceso no painel frontal conjuntamente com alguns dos leds de FALHA do módulo principal e/ou da placa de 4 zonas ‐ SND1÷SND4, é provável que exista um problema na ligação. Verifique a polaridade da ligação nos bornes do módulo principal da Central, assim como na placa de 4 saídas de sirenes e a ligação da resistência final de linha. 8.5.3
Ligação dos Relés de AVARIA GERAL E DE FOGO Os relés inversores com contactos livres de tensão estão preparados para controlar dispositivos de baixa tensão. Figura 31. Ligação de retentores electromagnéticos na saída de relé de Alarme Atenção! Não deve aplicar‐se corrente de rede aos terminais dos relés de FALHA SISTEMA e FOGO Depois de realizar as ligações, verifique o correcto funcionamento dos dispositivos externos de controlo ligados. Versão 1.0 30 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 9
Registo do Sistema do Alarme de Incêndio 9.1
Registo de Instalação Morada de Instalação: Contacto: Telefone: Fax: Data de conclusão: Sistema Instalado por: Referência do contrato: Intervalos de assistência: Mensais / Trimestrais / Semestrais / Anuais NUMERO DA ZONA TIPO DE DETECTOR E QUANTIDADE POR ZONA LOCALIZAÇÃO Ion Opt Mult Ter Bot 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 TOTAL: Ion – Detector Iónico, Opt – Detector Óptico, Mult – Detector Multissensor, Ter – Detector Térmico, Bot – Botoneira manual Empresa Instaladora:______________________________________________________________________ Telefono/ Fax: ___________________________________________________________________________ Versão 1.0 31 Manual de Utilização e de Instalação DCC 8 Plus 9.2
Registo de manutenção DATA ZONAS FALHAS RECTIFICADAS ASSINATURA PRÓXIMA MANUTENÇÃO 1 2 3 4‐5‐6‐7‐
8‐9‐10‐11‐12‐
13‐14‐15‐16 1 2 3 4‐5‐6‐7‐
8‐9‐10‐11‐12‐
13‐14‐15‐16 1 2 3 4‐5‐6‐7‐
8‐9‐10‐11‐12‐
13‐14‐15‐16 1 2 3 4‐5‐6‐7‐
8‐9‐10‐11‐12‐
13‐14‐15‐16 1 2 3 4‐5‐6‐7‐
8‐9‐10‐11‐12‐
13‐14‐15‐16 9.3
Registo de Incidências FOGO Sim/não HORA ZONA FALHA Sim/não e TIPO Versão 1.0 ACÇÃO TOMADA NOME 18020655, RevA, 02/2010
DATA 32